All language subtitles for Kali.[2016].Malayalam.DVDRip.x264.700MB.ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:51,871 --> 00:02:52,838 Listen, 3 00:02:52,906 --> 00:02:54,240 Business isn't great. 4 00:02:54,240 --> 00:02:56,174 Whatever l earn isn't enough to pay the workers 5 00:02:56,242 --> 00:02:58,039 or the moneylenders l owe. 6 00:02:58,578 --> 00:03:00,239 So please be generous with me! 7 00:03:00,747 --> 00:03:01,839 Lord Vigneshwar!! 8 00:03:02,315 --> 00:03:17,185 Team DrC 9 00:03:17,564 --> 00:03:18,531 Dear John, 10 00:03:18,598 --> 00:03:19,963 l've just opened the shop. 11 00:03:20,500 --> 00:03:22,195 Don't come here asking for money! 12 00:03:22,702 --> 00:03:24,067 l already told you what l had to say! 13 00:03:29,209 --> 00:03:30,243 Vijayan, 14 00:03:30,243 --> 00:03:32,108 you came to me asking for money. 15 00:03:32,178 --> 00:03:33,975 And l have come here for that money! 16 00:03:34,047 --> 00:03:36,572 So shouldn't we have some respect for each other? 17 00:03:37,517 --> 00:03:38,484 Sit. 18 00:03:40,220 --> 00:03:41,278 Sit down man! 19 00:03:45,191 --> 00:03:47,126 l don't know if it's because l'm rich. 20 00:03:47,126 --> 00:03:49,128 All these guys respect me. 21 00:03:49,128 --> 00:03:51,028 But luckily l have respect only for money! 22 00:03:51,130 --> 00:03:52,131 John, 23 00:03:52,131 --> 00:03:55,567 You took almost double of the original amount from me as interest. 24 00:03:55,635 --> 00:03:57,159 l won't pay anymore! This business is over! 25 00:03:57,237 --> 00:03:59,171 So there's neither money nor respect for me? 26 00:04:00,773 --> 00:04:04,709 Bringing someone else's cash into our own pocket is called business! 27 00:04:05,612 --> 00:04:06,772 lt's an art, isn't it? 28 00:04:08,815 --> 00:04:10,680 What's the point in being furious about it? 29 00:04:10,783 --> 00:04:14,583 You're trying to teach me business? You son of a b##Ch! 30 00:04:16,022 --> 00:04:17,580 Chase all these rascals away! 31 00:04:17,724 --> 00:04:19,521 Let me see if l can do business here! 32 00:04:53,293 --> 00:04:54,260 Get out!! 33 00:04:56,929 --> 00:05:05,234 Team DrC 34 00:05:11,744 --> 00:05:15,578 'Kali' (Rage) 35 00:07:04,290 --> 00:07:33,542 Team DrC 36 00:07:49,769 --> 00:07:51,293 Dad, just go check what happened. 37 00:08:30,243 --> 00:08:31,210 What? 38 00:08:31,277 --> 00:08:33,438 Rent.. l haven't received it yet. 39 00:08:40,119 --> 00:08:41,916 Hey, it's not urgent. 40 00:08:42,021 --> 00:08:43,420 You can give me later. 41 00:08:51,464 --> 00:08:52,431 Anjali.. 42 00:08:52,498 --> 00:08:54,363 l saw her leaving from here in tears. 43 00:08:55,034 --> 00:08:56,797 Errr.. l was just saying.. 44 00:09:36,475 --> 00:09:37,442 My God! 45 00:09:38,344 --> 00:09:40,312 What is this? Scaring people? 46 00:10:24,690 --> 00:10:27,215 You got scared, didn't you? - l'm not scared! 47 00:10:28,127 --> 00:10:29,651 Anyway you've decided to go.. 48 00:10:30,463 --> 00:10:32,055 So l thought l'll drop you till there. 49 00:10:32,531 --> 00:10:33,623 Oh! 50 00:10:33,966 --> 00:10:35,401 So you came to drop me? 51 00:10:35,401 --> 00:10:36,368 You needn't! 52 00:10:36,469 --> 00:10:38,164 l know how to go there myself. 53 00:10:50,449 --> 00:10:52,144 Can you slow down, please? 54 00:10:56,522 --> 00:10:58,080 l can't even utter a word. 55 00:10:58,391 --> 00:11:00,052 You lose your temper at the drop of a hat! 56 00:11:07,366 --> 00:11:10,597 - Leave him Matthukkutty, he loses his temper easily. 57 00:11:13,205 --> 00:11:14,240 ls it? 58 00:11:14,240 --> 00:11:16,208 You lose your temper easily, huh? 59 00:11:16,542 --> 00:11:18,567 Let me see! 60 00:11:32,058 --> 00:11:33,025 - What happened? 61 00:11:33,392 --> 00:11:35,326 Didn't you hear me? l asked you what happened? 62 00:11:36,095 --> 00:11:37,363 l.. l fell down.. 63 00:11:37,363 --> 00:11:39,365 Tell me the truth. Did someone hit you? 64 00:11:39,365 --> 00:11:40,662 Gosh. What happened, son? 65 00:11:40,766 --> 00:11:41,733 Stand up. 66 00:11:42,134 --> 00:11:43,101 What happened? 67 00:11:43,202 --> 00:11:45,571 That Mathukkutty hit me, mom. 68 00:11:45,571 --> 00:11:47,273 Aren't you ashamed to come here crying.. 69 00:11:47,273 --> 00:11:49,108 after being beaten up by those wastrels? 70 00:11:49,108 --> 00:11:51,668 Why are you shouting at him? Go ask those kids who hit him. 71 00:11:51,744 --> 00:11:52,812 Hey Krishnadas! 72 00:11:52,812 --> 00:11:54,245 You should raise your child well. 73 00:11:54,313 --> 00:11:55,280 Come here. 74 00:11:55,614 --> 00:11:56,774 Did you see his nose? 75 00:11:57,249 --> 00:11:59,046 lt was smashed by your dear son! 76 00:11:59,518 --> 00:12:01,620 lf this happens again, l won't be reacting like this. 77 00:12:01,620 --> 00:12:02,609 l'm telling you! 78 00:12:07,126 --> 00:12:08,093 Come here! 79 00:12:08,394 --> 00:12:10,487 You won't play here anymore. Did you hear that? 80 00:12:16,502 --> 00:12:18,094 Whom are you staring at? 81 00:12:20,406 --> 00:12:21,373 Leave the cane! 82 00:12:22,742 --> 00:12:24,110 Get out from here! 83 00:12:24,110 --> 00:12:26,203 Don't enter my class ever again. 84 00:12:31,283 --> 00:12:34,053 l called you so many times last night. And your line was busy. 85 00:12:34,053 --> 00:12:35,020 Where were you? 86 00:12:51,070 --> 00:12:52,037 Leave me! 87 00:13:00,146 --> 00:13:01,773 Siddhu, those guys hit me! 88 00:13:03,149 --> 00:13:05,117 Aren't you ashamed to cry after getting beaten up? 89 00:13:05,451 --> 00:13:07,219 Hit them back! - l... 90 00:13:07,219 --> 00:13:08,186 Hit them! 91 00:14:08,247 --> 00:14:09,214 Catch them! 92 00:14:09,849 --> 00:14:10,873 Close the gates! 93 00:14:32,171 --> 00:14:33,138 Move! 94 00:14:39,979 --> 00:14:56,454 Team DrC 95 00:15:04,503 --> 00:15:05,527 Where's Sunny? 96 00:15:07,773 --> 00:15:08,740 Come here. 97 00:15:09,341 --> 00:15:10,308 Hit him. 98 00:15:11,310 --> 00:15:12,299 l said, hit him! 99 00:15:14,680 --> 00:15:15,942 Finish them!! 100 00:15:43,709 --> 00:15:46,644 You think you're a hero seeing all these cheers and applause? 101 00:15:47,546 --> 00:15:49,980 Hitting people in campus is not so heroic! 102 00:15:53,485 --> 00:15:56,010 lt's better to beat up people than being beaten up, right? 103 00:15:57,723 --> 00:15:58,815 l'm scared. 104 00:15:58,991 --> 00:16:02,256 When you start reacting violently for every damn thing, it really scares me. 105 00:16:02,428 --> 00:16:03,895 We're in that volatile age, right? 106 00:16:04,063 --> 00:16:05,724 lt will change gradually. 107 00:16:06,966 --> 00:16:08,831 Keep in mind that you're in your final year. 108 00:16:09,702 --> 00:16:11,670 You should pass in your exams. 109 00:16:11,870 --> 00:16:13,303 And then get ajob. 110 00:16:14,006 --> 00:16:15,997 l don't think my dad is going to agree. 111 00:16:16,842 --> 00:16:17,809 For what? 112 00:16:18,544 --> 00:16:19,511 To marry you! 113 00:16:20,746 --> 00:16:22,043 Why? You don't want to? 114 00:16:24,350 --> 00:16:25,317 Do l? 115 00:16:27,853 --> 00:16:28,820 l do, l do! 116 00:16:32,725 --> 00:16:44,364 Team DrC 117 00:16:53,078 --> 00:16:54,045 Move! 118 00:17:33,585 --> 00:17:34,552 There she is. 119 00:17:35,120 --> 00:17:37,418 All the best! - l'll come in the evening. 120 00:17:39,591 --> 00:17:40,523 What, man? 121 00:17:44,763 --> 00:17:45,730 What happened? 122 00:17:51,770 --> 00:17:52,964 My dear bro, 123 00:17:54,139 --> 00:17:56,437 l sold that property for the minimum rate l could get. 124 00:17:56,642 --> 00:17:57,973 l didn't try to make any profit. 125 00:17:58,710 --> 00:18:02,077 l don't think real estate business would be worthwhile anymore. 126 00:18:02,581 --> 00:18:03,548 Of course! 127 00:18:04,783 --> 00:18:06,148 Why are you taking it? 128 00:18:06,618 --> 00:18:08,085 Who are you to make me wait like this? 129 00:18:17,996 --> 00:18:18,963 Hey.. See.. 130 00:18:20,165 --> 00:18:22,156 He's here. - We should teach him a lesson. 131 00:18:47,793 --> 00:18:48,760 What happened? 132 00:18:48,894 --> 00:18:49,918 l don't know! Who's this? 133 00:18:51,597 --> 00:18:53,155 Falling down just like that? 134 00:18:53,465 --> 00:18:54,432 Get up. 135 00:19:08,046 --> 00:19:09,877 Don't get people talking. 136 00:19:10,616 --> 00:19:12,174 Take a decision regarding this. 137 00:19:13,018 --> 00:19:14,883 And don't think you can come home after that. 138 00:19:16,755 --> 00:19:18,814 Who's this? - Dad! 139 00:19:26,865 --> 00:19:28,423 Give them the garlands. 140 00:19:37,876 --> 00:19:38,843 Anjali! 141 00:19:49,021 --> 00:19:50,756 You don't be tensed about all that now. 142 00:19:50,756 --> 00:19:52,090 Everything will be alright! 143 00:19:52,090 --> 00:19:54,752 Shouldn't we sleep? Anjali is waiting. 144 00:21:01,827 --> 00:21:18,040 Team DrC 145 00:21:33,792 --> 00:21:34,781 Are you married? 146 00:21:34,860 --> 00:21:35,827 Yes! 147 00:21:47,706 --> 00:21:48,673 You're new here? 148 00:21:48,740 --> 00:21:49,741 l'm Prakashan. 149 00:21:49,741 --> 00:21:50,765 Sidharth! - See you around. 150 00:22:06,391 --> 00:22:07,790 Hey.. Hey.. l'll... 151 00:22:07,893 --> 00:22:09,121 l'll pay this time. 152 00:22:12,364 --> 00:22:13,626 The bank deducts a fees. 153 00:22:14,232 --> 00:22:15,334 lt's all gone with that. 154 00:22:15,334 --> 00:22:17,962 You're saying the same thing again! l want my money back. 155 00:22:18,036 --> 00:22:21,199 There's only 900 left. - l don't want to know all that. 156 00:22:21,306 --> 00:22:24,707 l don't want anything else. l just want my money back!! 157 00:22:25,644 --> 00:22:26,611 1 minute. 158 00:22:36,321 --> 00:22:37,288 Nothing, Sir. 159 00:22:50,268 --> 00:22:51,735 How are you? - Fine! 160 00:23:11,990 --> 00:23:12,957 Anjali! 161 00:23:16,128 --> 00:23:18,221 Nothing is in it's place in this house! 162 00:23:19,431 --> 00:23:35,405 Team DrC 163 00:23:40,352 --> 00:23:43,116 Won't even respond! - Started in the morning itself?. 164 00:23:48,760 --> 00:23:49,727 How else will it be! 165 00:23:49,795 --> 00:23:52,127 You pick up junk from all over the place and bring it home! 166 00:23:52,497 --> 00:23:53,464 What junk? 167 00:23:53,832 --> 00:23:55,129 Where's the car key? 168 00:23:56,067 --> 00:23:57,295 Why are you so furious forthat? 169 00:23:57,369 --> 00:23:58,996 Can't you search calmly? 170 00:24:00,105 --> 00:24:01,231 l wasn't furious. 171 00:24:01,339 --> 00:24:03,034 l just asked where the car key was. 172 00:24:48,253 --> 00:24:50,153 Got late? Me too.. 173 00:24:54,226 --> 00:24:56,528 Which one should l fill to deposit cash? 174 00:24:56,528 --> 00:24:58,052 - Bro, can you give me your pen? 175 00:24:58,363 --> 00:24:59,330 Yellow! 176 00:25:01,266 --> 00:25:03,530 Bro, pen. l'll give it right back! 177 00:25:04,236 --> 00:25:05,396 Deposit this, son. 178 00:25:05,504 --> 00:25:07,439 Don't deposit all of it into this chequebook. 179 00:25:07,439 --> 00:25:09,541 Deposit half on this book and half on this ATM card. 180 00:25:09,541 --> 00:25:12,032 All the money in your account can be accessed by the ATM card. 181 00:25:12,110 --> 00:25:15,080 l don't want that. People at home will take all the money carelessly. 182 00:25:15,080 --> 00:25:16,445 My daughter's son Basheer. 183 00:25:16,515 --> 00:25:17,914 He is quite notorious. 184 00:25:18,049 --> 00:25:21,450 And, can you make a system where you can withdraw only 500 if you enter 1000? 185 00:25:22,187 --> 00:25:23,381 There's no such system here. 186 00:25:23,455 --> 00:25:24,922 - Then what kind of a bank is this? 187 00:25:25,257 --> 00:25:27,316 Let me see if l can find a bank with such a system! 188 00:25:29,594 --> 00:25:32,119 Wow! lt's working again! See... 189 00:25:33,532 --> 00:25:35,100 What is it, Prakashan? 190 00:25:35,100 --> 00:25:36,567 l was just testing it. 191 00:25:38,270 --> 00:25:39,237 lt's working. 192 00:25:41,039 --> 00:25:42,904 Have you seen the other end of this sheet? 193 00:25:43,341 --> 00:25:45,070 Where is it? - What the.. 194 00:25:47,612 --> 00:25:49,079 Take it and get lost! 195 00:25:50,248 --> 00:25:51,215 What, man? 196 00:25:54,519 --> 00:25:55,952 What is it, brother? 197 00:25:56,354 --> 00:25:57,548 lt's not working.. 198 00:25:59,658 --> 00:26:01,455 Use this.. - Thanks brother. 199 00:26:02,494 --> 00:26:03,461 Hey sir.. 200 00:26:04,529 --> 00:26:06,360 Account number has only 8 digits. 201 00:26:06,464 --> 00:26:08,193 But to fill it, there are 14 columns. 202 00:26:08,266 --> 00:26:10,368 Even if l write from left to right or right to left, 203 00:26:10,368 --> 00:26:12,632 5 columns are still empty. What should l do? 204 00:26:13,939 --> 00:26:15,566 You just write your account number there, Sir. 205 00:26:15,640 --> 00:26:17,301 Oh! That's all? Ok fine! l shall. 206 00:26:35,660 --> 00:26:38,629 'Please do not use mobile phones here.' 207 00:26:49,274 --> 00:26:50,241 l'm not dead! 208 00:26:50,308 --> 00:26:51,543 l just came to the bank. 209 00:26:51,543 --> 00:26:52,635 l'll call you back. 210 00:26:53,345 --> 00:26:54,903 Bloody hell.. 211 00:26:56,548 --> 00:26:58,149 Sorry Sir. l have a lot of work. 212 00:26:58,149 --> 00:26:59,217 Even l have a lot of work! 213 00:26:59,217 --> 00:27:00,184 ls it? 214 00:27:01,186 --> 00:27:03,416 Sir, you can go to the next counter. Please! 215 00:27:03,989 --> 00:27:05,081 You can go there. 216 00:27:06,091 --> 00:27:07,319 - You can have him! 217 00:27:07,726 --> 00:27:16,930 Team DrC 218 00:27:17,602 --> 00:27:19,502 l want to deposit Rs.10 lakhs as fixed deposit. 219 00:27:19,604 --> 00:27:20,935 ln my wife's name. 220 00:27:22,407 --> 00:27:24,898 Sir, my work is over. - Please fill this form, Sir. 221 00:27:26,011 --> 00:27:26,978 Here you go! 222 00:27:35,520 --> 00:27:36,487 l'm leaving. 223 00:27:42,127 --> 00:27:43,094 Go man! 224 00:27:46,197 --> 00:27:47,164 Hey.. 225 00:27:47,232 --> 00:27:49,029 That FD customer had actually come to me. 226 00:27:49,100 --> 00:27:51,466 lt was me who sent him to you. You should remember that! 227 00:27:51,636 --> 00:27:53,968 You didn't even treat us when you bought your car. 228 00:27:54,272 --> 00:27:55,607 l'm just reminding you. 229 00:27:55,607 --> 00:27:57,268 Dude, just tell me what you have to say. 230 00:27:57,375 --> 00:27:58,672 You don't have to hit me for that. 231 00:27:58,743 --> 00:28:00,233 Can't even touch you or what? Sorry! 232 00:28:08,620 --> 00:28:10,349 Overtime, is it? 233 00:28:11,690 --> 00:28:12,657 Good going! 234 00:28:14,693 --> 00:28:16,092 What is it, Ma'am? - Come, sit. 235 00:28:22,667 --> 00:28:24,191 l bought this for you. 236 00:28:32,310 --> 00:28:34,107 What plans for the evening? 237 00:28:39,818 --> 00:28:41,786 lf you're free, we can plan something. 238 00:28:51,129 --> 00:28:53,529 l'm a little busy today, ma'am. We'll plan this another day. 239 00:28:58,837 --> 00:29:00,464 Why doesn't she call me! 240 00:29:11,516 --> 00:29:13,279 How come you're so busy in the evening? 241 00:29:14,285 --> 00:29:15,718 So tall, but good for nothing! 242 00:29:15,787 --> 00:29:19,689 Team DrC 243 00:29:20,492 --> 00:29:22,221 Have you left the office? - Yes. 244 00:29:22,660 --> 00:29:25,254 l'm at City Centre. Can you come here? 245 00:29:25,497 --> 00:29:27,488 Why are you there? - Shopping. 246 00:29:35,173 --> 00:29:36,241 l've reached. 247 00:29:36,241 --> 00:29:37,208 Where are you? 248 00:29:37,375 --> 00:29:38,672 l'm on the 3rd floor. 249 00:29:38,810 --> 00:29:40,107 At the 'ln' Store. 250 00:29:46,217 --> 00:29:49,186 Can we have 2 minutes if you don't mind? - l do mind! 251 00:29:49,554 --> 00:29:52,318 What kind of a man is he? So arrogant! 252 00:30:10,175 --> 00:30:11,608 Why isn't she looking! 253 00:30:20,552 --> 00:30:21,746 Let me check there. - Ok madam. 254 00:30:22,387 --> 00:30:23,649 Ah. She has turned. 255 00:30:36,334 --> 00:30:37,358 Come, let's go! 256 00:30:37,702 --> 00:30:39,135 Oops! That's her husband? 257 00:30:39,871 --> 00:30:40,838 l'm screwed! 258 00:30:42,307 --> 00:30:43,672 lt was a busy day at the bank. 259 00:30:44,409 --> 00:30:46,377 Some customers drive us crazy. 260 00:30:46,945 --> 00:30:49,311 And by evening, my mood is completely spoilt! 261 00:30:50,748 --> 00:30:53,273 Let's get back home. l'll make your mood alright! 262 00:30:57,655 --> 00:30:59,520 l don't know how l brought it till here. 263 00:30:59,724 --> 00:31:01,426 Driving isn't meant for me. 264 00:31:01,426 --> 00:31:02,393 You drive. 265 00:31:02,627 --> 00:31:04,262 You'll learn only if you drive. 266 00:31:04,262 --> 00:31:06,264 lf you keep skipping it, you'll never learn. 267 00:31:06,264 --> 00:31:07,925 Drive without fear. l am with you, right? 268 00:31:08,700 --> 00:31:10,497 That's exactly why l am scared! 269 00:31:35,627 --> 00:31:38,562 lf you stare at me like that, l'll lose even the little confidence l have. 270 00:31:38,696 --> 00:31:40,823 lf you want me to drive, you should be really patient. 271 00:31:41,299 --> 00:31:42,425 Don't get angry. 272 00:31:42,700 --> 00:31:43,928 Okay. Don't worry. 273 00:31:44,235 --> 00:31:45,470 You start the car. 274 00:31:45,470 --> 00:31:46,596 l won't get angry. 275 00:31:58,449 --> 00:31:59,416 Start the car. 276 00:32:00,318 --> 00:32:02,343 Release the clutch slowly. 277 00:32:05,323 --> 00:32:06,491 Careful! 278 00:32:06,491 --> 00:32:07,992 Be careful. Didn't you see him? 279 00:32:07,992 --> 00:32:08,959 No! 280 00:32:09,694 --> 00:32:10,820 Press the clutch. 281 00:32:11,596 --> 00:32:12,997 Press the clutch and shift the gear. 282 00:32:12,997 --> 00:32:15,333 lsn't this the brake.. l mean, isn't this the clutch? 283 00:32:15,333 --> 00:32:16,434 That's the brake! 284 00:32:16,434 --> 00:32:17,401 There's a car behind.. 285 00:32:17,769 --> 00:32:18,736 You almost hit him. 286 00:32:19,971 --> 00:32:20,938 Okay, drive. 287 00:32:24,409 --> 00:32:26,707 The car is not driving you. You are driving the car! 288 00:32:26,778 --> 00:32:28,302 That's all you need to know! 289 00:32:29,847 --> 00:32:31,610 Which gear are you on now? 290 00:32:32,817 --> 00:32:33,784 Which gear? 291 00:32:33,851 --> 00:32:35,284 l don't know! - You don't know? 292 00:32:35,553 --> 00:32:37,521 Don't you know it's the 2nd gear from it's sound? 293 00:32:37,889 --> 00:32:38,947 Shift the gear. 294 00:32:39,724 --> 00:32:40,986 lt's bad for the car! 295 00:32:41,059 --> 00:32:42,822 Press the clutch fully and shift the gear! 296 00:32:43,027 --> 00:32:46,019 Why are you getting angry for that? Didn't l tell you that l'm not driving? 297 00:32:46,264 --> 00:32:47,492 l didn't get angry!! 298 00:32:54,439 --> 00:32:56,669 There's a car right behind you! What nonsense? 299 00:32:57,709 --> 00:32:58,676 Where? Anjali? 300 00:33:03,314 --> 00:33:04,281 Are you blind? 301 00:33:08,987 --> 00:33:10,716 This is not rocket science! 302 00:33:10,888 --> 00:33:12,822 Start the car, press the clutch fully, 303 00:33:12,890 --> 00:33:14,721 shift to first gear, and drive! 304 00:33:27,438 --> 00:33:28,700 There's not much work needed, Sir. 305 00:33:28,973 --> 00:33:32,431 lncluding service tax, it's coming up to around Rs.12,000 only. 306 00:33:33,111 --> 00:33:35,705 Your documents are all correct, right? 307 00:33:36,047 --> 00:33:38,447 l will claim the insurance for you. 308 00:33:56,367 --> 00:33:57,891 My master has gone mad!! 309 00:33:57,969 --> 00:33:59,493 My master has gone mad!! 310 00:33:59,570 --> 00:34:02,106 So you can decide the prices yourself! 311 00:34:02,106 --> 00:34:06,736 Since my master is mad, you can choose the price for whatever you buy! 312 00:34:12,750 --> 00:34:14,047 Master has gone mad? 313 00:34:17,622 --> 00:34:19,590 So this Assistant Manager is hitting on you, huh? 314 00:34:19,957 --> 00:34:21,686 Will you be promoted soon? 315 00:34:21,993 --> 00:34:24,120 lf she goes on like this, she'll have her way with me! 316 00:34:24,562 --> 00:34:25,529 l'll kill you! 317 00:34:26,431 --> 00:34:27,398 You.. 318 00:34:40,144 --> 00:34:42,078 Can't you change this ringtone, Anjali? 319 00:34:42,180 --> 00:34:43,181 There you go! 320 00:34:43,181 --> 00:34:45,115 You were waiting to pick on something, is it? 321 00:34:52,523 --> 00:34:53,820 Pick up the phone, Anjali! 322 00:34:57,695 --> 00:34:58,662 Who is it? 323 00:34:58,996 --> 00:35:00,429 That's some pervert. 324 00:35:00,565 --> 00:35:01,964 He's so jobless! 325 00:35:02,166 --> 00:35:03,133 Let me talk to him. 326 00:35:03,201 --> 00:35:04,998 God! That'll be an even bigger problem! 327 00:35:05,136 --> 00:35:07,127 l'll tell you when l want you to talk to him. 328 00:35:19,517 --> 00:35:21,849 Why don't you chew a little louder? - Of course! 329 00:35:30,661 --> 00:35:52,005 Team DrC 330 00:36:08,900 --> 00:36:09,901 Mom! 331 00:36:09,901 --> 00:36:11,095 Has Siddharth left? 332 00:36:11,202 --> 00:36:12,464 He is just getting ready. 333 00:36:12,570 --> 00:36:14,639 Tell me mom. What's happening? - There's a good news! 334 00:36:14,639 --> 00:36:16,004 l called to tell you that. 335 00:36:16,107 --> 00:36:18,041 A good alliance has come for Aju. 336 00:36:19,177 --> 00:36:21,668 Ourfamily & close relatives have to go to their place. 337 00:36:21,913 --> 00:36:23,471 We haven't fixed the date yet. 338 00:36:23,548 --> 00:36:25,140 You'll come with Siddharth, right? 339 00:36:25,283 --> 00:36:26,250 Of course! 340 00:36:27,752 --> 00:36:29,242 Mom, l'll call you later. 341 00:36:29,754 --> 00:36:30,743 And yea.. - Yes? 342 00:36:30,855 --> 00:36:32,652 Can you ask papa to call Siddhu? 343 00:36:34,192 --> 00:36:35,159 Here. 344 00:36:37,695 --> 00:36:39,253 Okay dear. l'll tell him. 345 00:36:39,497 --> 00:36:40,464 Okay mom! 346 00:36:42,133 --> 00:36:43,100 Sheesh! 347 00:36:46,604 --> 00:36:48,003 l'll fix it right away! 348 00:37:23,241 --> 00:37:24,868 lt was mom on the phone. 349 00:37:24,942 --> 00:37:27,103 A marriage proposal has come for Aju. 350 00:37:27,979 --> 00:37:30,743 To fix it, she has called us both home. 351 00:37:31,182 --> 00:37:33,116 Your dad is still furious with me, isn't he? 352 00:37:33,184 --> 00:37:34,776 We should definitely go! 353 00:37:35,119 --> 00:37:36,746 That will put an end to dad's anger. 354 00:37:37,722 --> 00:37:39,587 You haven't come to Masinagudi yet, right? 355 00:37:39,890 --> 00:37:41,949 We'll go to Ootty also after that. 356 00:37:43,628 --> 00:37:44,856 l'll think about it. 357 00:37:50,034 --> 00:37:51,865 Did you put on that perfume? 358 00:37:52,336 --> 00:37:53,303 A little! 359 00:37:54,939 --> 00:37:56,099 Hey, l was just testing it. 360 00:37:56,173 --> 00:37:57,640 Don't be upset, my girl! 361 00:38:02,146 --> 00:38:03,113 What the... 362 00:38:08,886 --> 00:38:24,928 Team DrC 363 00:38:26,771 --> 00:38:29,137 Customer care has received some complaints from your desk. 364 00:38:29,807 --> 00:38:32,367 You should pay some more attention to relationship with customers. 365 00:38:32,777 --> 00:38:34,745 Or it will affect your career. 366 00:38:49,794 --> 00:38:51,022 Your car is ready. 367 00:38:53,898 --> 00:38:56,264 Sir, since your car has only third party insurance, 368 00:38:56,334 --> 00:38:58,768 you can't claim even a single penny! 369 00:38:59,403 --> 00:39:01,633 You will have to pay the entire amount! 370 00:39:03,741 --> 00:39:05,709 Why are you so happy about it? 371 00:39:09,246 --> 00:39:12,841 l'll lose my job if l don't smile while talking to customers, Sir. 372 00:39:28,032 --> 00:39:30,227 - lf you do it right now, you'll lose only 30,000. 373 00:39:30,768 --> 00:39:32,258 - 30,000? - Yes, sir. 374 00:40:30,094 --> 00:40:31,220 Do you want some coffee? - No! 375 00:41:07,932 --> 00:41:08,899 Gosh! 376 00:41:09,099 --> 00:41:10,191 The power's gone. 377 00:41:13,804 --> 00:41:14,771 What? 378 00:41:15,539 --> 00:41:16,836 We'll leave then. 379 00:41:17,041 --> 00:41:18,008 See you Anjali. 380 00:41:18,075 --> 00:41:19,337 Juice.. - Hey.. lt's fine. 381 00:41:22,179 --> 00:41:23,146 Okay then. 382 00:41:23,848 --> 00:41:25,816 Shall we leave? Come Chuppu. Let's go. 383 00:41:32,156 --> 00:41:33,180 Such a loser you are! 384 00:41:34,425 --> 00:41:35,483 Did you see that? 385 00:41:35,559 --> 00:41:36,526 He.. 386 00:41:36,894 --> 00:41:37,861 He's a brat! 387 00:41:38,429 --> 00:41:39,487 You asked for it! 388 00:41:39,563 --> 00:41:40,552 Congratulations! 389 00:41:44,902 --> 00:42:00,842 Team DrC 390 00:42:05,956 --> 00:42:07,480 There's no point reading all this. 391 00:42:08,192 --> 00:42:10,786 Now you don't even differentiate between kids and elders. 392 00:42:11,862 --> 00:42:14,098 You heard what that fellow said while he left, right? 393 00:42:14,098 --> 00:42:15,065 Big deal. 394 00:42:15,933 --> 00:42:17,992 You only want to find faults with me all the time! 395 00:42:19,603 --> 00:42:21,161 At least you have someone to do that. 396 00:42:42,026 --> 00:42:43,994 lt's not that l'm not trying.. 397 00:42:44,929 --> 00:42:46,556 Sometimes, l just lose it! 398 00:42:54,872 --> 00:42:55,839 l know.. 399 00:42:55,940 --> 00:42:57,508 That you're not doing all this on purpose. 400 00:42:57,508 --> 00:42:59,237 And that you don't like doing it. 401 00:42:59,977 --> 00:43:01,467 But only l know that.. 402 00:43:02,680 --> 00:43:04,409 Others may not understand your situation. 403 00:43:05,950 --> 00:43:07,474 lf you understand, that's enough for me! 404 00:43:07,618 --> 00:43:08,619 No! 405 00:43:08,619 --> 00:43:10,314 You can't go on like this. 406 00:43:12,122 --> 00:43:14,613 l don't like you being this bad guy to everyone else. 407 00:43:15,960 --> 00:43:17,227 This fury of yours should go away. 408 00:43:17,227 --> 00:43:18,660 Only you can take an effort to do that. 409 00:43:26,503 --> 00:43:28,095 We need everyone, right? 410 00:43:30,274 --> 00:43:31,241 All of them? 411 00:43:47,725 --> 00:44:07,636 Team DrC 412 00:46:11,535 --> 00:46:14,095 Now you can look at each other and smile. 413 00:47:09,760 --> 00:47:25,768 Team DrC 414 00:48:26,470 --> 00:48:27,835 Got late? -A little. 415 00:48:28,238 --> 00:48:29,728 All of them are inside. - Okay. 416 00:48:52,329 --> 00:48:54,229 Where's that woman who gave you the perfume? 417 00:48:55,465 --> 00:49:08,139 Team DrC 418 00:49:10,013 --> 00:49:11,275 The one in the black saree. 419 00:49:11,982 --> 00:49:12,949 Where? 420 00:49:13,650 --> 00:49:15,481 With a tattoo on her back.. 421 00:49:27,264 --> 00:49:28,959 She's a little aged right? 422 00:49:30,367 --> 00:49:31,891 But doesn't look like it. 423 00:49:33,370 --> 00:49:34,530 Don't make me talk! 424 00:49:35,706 --> 00:49:36,934 Her stupid tattoo.. 425 00:49:42,846 --> 00:49:44,507 Why are you standing here all worked up? 426 00:49:44,748 --> 00:49:46,272 Go have something to eat. 427 00:49:46,350 --> 00:49:48,511 lt's free! And you'll get this again only next year! 428 00:49:49,586 --> 00:49:50,917 l can't even say that? 429 00:49:54,958 --> 00:49:56,550 Did you introduce her to Smitha ma'am? 430 00:49:57,060 --> 00:49:58,027 Huh? - No! 431 00:49:59,029 --> 00:49:59,996 Shall l? 432 00:50:00,430 --> 00:50:01,397 l shall! 433 00:50:01,598 --> 00:50:02,826 You'll be in a fix! 434 00:50:03,300 --> 00:50:04,267 Bye sister. 435 00:50:25,756 --> 00:50:27,280 Has it been long since you came? 436 00:50:27,357 --> 00:50:28,517 No. We just reached, ma'am! 437 00:50:32,929 --> 00:50:35,830 l'll introduce you to all ourfriends here. 438 00:50:55,085 --> 00:50:56,753 Are you confused seeing the spread? 439 00:50:56,753 --> 00:50:57,879 What confusion? 440 00:50:58,522 --> 00:51:00,786 You haven't eaten since morning to hog at this party, right? 441 00:51:01,091 --> 00:51:02,615 Carry on! Good going! 442 00:51:03,727 --> 00:51:05,092 Where's the ice cream? 443 00:51:29,686 --> 00:51:30,618 Are you bored? 444 00:51:31,188 --> 00:51:32,155 l knew it! 445 00:51:36,993 --> 00:51:37,960 What happened? 446 00:51:38,495 --> 00:51:40,163 l have to go to Masinagudi. 447 00:51:40,163 --> 00:51:41,755 There's a function at my wife's place. 448 00:51:47,604 --> 00:51:49,162 Did you elope and get married? 449 00:51:49,706 --> 00:51:51,003 Doesn't look like it. 450 00:51:51,441 --> 00:51:52,772 lsn't he really short-tempered? 451 00:51:54,010 --> 00:51:55,409 How do you tolerate him? 452 00:51:55,512 --> 00:51:57,070 You must be having a lot of patience! 453 00:51:59,749 --> 00:52:00,681 You're here? 454 00:52:01,017 --> 00:52:03,144 That's why she got scared and stopped talking. 455 00:52:03,420 --> 00:52:04,387 Okay then! 456 00:52:04,688 --> 00:52:05,655 See you! 457 00:52:06,523 --> 00:52:07,854 Did you eat something? 458 00:52:07,958 --> 00:52:08,925 Go eat, man! 459 00:52:11,628 --> 00:52:12,652 What did he say? 460 00:52:18,101 --> 00:52:19,703 We have to leave early in the morning. 461 00:52:19,703 --> 00:52:22,399 l haven't packed any bags. Shall we go? 462 00:52:22,873 --> 00:52:24,067 We've come here anyway.. 463 00:52:24,174 --> 00:52:26,574 We'll have dinner and leave. Come! 464 00:52:30,914 --> 00:52:32,541 l'm hungry! - Me too! 465 00:52:32,916 --> 00:52:34,679 You start. l'll just come. - Okay. 466 00:52:34,751 --> 00:52:36,150 Want to join for some drinks? 467 00:52:36,253 --> 00:52:38,021 No. l'll leave soon. - Are you sure? 468 00:52:38,021 --> 00:52:39,682 l have to drive. - Oh okay. 469 00:52:39,890 --> 00:52:42,222 Siddhu, it's my daughter's first birthday next Sunday. 470 00:52:42,459 --> 00:52:44,450 We're giving a small treat, at home. 471 00:52:44,561 --> 00:52:45,926 You should come with your wife. 472 00:52:47,731 --> 00:52:49,756 He's really happy to go for others' party! 473 00:52:49,866 --> 00:52:52,198 l have been behind him for a treat ever since he bought a car. 474 00:52:52,269 --> 00:52:55,136 And he hasn't, till date! Must be making a whole lot of savings! 475 00:52:59,809 --> 00:53:00,741 Enough! 476 00:53:02,045 --> 00:53:04,240 l have told you many times not to hit me while talking! 477 00:53:04,748 --> 00:53:06,079 Why can't you get it into your head? 478 00:53:10,921 --> 00:53:11,888 What did l say? 479 00:53:12,889 --> 00:53:13,856 Leave it. 480 00:53:13,924 --> 00:53:15,050 l just asked for a treat. 481 00:53:42,419 --> 00:54:08,337 Team DrC 482 00:54:48,885 --> 00:54:51,080 Which son of a b@#ch is not getting sleep at this hour?. 483 00:54:56,126 --> 00:54:57,093 What? 484 00:54:57,160 --> 00:54:58,650 Cat got your tongue? 485 00:54:58,728 --> 00:54:59,786 Talk, you rascal! 486 00:55:04,834 --> 00:55:05,801 Hello dear? 487 00:55:16,313 --> 00:55:17,746 Anjali, is there a problem there? 488 00:55:17,814 --> 00:55:20,339 Mom, Siddhu thought it was someone else. 489 00:55:20,717 --> 00:55:22,886 There's this guy who keeps calling and troubling me. 490 00:55:22,886 --> 00:55:23,887 ls it? 491 00:55:23,887 --> 00:55:25,787 Siddhu picked up without checking the number. 492 00:55:26,222 --> 00:55:27,849 l'll give him the phone. 493 00:55:30,894 --> 00:55:32,028 l don't want to talk. 494 00:55:32,028 --> 00:55:33,723 Ask them to start early if they're coming. 495 00:55:37,000 --> 00:55:39,025 Papa called to ask if you had started. 496 00:55:40,070 --> 00:55:41,697 Okay mom. l'll call you. 497 00:55:44,140 --> 00:55:45,107 Are you happy now? 498 00:55:45,942 --> 00:55:47,409 How would l know that it was your dad! 499 00:55:48,078 --> 00:55:49,875 Even if it wasn't him, you will abuse, is it? 500 00:55:49,946 --> 00:55:52,039 No one has to help me by abusing or hitting people! 501 00:55:52,382 --> 00:55:54,111 l can't bear this anymore! 502 00:55:54,818 --> 00:55:57,184 What to do! l have always been like this! 503 00:55:57,320 --> 00:55:58,787 l know to behave like this only. 504 00:55:59,055 --> 00:56:00,790 You eloped with me knowing all this, right? 505 00:56:00,790 --> 00:56:03,193 lf you can't bear me anymore, you don't have to stay with me! 506 00:56:03,193 --> 00:56:04,160 You can decide! 507 00:56:04,427 --> 00:56:06,691 So that's the solution for all this? 508 00:56:07,030 --> 00:56:09,191 lf l also leave you, then.. - Nothing will happen! 509 00:56:09,432 --> 00:56:11,297 What will happen if you leave me? Will l die? 510 00:56:11,434 --> 00:56:12,696 l will live alone! 511 00:56:12,769 --> 00:56:13,895 Stay only if you want to! 512 00:56:14,037 --> 00:56:15,004 Get out! 513 00:58:02,345 --> 00:58:03,312 No! 514 00:58:12,255 --> 00:58:30,004 Team DrC 515 00:58:35,378 --> 00:58:36,345 Are you ok? 516 00:58:39,816 --> 00:58:40,976 Siddhu, be careful! 517 00:58:48,324 --> 00:58:49,552 Siddhu, no!! Please! 518 00:58:50,193 --> 00:58:51,592 Siddhu, stop the car! Please! 519 00:59:05,508 --> 00:59:06,475 That bloody.. 520 00:59:10,313 --> 00:59:11,280 Shut up Anjali! 521 00:59:14,450 --> 00:59:15,417 Stop! 522 00:59:37,140 --> 00:59:38,164 Stop, you swine! 523 00:59:39,108 --> 00:59:40,598 'Saccharine' 524 00:59:45,982 --> 00:59:48,075 Siddhu, l'm scared! 525 01:00:38,267 --> 01:00:39,234 Hold on tight! 526 01:00:54,250 --> 01:00:55,649 Didn't you see what he did? 527 01:00:55,952 --> 01:00:56,919 For my sake! 528 01:00:57,286 --> 01:00:59,015 For my sake! Let him go! 529 01:02:27,844 --> 01:02:28,811 You are hopeless! 530 01:02:32,849 --> 01:02:35,010 Didn't you see him take the wrong side of the road? 531 01:02:35,318 --> 01:02:37,183 So? You should teach him a lesson? 532 01:02:37,487 --> 01:02:39,478 What if something had happened? 533 01:02:45,795 --> 01:02:47,592 You have a reason for everything. 534 01:02:48,831 --> 01:02:51,163 l can't go on with such a short-tempered person. 535 01:02:55,505 --> 01:02:57,598 l want to live peacefully. 536 01:03:06,415 --> 01:03:20,785 Team DrC 537 01:03:38,648 --> 01:03:39,774 l'm hungry. 538 01:03:41,617 --> 01:03:43,744 Why didn't you tell me while we were passing that town? 539 01:03:45,221 --> 01:03:46,848 There won't be anymore shops on the way now. 540 01:04:08,945 --> 01:04:10,344 Where are you going? 541 01:04:10,546 --> 01:04:11,706 To Masinagudi, Sir. 542 01:04:12,782 --> 01:04:13,908 Where are you coming from? 543 01:04:14,283 --> 01:04:15,718 Kochi, Sir. - Ok. You can go. 544 01:04:15,718 --> 01:04:17,413 Sir, is there any restaurant nearby? 545 01:04:17,720 --> 01:04:20,382 lf you go straight from here, there's one nearthe highway. 546 01:04:44,981 --> 01:04:46,608 Hey. That's the restaurant. 547 01:05:29,392 --> 01:05:30,689 Wash your hands. Come. 548 01:05:36,499 --> 01:05:37,693 Should we eat here? 549 01:05:37,967 --> 01:05:39,298 l'm really hungry! 550 01:05:54,417 --> 01:05:55,611 The headlight's on! 551 01:06:13,502 --> 01:06:30,545 Team DrC 552 01:06:53,309 --> 01:06:55,539 This rooster is so restless! 553 01:07:01,884 --> 01:07:02,851 Savithri, 554 01:07:03,686 --> 01:07:05,755 Hey Chakkara, your rooster is in form, huh? 555 01:07:05,755 --> 01:07:07,882 Let him have fun till it lasts! 556 01:07:09,892 --> 01:07:10,881 What did he say? 557 01:07:12,361 --> 01:07:14,693 What for? To pick a fight with him? 558 01:07:15,965 --> 01:07:17,557 He didn't say anything. 559 01:07:20,436 --> 01:07:21,903 Where the hell were you? 560 01:07:21,971 --> 01:07:23,700 Can't you see that there are customers here? 561 01:07:23,773 --> 01:07:26,003 - l was here only, master. l didn't go anywhere. 562 01:07:26,442 --> 01:07:28,611 - When you called me, l was in the toilet. 563 01:07:28,611 --> 01:07:30,636 - lf you can't, quite yourjob and leave! 564 01:07:30,746 --> 01:07:33,442 - You should work properly as long as you are here! 565 01:07:35,151 --> 01:07:37,779 - Won't listen to anything! Just keeps yapping all the time. 566 01:07:38,354 --> 01:07:39,946 - Didn't l ask you to clean that table? 567 01:07:40,656 --> 01:07:41,623 Get lost! 568 01:07:42,091 --> 01:07:43,820 l didn't go anywhere, master. 569 01:07:43,959 --> 01:07:45,961 l went to get water since you asked me to. 570 01:07:45,961 --> 01:07:46,928 - Moron! 571 01:07:47,997 --> 01:07:49,828 - Useless! 572 01:07:56,739 --> 01:07:57,706 Shall we leave? 573 01:07:58,107 --> 01:07:59,074 lts okay. 574 01:07:59,842 --> 01:08:01,537 There won't be anymore hotels on the way. 575 01:08:02,111 --> 01:08:03,635 We'll leave after eating something. 576 01:08:23,632 --> 01:08:25,601 Brother, what food do you have here? 577 01:08:25,601 --> 01:08:26,693 What do you want? 578 01:08:27,203 --> 01:08:28,670 What do you have here? 579 01:08:28,737 --> 01:08:30,102 Tell me what you want. 580 01:08:30,639 --> 01:08:32,402 Dosa? - We don't have Dosa. 581 01:08:32,575 --> 01:08:33,542 Chappathi? 582 01:08:33,676 --> 01:08:35,010 No Chappathi as well. 583 01:08:35,010 --> 01:08:36,739 Then what do you actually have? 584 01:08:37,746 --> 01:08:38,838 Only Parotta. 585 01:08:39,014 --> 01:08:41,744 Why didn't you say that earlier? lnstead of making us ask! 586 01:08:41,851 --> 01:08:44,149 Brother, two plates of Parotta. 587 01:08:44,620 --> 01:08:45,848 And any curry would be fine! 588 01:08:47,022 --> 01:08:48,717 Then why didn't you say this earlier? 589 01:08:52,761 --> 01:08:54,897 Why did you get angry at him? - What else should l do? 590 01:08:54,897 --> 01:08:56,455 Didn't you see his attitude? 591 01:08:56,799 --> 01:08:59,063 You can expect only so much from such a hotel. 592 01:08:59,568 --> 01:09:01,468 We have come here for dinner. 593 01:09:01,737 --> 01:09:03,671 And not to teach manners to the people here. 594 01:09:04,440 --> 01:09:05,407 There you go! 595 01:09:05,641 --> 01:09:06,608 Advising again! 596 01:09:50,886 --> 01:09:52,114 Just keep it there. 597 01:09:55,090 --> 01:09:57,217 Brother, do you have something to drink here? 598 01:09:57,493 --> 01:09:58,551 What do you want? 599 01:09:58,627 --> 01:09:59,795 Do you have juice? 600 01:09:59,795 --> 01:10:02,195 Yea. We have juice, tea, soda, cola.. 601 01:10:03,966 --> 01:10:05,058 What do you want? 602 01:10:05,167 --> 01:10:06,225 Anything is fine. 603 01:10:07,069 --> 01:10:09,697 Brother, two pineapple juices. Fresh, please. 604 01:10:10,105 --> 01:10:11,072 Fresh, right? 605 01:10:16,979 --> 01:10:18,139 This place is so filthy. 606 01:10:18,881 --> 01:10:21,145 l'm really hungry. Eat only if you really want to. 607 01:11:06,996 --> 01:11:07,963 You sit here. 608 01:12:12,728 --> 01:12:15,253 Hey Savithri! 609 01:12:15,331 --> 01:12:16,798 What is it, Chakkara? - Come! 610 01:12:24,940 --> 01:12:25,907 Hey! 611 01:12:26,442 --> 01:12:27,409 What is this? 612 01:12:29,411 --> 01:12:31,345 Brother, there's something in it. - What? 613 01:12:33,248 --> 01:12:34,408 Oh. ltsjust a fly! 614 01:12:42,791 --> 01:12:59,504 Team DrC 615 01:13:16,759 --> 01:13:18,420 We shouldn't have come here. 616 01:13:18,927 --> 01:13:20,155 We'll leave quickly. 617 01:13:21,497 --> 01:13:23,158 l have to use the restroom. 618 01:13:24,466 --> 01:13:25,455 Okay. Come fast. 619 01:13:32,141 --> 01:13:33,108 The bill. 620 01:13:41,817 --> 01:13:43,876 l can't even show my face to my friends, bro! 621 01:13:45,020 --> 01:13:45,987 What to do! 622 01:13:48,824 --> 01:13:50,155 Deduct Rs.80 from this bill. 623 01:13:57,332 --> 01:13:59,300 Yes, Sir? Did you say something? 624 01:14:00,068 --> 01:14:02,332 Deduct Rs.80 from this bill & tell me the final amount. 625 01:14:03,205 --> 01:14:05,469 Dude, just check this. How much does he want us to deduct? 626 01:14:06,108 --> 01:14:07,439 80 Rupees. 627 01:14:08,477 --> 01:14:11,378 Sir, there're no such discounts here. That too, Rs.80? No way! 628 01:14:11,547 --> 01:14:13,174 Every Rupee is precious! 629 01:14:13,816 --> 01:14:15,350 lnterest rates are at 30%% now.. 630 01:14:15,350 --> 01:14:17,011 l didn't drink that pineapplejuice. 631 01:14:17,920 --> 01:14:19,319 l asked you to deduct it's price. 632 01:14:20,155 --> 01:14:21,816 Bill for something you didn't drink? 633 01:14:22,024 --> 01:14:23,150 Hey Mani? - Yes! 634 01:14:23,892 --> 01:14:27,328 Can't you check these bills properly? He says he didn't have the juice! 635 01:14:28,263 --> 01:14:30,458 l've only added the rates of whatever he ordered! 636 01:14:31,099 --> 01:14:32,896 ls it my fault if he didn't drink it? 637 01:14:33,068 --> 01:14:34,899 l had even changed it for him. 638 01:14:35,804 --> 01:14:38,500 lsn't it fair to pay for what you ordered, Sir? 639 01:14:40,509 --> 01:14:42,845 l won't pay a rupee more than the price of what l had. 640 01:14:42,845 --> 01:14:45,973 Don't be angry, Sir. lt's not our fault if you didn't like it, right? 641 01:14:46,515 --> 01:14:49,951 lt'll be quite difficult for you to leave from here without paying the bill. 642 01:14:50,018 --> 01:14:50,985 Right, John? 643 01:14:51,587 --> 01:14:53,055 Are you threatening me? 644 01:14:53,055 --> 01:14:54,454 Then l dare you to get it from me! 645 01:14:55,524 --> 01:14:58,118 Chakkara, he is furious! 646 01:15:02,464 --> 01:15:03,556 You do one thing. 647 01:15:03,799 --> 01:15:05,027 You had enough food, right? 648 01:15:05,100 --> 01:15:07,796 You don't have to pay. l'll excuse it. You can leave. 649 01:15:07,970 --> 01:15:09,164 Are you kidding me? 650 01:15:09,571 --> 01:15:11,340 l don't want anything for free from you! 651 01:15:11,340 --> 01:15:13,035 Tell me the exact amount. 652 01:15:13,208 --> 01:15:15,335 lf you're paying, you will have to pay the whole thing. 653 01:15:28,023 --> 01:15:29,217 Siddhu, 654 01:15:29,858 --> 01:15:32,122 Just pay the bill. Let's leave. 655 01:15:48,343 --> 01:15:49,571 Do you have any cash? 656 01:15:49,945 --> 01:15:51,936 Oops! l haven't taken my purse! 657 01:15:52,014 --> 01:15:53,948 How can you leave home without taking your purse? 658 01:15:54,650 --> 01:15:57,278 Why are you getting angry at me? Where's your money? 659 01:15:57,486 --> 01:15:59,579 That landlord asked me for rent while l was leaving. 660 01:16:00,188 --> 01:16:01,587 l gave him all the cash l had. 661 01:16:01,957 --> 01:16:03,083 What do we do now? 662 01:16:05,661 --> 01:16:06,662 Chakkara, 663 01:16:06,662 --> 01:16:08,357 l think he's in a fix. 664 01:16:10,132 --> 01:16:12,293 Me too, John! 665 01:16:12,534 --> 01:16:16,300 You're always quite excited when you see such young girls, Chakkara. 666 01:16:17,172 --> 01:16:20,232 l'm young at heart, John! - Yea right! 667 01:16:34,656 --> 01:16:36,283 We don't accept cards here, Sir. 668 01:16:36,391 --> 01:16:38,222 We aren't that advanced yet. 669 01:16:41,597 --> 01:16:42,894 l don't have cash. 670 01:16:43,498 --> 01:16:45,898 Didn't l tell you that you needn't pay? 671 01:16:46,301 --> 01:16:48,360 See, that poor girl is sweating there. 672 01:16:56,211 --> 01:16:57,473 ls there any ATM nearby? 673 01:16:57,546 --> 01:16:59,377 Why are you still angry, Sir? 674 01:16:59,948 --> 01:17:01,643 ls there an ATM nearby, Chakkara? 675 01:17:02,351 --> 01:17:05,218 lf it's such a matter of pride for him, let him pay & then leave! 676 01:17:07,055 --> 01:17:08,488 There is one ATM nearby. 677 01:17:09,091 --> 01:17:11,150 Just 2 kms ahead on this road. 678 01:17:16,965 --> 01:17:17,932 Then so be it. 679 01:17:18,667 --> 01:17:20,100 You go and come back. 680 01:17:27,275 --> 01:17:28,242 Come! 681 01:17:29,177 --> 01:17:35,343 Team DrC 682 01:17:35,584 --> 01:17:37,381 How can you leave already, Sir? 683 01:18:04,112 --> 01:18:07,240 What guarantee do we have that you'll come back once you leave? 684 01:18:10,085 --> 01:18:12,019 What do you think, Chakkara? 685 01:18:12,554 --> 01:18:14,249 l'm not so sure, John. 686 01:18:15,090 --> 01:18:17,081 lf he's not sure, l'm not too. 687 01:18:20,295 --> 01:18:21,660 Let him do one thing. 688 01:18:21,730 --> 01:18:23,425 Let him go and come back. 689 01:18:23,532 --> 01:18:26,695 Till then, she can be here. - Yea! That's good! 690 01:18:27,669 --> 01:18:29,671 You're quite clever, Chakkara! 691 01:18:29,671 --> 01:18:31,696 Why? Doesn't look like it? No!! 692 01:18:49,424 --> 01:18:51,415 He's removing his watch, John. 693 01:18:51,793 --> 01:18:54,091 No, Sir. There's no need for all that. 694 01:18:54,229 --> 01:18:55,662 Don't treat us like cheapos. 695 01:18:55,831 --> 01:18:57,196 l trust you. 696 01:18:57,432 --> 01:18:59,593 So you can go & come back. And she will be safe here. 697 01:19:12,047 --> 01:19:13,480 Don't create an issue out of this. 698 01:19:14,549 --> 01:19:16,414 Didn't l ask you to leave decently? 699 01:19:16,618 --> 01:19:18,415 But now, since you've started the game, 700 01:19:18,487 --> 01:19:20,182 we will play till we finish it! 701 01:19:20,255 --> 01:19:23,349 You will leave only after paying me! 702 01:20:07,702 --> 01:20:08,760 You go and get the cash. 703 01:20:12,274 --> 01:20:13,241 Me alone? 704 01:20:14,242 --> 01:20:15,209 Listen to me. 705 01:20:16,378 --> 01:20:17,777 lts not safe if you stay here. 706 01:20:23,218 --> 01:20:25,186 He's clevererthan you, Chakkara! 707 01:20:38,567 --> 01:20:40,091 l'll be back soon. 708 01:20:40,669 --> 01:20:42,500 Until then, don't create any problem here. 709 01:21:07,929 --> 01:21:09,191 The car is in gear. 710 01:21:10,832 --> 01:21:13,232 Let her go. You come here! 711 01:21:42,697 --> 01:21:43,664 Mummy! 712 01:21:46,968 --> 01:21:49,732 Shaji, l doubt she'll come back! 713 01:21:50,939 --> 01:21:52,804 Where did this loser come from? 714 01:21:52,874 --> 01:21:54,671 - How fast was she driving! 715 01:21:54,743 --> 01:21:56,802 - His leg must be broken. - Push! 716 01:21:57,279 --> 01:21:58,246 Sir, 717 01:21:58,313 --> 01:22:00,281 Don't be out in the cold. Come, sit inside. 718 01:22:07,489 --> 01:22:10,253 Where do these people come from! 719 01:22:29,411 --> 01:23:12,953 Team DrC 720 01:25:34,496 --> 01:25:35,827 That doesn't work, Sir. 721 01:25:40,869 --> 01:25:42,666 You can call from my phone. 722 01:25:53,882 --> 01:25:55,144 You're really tensed. 723 01:25:56,518 --> 01:26:00,454 lt's not right to call your wife's phone from a stranger's number. 724 01:26:34,722 --> 01:26:35,689 Keep it there. 725 01:26:36,291 --> 01:26:37,451 Play properly! 726 01:26:37,759 --> 01:26:38,726 Keep it here. 727 01:26:50,772 --> 01:26:52,205 Brother, - What is it? 728 01:26:53,241 --> 01:26:55,209 Swami has given the interest. - Oh. You got it? 729 01:27:10,191 --> 01:27:12,091 - Ya. Keep it here. Here! 730 01:27:15,863 --> 01:27:16,830 - Keep it here. 731 01:27:28,977 --> 01:27:29,944 What is it? 732 01:27:34,315 --> 01:27:35,805 Tell me! - Come here! 733 01:27:45,026 --> 01:27:46,152 Hey. Make it fast. 734 01:27:54,002 --> 01:27:55,765 Hey, how much did you keep? 735 01:27:59,507 --> 01:28:13,478 Team DrC 736 01:28:17,659 --> 01:28:18,626 Bro.. Brother?. 737 01:28:18,693 --> 01:28:21,025 ls there an ATM nearby? - Huh? What? 738 01:28:24,999 --> 01:28:26,796 ATM. ls there any nearby? 739 01:28:26,868 --> 01:28:27,835 l don't know! 740 01:28:30,038 --> 01:28:31,005 l don't know! 741 01:28:42,150 --> 01:28:43,651 ls there a police station nearby? 742 01:28:43,651 --> 01:28:45,243 Police station? Yes! There! 743 01:28:47,055 --> 01:28:48,249 That side? - Yes. 744 01:29:07,075 --> 01:29:08,042 Vidyaji, 745 01:29:08,242 --> 01:29:10,335 looks like the girl is trapped. 746 01:29:11,212 --> 01:29:12,736 l won't let her go! 747 01:29:20,755 --> 01:29:21,722 Get lost! 748 01:29:22,924 --> 01:29:24,721 Buy some good food for him! 749 01:29:27,295 --> 01:29:28,387 Useless idiot! 750 01:29:56,057 --> 01:29:58,082 So this is what you do? 751 01:29:58,292 --> 01:30:00,157 But you don't look like a thief. 752 01:30:01,129 --> 01:30:03,120 l had a doubt from the time l saw you. 753 01:30:03,231 --> 01:30:04,198 Take the bike. 754 01:30:04,432 --> 01:30:05,763 l dare you. Take the bike! 755 01:30:05,967 --> 01:30:06,934 Take it! 756 01:30:59,387 --> 01:31:16,863 Team DrC 757 01:32:00,581 --> 01:32:03,209 A#ole! So much trouble ever since you came here! 758 01:32:06,053 --> 01:32:07,111 Lock him inside! 759 01:33:24,999 --> 01:33:26,330 Bro, get out quickly. 760 01:33:43,117 --> 01:33:44,084 Bro! 761 01:33:50,358 --> 01:34:09,142 Team DrC 762 01:34:21,122 --> 01:34:22,089 Vidyaji, 763 01:34:22,490 --> 01:34:24,321 The girl is driving really well, isn't it? 764 01:34:25,126 --> 01:34:26,320 l won't let her escape! 765 01:37:58,572 --> 01:37:59,834 Fell into a ditch, is it? 766 01:38:00,574 --> 01:38:01,541 Phew! 767 01:38:01,742 --> 01:38:03,505 You were driving so fast!! 768 01:38:15,456 --> 01:38:29,803 Team DrC 769 01:38:40,848 --> 01:38:41,815 Open it! 770 01:38:45,753 --> 01:38:46,720 Come! 771 01:38:47,254 --> 01:38:48,551 Come! There's no one here. 772 01:38:52,726 --> 01:38:53,693 - Don't hit me! 773 01:38:56,830 --> 01:38:58,491 - Remove the belt. Come on! 774 01:39:03,003 --> 01:39:04,402 You're quite strong, huh? 775 01:39:16,984 --> 01:39:19,486 They will always come at the wrong time! 776 01:39:19,486 --> 01:39:20,510 Bloody nuisance! 777 01:39:59,526 --> 01:40:01,357 Ok. Don't cry madam. Relax. 778 01:40:01,895 --> 01:40:03,564 You don't have to worry at all. 779 01:40:03,564 --> 01:40:05,862 Sir, it was me who called you. l saw the lorry driverthere. 780 01:40:06,567 --> 01:40:08,002 Come ma'am. Get into the car. 781 01:40:08,002 --> 01:40:09,299 He was troubling her, Sir. 782 01:40:09,370 --> 01:40:11,861 As soon as your car came, he ran away! 783 01:40:14,308 --> 01:40:16,435 Hey, take her car and follow us. - Okay Sir. 784 01:40:26,653 --> 01:40:42,661 Team DrC 785 01:40:51,512 --> 01:40:54,379 Madam, please wait here. l'll go check inside. 786 01:41:24,978 --> 01:41:25,967 Hey, come here! 787 01:41:28,015 --> 01:41:29,744 Call an ambulance quickly. 788 01:41:30,117 --> 01:41:31,744 He will die if we leave him like this. 789 01:41:31,985 --> 01:41:32,952 Make it fast! 790 01:41:37,791 --> 01:41:38,951 Hello? Ambulance service? 791 01:41:39,126 --> 01:41:41,995 Please come quickly to Highway Hotel, on the route to Masinagudi. 792 01:41:41,995 --> 01:41:43,587 Please, don't go there. 793 01:41:43,664 --> 01:41:45,393 You don't have to see it. 794 01:42:12,159 --> 01:42:13,126 Water! 795 01:42:39,920 --> 01:42:41,080 - Hey, he's the one! 796 01:42:41,889 --> 01:42:42,981 - Catch him! 797 01:42:44,158 --> 01:42:45,125 - Come. 798 01:42:51,965 --> 01:42:53,865 Constable, pick up that knife. 799 01:42:54,968 --> 01:42:56,526 Sir, let me explain.. 800 01:42:57,137 --> 01:42:59,230 Get into the car first. You can talk later. 801 01:43:00,274 --> 01:43:01,241 Hey, come! 802 01:43:30,904 --> 01:43:32,565 Nurse, put him on drips. 803 01:43:35,909 --> 01:43:38,070 The patient has been hurt badly in his stomach, Sir. 804 01:43:38,312 --> 01:43:39,745 He has to go through a surgery. 805 01:43:39,980 --> 01:43:41,948 Take him to the bigger hospital at Masinagudi. 806 01:43:42,182 --> 01:43:44,241 Before that, get his statement. 807 01:43:44,851 --> 01:43:45,818 Okay. 808 01:43:55,596 --> 01:43:56,893 John, how are you? 809 01:44:02,803 --> 01:44:04,771 What's the problem between you and that guy? 810 01:44:07,874 --> 01:44:09,739 lsn't he the one who stabbed you? 811 01:44:25,158 --> 01:44:26,785 Lock him inside!! 812 01:44:49,616 --> 01:44:51,607 How's the business going, John? 813 01:44:52,185 --> 01:44:55,154 Those guys still have respect only for money. 814 01:44:57,291 --> 01:44:59,350 How dare you take over my shop? 815 01:44:59,926 --> 01:45:02,121 Beat them up and chase them away! 816 01:45:56,316 --> 01:45:57,283 Move! 817 01:46:21,041 --> 01:46:22,008 Bro! 818 01:46:24,478 --> 01:46:25,445 Leave me.. 819 01:46:48,101 --> 01:46:49,193 Leave me, please! 820 01:47:10,357 --> 01:47:11,324 Leave! 821 01:47:11,458 --> 01:47:12,789 Run away from here! 822 01:47:38,852 --> 01:48:18,423 Team DrC 823 01:48:23,163 --> 01:48:24,130 Start the car! 824 01:48:40,580 --> 01:48:41,547 Mani, 825 01:48:53,426 --> 01:48:54,393 Sir! 826 01:48:56,496 --> 01:48:58,555 You can save me. Please help! 827 01:48:59,599 --> 01:49:01,829 l have a wife and two children.. 828 01:49:03,937 --> 01:49:04,904 Water.. 829 01:49:06,940 --> 01:49:07,907 Water.. 830 01:49:10,243 --> 01:49:11,210 Sir! 831 01:50:16,176 --> 01:50:17,143 Sign it. 832 01:50:20,680 --> 01:50:23,205 lf anything happens to him, you might have to come here again. 833 01:50:24,517 --> 01:50:26,007 Okay. You may leave. 834 01:50:36,696 --> 01:50:37,697 Key! 835 01:50:37,697 --> 01:50:38,664 l will drive. 836 01:50:57,550 --> 01:51:16,027 Team DrC 837 01:51:19,239 --> 01:51:21,207 What were you thinking when you sent me away alone? 838 01:51:23,710 --> 01:51:25,735 l was really scared last night. 839 01:51:27,213 --> 01:51:29,511 l didn't have the courage to leave you with them and go away. 840 01:51:30,784 --> 01:51:33,378 l could'vejust paid those 80 rupees and settled it. 841 01:51:34,754 --> 01:51:36,654 And l made a mess out of it. 842 01:51:40,126 --> 01:51:42,060 But our problem didn't start at the hotel, right? 843 01:51:46,232 --> 01:51:49,395 l know that this behaviour of mine is really troubling you. 844 01:51:51,237 --> 01:51:53,569 But l can't give any guarantee that l can change overnight. 845 01:51:55,108 --> 01:51:56,507 But still, l will try. 846 01:51:59,012 --> 01:52:00,502 When l go out of control, 847 01:52:00,613 --> 01:52:02,444 if you are with me, everything will be alright! 848 01:52:06,653 --> 01:52:09,019 So you have no plans of leaving me alone, huh? 849 01:53:29,936 --> 01:53:46,945 Team DrC 850 01:54:46,946 --> 01:54:49,938 Subtitled by Vivek Ranjit. 850 01:54:50,305 --> 01:54:56,630 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 57742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.