All language subtitles for Immaculate.Conception.1992.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,820 --> 00:02:35,489 Where's the Gulab Shah shrine? 2 00:02:35,573 --> 00:02:37,616 Two streets up. 3 00:02:39,702 --> 00:02:43,330 Look, a white Memsahab on pilgrimage. 4 00:02:43,455 --> 00:02:46,333 - Buy a shawl and get your wish. - No, thank you. 5 00:02:46,417 --> 00:02:51,130 Welcome to the Gulab Shah shrine. 6 00:02:57,178 --> 00:02:58,762 She's come for a baby. 7 00:03:04,894 --> 00:03:07,855 Come in, come in. Please take off your shoes. 8 00:03:08,105 --> 00:03:09,899 Hey, Kamal... 9 00:03:11,275 --> 00:03:13,652 your people have come. 10 00:03:29,168 --> 00:03:30,961 Look after her. 11 00:04:06,789 --> 00:04:10,876 The baby's cry has rent your heart. 12 00:04:28,769 --> 00:04:32,439 Gulab Shah was blessed by Allah. 13 00:04:37,987 --> 00:04:41,615 Yes, yes. Take a photo. All of us. 14 00:10:44,811 --> 00:10:47,397 Bibiji, Sahab wants to see you. 15 00:14:33,039 --> 00:14:35,625 Wait and see. More surprises ahead. 16 00:14:58,690 --> 00:15:00,108 He's so smooth! 17 00:15:00,191 --> 00:15:02,944 An angel descended from heaven. 18 00:15:03,612 --> 00:15:05,864 The Englishman wants to meet you. 19 00:15:06,031 --> 00:15:08,074 Yes, yes, why not? 20 00:15:08,158 --> 00:15:11,036 We have made a lot of young Englishmen happy. 21 00:15:18,627 --> 00:15:20,211 And old Englishmen? 22 00:15:20,337 --> 00:15:24,966 All lovers stay young forever. Even Englishmen. 23 00:15:46,571 --> 00:15:49,658 Uh, the Sahab says... 24 00:15:51,284 --> 00:15:53,328 he wants to see everything. 25 00:15:53,411 --> 00:15:56,164 Yes, we'll show him everything. 26 00:15:56,331 --> 00:15:58,458 And he wants photographs. 27 00:16:04,464 --> 00:16:07,467 Sure, you can take pictures, 28 00:16:07,550 --> 00:16:09,594 but don't degrade us. 29 00:16:09,678 --> 00:16:12,222 We may be eunuchs, 30 00:16:12,305 --> 00:16:14,975 but we have our dignity. 31 00:16:15,100 --> 00:16:17,560 Yes, absolutely. 32 00:16:20,522 --> 00:16:23,441 But, tell me... 33 00:16:23,775 --> 00:16:25,944 were you born this way? 34 00:16:26,111 --> 00:16:28,279 Or were you tampered with? 35 00:16:29,864 --> 00:16:36,538 When my brother noticed my thing wasn't growing, 36 00:16:36,621 --> 00:16:38,748 he said to my elder sister: 37 00:16:38,832 --> 00:16:40,709 "Take her away!" 38 00:16:55,890 --> 00:16:57,726 Here you are. 39 00:16:58,268 --> 00:17:00,562 Now show the Sahab your treasures. 40 00:17:05,316 --> 00:17:06,818 Up a bit. 41 00:17:17,412 --> 00:17:20,123 Sahab, when are you coming back? 42 00:20:22,138 --> 00:20:23,723 What's this? 43 00:20:23,932 --> 00:20:28,478 Photographs are forbidden. This is our Holy Book. 44 00:20:32,190 --> 00:20:34,484 That's not written anywhere in the Koran. 45 00:20:34,567 --> 00:20:36,778 Photographs are another way 46 00:20:36,861 --> 00:20:38,655 of spreading the word. 47 00:20:40,240 --> 00:20:43,409 What you're saying is true... 48 00:26:46,105 --> 00:26:49,483 My wild panther. 49 00:26:49,900 --> 00:26:52,236 Man-eater. 50 00:26:52,570 --> 00:26:57,450 The smell of white flesh has crept up your nostrils, eh? 51 00:26:57,783 --> 00:27:00,202 Oh dear, dear, dear. 52 00:27:00,286 --> 00:27:04,540 Every muscle so tense. 53 00:27:05,082 --> 00:27:09,545 Are we not happy with our old lover? 54 00:27:12,006 --> 00:27:14,467 Dreaming other dreams, are we? 55 00:27:14,550 --> 00:27:17,094 You want to escape? 56 00:27:17,219 --> 00:27:22,600 The smell of white flesh tempts you away. 57 00:27:23,768 --> 00:27:27,188 Dog! You want a longer leash? 58 00:27:27,605 --> 00:27:29,440 You want to be free? 59 00:31:17,835 --> 00:31:19,795 Come on, my son. Begin 60 00:31:20,296 --> 00:31:22,298 Make them repeat the creed. 61 00:31:22,464 --> 00:31:25,259 "There is but one God..." 62 00:37:51,979 --> 00:37:58,402 He works in a very big office where they keep dying animals alive. 63 00:38:23,552 --> 00:38:26,930 Her father's in the American government. 64 00:38:43,488 --> 00:38:45,574 His father's a famous doctor. 65 00:38:45,782 --> 00:38:46,992 Lots of money. 66 00:39:12,267 --> 00:39:13,435 Drink it, drink it! 67 00:39:13,560 --> 00:39:16,271 You'll be at it all night! 68 00:40:43,442 --> 00:40:45,193 Ready, are we? 69 00:40:45,360 --> 00:40:47,112 Gird your loins. 70 00:40:47,195 --> 00:40:49,614 Get lost, I don't need preparing. 71 00:40:49,781 --> 00:40:52,367 You're our sacrificial goat. 72 00:40:52,492 --> 00:40:55,078 We must groom you for the ritual. 73 00:40:55,287 --> 00:40:56,997 Take a deep breath. 74 00:40:57,122 --> 00:40:59,291 You're going to ride the mare. 75 00:40:59,499 --> 00:41:01,710 Not a nightmare, a white mare. 76 00:41:01,877 --> 00:41:04,796 Come on, champion, time to mount. 77 00:44:03,767 --> 00:44:07,103 When he's born, America will rejoice. 78 00:44:07,228 --> 00:44:09,981 If it's a boy, I will circumcise him. 79 00:44:16,446 --> 00:44:19,616 I will recite the call to prayer in his ear. 80 00:44:19,699 --> 00:44:24,621 If it's a girl, Gulab Shah will grant her health and beauty. 81 00:44:25,622 --> 00:44:29,167 If it's one of us, then it's in God's hands. 82 00:50:16,180 --> 00:50:18,641 Fill Bibi's car with petrol. 83 00:50:19,600 --> 00:50:21,394 Up to here. 84 00:59:29,108 --> 00:59:30,693 You taste it first. 85 00:59:35,072 --> 00:59:38,075 Bibiji, the English Sahab is here. 86 01:22:59,642 --> 01:23:01,060 Memsahab's gone crazy. 87 01:23:04,021 --> 01:23:07,149 - I tried to stop him. - The eunuch's boy took the baby. 88 01:35:07,077 --> 01:35:08,578 Who's there? 89 01:35:08,662 --> 01:35:11,123 - What do you want? - To see Shehzada, our Prince. 90 01:35:11,331 --> 01:35:15,043 What prince? We've got plenty of those here! 91 01:35:15,210 --> 01:35:16,837 From the Gulab Shah shrine. 92 01:35:16,920 --> 01:35:18,380 The old eunuch? 93 01:35:19,172 --> 01:35:21,299 Just one visitor. 94 01:35:21,675 --> 01:35:23,510 Nobody else! 95 01:36:08,764 --> 01:36:11,767 It'll be all right, don't worry. 96 01:36:13,602 --> 01:36:17,439 The police have closed the shrine. What's going on? 97 01:36:17,731 --> 01:36:21,985 Even in Pakistan there should be some justice. 98 01:36:23,653 --> 01:36:27,032 What is there in this country for our kind 99 01:36:27,157 --> 01:36:30,744 except for bullets, flogging and jail? 100 01:36:31,661 --> 01:36:35,749 What is there in Pakistan? Army, Allah and America. 101 01:36:37,375 --> 01:36:42,923 I spoke to the Police Inspector. They want to charge you with fraud. 102 01:36:43,340 --> 01:36:45,425 That's all I needed. 103 01:36:47,636 --> 01:36:49,763 They'll summon that woman. 104 01:36:52,265 --> 01:36:53,809 Your woman. 105 01:36:54,059 --> 01:36:57,395 Your barren, white woman. 106 01:39:26,252 --> 01:39:28,338 Listen, where's Memsahab? 107 01:39:28,421 --> 01:39:31,049 - Gone out. - Where? It's important. 108 01:39:31,174 --> 01:39:34,970 She's gone with her brother to their mosque. 109 01:39:35,053 --> 01:39:38,598 You know, where Jewish people go. She's gone there. 110 01:39:38,807 --> 01:39:39,975 Thank you. 111 01:51:57,044 --> 01:51:59,422 The show's over. 112 01:52:00,715 --> 01:52:02,800 Completely over... 113 01:52:02,967 --> 01:52:04,760 finished. 114 01:52:19,525 --> 01:52:24,029 Leave that Englishman. 115 01:52:27,283 --> 01:52:29,410 Get married... 116 01:52:31,078 --> 01:52:33,581 to a Muslim... 117 01:52:35,124 --> 01:52:37,168 a Muslim. 118 01:53:24,048 --> 01:53:25,841 Let the Sahab in. 119 01:57:35,382 --> 01:57:37,801 Leave it. There's a baby. 120 01:59:04,930 --> 01:59:06,557 May I speak with you? 121 01:59:18,485 --> 01:59:22,865 Memsahab, I'm begging you. Get him released. 122 01:59:23,323 --> 01:59:26,285 You're going away. And we're left with all the misery. 123 01:59:26,869 --> 01:59:29,621 Return my boy for Gulab Shah's sake. 124 01:59:29,746 --> 01:59:32,374 You came to the shrine for help. 125 01:59:32,583 --> 01:59:36,211 Memsahab, we have no-one else but you. 126 02:02:51,823 --> 02:02:55,911 SUBTITLES BY POWERHOUSE FILMS LTD 8758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.