All language subtitles for La.chica.que.limpia.S01E02.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,480 --> 00:01:15,960 Hello? 2 00:01:16,040 --> 00:01:17,240 Speaking. 3 00:01:19,760 --> 00:01:21,160 19km marker post. 4 00:01:22,080 --> 00:01:24,680 Don't touch anything! 5 00:01:30,880 --> 00:01:32,080 Gutiérrez. 6 00:01:35,080 --> 00:01:37,160 I'll pick you up in 15 minutes. 7 00:02:17,160 --> 00:02:19,040 THE CLEANING LADY 8 00:02:27,600 --> 00:02:30,560 What is it with dead people and early mornings? 9 00:02:35,200 --> 00:02:37,920 They could just as well turn up at 3pm. 10 00:02:39,920 --> 00:02:40,960 But no. 11 00:02:41,880 --> 00:02:43,640 It's like it's deliberate. 12 00:02:46,320 --> 00:02:49,920 Sure, they're killed deliberately and then they die deliberately. 13 00:02:50,000 --> 00:02:53,240 And deliberately, we always turn up too late, Gutiérrez. 14 00:02:55,400 --> 00:02:56,840 That's true, boss. 15 00:02:58,120 --> 00:02:59,240 A cruel reality. 16 00:03:03,200 --> 00:03:06,880 I don't know which I prefer. Reality or being in a dream. 17 00:03:31,520 --> 00:03:33,120 Good morning, officer. 18 00:03:34,000 --> 00:03:37,400 Detective Gutiérrez and Detective Correa. 19 00:03:43,880 --> 00:03:45,880 - May I? - Go ahead. 20 00:03:51,280 --> 00:03:52,440 Damn it, Gutiérrez! 21 00:03:52,520 --> 00:03:54,800 Don't they understand "don't touch anything"? 22 00:03:54,880 --> 00:03:58,120 I said the same thing, but they're a different department. 23 00:03:58,200 --> 00:04:00,400 That's Forensics for you. 24 00:04:14,440 --> 00:04:16,840 - Hello, doctor. - Hello, Gutiérrez. 25 00:04:18,840 --> 00:04:21,960 Given the decomposition, we don't have much to go on. 26 00:04:22,160 --> 00:04:25,920 At least 3 days. The body's very bloated. 27 00:04:26,320 --> 00:04:28,680 The bullet entered through the forehead. 28 00:04:28,760 --> 00:04:31,720 This is surely the cause of death. 29 00:04:31,960 --> 00:04:33,840 But we'll perform an autopsy. 30 00:04:34,440 --> 00:04:35,920 - Any ID? - Yes. 31 00:04:36,000 --> 00:04:37,640 Vergara. 32 00:04:37,720 --> 00:04:40,720 - Who found the body? - The guy over there. 33 00:04:40,800 --> 00:04:43,160 - He's waiting. - Talk to him. 34 00:04:43,240 --> 00:04:44,240 OK. 35 00:04:50,520 --> 00:04:51,960 Are you all right? 36 00:04:53,080 --> 00:04:54,320 Yes. 37 00:04:58,560 --> 00:05:01,160 - Have you moved already? - Yes. 38 00:05:03,560 --> 00:05:04,760 Vergara. 39 00:05:06,800 --> 00:05:10,200 As soon as possible. This is important. 40 00:05:20,480 --> 00:05:21,960 I was out there fishing. 41 00:05:22,040 --> 00:05:27,400 I felt something hit the boat and I thought I had landed a catch. 42 00:05:27,960 --> 00:05:29,760 - It was floating? - Yes. 43 00:05:29,840 --> 00:05:32,520 - Was it attached to anything? - No. 44 00:05:33,160 --> 00:05:36,360 - Did you see anything strange? - No. 45 00:05:38,720 --> 00:05:41,840 One thing... When can I get my boat back? 46 00:05:41,920 --> 00:05:44,680 Once the team finishes, they'll give it back. 47 00:05:44,760 --> 00:05:48,280 - It's on its last legs, you know? - Sure. 48 00:05:48,360 --> 00:05:50,360 - Thanks. - Sure. 49 00:06:14,040 --> 00:06:15,840 Boss, are you feeling OK? 50 00:06:18,600 --> 00:06:20,000 I'm fine. 51 00:06:26,400 --> 00:06:30,400 I was thinking about what we'll uncover in this muck. 52 00:06:55,320 --> 00:06:56,520 Emilio? 53 00:06:57,000 --> 00:06:59,800 Rosa! Come in. 54 00:07:04,280 --> 00:07:06,400 - What's up? - Hey. 55 00:07:06,920 --> 00:07:08,320 Back so soon? 56 00:07:09,960 --> 00:07:14,680 I brought you some money and I need a few little things. 57 00:07:15,240 --> 00:07:21,120 - You used everything already? - Yes, I've had a lot of work. 58 00:07:21,680 --> 00:07:25,800 This city is filthy, but you don't need to clean it all. 59 00:07:25,880 --> 00:07:29,760 Bleach, disinfectant, stain remover... 60 00:07:30,200 --> 00:07:33,960 - Got anything stronger? - Sure, take a look at this. 61 00:07:34,040 --> 00:07:35,400 I made this myself. 62 00:07:35,480 --> 00:07:39,480 The original product is imported and I'm trying to improve it. 63 00:07:39,560 --> 00:07:42,280 If it takes off, I'll be rich. 64 00:07:43,440 --> 00:07:46,040 It's highly concentrated. Look. 65 00:07:59,440 --> 00:08:03,440 It smells horrible. 66 00:08:08,400 --> 00:08:12,960 Well, I still need to work on a few things. 67 00:08:13,040 --> 00:08:14,360 But still... 68 00:08:14,440 --> 00:08:16,760 Don't worry, I'll take it. 69 00:08:16,840 --> 00:08:19,200 - I'll let you know. - OK. 70 00:08:19,280 --> 00:08:22,520 - I'll also take... - How odd. 71 00:08:25,680 --> 00:08:29,960 Ana María Fuentes. 31 years old. Disappeared in May 2005. 72 00:08:30,480 --> 00:08:33,400 Last seen at a taxi rank. 73 00:08:34,040 --> 00:08:35,800 Jésica Rivero. 28 years old. 74 00:08:35,880 --> 00:08:39,360 Last seen on her bicycle riding along the promenade. 75 00:08:39,960 --> 00:08:42,320 Marta Galíndez. 23 years old. 76 00:08:42,400 --> 00:08:45,640 Went to school, but never returned home. 77 00:08:46,640 --> 00:08:50,400 Florencia Peralta. 18 years old. Went out for grocery shopping. 78 00:08:51,000 --> 00:08:54,320 Two witnesses say they saw her in a bar. 79 00:08:57,080 --> 00:08:58,280 Same for Mara... 80 00:08:59,880 --> 00:09:01,560 Ana, Soledad... 81 00:09:02,240 --> 00:09:03,480 And Eugenia. 82 00:09:10,800 --> 00:09:15,400 Boss, what does this have to do with the body we just found? 83 00:09:20,800 --> 00:09:22,000 I have no idea. 84 00:09:23,840 --> 00:09:26,880 - Have the results come through? - Not yet. 85 00:09:26,960 --> 00:09:30,640 - What about the boxing club ID? - Yes. 86 00:09:32,920 --> 00:09:35,520 Let's head there. We might find something. 87 00:09:35,600 --> 00:09:36,600 OK. 88 00:09:42,840 --> 00:09:45,640 Excuse me, could I ask you a few questions? 89 00:09:46,160 --> 00:09:48,760 Did you know Alejandro Villalba, the manager? 90 00:09:49,640 --> 00:09:53,040 Did you see the match between La Maza and El Tucán? 91 00:09:53,120 --> 00:09:54,480 You didn't go? 92 00:09:55,160 --> 00:10:00,040 Did anything strange catch your attention that evening? 93 00:10:00,120 --> 00:10:03,280 Did you spar against La Maza? 94 00:10:09,160 --> 00:10:11,160 CHAMPIONSHIP FIGHT LA MAZA VS TUCÁN 95 00:11:02,480 --> 00:11:04,880 Something fishy is going on there. 96 00:11:04,960 --> 00:11:08,280 Yes, but what exactly? What fishy things are going on? 97 00:11:08,360 --> 00:11:12,440 I'm sure they're running illegal betting via word of mouth. 98 00:11:12,880 --> 00:11:15,680 There's no paperwork or computer in their office. 99 00:11:15,760 --> 00:11:19,320 Anybody could guess that. I'm asking you something else. 100 00:11:19,400 --> 00:11:23,560 A detail that caught your attention. The changing rooms, for instance. 101 00:11:25,560 --> 00:11:28,600 I didn't see anything. They were impeccable. 102 00:11:30,040 --> 00:11:34,520 Right. They were impeccable. It didn't stink of urine, no hairs... 103 00:11:34,600 --> 00:11:36,720 They were as clean as a hospital. 104 00:11:38,360 --> 00:11:39,560 The cleaning lady... 105 00:11:40,440 --> 00:11:43,440 Her name is Rosa. She wasn't there. 106 00:11:45,480 --> 00:11:47,160 Let's go meet Rosa. 107 00:11:53,840 --> 00:11:59,640 THE CLEANING LADY 108 00:12:12,040 --> 00:12:14,360 These gentlemen were waiting for you. 109 00:12:16,520 --> 00:12:18,840 I'm Detective Correa. How are you? 110 00:12:20,120 --> 00:12:23,240 Has something happened? Why didn't you call me? 111 00:12:23,320 --> 00:12:25,440 We'd like to talk with you. 112 00:12:25,520 --> 00:12:29,160 We're following a case and we need to ask you some questions. 113 00:12:29,240 --> 00:12:30,240 Me? 114 00:12:31,320 --> 00:12:33,560 - Why? - Are you available now? 115 00:12:35,480 --> 00:12:36,880 Yes, of course. 116 00:12:37,800 --> 00:12:40,200 We know you work at the boxing club. 117 00:12:43,200 --> 00:12:44,800 Yes, every so often. 118 00:12:47,440 --> 00:12:49,880 This man disappeared. According to witnesses, 119 00:12:49,960 --> 00:12:53,000 he was last seen at the club. Recognise him? 120 00:13:04,480 --> 00:13:08,400 I don't remember him. It was busy last night. 121 00:13:09,720 --> 00:13:13,000 Were you working on the evening of July 12th? 122 00:13:13,760 --> 00:13:17,560 - For the fight? - Yes, I was there. 123 00:13:20,720 --> 00:13:22,760 There were lots of people there. 124 00:13:23,960 --> 00:13:27,640 I remember that they weren't happy with the result. 125 00:13:28,880 --> 00:13:32,280 But this is nothing new. People are often disappointed. 126 00:13:33,520 --> 00:13:35,840 Honestly, I don't remember this person. 127 00:13:37,880 --> 00:13:40,520 And what did you do after the match? 128 00:13:46,680 --> 00:13:48,400 I cleaned the ring. 129 00:13:48,480 --> 00:13:50,880 And I also... 130 00:13:53,640 --> 00:13:57,880 I also cleaned the benches and the lockers. 131 00:13:59,480 --> 00:14:03,840 It was a routine job. I just got on with the cleaning. 132 00:14:05,960 --> 00:14:07,360 And then afterwards? 133 00:14:09,120 --> 00:14:11,080 Afterwards, I walked home. 134 00:14:18,800 --> 00:14:20,280 Who closes the club? 135 00:14:23,280 --> 00:14:26,800 I do my work then I leave. So, I don't know. 136 00:14:27,080 --> 00:14:27,880 I don't know. 137 00:14:30,640 --> 00:14:31,840 That's all. 138 00:14:36,640 --> 00:14:37,880 OK. 139 00:14:41,120 --> 00:14:42,200 Here's my card. 140 00:14:42,280 --> 00:14:45,520 If you remember anything, please let me know. 141 00:14:45,600 --> 00:14:47,640 - Sure. - Thank you. 142 00:14:49,040 --> 00:14:51,320 - Goodbye. - Thanks for the coffee. 143 00:14:51,400 --> 00:14:52,800 No problem. 144 00:14:54,320 --> 00:14:55,920 Please be careful. 145 00:15:03,280 --> 00:15:06,400 It smells like... Clean air. 146 00:15:06,880 --> 00:15:08,880 I noticed that too. 147 00:15:13,040 --> 00:15:14,240 See you. 148 00:15:15,720 --> 00:15:20,400 Rosa, just one more question. Did you clean the entire locker room? 149 00:15:22,080 --> 00:15:27,520 Like I said, when there are fights, I give them a thorough cleaning. 150 00:15:28,000 --> 00:15:29,600 That's how it is. 151 00:15:33,040 --> 00:15:34,640 OK, thanks. 152 00:15:42,480 --> 00:15:44,600 What are you doing, sweetheart? 153 00:15:44,680 --> 00:15:47,400 - Mama... - Come inside. 154 00:15:47,480 --> 00:15:49,960 What? That's enough! 155 00:15:50,360 --> 00:15:54,160 What? Are you crazy? Why did you let them in? 156 00:15:54,240 --> 00:15:58,480 They're not disinfected, with their disgusting shoes... 157 00:15:58,560 --> 00:16:00,760 Yes, I realise that, 158 00:16:00,840 --> 00:16:03,880 but when they said they were police, I didn't think. 159 00:16:03,960 --> 00:16:07,000 And when I realised, they were already inside. 160 00:16:07,080 --> 00:16:11,360 We can't allow bacteria to get in because of how it'll affect Felipe. 161 00:16:11,440 --> 00:16:15,000 Of course, then afterwards, we can disinfect and clean up. 162 00:16:15,080 --> 00:16:17,880 The important thing is why they came here. 163 00:16:17,960 --> 00:16:21,440 Why were they looking for you? Who was that man? 164 00:16:22,280 --> 00:16:26,560 - I thought they'd come for me... - Mama, don't change the subject. 165 00:16:27,000 --> 00:16:28,880 They were just doing their job. 166 00:16:28,960 --> 00:16:31,360 I'm more worried about my home being infected 167 00:16:31,440 --> 00:16:33,400 and my son getting sick. 168 00:16:54,480 --> 00:16:56,640 Any results from the lab? 169 00:16:57,240 --> 00:16:59,360 No... You mean, from the locker room? 170 00:16:59,440 --> 00:17:02,480 - Yes. - They haven't come back yet. 171 00:17:02,560 --> 00:17:04,560 Get Vergara to hurry up, then. 172 00:17:04,640 --> 00:17:08,600 - I want them ASAP. - But everything was clean over there. 173 00:17:09,520 --> 00:17:12,200 So, I don't get it. 174 00:17:12,280 --> 00:17:15,280 If we're not interested in illegal betting rings, 175 00:17:15,360 --> 00:17:18,320 then why question all those people at the club 176 00:17:18,400 --> 00:17:20,640 and take all this evidence? 177 00:17:21,920 --> 00:17:25,520 Because that business might be run by the same people. 178 00:17:25,600 --> 00:17:27,440 What do you mean? 179 00:17:32,040 --> 00:17:34,680 Do you remember when they hid that girl 180 00:17:34,760 --> 00:17:36,640 at the Province 3 safe house? 181 00:17:37,440 --> 00:17:38,480 Yes. 182 00:17:39,080 --> 00:17:42,320 Many people testified that her boyfriend was a boxer. 183 00:17:43,240 --> 00:17:46,040 But those two worlds overlap quite naturally. 184 00:17:47,760 --> 00:17:50,120 Lots of coincidences, Gutiérrez. 185 00:17:50,200 --> 00:17:53,320 Tell Vergara to hurry up. I want those results now. 186 00:17:53,720 --> 00:17:55,240 - Go, Gutiérrez. - OK. 187 00:18:33,880 --> 00:18:36,040 It's good for Felipe when you're home. 188 00:18:38,960 --> 00:18:42,360 Yes, Mum. I'm having the time of my life. 189 00:18:42,440 --> 00:18:44,640 Yes, I know. 190 00:18:45,920 --> 00:18:48,640 Don't get angry with me for saying this to you, 191 00:18:49,080 --> 00:18:52,280 but I think you help him more than any treatment. 192 00:18:54,560 --> 00:18:56,680 Mum, what are you saying? 193 00:18:56,760 --> 00:18:59,240 I just... Forget about it. 194 00:19:02,040 --> 00:19:04,440 I know you think I'm overprotective of Felipe. 195 00:19:04,520 --> 00:19:06,120 And maybe you're right. 196 00:19:06,440 --> 00:19:10,240 - Time is running out. - Try writing to the government. 197 00:19:12,960 --> 00:19:15,960 They won't give me money to treat him in America. 198 00:19:16,040 --> 00:19:19,080 It doesn't work that way. Stop worrying about it. 199 00:19:20,360 --> 00:19:22,600 I would do anything for Felipe. 200 00:19:22,680 --> 00:19:25,840 Anything? Isn't that a bit too much? 201 00:19:27,880 --> 00:19:31,200 You don't know what it's like to look after a sick child. 202 00:19:31,640 --> 00:19:34,400 I know what it's like to lose a daughter. 203 00:19:34,480 --> 00:19:35,960 Don't forget that. 204 00:19:46,720 --> 00:19:48,200 I'm sorry. 205 00:19:49,480 --> 00:19:50,680 It's fine. 206 00:20:04,280 --> 00:20:05,280 Hello. 207 00:20:05,360 --> 00:20:07,120 Good evening, Rosa. 208 00:20:07,800 --> 00:20:09,880 I have a little job for you. 209 00:20:38,480 --> 00:20:41,960 What kind of job? I don't want to go back to... 210 00:20:42,040 --> 00:20:45,600 No, Rosíta. It's a favour for a friend. 211 00:20:46,000 --> 00:20:50,120 A very generous friend. There's no need to worry. 212 00:20:50,200 --> 00:20:51,920 Can't you call someone else? 213 00:20:52,000 --> 00:20:55,440 Do you think I'm going to search through the classified section? 214 00:20:55,520 --> 00:20:57,240 Don't waste my time. 215 00:20:57,320 --> 00:21:00,520 Just think of your son and the money you'll make. 216 00:21:00,600 --> 00:21:02,560 Don't you need money, Rosa? 217 00:21:02,640 --> 00:21:04,640 Listen, I need to hang up. 218 00:21:04,720 --> 00:21:08,320 You'll be picked up in 5 minutes. They'll know where to go. 219 00:21:08,400 --> 00:21:12,000 Don't ask questions, do your job and you'll be fine. 220 00:21:12,080 --> 00:21:13,600 Listen to what I say. 221 00:21:24,240 --> 00:21:26,200 Why the long face? 222 00:21:27,120 --> 00:21:28,920 Who was on the phone? 223 00:21:29,000 --> 00:21:33,440 Somebody needs me to fill in at work. 224 00:21:33,520 --> 00:21:35,560 You're not staying with Felipe? 225 00:21:36,400 --> 00:21:38,680 - I can't... - What's that? 226 00:21:40,960 --> 00:21:42,880 Oh, it's my taxi. 227 00:21:43,360 --> 00:21:46,240 Since when do you go to work by taxi? 228 00:21:46,720 --> 00:21:49,880 - Mum, don't worry. - Grandma! 229 00:21:51,000 --> 00:21:52,840 Yes? 230 00:21:52,920 --> 00:21:55,760 I'll be a few hours. Look after Felipe. 231 00:21:55,840 --> 00:21:57,960 OK, take care. 232 00:21:59,560 --> 00:22:01,240 Thanks. 233 00:22:50,360 --> 00:22:52,280 Where are we? 234 00:22:53,920 --> 00:22:55,800 Where are we going? 235 00:22:57,720 --> 00:22:59,480 It's fine, don't worry. 236 00:23:00,680 --> 00:23:02,480 I don't know this area. 237 00:23:12,640 --> 00:23:15,080 Where are we? What do they want? 238 00:23:15,160 --> 00:23:18,080 Calm down, Rosa. It's no big deal. 239 00:23:18,480 --> 00:23:21,480 Do a good job and we'll pay you well. 240 00:23:22,560 --> 00:23:25,440 - Yes, but... - Don't ask so many questions. 241 00:23:25,520 --> 00:23:26,720 Don't speak. 242 00:23:28,120 --> 00:23:31,320 Knock on the door and tell them your name. 243 00:23:31,720 --> 00:23:34,320 I'll be outside. I'll be taking you home. 244 00:23:57,920 --> 00:23:59,080 Who is it? 245 00:23:59,640 --> 00:24:02,120 - Rosa. - Who? 246 00:24:02,640 --> 00:24:04,440 The cleaning lady. 247 00:24:10,920 --> 00:24:12,120 Come in. 248 00:24:21,400 --> 00:24:22,600 This way. 249 00:24:42,960 --> 00:24:44,840 I want this place spotless. 250 00:24:48,800 --> 00:24:52,440 - I'll need water. - Brigitte, bring her water. 251 00:24:52,800 --> 00:24:53,920 Come on. 252 00:24:55,720 --> 00:24:57,640 Bring her the water. 253 00:24:57,720 --> 00:25:00,120 - Get out of here! - Fine! 254 00:25:07,200 --> 00:25:08,200 Here... 255 00:25:08,720 --> 00:25:11,880 No, cold water. With ice, if possible. 256 00:25:11,960 --> 00:25:13,680 We need cold water... 18600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.