All language subtitles for Happy.2017.S02E02.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,990 --> 00:00:11,590 Previously on "Happy!"... 2 00:00:13,340 --> 00:00:16,000 You want us to catch the son of a gun, don't you? 3 00:00:16,010 --> 00:00:18,290 - He said... - Who said? 4 00:00:18,300 --> 00:00:19,829 The bunny. 5 00:00:19,830 --> 00:00:21,439 I'm Scooter frickin' Sterling. 6 00:00:21,440 --> 00:00:23,049 My safe word is Tallahassee. 7 00:00:26,030 --> 00:00:29,050 Everybody loves revenge, right? Even you. 8 00:00:29,060 --> 00:00:32,620 I don't have a vengeful bone in my body. 9 00:00:32,630 --> 00:00:35,539 There's something living in your mind, Blue. 10 00:00:37,410 --> 00:00:40,199 Orcus, God of Death. 11 00:00:40,200 --> 00:00:44,110 With Isabella dead, you will have no escape. 12 00:00:45,740 --> 00:00:48,159 You will never be free. 13 00:00:48,160 --> 00:00:49,680 Dad got me kicked out of school. 14 00:00:49,690 --> 00:00:52,379 Maybe this is exactly what she needs. 15 00:00:52,380 --> 00:00:54,909 You've noticed this place runs 40,000 a year? 16 00:00:54,910 --> 00:00:57,519 I'll give you 1,000 bucks if you find me a girl. 17 00:00:57,520 --> 00:00:59,609 Aah! 18 00:00:59,610 --> 00:01:01,770 Is that a liver? 19 00:01:01,780 --> 00:01:03,260 What's something like that worth? 20 00:01:03,270 --> 00:01:04,789 Over 100,000. 21 00:01:04,790 --> 00:01:06,610 Holy giblets, I'm standing in the middle 22 00:01:06,620 --> 00:01:08,750 of a goddamn gold mine of blood and guts. 23 00:01:51,440 --> 00:01:53,840 Ouch! 24 00:01:55,710 --> 00:01:57,709 Hailey, what are you doing here? 25 00:01:57,710 --> 00:02:00,929 That really hurt. 26 00:02:00,930 --> 00:02:04,500 It says, "Take out the kidney for $100,000." 27 00:02:06,810 --> 00:02:08,809 I don't even know... What the f... 28 00:02:08,810 --> 00:02:10,370 What the f... 29 00:02:14,990 --> 00:02:17,160 Go on, Dad. Do it. 30 00:02:17,170 --> 00:02:19,129 - Go on, Dad. Do it. - Uh.. 31 00:02:19,130 --> 00:02:21,209 Go on, Dad. Do it. 32 00:02:21,210 --> 00:02:22,819 Please don't touch the sides again. 33 00:02:22,820 --> 00:02:23,999 Uh... 34 00:02:24,000 --> 00:02:25,349 And don't touch the sides. 35 00:02:25,350 --> 00:02:27,390 Okay. 36 00:02:37,320 --> 00:02:38,899 - I'm scared. - No need to be scared. 37 00:02:38,900 --> 00:02:40,289 I got this. 38 00:02:40,290 --> 00:02:42,880 You don't look like you got this. 39 00:02:42,890 --> 00:02:45,409 Quiet, or I'll... 40 00:02:45,410 --> 00:02:46,889 Be quiet. 41 00:02:50,590 --> 00:02:52,239 Be careful. 42 00:02:52,240 --> 00:02:54,329 You got some serious issues, my man. 43 00:03:00,690 --> 00:03:03,380 Professor Wondercakes? 44 00:03:06,780 --> 00:03:09,479 Hailey! 45 00:03:09,480 --> 00:03:10,660 You okay? 46 00:03:10,670 --> 00:03:13,390 No, I got to pee. 47 00:03:13,400 --> 00:03:16,789 I was running late. Didn't have time for breakfast. 48 00:03:16,790 --> 00:03:18,399 Huh? 49 00:03:18,400 --> 00:03:20,440 You're taking her today, remember? 50 00:03:20,450 --> 00:03:21,619 Like it was yesterday. 51 00:03:21,620 --> 00:03:23,420 - It was yesterday. - It was yesterday. 52 00:03:23,430 --> 00:03:26,200 ♪ I'm M.C. Happy, and I'm here to say ♪ 53 00:03:26,210 --> 00:03:28,709 ♪ Hey, hey, hey, we got Hailey all day ♪ 54 00:03:30,500 --> 00:03:32,369 Um... 55 00:03:32,370 --> 00:03:34,019 maybe you should get a sitter. 56 00:03:34,020 --> 00:03:35,719 - Sitters aren't free, Nick. - I know. 57 00:03:35,720 --> 00:03:38,289 Besides, she'd rather be with you. 58 00:03:38,290 --> 00:03:42,249 And I think some quality time together wouldn't hurt. 59 00:03:42,250 --> 00:03:43,420 She'd rather be with me? 60 00:03:43,430 --> 00:03:45,689 - You can do this, Nick. - I can? 61 00:03:45,690 --> 00:03:47,510 - Just feed her... - Check! 62 00:03:47,520 --> 00:03:49,470 - Keep her out of trouble... - Abso-tively! 63 00:03:49,480 --> 00:03:51,289 - Help with her essay. - Posi-lutely! 64 00:03:51,290 --> 00:03:52,869 - Wait, what? - For St. Melanie... 65 00:03:52,870 --> 00:03:54,519 Something to help them get to know her. 66 00:03:54,520 --> 00:03:56,730 Nobody knows her better than me! 67 00:03:56,740 --> 00:03:58,200 - It's due tomorrow. - Wait a minute. 68 00:03:58,210 --> 00:03:59,299 Hold... hold on a second. 69 00:03:59,300 --> 00:04:00,530 What are we, Communists all of a sudden? 70 00:04:00,540 --> 00:04:01,549 She's not even in school, 71 00:04:01,550 --> 00:04:03,049 they're giving her homework assignments? 72 00:04:03,050 --> 00:04:05,879 - Nick, please. - I know, it's just... 73 00:04:07,390 --> 00:04:10,449 We've never been together for a whole day. 74 00:04:10,450 --> 00:04:12,100 You're going to do great. 75 00:04:12,110 --> 00:04:13,759 She's crazy about you. 76 00:04:13,760 --> 00:04:14,929 Aww. 77 00:04:14,930 --> 00:04:17,290 Just remember the rules. 78 00:04:19,140 --> 00:04:20,439 Oh, the rules. Yeah. 79 00:04:20,440 --> 00:04:22,250 Don't sweat it, buddy. Happy's here... 80 00:04:22,260 --> 00:04:24,419 The bestest bestie in the whole wide world. 81 00:04:24,420 --> 00:04:26,999 And if anyone knows what Hailey likes, it's me! 82 00:04:27,000 --> 00:04:28,029 Yeah. 83 00:04:28,030 --> 00:04:29,819 Got anything in the fridge? 84 00:04:29,820 --> 00:04:31,209 Yeah, go ahead. Knock yourself... 85 00:04:37,430 --> 00:04:38,479 Uh... 86 00:04:38,480 --> 00:04:42,089 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 87 00:04:42,090 --> 00:04:46,140 Follow me! Follow me! 88 00:04:46,240 --> 00:04:48,799 ♪ To a world of make-believe ♪ 89 00:04:48,800 --> 00:04:51,249 ♪ Where silly bears have crazy hair ♪ 90 00:04:51,250 --> 00:04:53,349 ♪ Wear shorts and dungarees ♪ 91 00:04:53,350 --> 00:04:55,599 ♪ If the stuffings are frayed or the bow's too tight ♪ 92 00:04:55,600 --> 00:04:57,489 ♪ Don't you pout, we'll make it right ♪ 93 00:04:57,490 --> 00:05:00,599 ♪ At the huggery-buggery ♪ 94 00:05:00,600 --> 00:05:03,730 ♪ Hoogery-sugary ♪ 95 00:05:03,740 --> 00:05:07,779 ♪ World of make-believe ♪ 96 00:05:07,780 --> 00:05:10,520 Can you feel the magic? 97 00:05:13,090 --> 00:05:16,750 Oh, man, look at all these fun little numbers. 98 00:05:18,270 --> 00:05:21,620 Oh, what you got there? A cop bear. 99 00:05:23,890 --> 00:05:25,889 Where you ever in A.A.? 100 00:05:31,240 --> 00:05:33,459 I haven't had an avocado in years. 101 00:05:35,590 --> 00:05:37,159 Seriously, Dad. 102 00:05:39,900 --> 00:05:42,639 All right, okay, uh... 103 00:05:42,640 --> 00:05:45,119 Let's be real with each other today. 104 00:05:45,120 --> 00:05:46,860 Um... 105 00:05:46,870 --> 00:05:50,609 I used to enjoy an adult beverage back in the day, 106 00:05:50,610 --> 00:05:55,179 and now I never touch the stuff. 107 00:05:58,790 --> 00:06:01,269 Could you fix mine? 108 00:06:01,270 --> 00:06:03,139 It looks like a spree killer. 109 00:06:03,140 --> 00:06:04,660 Sure. 110 00:06:12,240 --> 00:06:13,670 How's the essay coming? 111 00:06:13,680 --> 00:06:15,629 I don't really know what to write. 112 00:06:16,980 --> 00:06:18,630 They just want to know more about you. 113 00:06:18,640 --> 00:06:21,859 You know, um... the kind of stuff you like. 114 00:06:23,690 --> 00:06:27,079 - I don't know. - Ooh, I know! 115 00:06:29,210 --> 00:06:30,689 What would you write? 116 00:06:30,690 --> 00:06:33,169 Me? I, uh... 117 00:06:33,170 --> 00:06:37,609 Well, I mean, um... 118 00:06:37,610 --> 00:06:39,260 Um... 119 00:06:41,010 --> 00:06:44,879 Self-reflection was never really my strong suit. 120 00:06:44,880 --> 00:06:48,600 Did you like being a cop? 121 00:06:48,630 --> 00:06:49,709 Aah! 122 00:06:54,190 --> 00:06:56,850 - Nick! - Too much paperwork. 123 00:07:01,280 --> 00:07:03,719 - You know this bear situation... - Sucks. 124 00:07:03,720 --> 00:07:05,149 - Right? - Pretty much. 125 00:07:05,150 --> 00:07:06,459 Oh, praise the Lord. 126 00:07:06,460 --> 00:07:08,199 You want to blow this clambake? 127 00:07:08,200 --> 00:07:10,809 - Really? - Yeah. 128 00:07:10,810 --> 00:07:14,070 "Easter Under Siege," 129 00:07:14,080 --> 00:07:17,119 "Bunny Bombing Causes Market Surge," 130 00:07:17,120 --> 00:07:19,649 and my personal favorite, 131 00:07:19,650 --> 00:07:23,909 "Here Comes Evil Cottontail." 132 00:07:23,910 --> 00:07:25,700 Got to love the "Post." 133 00:07:27,740 --> 00:07:29,219 We're a hit, baby! 134 00:07:30,960 --> 00:07:35,269 Oh, people need Sonny Shine's Easter now more than ever. 135 00:07:35,270 --> 00:07:38,099 The inspiration came to me last Christmas, did you know what? 136 00:07:38,100 --> 00:07:39,589 You might've mentioned it, yes. 137 00:07:39,590 --> 00:07:43,059 "Sicko Santa Claus snatches tiny tights 138 00:07:43,060 --> 00:07:45,189 for pervo purposes." 139 00:07:45,190 --> 00:07:47,670 The bleeding headlines. 140 00:07:47,680 --> 00:07:49,370 Now, you think it would be a big black eye 141 00:07:49,380 --> 00:07:50,509 for the holiday, right? 142 00:07:50,510 --> 00:07:51,560 But you know what happened? 143 00:07:51,570 --> 00:07:53,939 Sales went through the roof. 144 00:07:53,940 --> 00:07:58,339 Holly-jolly bonanza! It was the biggest Christmas ever. 145 00:07:58,340 --> 00:08:00,640 Why? 146 00:08:00,650 --> 00:08:04,299 Because people are sick puppies, that's why. 147 00:08:04,300 --> 00:08:09,259 Sex sells, death sells even better. 148 00:08:09,260 --> 00:08:11,309 I wish I had a witness. 149 00:08:11,310 --> 00:08:13,299 Someone who could really appreciate me 150 00:08:13,300 --> 00:08:15,319 for the visionary that I am! 151 00:08:15,320 --> 00:08:19,269 Someone who could just see me eye to eye! 152 00:08:21,840 --> 00:08:23,619 Something wrong? 153 00:08:23,620 --> 00:08:27,230 You know when you try not to look at something, but... 154 00:08:27,240 --> 00:08:31,060 it just makes you look at it more? 155 00:08:31,070 --> 00:08:33,410 No. 156 00:08:35,810 --> 00:08:38,069 Wyoming. 157 00:08:42,250 --> 00:08:45,079 I-I don't see you in the tumbleweeds, my friend, 158 00:08:45,080 --> 00:08:48,299 with the cow pies and such? 159 00:08:48,300 --> 00:08:52,649 You think this is a goddamn joke, Geno? 160 00:08:54,310 --> 00:08:56,349 No, absolutely not. 161 00:08:56,350 --> 00:08:59,009 Good, because... 162 00:08:59,010 --> 00:09:01,789 Wyoming... 163 00:09:01,790 --> 00:09:03,790 is where I plan to be. 164 00:09:05,320 --> 00:09:10,059 Leave all of this crime and punishment behind and... 165 00:09:10,060 --> 00:09:11,929 start over. 166 00:09:13,670 --> 00:09:15,670 Regular American life. 167 00:09:18,160 --> 00:09:19,980 Norman Rockwell. 168 00:09:21,770 --> 00:09:23,769 Spring is in the air, Geno. 169 00:09:23,770 --> 00:09:26,639 Even in this hole, I can smell it, 170 00:09:26,640 --> 00:09:31,649 and I am gonna take a deal with the Feds. 171 00:09:34,000 --> 00:09:35,649 Blue... 172 00:09:35,650 --> 00:09:38,349 you cannot do that. 173 00:09:38,350 --> 00:09:39,869 Y-you know how this works. 174 00:09:39,870 --> 00:09:42,419 You got to do your time, you got to be a stand-up guy. 175 00:09:42,420 --> 00:09:43,789 Stand-up... 176 00:09:43,790 --> 00:09:46,099 You... 177 00:09:46,100 --> 00:09:48,059 You're my fucking lawyer. 178 00:09:48,060 --> 00:09:49,839 Yeah, but I'm your friend first, 179 00:09:49,840 --> 00:09:50,869 and I don't want to see you 180 00:09:50,870 --> 00:09:52,809 finally get out of this place in a bag. 181 00:09:52,810 --> 00:09:55,489 Don't you see? That's exactly why I got to get out of here. 182 00:09:55,490 --> 00:09:56,930 I got to take the deal. 183 00:09:56,940 --> 00:09:59,369 Knowing what I know, do you really think... 184 00:10:01,070 --> 00:10:05,379 You-know-who is gonna let me live? 185 00:10:05,380 --> 00:10:08,029 - Y-you're emotional right now. - Hmm. 186 00:10:08,030 --> 00:10:09,729 It's understandable, 187 00:10:09,730 --> 00:10:12,779 but, Blue, as long as you keep quiet, 188 00:10:12,780 --> 00:10:15,169 you are safer here than in Wyoming 189 00:10:15,170 --> 00:10:18,389 or Tahiti or Timbuk-big-titty-tu. 190 00:10:24,140 --> 00:10:26,789 You're not my friend. 191 00:10:26,790 --> 00:10:30,709 You are not my friend. You are my barrister. 192 00:10:30,710 --> 00:10:35,149 Call the goddamn Feds, take the goddamn deal, 193 00:10:35,150 --> 00:10:38,319 and, motherfucker... 194 00:10:38,320 --> 00:10:42,889 I had better be wearing a plaid shirt by Easter. 195 00:11:23,500 --> 00:11:25,329 Pray tell? 196 00:11:38,380 --> 00:11:40,300 Kill me. 197 00:11:44,130 --> 00:11:47,349 The breath... 198 00:11:47,350 --> 00:11:50,959 Only a true friend would tell you. Yeah. 199 00:11:50,960 --> 00:11:53,789 Open up. Open. 200 00:11:56,920 --> 00:11:58,969 There we go. 201 00:11:58,970 --> 00:12:01,929 Now, you listen to me, 202 00:12:01,930 --> 00:12:06,149 I have removed all of the skin from your body. 203 00:12:06,150 --> 00:12:08,499 It is not a survivable condition. 204 00:12:08,500 --> 00:12:10,109 Fatal infection is inevitable 205 00:12:10,110 --> 00:12:11,939 if your heart doesn't shut down first. 206 00:12:11,940 --> 00:12:16,249 So, you see, I already have killed you. 207 00:12:16,250 --> 00:12:19,989 Oh. Well, okay, then, 208 00:12:19,990 --> 00:12:23,469 The question is, "How long?" 209 00:12:23,470 --> 00:12:27,259 - Uh-huh. - The answer is... 210 00:12:27,260 --> 00:12:29,869 precisely as long as I require. 211 00:12:31,960 --> 00:12:33,630 You see... 212 00:12:33,640 --> 00:12:37,139 I am not some... 213 00:12:37,140 --> 00:12:39,099 grinning idiot clown 214 00:12:39,100 --> 00:12:42,489 who's putting on a show for the YouTube crowd. 215 00:12:42,490 --> 00:12:45,969 I am a master craftsman. 216 00:12:45,970 --> 00:12:49,659 I will determine your time of death 217 00:12:49,660 --> 00:12:52,279 down to the hour... 218 00:12:52,280 --> 00:12:56,500 The minute, the second. 219 00:12:56,510 --> 00:12:58,850 So, until then, 220 00:12:58,860 --> 00:13:01,639 and until precisely then... 221 00:13:03,250 --> 00:13:05,510 Hang in there, baby. 222 00:13:08,080 --> 00:13:10,050 Stupid, stupid, stupid. 223 00:13:10,060 --> 00:13:11,839 I knew she didn't play with toys anymore. 224 00:13:11,840 --> 00:13:13,480 How could I be such a dummy? 225 00:13:13,500 --> 00:13:16,199 I got to regroup, get my head in the game. 226 00:13:16,200 --> 00:13:17,749 God knows the Harlem Globetrotters 227 00:13:17,750 --> 00:13:20,029 did not become the best baseball team in the world 228 00:13:20,030 --> 00:13:22,290 by dwelling on every single loss! 229 00:13:24,030 --> 00:13:26,290 Why don't you, um, write about cancer? 230 00:13:26,300 --> 00:13:28,230 You know, everybody loves a good tearjerker. 231 00:13:28,240 --> 00:13:29,909 It's supposed to be about me. 232 00:13:29,910 --> 00:13:34,169 And, you know, just be yourself. 233 00:13:34,170 --> 00:13:36,349 I mean, you know, no one likes a phony. 234 00:13:37,830 --> 00:13:40,309 All right, Salaam. 235 00:13:40,310 --> 00:13:42,310 Ah... 236 00:13:46,320 --> 00:13:48,839 Where are we going? 237 00:13:48,840 --> 00:13:50,229 I haven't a clue, 238 00:13:50,230 --> 00:13:53,889 but, uh, I'm gonna put on my thinking cap. 239 00:13:58,150 --> 00:14:00,150 I'm gonna put on my thinking cap. 240 00:14:00,160 --> 00:14:02,979 Oh, right. Thinking cap mode activated! 241 00:14:02,980 --> 00:14:05,159 Uh, things Hailey likes. 242 00:14:05,160 --> 00:14:08,209 Tickle fights, patty-cake, tutus, baby dolls, 243 00:14:08,210 --> 00:14:09,469 ponies, magic tricks... 244 00:14:09,470 --> 00:14:10,679 Wait a minute, that's it. 245 00:14:10,680 --> 00:14:12,510 What's it? 246 00:14:12,520 --> 00:14:14,389 Kid, how do you feel about ponies? 247 00:14:16,560 --> 00:14:20,129 She had to be 15, maybe 16 lengths back... 248 00:14:20,130 --> 00:14:22,999 Welcome to OTB. 249 00:14:23,000 --> 00:14:24,049 Wow. 250 00:14:25,620 --> 00:14:29,179 Off-track betting, where the ponies run all day. 251 00:14:33,100 --> 00:14:35,929 Breath like an ashtray, grip like a python. 252 00:14:35,930 --> 00:14:38,929 - Hey, Saxy. - Lena! Well, well, well. 253 00:14:38,930 --> 00:14:41,279 This is my kid... Hailey. 254 00:14:41,280 --> 00:14:44,679 Oh. Ain't you a sweet dish? 255 00:14:44,680 --> 00:14:46,459 So you're my dad's girlfriend? 256 00:14:46,460 --> 00:14:48,899 For about 32 seconds. 257 00:14:48,900 --> 00:14:51,379 You promised... No gambling. 258 00:14:51,380 --> 00:14:53,160 You already broke one promise, Nick. 259 00:14:53,170 --> 00:14:55,339 Well... well, several, actually. 260 00:14:55,340 --> 00:14:56,949 Pretty much all of them. 261 00:14:56,950 --> 00:14:58,760 If you do it again, we're in big trouble. 262 00:14:58,770 --> 00:15:01,299 We're not gambling. We're watching people gamble. 263 00:15:01,300 --> 00:15:03,699 Will you relax... Will you look at her? 264 00:15:03,700 --> 00:15:06,569 It's like Bambi frolicking in the fresh fallen snow. 265 00:15:06,570 --> 00:15:08,269 I mean, the kid loves it. 266 00:15:08,270 --> 00:15:10,090 I mean, it's no Club Teddy Bear. 267 00:15:10,100 --> 00:15:12,229 - I grant you that. - That's a low blow. 268 00:15:12,230 --> 00:15:14,310 Ha! Like punching blueberries. 269 00:15:14,320 --> 00:15:16,579 Hey, yo, scumbag. Scram. 270 00:15:18,060 --> 00:15:19,579 Oh, you got a racing form, huh? 271 00:15:19,580 --> 00:15:21,279 Ponies have weird names. 272 00:15:21,280 --> 00:15:24,019 Well, they're weird animals. 273 00:15:24,020 --> 00:15:26,619 I, uh, once knew a pony named Social Disease. 274 00:15:26,620 --> 00:15:29,239 She ran so good, I got weak in my... 275 00:15:29,240 --> 00:15:30,589 right eye. 276 00:15:30,590 --> 00:15:32,910 Um, all right, let's do a tutorial here. 277 00:15:32,920 --> 00:15:35,469 Uh, see these numbers here? Those are the odds. 278 00:15:35,470 --> 00:15:39,119 So you get a horse like, uh, this glistening specimen, 279 00:15:39,120 --> 00:15:41,469 Tijuana Trots, who pays 20 to 1. 280 00:15:41,470 --> 00:15:43,210 That's a 20-to-1 dog in my book. 281 00:15:43,220 --> 00:15:45,560 She not a dog. She's a horsey. 282 00:15:45,570 --> 00:15:48,499 So, anyway, you place a bet on Tijuana Trots, 283 00:15:48,500 --> 00:15:50,619 she comes in first place, that pays out... 284 00:15:50,620 --> 00:15:52,139 $42. 285 00:15:52,140 --> 00:15:53,269 How'd you know that? 286 00:15:53,270 --> 00:15:55,269 Math, Dad. What about this one? 287 00:15:55,270 --> 00:15:57,449 Uh, okay, Mom's Molasses, 288 00:15:57,450 --> 00:16:00,099 that's a name that doesn't inspire confidence. 289 00:16:00,100 --> 00:16:04,449 She's 9 to 2, that's 11 bucks on a $2 bet. 290 00:16:04,450 --> 00:16:06,279 Not too shabby. 291 00:16:06,280 --> 00:16:10,069 Says here she placed in her last two races on... 292 00:16:10,070 --> 00:16:12,369 - What's D mean? - Dirt. 293 00:16:12,370 --> 00:16:14,769 So you want to go with Mom's Molasses? 294 00:16:14,770 --> 00:16:16,580 Well, we're not gonna bet any real cash. 295 00:16:16,590 --> 00:16:17,600 Okay. 296 00:16:17,610 --> 00:16:19,590 But do you know what I say we do? 297 00:16:19,600 --> 00:16:24,039 How about if we just bet 100-large imaginary? 298 00:16:24,040 --> 00:16:25,689 Let's do it. 299 00:16:25,690 --> 00:16:29,519 Now, where on earth might I find some imaginary cash? 300 00:16:32,350 --> 00:16:33,859 And they're off! 301 00:16:33,860 --> 00:16:35,659 Mom's Molasses falls way behind. 302 00:16:35,660 --> 00:16:37,409 I've never seen a horse so slow. 303 00:16:37,410 --> 00:16:39,919 Mom's Molasses... You sure are. 304 00:16:39,920 --> 00:16:42,049 Okay, well, that's what you get 305 00:16:42,050 --> 00:16:44,010 for letting big dumb animals take your money. 306 00:16:44,020 --> 00:16:46,100 I know this is hard to believe, but... 307 00:16:46,110 --> 00:16:50,320 I've never been, um, lucky when it comes to the ponies. 308 00:16:50,330 --> 00:16:52,060 You know, maybe you're exactly... 309 00:16:52,070 --> 00:16:54,679 - It's Mom's Molasses! - Yes! Yes! 310 00:16:54,680 --> 00:16:56,500 Holy cheese nuts! 311 00:16:56,510 --> 00:16:58,110 We would've won, like, five grand! 312 00:16:58,120 --> 00:16:59,379 $550. 313 00:16:59,380 --> 00:17:01,809 All right, smarty pants, who's up next? 314 00:17:01,810 --> 00:17:03,379 I want Mr. Plinkett. 315 00:17:03,380 --> 00:17:05,770 Says here she placed in her last three races. 316 00:17:05,780 --> 00:17:08,169 Same jockey on her back, she just went up a class. 317 00:17:08,170 --> 00:17:09,700 Easy. She's a 50-to-1 shot. 318 00:17:09,710 --> 00:17:11,129 I mean, that horse has been ridden harder than... 319 00:17:11,130 --> 00:17:13,560 - Don't you dare! - 100 imaginary. 320 00:17:13,570 --> 00:17:15,040 Let's do this. 321 00:17:15,050 --> 00:17:16,309 You heard the lady. 322 00:17:16,310 --> 00:17:20,049 This don't grow on trees, you know. 323 00:17:20,050 --> 00:17:21,659 You see what's happening? 324 00:17:21,660 --> 00:17:24,579 You're seducing Hailey into a dark, depraved world 325 00:17:24,580 --> 00:17:26,579 of cheap laughs and easy cash! 326 00:17:26,580 --> 00:17:27,929 Just relax. 327 00:17:27,930 --> 00:17:31,279 Just let her have this while it lasts, huh? 328 00:17:31,280 --> 00:17:33,059 Do you know what the Sax family crest is? 329 00:17:33,060 --> 00:17:35,239 Two iguanas licking the tears of despair 330 00:17:35,240 --> 00:17:37,000 out of each other's eyes because they lost it all 331 00:17:37,010 --> 00:17:38,010 on a sure thing. 332 00:17:38,011 --> 00:17:39,760 Mr. Plinkett wins! 333 00:17:39,770 --> 00:17:41,370 Until today! 334 00:17:41,380 --> 00:17:43,729 My baby is a gold mine! 335 00:17:45,120 --> 00:17:46,420 You're a natural! 336 00:17:46,430 --> 00:17:48,429 What do you say we do this with money? 337 00:17:48,430 --> 00:17:50,119 - Really? - Real money! 338 00:17:54,560 --> 00:17:55,850 Did you have any? 339 00:17:55,860 --> 00:17:58,220 Yeah, I have 40 bucks. 340 00:17:58,230 --> 00:18:00,179 Good, all right. 341 00:18:00,180 --> 00:18:01,659 - Get to work. - Okay. 342 00:18:01,660 --> 00:18:05,439 I wish I had better news. He wants to make a deal. 343 00:18:05,440 --> 00:18:07,099 Like Monty Hall? 344 00:18:07,100 --> 00:18:08,749 No, like, with the Feds. 345 00:18:08,750 --> 00:18:10,229 I tried to talk him out of it... 346 00:18:11,540 --> 00:18:13,229 I-I tried to talk him out of it... 347 00:18:13,230 --> 00:18:14,799 The dumb son of a bitch wants... 348 00:18:16,490 --> 00:18:18,270 Witness protection... 349 00:18:18,280 --> 00:18:20,499 Witness protection... 350 00:18:20,500 --> 00:18:23,150 Something about... 351 00:18:29,640 --> 00:18:31,420 Something about Wyoming! 352 00:18:32,780 --> 00:18:34,559 Didn't he get the bug? 353 00:18:34,560 --> 00:18:36,470 Between you and me, Mr. Shine, 354 00:18:36,480 --> 00:18:38,429 the man is a few peas short of a casserole. 355 00:18:38,430 --> 00:18:40,039 I-I've seen it happen a thousand times. 356 00:18:40,040 --> 00:18:42,699 Guys can't take the pressure, they just crack. 357 00:18:42,700 --> 00:18:44,439 Pressure? 358 00:18:47,180 --> 00:18:49,229 Pressure. 359 00:18:49,230 --> 00:18:51,490 Three square meals a day. 360 00:18:52,920 --> 00:18:55,920 Ample time for exercise and hobbies. 361 00:18:58,720 --> 00:19:01,759 A cozy cot in every room. 362 00:19:01,760 --> 00:19:04,199 Plenty of chums... 363 00:19:04,200 --> 00:19:07,679 with a similar backgrounds and interests. 364 00:19:07,680 --> 00:19:11,550 Pressure is what I do. 365 00:19:13,640 --> 00:19:17,559 Pressure is remaking the world's oldest holiday 366 00:19:17,560 --> 00:19:19,560 from the ground up. 367 00:19:21,260 --> 00:19:23,260 And I do it alone. 368 00:19:29,570 --> 00:19:32,660 Let's go ahead and kill the idiot. 369 00:19:37,710 --> 00:19:39,839 I mean, Jesus. 370 00:19:39,840 --> 00:19:41,910 I can't believe your mom gave you 40 bills. 371 00:19:41,920 --> 00:19:43,319 Mom thinks you're broke. 372 00:19:43,320 --> 00:19:44,560 Wonder where she got that idea. 373 00:19:44,570 --> 00:19:47,199 Well, not for long! You know what I'm feeling? 374 00:19:47,200 --> 00:19:49,329 The early-bird special at Red Lobster. 375 00:19:49,330 --> 00:19:51,329 - How about you? - Hell, yeah. 376 00:19:51,330 --> 00:19:53,490 - Language! - Ah, you got to watch your language. 377 00:19:53,500 --> 00:19:55,509 - Can't let her do this, Nick. - And, you know, 378 00:19:55,510 --> 00:19:57,379 this little bet that we're gonna do, 379 00:19:57,380 --> 00:19:59,509 um, it's a one-time thing, all right? 380 00:19:59,510 --> 00:20:00,939 - It's Mom. - Don't answer that. 381 00:20:00,940 --> 00:20:02,689 - Hi, Mom! - Finally. 382 00:20:02,690 --> 00:20:03,869 You're in for it now, Nick. 383 00:20:03,870 --> 00:20:05,479 If I can't knock any sense into you, 384 00:20:05,480 --> 00:20:06,849 maybe Amanda can. 385 00:20:06,850 --> 00:20:08,739 What happened to fun? 386 00:20:10,170 --> 00:20:11,339 "Are you ready? Here comes the fun." 387 00:20:11,340 --> 00:20:12,350 Remember that? 388 00:20:12,360 --> 00:20:15,610 Ah, you... Nick, you can't let her do this! Aah! 389 00:20:15,620 --> 00:20:17,269 Pull it out your puckered blue... 390 00:20:17,270 --> 00:20:18,920 - Hey. - What's the damage? 391 00:20:18,930 --> 00:20:20,749 I told her we were at Coney Island. 392 00:20:20,750 --> 00:20:22,229 You tried to win me a stuffed animal, 393 00:20:22,230 --> 00:20:25,499 but it turns out you suck at ring toss. 394 00:20:25,500 --> 00:20:28,719 Wha... you lied for me? 395 00:20:28,720 --> 00:20:30,410 Is that bad? 396 00:20:30,420 --> 00:20:31,640 Well, not in this case, 397 00:20:31,650 --> 00:20:33,160 but if you wanted to go to Coney Island, 398 00:20:33,170 --> 00:20:34,849 - all you had to do was... - I don't. 399 00:20:37,600 --> 00:20:38,859 What pony did you pick? 400 00:20:38,860 --> 00:20:40,769 This one. 401 00:20:40,770 --> 00:20:43,510 - You sure? - Positive. 402 00:20:43,520 --> 00:20:45,299 Happy Hour to win. 403 00:20:45,300 --> 00:20:47,390 Happy Hour? 404 00:20:51,870 --> 00:20:54,390 Ooh, that kind of lunch, huh? 405 00:20:54,400 --> 00:20:55,789 Mm. She'll have one. 406 00:20:55,790 --> 00:20:57,529 They have red and white. 407 00:20:57,530 --> 00:21:00,489 Only white before noon. 408 00:21:00,490 --> 00:21:02,619 If I knew we were diningdining, 409 00:21:02,620 --> 00:21:05,059 I would've worn my good suit. 410 00:21:05,060 --> 00:21:08,889 What would you call that color? Is that coral? 411 00:21:08,890 --> 00:21:11,409 Paprika, maybe. I don't know 412 00:21:11,410 --> 00:21:13,889 Well, here's to paprika. 413 00:21:13,890 --> 00:21:15,680 Ah, paprika. 414 00:21:17,900 --> 00:21:21,379 So to what do I owe the mid-morning buzz? 415 00:21:21,380 --> 00:21:23,989 It's been a while. Wanted to check in. 416 00:21:23,990 --> 00:21:27,339 And everyone else you know would judge. 417 00:21:27,340 --> 00:21:29,689 Mental-health days are a real thing. 418 00:21:29,690 --> 00:21:32,909 Oh, mm-hmm. 419 00:21:32,910 --> 00:21:34,910 And the kid? 420 00:21:37,050 --> 00:21:39,610 Thank you. I will have another. 421 00:21:42,440 --> 00:21:44,879 Mmm. 422 00:21:44,880 --> 00:21:48,530 New private school... 8,000 per quarter. 423 00:21:48,540 --> 00:21:49,880 Holy shit. 424 00:21:49,890 --> 00:21:53,450 Believe it or not, I'm counting on Nick. 425 00:21:57,810 --> 00:21:59,129 I know. 426 00:21:59,130 --> 00:22:01,459 - But he wants to step up. - Father of the year. 427 00:22:01,460 --> 00:22:03,109 So I have to let him. 428 00:22:03,110 --> 00:22:06,070 Besides, I could use the me time. 429 00:22:06,080 --> 00:22:09,900 Pick up a hobby, dust off the old dating apps. 430 00:22:09,910 --> 00:22:13,470 You didn't call me to talk about boys, did you? 431 00:22:16,650 --> 00:22:19,739 Amanda, what's the matter? 432 00:22:23,830 --> 00:22:26,009 Well... 433 00:22:26,010 --> 00:22:28,489 this has turned into a hot little mess. 434 00:22:28,490 --> 00:22:30,489 That's the past, I'm the future. 435 00:22:30,490 --> 00:22:31,619 Bam! 436 00:22:38,060 --> 00:22:40,889 Red wine before noon, you warned me. 437 00:22:43,980 --> 00:22:46,129 How about you? Are you seeing anybody? 438 00:22:46,130 --> 00:22:48,509 Fuck that. 439 00:22:48,510 --> 00:22:51,029 Amanda... 440 00:22:51,030 --> 00:22:54,510 what happened up there that night? 441 00:22:54,520 --> 00:22:56,120 What happened in Shine Tower? 442 00:22:58,520 --> 00:23:02,479 What if I told you I can't remember? 443 00:23:02,480 --> 00:23:06,569 I'd say you've been though a lot. 444 00:23:06,570 --> 00:23:09,399 I'd say... 445 00:23:09,400 --> 00:23:11,399 you're in denial. 446 00:23:11,400 --> 00:23:13,529 Wow. 447 00:23:13,530 --> 00:23:18,449 Cop, fucker of husbands not your own, 448 00:23:18,450 --> 00:23:21,120 real-estate agent, and now psychotherapist? 449 00:23:21,130 --> 00:23:23,979 Is there anything you can't do? 450 00:23:23,980 --> 00:23:25,979 Yeah. 451 00:23:25,980 --> 00:23:29,770 Let go of this, and neither can you. 452 00:23:31,990 --> 00:23:33,729 Watch me. 453 00:23:40,740 --> 00:23:42,449 Happy Hour and The Land of Piss and Fire 454 00:23:42,450 --> 00:23:43,649 are out of the gate fast, 455 00:23:43,650 --> 00:23:45,779 but Happy Hour takes a commanding lead. 456 00:23:45,780 --> 00:23:48,089 Come on, baby! 457 00:23:48,090 --> 00:23:50,789 Happy Hour has opened up the lead by three lengths. 458 00:23:50,790 --> 00:23:53,049 Happy Hour has the race sewn up. 459 00:23:53,050 --> 00:23:55,549 Oh, no! Happy Hour down! 460 00:23:55,550 --> 00:23:56,839 Get back on the horse! 461 00:23:56,840 --> 00:23:58,009 Happy Hour has broken his leg! 462 00:23:58,010 --> 00:23:59,210 Get back on the horse! 463 00:23:59,220 --> 00:24:00,749 Send him to the glue factory, folks! 464 00:24:00,750 --> 00:24:02,539 Hey, hey, hey, hey. You had a good run, kid. 465 00:24:02,540 --> 00:24:03,669 You can't win 'em all. 466 00:24:03,670 --> 00:24:04,799 Nah, nah, nah! Yes, she can. 467 00:24:04,800 --> 00:24:06,239 No, no. Sit... sit down. Sit down. 468 00:24:06,240 --> 00:24:09,130 Let's just pick another horse. Pick another horse. 469 00:24:09,140 --> 00:24:10,490 I'm out of money. 470 00:24:10,500 --> 00:24:11,989 Well, I got to... I'll find the fucking money! 471 00:24:11,990 --> 00:24:14,599 - Sax, ease up. - Back off! 472 00:24:14,600 --> 00:24:17,029 It's not fun anymore. I don't want to. 473 00:24:17,030 --> 00:24:18,269 What are you talking about it's not fun? 474 00:24:18,270 --> 00:24:20,669 This is fun! Just... just pick another horse. 475 00:24:20,670 --> 00:24:23,150 - I don't want to! - Just pick a stupid horse. 476 00:24:30,660 --> 00:24:33,219 Oh, sure. Like you guys are all great parents. 477 00:24:34,750 --> 00:24:37,090 Oh, slow down, little one! 478 00:24:37,100 --> 00:24:38,969 Thank goodness, a cowboy! 479 00:24:38,970 --> 00:24:40,519 You should be more careful. 480 00:24:40,520 --> 00:24:42,709 Hailey, you can't just run off like that. 481 00:24:42,710 --> 00:24:44,490 I mean, what if your mom had found out. 482 00:24:44,500 --> 00:24:45,670 You know, your father is right. 483 00:24:45,680 --> 00:24:47,629 It's important to keep your family close. 484 00:24:47,630 --> 00:24:50,190 I don't remember anyone asking your advice, pal. 485 00:24:50,200 --> 00:24:52,849 Shalom... Sax. 486 00:24:55,510 --> 00:24:58,359 Oh, please, just a... word. 487 00:25:03,910 --> 00:25:05,119 My name is David. 488 00:25:05,120 --> 00:25:07,079 Those were my men that you, uh, 489 00:25:07,080 --> 00:25:09,039 mingled with at the party last night. 490 00:25:09,040 --> 00:25:11,609 Yeah? Well, your men mingled with one of my friends, 491 00:25:11,610 --> 00:25:12,909 and they got me instead. 492 00:25:12,910 --> 00:25:14,829 And that's why I bear no ill will, 493 00:25:14,830 --> 00:25:17,829 yeah, but my father is still gravely, gravely ill, 494 00:25:17,830 --> 00:25:20,009 and time is so precious. 495 00:25:20,010 --> 00:25:22,969 - Your dad's sick? - He is, dear little one. 496 00:25:22,970 --> 00:25:25,749 At death's door with just your heroic father here 497 00:25:25,750 --> 00:25:27,339 as his only hope and savior. 498 00:25:27,340 --> 00:25:29,019 That's not really true. 499 00:25:29,020 --> 00:25:30,289 That's... that's not true. 500 00:25:30,290 --> 00:25:33,019 Look, um, your men made the first move. 501 00:25:33,020 --> 00:25:34,670 I just reacted. 502 00:25:34,680 --> 00:25:36,719 Yeah, what a reaction it was, 503 00:25:36,720 --> 00:25:39,029 and yet a deed remains to be done. 504 00:25:39,030 --> 00:25:42,769 A mitzvah, if you will, for Passover. 505 00:25:42,770 --> 00:25:44,680 See, we've... we've found another match 506 00:25:44,690 --> 00:25:46,160 My brother Saul has the kidney, 507 00:25:46,170 --> 00:25:48,260 simply pick it up, bring it to me. 508 00:25:48,270 --> 00:25:50,469 - So call an errand boy. - But you can help. 509 00:25:50,470 --> 00:25:52,120 No, you don't understand, honey. 510 00:25:52,130 --> 00:25:53,609 He'll die if you don't. 511 00:25:53,610 --> 00:25:55,690 Yes, that is the truth, little one, 512 00:25:55,700 --> 00:25:58,450 and because the kidney will be coming to us through, uh, 513 00:25:58,460 --> 00:26:00,219 well, special circumstances, 514 00:26:00,220 --> 00:26:03,319 it requires a special man, like your father here, 515 00:26:03,320 --> 00:26:06,229 to go pick it up and deliver. 516 00:26:10,840 --> 00:26:14,059 Dad. 517 00:26:14,060 --> 00:26:16,629 Oh, Nicholas, please, 518 00:26:16,630 --> 00:26:19,629 let us not allow the problems that have transpired 519 00:26:19,630 --> 00:26:21,809 to lead to the death of an innocent man. 520 00:26:21,810 --> 00:26:23,329 No one is innocent. 521 00:26:23,330 --> 00:26:25,069 Yes, many have fallen, 522 00:26:25,070 --> 00:26:29,369 but forgiveness is usually followed by atonement. 523 00:26:35,610 --> 00:26:38,219 - Pick up? - And delivery. 524 00:26:40,260 --> 00:26:43,260 Give me the address. 525 00:26:43,270 --> 00:26:45,740 Here, here's Saul's house, my number. 526 00:26:45,750 --> 00:26:48,439 Call when the kidney's in hand. We'll arrange a drop. 527 00:26:51,320 --> 00:26:52,879 Shalom. 528 00:27:12,170 --> 00:27:15,259 Amanda? 529 00:27:15,260 --> 00:27:16,909 How are you? 530 00:27:16,910 --> 00:27:19,250 Simon, hi. 531 00:27:22,450 --> 00:27:25,100 I'm sorry I never called. 532 00:27:25,110 --> 00:27:29,019 Things got... busy over the holidays. 533 00:27:29,020 --> 00:27:31,979 I saw the posters. Everyone okay? 534 00:27:31,980 --> 00:27:34,420 We're managing. Thank you. 535 00:27:34,470 --> 00:27:37,559 Looks like, uh, somebody caught the Easter Fever. 536 00:27:37,560 --> 00:27:39,039 Hmm? 537 00:27:39,040 --> 00:27:40,200 Um... 538 00:27:40,210 --> 00:27:43,039 I'm just teasing you. I mean, hey, it's everywhere, right? 539 00:27:43,040 --> 00:27:45,219 Easter... it's like a thing this year. 540 00:27:45,220 --> 00:27:47,089 I know, right? 541 00:27:47,090 --> 00:27:51,659 We... we never really celebrated it before, 542 00:27:51,660 --> 00:27:54,570 but I thought my daughter might, 543 00:27:54,580 --> 00:27:56,680 you know, want some holiday cheer. 544 00:27:56,690 --> 00:27:59,969 - It's silly. - No, it's not. 545 00:27:59,970 --> 00:28:02,100 Look, I'm not a religious guy, 546 00:28:02,110 --> 00:28:04,750 but for me, the season has a-a feeling 547 00:28:04,760 --> 00:28:07,280 of... of something new. 548 00:28:07,290 --> 00:28:09,689 Springtime, New York City, huh? 549 00:28:09,690 --> 00:28:12,589 I mean, a resurrection, whether you believe in that or not, 550 00:28:12,590 --> 00:28:15,249 it's symbolic. 551 00:28:15,250 --> 00:28:17,660 It's a chance to see the world with fresh eyes. 552 00:28:19,170 --> 00:28:21,469 Besides, I love these things. 553 00:28:24,300 --> 00:28:27,389 I like those, too. 554 00:28:38,270 --> 00:28:39,909 I want to go in. 555 00:28:39,910 --> 00:28:41,619 Nah, it'll just take me a minute. Don't move. 556 00:28:41,620 --> 00:28:43,359 You can't leave her in the car. 557 00:28:43,360 --> 00:28:44,799 You're thinking of dogs in a heat wave. 558 00:28:44,800 --> 00:28:46,829 She'll be fine. You just make sure she stays put. 559 00:28:46,830 --> 00:28:48,969 So you're leaving both of us. 560 00:28:48,970 --> 00:28:50,800 I don't know what sucks eggs more... 561 00:28:50,810 --> 00:28:53,019 Your dad game or your partner game. 562 00:28:55,640 --> 00:28:58,200 I'm looking for Milwaukee Saul. 563 00:28:58,210 --> 00:29:00,339 Papa! 564 00:29:00,340 --> 00:29:04,169 No running in the house. 565 00:29:04,170 --> 00:29:05,689 Hi, I'm Saul. 566 00:29:05,690 --> 00:29:07,470 Yeah, I'm here for the package. 567 00:29:07,480 --> 00:29:10,479 - Package? - David sent me. 568 00:29:10,480 --> 00:29:13,219 Come on, the meter is running. Let's just pack it up, huh? 569 00:29:13,220 --> 00:29:14,829 I couldn't stop her, Nick! 570 00:29:14,830 --> 00:29:17,139 - What are you talking about? - Who's this little one? 571 00:29:17,140 --> 00:29:20,659 - I'm starving, Dad. - Hailey, go back to the cab. 572 00:29:20,660 --> 00:29:23,189 Come, Shabbos is about to start. 573 00:29:23,190 --> 00:29:25,059 - Is that food? - Plenty of it. 574 00:29:25,060 --> 00:29:27,760 - Thank God. - Oh, food. I'm hungry. 575 00:29:30,240 --> 00:29:31,670 You had one job. 576 00:29:35,210 --> 00:29:37,080 One job. 577 00:29:40,680 --> 00:29:44,639 - You dad drives a taxi? - He used to be a cop. 578 00:29:44,640 --> 00:29:46,509 My dad owns four jewelry stores, 579 00:29:46,510 --> 00:29:50,339 three tanning salons, and two Maybachs 580 00:29:50,340 --> 00:29:53,430 Well, my dad killed Santa Claus. 581 00:29:56,220 --> 00:29:58,140 We're Jewish. 582 00:30:00,610 --> 00:30:03,220 She's lovely. 583 00:30:03,230 --> 00:30:04,399 What's it to you? 584 00:30:04,400 --> 00:30:06,229 Just a compliment. Take it. 585 00:30:06,230 --> 00:30:07,920 It's not easy being a father. 586 00:30:07,930 --> 00:30:10,099 Yeah, you seem to be doing all right with it. 587 00:30:10,100 --> 00:30:13,010 Yeah, only seven are mine, one planned. 588 00:30:13,020 --> 00:30:14,759 And the eldest needs somebody to play with. 589 00:30:14,760 --> 00:30:16,239 - You know how it is. - Look, let's take care of... 590 00:30:16,240 --> 00:30:19,280 - You have brothers? - No. 591 00:30:19,290 --> 00:30:21,719 One day I'm bullying David in our parents' backyard, 592 00:30:21,720 --> 00:30:23,379 the next... 593 00:30:23,380 --> 00:30:25,330 he's squeezing me out of the family business. 594 00:30:25,340 --> 00:30:26,830 Seems like something I don't care about. 595 00:30:26,840 --> 00:30:28,769 Your reputation precedes you, Mr. Sax. 596 00:30:28,770 --> 00:30:31,019 Tell me, you here today, 597 00:30:31,020 --> 00:30:33,909 should I take from this you are, uh, shall we say, 598 00:30:33,910 --> 00:30:36,350 still employable? 599 00:30:38,520 --> 00:30:41,260 I was so curious why you were so generous with your bone. 600 00:30:41,270 --> 00:30:44,269 So, sadly, uh, you're a few months too late. 601 00:30:44,270 --> 00:30:45,569 I don't do that no more. 602 00:30:45,570 --> 00:30:48,659 Now, you've been a wonderful host. 603 00:30:48,660 --> 00:30:52,270 Kindly fetch that package, and we'll be on our way. 604 00:30:52,280 --> 00:30:56,579 The package. 605 00:30:56,580 --> 00:30:59,190 Yeah, the package. 606 00:30:59,200 --> 00:31:00,759 It's right here. 607 00:31:00,760 --> 00:31:02,549 Come get it. 608 00:31:05,550 --> 00:31:08,419 Are we ready for the next one? 609 00:31:08,420 --> 00:31:11,769 N-37. 610 00:31:11,770 --> 00:31:15,299 B-5. 611 00:31:15,300 --> 00:31:16,879 - Shalom. - Up yours, Yentl. 612 00:31:16,880 --> 00:31:19,299 You told me the package was a kidney, not a whole human. 613 00:31:19,300 --> 00:31:20,520 Oh, it is a kidney. 614 00:31:20,530 --> 00:31:22,739 How you choose to deliver it, uh, that's your prerogative. 615 00:31:22,740 --> 00:31:24,780 He's not gonna just gonna jump in my cab, now, is he? 616 00:31:24,790 --> 00:31:27,269 Oh, well, then you need to persuade him. 617 00:31:27,270 --> 00:31:28,749 You want me to kill him. 618 00:31:28,750 --> 00:31:31,399 Well, that's entirely up to you, but, uh, yes. 619 00:31:31,400 --> 00:31:33,969 - The kid's here. - Well, then be careful. 620 00:31:33,970 --> 00:31:36,449 I don't want any dead children on my conscience. 621 00:31:36,450 --> 00:31:38,659 You know, I'm getting mighty tired of you two dickheads. 622 00:31:38,660 --> 00:31:40,409 - I tell you what. - I-28. 623 00:31:40,410 --> 00:31:43,329 I am gonna kill your brother and tear our his kidney, 624 00:31:43,330 --> 00:31:44,979 and then I'm gonna feed it to his fucking dog 625 00:31:44,980 --> 00:31:47,610 and let your old man croak in a puddle of his own piss. 626 00:31:47,620 --> 00:31:49,199 Yeah, I wouldn't do that, Sax. 627 00:31:49,200 --> 00:31:51,330 It'd be a shame if something terrible were to happen 628 00:31:51,340 --> 00:31:53,200 to that beautiful daughter of yours. 629 00:31:53,210 --> 00:31:55,469 Oh, oh, and, um, just so we're clear this time, 630 00:31:55,470 --> 00:31:57,339 "something terrible" means we kill her. 631 00:31:57,340 --> 00:31:58,779 Bingo! 632 00:31:58,780 --> 00:32:00,779 Another winner in the hall! 633 00:32:00,780 --> 00:32:02,649 Shalom. 634 00:32:15,230 --> 00:32:17,579 Come here. 635 00:32:17,580 --> 00:32:20,449 I need you to go out to the cab and stay there. 636 00:32:20,450 --> 00:32:22,679 Call your mom, tell her we're going to be a little late. 637 00:32:24,800 --> 00:32:27,849 Papa's got some business to take care of. 638 00:32:54,620 --> 00:32:57,580 What are you doing at Shine Tower, Geno? 639 00:32:59,620 --> 00:33:01,750 Audition for the fifth Wishee. 640 00:33:03,150 --> 00:33:05,539 You can't do that. You ain't a cop anymore. 641 00:33:05,540 --> 00:33:07,319 Says who? 642 00:33:07,320 --> 00:33:09,070 You're wearing a real-estate jacket. 643 00:33:09,080 --> 00:33:11,629 I may not be a cop anymore, 644 00:33:11,630 --> 00:33:13,459 but I can still get away with murder. 645 00:33:13,460 --> 00:33:16,770 Oh, careful, I need those. 646 00:33:19,420 --> 00:33:22,029 You're Blue's personal lawyer, Geno. 647 00:33:22,030 --> 00:33:24,989 I would love to know what you and Sonny had to talk about. 648 00:33:24,990 --> 00:33:27,600 You are wasting your... 649 00:33:30,610 --> 00:33:33,389 You can't. No one can touch to Shine. 650 00:33:33,390 --> 00:33:35,439 No cop. No one. 651 00:33:35,440 --> 00:33:37,789 - Oh? - He's got dirt. 652 00:33:37,790 --> 00:33:40,439 Blackmail on everyone. 653 00:33:40,440 --> 00:33:42,570 That's how he does it. 654 00:33:42,580 --> 00:33:47,579 Good, tell me something I don't know. 655 00:33:47,580 --> 00:33:49,579 It's on videotape. 656 00:33:49,580 --> 00:33:52,409 Yeah, I know. The fucking guy don't believe in digital. 657 00:33:52,410 --> 00:33:54,459 "Tape is forever," he says. 658 00:33:55,940 --> 00:33:57,779 He knows what people wish for... 659 00:33:57,780 --> 00:33:58,929 The dark stuff, 660 00:33:58,930 --> 00:34:02,460 the stuff they don't even tell their shrinks about... 661 00:34:02,470 --> 00:34:04,810 And he gives it to them. 662 00:34:04,820 --> 00:34:07,509 Then he owns them. 663 00:34:07,510 --> 00:34:10,039 I've done my homework on you. 664 00:34:10,040 --> 00:34:11,689 You've known Blue for 20 years. 665 00:34:11,690 --> 00:34:13,319 He was at your wedding. 666 00:34:13,320 --> 00:34:15,349 He's godfather to your first daughter, 667 00:34:15,350 --> 00:34:17,650 but you sold him out. 668 00:34:17,660 --> 00:34:19,609 Sold him out to this cheap circus clown, 669 00:34:19,610 --> 00:34:23,699 this maggot, when you know exactly what Sonny Shine does. 670 00:34:23,700 --> 00:34:25,649 What he does to kids... 671 00:34:25,650 --> 00:34:28,489 Kids no older than your own little girl. 672 00:34:28,490 --> 00:34:31,620 Why? 673 00:34:33,580 --> 00:34:35,369 He's got a tape on me. 674 00:34:40,630 --> 00:34:42,890 Okay. 675 00:34:42,900 --> 00:34:45,859 Then you got something to lose, 676 00:34:45,860 --> 00:34:48,029 but I don't. 677 00:34:48,030 --> 00:34:50,430 Tell me where he keeps the tapes. 678 00:34:56,520 --> 00:35:00,389 Care to share what's in the notebook? 679 00:35:00,390 --> 00:35:03,480 Care to share what's in the ice bucket? 680 00:35:08,620 --> 00:35:10,800 Didn't think so. 681 00:35:19,630 --> 00:35:22,939 - All right. - I know, stay in the car. 682 00:35:22,940 --> 00:35:24,719 Yeah. 683 00:35:28,640 --> 00:35:31,859 Oh, Mr. Sax! 684 00:35:31,860 --> 00:35:34,030 What a pleasant surprise. 685 00:35:34,040 --> 00:35:35,329 I got to be honest, I, uh... 686 00:35:35,330 --> 00:35:37,039 I wasn't sure that you'd come through, 687 00:35:37,040 --> 00:35:39,039 but, boy, I'm so glad that you did. 688 00:35:39,040 --> 00:35:40,649 - Me too. - Gentlemen? 689 00:35:40,650 --> 00:35:43,089 You know, I... Call me narrow-minded, 690 00:35:43,090 --> 00:35:45,649 but I didn't have you pegged as a bingo nut. 691 00:35:45,650 --> 00:35:46,659 I know, I know. 692 00:35:46,660 --> 00:35:48,740 We collected this property to settle a debt, 693 00:35:48,750 --> 00:35:51,489 but who knew that it would be such a gold mine? 694 00:35:51,490 --> 00:35:53,879 The senior population is just exploding. 695 00:35:53,880 --> 00:35:55,619 Bingo! 696 00:35:55,620 --> 00:35:56,799 It's the future. 697 00:35:56,800 --> 00:35:58,140 Well, you know, me personally, 698 00:35:58,150 --> 00:35:59,970 I don't put much stock in the future. 699 00:36:01,980 --> 00:36:03,499 So, if we're done chitchatting, 700 00:36:03,500 --> 00:36:05,340 why don't we just take care of you and your mitzvah? 701 00:36:05,350 --> 00:36:07,629 Oh, yeah, by all means. 702 00:37:00,250 --> 00:37:02,369 Don't ever fuck with my family. 703 00:37:02,370 --> 00:37:04,649 Please... 704 00:37:04,650 --> 00:37:06,259 it's Passover. 705 00:37:07,780 --> 00:37:09,129 Mitzvah. 706 00:37:10,520 --> 00:37:11,780 Eat shitz-vah. 707 00:37:17,010 --> 00:37:19,580 We heard it, Nick. All of it! 708 00:37:20,970 --> 00:37:24,010 Oh, boy, those guys and their fireworks. 709 00:37:24,020 --> 00:37:27,100 I mean, who knew it was a Jewish thing? 710 00:37:28,800 --> 00:37:30,059 Are you okay? 711 00:37:30,060 --> 00:37:31,429 Yeah, you? 712 00:37:31,430 --> 00:37:32,800 Good. Great. 713 00:37:32,810 --> 00:37:35,150 You know, anytime I get to spend 714 00:37:35,160 --> 00:37:37,199 a day with my little cupcake, I mean... 715 00:37:37,200 --> 00:37:39,329 I call that a lucky day. 716 00:37:39,330 --> 00:37:41,680 I call that, uh... 717 00:37:41,690 --> 00:37:43,339 the best day a dad could ever have. 718 00:37:43,340 --> 00:37:45,559 Did you kill those people? 719 00:37:53,260 --> 00:37:55,259 I dropped off a package. That's all. 720 00:37:55,260 --> 00:37:57,829 Just tell me the truth. 721 00:37:57,830 --> 00:38:00,699 He set you up, so you killed them. 722 00:38:00,700 --> 00:38:02,579 Hailey, there are certain things 723 00:38:02,580 --> 00:38:04,009 that you just can't know. 724 00:38:04,010 --> 00:38:05,229 I already do. 725 00:38:05,230 --> 00:38:07,229 And you got to forget it... 726 00:38:09,280 --> 00:38:11,279 Now and forever. 727 00:38:14,280 --> 00:38:15,660 It's for your own good. 728 00:38:15,670 --> 00:38:18,199 I thought we could be real with each other, 729 00:38:18,200 --> 00:38:20,719 but I guess I just get Fake Dad, right? 730 00:38:20,720 --> 00:38:23,239 Yeah, I guess so! I guess teddy bears and Coney Island 731 00:38:23,240 --> 00:38:24,560 are gonna have to be good enough 732 00:38:24,580 --> 00:38:26,769 like they are for every other kid. 733 00:38:26,770 --> 00:38:30,650 I really wish things were the way they used to be. 734 00:38:38,960 --> 00:38:40,960 You mean before me? 735 00:38:49,140 --> 00:38:52,280 She really didn't mean that. 736 00:38:54,890 --> 00:38:56,369 Blow me. 737 00:39:00,370 --> 00:39:02,590 Like that? 738 00:39:41,450 --> 00:39:43,010 Good night, Hailey. 739 00:39:44,520 --> 00:39:46,530 "Good night, Dad." 740 00:39:48,720 --> 00:39:50,409 Wow. 741 00:39:50,410 --> 00:39:51,979 Oh, evening. 742 00:39:51,980 --> 00:39:54,150 Aah! 743 00:39:54,160 --> 00:39:55,890 What the hell? 744 00:39:55,900 --> 00:39:57,370 You must be Nick. 745 00:39:57,380 --> 00:39:59,419 Amanda's t-told me so much about you. 746 00:39:59,420 --> 00:40:00,539 Who the fuck are you? 747 00:40:00,540 --> 00:40:01,799 - I... - Nick, is that you? 748 00:40:01,800 --> 00:40:03,859 - Oh, yeah. - Oh. 749 00:40:03,860 --> 00:40:05,339 Good. You two met. 750 00:40:05,340 --> 00:40:08,860 Simon. 751 00:40:08,870 --> 00:40:11,210 I heard Hailey got to spend a day with Dad. 752 00:40:11,220 --> 00:40:12,999 Good times. 753 00:40:13,000 --> 00:40:16,219 We were just putting up some Easter decorations. 754 00:40:16,220 --> 00:40:17,349 Were we? 755 00:40:17,350 --> 00:40:18,740 Don't be rude, Nick. 756 00:40:18,750 --> 00:40:20,750 You... 757 00:40:23,330 --> 00:40:24,409 Work together? 758 00:40:24,410 --> 00:40:27,159 Huh? Oh, no, no, no. 759 00:40:27,160 --> 00:40:30,809 I, uh... I did consider studying medicine for a hot minute 760 00:40:30,810 --> 00:40:32,339 when, uh... When I was in college, 761 00:40:32,340 --> 00:40:36,209 but in the end, I decided to become an entrepreneur. 762 00:40:36,210 --> 00:40:37,779 Neck ties. 763 00:40:37,780 --> 00:40:40,689 - Neck ties? - Yeah, with a twist. 764 00:40:40,690 --> 00:40:42,820 Bow ties? 765 00:40:42,830 --> 00:40:44,549 Bow ties? 766 00:40:47,880 --> 00:40:51,199 No, you see, I-I believe it's important to... to give back. 767 00:40:51,200 --> 00:40:52,869 So, for every tie that we sell, 768 00:40:52,870 --> 00:40:56,009 we donate one to an indigenous person from the third world. 769 00:40:56,010 --> 00:40:57,839 Yeah, it helps to create a feeling of self-esteem, 770 00:40:57,840 --> 00:40:59,969 as well as prepare them for possible job interviews. 771 00:40:59,970 --> 00:41:01,639 - Fascinating. - Thanks. 772 00:41:01,640 --> 00:41:03,189 - Sorry about the... - Oh, no, hey. 773 00:41:03,190 --> 00:41:04,459 Absolutely no worries, big guy. 774 00:41:04,460 --> 00:41:06,199 Look, a stranger in your ex-wife's house? 775 00:41:06,200 --> 00:41:07,809 With everything that happened recently? 776 00:41:07,810 --> 00:41:10,070 I get it. Totally. 777 00:41:12,250 --> 00:41:14,989 Anyway, I should be going. 778 00:41:14,990 --> 00:41:18,730 Oh, my God. That stuff gets everywhere. 779 00:41:24,300 --> 00:41:26,039 Nice to meet you, Nick. 780 00:41:26,040 --> 00:41:28,050 I'll call you later. 781 00:41:32,050 --> 00:41:34,439 - He's just a friend. - An Easter friend. 782 00:41:34,440 --> 00:41:36,400 Mm. 783 00:41:38,100 --> 00:41:39,880 - What's up with Hailey? - Ah? 784 00:41:39,890 --> 00:41:41,489 Stormed upstairs without a word? 785 00:41:41,490 --> 00:41:44,150 Uh, I... 786 00:41:45,850 --> 00:41:49,329 Been thinking about that tuition? 787 00:41:49,330 --> 00:41:50,590 Now that you mention it, 788 00:41:50,600 --> 00:41:53,600 I got offered a stack of cash today for a quick job. 789 00:41:56,170 --> 00:41:59,910 I turned it down. Just wanted you to know that. 790 00:42:02,210 --> 00:42:04,120 Don't worry, Nick. 791 00:42:04,130 --> 00:42:06,999 It's all gonna work out. 792 00:42:09,260 --> 00:42:11,910 Mm! 793 00:42:18,840 --> 00:42:21,930 Boy, Amanda's in a really good mood. 794 00:42:24,280 --> 00:42:26,280 She just fucked that guy. 795 00:42:36,810 --> 00:42:39,939 ♪ Little doggies ♪ 796 00:42:39,940 --> 00:42:43,119 ♪ It's your misfortune ♪ 797 00:42:43,120 --> 00:42:45,170 ♪ None of my own ♪ 798 00:43:04,140 --> 00:43:07,969 You tell Sonny Shine... 799 00:43:09,150 --> 00:43:11,499 Vaffanculo. 800 00:43:42,570 --> 00:43:47,489 Today was pretty much the best day ever. 801 00:43:47,490 --> 00:43:50,359 I got to hang out with my dad. 802 00:43:50,360 --> 00:43:54,020 First, he made me a big breakfast. 803 00:43:55,980 --> 00:43:57,369 We saw some ponies. 804 00:43:57,370 --> 00:43:58,779 - I'm out of money. - Well, I got to... 805 00:43:58,780 --> 00:44:00,410 I'll find the fucking money! 806 00:44:00,420 --> 00:44:04,029 He introduced me to new and interesting people. 807 00:44:04,030 --> 00:44:05,639 Hey, Saxy. 808 00:44:05,640 --> 00:44:08,549 And exposed me to other cultures and religions. 809 00:44:10,430 --> 00:44:13,519 We really got to know a lot more about each other, 810 00:44:13,520 --> 00:44:16,110 which is important for a father and daughter... 811 00:44:16,120 --> 00:44:19,649 To be close, to trust one another. 812 00:44:19,650 --> 00:44:23,479 After all, if you can't trust your parents, 813 00:44:23,480 --> 00:44:25,659 who can you trust? 814 00:44:49,760 --> 00:44:55,540 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 56906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.