Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,587 --> 00:00:32,692
Let me tell you, I really can't stand this!
2
00:00:35,235 --> 00:00:37,703
You guys are just lying around
3
00:00:38,071 --> 00:00:39,800
Do you expect money to fall from the sky?
4
00:00:40,373 --> 00:00:41,465
I know it's been very risky lately
5
00:00:41,641 --> 00:00:43,268
But we've got to
find a means of livelihood
6
00:00:43,443 --> 00:00:44,740
Oh c'mon, just forget it
7
00:00:45,078 --> 00:00:46,306
Since my last arrest...
8
00:00:46,479 --> 00:00:48,208
I'm still having nightmares
9
00:00:48,381 --> 00:00:50,542
It's less risky being a hawker
10
00:00:56,689 --> 00:00:58,748
Hey, look what I've got?
11
00:01:04,764 --> 00:01:06,527
What? Back to your old business?
12
00:01:07,333 --> 00:01:10,734
We've got to find some easy money
13
00:01:11,204 --> 00:01:13,832
There ought to be some money inside
14
00:01:39,866 --> 00:01:40,855
It's real!
15
00:01:48,842 --> 00:01:52,403
Go on
16
00:02:08,862 --> 00:02:11,592
Sir, as expected they did it
17
00:02:11,764 --> 00:02:13,857
Look, it's the stolen money
18
00:02:29,149 --> 00:02:29,774
Take them all
19
00:02:29,949 --> 00:02:32,884
Yes, Sir
20
00:02:34,354 --> 00:02:35,286
Come on, move
21
00:02:35,455 --> 00:02:37,685
It's not their fault, I stole it
22
00:02:42,896 --> 00:02:46,764
Let's go
23
00:03:03,449 --> 00:03:05,542
Mr. Wang
24
00:03:07,820 --> 00:03:09,185
Have a good day, Sir
25
00:03:14,627 --> 00:03:16,254
Careful there
26
00:03:18,998 --> 00:03:22,661
Help me, Mr. Wang
27
00:03:22,835 --> 00:03:31,209
Help me, please help
28
00:03:34,414 --> 00:03:35,381
How do you do, Mr. Wang
29
00:03:39,619 --> 00:03:41,917
Wang Wu, what do you want?
30
00:03:42,255 --> 00:03:45,588
Nothing, he seems to know me
31
00:03:45,758 --> 00:03:48,249
I came over to have a look
32
00:03:48,461 --> 00:03:51,624
Mind your own business, Wang Wu
33
00:03:51,798 --> 00:03:55,427
Everyone knows you in Hubei province
34
00:03:55,602 --> 00:03:57,968
If we listen to you...
35
00:03:58,304 --> 00:03:59,362
We would never make an arrest
36
00:03:59,539 --> 00:04:02,872
Mr. Pei, I have nothing to say...
37
00:04:03,042 --> 00:04:04,475
if they're found guilty
38
00:04:04,644 --> 00:04:08,307
But your department
has arrested many a innocent
39
00:04:08,481 --> 00:04:10,346
I think you do understand me
40
00:04:11,618 --> 00:04:14,746
Wang Wu,
I'll arrest you if you keep this on
41
00:04:15,989 --> 00:04:18,549
You don't have to worry about me
42
00:04:18,725 --> 00:04:20,716
You know my name
43
00:04:20,927 --> 00:04:24,328
And you know I have a security company
44
00:04:24,497 --> 00:04:26,931
If you wish to arrest,
you know where to go
45
00:04:34,807 --> 00:04:36,934
Mr. Wang,
you came back from your last job?
46
00:04:37,377 --> 00:04:40,540
Mr. Wen, what's with all this modesty?
47
00:04:40,713 --> 00:04:43,978
Mr. Wang,
we caught these thieves in the act
48
00:04:44,317 --> 00:04:46,842
They stole from
General Chong's brother-in-law
49
00:04:47,020 --> 00:04:49,614
Think about it, if we don't arrest them,
50
00:04:49,789 --> 00:04:51,279
what report can we submit?
51
00:04:51,557 --> 00:04:52,455
I alone did it
52
00:04:52,659 --> 00:04:53,683
It wasn't their fault
53
00:04:53,860 --> 00:04:55,589
They are hawkers now
54
00:04:55,762 --> 00:04:56,421
Damn!
55
00:04:56,596 --> 00:04:58,461
Had I known it was general's relative,
56
00:04:58,631 --> 00:05:00,098
I wouldn't dare to do it
57
00:05:01,968 --> 00:05:05,563
Mr. Wen, since only one of them did it,
58
00:05:05,738 --> 00:05:06,796
please arrest just that fellow
59
00:05:09,042 --> 00:05:10,600
I understand your point
60
00:05:10,810 --> 00:05:13,540
You want me to release the other three
61
00:05:14,781 --> 00:05:16,339
Mr. Wen, then...
62
00:05:20,520 --> 00:05:23,512
We've got to get back to our job, good day
63
00:05:27,627 --> 00:05:29,754
Thank you, Mr. Wang
64
00:05:34,600 --> 00:05:36,465
Have pity on my poor friends
65
00:05:37,337 --> 00:05:38,827
Mr. Wen is very kind
66
00:05:39,005 --> 00:05:40,973
Thank you, sir
67
00:06:06,399 --> 00:06:07,525
Manager
68
00:06:11,003 --> 00:06:12,664
Mr. T an, what can I do for you?
69
00:06:12,839 --> 00:06:14,101
Who's that fellow?
70
00:06:15,174 --> 00:06:17,540
You don't often see those officers,
71
00:06:17,710 --> 00:06:20,372
Ietting off convicts that easy
72
00:06:21,180 --> 00:06:24,775
Mr. T an, he's the very famous swordsman
73
00:06:24,951 --> 00:06:26,475
Wang Wu with the big blade
74
00:06:28,454 --> 00:06:30,388
Big Blade Wang Wu
75
00:06:30,656 --> 00:06:32,749
So you've heard of him
76
00:06:32,925 --> 00:06:34,415
Yes, I have
77
00:06:35,094 --> 00:06:37,119
Could you please call him for me
78
00:06:37,463 --> 00:06:39,397
Say Tan Sitong would like to meet him
79
00:06:39,565 --> 00:06:40,554
Yes Sir
80
00:06:47,874 --> 00:06:48,898
Mr. Wang
81
00:06:49,108 --> 00:06:51,599
Please wait
82
00:06:52,445 --> 00:06:53,878
What is it?
83
00:06:54,213 --> 00:06:55,475
Please come with me
84
00:06:55,648 --> 00:06:57,047
Someone important wishes to see you
85
00:06:57,216 --> 00:06:59,980
Oh, who might he be?
86
00:07:00,686 --> 00:07:03,086
He's an eminent personality
87
00:07:03,456 --> 00:07:05,788
Son of the governor of Hubei
88
00:07:05,958 --> 00:07:07,892
Mr. T an was recommended to the Emperor...
89
00:07:08,895 --> 00:07:12,592
who's to make major advances in his career
90
00:07:19,539 --> 00:07:21,632
Please tell this Mr. T an...
91
00:07:21,808 --> 00:07:24,106
that I'm just an ordinary man
92
00:07:24,444 --> 00:07:27,675
Not used to
socialising with rich and famous
93
00:07:27,847 --> 00:07:29,075
So if he could please excuse me
94
00:07:34,854 --> 00:07:35,912
Mr. Wang
95
00:07:36,088 --> 00:07:37,146
Yes
96
00:07:37,690 --> 00:07:39,681
I'll convey your message
97
00:07:59,178 --> 00:08:00,770
Mr. T an...
98
00:08:00,947 --> 00:08:03,677
It's not your fault
99
00:08:04,250 --> 00:08:06,582
Oh, I know his kind
100
00:08:06,752 --> 00:08:09,846
He wouldn't be so famous if he...
101
00:08:10,022 --> 00:08:12,013
gets bossed around, would he!
102
00:08:13,159 --> 00:08:14,490
Bring me the wine
103
00:08:14,660 --> 00:08:15,592
Yes
104
00:08:33,546 --> 00:08:34,171
Mr. Wang
105
00:08:35,081 --> 00:08:36,105
Mr. Wang
106
00:08:42,288 --> 00:08:43,516
What are you looking at?
107
00:08:45,124 --> 00:08:46,182
Mr. Wang
108
00:08:49,328 --> 00:08:50,886
Wang Wu, have a look!
109
00:09:01,874 --> 00:09:03,239
Someone came in
110
00:09:03,576 --> 00:09:05,134
We greeted him like any other guest
111
00:09:05,311 --> 00:09:08,872
For no reason he soon got impatient
112
00:09:09,081 --> 00:09:11,606
And he asked why you weren't there!
113
00:09:11,784 --> 00:09:13,183
Then one punch...
114
00:09:13,352 --> 00:09:14,910
And left with this hole in the table
115
00:09:19,158 --> 00:09:22,889
Amazing skill! Didn't spill a drop of tea
116
00:09:23,095 --> 00:09:24,722
The tea's all in here
117
00:09:29,835 --> 00:09:32,702
Was master Qi here?
118
00:09:32,872 --> 00:09:33,736
Yes, he was
119
00:09:33,906 --> 00:09:35,134
We wanted to fight the visitor
120
00:09:35,308 --> 00:09:36,798
He stopped us
121
00:09:36,976 --> 00:09:39,308
And he followed the man out later
122
00:09:41,781 --> 00:09:42,679
When he returns...
123
00:09:42,848 --> 00:09:45,146
Remember to thank him for saving your lives
124
00:09:45,318 --> 00:09:46,342
And then ask him to see me
125
00:09:46,686 --> 00:09:47,653
Yes
126
00:09:50,222 --> 00:09:51,587
Come on
127
00:10:14,213 --> 00:10:16,272
Almost scared me!
128
00:10:24,991 --> 00:10:26,686
Who's that man?
129
00:10:26,859 --> 00:10:29,123
Big trouble, I'd say
130
00:10:29,295 --> 00:10:30,421
Do you remember last year...
131
00:10:30,796 --> 00:10:33,094
what we did at Shanxi's Datong house?
132
00:10:33,332 --> 00:10:36,790
Yes,
we injured the 3 brothers of Yan family
133
00:10:36,969 --> 00:10:38,994
Their father is here
134
00:10:39,839 --> 00:10:41,636
Yan Feng the lron Fist?
135
00:10:43,209 --> 00:10:46,372
He's got some nerve
coming all the way to capital
136
00:10:46,712 --> 00:10:48,441
And he's brought some men along
137
00:10:48,781 --> 00:10:50,772
I think he's going to give you some trouble
138
00:10:50,983 --> 00:10:52,814
Be careful these few days
139
00:10:55,287 --> 00:10:57,312
We don't need to be afraid
140
00:10:57,690 --> 00:10:58,418
Yes
141
00:10:58,891 --> 00:11:02,418
But it's hard to avoid ambushes
142
00:11:02,762 --> 00:11:04,753
I don't have any other way
143
00:11:05,364 --> 00:11:09,300
I'm not afraid of anything
144
00:11:09,468 --> 00:11:11,959
Really?
145
00:11:12,138 --> 00:11:15,107
Don't you worry about Camomile?
146
00:11:55,381 --> 00:11:58,214
You three looking for our master?
Have a seat
147
00:11:59,752 --> 00:12:00,946
Please
148
00:12:01,887 --> 00:12:04,378
Mr. Wang, we've heard about you
149
00:12:04,724 --> 00:12:07,852
We came here looking for help
150
00:12:08,360 --> 00:12:09,486
How may I help you?
151
00:12:09,829 --> 00:12:11,353
300 dollars for our travelling expenses
152
00:12:11,530 --> 00:12:12,292
What sort of trouble are you in?
153
00:12:12,465 --> 00:12:14,057
Shall appreciate if you don't ask
154
00:12:14,967 --> 00:12:15,956
No problem
155
00:12:24,143 --> 00:12:27,306
Mr. Wang, we mean what we say
156
00:12:27,480 --> 00:12:30,347
People say that you're...
157
00:12:31,150 --> 00:12:34,278
You said no formalities,
so there's no need
158
00:12:34,453 --> 00:12:35,818
Excuse us
159
00:12:42,461 --> 00:12:44,088
We'll make a move
160
00:12:48,400 --> 00:12:51,892
You're known to spend money quickly
161
00:12:52,071 --> 00:12:54,471
But you should at least
let the others know...
162
00:12:54,807 --> 00:12:58,504
The money is from your hard work
163
00:12:59,945 --> 00:13:02,880
The money's gone,
there's no need to nag over
164
00:13:28,040 --> 00:13:29,064
What now?
165
00:13:29,241 --> 00:13:32,142
Brother Yan,
we had just gone to test Wang Wu
166
00:13:32,311 --> 00:13:35,041
He's one hell of a good man
167
00:13:35,514 --> 00:13:37,209
I've hired you to help me
168
00:13:37,383 --> 00:13:38,850
Which side are you on anyway?
169
00:13:39,051 --> 00:13:41,383
If you want to
teach him a lesson for your sons
170
00:13:41,554 --> 00:13:43,419
Set a date for a duel with him
171
00:13:43,589 --> 00:13:45,318
Then we're all for it
172
00:13:46,192 --> 00:13:49,059
Fine, so you're now the aides...
173
00:13:49,228 --> 00:13:50,820
of Wang Wu, is it?
174
00:13:51,864 --> 00:13:54,230
Go, I don't need you anymore
175
00:13:58,270 --> 00:14:00,830
Hope you won't go and tell on me now?
176
00:14:01,040 --> 00:14:02,007
We sure won't
177
00:14:02,174 --> 00:14:04,438
Brother Yan, you'll regret it
178
00:14:04,610 --> 00:14:06,100
You mean I am not his match?
179
00:14:06,278 --> 00:14:09,076
No, even if you beat him...
180
00:14:09,248 --> 00:14:10,647
You will regret it
181
00:14:10,983 --> 00:14:13,247
For he is a true hero
182
00:14:13,419 --> 00:14:15,216
We're nothing compared to him
183
00:14:15,387 --> 00:14:18,879
Get going before I throw you out
184
00:14:54,093 --> 00:14:58,120
Inside, please
185
00:15:05,104 --> 00:15:09,302
Have a seat
186
00:15:20,619 --> 00:15:22,052
Look who's here
187
00:15:23,289 --> 00:15:25,052
Mr. T an...
188
00:15:28,928 --> 00:15:30,452
Mr. T an
189
00:15:30,963 --> 00:15:32,260
Fusheng is here
190
00:15:32,498 --> 00:15:33,726
Mr. T an is here
191
00:15:34,166 --> 00:15:35,497
I'm late
192
00:15:35,668 --> 00:15:38,136
You're late, you should drink as a forfeit
193
00:15:38,337 --> 00:15:39,395
That's right
194
00:15:39,571 --> 00:15:41,562
Sure
195
00:15:57,289 --> 00:15:58,654
Good drinker
196
00:16:01,961 --> 00:16:03,360
Mr. T an is different from you
197
00:16:03,529 --> 00:16:06,225
Doesn't take him half a day
to drink one cup
198
00:16:09,068 --> 00:16:10,228
Please
199
00:16:10,469 --> 00:16:12,403
You hear that, Fusheng?
200
00:16:12,571 --> 00:16:16,769
These are your girlfriends, have some more
201
00:16:18,077 --> 00:16:18,543
Yes
202
00:16:18,711 --> 00:16:21,646
Speaking of girlfriends...
203
00:16:22,014 --> 00:16:25,142
Do you have a girl named Camomile?
204
00:16:25,484 --> 00:16:26,974
We have so many girls
205
00:16:27,152 --> 00:16:29,211
You don't like any of them?
206
00:16:29,555 --> 00:16:31,489
I'd like to see Camomile though
207
00:16:31,690 --> 00:16:35,217
I've heard she's a friend of Wang Wu
208
00:16:35,394 --> 00:16:36,452
But right now...
209
00:16:36,628 --> 00:16:38,755
Mr. Wang is in her room
210
00:16:39,431 --> 00:16:42,195
He's here? I'll look for him
211
00:16:43,369 --> 00:16:45,769
Mr. T an
212
00:16:46,105 --> 00:16:47,402
What time do you think this is?
213
00:16:47,573 --> 00:16:49,165
What do you think they'd be doing?
214
00:16:49,341 --> 00:16:51,138
I don't think you should intrude
215
00:16:51,744 --> 00:16:54,474
That's right, sorry about it
216
00:16:55,681 --> 00:16:57,740
Who's Wang Wu anyway?
217
00:16:58,083 --> 00:17:00,278
Fusheng,
you were recommended to the Emperor
218
00:17:00,452 --> 00:17:02,784
You're about to work in the Privy Council
219
00:17:03,355 --> 00:17:07,052
So better stay away from guys like Wang Wu
220
00:17:13,799 --> 00:17:17,599
Will you write me
a couplet for my new house?
221
00:17:18,737 --> 00:17:19,761
You?
222
00:17:20,539 --> 00:17:24,168
Hurry with the paper and ink
223
00:17:24,343 --> 00:17:25,571
C'mon, be quick
224
00:17:25,744 --> 00:17:26,733
Yes
225
00:17:42,728 --> 00:17:46,255
You're really taking your time
braiding my hair
226
00:17:46,532 --> 00:17:51,663
Parting is such a sweet sorrow
227
00:17:52,471 --> 00:17:54,405
Since when did ya learn to talk like that?
228
00:17:55,340 --> 00:17:57,604
Lately, there's been a group of...
229
00:17:57,776 --> 00:17:59,300
reformists coming here
230
00:17:59,478 --> 00:18:02,447
I learnt from them at their gatherings
231
00:18:02,614 --> 00:18:06,448
Emperor entrusts the country to reformists
232
00:18:06,618 --> 00:18:08,347
The world's going to change
233
00:18:09,088 --> 00:18:12,888
The world needs a change, but...
234
00:18:13,225 --> 00:18:15,625
I don't understand what the reformists do!
235
00:18:15,794 --> 00:18:17,159
Wang Wu
236
00:19:40,746 --> 00:19:41,906
What's going on?
237
00:19:43,415 --> 00:19:44,609
Please stay put, gentleman
238
00:19:44,783 --> 00:19:46,683
Wang Wu is fighting outside
239
00:19:48,954 --> 00:19:51,548
Great, I'll help him out
240
00:19:51,890 --> 00:19:53,414
Fusheng, you're crazy
241
00:19:56,828 --> 00:19:57,852
Fusheng
242
00:20:03,335 --> 00:20:07,601
Look, this is what he gave me
243
00:20:13,812 --> 00:20:14,904
Mr. Wang
244
00:20:15,414 --> 00:20:16,779
Fix my hair
245
00:20:32,564 --> 00:20:34,759
Four against one? That's not fair
246
00:21:33,025 --> 00:21:34,583
Go
247
00:21:37,663 --> 00:21:40,325
The stag at bay is dangerous; Let them
248
00:21:45,304 --> 00:21:46,771
Had I known they were so frail...
249
00:21:46,938 --> 00:21:49,634
I wouldn't have ruined your fun
250
00:21:49,808 --> 00:21:50,672
Thanks
251
00:21:56,581 --> 00:21:58,549
Are you alright, Mr. T an?
252
00:21:59,651 --> 00:22:01,118
Mr. T an?
253
00:22:02,054 --> 00:22:03,885
T an Sitong of Liuyang
254
00:22:04,756 --> 00:22:06,781
The other day I saw you helped some men...
255
00:22:06,958 --> 00:22:07,856
from the custody of officers
256
00:22:08,060 --> 00:22:09,584
I am very impressed
257
00:22:09,761 --> 00:22:11,888
Please excuse my rudeness the other day
258
00:22:12,130 --> 00:22:13,927
Oh, no problem
259
00:22:18,403 --> 00:22:20,963
You still haven't written me a couplet!
260
00:22:21,139 --> 00:22:22,106
I've just made a friend
261
00:22:22,441 --> 00:22:24,671
I want to drink with him
262
00:22:24,843 --> 00:22:26,811
If you've written it,
then no one will bother you
263
00:22:28,847 --> 00:22:29,871
Come along with me
264
00:22:38,423 --> 00:22:41,483
Look, you've ruined the paper!
265
00:22:41,760 --> 00:22:42,988
Please change it
266
00:23:14,760 --> 00:23:15,749
Fine
267
00:23:22,801 --> 00:23:25,702
He's very arrogant
268
00:23:25,871 --> 00:23:27,839
Although he'll hold
a post in the cabinet...
269
00:23:28,006 --> 00:23:32,807
But he's going to face troubles
270
00:24:19,658 --> 00:24:21,717
Look, Brother Wang
271
00:24:21,893 --> 00:24:25,056
Our country is ruined by useless officials
272
00:24:25,230 --> 00:24:28,893
They've turned it into such a mess
273
00:24:29,734 --> 00:24:31,065
If I could be in charge even for a day...
274
00:24:31,236 --> 00:24:33,761
I'll definitely change the world
275
00:24:34,739 --> 00:24:38,470
Brother T an, you're a man of vision
276
00:24:38,643 --> 00:24:43,478
Only you understand me
277
00:24:43,682 --> 00:24:47,709
You cheered for me
when I wrote the couplet
278
00:24:47,886 --> 00:24:49,786
But look at the others
279
00:24:49,955 --> 00:24:52,515
They were stunned
280
00:24:55,627 --> 00:24:58,494
So, if the Emperor wants a reform...
281
00:24:58,663 --> 00:25:00,995
Will Empress Dowager give up her powers?
282
00:25:01,166 --> 00:25:02,793
That depends on the
Emperor's determination
283
00:25:03,001 --> 00:25:05,299
And people like us
284
00:25:05,637 --> 00:25:08,936
I'll introduce a few good men to you later
285
00:25:09,107 --> 00:25:12,201
Kang Youwei, Liang Qichao, Lin Xu
286
00:25:12,544 --> 00:25:16,605
They are all trying to save our country
287
00:25:16,781 --> 00:25:18,078
I don't need to know them
288
00:25:18,250 --> 00:25:21,242
I'm already very honoured...
289
00:25:21,586 --> 00:25:22,814
to have a true friend like you
290
00:25:23,588 --> 00:25:24,816
Well said
291
00:25:33,899 --> 00:25:35,264
What's going on?
292
00:25:35,600 --> 00:25:37,124
The news from the court got out
293
00:25:37,302 --> 00:25:40,999
Tan Sitong, Yang Rui, Liu Guangdi, Lin Xu
294
00:25:41,206 --> 00:25:42,138
I only ask about Brother Tan
295
00:25:42,307 --> 00:25:43,274
Here it is
296
00:25:43,608 --> 00:25:45,667
The four will work for the Privy Council
297
00:25:45,844 --> 00:25:47,835
They will be working on the reforms
298
00:25:48,013 --> 00:25:49,605
And what does that mean?
299
00:25:49,781 --> 00:25:51,772
I wasn't sure either
300
00:25:51,950 --> 00:25:53,315
Then I asked someone
301
00:25:53,652 --> 00:25:55,677
They said it's a special decree
issued by the Emperor
302
00:25:55,854 --> 00:25:58,584
All four of them
will hold posts in the cabinet
303
00:25:58,790 --> 00:26:01,554
They'll make all decisions from now on
304
00:26:06,998 --> 00:26:09,262
Brother Tan will have his wish come true
305
00:26:09,834 --> 00:26:12,962
Brother Wang, you and Mr. T an are friends
306
00:26:13,138 --> 00:26:15,606
You don't need the security company anymore
307
00:26:15,774 --> 00:26:17,241
With your talents and leadership...
308
00:26:17,609 --> 00:26:19,236
It's easy to get a post,
309
00:26:19,578 --> 00:26:21,102
with the police department...
310
00:26:21,279 --> 00:26:22,871
or as a general of the army.
311
00:26:23,682 --> 00:26:27,174
Since I've known Brother T an, there are...
312
00:26:27,352 --> 00:26:29,343
some things I still don't understand
313
00:26:29,688 --> 00:26:31,212
But at least I've learnt that...
314
00:26:31,389 --> 00:26:34,916
I shouldn't be taking favours of this sort
315
00:26:35,760 --> 00:26:38,126
This is what
the reformists are most against
316
00:26:38,296 --> 00:26:40,161
Don't ever mention it again
317
00:26:40,332 --> 00:26:41,993
Yes
318
00:26:42,834 --> 00:26:45,200
But since we've heard the good news
319
00:26:45,370 --> 00:26:47,668
Would you be going to congratulate Mr. T an?
320
00:26:48,273 --> 00:26:50,605
We are good friends
321
00:26:50,775 --> 00:26:52,675
There's no need for the formality
322
00:26:53,244 --> 00:26:55,371
As a prime minister...
323
00:26:55,714 --> 00:26:58,148
I'm sure he's got other important matters
324
00:26:58,350 --> 00:27:00,375
I wouldn't wish to bother him
325
00:27:05,824 --> 00:27:07,724
Mr. Wang
326
00:27:12,330 --> 00:27:14,992
The world's changed,
the old calligraphy cancelled
327
00:27:15,166 --> 00:27:17,634
Emperor is getting the reformists
to do the work
328
00:27:17,802 --> 00:27:19,895
All the other royalties have to stand aside
329
00:27:20,071 --> 00:27:24,098
The four heads
will decide everything hereafter
330
00:27:24,275 --> 00:27:26,869
I've heard that, among them...
331
00:27:27,045 --> 00:27:30,242
The youngest, Mr. Lin, is only 24
332
00:27:30,415 --> 00:27:33,851
Mr. T an is only 33
333
00:27:34,019 --> 00:27:37,648
They say
one of emperor's uncle cried all night
334
00:27:37,822 --> 00:27:39,221
...in front of the Empress
335
00:27:39,391 --> 00:27:41,655
He said that if the reforms continue...
336
00:27:41,860 --> 00:27:44,658
They'll all have to return to the north
337
00:27:44,829 --> 00:27:47,696
The Empress was confused
338
00:27:47,866 --> 00:27:51,734
And later she was in a rage
339
00:27:52,337 --> 00:27:53,235
How do you know?
340
00:27:53,405 --> 00:27:54,838
I know everything
341
00:27:55,040 --> 00:27:58,373
My wife's family
has relatives in the palace
342
00:27:58,710 --> 00:28:00,268
They hear everything
343
00:28:12,991 --> 00:28:14,390
What are the new orders?
344
00:28:14,726 --> 00:28:17,126
There're plenty
345
00:28:17,295 --> 00:28:19,058
Everything's changed
346
00:28:19,264 --> 00:28:21,858
I heard that the Empress is furious
347
00:28:22,067 --> 00:28:24,160
She doesn't want the reforms
348
00:28:25,036 --> 00:28:26,196
And we're the same
349
00:28:26,404 --> 00:28:28,133
I hope the reforms won't involve us
350
00:28:28,306 --> 00:28:30,171
That's wrong
351
00:28:30,341 --> 00:28:33,310
The new policies
will make the country stronger
352
00:28:33,478 --> 00:28:36,140
...and we won't be bullied by foreigners
353
00:28:36,514 --> 00:28:38,072
Mr. Wang, someone is here...
354
00:28:40,385 --> 00:28:41,716
Brother T an
355
00:28:46,124 --> 00:28:48,183
This is Mr. T an?
356
00:28:48,493 --> 00:28:51,189
When was the last time I saw you?
357
00:28:51,362 --> 00:28:52,829
Almost three months ago
358
00:28:53,732 --> 00:28:57,725
This is Hu Qi, they call him the Ape
359
00:28:58,136 --> 00:29:00,263
Just tell me what needs to be done
360
00:29:10,048 --> 00:29:13,017
If it involves using this knife
361
00:29:13,184 --> 00:29:14,811
Just let me take care of it
362
00:29:16,855 --> 00:29:21,087
The Empress is against Emperor's reforms
363
00:29:21,259 --> 00:29:23,022
She's discreetly held court thrice
364
00:29:23,862 --> 00:29:26,956
What do you say?
365
00:29:28,066 --> 00:29:30,933
Would I need to use this knife?
366
00:29:31,469 --> 00:29:34,836
You want to kill the Empress in the palace?
367
00:29:36,975 --> 00:29:41,241
Qi, if Mr. Tan plans to do it...
368
00:29:41,412 --> 00:29:42,811
Would you be afraid?
369
00:29:43,081 --> 00:29:44,946
Of course I will be
370
00:29:45,150 --> 00:29:47,550
But just one word from you...
371
00:29:47,886 --> 00:29:50,047
I'll go anywhere you want me to
372
00:29:50,522 --> 00:29:52,387
I'll await your orders
373
00:29:52,557 --> 00:29:56,516
It's too late!
374
00:29:58,096 --> 00:30:01,930
Just heard the news that,
by Empress' command,
375
00:30:02,100 --> 00:30:04,432
Kang Youwei, head of the Ministry of Works
376
00:30:04,602 --> 00:30:07,503
is charged of subversion against nation,
377
00:30:07,839 --> 00:30:11,036
and would be removed from the office.
378
00:30:11,209 --> 00:30:12,369
And the Emperor?
379
00:30:13,144 --> 00:30:15,305
The Emperor has sent this
380
00:30:15,480 --> 00:30:17,209
I need help from you
381
00:30:17,382 --> 00:30:19,612
Please think of something soon
382
00:30:19,951 --> 00:30:21,475
Then we'll have to save the Emperor first
383
00:30:22,954 --> 00:30:26,481
My contact at the palace has gone missing
384
00:30:27,025 --> 00:30:30,984
Please do me a favour
385
00:30:31,162 --> 00:30:32,060
Anything
386
00:30:32,897 --> 00:30:34,091
Save Kang Youwei, Liang Qichao
387
00:30:34,265 --> 00:30:35,095
And escort them out of the capital
388
00:30:35,266 --> 00:30:38,201
That's easy, you...
389
00:30:42,607 --> 00:30:44,097
Reform has never come about
in any country...
390
00:30:44,275 --> 00:30:46,869
without bloodshed
391
00:30:47,045 --> 00:30:51,311
In present China
no one has sacrificed for reforms
392
00:30:51,482 --> 00:30:54,918
If need be, it might as well start with me
393
00:31:16,007 --> 00:31:16,939
Hurry
394
00:31:36,694 --> 00:31:37,683
Looks like we can't get out of town
395
00:31:38,029 --> 00:31:39,462
Please escort Mr. Kang to Legation street
396
00:31:39,631 --> 00:31:40,427
Sure
397
00:32:20,571 --> 00:32:23,938
Mr. Liang,
Brother T an asked me to escort you
398
00:32:24,108 --> 00:32:25,700
Those at magistrate's office
have begun their move
399
00:32:26,444 --> 00:32:28,105
You are Wang Wu?
400
00:32:40,191 --> 00:32:40,486
Hurry
401
00:32:40,658 --> 00:32:41,625
Yes
402
00:33:04,749 --> 00:33:05,738
Who are you?
403
00:33:10,288 --> 00:33:12,119
Brother Wu, what are you doing here?
404
00:33:12,290 --> 00:33:13,689
Just hanging around
405
00:33:14,759 --> 00:33:17,353
Do you have any business here?
406
00:33:17,628 --> 00:33:20,188
We have an order to arrest Liang Qichao
407
00:33:20,365 --> 00:33:21,593
Liang Qichao?!
408
00:33:22,200 --> 00:33:24,100
They say he's just a scholar...
409
00:33:24,268 --> 00:33:26,668
Not a criminal
410
00:33:27,205 --> 00:33:30,368
Are you sure you need all these men?
411
00:33:41,452 --> 00:33:42,544
The suspect's gone
412
00:33:43,054 --> 00:33:43,748
Wang Wu
413
00:33:44,088 --> 00:33:46,716
The Empress sent the order herself
414
00:33:47,058 --> 00:33:48,184
The Empress?
415
00:33:49,060 --> 00:33:50,755
I thought we have an Emperor
416
00:33:51,229 --> 00:33:51,661
Hurry
417
00:33:51,829 --> 00:33:53,296
No need to chase
418
00:33:53,464 --> 00:33:54,362
Are you trying to revolt?
419
00:33:54,565 --> 00:33:55,793
Of course not
420
00:33:56,501 --> 00:33:59,402
Everyone here knows who I am
421
00:33:59,570 --> 00:34:02,368
I haven't seen the general for a long time
422
00:34:02,540 --> 00:34:03,438
Please lead me to him
423
00:34:03,608 --> 00:34:04,734
Nonsense
424
00:34:05,209 --> 00:34:07,200
We've got business to do, move it
425
00:34:07,378 --> 00:34:09,243
Just do your own job
426
00:34:09,447 --> 00:34:10,641
But stay out of my way
427
00:34:11,716 --> 00:34:13,581
Please, go ahead
428
00:34:13,751 --> 00:34:16,845
You're doing this intentionally
429
00:34:17,188 --> 00:34:19,315
You might consider yourself influential...
430
00:34:19,490 --> 00:34:21,720
but we don't care about that
431
00:34:55,326 --> 00:34:56,350
Good night
432
00:35:03,801 --> 00:35:05,393
Please
433
00:35:11,843 --> 00:35:13,811
Great, Qichao is here
434
00:35:21,119 --> 00:35:22,177
Mr Kang
435
00:35:28,392 --> 00:35:29,620
Where's Wang Wu?
436
00:35:29,794 --> 00:35:30,658
He's over there
437
00:35:31,195 --> 00:35:32,127
What's going on?
438
00:35:32,296 --> 00:35:34,594
Why don't you chase the suspect?
439
00:35:37,768 --> 00:35:39,167
It's you, Wang Wu!
440
00:35:40,671 --> 00:35:42,662
You're quite prominent
441
00:35:42,840 --> 00:35:44,705
But why arrest me?
442
00:35:44,876 --> 00:35:47,640
You're in our way, it's our job
443
00:35:54,685 --> 00:35:55,709
Come on
444
00:36:40,198 --> 00:36:41,290
Go, Brother Wang
445
00:37:20,004 --> 00:37:21,301
After him
446
00:37:50,701 --> 00:37:52,066
You're back, Brother T an
447
00:37:52,670 --> 00:37:53,659
Mr. Kang and Mr. Liang...
448
00:37:53,838 --> 00:37:57,501
All nine gates are closed
449
00:37:59,577 --> 00:38:00,839
In China's thousand years perhaps...
450
00:38:01,012 --> 00:38:03,537
arresting two men
has never been such a big deal
451
00:38:04,382 --> 00:38:05,872
Luckily they got help
from the foreign ambassadors
452
00:38:06,050 --> 00:38:06,948
They are already out of the city
453
00:38:07,285 --> 00:38:08,650
Why don't you leave?
454
00:38:08,819 --> 00:38:10,411
Why don't l?
455
00:38:10,621 --> 00:38:12,384
I've already told you yesterday
456
00:38:13,591 --> 00:38:16,492
Brother, is this Mr. Wang Wu?
457
00:38:17,595 --> 00:38:22,589
Yes, you remember, he's my best friend
458
00:38:25,770 --> 00:38:26,759
Mr. Wang
459
00:38:26,937 --> 00:38:30,600
I heard about your world-renowned skills
460
00:38:31,475 --> 00:38:33,636
He's determined to sacrifice
for the reforms
461
00:38:33,811 --> 00:38:35,711
Can't you think of another way?
462
00:38:36,314 --> 00:38:37,679
The lady is right
463
00:38:40,084 --> 00:38:45,420
Since Kang and Liang are safe,
I've made up my mind
464
00:38:45,589 --> 00:38:48,581
It'd be injustice to me
if you dare anything
465
00:38:48,759 --> 00:38:51,319
If the Empress wants to capture Kang...
466
00:38:51,495 --> 00:38:52,723
and Liang, she will seek to eliminate you
467
00:38:52,897 --> 00:38:54,387
Mr. Wang can protect you
468
00:38:55,433 --> 00:38:57,560
When Liang had his braid cut...
469
00:38:57,735 --> 00:38:59,760
and pretended to be a Japanese
470
00:38:59,937 --> 00:39:02,337
I could have gone with him
if I had to leave
471
00:39:02,807 --> 00:39:06,334
Brother Wang, our friendship is based...
472
00:39:06,544 --> 00:39:08,444
on righteousness
473
00:39:08,612 --> 00:39:09,943
Have you forgotten?
474
00:39:11,682 --> 00:39:13,809
Come, let's cherish our time together
475
00:39:13,984 --> 00:39:15,451
Let's have a few drinks
476
00:39:15,619 --> 00:39:17,018
There's no need to be depressed
477
00:39:19,857 --> 00:39:21,051
You're right
478
00:39:21,392 --> 00:39:22,359
I don't understand you
479
00:39:22,526 --> 00:39:25,017
You're a woman, of course you don't
480
00:39:39,710 --> 00:39:42,076
Why are you so drunk?
481
00:39:43,881 --> 00:39:46,907
The way he and Mr. T an drink...
482
00:39:56,560 --> 00:40:00,087
Mr. Wang...
483
00:40:04,835 --> 00:40:05,767
Brother Wang
484
00:40:05,936 --> 00:40:10,737
Mr. Wang... Brother Wang
485
00:40:13,811 --> 00:40:15,779
Brother Wang
486
00:40:18,015 --> 00:40:21,678
-Brother Wang
-Mr. Wang...
487
00:40:28,459 --> 00:40:29,858
Brother Wang
488
00:40:56,587 --> 00:40:57,519
Stop it!
489
00:41:21,745 --> 00:41:23,940
Sir...
490
00:41:24,114 --> 00:41:25,638
They are here, aren't they?
491
00:41:28,085 --> 00:41:32,818
What are you yelling about? Move over
492
00:41:48,305 --> 00:41:49,670
What do you think you're doing?
493
00:41:49,840 --> 00:41:52,001
I'm right here, do you think I'll vanish?
494
00:41:52,209 --> 00:41:53,267
Come on
495
00:41:53,611 --> 00:41:55,875
This is normal procedure for us
496
00:41:56,146 --> 00:41:58,671
Make this an exception
497
00:42:02,019 --> 00:42:03,680
Tan Sitong, are you resisting arrest?
498
00:42:03,888 --> 00:42:09,155
Resist arrest? Me?
499
00:42:29,713 --> 00:42:30,873
Brother Wang
500
00:42:32,716 --> 00:42:35,276
I've made a copy of...
501
00:42:35,619 --> 00:42:37,712
Empress Dowager Cixi's imperial edict
502
00:42:41,825 --> 00:42:45,283
The ministers of Privy Council
Zhang Yihuan, Xu
503
00:42:45,629 --> 00:42:49,156
Yang Shengxiu, Yang Rui, Lin Xu, Tan Sitong
504
00:42:49,333 --> 00:42:52,063
Liu Guangdi
to be first removed from their office
505
00:42:52,269 --> 00:42:56,205
held for trial, and then be prosecuted
506
00:42:59,143 --> 00:43:02,203
Brother Tan had expected this to happen
507
00:43:02,379 --> 00:43:04,779
I've got someone
to find out his whereabouts
508
00:43:05,015 --> 00:43:06,949
Mr. Wang...
509
00:43:08,118 --> 00:43:09,050
Qi
510
00:43:09,219 --> 00:43:09,878
What's going on?
511
00:43:10,054 --> 00:43:11,043
The army
is in charge of the magistrate's office
512
00:43:11,255 --> 00:43:14,053
Battalion commanders Wen Ping and Pei Feng
513
00:43:14,224 --> 00:43:15,919
They brought over a thousand soldiers
514
00:43:16,126 --> 00:43:17,957
They've got Mr. Tan
515
00:43:18,128 --> 00:43:19,652
There're a few others who got caught...
516
00:43:19,830 --> 00:43:20,888
along with Mr. T an
517
00:43:21,098 --> 00:43:24,590
Rumor is,
reformists are being caught and beheaded
518
00:43:34,912 --> 00:43:36,038
Mr. T an and the others...
519
00:43:36,213 --> 00:43:38,306
are now transferred to the main prison
520
00:43:42,286 --> 00:43:44,618
I'll go take a look
521
00:43:46,290 --> 00:43:48,190
There's a lady here to see you, Mr. Wang
522
00:43:52,329 --> 00:43:53,296
Brother Wang
523
00:43:57,267 --> 00:43:59,667
They've got Fusheng
524
00:43:59,937 --> 00:44:01,928
Would you really allow him
to be sacrificed?
525
00:44:04,675 --> 00:44:07,041
He could leave if someone saved him
526
00:44:07,211 --> 00:44:09,042
Kang Youwei is in Shanghai
527
00:44:09,213 --> 00:44:10,771
Liang Qichao is in Japan
528
00:44:10,981 --> 00:44:12,107
Brother Wang
529
00:44:12,316 --> 00:44:14,876
Why does Tan Sitong have to die?
530
00:44:30,834 --> 00:44:32,301
Please return home, Miss
531
00:44:32,670 --> 00:44:35,036
I'll take care of it
532
00:44:37,975 --> 00:44:38,999
See the lady out
533
00:44:39,209 --> 00:44:40,107
Yes
534
00:44:55,292 --> 00:44:58,318
Qi, it's time we did something
535
00:44:59,363 --> 00:45:01,388
Whatever it may be
536
00:45:01,732 --> 00:45:03,723
I'll be standing by you
537
00:45:03,901 --> 00:45:06,961
For three hundred years, no one...
538
00:45:07,137 --> 00:45:09,435
has ever saved anyone from the main prison
539
00:45:09,940 --> 00:45:13,398
Neither has the court killed a scholar
540
00:45:13,744 --> 00:45:16,713
Brother, if they will be executed
541
00:45:16,880 --> 00:45:20,008
There's a way
from the prison to execution ground
542
00:45:20,217 --> 00:45:21,741
We...
543
00:45:22,352 --> 00:45:24,217
Fine. Qi
544
00:45:24,388 --> 00:45:27,721
You go and gather some brave friends
545
00:45:27,891 --> 00:45:29,756
Get them all here
546
00:45:40,104 --> 00:45:41,401
What do you think you're doing?
547
00:45:49,113 --> 00:45:50,045
Wen Ping?
548
00:45:52,116 --> 00:45:54,550
What? No visits?
549
00:45:54,985 --> 00:45:56,953
You must be kiddin'
550
00:46:04,128 --> 00:46:05,857
Please go ahead
551
00:46:06,029 --> 00:46:07,291
After I've finished my work
552
00:46:07,464 --> 00:46:09,261
I'll meet you
at the T ongfengtang restaurant
553
00:46:24,047 --> 00:46:27,016
Wang Wu could be upto something dubious
554
00:46:31,288 --> 00:46:33,051
If he calls for help
555
00:46:33,223 --> 00:46:35,157
There're plenty of men...
556
00:46:35,325 --> 00:46:39,022
who will listen to his commands
557
00:46:40,430 --> 00:46:42,796
I think he's asking for death
558
00:47:04,888 --> 00:47:05,877
General
559
00:47:14,998 --> 00:47:18,593
The six men
were ministers of the Privy Council
560
00:47:19,136 --> 00:47:22,230
They've got supporters
and foreigner friends too
561
00:47:22,406 --> 00:47:23,930
We better watch out
562
00:47:24,107 --> 00:47:26,337
We don't have to worry
about the foreigners,
563
00:47:26,543 --> 00:47:29,034
But there's one person
we should watch out...
564
00:47:29,913 --> 00:47:30,504
Who?
565
00:47:30,848 --> 00:47:32,042
Wang Wu
566
00:47:32,216 --> 00:47:33,308
Him?
567
00:47:35,452 --> 00:47:37,647
According to reports from the camps...
568
00:47:37,988 --> 00:47:40,855
When they tried to arrest Liang Qichao
569
00:47:41,024 --> 00:47:43,015
Wang Wu was blocking them on purpose
570
00:47:43,293 --> 00:47:44,225
He dared to do so?
571
00:47:44,394 --> 00:47:46,885
I'm meeting him at T ongfengtang restaurant
572
00:47:47,064 --> 00:47:48,861
General, if...
573
00:47:49,533 --> 00:47:51,433
Don't do anything as yet
574
00:47:51,602 --> 00:47:54,332
Just see what he has to say first
575
00:47:55,906 --> 00:47:58,466
We've got so many soldiers
576
00:47:58,642 --> 00:48:01,668
We can deal with him
577
00:48:27,037 --> 00:48:30,006
Mr. Wen, even you're an official
578
00:48:30,173 --> 00:48:32,607
You're human too, right?
579
00:48:32,943 --> 00:48:35,241
Mr. Wang
580
00:48:37,614 --> 00:48:40,310
Listen, I've to save someone
581
00:48:40,484 --> 00:48:42,918
If you want to rat me out, please do
582
00:48:50,928 --> 00:48:51,417
Mr. Wang
583
00:48:51,595 --> 00:48:54,223
I know you have lots of connections
584
00:48:54,398 --> 00:48:57,526
But saving someone from the main prison?
585
00:48:57,701 --> 00:49:00,329
Mr. Wang, this...
586
00:49:00,504 --> 00:49:03,200
Officer Wen
587
00:49:03,373 --> 00:49:06,001
Let that be my lookout
588
00:49:07,644 --> 00:49:09,737
But I need a favour
589
00:49:13,517 --> 00:49:15,747
Regardless of when we take action...
590
00:49:16,086 --> 00:49:18,748
Please come with us afterwards
591
00:49:19,089 --> 00:49:20,954
And escort us out of the city
592
00:49:32,636 --> 00:49:35,230
Wen Ping, I treat you as a friend
593
00:49:35,405 --> 00:49:37,305
That's why I've told you this
594
00:49:37,474 --> 00:49:40,068
This is certain to go down in history
595
00:49:41,211 --> 00:49:42,678
You might lose your job
596
00:49:43,013 --> 00:49:46,005
But I'll make it up to you, I promise
597
00:49:46,183 --> 00:49:49,778
Sure, whatever you say
598
00:49:51,521 --> 00:49:53,716
When do you plan to take action?
599
00:49:56,326 --> 00:49:57,350
Don't worry about that
600
00:49:57,527 --> 00:49:59,586
As and when I do take any step...
601
00:49:59,763 --> 00:50:01,560
You'll be on the scene
602
00:50:09,806 --> 00:50:11,034
Wen Ping
603
00:50:11,208 --> 00:50:13,403
I am a man of my word
604
00:50:13,577 --> 00:50:16,808
If you can't help,
I'd rather that you be frank
605
00:50:17,147 --> 00:50:18,580
Then I'll get someone else
606
00:50:19,249 --> 00:50:23,049
If you promise,
and go on to be an informer...
607
00:50:23,220 --> 00:50:24,517
Then you'd better watch your back
608
00:50:24,688 --> 00:50:28,590
Mr. Wang, about this...
609
00:50:50,414 --> 00:50:52,507
Wang Wu is over confident
610
00:50:52,849 --> 00:50:54,214
General, during these two days
611
00:50:54,384 --> 00:50:57,251
Over a hundred men from different places
612
00:50:57,421 --> 00:50:59,150
have visited Wang's security company
613
00:50:59,322 --> 00:51:01,722
Looks like they're getting ready
614
00:51:03,593 --> 00:51:06,187
He didn't say when?
615
00:51:06,363 --> 00:51:08,524
No, I only met him twice
616
00:51:08,698 --> 00:51:10,632
Whenever I mentioned it, he said...
617
00:51:10,801 --> 00:51:13,565
I'll be on the scene
618
00:51:17,474 --> 00:51:21,535
That's strange! When could it be then?
619
00:51:22,679 --> 00:51:25,671
Wang Wu is no fool
620
00:51:25,849 --> 00:51:27,510
He's aware that
it's well nigh impossible...
621
00:51:27,684 --> 00:51:30,676
to save someone from the prison
622
00:51:32,589 --> 00:51:34,853
It seems
he'll do it on the execution ground
623
00:51:36,626 --> 00:51:40,494
You won't necessarily be there
during execution
624
00:51:47,537 --> 00:51:49,266
I get it
625
00:51:49,439 --> 00:51:51,634
From the prison to the execution ground
626
00:51:51,808 --> 00:51:54,276
We'll have to walk with the prisoners
627
00:51:55,445 --> 00:51:57,743
He'll take action while we're on our path
628
00:51:57,914 --> 00:51:58,744
Yes
629
00:51:58,915 --> 00:52:00,439
You are right
630
00:52:01,184 --> 00:52:03,379
Be careful and investigate
631
00:52:03,553 --> 00:52:04,383
Look where they've arranged...
632
00:52:04,554 --> 00:52:07,489
to lay ambush
633
00:52:07,657 --> 00:52:11,923
And we'll catch them all
634
00:52:13,530 --> 00:52:16,363
This would look good on our records
635
00:52:16,533 --> 00:52:18,228
I heard from the palace that...
636
00:52:18,401 --> 00:52:20,926
Those men
will be executed in couple of days
637
00:52:21,404 --> 00:52:23,429
I've got everything ready
638
00:52:23,607 --> 00:52:26,167
Execution without trial,
that's no way to do it
639
00:52:26,343 --> 00:52:28,402
Evil lurks when a nation's about to end
640
00:52:28,578 --> 00:52:30,307
They don't care about the rules anymore
641
00:52:30,947 --> 00:52:33,507
We'll lay ambush on their path
642
00:52:33,683 --> 00:52:35,674
I've talked to one of the battalion leaders
643
00:52:35,852 --> 00:52:36,784
Once we've saved our men...
644
00:52:36,953 --> 00:52:38,511
He'll escort us to the gates
645
00:52:38,688 --> 00:52:41,350
We'll be alright
after we get out of the city
646
00:52:41,525 --> 00:52:43,618
Is he trustworthy?
647
00:52:44,828 --> 00:52:45,954
That's hard to tell
648
00:52:46,296 --> 00:52:48,821
But we've no other choice
649
00:52:50,433 --> 00:52:52,663
Have to trust him this once
650
00:53:01,211 --> 00:53:02,269
I'll leave
651
00:53:04,814 --> 00:53:05,940
Mr. Wang
652
00:53:07,217 --> 00:53:10,709
Please be careful
653
00:53:52,696 --> 00:53:54,687
Look, Dun Gu
654
00:54:10,614 --> 00:54:13,845
I shall die joyfully, that's a good line!
655
00:54:14,017 --> 00:54:17,714
This poem will be praised forever
656
00:55:06,469 --> 00:55:07,458
Mr. Wang
657
00:55:09,739 --> 00:55:11,366
Mr. Wang...
658
00:55:11,541 --> 00:55:13,475
You? Still not begun your journey?
659
00:55:13,677 --> 00:55:15,110
We heard that you need some help
660
00:55:15,445 --> 00:55:16,639
We're happy to help
661
00:55:16,813 --> 00:55:19,407
Do you know what I need to do?
662
00:55:20,116 --> 00:55:21,674
It doesn't matter
663
00:55:21,851 --> 00:55:24,115
We won't ask, we'll follow you
664
00:55:25,355 --> 00:55:27,414
We once requested you for some money
665
00:55:27,590 --> 00:55:29,854
And you didn't ask what was it for
666
00:55:30,794 --> 00:55:32,557
In the worst case,
our heads will be cut off
667
00:55:32,729 --> 00:55:34,492
Isn't that right, Mr. Wu?
668
00:55:37,701 --> 00:55:39,566
Fine, come along then
669
00:55:41,438 --> 00:55:42,530
One other thing
670
00:55:42,706 --> 00:55:45,539
Yan Feng might come making trouble
671
00:55:48,378 --> 00:55:51,472
This isn't the time to come looking for me!
672
00:56:27,384 --> 00:56:29,375
Yet another day and no news!
673
00:56:35,859 --> 00:56:37,417
Qi
674
00:56:39,963 --> 00:56:41,521
News from the prison
675
00:56:41,698 --> 00:56:44,132
Officials from Privy Council
and courts went to...
676
00:56:44,467 --> 00:56:45,764
main prison
after the morning meeting at palace
677
00:56:46,970 --> 00:56:48,164
I think it's about time
678
00:56:49,606 --> 00:56:50,971
Everyone
679
00:56:57,981 --> 00:57:00,711
This is the time
680
00:57:00,884 --> 00:57:03,444
If any of you
wishes to opt out right now...
681
00:57:03,620 --> 00:57:05,520
I won't blame you
682
00:57:20,036 --> 00:57:21,560
Great
683
00:57:21,738 --> 00:57:24,730
You know where we're supposed to be
684
00:57:26,976 --> 00:57:28,534
We'll go in groups
685
00:57:29,479 --> 00:57:31,003
Look at this knife
686
00:57:31,648 --> 00:57:32,979
Follow me
687
00:57:33,583 --> 00:57:35,517
Right through the West Gate
688
00:57:36,853 --> 00:57:39,151
Then we'd have accomplished our mission
689
00:57:39,489 --> 00:57:44,517
Let's go...
690
00:58:00,477 --> 00:58:01,774
We should go too
691
00:58:09,552 --> 00:58:12,282
I've been waiting for you, Wang Wu
692
00:58:18,027 --> 00:58:19,016
You people go on ahead
693
00:58:19,195 --> 00:58:20,958
Mr. Wang, if you're not going...
694
00:58:21,764 --> 00:58:23,026
Of course I'm going
695
00:58:23,199 --> 00:58:25,667
But if this got delayed, without you...
696
00:58:25,869 --> 00:58:27,496
I'll make it
697
00:58:27,704 --> 00:58:28,830
You go ahead
698
00:58:45,722 --> 00:58:47,849
Come on, Wang Wu
699
00:58:48,024 --> 00:58:51,289
You've picked a really bad time!
700
00:58:51,728 --> 00:58:52,752
Come on
701
00:58:55,632 --> 00:58:58,760
Yan,
I've got important matter to attend to
702
00:58:58,935 --> 00:59:00,869
Please wait some time
703
00:59:01,037 --> 00:59:04,803
If I come back alive, do anything you like
704
00:59:04,974 --> 00:59:06,601
If I die, then there isn't...
705
00:59:06,776 --> 00:59:09,040
a cause to be angry with me any longer
706
00:59:11,848 --> 00:59:14,840
Enough of your nonsense
707
00:59:15,018 --> 00:59:16,849
Let's have a duel
708
00:59:17,020 --> 00:59:18,351
Sorry
709
00:59:18,688 --> 00:59:21,156
I don't have time for a duel
710
00:59:21,324 --> 00:59:23,554
I'll just have to beat you with my knife
711
00:59:43,880 --> 00:59:46,212
Fine, let's wait and see
712
01:03:06,282 --> 01:03:07,442
Brother Wang
713
01:03:41,484 --> 01:03:42,348
Qi
714
01:03:42,518 --> 01:03:46,318
We've been duped!
715
01:03:51,994 --> 01:03:55,054
Don't worry about me
716
01:03:55,231 --> 01:03:57,927
It's true that I do like to joke around...
717
01:03:58,100 --> 01:04:00,432
But I'll die for a serious cause
718
01:05:33,496 --> 01:05:34,622
Charge
719
01:06:21,410 --> 01:06:22,434
Qi
720
01:07:00,282 --> 01:07:03,774
Qi...
721
01:07:37,386 --> 01:07:38,683
Capture Wang Wu
722
01:07:46,395 --> 01:07:50,855
It's all over, surrender yourself
723
01:10:06,936 --> 01:10:08,563
It was horrible
724
01:10:13,342 --> 01:10:16,539
You came back from the execution ground?
725
01:10:16,979 --> 01:10:20,608
It was horrible, one after the other
726
01:10:20,783 --> 01:10:22,341
I mean, with blood everywhere!
727
01:10:22,551 --> 01:10:26,510
Blood's all over the coal chips there
728
01:10:26,722 --> 01:10:28,246
It was all very tragic
729
01:10:47,509 --> 01:10:49,238
Mr. Wang...
730
01:10:51,647 --> 01:10:56,414
Mr. T an and the others died terribly
731
01:10:58,053 --> 01:11:02,649
They say
the officers would let the corpses...
732
01:11:02,825 --> 01:11:04,759
to lie there for three days
733
01:11:39,061 --> 01:11:44,465
Brother T an,
hope your sacrifice was worth it
734
01:11:44,633 --> 01:11:49,627
And that our country will be reformed soon
735
01:11:58,047 --> 01:12:00,038
Hurry and help him in
736
01:12:00,516 --> 01:12:01,483
Yes
737
01:12:12,328 --> 01:12:14,660
I trusted the wrong guy
738
01:12:14,863 --> 01:12:18,128
Many friends died because of me
739
01:12:19,468 --> 01:12:21,026
I messed it all up!
740
01:12:24,573 --> 01:12:27,508
Don't blame yourself, it's fate
741
01:12:36,518 --> 01:12:37,746
Help him inside
742
01:12:37,920 --> 01:12:40,548
And don't let anyone know he's here
743
01:13:09,451 --> 01:13:09,644
Search
744
01:13:09,818 --> 01:13:10,910
Yes
745
01:13:12,755 --> 01:13:15,747
Mr. Wen, are you looking for someone?
746
01:13:15,924 --> 01:13:18,722
You could have found a needle
you looked for
747
01:13:23,932 --> 01:13:25,832
Where is Wang Wu? T ell me
748
01:13:26,769 --> 01:13:29,704
What a joke, he's a guest
749
01:13:29,872 --> 01:13:33,672
The guests come in and out,
how do we know?
750
01:13:34,510 --> 01:13:38,037
Mr. Wen, we hear Wang Wu has been missing
751
01:13:38,213 --> 01:13:39,840
This must be very discomforting for you!
752
01:13:43,685 --> 01:13:46,654
Mr. Wen, if Wang Wu is in the city
753
01:13:46,822 --> 01:13:49,689
He's like a fish in an ocean
754
01:13:50,826 --> 01:13:52,623
We've got the net
755
01:13:53,228 --> 01:13:55,696
Hope you'll catch him
756
01:13:55,864 --> 01:14:00,699
Otherwise
how could you sleep well at night?
757
01:14:10,946 --> 01:14:14,006
Over one hundred soldiers died
758
01:14:14,183 --> 01:14:15,844
And two battalion commanders too
759
01:14:16,018 --> 01:14:17,485
I was wounded
760
01:14:22,825 --> 01:14:23,655
What about Wang Wu?
761
01:14:23,826 --> 01:14:26,090
Searched his office, not one person
762
01:14:26,662 --> 01:14:29,096
I've been to his lover's place as well
763
01:14:31,233 --> 01:14:35,533
Even our supervisors know of Wang Wu
764
01:14:35,704 --> 01:14:38,798
They said
he tops the list of trouble makers
765
01:14:38,974 --> 01:14:41,670
He's reckless and out of control
766
01:14:44,112 --> 01:14:46,740
If we cannot arrest him...
767
01:14:46,915 --> 01:14:48,678
We'll all be fired
768
01:14:55,791 --> 01:14:59,625
None of you would want to be...
769
01:14:59,795 --> 01:15:01,626
executed, would you?
770
01:15:06,034 --> 01:15:08,628
We've got Wang Wu's knife here
771
01:15:08,871 --> 01:15:09,769
If those in charge pressurize us...
772
01:15:09,938 --> 01:15:12,634
Then we'll just give them a corpse
773
01:15:18,981 --> 01:15:21,245
General, I did it for us all
774
01:15:21,583 --> 01:15:24,984
If he comes to look for me...
775
01:15:44,273 --> 01:15:45,900
Iron Fist Yan Feng?
776
01:15:47,809 --> 01:15:50,539
Right, I've heard about him
777
01:15:52,080 --> 01:15:53,206
Send him in
778
01:15:53,549 --> 01:15:54,345
Yes
779
01:15:56,251 --> 01:15:58,242
Just the person we wanted!
780
01:15:58,587 --> 01:16:00,646
Wang Wu's good at martial arts
781
01:16:00,822 --> 01:16:02,687
We'll need someone to fight him
782
01:16:12,200 --> 01:16:15,135
Do you understand why I'm here?
783
01:16:15,304 --> 01:16:18,569
Yes, we're all looking for Wang Wu
784
01:16:20,842 --> 01:16:23,970
Where do you think he'd be hiding?
785
01:16:24,146 --> 01:16:25,909
It doesn't matter
786
01:16:26,081 --> 01:16:28,242
He'll resurface sooner or later
787
01:16:28,617 --> 01:16:31,950
The word is he's the only one who got out
788
01:16:32,120 --> 01:16:34,588
Did someone sell him out?
789
01:16:43,265 --> 01:16:47,224
In that case, he'll come back for you
790
01:16:48,303 --> 01:16:51,204
Don't worry, you're the bait...
791
01:16:51,373 --> 01:16:53,364
and Wang Wu's the fish
792
01:16:53,775 --> 01:16:56,266
T ake this to your house
793
01:16:56,645 --> 01:16:59,944
And it is his trademark
794
01:17:00,115 --> 01:17:01,707
He'll take it back
795
01:17:01,883 --> 01:17:03,077
Yes
796
01:17:15,864 --> 01:17:17,991
Lady, he's awake
797
01:17:24,773 --> 01:17:25,432
Did he say anything?
798
01:17:25,774 --> 01:17:26,365
No
799
01:17:26,708 --> 01:17:27,766
He wanted to leave right away
800
01:17:27,943 --> 01:17:30,104
I told him to wait for you
801
01:17:50,999 --> 01:17:52,227
Where's he?
802
01:17:52,834 --> 01:17:55,462
I knew he wouldn't stay long
803
01:17:55,804 --> 01:17:59,171
But he left sooner than I expected
804
01:18:25,267 --> 01:18:26,461
Wake up...
805
01:18:26,802 --> 01:18:27,097
What's going on?
806
01:18:27,269 --> 01:18:31,171
A ghost in the middle of the night?
807
01:18:33,408 --> 01:18:34,397
Go take a look
808
01:18:43,251 --> 01:18:44,513
You go ahead
809
01:18:54,396 --> 01:18:55,454
Mr. Wang
810
01:19:10,245 --> 01:19:11,234
Mr. Wang
811
01:19:16,051 --> 01:19:18,281
You all know what I've gone through
812
01:19:18,453 --> 01:19:22,048
I want to stay here for a while
813
01:19:22,257 --> 01:19:23,918
Will you let me?
814
01:19:24,092 --> 01:19:26,117
Sure
815
01:19:29,898 --> 01:19:32,765
If the officers find out...
816
01:19:32,934 --> 01:19:34,765
You'll be executed
817
01:19:36,037 --> 01:19:37,971
We're not afraid
818
01:19:38,140 --> 01:19:41,234
Those reformists who got executed...
819
01:19:41,443 --> 01:19:42,569
They were scholars and cabinet ministers
820
01:19:42,911 --> 01:19:44,105
If we too end up at the execution ground
821
01:19:44,279 --> 01:19:46,338
I guess it's meant to be
822
01:20:30,158 --> 01:20:34,492
What's the matter with you, Mr. Wen?
823
01:20:34,830 --> 01:20:36,821
I can feel the ghosts haunting me...
824
01:20:37,032 --> 01:20:39,091
Day and night
825
01:20:39,267 --> 01:20:41,633
Didn't you hear our general the other day?
826
01:20:41,970 --> 01:20:45,030
I'm the bait and he's the fish
827
01:20:45,307 --> 01:20:46,501
That's great!
828
01:20:46,842 --> 01:20:50,005
Without you, we won't get him
829
01:20:50,178 --> 01:20:51,145
Yes
830
01:20:51,313 --> 01:20:53,144
But, when you catch the fish
831
01:20:53,315 --> 01:20:54,509
Me, the bait...
832
01:20:54,883 --> 01:20:57,545
Would be swallowed by the fish
833
01:21:05,894 --> 01:21:07,122
Go
834
01:21:09,030 --> 01:21:10,520
All in one house
835
01:21:10,866 --> 01:21:12,959
Everyone's here
836
01:21:13,134 --> 01:21:14,396
Are you still scared?
837
01:21:15,237 --> 01:21:17,671
Buy a tortoise shell and hide under it
838
01:21:18,506 --> 01:21:19,973
Watch your mouth!
839
01:21:21,209 --> 01:21:23,973
Fine, I'll leave then
840
01:21:49,571 --> 01:21:51,129
Any new developments?
841
01:21:51,573 --> 01:21:53,063
What? Are you dead?
842
01:21:53,241 --> 01:21:54,333
Why don't you answer me
843
01:22:21,202 --> 01:22:24,296
Stop it, this isn't funny
844
01:22:24,472 --> 01:22:27,737
Wang Wu can be here any minute, let go
845
01:22:31,379 --> 01:22:35,076
Yes, I'm really here
846
01:22:41,489 --> 01:22:44,515
I had told you earlier
847
01:22:44,693 --> 01:22:48,629
I wouldn't blame you for not helping me
848
01:22:48,964 --> 01:22:51,091
But look what you got me into
849
01:22:51,299 --> 01:22:52,766
Do you think I'll let you go?
850
01:22:56,404 --> 01:22:59,271
Wang Wu, T an's execution...
851
01:22:59,441 --> 01:23:01,466
was by the order of Empress
852
01:23:02,177 --> 01:23:05,613
You guys hurry, look for Mr. Yan
853
01:23:08,383 --> 01:23:11,147
What are you afraid of?
854
01:23:11,319 --> 01:23:14,152
Say, even if I were to spare you...
855
01:23:14,322 --> 01:23:16,449
the souls of over one hundred men...
856
01:23:16,624 --> 01:23:18,148
Won't ever forgive you!
857
01:23:44,452 --> 01:23:45,476
Wang Wu
858
01:23:47,389 --> 01:23:48,686
You're here
859
01:26:01,723 --> 01:26:05,955
I reckon you're lucky, Wen Ping
860
01:26:11,366 --> 01:26:14,699
Wen Ping...
861
01:26:45,533 --> 01:26:50,596
Wang Wu, it's just you and me now
862
01:26:51,773 --> 01:26:53,400
It's so quiet here
863
01:26:53,575 --> 01:26:55,008
Ambush everywhere
864
01:26:55,376 --> 01:26:56,900
You can't get in or out
865
01:27:02,450 --> 01:27:06,409
Wouldn't have come,
if I wanted to get out, eh?
866
01:29:10,611 --> 01:29:12,442
Iron Fist Yan Feng
867
01:29:12,613 --> 01:29:14,638
What are you doing with my knife?
868
01:30:37,098 --> 01:30:38,030
Mr. Tan wrote this poem with coal chips...
869
01:30:38,199 --> 01:30:40,793
on the prison wall. Take this to the lady
870
01:30:43,771 --> 01:30:46,797
Miss, this is Mr. T an's last verse
871
01:30:46,974 --> 01:30:49,465
He wrote it with a coal chip
872
01:30:57,985 --> 01:31:00,545
Determined am I to slay my enemies
873
01:31:00,721 --> 01:31:03,588
But I cannot escape my fate
874
01:31:03,758 --> 01:31:05,953
For the sake of ideals I've strived for...
875
01:31:06,127 --> 01:31:08,687
I shall die joyfully
876
01:31:24,812 --> 01:31:26,643
So, had enough?
877
01:31:39,527 --> 01:31:40,960
Go on
878
01:31:42,997 --> 01:31:44,828
If you can, you may walk out
58281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.