All language subtitles for Iron.Bodyguard.1973.DVDRip.XviD-RETRO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,587 --> 00:00:32,692 Let me tell you, I really can't stand this! 2 00:00:35,235 --> 00:00:37,703 You guys are just lying around 3 00:00:38,071 --> 00:00:39,800 Do you expect money to fall from the sky? 4 00:00:40,373 --> 00:00:41,465 I know it's been very risky lately 5 00:00:41,641 --> 00:00:43,268 But we've got to find a means of livelihood 6 00:00:43,443 --> 00:00:44,740 Oh c'mon, just forget it 7 00:00:45,078 --> 00:00:46,306 Since my last arrest... 8 00:00:46,479 --> 00:00:48,208 I'm still having nightmares 9 00:00:48,381 --> 00:00:50,542 It's less risky being a hawker 10 00:00:56,689 --> 00:00:58,748 Hey, look what I've got? 11 00:01:04,764 --> 00:01:06,527 What? Back to your old business? 12 00:01:07,333 --> 00:01:10,734 We've got to find some easy money 13 00:01:11,204 --> 00:01:13,832 There ought to be some money inside 14 00:01:39,866 --> 00:01:40,855 It's real! 15 00:01:48,842 --> 00:01:52,403 Go on 16 00:02:08,862 --> 00:02:11,592 Sir, as expected they did it 17 00:02:11,764 --> 00:02:13,857 Look, it's the stolen money 18 00:02:29,149 --> 00:02:29,774 Take them all 19 00:02:29,949 --> 00:02:32,884 Yes, Sir 20 00:02:34,354 --> 00:02:35,286 Come on, move 21 00:02:35,455 --> 00:02:37,685 It's not their fault, I stole it 22 00:02:42,896 --> 00:02:46,764 Let's go 23 00:03:03,449 --> 00:03:05,542 Mr. Wang 24 00:03:07,820 --> 00:03:09,185 Have a good day, Sir 25 00:03:14,627 --> 00:03:16,254 Careful there 26 00:03:18,998 --> 00:03:22,661 Help me, Mr. Wang 27 00:03:22,835 --> 00:03:31,209 Help me, please help 28 00:03:34,414 --> 00:03:35,381 How do you do, Mr. Wang 29 00:03:39,619 --> 00:03:41,917 Wang Wu, what do you want? 30 00:03:42,255 --> 00:03:45,588 Nothing, he seems to know me 31 00:03:45,758 --> 00:03:48,249 I came over to have a look 32 00:03:48,461 --> 00:03:51,624 Mind your own business, Wang Wu 33 00:03:51,798 --> 00:03:55,427 Everyone knows you in Hubei province 34 00:03:55,602 --> 00:03:57,968 If we listen to you... 35 00:03:58,304 --> 00:03:59,362 We would never make an arrest 36 00:03:59,539 --> 00:04:02,872 Mr. Pei, I have nothing to say... 37 00:04:03,042 --> 00:04:04,475 if they're found guilty 38 00:04:04,644 --> 00:04:08,307 But your department has arrested many a innocent 39 00:04:08,481 --> 00:04:10,346 I think you do understand me 40 00:04:11,618 --> 00:04:14,746 Wang Wu, I'll arrest you if you keep this on 41 00:04:15,989 --> 00:04:18,549 You don't have to worry about me 42 00:04:18,725 --> 00:04:20,716 You know my name 43 00:04:20,927 --> 00:04:24,328 And you know I have a security company 44 00:04:24,497 --> 00:04:26,931 If you wish to arrest, you know where to go 45 00:04:34,807 --> 00:04:36,934 Mr. Wang, you came back from your last job? 46 00:04:37,377 --> 00:04:40,540 Mr. Wen, what's with all this modesty? 47 00:04:40,713 --> 00:04:43,978 Mr. Wang, we caught these thieves in the act 48 00:04:44,317 --> 00:04:46,842 They stole from General Chong's brother-in-law 49 00:04:47,020 --> 00:04:49,614 Think about it, if we don't arrest them, 50 00:04:49,789 --> 00:04:51,279 what report can we submit? 51 00:04:51,557 --> 00:04:52,455 I alone did it 52 00:04:52,659 --> 00:04:53,683 It wasn't their fault 53 00:04:53,860 --> 00:04:55,589 They are hawkers now 54 00:04:55,762 --> 00:04:56,421 Damn! 55 00:04:56,596 --> 00:04:58,461 Had I known it was general's relative, 56 00:04:58,631 --> 00:05:00,098 I wouldn't dare to do it 57 00:05:01,968 --> 00:05:05,563 Mr. Wen, since only one of them did it, 58 00:05:05,738 --> 00:05:06,796 please arrest just that fellow 59 00:05:09,042 --> 00:05:10,600 I understand your point 60 00:05:10,810 --> 00:05:13,540 You want me to release the other three 61 00:05:14,781 --> 00:05:16,339 Mr. Wen, then... 62 00:05:20,520 --> 00:05:23,512 We've got to get back to our job, good day 63 00:05:27,627 --> 00:05:29,754 Thank you, Mr. Wang 64 00:05:34,600 --> 00:05:36,465 Have pity on my poor friends 65 00:05:37,337 --> 00:05:38,827 Mr. Wen is very kind 66 00:05:39,005 --> 00:05:40,973 Thank you, sir 67 00:06:06,399 --> 00:06:07,525 Manager 68 00:06:11,003 --> 00:06:12,664 Mr. T an, what can I do for you? 69 00:06:12,839 --> 00:06:14,101 Who's that fellow? 70 00:06:15,174 --> 00:06:17,540 You don't often see those officers, 71 00:06:17,710 --> 00:06:20,372 Ietting off convicts that easy 72 00:06:21,180 --> 00:06:24,775 Mr. T an, he's the very famous swordsman 73 00:06:24,951 --> 00:06:26,475 Wang Wu with the big blade 74 00:06:28,454 --> 00:06:30,388 Big Blade Wang Wu 75 00:06:30,656 --> 00:06:32,749 So you've heard of him 76 00:06:32,925 --> 00:06:34,415 Yes, I have 77 00:06:35,094 --> 00:06:37,119 Could you please call him for me 78 00:06:37,463 --> 00:06:39,397 Say Tan Sitong would like to meet him 79 00:06:39,565 --> 00:06:40,554 Yes Sir 80 00:06:47,874 --> 00:06:48,898 Mr. Wang 81 00:06:49,108 --> 00:06:51,599 Please wait 82 00:06:52,445 --> 00:06:53,878 What is it? 83 00:06:54,213 --> 00:06:55,475 Please come with me 84 00:06:55,648 --> 00:06:57,047 Someone important wishes to see you 85 00:06:57,216 --> 00:06:59,980 Oh, who might he be? 86 00:07:00,686 --> 00:07:03,086 He's an eminent personality 87 00:07:03,456 --> 00:07:05,788 Son of the governor of Hubei 88 00:07:05,958 --> 00:07:07,892 Mr. T an was recommended to the Emperor... 89 00:07:08,895 --> 00:07:12,592 who's to make major advances in his career 90 00:07:19,539 --> 00:07:21,632 Please tell this Mr. T an... 91 00:07:21,808 --> 00:07:24,106 that I'm just an ordinary man 92 00:07:24,444 --> 00:07:27,675 Not used to socialising with rich and famous 93 00:07:27,847 --> 00:07:29,075 So if he could please excuse me 94 00:07:34,854 --> 00:07:35,912 Mr. Wang 95 00:07:36,088 --> 00:07:37,146 Yes 96 00:07:37,690 --> 00:07:39,681 I'll convey your message 97 00:07:59,178 --> 00:08:00,770 Mr. T an... 98 00:08:00,947 --> 00:08:03,677 It's not your fault 99 00:08:04,250 --> 00:08:06,582 Oh, I know his kind 100 00:08:06,752 --> 00:08:09,846 He wouldn't be so famous if he... 101 00:08:10,022 --> 00:08:12,013 gets bossed around, would he! 102 00:08:13,159 --> 00:08:14,490 Bring me the wine 103 00:08:14,660 --> 00:08:15,592 Yes 104 00:08:33,546 --> 00:08:34,171 Mr. Wang 105 00:08:35,081 --> 00:08:36,105 Mr. Wang 106 00:08:42,288 --> 00:08:43,516 What are you looking at? 107 00:08:45,124 --> 00:08:46,182 Mr. Wang 108 00:08:49,328 --> 00:08:50,886 Wang Wu, have a look! 109 00:09:01,874 --> 00:09:03,239 Someone came in 110 00:09:03,576 --> 00:09:05,134 We greeted him like any other guest 111 00:09:05,311 --> 00:09:08,872 For no reason he soon got impatient 112 00:09:09,081 --> 00:09:11,606 And he asked why you weren't there! 113 00:09:11,784 --> 00:09:13,183 Then one punch... 114 00:09:13,352 --> 00:09:14,910 And left with this hole in the table 115 00:09:19,158 --> 00:09:22,889 Amazing skill! Didn't spill a drop of tea 116 00:09:23,095 --> 00:09:24,722 The tea's all in here 117 00:09:29,835 --> 00:09:32,702 Was master Qi here? 118 00:09:32,872 --> 00:09:33,736 Yes, he was 119 00:09:33,906 --> 00:09:35,134 We wanted to fight the visitor 120 00:09:35,308 --> 00:09:36,798 He stopped us 121 00:09:36,976 --> 00:09:39,308 And he followed the man out later 122 00:09:41,781 --> 00:09:42,679 When he returns... 123 00:09:42,848 --> 00:09:45,146 Remember to thank him for saving your lives 124 00:09:45,318 --> 00:09:46,342 And then ask him to see me 125 00:09:46,686 --> 00:09:47,653 Yes 126 00:09:50,222 --> 00:09:51,587 Come on 127 00:10:14,213 --> 00:10:16,272 Almost scared me! 128 00:10:24,991 --> 00:10:26,686 Who's that man? 129 00:10:26,859 --> 00:10:29,123 Big trouble, I'd say 130 00:10:29,295 --> 00:10:30,421 Do you remember last year... 131 00:10:30,796 --> 00:10:33,094 what we did at Shanxi's Datong house? 132 00:10:33,332 --> 00:10:36,790 Yes, we injured the 3 brothers of Yan family 133 00:10:36,969 --> 00:10:38,994 Their father is here 134 00:10:39,839 --> 00:10:41,636 Yan Feng the lron Fist? 135 00:10:43,209 --> 00:10:46,372 He's got some nerve coming all the way to capital 136 00:10:46,712 --> 00:10:48,441 And he's brought some men along 137 00:10:48,781 --> 00:10:50,772 I think he's going to give you some trouble 138 00:10:50,983 --> 00:10:52,814 Be careful these few days 139 00:10:55,287 --> 00:10:57,312 We don't need to be afraid 140 00:10:57,690 --> 00:10:58,418 Yes 141 00:10:58,891 --> 00:11:02,418 But it's hard to avoid ambushes 142 00:11:02,762 --> 00:11:04,753 I don't have any other way 143 00:11:05,364 --> 00:11:09,300 I'm not afraid of anything 144 00:11:09,468 --> 00:11:11,959 Really? 145 00:11:12,138 --> 00:11:15,107 Don't you worry about Camomile? 146 00:11:55,381 --> 00:11:58,214 You three looking for our master? Have a seat 147 00:11:59,752 --> 00:12:00,946 Please 148 00:12:01,887 --> 00:12:04,378 Mr. Wang, we've heard about you 149 00:12:04,724 --> 00:12:07,852 We came here looking for help 150 00:12:08,360 --> 00:12:09,486 How may I help you? 151 00:12:09,829 --> 00:12:11,353 300 dollars for our travelling expenses 152 00:12:11,530 --> 00:12:12,292 What sort of trouble are you in? 153 00:12:12,465 --> 00:12:14,057 Shall appreciate if you don't ask 154 00:12:14,967 --> 00:12:15,956 No problem 155 00:12:24,143 --> 00:12:27,306 Mr. Wang, we mean what we say 156 00:12:27,480 --> 00:12:30,347 People say that you're... 157 00:12:31,150 --> 00:12:34,278 You said no formalities, so there's no need 158 00:12:34,453 --> 00:12:35,818 Excuse us 159 00:12:42,461 --> 00:12:44,088 We'll make a move 160 00:12:48,400 --> 00:12:51,892 You're known to spend money quickly 161 00:12:52,071 --> 00:12:54,471 But you should at least let the others know... 162 00:12:54,807 --> 00:12:58,504 The money is from your hard work 163 00:12:59,945 --> 00:13:02,880 The money's gone, there's no need to nag over 164 00:13:28,040 --> 00:13:29,064 What now? 165 00:13:29,241 --> 00:13:32,142 Brother Yan, we had just gone to test Wang Wu 166 00:13:32,311 --> 00:13:35,041 He's one hell of a good man 167 00:13:35,514 --> 00:13:37,209 I've hired you to help me 168 00:13:37,383 --> 00:13:38,850 Which side are you on anyway? 169 00:13:39,051 --> 00:13:41,383 If you want to teach him a lesson for your sons 170 00:13:41,554 --> 00:13:43,419 Set a date for a duel with him 171 00:13:43,589 --> 00:13:45,318 Then we're all for it 172 00:13:46,192 --> 00:13:49,059 Fine, so you're now the aides... 173 00:13:49,228 --> 00:13:50,820 of Wang Wu, is it? 174 00:13:51,864 --> 00:13:54,230 Go, I don't need you anymore 175 00:13:58,270 --> 00:14:00,830 Hope you won't go and tell on me now? 176 00:14:01,040 --> 00:14:02,007 We sure won't 177 00:14:02,174 --> 00:14:04,438 Brother Yan, you'll regret it 178 00:14:04,610 --> 00:14:06,100 You mean I am not his match? 179 00:14:06,278 --> 00:14:09,076 No, even if you beat him... 180 00:14:09,248 --> 00:14:10,647 You will regret it 181 00:14:10,983 --> 00:14:13,247 For he is a true hero 182 00:14:13,419 --> 00:14:15,216 We're nothing compared to him 183 00:14:15,387 --> 00:14:18,879 Get going before I throw you out 184 00:14:54,093 --> 00:14:58,120 Inside, please 185 00:15:05,104 --> 00:15:09,302 Have a seat 186 00:15:20,619 --> 00:15:22,052 Look who's here 187 00:15:23,289 --> 00:15:25,052 Mr. T an... 188 00:15:28,928 --> 00:15:30,452 Mr. T an 189 00:15:30,963 --> 00:15:32,260 Fusheng is here 190 00:15:32,498 --> 00:15:33,726 Mr. T an is here 191 00:15:34,166 --> 00:15:35,497 I'm late 192 00:15:35,668 --> 00:15:38,136 You're late, you should drink as a forfeit 193 00:15:38,337 --> 00:15:39,395 That's right 194 00:15:39,571 --> 00:15:41,562 Sure 195 00:15:57,289 --> 00:15:58,654 Good drinker 196 00:16:01,961 --> 00:16:03,360 Mr. T an is different from you 197 00:16:03,529 --> 00:16:06,225 Doesn't take him half a day to drink one cup 198 00:16:09,068 --> 00:16:10,228 Please 199 00:16:10,469 --> 00:16:12,403 You hear that, Fusheng? 200 00:16:12,571 --> 00:16:16,769 These are your girlfriends, have some more 201 00:16:18,077 --> 00:16:18,543 Yes 202 00:16:18,711 --> 00:16:21,646 Speaking of girlfriends... 203 00:16:22,014 --> 00:16:25,142 Do you have a girl named Camomile? 204 00:16:25,484 --> 00:16:26,974 We have so many girls 205 00:16:27,152 --> 00:16:29,211 You don't like any of them? 206 00:16:29,555 --> 00:16:31,489 I'd like to see Camomile though 207 00:16:31,690 --> 00:16:35,217 I've heard she's a friend of Wang Wu 208 00:16:35,394 --> 00:16:36,452 But right now... 209 00:16:36,628 --> 00:16:38,755 Mr. Wang is in her room 210 00:16:39,431 --> 00:16:42,195 He's here? I'll look for him 211 00:16:43,369 --> 00:16:45,769 Mr. T an 212 00:16:46,105 --> 00:16:47,402 What time do you think this is? 213 00:16:47,573 --> 00:16:49,165 What do you think they'd be doing? 214 00:16:49,341 --> 00:16:51,138 I don't think you should intrude 215 00:16:51,744 --> 00:16:54,474 That's right, sorry about it 216 00:16:55,681 --> 00:16:57,740 Who's Wang Wu anyway? 217 00:16:58,083 --> 00:17:00,278 Fusheng, you were recommended to the Emperor 218 00:17:00,452 --> 00:17:02,784 You're about to work in the Privy Council 219 00:17:03,355 --> 00:17:07,052 So better stay away from guys like Wang Wu 220 00:17:13,799 --> 00:17:17,599 Will you write me a couplet for my new house? 221 00:17:18,737 --> 00:17:19,761 You? 222 00:17:20,539 --> 00:17:24,168 Hurry with the paper and ink 223 00:17:24,343 --> 00:17:25,571 C'mon, be quick 224 00:17:25,744 --> 00:17:26,733 Yes 225 00:17:42,728 --> 00:17:46,255 You're really taking your time braiding my hair 226 00:17:46,532 --> 00:17:51,663 Parting is such a sweet sorrow 227 00:17:52,471 --> 00:17:54,405 Since when did ya learn to talk like that? 228 00:17:55,340 --> 00:17:57,604 Lately, there's been a group of... 229 00:17:57,776 --> 00:17:59,300 reformists coming here 230 00:17:59,478 --> 00:18:02,447 I learnt from them at their gatherings 231 00:18:02,614 --> 00:18:06,448 Emperor entrusts the country to reformists 232 00:18:06,618 --> 00:18:08,347 The world's going to change 233 00:18:09,088 --> 00:18:12,888 The world needs a change, but... 234 00:18:13,225 --> 00:18:15,625 I don't understand what the reformists do! 235 00:18:15,794 --> 00:18:17,159 Wang Wu 236 00:19:40,746 --> 00:19:41,906 What's going on? 237 00:19:43,415 --> 00:19:44,609 Please stay put, gentleman 238 00:19:44,783 --> 00:19:46,683 Wang Wu is fighting outside 239 00:19:48,954 --> 00:19:51,548 Great, I'll help him out 240 00:19:51,890 --> 00:19:53,414 Fusheng, you're crazy 241 00:19:56,828 --> 00:19:57,852 Fusheng 242 00:20:03,335 --> 00:20:07,601 Look, this is what he gave me 243 00:20:13,812 --> 00:20:14,904 Mr. Wang 244 00:20:15,414 --> 00:20:16,779 Fix my hair 245 00:20:32,564 --> 00:20:34,759 Four against one? That's not fair 246 00:21:33,025 --> 00:21:34,583 Go 247 00:21:37,663 --> 00:21:40,325 The stag at bay is dangerous; Let them 248 00:21:45,304 --> 00:21:46,771 Had I known they were so frail... 249 00:21:46,938 --> 00:21:49,634 I wouldn't have ruined your fun 250 00:21:49,808 --> 00:21:50,672 Thanks 251 00:21:56,581 --> 00:21:58,549 Are you alright, Mr. T an? 252 00:21:59,651 --> 00:22:01,118 Mr. T an? 253 00:22:02,054 --> 00:22:03,885 T an Sitong of Liuyang 254 00:22:04,756 --> 00:22:06,781 The other day I saw you helped some men... 255 00:22:06,958 --> 00:22:07,856 from the custody of officers 256 00:22:08,060 --> 00:22:09,584 I am very impressed 257 00:22:09,761 --> 00:22:11,888 Please excuse my rudeness the other day 258 00:22:12,130 --> 00:22:13,927 Oh, no problem 259 00:22:18,403 --> 00:22:20,963 You still haven't written me a couplet! 260 00:22:21,139 --> 00:22:22,106 I've just made a friend 261 00:22:22,441 --> 00:22:24,671 I want to drink with him 262 00:22:24,843 --> 00:22:26,811 If you've written it, then no one will bother you 263 00:22:28,847 --> 00:22:29,871 Come along with me 264 00:22:38,423 --> 00:22:41,483 Look, you've ruined the paper! 265 00:22:41,760 --> 00:22:42,988 Please change it 266 00:23:14,760 --> 00:23:15,749 Fine 267 00:23:22,801 --> 00:23:25,702 He's very arrogant 268 00:23:25,871 --> 00:23:27,839 Although he'll hold a post in the cabinet... 269 00:23:28,006 --> 00:23:32,807 But he's going to face troubles 270 00:24:19,658 --> 00:24:21,717 Look, Brother Wang 271 00:24:21,893 --> 00:24:25,056 Our country is ruined by useless officials 272 00:24:25,230 --> 00:24:28,893 They've turned it into such a mess 273 00:24:29,734 --> 00:24:31,065 If I could be in charge even for a day... 274 00:24:31,236 --> 00:24:33,761 I'll definitely change the world 275 00:24:34,739 --> 00:24:38,470 Brother T an, you're a man of vision 276 00:24:38,643 --> 00:24:43,478 Only you understand me 277 00:24:43,682 --> 00:24:47,709 You cheered for me when I wrote the couplet 278 00:24:47,886 --> 00:24:49,786 But look at the others 279 00:24:49,955 --> 00:24:52,515 They were stunned 280 00:24:55,627 --> 00:24:58,494 So, if the Emperor wants a reform... 281 00:24:58,663 --> 00:25:00,995 Will Empress Dowager give up her powers? 282 00:25:01,166 --> 00:25:02,793 That depends on the Emperor's determination 283 00:25:03,001 --> 00:25:05,299 And people like us 284 00:25:05,637 --> 00:25:08,936 I'll introduce a few good men to you later 285 00:25:09,107 --> 00:25:12,201 Kang Youwei, Liang Qichao, Lin Xu 286 00:25:12,544 --> 00:25:16,605 They are all trying to save our country 287 00:25:16,781 --> 00:25:18,078 I don't need to know them 288 00:25:18,250 --> 00:25:21,242 I'm already very honoured... 289 00:25:21,586 --> 00:25:22,814 to have a true friend like you 290 00:25:23,588 --> 00:25:24,816 Well said 291 00:25:33,899 --> 00:25:35,264 What's going on? 292 00:25:35,600 --> 00:25:37,124 The news from the court got out 293 00:25:37,302 --> 00:25:40,999 Tan Sitong, Yang Rui, Liu Guangdi, Lin Xu 294 00:25:41,206 --> 00:25:42,138 I only ask about Brother Tan 295 00:25:42,307 --> 00:25:43,274 Here it is 296 00:25:43,608 --> 00:25:45,667 The four will work for the Privy Council 297 00:25:45,844 --> 00:25:47,835 They will be working on the reforms 298 00:25:48,013 --> 00:25:49,605 And what does that mean? 299 00:25:49,781 --> 00:25:51,772 I wasn't sure either 300 00:25:51,950 --> 00:25:53,315 Then I asked someone 301 00:25:53,652 --> 00:25:55,677 They said it's a special decree issued by the Emperor 302 00:25:55,854 --> 00:25:58,584 All four of them will hold posts in the cabinet 303 00:25:58,790 --> 00:26:01,554 They'll make all decisions from now on 304 00:26:06,998 --> 00:26:09,262 Brother Tan will have his wish come true 305 00:26:09,834 --> 00:26:12,962 Brother Wang, you and Mr. T an are friends 306 00:26:13,138 --> 00:26:15,606 You don't need the security company anymore 307 00:26:15,774 --> 00:26:17,241 With your talents and leadership... 308 00:26:17,609 --> 00:26:19,236 It's easy to get a post, 309 00:26:19,578 --> 00:26:21,102 with the police department... 310 00:26:21,279 --> 00:26:22,871 or as a general of the army. 311 00:26:23,682 --> 00:26:27,174 Since I've known Brother T an, there are... 312 00:26:27,352 --> 00:26:29,343 some things I still don't understand 313 00:26:29,688 --> 00:26:31,212 But at least I've learnt that... 314 00:26:31,389 --> 00:26:34,916 I shouldn't be taking favours of this sort 315 00:26:35,760 --> 00:26:38,126 This is what the reformists are most against 316 00:26:38,296 --> 00:26:40,161 Don't ever mention it again 317 00:26:40,332 --> 00:26:41,993 Yes 318 00:26:42,834 --> 00:26:45,200 But since we've heard the good news 319 00:26:45,370 --> 00:26:47,668 Would you be going to congratulate Mr. T an? 320 00:26:48,273 --> 00:26:50,605 We are good friends 321 00:26:50,775 --> 00:26:52,675 There's no need for the formality 322 00:26:53,244 --> 00:26:55,371 As a prime minister... 323 00:26:55,714 --> 00:26:58,148 I'm sure he's got other important matters 324 00:26:58,350 --> 00:27:00,375 I wouldn't wish to bother him 325 00:27:05,824 --> 00:27:07,724 Mr. Wang 326 00:27:12,330 --> 00:27:14,992 The world's changed, the old calligraphy cancelled 327 00:27:15,166 --> 00:27:17,634 Emperor is getting the reformists to do the work 328 00:27:17,802 --> 00:27:19,895 All the other royalties have to stand aside 329 00:27:20,071 --> 00:27:24,098 The four heads will decide everything hereafter 330 00:27:24,275 --> 00:27:26,869 I've heard that, among them... 331 00:27:27,045 --> 00:27:30,242 The youngest, Mr. Lin, is only 24 332 00:27:30,415 --> 00:27:33,851 Mr. T an is only 33 333 00:27:34,019 --> 00:27:37,648 They say one of emperor's uncle cried all night 334 00:27:37,822 --> 00:27:39,221 ...in front of the Empress 335 00:27:39,391 --> 00:27:41,655 He said that if the reforms continue... 336 00:27:41,860 --> 00:27:44,658 They'll all have to return to the north 337 00:27:44,829 --> 00:27:47,696 The Empress was confused 338 00:27:47,866 --> 00:27:51,734 And later she was in a rage 339 00:27:52,337 --> 00:27:53,235 How do you know? 340 00:27:53,405 --> 00:27:54,838 I know everything 341 00:27:55,040 --> 00:27:58,373 My wife's family has relatives in the palace 342 00:27:58,710 --> 00:28:00,268 They hear everything 343 00:28:12,991 --> 00:28:14,390 What are the new orders? 344 00:28:14,726 --> 00:28:17,126 There're plenty 345 00:28:17,295 --> 00:28:19,058 Everything's changed 346 00:28:19,264 --> 00:28:21,858 I heard that the Empress is furious 347 00:28:22,067 --> 00:28:24,160 She doesn't want the reforms 348 00:28:25,036 --> 00:28:26,196 And we're the same 349 00:28:26,404 --> 00:28:28,133 I hope the reforms won't involve us 350 00:28:28,306 --> 00:28:30,171 That's wrong 351 00:28:30,341 --> 00:28:33,310 The new policies will make the country stronger 352 00:28:33,478 --> 00:28:36,140 ...and we won't be bullied by foreigners 353 00:28:36,514 --> 00:28:38,072 Mr. Wang, someone is here... 354 00:28:40,385 --> 00:28:41,716 Brother T an 355 00:28:46,124 --> 00:28:48,183 This is Mr. T an? 356 00:28:48,493 --> 00:28:51,189 When was the last time I saw you? 357 00:28:51,362 --> 00:28:52,829 Almost three months ago 358 00:28:53,732 --> 00:28:57,725 This is Hu Qi, they call him the Ape 359 00:28:58,136 --> 00:29:00,263 Just tell me what needs to be done 360 00:29:10,048 --> 00:29:13,017 If it involves using this knife 361 00:29:13,184 --> 00:29:14,811 Just let me take care of it 362 00:29:16,855 --> 00:29:21,087 The Empress is against Emperor's reforms 363 00:29:21,259 --> 00:29:23,022 She's discreetly held court thrice 364 00:29:23,862 --> 00:29:26,956 What do you say? 365 00:29:28,066 --> 00:29:30,933 Would I need to use this knife? 366 00:29:31,469 --> 00:29:34,836 You want to kill the Empress in the palace? 367 00:29:36,975 --> 00:29:41,241 Qi, if Mr. Tan plans to do it... 368 00:29:41,412 --> 00:29:42,811 Would you be afraid? 369 00:29:43,081 --> 00:29:44,946 Of course I will be 370 00:29:45,150 --> 00:29:47,550 But just one word from you... 371 00:29:47,886 --> 00:29:50,047 I'll go anywhere you want me to 372 00:29:50,522 --> 00:29:52,387 I'll await your orders 373 00:29:52,557 --> 00:29:56,516 It's too late! 374 00:29:58,096 --> 00:30:01,930 Just heard the news that, by Empress' command, 375 00:30:02,100 --> 00:30:04,432 Kang Youwei, head of the Ministry of Works 376 00:30:04,602 --> 00:30:07,503 is charged of subversion against nation, 377 00:30:07,839 --> 00:30:11,036 and would be removed from the office. 378 00:30:11,209 --> 00:30:12,369 And the Emperor? 379 00:30:13,144 --> 00:30:15,305 The Emperor has sent this 380 00:30:15,480 --> 00:30:17,209 I need help from you 381 00:30:17,382 --> 00:30:19,612 Please think of something soon 382 00:30:19,951 --> 00:30:21,475 Then we'll have to save the Emperor first 383 00:30:22,954 --> 00:30:26,481 My contact at the palace has gone missing 384 00:30:27,025 --> 00:30:30,984 Please do me a favour 385 00:30:31,162 --> 00:30:32,060 Anything 386 00:30:32,897 --> 00:30:34,091 Save Kang Youwei, Liang Qichao 387 00:30:34,265 --> 00:30:35,095 And escort them out of the capital 388 00:30:35,266 --> 00:30:38,201 That's easy, you... 389 00:30:42,607 --> 00:30:44,097 Reform has never come about in any country... 390 00:30:44,275 --> 00:30:46,869 without bloodshed 391 00:30:47,045 --> 00:30:51,311 In present China no one has sacrificed for reforms 392 00:30:51,482 --> 00:30:54,918 If need be, it might as well start with me 393 00:31:16,007 --> 00:31:16,939 Hurry 394 00:31:36,694 --> 00:31:37,683 Looks like we can't get out of town 395 00:31:38,029 --> 00:31:39,462 Please escort Mr. Kang to Legation street 396 00:31:39,631 --> 00:31:40,427 Sure 397 00:32:20,571 --> 00:32:23,938 Mr. Liang, Brother T an asked me to escort you 398 00:32:24,108 --> 00:32:25,700 Those at magistrate's office have begun their move 399 00:32:26,444 --> 00:32:28,105 You are Wang Wu? 400 00:32:40,191 --> 00:32:40,486 Hurry 401 00:32:40,658 --> 00:32:41,625 Yes 402 00:33:04,749 --> 00:33:05,738 Who are you? 403 00:33:10,288 --> 00:33:12,119 Brother Wu, what are you doing here? 404 00:33:12,290 --> 00:33:13,689 Just hanging around 405 00:33:14,759 --> 00:33:17,353 Do you have any business here? 406 00:33:17,628 --> 00:33:20,188 We have an order to arrest Liang Qichao 407 00:33:20,365 --> 00:33:21,593 Liang Qichao?! 408 00:33:22,200 --> 00:33:24,100 They say he's just a scholar... 409 00:33:24,268 --> 00:33:26,668 Not a criminal 410 00:33:27,205 --> 00:33:30,368 Are you sure you need all these men? 411 00:33:41,452 --> 00:33:42,544 The suspect's gone 412 00:33:43,054 --> 00:33:43,748 Wang Wu 413 00:33:44,088 --> 00:33:46,716 The Empress sent the order herself 414 00:33:47,058 --> 00:33:48,184 The Empress? 415 00:33:49,060 --> 00:33:50,755 I thought we have an Emperor 416 00:33:51,229 --> 00:33:51,661 Hurry 417 00:33:51,829 --> 00:33:53,296 No need to chase 418 00:33:53,464 --> 00:33:54,362 Are you trying to revolt? 419 00:33:54,565 --> 00:33:55,793 Of course not 420 00:33:56,501 --> 00:33:59,402 Everyone here knows who I am 421 00:33:59,570 --> 00:34:02,368 I haven't seen the general for a long time 422 00:34:02,540 --> 00:34:03,438 Please lead me to him 423 00:34:03,608 --> 00:34:04,734 Nonsense 424 00:34:05,209 --> 00:34:07,200 We've got business to do, move it 425 00:34:07,378 --> 00:34:09,243 Just do your own job 426 00:34:09,447 --> 00:34:10,641 But stay out of my way 427 00:34:11,716 --> 00:34:13,581 Please, go ahead 428 00:34:13,751 --> 00:34:16,845 You're doing this intentionally 429 00:34:17,188 --> 00:34:19,315 You might consider yourself influential... 430 00:34:19,490 --> 00:34:21,720 but we don't care about that 431 00:34:55,326 --> 00:34:56,350 Good night 432 00:35:03,801 --> 00:35:05,393 Please 433 00:35:11,843 --> 00:35:13,811 Great, Qichao is here 434 00:35:21,119 --> 00:35:22,177 Mr Kang 435 00:35:28,392 --> 00:35:29,620 Where's Wang Wu? 436 00:35:29,794 --> 00:35:30,658 He's over there 437 00:35:31,195 --> 00:35:32,127 What's going on? 438 00:35:32,296 --> 00:35:34,594 Why don't you chase the suspect? 439 00:35:37,768 --> 00:35:39,167 It's you, Wang Wu! 440 00:35:40,671 --> 00:35:42,662 You're quite prominent 441 00:35:42,840 --> 00:35:44,705 But why arrest me? 442 00:35:44,876 --> 00:35:47,640 You're in our way, it's our job 443 00:35:54,685 --> 00:35:55,709 Come on 444 00:36:40,198 --> 00:36:41,290 Go, Brother Wang 445 00:37:20,004 --> 00:37:21,301 After him 446 00:37:50,701 --> 00:37:52,066 You're back, Brother T an 447 00:37:52,670 --> 00:37:53,659 Mr. Kang and Mr. Liang... 448 00:37:53,838 --> 00:37:57,501 All nine gates are closed 449 00:37:59,577 --> 00:38:00,839 In China's thousand years perhaps... 450 00:38:01,012 --> 00:38:03,537 arresting two men has never been such a big deal 451 00:38:04,382 --> 00:38:05,872 Luckily they got help from the foreign ambassadors 452 00:38:06,050 --> 00:38:06,948 They are already out of the city 453 00:38:07,285 --> 00:38:08,650 Why don't you leave? 454 00:38:08,819 --> 00:38:10,411 Why don't l? 455 00:38:10,621 --> 00:38:12,384 I've already told you yesterday 456 00:38:13,591 --> 00:38:16,492 Brother, is this Mr. Wang Wu? 457 00:38:17,595 --> 00:38:22,589 Yes, you remember, he's my best friend 458 00:38:25,770 --> 00:38:26,759 Mr. Wang 459 00:38:26,937 --> 00:38:30,600 I heard about your world-renowned skills 460 00:38:31,475 --> 00:38:33,636 He's determined to sacrifice for the reforms 461 00:38:33,811 --> 00:38:35,711 Can't you think of another way? 462 00:38:36,314 --> 00:38:37,679 The lady is right 463 00:38:40,084 --> 00:38:45,420 Since Kang and Liang are safe, I've made up my mind 464 00:38:45,589 --> 00:38:48,581 It'd be injustice to me if you dare anything 465 00:38:48,759 --> 00:38:51,319 If the Empress wants to capture Kang... 466 00:38:51,495 --> 00:38:52,723 and Liang, she will seek to eliminate you 467 00:38:52,897 --> 00:38:54,387 Mr. Wang can protect you 468 00:38:55,433 --> 00:38:57,560 When Liang had his braid cut... 469 00:38:57,735 --> 00:38:59,760 and pretended to be a Japanese 470 00:38:59,937 --> 00:39:02,337 I could have gone with him if I had to leave 471 00:39:02,807 --> 00:39:06,334 Brother Wang, our friendship is based... 472 00:39:06,544 --> 00:39:08,444 on righteousness 473 00:39:08,612 --> 00:39:09,943 Have you forgotten? 474 00:39:11,682 --> 00:39:13,809 Come, let's cherish our time together 475 00:39:13,984 --> 00:39:15,451 Let's have a few drinks 476 00:39:15,619 --> 00:39:17,018 There's no need to be depressed 477 00:39:19,857 --> 00:39:21,051 You're right 478 00:39:21,392 --> 00:39:22,359 I don't understand you 479 00:39:22,526 --> 00:39:25,017 You're a woman, of course you don't 480 00:39:39,710 --> 00:39:42,076 Why are you so drunk? 481 00:39:43,881 --> 00:39:46,907 The way he and Mr. T an drink... 482 00:39:56,560 --> 00:40:00,087 Mr. Wang... 483 00:40:04,835 --> 00:40:05,767 Brother Wang 484 00:40:05,936 --> 00:40:10,737 Mr. Wang... Brother Wang 485 00:40:13,811 --> 00:40:15,779 Brother Wang 486 00:40:18,015 --> 00:40:21,678 -Brother Wang -Mr. Wang... 487 00:40:28,459 --> 00:40:29,858 Brother Wang 488 00:40:56,587 --> 00:40:57,519 Stop it! 489 00:41:21,745 --> 00:41:23,940 Sir... 490 00:41:24,114 --> 00:41:25,638 They are here, aren't they? 491 00:41:28,085 --> 00:41:32,818 What are you yelling about? Move over 492 00:41:48,305 --> 00:41:49,670 What do you think you're doing? 493 00:41:49,840 --> 00:41:52,001 I'm right here, do you think I'll vanish? 494 00:41:52,209 --> 00:41:53,267 Come on 495 00:41:53,611 --> 00:41:55,875 This is normal procedure for us 496 00:41:56,146 --> 00:41:58,671 Make this an exception 497 00:42:02,019 --> 00:42:03,680 Tan Sitong, are you resisting arrest? 498 00:42:03,888 --> 00:42:09,155 Resist arrest? Me? 499 00:42:29,713 --> 00:42:30,873 Brother Wang 500 00:42:32,716 --> 00:42:35,276 I've made a copy of... 501 00:42:35,619 --> 00:42:37,712 Empress Dowager Cixi's imperial edict 502 00:42:41,825 --> 00:42:45,283 The ministers of Privy Council Zhang Yihuan, Xu 503 00:42:45,629 --> 00:42:49,156 Yang Shengxiu, Yang Rui, Lin Xu, Tan Sitong 504 00:42:49,333 --> 00:42:52,063 Liu Guangdi to be first removed from their office 505 00:42:52,269 --> 00:42:56,205 held for trial, and then be prosecuted 506 00:42:59,143 --> 00:43:02,203 Brother Tan had expected this to happen 507 00:43:02,379 --> 00:43:04,779 I've got someone to find out his whereabouts 508 00:43:05,015 --> 00:43:06,949 Mr. Wang... 509 00:43:08,118 --> 00:43:09,050 Qi 510 00:43:09,219 --> 00:43:09,878 What's going on? 511 00:43:10,054 --> 00:43:11,043 The army is in charge of the magistrate's office 512 00:43:11,255 --> 00:43:14,053 Battalion commanders Wen Ping and Pei Feng 513 00:43:14,224 --> 00:43:15,919 They brought over a thousand soldiers 514 00:43:16,126 --> 00:43:17,957 They've got Mr. Tan 515 00:43:18,128 --> 00:43:19,652 There're a few others who got caught... 516 00:43:19,830 --> 00:43:20,888 along with Mr. T an 517 00:43:21,098 --> 00:43:24,590 Rumor is, reformists are being caught and beheaded 518 00:43:34,912 --> 00:43:36,038 Mr. T an and the others... 519 00:43:36,213 --> 00:43:38,306 are now transferred to the main prison 520 00:43:42,286 --> 00:43:44,618 I'll go take a look 521 00:43:46,290 --> 00:43:48,190 There's a lady here to see you, Mr. Wang 522 00:43:52,329 --> 00:43:53,296 Brother Wang 523 00:43:57,267 --> 00:43:59,667 They've got Fusheng 524 00:43:59,937 --> 00:44:01,928 Would you really allow him to be sacrificed? 525 00:44:04,675 --> 00:44:07,041 He could leave if someone saved him 526 00:44:07,211 --> 00:44:09,042 Kang Youwei is in Shanghai 527 00:44:09,213 --> 00:44:10,771 Liang Qichao is in Japan 528 00:44:10,981 --> 00:44:12,107 Brother Wang 529 00:44:12,316 --> 00:44:14,876 Why does Tan Sitong have to die? 530 00:44:30,834 --> 00:44:32,301 Please return home, Miss 531 00:44:32,670 --> 00:44:35,036 I'll take care of it 532 00:44:37,975 --> 00:44:38,999 See the lady out 533 00:44:39,209 --> 00:44:40,107 Yes 534 00:44:55,292 --> 00:44:58,318 Qi, it's time we did something 535 00:44:59,363 --> 00:45:01,388 Whatever it may be 536 00:45:01,732 --> 00:45:03,723 I'll be standing by you 537 00:45:03,901 --> 00:45:06,961 For three hundred years, no one... 538 00:45:07,137 --> 00:45:09,435 has ever saved anyone from the main prison 539 00:45:09,940 --> 00:45:13,398 Neither has the court killed a scholar 540 00:45:13,744 --> 00:45:16,713 Brother, if they will be executed 541 00:45:16,880 --> 00:45:20,008 There's a way from the prison to execution ground 542 00:45:20,217 --> 00:45:21,741 We... 543 00:45:22,352 --> 00:45:24,217 Fine. Qi 544 00:45:24,388 --> 00:45:27,721 You go and gather some brave friends 545 00:45:27,891 --> 00:45:29,756 Get them all here 546 00:45:40,104 --> 00:45:41,401 What do you think you're doing? 547 00:45:49,113 --> 00:45:50,045 Wen Ping? 548 00:45:52,116 --> 00:45:54,550 What? No visits? 549 00:45:54,985 --> 00:45:56,953 You must be kiddin' 550 00:46:04,128 --> 00:46:05,857 Please go ahead 551 00:46:06,029 --> 00:46:07,291 After I've finished my work 552 00:46:07,464 --> 00:46:09,261 I'll meet you at the T ongfengtang restaurant 553 00:46:24,047 --> 00:46:27,016 Wang Wu could be upto something dubious 554 00:46:31,288 --> 00:46:33,051 If he calls for help 555 00:46:33,223 --> 00:46:35,157 There're plenty of men... 556 00:46:35,325 --> 00:46:39,022 who will listen to his commands 557 00:46:40,430 --> 00:46:42,796 I think he's asking for death 558 00:47:04,888 --> 00:47:05,877 General 559 00:47:14,998 --> 00:47:18,593 The six men were ministers of the Privy Council 560 00:47:19,136 --> 00:47:22,230 They've got supporters and foreigner friends too 561 00:47:22,406 --> 00:47:23,930 We better watch out 562 00:47:24,107 --> 00:47:26,337 We don't have to worry about the foreigners, 563 00:47:26,543 --> 00:47:29,034 But there's one person we should watch out... 564 00:47:29,913 --> 00:47:30,504 Who? 565 00:47:30,848 --> 00:47:32,042 Wang Wu 566 00:47:32,216 --> 00:47:33,308 Him? 567 00:47:35,452 --> 00:47:37,647 According to reports from the camps... 568 00:47:37,988 --> 00:47:40,855 When they tried to arrest Liang Qichao 569 00:47:41,024 --> 00:47:43,015 Wang Wu was blocking them on purpose 570 00:47:43,293 --> 00:47:44,225 He dared to do so? 571 00:47:44,394 --> 00:47:46,885 I'm meeting him at T ongfengtang restaurant 572 00:47:47,064 --> 00:47:48,861 General, if... 573 00:47:49,533 --> 00:47:51,433 Don't do anything as yet 574 00:47:51,602 --> 00:47:54,332 Just see what he has to say first 575 00:47:55,906 --> 00:47:58,466 We've got so many soldiers 576 00:47:58,642 --> 00:48:01,668 We can deal with him 577 00:48:27,037 --> 00:48:30,006 Mr. Wen, even you're an official 578 00:48:30,173 --> 00:48:32,607 You're human too, right? 579 00:48:32,943 --> 00:48:35,241 Mr. Wang 580 00:48:37,614 --> 00:48:40,310 Listen, I've to save someone 581 00:48:40,484 --> 00:48:42,918 If you want to rat me out, please do 582 00:48:50,928 --> 00:48:51,417 Mr. Wang 583 00:48:51,595 --> 00:48:54,223 I know you have lots of connections 584 00:48:54,398 --> 00:48:57,526 But saving someone from the main prison? 585 00:48:57,701 --> 00:49:00,329 Mr. Wang, this... 586 00:49:00,504 --> 00:49:03,200 Officer Wen 587 00:49:03,373 --> 00:49:06,001 Let that be my lookout 588 00:49:07,644 --> 00:49:09,737 But I need a favour 589 00:49:13,517 --> 00:49:15,747 Regardless of when we take action... 590 00:49:16,086 --> 00:49:18,748 Please come with us afterwards 591 00:49:19,089 --> 00:49:20,954 And escort us out of the city 592 00:49:32,636 --> 00:49:35,230 Wen Ping, I treat you as a friend 593 00:49:35,405 --> 00:49:37,305 That's why I've told you this 594 00:49:37,474 --> 00:49:40,068 This is certain to go down in history 595 00:49:41,211 --> 00:49:42,678 You might lose your job 596 00:49:43,013 --> 00:49:46,005 But I'll make it up to you, I promise 597 00:49:46,183 --> 00:49:49,778 Sure, whatever you say 598 00:49:51,521 --> 00:49:53,716 When do you plan to take action? 599 00:49:56,326 --> 00:49:57,350 Don't worry about that 600 00:49:57,527 --> 00:49:59,586 As and when I do take any step... 601 00:49:59,763 --> 00:50:01,560 You'll be on the scene 602 00:50:09,806 --> 00:50:11,034 Wen Ping 603 00:50:11,208 --> 00:50:13,403 I am a man of my word 604 00:50:13,577 --> 00:50:16,808 If you can't help, I'd rather that you be frank 605 00:50:17,147 --> 00:50:18,580 Then I'll get someone else 606 00:50:19,249 --> 00:50:23,049 If you promise, and go on to be an informer... 607 00:50:23,220 --> 00:50:24,517 Then you'd better watch your back 608 00:50:24,688 --> 00:50:28,590 Mr. Wang, about this... 609 00:50:50,414 --> 00:50:52,507 Wang Wu is over confident 610 00:50:52,849 --> 00:50:54,214 General, during these two days 611 00:50:54,384 --> 00:50:57,251 Over a hundred men from different places 612 00:50:57,421 --> 00:50:59,150 have visited Wang's security company 613 00:50:59,322 --> 00:51:01,722 Looks like they're getting ready 614 00:51:03,593 --> 00:51:06,187 He didn't say when? 615 00:51:06,363 --> 00:51:08,524 No, I only met him twice 616 00:51:08,698 --> 00:51:10,632 Whenever I mentioned it, he said... 617 00:51:10,801 --> 00:51:13,565 I'll be on the scene 618 00:51:17,474 --> 00:51:21,535 That's strange! When could it be then? 619 00:51:22,679 --> 00:51:25,671 Wang Wu is no fool 620 00:51:25,849 --> 00:51:27,510 He's aware that it's well nigh impossible... 621 00:51:27,684 --> 00:51:30,676 to save someone from the prison 622 00:51:32,589 --> 00:51:34,853 It seems he'll do it on the execution ground 623 00:51:36,626 --> 00:51:40,494 You won't necessarily be there during execution 624 00:51:47,537 --> 00:51:49,266 I get it 625 00:51:49,439 --> 00:51:51,634 From the prison to the execution ground 626 00:51:51,808 --> 00:51:54,276 We'll have to walk with the prisoners 627 00:51:55,445 --> 00:51:57,743 He'll take action while we're on our path 628 00:51:57,914 --> 00:51:58,744 Yes 629 00:51:58,915 --> 00:52:00,439 You are right 630 00:52:01,184 --> 00:52:03,379 Be careful and investigate 631 00:52:03,553 --> 00:52:04,383 Look where they've arranged... 632 00:52:04,554 --> 00:52:07,489 to lay ambush 633 00:52:07,657 --> 00:52:11,923 And we'll catch them all 634 00:52:13,530 --> 00:52:16,363 This would look good on our records 635 00:52:16,533 --> 00:52:18,228 I heard from the palace that... 636 00:52:18,401 --> 00:52:20,926 Those men will be executed in couple of days 637 00:52:21,404 --> 00:52:23,429 I've got everything ready 638 00:52:23,607 --> 00:52:26,167 Execution without trial, that's no way to do it 639 00:52:26,343 --> 00:52:28,402 Evil lurks when a nation's about to end 640 00:52:28,578 --> 00:52:30,307 They don't care about the rules anymore 641 00:52:30,947 --> 00:52:33,507 We'll lay ambush on their path 642 00:52:33,683 --> 00:52:35,674 I've talked to one of the battalion leaders 643 00:52:35,852 --> 00:52:36,784 Once we've saved our men... 644 00:52:36,953 --> 00:52:38,511 He'll escort us to the gates 645 00:52:38,688 --> 00:52:41,350 We'll be alright after we get out of the city 646 00:52:41,525 --> 00:52:43,618 Is he trustworthy? 647 00:52:44,828 --> 00:52:45,954 That's hard to tell 648 00:52:46,296 --> 00:52:48,821 But we've no other choice 649 00:52:50,433 --> 00:52:52,663 Have to trust him this once 650 00:53:01,211 --> 00:53:02,269 I'll leave 651 00:53:04,814 --> 00:53:05,940 Mr. Wang 652 00:53:07,217 --> 00:53:10,709 Please be careful 653 00:53:52,696 --> 00:53:54,687 Look, Dun Gu 654 00:54:10,614 --> 00:54:13,845 I shall die joyfully, that's a good line! 655 00:54:14,017 --> 00:54:17,714 This poem will be praised forever 656 00:55:06,469 --> 00:55:07,458 Mr. Wang 657 00:55:09,739 --> 00:55:11,366 Mr. Wang... 658 00:55:11,541 --> 00:55:13,475 You? Still not begun your journey? 659 00:55:13,677 --> 00:55:15,110 We heard that you need some help 660 00:55:15,445 --> 00:55:16,639 We're happy to help 661 00:55:16,813 --> 00:55:19,407 Do you know what I need to do? 662 00:55:20,116 --> 00:55:21,674 It doesn't matter 663 00:55:21,851 --> 00:55:24,115 We won't ask, we'll follow you 664 00:55:25,355 --> 00:55:27,414 We once requested you for some money 665 00:55:27,590 --> 00:55:29,854 And you didn't ask what was it for 666 00:55:30,794 --> 00:55:32,557 In the worst case, our heads will be cut off 667 00:55:32,729 --> 00:55:34,492 Isn't that right, Mr. Wu? 668 00:55:37,701 --> 00:55:39,566 Fine, come along then 669 00:55:41,438 --> 00:55:42,530 One other thing 670 00:55:42,706 --> 00:55:45,539 Yan Feng might come making trouble 671 00:55:48,378 --> 00:55:51,472 This isn't the time to come looking for me! 672 00:56:27,384 --> 00:56:29,375 Yet another day and no news! 673 00:56:35,859 --> 00:56:37,417 Qi 674 00:56:39,963 --> 00:56:41,521 News from the prison 675 00:56:41,698 --> 00:56:44,132 Officials from Privy Council and courts went to... 676 00:56:44,467 --> 00:56:45,764 main prison after the morning meeting at palace 677 00:56:46,970 --> 00:56:48,164 I think it's about time 678 00:56:49,606 --> 00:56:50,971 Everyone 679 00:56:57,981 --> 00:57:00,711 This is the time 680 00:57:00,884 --> 00:57:03,444 If any of you wishes to opt out right now... 681 00:57:03,620 --> 00:57:05,520 I won't blame you 682 00:57:20,036 --> 00:57:21,560 Great 683 00:57:21,738 --> 00:57:24,730 You know where we're supposed to be 684 00:57:26,976 --> 00:57:28,534 We'll go in groups 685 00:57:29,479 --> 00:57:31,003 Look at this knife 686 00:57:31,648 --> 00:57:32,979 Follow me 687 00:57:33,583 --> 00:57:35,517 Right through the West Gate 688 00:57:36,853 --> 00:57:39,151 Then we'd have accomplished our mission 689 00:57:39,489 --> 00:57:44,517 Let's go... 690 00:58:00,477 --> 00:58:01,774 We should go too 691 00:58:09,552 --> 00:58:12,282 I've been waiting for you, Wang Wu 692 00:58:18,027 --> 00:58:19,016 You people go on ahead 693 00:58:19,195 --> 00:58:20,958 Mr. Wang, if you're not going... 694 00:58:21,764 --> 00:58:23,026 Of course I'm going 695 00:58:23,199 --> 00:58:25,667 But if this got delayed, without you... 696 00:58:25,869 --> 00:58:27,496 I'll make it 697 00:58:27,704 --> 00:58:28,830 You go ahead 698 00:58:45,722 --> 00:58:47,849 Come on, Wang Wu 699 00:58:48,024 --> 00:58:51,289 You've picked a really bad time! 700 00:58:51,728 --> 00:58:52,752 Come on 701 00:58:55,632 --> 00:58:58,760 Yan, I've got important matter to attend to 702 00:58:58,935 --> 00:59:00,869 Please wait some time 703 00:59:01,037 --> 00:59:04,803 If I come back alive, do anything you like 704 00:59:04,974 --> 00:59:06,601 If I die, then there isn't... 705 00:59:06,776 --> 00:59:09,040 a cause to be angry with me any longer 706 00:59:11,848 --> 00:59:14,840 Enough of your nonsense 707 00:59:15,018 --> 00:59:16,849 Let's have a duel 708 00:59:17,020 --> 00:59:18,351 Sorry 709 00:59:18,688 --> 00:59:21,156 I don't have time for a duel 710 00:59:21,324 --> 00:59:23,554 I'll just have to beat you with my knife 711 00:59:43,880 --> 00:59:46,212 Fine, let's wait and see 712 01:03:06,282 --> 01:03:07,442 Brother Wang 713 01:03:41,484 --> 01:03:42,348 Qi 714 01:03:42,518 --> 01:03:46,318 We've been duped! 715 01:03:51,994 --> 01:03:55,054 Don't worry about me 716 01:03:55,231 --> 01:03:57,927 It's true that I do like to joke around... 717 01:03:58,100 --> 01:04:00,432 But I'll die for a serious cause 718 01:05:33,496 --> 01:05:34,622 Charge 719 01:06:21,410 --> 01:06:22,434 Qi 720 01:07:00,282 --> 01:07:03,774 Qi... 721 01:07:37,386 --> 01:07:38,683 Capture Wang Wu 722 01:07:46,395 --> 01:07:50,855 It's all over, surrender yourself 723 01:10:06,936 --> 01:10:08,563 It was horrible 724 01:10:13,342 --> 01:10:16,539 You came back from the execution ground? 725 01:10:16,979 --> 01:10:20,608 It was horrible, one after the other 726 01:10:20,783 --> 01:10:22,341 I mean, with blood everywhere! 727 01:10:22,551 --> 01:10:26,510 Blood's all over the coal chips there 728 01:10:26,722 --> 01:10:28,246 It was all very tragic 729 01:10:47,509 --> 01:10:49,238 Mr. Wang... 730 01:10:51,647 --> 01:10:56,414 Mr. T an and the others died terribly 731 01:10:58,053 --> 01:11:02,649 They say the officers would let the corpses... 732 01:11:02,825 --> 01:11:04,759 to lie there for three days 733 01:11:39,061 --> 01:11:44,465 Brother T an, hope your sacrifice was worth it 734 01:11:44,633 --> 01:11:49,627 And that our country will be reformed soon 735 01:11:58,047 --> 01:12:00,038 Hurry and help him in 736 01:12:00,516 --> 01:12:01,483 Yes 737 01:12:12,328 --> 01:12:14,660 I trusted the wrong guy 738 01:12:14,863 --> 01:12:18,128 Many friends died because of me 739 01:12:19,468 --> 01:12:21,026 I messed it all up! 740 01:12:24,573 --> 01:12:27,508 Don't blame yourself, it's fate 741 01:12:36,518 --> 01:12:37,746 Help him inside 742 01:12:37,920 --> 01:12:40,548 And don't let anyone know he's here 743 01:13:09,451 --> 01:13:09,644 Search 744 01:13:09,818 --> 01:13:10,910 Yes 745 01:13:12,755 --> 01:13:15,747 Mr. Wen, are you looking for someone? 746 01:13:15,924 --> 01:13:18,722 You could have found a needle you looked for 747 01:13:23,932 --> 01:13:25,832 Where is Wang Wu? T ell me 748 01:13:26,769 --> 01:13:29,704 What a joke, he's a guest 749 01:13:29,872 --> 01:13:33,672 The guests come in and out, how do we know? 750 01:13:34,510 --> 01:13:38,037 Mr. Wen, we hear Wang Wu has been missing 751 01:13:38,213 --> 01:13:39,840 This must be very discomforting for you! 752 01:13:43,685 --> 01:13:46,654 Mr. Wen, if Wang Wu is in the city 753 01:13:46,822 --> 01:13:49,689 He's like a fish in an ocean 754 01:13:50,826 --> 01:13:52,623 We've got the net 755 01:13:53,228 --> 01:13:55,696 Hope you'll catch him 756 01:13:55,864 --> 01:14:00,699 Otherwise how could you sleep well at night? 757 01:14:10,946 --> 01:14:14,006 Over one hundred soldiers died 758 01:14:14,183 --> 01:14:15,844 And two battalion commanders too 759 01:14:16,018 --> 01:14:17,485 I was wounded 760 01:14:22,825 --> 01:14:23,655 What about Wang Wu? 761 01:14:23,826 --> 01:14:26,090 Searched his office, not one person 762 01:14:26,662 --> 01:14:29,096 I've been to his lover's place as well 763 01:14:31,233 --> 01:14:35,533 Even our supervisors know of Wang Wu 764 01:14:35,704 --> 01:14:38,798 They said he tops the list of trouble makers 765 01:14:38,974 --> 01:14:41,670 He's reckless and out of control 766 01:14:44,112 --> 01:14:46,740 If we cannot arrest him... 767 01:14:46,915 --> 01:14:48,678 We'll all be fired 768 01:14:55,791 --> 01:14:59,625 None of you would want to be... 769 01:14:59,795 --> 01:15:01,626 executed, would you? 770 01:15:06,034 --> 01:15:08,628 We've got Wang Wu's knife here 771 01:15:08,871 --> 01:15:09,769 If those in charge pressurize us... 772 01:15:09,938 --> 01:15:12,634 Then we'll just give them a corpse 773 01:15:18,981 --> 01:15:21,245 General, I did it for us all 774 01:15:21,583 --> 01:15:24,984 If he comes to look for me... 775 01:15:44,273 --> 01:15:45,900 Iron Fist Yan Feng? 776 01:15:47,809 --> 01:15:50,539 Right, I've heard about him 777 01:15:52,080 --> 01:15:53,206 Send him in 778 01:15:53,549 --> 01:15:54,345 Yes 779 01:15:56,251 --> 01:15:58,242 Just the person we wanted! 780 01:15:58,587 --> 01:16:00,646 Wang Wu's good at martial arts 781 01:16:00,822 --> 01:16:02,687 We'll need someone to fight him 782 01:16:12,200 --> 01:16:15,135 Do you understand why I'm here? 783 01:16:15,304 --> 01:16:18,569 Yes, we're all looking for Wang Wu 784 01:16:20,842 --> 01:16:23,970 Where do you think he'd be hiding? 785 01:16:24,146 --> 01:16:25,909 It doesn't matter 786 01:16:26,081 --> 01:16:28,242 He'll resurface sooner or later 787 01:16:28,617 --> 01:16:31,950 The word is he's the only one who got out 788 01:16:32,120 --> 01:16:34,588 Did someone sell him out? 789 01:16:43,265 --> 01:16:47,224 In that case, he'll come back for you 790 01:16:48,303 --> 01:16:51,204 Don't worry, you're the bait... 791 01:16:51,373 --> 01:16:53,364 and Wang Wu's the fish 792 01:16:53,775 --> 01:16:56,266 T ake this to your house 793 01:16:56,645 --> 01:16:59,944 And it is his trademark 794 01:17:00,115 --> 01:17:01,707 He'll take it back 795 01:17:01,883 --> 01:17:03,077 Yes 796 01:17:15,864 --> 01:17:17,991 Lady, he's awake 797 01:17:24,773 --> 01:17:25,432 Did he say anything? 798 01:17:25,774 --> 01:17:26,365 No 799 01:17:26,708 --> 01:17:27,766 He wanted to leave right away 800 01:17:27,943 --> 01:17:30,104 I told him to wait for you 801 01:17:50,999 --> 01:17:52,227 Where's he? 802 01:17:52,834 --> 01:17:55,462 I knew he wouldn't stay long 803 01:17:55,804 --> 01:17:59,171 But he left sooner than I expected 804 01:18:25,267 --> 01:18:26,461 Wake up... 805 01:18:26,802 --> 01:18:27,097 What's going on? 806 01:18:27,269 --> 01:18:31,171 A ghost in the middle of the night? 807 01:18:33,408 --> 01:18:34,397 Go take a look 808 01:18:43,251 --> 01:18:44,513 You go ahead 809 01:18:54,396 --> 01:18:55,454 Mr. Wang 810 01:19:10,245 --> 01:19:11,234 Mr. Wang 811 01:19:16,051 --> 01:19:18,281 You all know what I've gone through 812 01:19:18,453 --> 01:19:22,048 I want to stay here for a while 813 01:19:22,257 --> 01:19:23,918 Will you let me? 814 01:19:24,092 --> 01:19:26,117 Sure 815 01:19:29,898 --> 01:19:32,765 If the officers find out... 816 01:19:32,934 --> 01:19:34,765 You'll be executed 817 01:19:36,037 --> 01:19:37,971 We're not afraid 818 01:19:38,140 --> 01:19:41,234 Those reformists who got executed... 819 01:19:41,443 --> 01:19:42,569 They were scholars and cabinet ministers 820 01:19:42,911 --> 01:19:44,105 If we too end up at the execution ground 821 01:19:44,279 --> 01:19:46,338 I guess it's meant to be 822 01:20:30,158 --> 01:20:34,492 What's the matter with you, Mr. Wen? 823 01:20:34,830 --> 01:20:36,821 I can feel the ghosts haunting me... 824 01:20:37,032 --> 01:20:39,091 Day and night 825 01:20:39,267 --> 01:20:41,633 Didn't you hear our general the other day? 826 01:20:41,970 --> 01:20:45,030 I'm the bait and he's the fish 827 01:20:45,307 --> 01:20:46,501 That's great! 828 01:20:46,842 --> 01:20:50,005 Without you, we won't get him 829 01:20:50,178 --> 01:20:51,145 Yes 830 01:20:51,313 --> 01:20:53,144 But, when you catch the fish 831 01:20:53,315 --> 01:20:54,509 Me, the bait... 832 01:20:54,883 --> 01:20:57,545 Would be swallowed by the fish 833 01:21:05,894 --> 01:21:07,122 Go 834 01:21:09,030 --> 01:21:10,520 All in one house 835 01:21:10,866 --> 01:21:12,959 Everyone's here 836 01:21:13,134 --> 01:21:14,396 Are you still scared? 837 01:21:15,237 --> 01:21:17,671 Buy a tortoise shell and hide under it 838 01:21:18,506 --> 01:21:19,973 Watch your mouth! 839 01:21:21,209 --> 01:21:23,973 Fine, I'll leave then 840 01:21:49,571 --> 01:21:51,129 Any new developments? 841 01:21:51,573 --> 01:21:53,063 What? Are you dead? 842 01:21:53,241 --> 01:21:54,333 Why don't you answer me 843 01:22:21,202 --> 01:22:24,296 Stop it, this isn't funny 844 01:22:24,472 --> 01:22:27,737 Wang Wu can be here any minute, let go 845 01:22:31,379 --> 01:22:35,076 Yes, I'm really here 846 01:22:41,489 --> 01:22:44,515 I had told you earlier 847 01:22:44,693 --> 01:22:48,629 I wouldn't blame you for not helping me 848 01:22:48,964 --> 01:22:51,091 But look what you got me into 849 01:22:51,299 --> 01:22:52,766 Do you think I'll let you go? 850 01:22:56,404 --> 01:22:59,271 Wang Wu, T an's execution... 851 01:22:59,441 --> 01:23:01,466 was by the order of Empress 852 01:23:02,177 --> 01:23:05,613 You guys hurry, look for Mr. Yan 853 01:23:08,383 --> 01:23:11,147 What are you afraid of? 854 01:23:11,319 --> 01:23:14,152 Say, even if I were to spare you... 855 01:23:14,322 --> 01:23:16,449 the souls of over one hundred men... 856 01:23:16,624 --> 01:23:18,148 Won't ever forgive you! 857 01:23:44,452 --> 01:23:45,476 Wang Wu 858 01:23:47,389 --> 01:23:48,686 You're here 859 01:26:01,723 --> 01:26:05,955 I reckon you're lucky, Wen Ping 860 01:26:11,366 --> 01:26:14,699 Wen Ping... 861 01:26:45,533 --> 01:26:50,596 Wang Wu, it's just you and me now 862 01:26:51,773 --> 01:26:53,400 It's so quiet here 863 01:26:53,575 --> 01:26:55,008 Ambush everywhere 864 01:26:55,376 --> 01:26:56,900 You can't get in or out 865 01:27:02,450 --> 01:27:06,409 Wouldn't have come, if I wanted to get out, eh? 866 01:29:10,611 --> 01:29:12,442 Iron Fist Yan Feng 867 01:29:12,613 --> 01:29:14,638 What are you doing with my knife? 868 01:30:37,098 --> 01:30:38,030 Mr. Tan wrote this poem with coal chips... 869 01:30:38,199 --> 01:30:40,793 on the prison wall. Take this to the lady 870 01:30:43,771 --> 01:30:46,797 Miss, this is Mr. T an's last verse 871 01:30:46,974 --> 01:30:49,465 He wrote it with a coal chip 872 01:30:57,985 --> 01:31:00,545 Determined am I to slay my enemies 873 01:31:00,721 --> 01:31:03,588 But I cannot escape my fate 874 01:31:03,758 --> 01:31:05,953 For the sake of ideals I've strived for... 875 01:31:06,127 --> 01:31:08,687 I shall die joyfully 876 01:31:24,812 --> 01:31:26,643 So, had enough? 877 01:31:39,527 --> 01:31:40,960 Go on 878 01:31:42,997 --> 01:31:44,828 If you can, you may walk out 58281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.