All language subtitles for LUCKY Man - S02 E10 - A Hero of Our Time (720p HDTV)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,227 --> 00:00:02,667 HARRY! 2 00:00:03,867 --> 00:00:05,587 Isabella tried to kill me. 3 00:00:06,450 --> 00:00:09,049 Find out where Isabella was the night of the accident. 4 00:00:09,050 --> 00:00:11,689 A leak in the brake fluid container of Harry's car. 5 00:00:11,690 --> 00:00:15,209 When he was out that night, he was essentially driving without brakes. 6 00:00:15,210 --> 00:00:17,382 I don't think he believes it was an accident. 7 00:00:17,970 --> 00:00:21,010 When I met you, I thought you must've been sent. 8 00:00:21,170 --> 00:00:24,649 Rest assured we will find the evidence to put you away for a 9 00:00:24,650 --> 00:00:25,690 long, long time. 10 00:00:26,130 --> 00:00:28,330 Goodbye, Isabella. 11 00:00:29,090 --> 00:00:30,770 Alistair. 12 00:00:34,370 --> 00:00:37,729 I've got him. Seventeen West Walk, Latimore Road. 13 00:00:37,730 --> 00:00:39,169 That's the road where I died. 14 00:00:39,170 --> 00:00:40,769 Why would Winter go there? 15 00:00:40,770 --> 00:00:43,890 I think he is serious trouble. Suri, get back up. 16 00:01:24,570 --> 00:01:28,545 They say it looks like an accident. 17 00:01:29,490 --> 00:01:31,584 I've told them to look again. 18 00:01:32,570 --> 00:01:35,409 I thought Isabella only killed bad men. That's what she said. 19 00:01:35,410 --> 00:01:36,775 People who deserved it. 20 00:01:38,210 --> 00:01:40,032 He was the best of men. 21 00:01:43,410 --> 00:01:47,423 So who's next? Could be anyone. 22 00:01:48,130 --> 00:01:50,289 I won't let there be anyone else. 23 00:01:50,290 --> 00:01:53,747 No? How you gonna stop her? 24 00:01:55,410 --> 00:01:56,849 What happened to Jay? 25 00:01:56,850 --> 00:01:59,936 I tried. I really tried to stop him. 26 00:02:00,490 --> 00:02:01,969 He's dead? 27 00:02:01,970 --> 00:02:06,289 Jay was not strong enough. He's not like you. 28 00:02:06,290 --> 00:02:08,850 Harry, it's yours. It's meant for you. 29 00:02:09,443 --> 00:02:10,449 If you don't have... 30 00:02:10,450 --> 00:02:14,254 Anna's taken me back. And Daisy has never been happier. 31 00:02:14,255 --> 00:02:17,529 I will fight Isabella, I can beat her without risking them in 32 00:02:17,530 --> 00:02:18,130 the process. 33 00:02:18,131 --> 00:02:20,969 For the first time in, I don't know how long, I'm not looking 34 00:02:20,970 --> 00:02:22,810 - over my shoulder... - If you don't have it... 35 00:02:22,811 --> 00:02:25,611 I can go home without thinking that something terrible is gonna happen. 36 00:02:25,635 --> 00:02:26,944 You're normal again. 37 00:02:27,530 --> 00:02:29,409 - Yes. - So how will you beat her? 38 00:02:29,410 --> 00:02:32,037 You've no chance without this. 39 00:02:34,930 --> 00:02:36,450 I don't want it. 40 00:03:00,760 --> 00:03:08,760 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com. 41 00:03:09,610 --> 00:03:12,489 Ok, everyone... Can I have your attention please? 42 00:03:12,490 --> 00:03:13,610 Listen up. 43 00:03:20,170 --> 00:03:22,570 I've just come from a meeting with the Assistant Commissioner 44 00:03:22,594 --> 00:03:24,834 and the powers that be. For now, I am taking charge. 45 00:03:25,369 --> 00:03:26,729 I don't wanna be in this position. 46 00:03:26,730 --> 00:03:28,329 I'm as upset here as anyone else. 47 00:03:28,330 --> 00:03:31,689 But we've got no time for that, no time for grieving. 48 00:03:31,690 --> 00:03:32,610 Alright? 49 00:03:32,611 --> 00:03:35,057 We've only one case. Drop everything else. 50 00:03:37,625 --> 00:03:40,290 DCI Winter's death was not an accident. 51 00:03:41,210 --> 00:03:42,690 It was murder. 52 00:03:44,009 --> 00:03:47,409 Carefully planned and pre-meditated to make it look like an accident. 53 00:03:47,410 --> 00:03:50,889 By her. Isabella Augustine. 54 00:03:50,890 --> 00:03:53,330 I don't know if that's her real name but I have an address for 55 00:03:53,354 --> 00:03:55,329 her, we have her details from a previous arrest. 56 00:03:55,330 --> 00:03:58,529 She's got one known associate, a driver called Rui Hirota. 57 00:03:58,530 --> 00:04:03,529 He drives a black Range Rover, index plate is OY16YTK. 58 00:04:03,530 --> 00:04:05,609 We need to get officers to her place now. 59 00:04:05,610 --> 00:04:06,929 I want S019s. 60 00:04:06,930 --> 00:04:08,650 I want roadblocks, in case we've missed her. 61 00:04:08,674 --> 00:04:11,074 I want men on the street. A cordon around her house. Come on! 62 00:04:11,570 --> 00:04:14,009 Oh, and I have to be there. We've got no chance of catching 63 00:04:14,010 --> 00:04:15,271 her, unless I am there. 64 00:04:16,450 --> 00:04:18,408 I know her, okay? 65 00:04:21,432 --> 00:04:24,289 Harry. We all loved him. 66 00:04:24,290 --> 00:04:26,569 This doesn't need to be your personal crusade. 67 00:04:26,570 --> 00:04:27,570 Hum-hum! 68 00:04:57,930 --> 00:04:59,970 - Armed police! - Get on the ground! 69 00:04:59,971 --> 00:05:03,290 - Show your hands! - Get down on the floor! 70 00:05:05,850 --> 00:05:07,490 What the hell is going on? 71 00:05:16,730 --> 00:05:19,071 I keep telling you, I've never heard of anyone called 72 00:05:19,072 --> 00:05:21,369 Isabella Whatserface. 73 00:05:21,370 --> 00:05:22,890 This is my home. 74 00:05:23,788 --> 00:05:25,520 Where have you been the last three months? 75 00:05:25,521 --> 00:05:28,330 Holiday. Oh, gardening leave actually. 76 00:05:29,037 --> 00:05:32,289 Left the old firm, decided to take the family on a rather special trip. 77 00:05:32,290 --> 00:05:33,569 Tokyo, Maldives... 78 00:05:33,570 --> 00:05:34,410 And you don't know her? 79 00:05:34,411 --> 00:05:36,409 No. I've never heard of her. 80 00:05:36,410 --> 00:05:38,410 You didn't rent this place out while you were away? 81 00:05:38,434 --> 00:05:40,994 What and risk someone damaging the artwork? No thanks. 82 00:05:42,589 --> 00:05:45,489 So, you're telling me... 83 00:05:45,490 --> 00:05:47,771 Look, I know you cops aren't the brightest bunch otherwise 84 00:05:47,795 --> 00:05:52,209 you'd get decent jobs, but for the last time, I live here. 85 00:05:52,210 --> 00:05:53,210 I got back this morning. 86 00:05:53,211 --> 00:05:54,569 The place is just as I left it. 87 00:05:54,570 --> 00:05:56,889 I've never heard of your girl. I can't help you. 88 00:05:56,890 --> 00:05:58,534 Is that clear enough? 89 00:06:31,970 --> 00:06:33,689 Just to keep you updated. 90 00:06:33,690 --> 00:06:35,889 Her photo's on all police and NCA watchlists. 91 00:06:35,890 --> 00:06:38,969 We've got eighteen search patrols on the streets, and I've got a 92 00:06:38,970 --> 00:06:41,369 special unit manning CCTV. 93 00:06:41,370 --> 00:06:42,969 No one can hide for long with all that. 94 00:06:42,970 --> 00:06:44,444 We will get her. 95 00:06:44,930 --> 00:06:46,569 I'm gonna go home, to get some sleep. 96 00:06:46,570 --> 00:06:51,449 Orwell's doing the night shift, but when you are ready, I want to 97 00:06:51,450 --> 00:06:53,905 know all about Isabella Augustine. 98 00:07:06,690 --> 00:07:08,290 Thank you. 99 00:07:16,650 --> 00:07:18,890 - Anna... - I just heard. I'm so sorry. 100 00:07:21,450 --> 00:07:23,130 Was it her? 101 00:07:23,330 --> 00:07:24,690 Yeah. 102 00:07:26,490 --> 00:07:27,849 You alright? 103 00:07:27,850 --> 00:07:30,529 Yeah. No, I'm fi, just err, got a lot to organise. 104 00:07:30,530 --> 00:07:32,529 Why are you here? 105 00:07:32,530 --> 00:07:34,530 Am I allowed to tell you you look like shit? 106 00:07:35,063 --> 00:07:37,010 You could lie. 107 00:07:38,024 --> 00:07:40,209 Daisy's at a friend's tonight. It's just us. 108 00:07:40,210 --> 00:07:42,089 No, I need to stay here, in case we find her. 109 00:07:42,090 --> 00:07:45,569 No, alright. We can, we can stay nearby, we can go to a hotel. 110 00:07:45,570 --> 00:07:46,889 A hotel? 111 00:07:46,890 --> 00:07:48,930 Harry, you have to rest. 112 00:07:49,560 --> 00:07:53,849 Just for one night, otherwise you'll be no use to anyone. 113 00:07:53,850 --> 00:07:55,977 Least of all Alistair. 114 00:08:38,250 --> 00:08:39,849 I didn't mean to wake you, I'm sorry. 115 00:08:39,850 --> 00:08:41,734 You didn't. The bed was cold, that's all. 116 00:08:46,330 --> 00:08:48,250 She's out there. Somewhere. 117 00:08:48,741 --> 00:08:51,230 You can't catch her stuck in here. 118 00:08:54,610 --> 00:08:56,471 I don't know how to catch her, Anna. 119 00:08:57,370 --> 00:09:01,427 But she has to be stopped... for Winter. For everyone. 120 00:09:04,943 --> 00:09:07,063 I'm the only person who can do it. 121 00:09:10,370 --> 00:09:12,434 - But I need... - Some luck. 122 00:09:15,170 --> 00:09:16,610 I know. 123 00:09:19,970 --> 00:09:21,890 But I love you. 124 00:09:24,130 --> 00:09:25,770 But you have to catch her. 125 00:09:28,650 --> 00:09:30,370 But I love you. 126 00:10:13,130 --> 00:10:14,570 She has to be stopped. 127 00:10:15,536 --> 00:10:17,096 Do you really want this? 128 00:10:18,210 --> 00:10:21,113 It's my choice. I know what I'm doing. 129 00:10:28,290 --> 00:10:30,490 When you put the bracelet back on, 130 00:10:31,382 --> 00:10:34,970 you sacrifice all the things you love. 131 00:10:35,530 --> 00:10:37,450 It has to be worth something. 132 00:10:38,324 --> 00:10:39,690 Just get on with it. 133 00:10:45,090 --> 00:10:46,636 Are you ready? 134 00:11:43,721 --> 00:11:47,330 Anna? Anna? Anna? 135 00:11:47,411 --> 00:11:49,530 - What? - Get up! Get up! 136 00:11:49,531 --> 00:11:52,130 - What time is it? - We have to get Daisy! 137 00:11:52,131 --> 00:11:54,610 - It's four in the morning. - Isabella is here. I saw her. 138 00:11:54,611 --> 00:11:55,973 She saw the bracelet. 139 00:11:57,051 --> 00:11:58,731 You did it! 140 00:11:59,291 --> 00:12:01,410 She's gonna come for you. I know it. 141 00:12:01,411 --> 00:12:03,811 Or Daisy, or... Look, we need to go now. 142 00:12:17,211 --> 00:12:18,211 Rich? 143 00:12:19,504 --> 00:12:20,939 Rich, are you there? 144 00:12:23,436 --> 00:12:24,788 Rich? 145 00:12:34,811 --> 00:12:37,079 Okay, all set? 146 00:12:42,411 --> 00:12:43,770 Will you be alright? 147 00:12:43,771 --> 00:12:45,250 I will if we catch her. 148 00:12:45,251 --> 00:12:47,890 Yeah, well, look after Harry. Relies on you more than you think. 149 00:12:47,891 --> 00:12:49,810 Ah, he does a good job hiding it. 150 00:12:49,811 --> 00:12:52,011 There's something about this case he's not telling me... 151 00:12:52,035 --> 00:12:54,851 Yeah, well. Good luck. 152 00:12:54,876 --> 00:12:56,111 See you later. 153 00:13:03,571 --> 00:13:07,130 Oh stupid thing! It's nonsense! 154 00:13:07,131 --> 00:13:09,850 It's ridiculous! What's wrong with you? 155 00:13:09,851 --> 00:13:12,130 You alright. What's up? 156 00:13:12,131 --> 00:13:13,531 Do you know anything about engines? 157 00:13:14,155 --> 00:13:17,210 Not modern ones. Only two stroke engine, anytime. 158 00:13:17,211 --> 00:13:19,051 Got a meeting in ten minutes. 159 00:13:20,971 --> 00:13:23,130 Come on, Rich. 160 00:13:23,131 --> 00:13:25,835 Hi, you are through to Rich, please leave a message. 161 00:13:27,331 --> 00:13:30,116 Dad. What about my things? 162 00:13:30,264 --> 00:13:31,730 I don't even have a phone charger. 163 00:13:31,731 --> 00:13:34,450 Well, no. I'll, I'll get you another, love. Don't worry. 164 00:13:34,451 --> 00:13:35,890 But my clothes, and my stuff... 165 00:13:35,891 --> 00:13:38,451 They've got shops there. They've got more shops than you believe. 166 00:13:38,452 --> 00:13:40,051 You'll be able to buy whatever you want. 167 00:13:40,052 --> 00:13:43,770 But it's Kerry's party on Friday, and Adam's going and I promised 168 00:13:43,771 --> 00:13:46,532 them I'd be there and she'll hate me and I'll have no friends and I... 169 00:13:46,556 --> 00:13:48,638 It's alright, it's alright. 170 00:13:50,611 --> 00:13:51,798 Dad. 171 00:13:53,211 --> 00:13:55,050 I don't wanna go. 172 00:13:55,051 --> 00:13:57,290 It's just for a little bit, love. 173 00:13:57,291 --> 00:14:00,429 Just to keep you out of harm's way. Trust me, it'll be okay. 174 00:14:26,451 --> 00:14:27,608 Listen to me. 175 00:14:29,055 --> 00:14:32,210 I had to put this back on. 176 00:14:32,211 --> 00:14:33,731 You know that, don't you? 177 00:14:36,051 --> 00:14:37,571 I don't want to go, Dad. 178 00:14:38,043 --> 00:14:42,211 I know. I'm sorry, I'm sorry. 179 00:14:44,451 --> 00:14:45,716 We'll be fine. 180 00:14:49,231 --> 00:14:51,411 We'll be absolutely fine. 181 00:14:56,283 --> 00:14:59,883 Come on, darling, it is New York, you are going to love it. 182 00:15:16,901 --> 00:15:17,901 Suri. 183 00:15:17,902 --> 00:15:21,410 Harry. I think Isabella has abducted Rich. 184 00:15:21,411 --> 00:15:23,210 A witness saw a man of his description 185 00:15:23,211 --> 00:15:25,690 being pushed into the boot of the car, near my flat. 186 00:15:25,691 --> 00:15:28,051 He didn't get a full view of the license plate, but it looks 187 00:15:28,075 --> 00:15:28,891 like Isabella's. 188 00:15:28,892 --> 00:15:31,610 He was with me, moments before... I can't believe it. 189 00:15:31,611 --> 00:15:32,890 Okay. 190 00:15:42,731 --> 00:15:44,091 Okay. 191 00:15:47,411 --> 00:15:48,610 Have we heard anything yet? 192 00:15:48,611 --> 00:15:51,490 Nothing from his work, his mobile's dead, but we don't know for sure... 193 00:15:51,491 --> 00:15:53,370 I know. She's got him. 194 00:15:53,371 --> 00:15:56,050 A PNC camera picked up her car in Mile End, but she went under 195 00:15:56,051 --> 00:15:58,171 a flyover and we haven't been able to track her since. 196 00:15:58,195 --> 00:16:00,995 We've alerted all branches, everything is flagged. 197 00:16:03,331 --> 00:16:05,065 It won't do any good. 198 00:16:05,691 --> 00:16:07,571 Sure it will, we just have... 199 00:16:21,651 --> 00:16:22,971 This isn't like you. 200 00:16:25,091 --> 00:16:26,251 I've met my match. 201 00:16:27,251 --> 00:16:28,840 Impossible. 202 00:16:29,891 --> 00:16:32,251 Tell me about her. Tell me properly. 203 00:16:34,171 --> 00:16:35,171 We were lovers. 204 00:16:36,171 --> 00:16:38,530 I knew it. You bloody idiot. 205 00:16:38,531 --> 00:16:40,130 She seemed so perfect at first. 206 00:16:40,131 --> 00:16:43,410 The only person that really knew me for what I was. 207 00:16:43,411 --> 00:16:47,210 Then it went too far, a bit crazy, and next thing I know she's 208 00:16:47,211 --> 00:16:49,851 with Winter. She chose him because of me. 209 00:16:49,971 --> 00:16:51,170 To get back at me. 210 00:16:51,171 --> 00:16:54,090 And now Rich. It's the same thing. It's a message. 211 00:16:54,091 --> 00:16:58,211 A threat. My own brother. 212 00:17:00,171 --> 00:17:02,291 He really likes you, by the way. 213 00:17:02,593 --> 00:17:06,303 Me and my boyfriends. The curse of Suri strikes again. 214 00:17:07,411 --> 00:17:09,987 We will get her. I know we will. 215 00:17:10,451 --> 00:17:12,822 If anyone can, you can. 216 00:17:14,011 --> 00:17:16,140 This is Rich, we can't give up. 217 00:17:21,971 --> 00:17:24,812 Steve, can you show us where her car was last seen? 218 00:17:27,451 --> 00:17:32,930 Okay. She was heading East. Camera picked her up around here. 219 00:17:32,931 --> 00:17:35,415 And then, I don't know, she disappeared. 220 00:17:35,416 --> 00:17:37,616 And then we've got cameras on every road every junction. 221 00:17:37,640 --> 00:17:40,610 We've got a helicopter up there, but by the time she hit the flyover... 222 00:17:40,611 --> 00:17:43,570 The problem is there's six possible routes out of here. 223 00:17:43,571 --> 00:17:46,131 Even with all our coverage, if she takes a smaller route, then... 224 00:17:46,155 --> 00:17:47,690 she could be anywhere... 225 00:17:47,691 --> 00:17:50,171 It doesn't help that we've got two cameras out on Bow Road, but 226 00:17:50,195 --> 00:17:51,850 even so, we should have something... 227 00:17:51,851 --> 00:17:53,890 - So what do we do? - I don't know. We wait. 228 00:17:53,891 --> 00:17:54,771 Are you kidding me? 229 00:17:54,772 --> 00:17:57,412 By the time a camera picks her up, she could in Essex, or Somerset, 230 00:17:57,436 --> 00:17:59,810 - or bloody Scotland. - Well, thank you. I'm aware of that! 231 00:17:59,811 --> 00:18:01,331 This is what we have! 232 00:18:04,517 --> 00:18:06,120 She's here. 233 00:18:07,771 --> 00:18:11,611 Fairfield Road... Bring up the traffic feed on Fairfield Road. 234 00:18:12,937 --> 00:18:14,370 For any reason? 235 00:18:14,371 --> 00:18:15,531 Just do it, Steve. 236 00:18:21,931 --> 00:18:26,331 Turn the camera round onto Wrexham Road? Come on. 237 00:18:28,811 --> 00:18:30,371 Come on. 238 00:18:33,531 --> 00:18:35,250 - There. - What the hell... 239 00:18:35,251 --> 00:18:38,130 Let's go. I want S019 surrounding that car. 240 00:18:38,131 --> 00:18:41,251 And no one but no one approaches until I'm there! 241 00:18:47,691 --> 00:18:50,811 Don't move, keep your hands where I can see them. 242 00:18:56,851 --> 00:18:58,691 Don't shoot! 243 00:19:10,011 --> 00:19:11,851 Where is she? 244 00:19:12,091 --> 00:19:15,687 Don't you need to start the tape, say your name, the time, all that? 245 00:19:15,688 --> 00:19:17,035 Where is she? 246 00:19:18,491 --> 00:19:21,770 I have a message for you. From your brother. 247 00:19:21,771 --> 00:19:23,291 It's on my mobile phone. 248 00:19:30,451 --> 00:19:32,531 - Where's his phone? - Right there. 249 00:19:38,291 --> 00:19:40,410 Harry? Is it on? 250 00:19:40,411 --> 00:19:44,170 Harry, Jesus man, you need to get here quick. Seriously. 251 00:19:44,171 --> 00:19:45,531 He's only gone and... 252 00:19:54,211 --> 00:19:56,341 - What do you want? - You heard the tape? 253 00:19:56,361 --> 00:19:57,920 How did it make you feel? 254 00:19:57,921 --> 00:19:58,721 What do you want? 255 00:19:58,722 --> 00:20:01,138 She wants you to know that she still loves you. 256 00:20:01,481 --> 00:20:02,640 Whatever you do to me. 257 00:20:02,641 --> 00:20:04,240 Where is my brother? 258 00:20:04,241 --> 00:20:07,840 You have to suffer, Harry Clayton. Lose everything. 259 00:20:07,841 --> 00:20:11,201 Have it stripped away. So you can see the world as she does. 260 00:20:11,675 --> 00:20:13,000 What do you mean? 261 00:20:13,001 --> 00:20:16,761 Once you're free, you'll understand. It has to be. 262 00:20:18,700 --> 00:20:20,140 Your brother will die. 263 00:20:27,441 --> 00:20:29,160 Alright. Alright. No... 264 00:20:29,161 --> 00:20:31,960 Where's my brother? Where's my brother?! 265 00:20:31,961 --> 00:20:34,401 - Harry.. - I'll kill him. 266 00:20:55,113 --> 00:20:56,392 I'm not talking to you. 267 00:20:56,393 --> 00:20:59,152 We understand our colleague's actions were unacceptable. 268 00:20:59,153 --> 00:21:01,712 I have delivered my message. I have nothing more to say. 269 00:21:01,713 --> 00:21:04,021 Where is Isabella Augustine? 270 00:21:07,205 --> 00:21:09,752 You do realise you will be charged with aiding and abetting 271 00:21:09,753 --> 00:21:11,993 - several murders? - You won't catch her. 272 00:21:11,994 --> 00:21:13,100 Watch us. 273 00:21:13,101 --> 00:21:16,032 She's beyond you. She's beyond anyone. 274 00:21:16,033 --> 00:21:18,217 She's a Goddess. 275 00:21:19,273 --> 00:21:20,273 Course she is! 276 00:21:20,274 --> 00:21:23,232 You don't understand. You haven't seen her. 277 00:21:23,233 --> 00:21:26,273 Not like she sees you. She can see everything. 278 00:21:26,718 --> 00:21:28,501 She can see you now. 279 00:21:28,873 --> 00:21:30,912 I'm sure. Sure, okay I think we're done here. 280 00:21:30,913 --> 00:21:32,796 She'll watch you while you're sleeping. 281 00:21:45,673 --> 00:21:48,473 Interview terminated four fifty five... 282 00:21:51,073 --> 00:21:53,312 It's not an even fight. 283 00:21:53,313 --> 00:21:57,673 I have too many weaknesses. Daisy, Anna, Rich, you... 284 00:21:58,431 --> 00:22:02,472 She has none. No one. It makes her too strong. 285 00:22:02,473 --> 00:22:06,072 I want to see her arrested, I want to, have her put in jail, to, 286 00:22:06,073 --> 00:22:09,153 to feel justice, to see good win. 287 00:22:11,033 --> 00:22:13,017 But she's pure evil. 288 00:22:14,473 --> 00:22:16,143 What do I do? 289 00:22:17,073 --> 00:22:18,233 You already know. 290 00:22:20,113 --> 00:22:23,408 - You have to kill her. - What? 291 00:22:24,153 --> 00:22:27,832 And if I do that, if I take a life, the worst crime, Eve, the 292 00:22:27,833 --> 00:22:31,112 worst, everything I've spent my life fighting against, then where 293 00:22:31,113 --> 00:22:32,279 will the bracelet take me? 294 00:22:33,973 --> 00:22:37,152 Isabella is me in ten years' time. 295 00:22:37,153 --> 00:22:43,843 She keeps telling me this, if I kill her, I prove her right. 296 00:22:45,553 --> 00:22:47,540 If I kill her, I lose. 297 00:22:47,953 --> 00:22:51,913 If you don't, we all lose. 298 00:23:10,193 --> 00:23:12,597 You don't think Harry's actions are a little... extreme? 299 00:23:12,598 --> 00:23:15,913 It's his brother. Yeah, I know. He attacked a suspect. 300 00:23:16,406 --> 00:23:19,592 The brief makes a formal complaint, then undoes all the good work. 301 00:23:19,593 --> 00:23:20,913 Are you suggesting we report him? 302 00:23:20,937 --> 00:23:24,192 No! I'm suggesting, you have a word, calm him down, get him take a 303 00:23:24,193 --> 00:23:26,312 - back seat if necessary. - But it's Rich! 304 00:23:26,313 --> 00:23:29,712 Yeah. I understand Suri. 305 00:23:29,713 --> 00:23:31,273 I just trust Harry to find him. 306 00:23:31,667 --> 00:23:34,032 If you had to put your last penny on one person... 307 00:23:34,033 --> 00:23:35,433 Who would it be? 308 00:23:37,193 --> 00:23:39,993 Okay. Let's just keep an eye though, yeah? 309 00:23:40,540 --> 00:23:43,444 And you're wrong, by the way. 310 00:23:44,793 --> 00:23:47,876 You could bet on me. Your last penny. 311 00:23:48,673 --> 00:23:50,193 I wouldn't let you down. 312 00:23:54,833 --> 00:23:59,112 Harry? Is it on? Harry, Jesus, Harry? 313 00:23:59,113 --> 00:24:00,392 Is it on? 314 00:24:00,393 --> 00:24:04,152 Harry, Jesus man, you need to get here quick. Seriously. 315 00:24:04,153 --> 00:24:06,232 Harry? Is it on? 316 00:24:06,233 --> 00:24:09,992 Harry, Jesus man, you need to get here quick. Seriously. 317 00:24:09,993 --> 00:24:11,747 He's only gone and 318 00:24:12,193 --> 00:24:15,913 Harry, Jesus man, you need to get here quick. Seriously. 319 00:24:16,570 --> 00:24:19,153 Jesus man, you need to get. 320 00:24:22,513 --> 00:24:25,672 And get me a timetable of today's tides, and of the river 321 00:24:25,673 --> 00:24:28,272 ferries, all boat routes, any routes you can. Now. Come on. 322 00:24:28,273 --> 00:24:29,592 Okay, listen. Come here. 323 00:24:29,593 --> 00:24:30,798 Come here. 324 00:24:31,993 --> 00:24:33,473 Harry? Is it on? 325 00:24:33,922 --> 00:24:37,352 Harry, Jesus man, you have to get here quick. 326 00:24:37,353 --> 00:24:40,672 Seriously. He's only gone and... Harry, Jesus man... 327 00:24:40,673 --> 00:24:44,512 There, that's a tannoy. That's a tannoy for a river ferry. 328 00:24:44,513 --> 00:24:47,472 So he's outside. Somewhere near the Thames. 329 00:24:47,473 --> 00:24:48,992 And now listen to this... 330 00:24:48,993 --> 00:24:52,712 Harry? 331 00:24:52,713 --> 00:24:55,992 Those bells, that chime... I know those bells... 332 00:24:55,993 --> 00:24:58,752 I used to work for Burmasy beat, when I first came across the water. 333 00:24:58,753 --> 00:25:02,032 So, it's a church near a river. It's there, All Saints. 334 00:25:02,033 --> 00:25:04,912 So, depending on which way the wind was blowing... 335 00:25:04,913 --> 00:25:07,352 Where's the met office information I asked for? 336 00:25:07,353 --> 00:25:09,033 Depending on which way the wind is blowing, 337 00:25:09,057 --> 00:25:12,272 those bells were pealed between here and here. A two mile radius. 338 00:25:12,273 --> 00:25:13,953 But the ferries don't stop at every pier... 339 00:25:13,954 --> 00:25:15,354 They stop here... here... and here, 340 00:25:15,378 --> 00:25:19,297 - there are tannoy announcements on every ferry... so... - Boss. 341 00:25:21,473 --> 00:25:25,232 The tide's rising. The tide's rising. 342 00:25:25,233 --> 00:25:27,472 - Harry. - No. No. You two stay here. 343 00:25:27,473 --> 00:25:28,788 I need you here. 344 00:25:41,033 --> 00:25:42,833 Come on, Rich, where are you? 345 00:25:47,153 --> 00:25:50,232 Okay, can you link to the river and find out exactly where Harry is? 346 00:25:50,233 --> 00:25:51,873 Can you get me a... a link to him as well? 347 00:25:51,897 --> 00:25:53,006 Steve! 348 00:25:53,753 --> 00:25:54,850 Suri? 349 00:25:56,603 --> 00:25:58,138 Are you okay? 350 00:25:58,953 --> 00:26:02,232 What if Rui isn't mad? What if Isabella can see us? 351 00:26:02,233 --> 00:26:04,313 Right now, like he said? 352 00:26:15,473 --> 00:26:18,192 Harry Clayton left the office twenty minutes ago. 353 00:26:18,193 --> 00:26:20,072 He's heading towards the river. 354 00:26:20,073 --> 00:26:22,553 I could put some red lights up to slow him down, if you'd like. 355 00:26:22,577 --> 00:26:24,232 No. Let him go. 356 00:26:24,233 --> 00:26:28,152 Good luck to him. What about the other two. Orwell and Chohan? 357 00:26:28,153 --> 00:26:31,352 They left shortly afterwards. But I don't think they're with him. 358 00:26:31,353 --> 00:26:32,772 He's right. 359 00:26:36,873 --> 00:26:38,393 Gotcha. 360 00:26:53,273 --> 00:26:56,632 Police! Move! Out of the way! 361 00:26:56,633 --> 00:26:58,873 Come on, clear off! 362 00:27:27,033 --> 00:27:29,192 Rich?! Rich?! 363 00:27:32,233 --> 00:27:33,673 Rich?! 364 00:27:35,233 --> 00:27:36,673 Rich?! 365 00:27:38,233 --> 00:27:40,713 Rich?! Rich?! 366 00:27:42,913 --> 00:27:44,433 - Argh! - Alright? 367 00:27:46,473 --> 00:27:48,833 It's alright. It's alright. 368 00:27:49,993 --> 00:27:52,872 Come on Rich. Help me. 369 00:27:52,873 --> 00:27:54,472 Help me, come on. 370 00:27:54,473 --> 00:27:56,753 That's it. That's it. 371 00:27:57,473 --> 00:27:59,193 That's it. That's it. 372 00:28:04,993 --> 00:28:05,993 Would you mind? 373 00:28:09,393 --> 00:28:11,639 Oh well, I hope that wasn't my masseur. 374 00:28:11,640 --> 00:28:13,873 He gets hopelessly booked up. 375 00:28:42,673 --> 00:28:44,232 She's been processed. 376 00:28:44,233 --> 00:28:47,152 We should call Harry, let him know we've got her. 377 00:28:47,153 --> 00:28:49,193 I want to speak to her first. 378 00:29:11,433 --> 00:29:13,873 Why did you kill DSI Alistair Winter? 379 00:29:15,248 --> 00:29:19,485 Shouldn't this be taking place in an interview room, with a lawyer? 380 00:29:19,510 --> 00:29:20,233 Maybe! 381 00:29:20,234 --> 00:29:24,313 You killed a cop. Things get done differently because of that. 382 00:29:27,193 --> 00:29:30,166 Why did you kill Alistair? 383 00:29:39,153 --> 00:29:42,842 You are in a cell, in a police station. 384 00:29:43,393 --> 00:29:46,072 There are at least twenty people outside willing to beat the 385 00:29:46,073 --> 00:29:47,739 shit out of you! 386 00:29:48,393 --> 00:29:50,073 You will go down for this. 387 00:29:50,434 --> 00:29:52,032 I will make sure that you pay. 388 00:29:52,033 --> 00:29:58,272 My darling, if I am punished, the only one who will see it is 389 00:29:58,273 --> 00:29:59,273 Harry Clayton. 390 00:30:00,633 --> 00:30:03,770 Harry thought that he was the only one that could catch you. 391 00:30:07,473 --> 00:30:09,282 What's the deal with the bracelets? 392 00:30:10,753 --> 00:30:16,171 How do you think Harry gets all these breaks, on his cases? 393 00:30:16,913 --> 00:30:21,392 You know the near death escapes, the extraordinary coincidences, 394 00:30:21,393 --> 00:30:23,633 they all seem to work in his favour. 395 00:30:26,033 --> 00:30:28,912 I know you might not buy into this but 396 00:30:28,913 --> 00:30:31,713 these are lucky bracelets. 397 00:30:33,753 --> 00:30:34,753 Very powerful. 398 00:30:42,113 --> 00:30:43,873 Should be good to get away. 399 00:30:44,296 --> 00:30:45,793 Get some fresh air, 400 00:30:46,639 --> 00:30:48,433 some Auntie Niamh's cooking. 401 00:30:49,953 --> 00:30:51,750 I'm sorry, Rich. 402 00:30:53,793 --> 00:30:55,846 That was some luck, finding me like that. 403 00:30:57,045 --> 00:30:58,433 You saved my life. 404 00:31:01,953 --> 00:31:02,993 Just shows you. 405 00:31:04,033 --> 00:31:05,295 Shows me what? 406 00:31:06,673 --> 00:31:08,385 You're always saying she's too strong. 407 00:31:10,576 --> 00:31:12,197 I don't think so. 408 00:31:17,193 --> 00:31:18,487 So. 409 00:31:20,153 --> 00:31:21,464 Is that forever? 410 00:31:23,873 --> 00:31:25,472 Bet it's not. 411 00:31:25,473 --> 00:31:26,486 No chance. 412 00:31:27,793 --> 00:31:29,164 Can't be. 413 00:31:31,233 --> 00:31:32,680 Look, erm... 414 00:31:38,004 --> 00:31:39,683 Make me proud. 415 00:31:59,313 --> 00:32:02,992 My toilet, if that's what you call it, is all blocked up. 416 00:32:02,993 --> 00:32:04,353 Can I use another one? 417 00:32:20,913 --> 00:32:24,033 Don't even think about trying to close the door. 418 00:32:43,553 --> 00:32:44,912 I want my solicitor. 419 00:32:44,913 --> 00:32:45,995 How's your nose? 420 00:32:47,788 --> 00:32:49,589 We've got Isabella. 421 00:32:50,553 --> 00:32:53,192 Your boss isn't quite so magical after all, is she? 422 00:32:53,193 --> 00:32:54,512 And Harry Clayton? 423 00:32:54,513 --> 00:32:58,266 Oh, he found his brother. So that plan didn't work either. 424 00:32:58,953 --> 00:33:00,512 Harry's not here, is he? 425 00:33:00,513 --> 00:33:02,486 Why does that matter? 426 00:33:03,913 --> 00:33:08,974 And where is the girl, DS Chohan? She is here, yes? 427 00:33:10,193 --> 00:33:13,659 Alright, enough! What are you talking about? 428 00:33:13,660 --> 00:33:16,353 Why do you care if Suri's here, and Harry isn't? 429 00:33:16,798 --> 00:33:18,712 Don't you see? 430 00:33:18,713 --> 00:33:21,433 He has to lose everything. 431 00:33:27,091 --> 00:33:28,091 Suri. 432 00:33:28,092 --> 00:33:30,392 Harry. We've got her. 433 00:33:30,393 --> 00:33:33,032 What? No, you can't have... Where is she? 434 00:33:33,033 --> 00:33:35,112 Don't worry, she's in the cells. 435 00:33:35,113 --> 00:33:37,832 The only reason you've got her is because she let you. 436 00:33:37,833 --> 00:33:39,872 - What do you mean? - She's too powerful for you. 437 00:33:39,873 --> 00:33:41,672 That's what she said. 438 00:33:41,673 --> 00:33:44,512 Harry, has this got something to do with the bracelet? 439 00:33:44,513 --> 00:33:45,832 Suri. Get out of there. Now! 440 00:33:45,833 --> 00:33:47,472 This is all sounding a bit crazy! 441 00:33:47,473 --> 00:33:48,433 Yeah. I know. I know. 442 00:33:48,434 --> 00:33:50,834 I'll explain later, just listen to me. Get out of there, now! 443 00:34:06,033 --> 00:34:08,033 Everybody out! 444 00:34:31,337 --> 00:34:32,977 The ambulances are here! 445 00:34:39,017 --> 00:34:41,377 Here, give me! Give me! 446 00:34:50,137 --> 00:34:51,337 Suri? 447 00:34:52,177 --> 00:34:53,617 Hello, Suri? 448 00:34:54,777 --> 00:34:56,137 Suri? 449 00:34:59,857 --> 00:35:01,297 Harry? 450 00:35:03,017 --> 00:35:06,096 - Steve? Steve? - I can't find her, Harry. 451 00:35:06,097 --> 00:35:08,216 She's here. She's got to be here. 452 00:35:08,217 --> 00:35:09,697 She called me from here. Suri? 453 00:35:11,257 --> 00:35:12,683 Suri? 454 00:35:13,377 --> 00:35:15,617 Andy? Andy? 455 00:35:17,777 --> 00:35:19,017 Polly? 456 00:35:19,297 --> 00:35:22,716 Oh God, SURI! 457 00:35:28,617 --> 00:35:30,057 HARRY! 458 00:35:37,777 --> 00:35:39,656 Suri! 459 00:35:39,657 --> 00:35:41,766 Someone, help please! 460 00:36:09,577 --> 00:36:11,497 - Well? - Harry, come on let's go. 461 00:36:12,937 --> 00:36:16,376 Harry! Hey! Come on! 462 00:36:16,377 --> 00:36:18,449 Listen, she's been calling for you, Harry. 463 00:36:19,857 --> 00:36:21,257 Harry! 464 00:36:23,897 --> 00:36:25,577 Get her! 465 00:36:26,577 --> 00:36:28,617 You can do this... 466 00:37:30,777 --> 00:37:32,777 I'm waiting... 467 00:38:50,297 --> 00:38:52,416 I knew you'd come. 468 00:38:52,417 --> 00:38:54,526 Of course I came. 469 00:38:57,417 --> 00:39:00,017 I was trying to run away from all of this, 470 00:39:00,417 --> 00:39:01,576 I just boarded a flight 471 00:39:01,577 --> 00:39:04,736 and then a strange mechanical fault grounded the plane. 472 00:39:04,737 --> 00:39:07,097 And I ended up in that hotel. 473 00:39:07,817 --> 00:39:09,497 This is all for us! 474 00:39:11,417 --> 00:39:13,697 The bracelets wanted us to be together, Harry. 475 00:39:15,497 --> 00:39:17,457 You should be dead! 476 00:39:18,337 --> 00:39:19,822 But you're not. 477 00:39:24,937 --> 00:39:26,497 It's our fate. 478 00:39:27,097 --> 00:39:29,017 I don't believe in fate. 479 00:39:32,777 --> 00:39:34,337 This is for Alistair... 480 00:39:34,977 --> 00:39:37,217 For the brother I've abandoned, 481 00:39:37,337 --> 00:39:39,057 the wife I've lost. 482 00:39:39,817 --> 00:39:41,297 Can you really do this? 483 00:39:42,417 --> 00:39:45,057 The daughter I'll never see again. 484 00:40:27,177 --> 00:40:28,657 Not this time. 485 00:40:31,177 --> 00:40:33,337 Your luck is running out. 486 00:40:46,737 --> 00:40:49,017 There's nowhere to run, Isabella! 487 00:41:32,217 --> 00:41:34,097 The bracelet won't allow it. 488 00:41:35,777 --> 00:41:37,480 Shall we see? 489 00:41:38,577 --> 00:41:40,297 You'd have to wish me dead. 490 00:41:42,817 --> 00:41:43,857 That isn't you. 491 00:41:44,743 --> 00:41:46,177 You don't think like that. 492 00:41:48,737 --> 00:41:50,297 You're too good. 493 00:42:00,177 --> 00:42:01,937 I wish I'd met you before. 494 00:42:04,097 --> 00:42:06,177 Seen you with your daughters. 495 00:42:08,217 --> 00:42:09,570 Don't... 496 00:42:10,337 --> 00:42:11,897 You were a good person, 497 00:42:12,537 --> 00:42:13,897 a good mother. 498 00:42:16,977 --> 00:42:18,617 I was. 499 00:42:20,977 --> 00:42:23,377 And then the bracelet got hold of you. 500 00:42:26,977 --> 00:42:28,457 I... 501 00:42:29,297 --> 00:42:32,497 It wasn't just the bracelet, 502 00:42:34,457 --> 00:42:36,297 it, it was me too... 503 00:42:37,817 --> 00:42:41,136 God! I was blinded by its power, 504 00:42:41,137 --> 00:42:42,737 it seduced me, 505 00:42:43,880 --> 00:42:47,897 it made me greedy, 506 00:42:48,897 --> 00:42:50,697 and so then... 507 00:42:52,217 --> 00:42:54,137 my girls, 508 00:42:57,497 --> 00:42:59,377 they died because of me... 509 00:43:03,897 --> 00:43:05,217 But you're strong. 510 00:43:07,177 --> 00:43:09,377 Though it will happen to you in time. 511 00:43:13,297 --> 00:43:17,377 It's the inevitable corrosive power of the bracelet. 512 00:43:17,977 --> 00:43:19,417 Harry. 513 00:43:23,017 --> 00:43:24,856 If you pull that trigger... 514 00:43:24,857 --> 00:43:25,857 I have to. 515 00:43:27,177 --> 00:43:28,657 There's no other way. 516 00:43:32,217 --> 00:43:33,748 Maybe there is. 517 00:43:38,657 --> 00:43:40,457 This is my final gift to you. 518 00:43:43,497 --> 00:43:44,777 I love you. 519 00:45:50,959 --> 00:45:58,959 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 37736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.