All language subtitles for Happy! (2017) - 02x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,042 --> 00:00:07,648 Previously on "Happy!"... 2 00:00:07,651 --> 00:00:09,390 - [SCREAMING] - [EXPLOSION] 3 00:00:09,393 --> 00:00:12,059 You want us to catch the son of a gun, don't you? 4 00:00:12,062 --> 00:00:14,348 - He said... - Who said? 5 00:00:14,351 --> 00:00:15,883 The bunny. 6 00:00:15,885 --> 00:00:17,493 I'm Scooter frickin' Sterling. 7 00:00:17,495 --> 00:00:19,104 My safe word is Tallahassee. 8 00:00:19,106 --> 00:00:20,931 [MUFFLED SCREAMING] 9 00:00:20,933 --> 00:00:22,085 [SWITCH CLICKS] 10 00:00:22,088 --> 00:00:25,109 Everybody loves revenge, right? Even you. 11 00:00:25,112 --> 00:00:28,678 I don't have a vengeful bone in my body. 12 00:00:28,680 --> 00:00:31,594 There's something living in your mind, Blue. 13 00:00:31,596 --> 00:00:33,466 - [DISTANT SCREAMING] - [POUNDS ON GLASS] 14 00:00:33,468 --> 00:00:36,251 Orcus, God of Death. 15 00:00:36,253 --> 00:00:40,168 With Isabella dead, you will have no escape. 16 00:00:40,170 --> 00:00:41,796 [YELLING] 17 00:00:41,799 --> 00:00:44,215 You will never be free. 18 00:00:44,218 --> 00:00:45,739 Dad got me kicked out of school. 19 00:00:45,741 --> 00:00:48,437 Maybe this is exactly what she needs. 20 00:00:48,439 --> 00:00:50,960 You've noticed this place runs 40,000 a year? 21 00:00:50,963 --> 00:00:53,573 I'll give you 1,000 bucks if you find me a girl. 22 00:00:53,575 --> 00:00:55,662 Aah! 23 00:00:55,664 --> 00:00:57,828 Is that a liver? 24 00:00:57,831 --> 00:00:59,318 What's something like that worth? 25 00:00:59,320 --> 00:01:00,841 Over 100,000. 26 00:01:00,843 --> 00:01:02,669 Holy giblets, I'm standing in the middle 27 00:01:02,671 --> 00:01:04,803 of a goddamn gold mine of blood and guts. 28 00:01:06,062 --> 00:01:08,928 [DRAMATIC MUSIC] 29 00:01:08,938 --> 00:01:15,118 ♪ 30 00:01:27,303 --> 00:01:29,956 [ORGAN THUDS] 31 00:01:29,959 --> 00:01:31,654 ♪ 32 00:01:31,656 --> 00:01:32,960 [ORGAN THUDS] 33 00:01:32,962 --> 00:01:40,187 ♪ 34 00:01:44,016 --> 00:01:47,496 - [SNAPPING] - [GRUNTING] 35 00:01:47,498 --> 00:01:49,892 - [BUZZER SOUNDS] - Ouch! 36 00:01:51,763 --> 00:01:53,763 [ECHOING] Hailey, what are you doing here? 37 00:01:53,765 --> 00:01:56,984 [ECHOING] That really hurt. 38 00:01:56,986 --> 00:02:00,555 It says, "Take out the kidney for $100,000." 39 00:02:02,861 --> 00:02:04,861 I don't even know... What the f... 40 00:02:04,863 --> 00:02:06,428 What the f... 41 00:02:06,430 --> 00:02:09,433 [LIGHTS CLICKING] 42 00:02:11,043 --> 00:02:13,218 Go on, Dad. Do it. 43 00:02:13,220 --> 00:02:15,184 - Go on, Dad. Do it. - Uh.. 44 00:02:15,187 --> 00:02:17,265 Go on, Dad. Do it. 45 00:02:17,267 --> 00:02:18,875 Please don't touch the sides again. 46 00:02:18,877 --> 00:02:20,050 Uh... 47 00:02:20,052 --> 00:02:21,400 And don't touch the sides. 48 00:02:21,402 --> 00:02:23,447 Okay. 49 00:02:30,932 --> 00:02:33,367 [ELECTRICITY BUZZING] 50 00:02:33,370 --> 00:02:34,848 - I'm scared. - No need to be scared. 51 00:02:34,850 --> 00:02:36,343 I got this. 52 00:02:36,346 --> 00:02:38,939 [ECHOING] You don't look like you got this. 53 00:02:38,941 --> 00:02:41,463 Quiet, or I'll... 54 00:02:41,465 --> 00:02:42,943 Be quiet. 55 00:02:42,945 --> 00:02:46,642 [TONGS SQUEAL, ELECTRICITY BUZZING] 56 00:02:46,644 --> 00:02:48,296 Be careful. 57 00:02:48,298 --> 00:02:50,385 You got some serious issues, my man. 58 00:02:50,387 --> 00:02:52,735 [ELECTRICITY BUZZING] 59 00:02:52,737 --> 00:02:55,434 [CREAKING] 60 00:02:55,436 --> 00:02:56,739 - [BUZZER SOUNDS] - [SCREAMING] 61 00:02:56,741 --> 00:02:59,438 - [GASPS] - Professor Wondercakes? 62 00:02:59,440 --> 00:03:00,917 [DOORBELL BUZZES] 63 00:03:00,919 --> 00:03:02,832 [GRUMBLING] 64 00:03:02,834 --> 00:03:05,531 Hailey! 65 00:03:05,533 --> 00:03:06,718 You okay? 66 00:03:06,721 --> 00:03:09,447 No, I got to pee. 67 00:03:09,450 --> 00:03:12,842 I was running late. Didn't have time for breakfast. 68 00:03:12,844 --> 00:03:14,453 - Huh? - [DOOR CLOSES] 69 00:03:14,455 --> 00:03:16,498 You're taking her today, remember? 70 00:03:16,500 --> 00:03:17,671 Like it was yesterday. 71 00:03:17,674 --> 00:03:19,479 - It was yesterday. - It was yesterday. 72 00:03:19,482 --> 00:03:22,257 ♪ I'm M.C. Happy, and I'm here to say ♪ 73 00:03:22,260 --> 00:03:24,766 ♪ Hey, hey, hey, we got Hailey all day ♪ 74 00:03:24,769 --> 00:03:26,552 [IMITATES RECORD SCRATCHING] 75 00:03:26,554 --> 00:03:28,423 Um... 76 00:03:28,425 --> 00:03:30,077 maybe you should get a sitter. 77 00:03:30,079 --> 00:03:31,774 - Sitters aren't free, Nick. - I know. 78 00:03:31,776 --> 00:03:34,342 Besides, she'd rather be with you. 79 00:03:34,344 --> 00:03:38,303 And I think some quality time together wouldn't hurt. 80 00:03:38,305 --> 00:03:39,478 She'd rather be with me? 81 00:03:39,480 --> 00:03:41,741 - You can do this, Nick. - I can? 82 00:03:41,743 --> 00:03:43,569 - Just feed her... - Check! 83 00:03:43,571 --> 00:03:45,527 - Keep her out of trouble... - Abso-tively! 84 00:03:45,530 --> 00:03:47,344 - Help with her essay. - Posi-lutely! 85 00:03:47,347 --> 00:03:48,921 - Wait, what? - For St. Melanie... 86 00:03:48,924 --> 00:03:50,575 Something to help them get to know her. 87 00:03:50,578 --> 00:03:52,789 Nobody knows her better than me! 88 00:03:52,792 --> 00:03:54,257 - It's due tomorrow. - Wait a minute. 89 00:03:54,260 --> 00:03:55,351 Hold... hold on a second. 90 00:03:55,354 --> 00:03:56,588 What are we, Communists all of a sudden? 91 00:03:56,590 --> 00:03:57,488 She's not even in school, 92 00:03:57,490 --> 00:03:59,101 they're giving her homework assignments? 93 00:03:59,104 --> 00:04:01,934 - Nick, please. - I know, it's just... 94 00:04:01,937 --> 00:04:03,445 [INHALES DEEPLY] 95 00:04:03,448 --> 00:04:06,504 [WHISPERING] We've never been together for a whole day. 96 00:04:06,507 --> 00:04:08,158 You're going to do great. 97 00:04:08,160 --> 00:04:09,812 She's crazy about you. 98 00:04:09,814 --> 00:04:10,987 Aww. 99 00:04:10,989 --> 00:04:13,340 Just remember the rules. 100 00:04:15,190 --> 00:04:16,494 Oh, the rules. Yeah. 101 00:04:16,497 --> 00:04:18,167 Don't sweat it, buddy. Happy's here... 102 00:04:18,170 --> 00:04:20,475 The bestest bestie in the whole wide world. 103 00:04:20,477 --> 00:04:23,020 And if anyone knows what Hailey likes, it's me! 104 00:04:23,023 --> 00:04:24,087 Yeah. 105 00:04:24,089 --> 00:04:25,872 Got anything in the fridge? 106 00:04:25,874 --> 00:04:27,260 Yeah, go ahead. Knock yourself... 107 00:04:27,263 --> 00:04:28,262 [GRUNTS] 108 00:04:28,265 --> 00:04:31,314 [REFRIGERATOR WHIRRING] 109 00:04:33,484 --> 00:04:34,533 Uh... 110 00:04:34,535 --> 00:04:38,145 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 111 00:04:38,147 --> 00:04:42,192 Follow me! Follow me! 112 00:04:42,194 --> 00:04:44,754 ♪ To a world of make-believe ♪ 113 00:04:44,757 --> 00:04:47,206 ♪ Where silly bears have crazy hair ♪ 114 00:04:47,209 --> 00:04:49,304 ♪ Wear shorts and dungarees ♪ 115 00:04:49,307 --> 00:04:51,550 ♪ If the stuffings are frayed or the bow's too tight ♪ 116 00:04:51,552 --> 00:04:53,442 ♪ Don't you pout, we'll make it right ♪ 117 00:04:53,445 --> 00:04:56,555 ♪ At the huggery-buggery ♪ 118 00:04:56,557 --> 00:04:59,688 ♪ Hoogery-sugary ♪ 119 00:04:59,690 --> 00:05:03,736 ♪ World of make-believe ♪ 120 00:05:03,738 --> 00:05:06,478 Can you feel the magic? 121 00:05:06,480 --> 00:05:09,045 [CHILDREN LAUGHING] 122 00:05:09,048 --> 00:05:12,704 Oh, man, look at all these fun little numbers. 123 00:05:14,226 --> 00:05:17,578 Oh, what you got there? A cop bear. 124 00:05:19,841 --> 00:05:21,841 Where you ever in A.A.? 125 00:05:21,843 --> 00:05:24,844 [UPBEAT MUSIC PLAYING FAINTLY] 126 00:05:24,846 --> 00:05:27,194 ♪ 127 00:05:27,196 --> 00:05:29,414 I haven't had an avocado in years. 128 00:05:29,416 --> 00:05:31,546 [RIM SHOT] 129 00:05:31,548 --> 00:05:33,113 Seriously, Dad. 130 00:05:33,115 --> 00:05:35,855 ♪ 131 00:05:35,857 --> 00:05:38,597 All right, okay, uh... 132 00:05:38,599 --> 00:05:41,077 Let's be real with each other today. 133 00:05:41,079 --> 00:05:42,818 Um... 134 00:05:42,820 --> 00:05:46,561 I used to enjoy an adult beverage back in the day, 135 00:05:46,563 --> 00:05:51,131 and now I never touch the stuff. 136 00:05:51,133 --> 00:05:54,743 ♪ 137 00:05:54,745 --> 00:05:57,224 Could you fix mine? 138 00:05:57,226 --> 00:05:59,095 It looks like a spree killer. 139 00:05:59,097 --> 00:06:00,619 Sure. 140 00:06:00,621 --> 00:06:02,272 [SIGHS] 141 00:06:02,274 --> 00:06:04,189 [SPRAYING] 142 00:06:06,104 --> 00:06:08,191 [SNIFFS] 143 00:06:08,193 --> 00:06:09,628 How's the essay coming? 144 00:06:09,630 --> 00:06:11,586 I don't really know what to write. 145 00:06:11,588 --> 00:06:12,935 ♪ 146 00:06:12,937 --> 00:06:14,589 They just want to know more about you. 147 00:06:14,591 --> 00:06:17,810 You know, um... the kind of stuff you like. 148 00:06:17,812 --> 00:06:19,638 ♪ 149 00:06:19,640 --> 00:06:23,032 - I don't know. - Ooh, I know! 150 00:06:23,034 --> 00:06:25,165 ♪ 151 00:06:25,167 --> 00:06:26,645 What would you write? 152 00:06:26,647 --> 00:06:29,125 Me? I, uh... 153 00:06:29,127 --> 00:06:33,565 Well, I mean, um... 154 00:06:33,567 --> 00:06:35,218 Um... 155 00:06:35,220 --> 00:06:36,959 ♪ 156 00:06:36,961 --> 00:06:40,833 Self-reflection was never really my strong suit. 157 00:06:40,835 --> 00:06:44,663 Did you like being a cop? 158 00:06:44,665 --> 00:06:45,664 Aah! 159 00:06:45,666 --> 00:06:48,667 [AGGRESSIVE MUSIC] 160 00:06:48,669 --> 00:06:50,146 ♪ 161 00:06:50,148 --> 00:06:52,803 - Nick! - Too much paperwork. 162 00:06:57,285 --> 00:06:59,720 - You know this bear situation... - Sucks. 163 00:06:59,723 --> 00:07:01,157 - Right? - Pretty much. 164 00:07:01,159 --> 00:07:02,465 Oh, praise the Lord. 165 00:07:02,468 --> 00:07:04,204 You want to blow this clambake? 166 00:07:04,206 --> 00:07:06,815 - Really? - [CHUCKLING] Yeah. 167 00:07:06,817 --> 00:07:10,079 "Easter Under Siege," 168 00:07:10,081 --> 00:07:13,126 "Bunny Bombing Causes Market Surge," 169 00:07:13,128 --> 00:07:15,650 and my personal favorite, 170 00:07:15,652 --> 00:07:19,915 "Here Comes Evil Cottontail." 171 00:07:19,918 --> 00:07:21,703 Got to love the "Post." 172 00:07:23,747 --> 00:07:25,225 We're a hit, baby! 173 00:07:25,227 --> 00:07:26,966 [LAUGHING] 174 00:07:26,968 --> 00:07:31,274 Oh, people need Sonny Shine's Easter now more than ever. 175 00:07:31,276 --> 00:07:34,103 The inspiration came to me last Christmas, did you know what? 176 00:07:34,105 --> 00:07:35,593 You might've mentioned it, yes. 177 00:07:35,596 --> 00:07:39,064 "Sicko Santa Claus snatches tiny tights 178 00:07:39,067 --> 00:07:41,197 for pervo purposes." 179 00:07:41,199 --> 00:07:43,679 The bleeding headlines. 180 00:07:43,682 --> 00:07:45,378 Now, you think it would be a big black eye 181 00:07:45,381 --> 00:07:46,510 for the holiday, right? 182 00:07:46,513 --> 00:07:47,860 But you know what happened? 183 00:07:47,863 --> 00:07:49,944 Both: Sales went through the roof. 184 00:07:49,947 --> 00:07:54,341 Holly-jolly bonanza! It was the biggest Christmas ever. 185 00:07:54,343 --> 00:07:56,648 Why? 186 00:07:56,650 --> 00:08:00,303 Because people are sick puppies, that's why. 187 00:08:00,305 --> 00:08:05,265 Sex sells, death sells even better. 188 00:08:05,267 --> 00:08:07,310 I wish I had a witness. 189 00:08:07,312 --> 00:08:09,304 Someone who could really appreciate me 190 00:08:09,307 --> 00:08:11,324 for the visionary that I am! 191 00:08:11,327 --> 00:08:15,275 Someone who could just see me eye to eye! 192 00:08:15,277 --> 00:08:17,843 [OMINOUS MUSIC] 193 00:08:17,845 --> 00:08:19,627 Something wrong? 194 00:08:19,629 --> 00:08:23,239 You know when you try not to look at something, but... 195 00:08:23,241 --> 00:08:27,069 it just makes you look at it more? 196 00:08:27,071 --> 00:08:29,419 No. 197 00:08:29,421 --> 00:08:31,813 [WESTERN MUSIC] 198 00:08:31,815 --> 00:08:34,076 Wyoming. 199 00:08:34,078 --> 00:08:38,254 ♪ 200 00:08:38,256 --> 00:08:41,083 I-I don't see you in the tumbleweeds, my friend, 201 00:08:41,085 --> 00:08:44,304 with the cow pies and such? 202 00:08:44,306 --> 00:08:48,656 You think this is a goddamn joke, Geno? 203 00:08:48,658 --> 00:08:50,310 ♪ 204 00:08:50,312 --> 00:08:52,355 No, absolutely not. 205 00:08:52,357 --> 00:08:55,010 Good, because... 206 00:08:55,012 --> 00:08:57,796 Wyoming... 207 00:08:57,798 --> 00:08:59,798 is where I plan to be. 208 00:08:59,800 --> 00:09:01,321 ♪ 209 00:09:01,323 --> 00:09:06,065 Leave all of this crime and punishment behind and... 210 00:09:06,067 --> 00:09:07,936 start over. 211 00:09:07,938 --> 00:09:09,677 ♪ 212 00:09:09,679 --> 00:09:11,679 Regular American life. 213 00:09:11,681 --> 00:09:14,160 ♪ 214 00:09:14,162 --> 00:09:15,988 Norman Rockwell. 215 00:09:15,990 --> 00:09:17,772 ♪ 216 00:09:17,774 --> 00:09:19,774 Spring is in the air, Geno. 217 00:09:19,776 --> 00:09:22,647 Even in this hole, I can smell it, 218 00:09:22,649 --> 00:09:27,652 and I am gonna take a deal with the Feds. 219 00:09:27,654 --> 00:09:30,002 ♪ 220 00:09:30,004 --> 00:09:31,656 Blue... 221 00:09:31,658 --> 00:09:34,354 you cannot do that. 222 00:09:34,356 --> 00:09:35,874 Y-you know how this works. 223 00:09:35,877 --> 00:09:38,426 You got to do your time, you got to be a stand-up guy. 224 00:09:38,429 --> 00:09:39,794 Stand-up... [SEETHES] 225 00:09:39,796 --> 00:09:42,101 You... 226 00:09:42,103 --> 00:09:44,066 You're my fucking lawyer. 227 00:09:44,069 --> 00:09:45,844 Yeah, but I'm your friend first, 228 00:09:45,847 --> 00:09:46,876 and I don't want to see you 229 00:09:46,878 --> 00:09:48,812 finally get out of this place in a bag. 230 00:09:48,815 --> 00:09:51,496 Don't you see? That's exactly why I got to get out of here. 231 00:09:51,499 --> 00:09:52,938 I got to take the deal. 232 00:09:52,940 --> 00:09:55,375 Knowing what I know, do you really think... 233 00:09:55,377 --> 00:09:57,072 [DOOR CLOSES IN THE DISTANCE] 234 00:09:57,074 --> 00:10:01,381 You-know-who is gonna let me live? 235 00:10:01,383 --> 00:10:04,036 - Y-you're emotional right now. - Hmm. 236 00:10:04,038 --> 00:10:05,733 It's understandable, 237 00:10:05,735 --> 00:10:08,780 but, Blue, as long as you keep quiet, 238 00:10:08,782 --> 00:10:11,173 you are safer here than in Wyoming 239 00:10:11,175 --> 00:10:14,394 or Tahiti or Timbuk-big-titty-tu. 240 00:10:14,397 --> 00:10:17,136 [OMINOUS MUSIC] 241 00:10:17,138 --> 00:10:20,139 [CHUCKLES WRYLY] 242 00:10:20,141 --> 00:10:22,794 You're not my friend. 243 00:10:22,796 --> 00:10:26,711 You are not my friend. You are my barrister. 244 00:10:26,713 --> 00:10:31,150 Call the goddamn Feds, take the goddamn deal, 245 00:10:31,152 --> 00:10:34,327 and, motherfucker... 246 00:10:34,329 --> 00:10:38,897 I had better be wearing a plaid shirt by Easter. 247 00:10:38,899 --> 00:10:42,901 ♪ 248 00:10:42,903 --> 00:10:45,904 [SOLEMN MUSIC] 249 00:10:45,906 --> 00:10:52,475 ♪ 250 00:10:52,477 --> 00:10:55,478 [UPBEAT MUSIC PLAYING, CHILDREN SHOUTING HAPPILY] 251 00:10:55,480 --> 00:11:00,092 ♪ 252 00:11:00,094 --> 00:11:02,442 [INDISTINCT CHATTER] 253 00:11:02,444 --> 00:11:05,227 [OMINOUS MUSIC] 254 00:11:05,229 --> 00:11:08,230 [WHIRRING] 255 00:11:08,232 --> 00:11:14,238 ♪ 256 00:11:19,504 --> 00:11:21,330 Pray tell? 257 00:11:21,332 --> 00:11:25,030 [WHIRRING] 258 00:11:25,032 --> 00:11:31,166 ♪ 259 00:11:31,168 --> 00:11:34,387 [GROANS] 260 00:11:34,389 --> 00:11:36,304 Kill me. 261 00:11:37,914 --> 00:11:40,132 [GROANS] 262 00:11:40,134 --> 00:11:43,352 The breath... [CLEARS THROAT] 263 00:11:43,354 --> 00:11:46,965 Only a true friend would tell you. Yeah. 264 00:11:46,967 --> 00:11:49,794 - [GAGGING] - Open up. Open. 265 00:11:49,796 --> 00:11:52,927 [GAGGING] 266 00:11:52,929 --> 00:11:54,973 There we go. 267 00:11:54,975 --> 00:11:57,932 Now, you listen to me, 268 00:11:57,934 --> 00:12:02,154 I have removed all of the skin from your body. 269 00:12:02,156 --> 00:12:04,504 It is not a survivable condition. 270 00:12:04,506 --> 00:12:06,114 Fatal infection is inevitable 271 00:12:06,116 --> 00:12:07,942 if your heart doesn't shut down first. 272 00:12:07,944 --> 00:12:12,251 So, you see, I already have killed you. 273 00:12:12,253 --> 00:12:15,994 Oh. Well, okay, then, 274 00:12:15,996 --> 00:12:19,475 The question is, "How long?" 275 00:12:19,477 --> 00:12:23,262 - Uh-huh. - The answer is... 276 00:12:23,264 --> 00:12:25,873 precisely as long as I require. 277 00:12:25,875 --> 00:12:27,962 ♪ 278 00:12:27,964 --> 00:12:29,639 You see... 279 00:12:29,642 --> 00:12:33,140 I am not some... 280 00:12:33,143 --> 00:12:35,100 grinning idiot clown 281 00:12:35,102 --> 00:12:38,494 who's putting on a show for the YouTube crowd. 282 00:12:38,496 --> 00:12:41,976 I am a master craftsman. 283 00:12:41,979 --> 00:12:45,660 I will determine your time of death 284 00:12:45,663 --> 00:12:48,287 down to the hour... 285 00:12:48,289 --> 00:12:52,508 [WHISPERING] The minute, the second. 286 00:12:52,510 --> 00:12:54,859 So, until then, 287 00:12:54,861 --> 00:12:57,644 and until precisely then... 288 00:12:57,646 --> 00:12:59,254 [GROANS, PANTING] 289 00:12:59,256 --> 00:13:01,519 Hang in there, baby. 290 00:13:03,631 --> 00:13:05,607 Stupid, stupid, stupid. 291 00:13:05,610 --> 00:13:07,392 I knew she didn't play with toys anymore. 292 00:13:07,395 --> 00:13:09,037 How could I be such a dummy? 293 00:13:09,040 --> 00:13:11,700 I got to regroup, get my head in the game. 294 00:13:11,703 --> 00:13:13,256 God knows the Harlem Globetrotters 295 00:13:13,259 --> 00:13:15,531 did not become the best baseball team in the world 296 00:13:15,533 --> 00:13:17,797 by dwelling on every single loss! 297 00:13:19,537 --> 00:13:21,799 Why don't you, um, write about cancer? 298 00:13:21,801 --> 00:13:23,737 You know, everybody loves a good tearjerker. 299 00:13:23,740 --> 00:13:25,411 It's supposed to be about me. 300 00:13:25,413 --> 00:13:29,676 And, you know, just be yourself. 301 00:13:29,678 --> 00:13:31,852 I mean, you know, no one likes a phony. 302 00:13:31,854 --> 00:13:33,332 [GLASS SQUEAKS] 303 00:13:33,334 --> 00:13:35,813 All right, Salaam. 304 00:13:35,815 --> 00:13:37,817 Ah... 305 00:13:41,821 --> 00:13:44,343 - [SIGHS] - Where are we going? 306 00:13:44,345 --> 00:13:45,735 I haven't a clue, 307 00:13:45,737 --> 00:13:49,391 but, uh, I'm gonna put on my thinking cap. 308 00:13:49,393 --> 00:13:53,656 ♪ 309 00:13:53,658 --> 00:13:55,658 I'm gonna put on my thinking cap. 310 00:13:55,660 --> 00:13:58,487 Oh, right. Thinking cap mode activated! 311 00:13:58,489 --> 00:14:00,663 Uh, things Hailey likes. 312 00:14:00,665 --> 00:14:03,710 Tickle fights, patty-cake, tutus, baby dolls, 313 00:14:03,712 --> 00:14:04,972 ponies, magic tricks... 314 00:14:04,974 --> 00:14:06,060 Wait a minute, that's it. 315 00:14:06,062 --> 00:14:08,019 What's it? 316 00:14:08,021 --> 00:14:09,890 Kid, how do you feel about ponies? 317 00:14:09,892 --> 00:14:12,066 [SWING MUSIC] 318 00:14:12,068 --> 00:14:15,635 She had to be 15, maybe 16 lengths back... 319 00:14:15,637 --> 00:14:18,507 Welcome to OTB. 320 00:14:18,509 --> 00:14:19,552 Wow. 321 00:14:19,554 --> 00:14:21,119 [BELL RINGING] 322 00:14:21,121 --> 00:14:24,687 Off-track betting, where the ponies run all day. 323 00:14:24,689 --> 00:14:27,083 [MEN SHOUTING] 324 00:14:28,606 --> 00:14:31,433 Breath like an ashtray, grip like a python. 325 00:14:31,435 --> 00:14:34,436 - Hey, Saxy. - Lena! Well, well, well. 326 00:14:34,438 --> 00:14:36,786 This is my kid... Hailey. 327 00:14:36,788 --> 00:14:40,181 Oh. Ain't you a sweet dish? 328 00:14:40,183 --> 00:14:41,966 So you're my dad's girlfriend? 329 00:14:41,968 --> 00:14:44,403 For about 32 seconds. 330 00:14:44,405 --> 00:14:46,884 You promised... No gambling. 331 00:14:46,886 --> 00:14:48,668 You already broke one promise, Nick. 332 00:14:48,670 --> 00:14:50,844 Well... well, several, actually. 333 00:14:50,846 --> 00:14:52,454 Pretty much all of them. 334 00:14:52,456 --> 00:14:54,268 If you do it again, we're in big trouble. 335 00:14:54,271 --> 00:14:56,806 We're not gambling. We're watching people gamble. 336 00:14:56,808 --> 00:14:59,200 Will you relax... Will you look at her? 337 00:14:59,202 --> 00:15:02,073 It's like Bambi frolicking in the fresh fallen snow. 338 00:15:02,076 --> 00:15:03,770 I mean, the kid loves it. 339 00:15:03,772 --> 00:15:05,598 I mean, it's no Club Teddy Bear. 340 00:15:05,600 --> 00:15:07,730 - I grant you that. - That's a low blow. 341 00:15:07,732 --> 00:15:09,819 Ha! Like punching blueberries. 342 00:15:09,821 --> 00:15:12,083 Hey, yo, scumbag. Scram. 343 00:15:12,085 --> 00:15:13,562 [BUGLE PLAYING] 344 00:15:13,564 --> 00:15:15,086 Oh, you got a racing form, huh? 345 00:15:15,088 --> 00:15:16,783 Ponies have weird names. 346 00:15:16,785 --> 00:15:19,525 Well, they're weird animals. 347 00:15:19,527 --> 00:15:21,987 I, uh, once knew a pony named Social Disease. 348 00:15:21,990 --> 00:15:24,747 She ran so good, I got weak in my... 349 00:15:24,749 --> 00:15:26,097 right eye. 350 00:15:26,099 --> 00:15:28,417 Um, all right, let's do a tutorial here. 351 00:15:28,420 --> 00:15:30,971 Uh, see these numbers here? Those are the odds. 352 00:15:30,973 --> 00:15:34,627 So you get a horse like, uh, this glistening specimen, 353 00:15:34,629 --> 00:15:36,977 Tijuana Trots, who pays 20 to 1. 354 00:15:36,979 --> 00:15:38,718 That's a 20-to-1 dog in my book. 355 00:15:38,720 --> 00:15:41,068 She not a dog. She's a horsey. 356 00:15:41,070 --> 00:15:43,897 So, anyway, you place a bet on Tijuana Trots, 357 00:15:43,899 --> 00:15:46,120 she comes in first place, that pays out... 358 00:15:46,123 --> 00:15:47,640 $42. 359 00:15:47,642 --> 00:15:48,771 How'd you know that? 360 00:15:48,773 --> 00:15:50,773 Math, Dad. What about this one? 361 00:15:50,775 --> 00:15:52,950 Uh, okay, Mom's Molasses, 362 00:15:52,952 --> 00:15:55,604 that's a name that doesn't inspire confidence. 363 00:15:55,606 --> 00:15:59,957 She's 9 to 2, that's 11 bucks on a $2 bet. 364 00:15:59,959 --> 00:16:01,784 BOTH: Not too shabby. 365 00:16:01,786 --> 00:16:05,571 Says here she placed in her last two races on... 366 00:16:05,573 --> 00:16:07,877 - What's D mean? - Dirt. 367 00:16:07,879 --> 00:16:10,271 So you want to go with Mom's Molasses? 368 00:16:10,273 --> 00:16:12,088 Well, we're not gonna bet any real cash. 369 00:16:12,091 --> 00:16:13,310 Okay. 370 00:16:13,313 --> 00:16:15,099 But do you know what I say we do? 371 00:16:15,104 --> 00:16:19,541 How about if we just bet 100-large imaginary? 372 00:16:19,543 --> 00:16:21,195 Let's do it. 373 00:16:21,197 --> 00:16:25,025 Now, where on earth might I find some imaginary cash? 374 00:16:25,027 --> 00:16:27,854 ♪ 375 00:16:27,857 --> 00:16:29,366 - [BELL RINGING] - And they're off! 376 00:16:29,369 --> 00:16:31,161 Mom's Molasses falls way behind. 377 00:16:31,164 --> 00:16:32,912 I've never seen a horse so slow. 378 00:16:32,915 --> 00:16:35,424 Mom's Molasses... You sure are. 379 00:16:35,427 --> 00:16:37,552 Okay, well, that's what you get 380 00:16:37,555 --> 00:16:39,518 for letting big dumb animals take your money. 381 00:16:39,521 --> 00:16:41,607 I know this is hard to believe, but... 382 00:16:41,610 --> 00:16:45,827 I've never been, um, lucky when it comes to the ponies. 383 00:16:45,830 --> 00:16:47,569 You know, maybe you're exactly... 384 00:16:47,571 --> 00:16:50,181 - It's Mom's Molasses! - Yes! Yes! 385 00:16:50,183 --> 00:16:52,009 Holy cheese nuts! 386 00:16:52,011 --> 00:16:53,619 We would've won, like, five grand! 387 00:16:53,621 --> 00:16:54,881 $550. 388 00:16:54,883 --> 00:16:57,315 All right, smarty pants, who's up next? 389 00:16:57,318 --> 00:16:58,885 I want Mr. Plinkett. 390 00:16:58,887 --> 00:17:01,279 Says here she placed in her last three races. 391 00:17:01,281 --> 00:17:03,672 Same jockey on her back, she just went up a class. 392 00:17:03,674 --> 00:17:05,109 Easy. She's a 50-to-1 shot. 393 00:17:05,111 --> 00:17:06,632 I mean, that horse has been ridden harder than... 394 00:17:06,634 --> 00:17:09,069 - Don't you dare! - 100 imaginary. 395 00:17:09,071 --> 00:17:10,549 Let's do this. 396 00:17:10,551 --> 00:17:11,811 You heard the lady. 397 00:17:11,813 --> 00:17:15,554 This don't grow on trees, you know. 398 00:17:15,556 --> 00:17:17,164 You see what's happening? 399 00:17:17,166 --> 00:17:20,081 You're seducing Hailey into a dark, depraved world 400 00:17:20,084 --> 00:17:22,081 of cheap laughs and easy cash! 401 00:17:22,084 --> 00:17:23,432 [WHISPERING] Just relax. 402 00:17:23,435 --> 00:17:26,782 Just let her have this while it lasts, huh? 403 00:17:26,784 --> 00:17:28,567 Do you know what the Sax family crest is? 404 00:17:28,569 --> 00:17:30,549 Two iguanas licking the tears of despair 405 00:17:30,552 --> 00:17:32,508 out of each other's eyes because they lost it all 406 00:17:32,511 --> 00:17:33,510 on a sure thing. 407 00:17:33,513 --> 00:17:35,269 Mr. Plinkett wins! 408 00:17:35,271 --> 00:17:36,879 Until today! 409 00:17:36,881 --> 00:17:39,230 My baby is a gold mine! 410 00:17:39,232 --> 00:17:40,622 [BOTH CHEERING] 411 00:17:40,624 --> 00:17:41,928 You're a natural! 412 00:17:41,930 --> 00:17:43,930 What do you say we do this with money? 413 00:17:43,932 --> 00:17:45,627 - Really? - Real money! 414 00:17:45,629 --> 00:17:47,629 [BOTH LAUGH] 415 00:17:47,631 --> 00:17:50,067 ♪ 416 00:17:50,069 --> 00:17:51,357 Did you have any? 417 00:17:51,360 --> 00:17:53,729 Yeah, I have 40 bucks. 418 00:17:53,732 --> 00:17:55,681 Good, all right. 419 00:17:55,683 --> 00:17:57,161 - Get to work. - Okay. 420 00:17:57,163 --> 00:18:00,947 I wish I had better news. He wants to make a deal. 421 00:18:00,949 --> 00:18:02,601 Like Monty Hall? 422 00:18:02,603 --> 00:18:04,255 No, like, with the Feds. 423 00:18:04,257 --> 00:18:05,734 I tried to talk him out of it... 424 00:18:05,736 --> 00:18:07,040 [BLENDER WHIRS] 425 00:18:07,042 --> 00:18:08,737 I-I tried to talk him out of it... 426 00:18:08,739 --> 00:18:10,304 The dumb son of a bitch wants... 427 00:18:10,306 --> 00:18:11,990 [BLENDER WHIRS] 428 00:18:11,993 --> 00:18:13,775 - Witness protection... - [BLENDER WHIRS] 429 00:18:13,778 --> 00:18:16,004 - Witness protection... - [BLENDER WHIRS] 430 00:18:16,007 --> 00:18:18,655 - Something about... - [BLENDER WHIRRING] 431 00:18:25,147 --> 00:18:26,929 - [WHIRRING STOPS] - Something about Wyoming! 432 00:18:26,931 --> 00:18:28,279 [RATTLING] 433 00:18:28,281 --> 00:18:30,063 Didn't he get the bug? 434 00:18:30,065 --> 00:18:31,978 Between you and me, Mr. Shine, 435 00:18:31,980 --> 00:18:33,936 the man is a few peas short of a casserole. 436 00:18:33,938 --> 00:18:35,542 I-I've seen it happen a thousand times. 437 00:18:35,545 --> 00:18:38,202 Guys can't take the pressure, they just crack. 438 00:18:38,204 --> 00:18:39,942 Pressure? 439 00:18:39,944 --> 00:18:41,640 [SIGHS] 440 00:18:41,642 --> 00:18:42,684 [LID POPS] 441 00:18:42,686 --> 00:18:44,730 Pressure. 442 00:18:44,732 --> 00:18:46,995 Three square meals a day. 443 00:18:48,421 --> 00:18:51,424 Ample time for exercise and hobbies. 444 00:18:54,220 --> 00:18:57,264 A cozy cot in every room. 445 00:18:57,266 --> 00:18:59,701 Plenty of chums... 446 00:18:59,703 --> 00:19:03,183 with a similar backgrounds and interests. 447 00:19:03,185 --> 00:19:07,058 Pressure is what I do. 448 00:19:09,148 --> 00:19:13,062 Pressure is remaking the world's oldest holiday 449 00:19:13,064 --> 00:19:15,066 from the ground up. 450 00:19:16,764 --> 00:19:18,766 And I do it alone. 451 00:19:25,076 --> 00:19:28,167 [SIGHS] Let's go ahead and kill the idiot. 452 00:19:29,899 --> 00:19:31,901 [SLURPING] 453 00:19:33,215 --> 00:19:35,346 - [INDISTINCT CHATTER] - I mean, Jesus. 454 00:19:35,348 --> 00:19:37,417 I can't believe your mom gave you 40 bills. 455 00:19:37,420 --> 00:19:38,827 Mom thinks you're broke. 456 00:19:38,829 --> 00:19:40,307 Wonder where she got that idea. 457 00:19:40,309 --> 00:19:42,701 Well, not for long! You know what I'm feeling? 458 00:19:42,703 --> 00:19:44,833 The early-bird special at Red Lobster. 459 00:19:44,836 --> 00:19:46,834 - How about you? - Hell, yeah. 460 00:19:46,837 --> 00:19:48,999 - Language! - Ah, you got to watch your language. 461 00:19:49,002 --> 00:19:51,013 - Can't let her do this, Nick. - And, you know, 462 00:19:51,015 --> 00:19:52,885 this little bet that we're gonna do, 463 00:19:52,887 --> 00:19:55,017 um, it's a one-time thing, all right? 464 00:19:55,019 --> 00:19:56,441 - It's Mom. - Don't answer that. 465 00:19:56,444 --> 00:19:58,195 - Hi, Mom! - Finally. 466 00:19:58,197 --> 00:19:59,370 You're in for it now, Nick. 467 00:19:59,372 --> 00:20:00,980 If I can't knock any sense into you, 468 00:20:00,982 --> 00:20:02,355 maybe Amanda can. 469 00:20:02,358 --> 00:20:04,241 What happened to fun? 470 00:20:04,244 --> 00:20:05,670 [TAPPING] 471 00:20:05,673 --> 00:20:06,903 "Are you ready? Here comes the fun." 472 00:20:06,905 --> 00:20:07,858 Remember that? 473 00:20:07,861 --> 00:20:11,119 Ah, you... Nick, you can't let her do this! Aah! 474 00:20:11,122 --> 00:20:12,774 Pull it out your puckered blue... 475 00:20:12,776 --> 00:20:14,428 - Hey. - What's the damage? 476 00:20:14,430 --> 00:20:16,256 I told her we were at Coney Island. 477 00:20:16,258 --> 00:20:17,736 You tried to win me a stuffed animal, 478 00:20:17,738 --> 00:20:21,000 but it turns out you suck at ring toss. 479 00:20:21,002 --> 00:20:24,221 Wha... you lied for me? 480 00:20:24,223 --> 00:20:25,918 Is that bad? 481 00:20:25,920 --> 00:20:27,147 Well, not in this case, 482 00:20:27,150 --> 00:20:28,669 but if you wanted to go to Coney Island, 483 00:20:28,671 --> 00:20:30,357 - all you had to do was... - I don't. 484 00:20:30,359 --> 00:20:33,099 [MELANCHOLY MUSIC] 485 00:20:33,101 --> 00:20:34,361 What pony did you pick? 486 00:20:34,363 --> 00:20:36,276 This one. 487 00:20:36,278 --> 00:20:39,018 - You sure? - Positive. 488 00:20:39,020 --> 00:20:40,802 Happy Hour to win. 489 00:20:40,804 --> 00:20:42,893 Happy Hour? 490 00:20:47,376 --> 00:20:49,898 Ooh, that kind of lunch, huh? 491 00:20:49,900 --> 00:20:51,291 Mm. She'll have one. 492 00:20:51,293 --> 00:20:53,032 They have red and white. 493 00:20:53,034 --> 00:20:55,991 Only white before noon. 494 00:20:55,993 --> 00:20:58,124 If I knew we were diningdining, 495 00:20:58,126 --> 00:21:00,561 I would've worn my good suit. 496 00:21:00,563 --> 00:21:04,391 What would you call that color? Is that coral? 497 00:21:04,393 --> 00:21:06,915 Paprika, maybe. I don't know 498 00:21:06,917 --> 00:21:09,396 Well, here's to paprika. 499 00:21:09,398 --> 00:21:11,182 - Ah, paprika. - [GLASSES CLINK] 500 00:21:13,402 --> 00:21:16,882 So to what do I owe the mid-morning buzz? 501 00:21:16,884 --> 00:21:19,496 It's been a while. Wanted to check in. 502 00:21:19,499 --> 00:21:22,844 And everyone else you know would judge. 503 00:21:22,846 --> 00:21:25,194 Mental-health days are a real thing. 504 00:21:25,196 --> 00:21:28,415 Oh, mm-hmm. 505 00:21:28,417 --> 00:21:30,419 And the kid? 506 00:21:32,552 --> 00:21:35,119 Thank you. I will have another. 507 00:21:37,947 --> 00:21:40,383 Mmm. 508 00:21:40,386 --> 00:21:44,039 New private school... 8,000 per quarter. 509 00:21:44,041 --> 00:21:45,389 Holy shit. 510 00:21:45,391 --> 00:21:48,959 Believe it or not, I'm counting on Nick. 511 00:21:51,135 --> 00:21:53,310 [BOTH LAUGHING] 512 00:21:53,312 --> 00:21:54,631 I know. 513 00:21:54,634 --> 00:21:56,965 - But he wants to step up. - Father of the year. 514 00:21:56,967 --> 00:21:58,613 So I have to let him. 515 00:21:58,616 --> 00:22:01,579 Besides, I could use the me time. 516 00:22:01,581 --> 00:22:05,409 Pick up a hobby, dust off the old dating apps. 517 00:22:05,411 --> 00:22:08,979 You didn't call me to talk about boys, did you? 518 00:22:12,156 --> 00:22:15,244 Amanda, what's the matter? 519 00:22:15,246 --> 00:22:19,336 [OMINOUS MUSIC] 520 00:22:19,338 --> 00:22:21,512 Well... 521 00:22:21,514 --> 00:22:23,992 this has turned into a hot little mess. 522 00:22:23,994 --> 00:22:25,994 That's the past, I'm the future. 523 00:22:25,996 --> 00:22:27,126 - [SLAPS HANDS] - Bam! 524 00:22:27,128 --> 00:22:31,086 ♪ 525 00:22:31,088 --> 00:22:33,567 [GROANING GOOFILY, CHUCKLING] 526 00:22:33,569 --> 00:22:36,396 Red wine before noon, you warned me. 527 00:22:36,398 --> 00:22:39,486 [CHUCKLING] 528 00:22:39,489 --> 00:22:41,636 How about you? Are you seeing anybody? 529 00:22:41,639 --> 00:22:44,012 Fuck that. 530 00:22:44,014 --> 00:22:46,537 Amanda... 531 00:22:46,539 --> 00:22:50,018 what happened up there that night? 532 00:22:50,020 --> 00:22:51,629 What happened in Shine Tower? 533 00:22:51,631 --> 00:22:54,022 ♪ 534 00:22:54,024 --> 00:22:57,983 What if I told you I can't remember? 535 00:22:57,985 --> 00:23:02,074 I'd say you've been though a lot. 536 00:23:02,076 --> 00:23:04,903 I'd say... 537 00:23:04,905 --> 00:23:06,905 you're in denial. 538 00:23:06,907 --> 00:23:09,037 Wow. 539 00:23:09,039 --> 00:23:13,955 Cop, fucker of husbands not your own, 540 00:23:13,958 --> 00:23:16,628 real-estate agent, and now psychotherapist? 541 00:23:16,631 --> 00:23:19,483 Is there anything you can't do? 542 00:23:19,485 --> 00:23:21,485 Yeah. 543 00:23:21,487 --> 00:23:25,273 Let go of this, and neither can you. 544 00:23:27,493 --> 00:23:29,231 Watch me. 545 00:23:29,233 --> 00:23:31,192 [GLASSES CLINK] 546 00:23:33,455 --> 00:23:36,238 [GLASS CLINKS, REVERBERATES] 547 00:23:36,240 --> 00:23:37,847 Happy Hour and The Land of Piss and Fire 548 00:23:37,850 --> 00:23:39,154 are out of the gate fast, 549 00:23:39,156 --> 00:23:41,287 but Happy Hour takes a commanding lead. 550 00:23:41,289 --> 00:23:43,594 - [ALL SHOUTING] - Come on, baby! 551 00:23:43,596 --> 00:23:46,292 Happy Hour has opened up the lead by three lengths. 552 00:23:46,294 --> 00:23:48,555 Happy Hour has the race sewn up. 553 00:23:48,558 --> 00:23:51,050 Oh, no! Happy Hour down! 554 00:23:51,053 --> 00:23:52,341 Get back on the horse! 555 00:23:52,343 --> 00:23:53,517 Happy Hour has broken his leg! 556 00:23:53,519 --> 00:23:54,717 Get back on the horse! 557 00:23:54,720 --> 00:23:56,253 Send him to the glue factory, folks! 558 00:23:56,256 --> 00:23:58,043 Hey, hey, hey, hey. You had a good run, kid. 559 00:23:58,045 --> 00:23:59,174 You can't win 'em all. 560 00:23:59,176 --> 00:24:00,306 Nah, nah, nah! Yes, she can. 561 00:24:00,308 --> 00:24:01,742 No, no. Sit... sit down. Sit down. 562 00:24:01,744 --> 00:24:04,639 Let's just pick another horse. Pick another horse. 563 00:24:04,642 --> 00:24:05,999 I'm out of money. 564 00:24:06,002 --> 00:24:07,497 Well, I got to... I'll find the fucking money! 565 00:24:07,499 --> 00:24:10,100 - Sax, ease up. - Back off! 566 00:24:10,103 --> 00:24:12,536 [VOICE BREAKING] It's not fun anymore. I don't want to. 567 00:24:12,538 --> 00:24:13,773 What are you talking about it's not fun? 568 00:24:13,775 --> 00:24:16,170 This is fun! Just... just pick another horse. 569 00:24:16,173 --> 00:24:18,654 - I don't want to! - Just pick a stupid horse. 570 00:24:26,160 --> 00:24:28,726 Oh, sure. Like you guys are all great parents. 571 00:24:28,728 --> 00:24:30,249 [CRYING] 572 00:24:30,251 --> 00:24:32,599 Oh, slow down, little one! 573 00:24:32,601 --> 00:24:34,471 Thank goodness, a cowboy! 574 00:24:34,473 --> 00:24:36,022 You should be more careful. 575 00:24:36,025 --> 00:24:38,213 Hailey, you can't just run off like that. 576 00:24:38,215 --> 00:24:39,998 I mean, what if your mom had found out. 577 00:24:40,000 --> 00:24:41,179 You know, your father is right. 578 00:24:41,181 --> 00:24:43,131 It's important to keep your family close. 579 00:24:43,134 --> 00:24:45,699 I don't remember anyone asking your advice, pal. 580 00:24:45,701 --> 00:24:48,354 Shalom... Sax. 581 00:24:48,356 --> 00:24:51,009 [OMINOUS MUSIC] 582 00:24:51,011 --> 00:24:53,863 Oh, please, just a... word. 583 00:24:53,866 --> 00:24:59,408 ♪ 584 00:24:59,410 --> 00:25:00,627 My name is David. 585 00:25:00,629 --> 00:25:02,586 Those were my men that you, uh, 586 00:25:02,588 --> 00:25:04,544 mingled with at the party last night. 587 00:25:04,546 --> 00:25:07,112 Yeah? Well, your men mingled with one of my friends, 588 00:25:07,114 --> 00:25:08,417 and they got me instead. 589 00:25:08,419 --> 00:25:10,332 And that's why I bear no ill will, 590 00:25:10,334 --> 00:25:13,335 yeah, but my father is still gravely, gravely ill, 591 00:25:13,337 --> 00:25:15,512 and time is so precious. 592 00:25:15,514 --> 00:25:18,471 - Your dad's sick? - He is, dear little one. 593 00:25:18,473 --> 00:25:21,169 At death's door with just your heroic father here 594 00:25:21,171 --> 00:25:22,842 as his only hope and savior. 595 00:25:22,845 --> 00:25:24,521 [STAMMERING] That's not really true. 596 00:25:24,523 --> 00:25:25,795 That's... that's not true. 597 00:25:25,798 --> 00:25:28,524 Look, um, your men made the first move. 598 00:25:28,527 --> 00:25:30,178 I just reacted. 599 00:25:30,180 --> 00:25:32,224 Yeah, what a reaction it was, 600 00:25:32,226 --> 00:25:34,531 and yet a deed remains to be done. 601 00:25:34,533 --> 00:25:38,273 A mitzvah, if you will, for Passover. 602 00:25:38,275 --> 00:25:40,188 See, we've... we've found another match 603 00:25:40,190 --> 00:25:41,668 My brother Saul has the kidney, 604 00:25:41,670 --> 00:25:43,769 simply pick it up, bring it to me. 605 00:25:43,772 --> 00:25:45,972 - So call an errand boy. - But you can help. 606 00:25:45,975 --> 00:25:47,628 No, you don't understand, honey. 607 00:25:47,631 --> 00:25:49,110 He'll die if you don't. 608 00:25:49,112 --> 00:25:51,199 Yes, that is the truth, little one, 609 00:25:51,201 --> 00:25:53,957 and because the kidney will be coming to us through, uh, 610 00:25:53,960 --> 00:25:55,726 well, special circumstances, 611 00:25:55,728 --> 00:25:58,824 it requires a special man, like your father here, 612 00:25:58,827 --> 00:26:01,732 to go pick it up and deliver. 613 00:26:01,734 --> 00:26:06,345 ♪ 614 00:26:06,347 --> 00:26:09,566 Dad. 615 00:26:09,568 --> 00:26:12,133 Oh, Nicholas, please, 616 00:26:12,135 --> 00:26:15,136 let us not allow the problems that have transpired 617 00:26:15,138 --> 00:26:17,312 to lead to the death of an innocent man. 618 00:26:17,314 --> 00:26:18,836 No one is innocent. 619 00:26:18,838 --> 00:26:20,577 Yes, many have fallen, 620 00:26:20,579 --> 00:26:24,871 but forgiveness is usually followed by atonement. 621 00:26:24,874 --> 00:26:31,109 ♪ 622 00:26:31,111 --> 00:26:33,720 - Pick up? - And delivery. 623 00:26:33,722 --> 00:26:35,766 ♪ 624 00:26:35,768 --> 00:26:38,769 [CLICKS TONGUE] Give me the address. 625 00:26:38,771 --> 00:26:41,249 Here, here's Saul's house, my number. 626 00:26:41,251 --> 00:26:43,941 Call when the kidney's in hand. We'll arrange a drop. 627 00:26:43,944 --> 00:26:46,820 ♪ 628 00:26:46,822 --> 00:26:48,387 Shalom. 629 00:26:48,389 --> 00:26:53,307 ♪ 630 00:26:55,831 --> 00:26:59,049 [LIGHT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 631 00:26:59,052 --> 00:27:05,970 ♪ 632 00:27:05,972 --> 00:27:09,060 Amanda? 633 00:27:09,062 --> 00:27:10,714 How are you? 634 00:27:10,716 --> 00:27:13,058 Simon, hi. 635 00:27:13,061 --> 00:27:16,154 [SMOOCHES] 636 00:27:16,156 --> 00:27:18,809 I'm sorry I never called. 637 00:27:18,811 --> 00:27:22,726 Things got... busy over the holidays. 638 00:27:22,728 --> 00:27:25,685 I saw the posters. Everyone okay? 639 00:27:25,687 --> 00:27:28,122 We're managing. Thank you. 640 00:27:28,124 --> 00:27:31,214 Looks like, uh, somebody caught the Easter Fever. 641 00:27:31,217 --> 00:27:32,692 Hmm? 642 00:27:32,694 --> 00:27:33,858 Um... 643 00:27:33,861 --> 00:27:36,695 I'm just teasing you. I mean, hey, it's everywhere, right? 644 00:27:36,698 --> 00:27:38,872 Easter... it's like a thing this year. 645 00:27:38,874 --> 00:27:40,744 I know, right? 646 00:27:40,746 --> 00:27:45,313 We... we never really celebrated it before, 647 00:27:45,315 --> 00:27:48,229 but I thought my daughter might, 648 00:27:48,231 --> 00:27:50,339 you know, want some holiday cheer. 649 00:27:50,342 --> 00:27:53,626 - It's silly. - No, it's not. 650 00:27:53,628 --> 00:27:55,759 Look, I'm not a religious guy, 651 00:27:55,761 --> 00:27:58,283 but for me, the season has a-a feeling 652 00:27:58,285 --> 00:28:00,938 of... of something new. 653 00:28:00,940 --> 00:28:03,342 Springtime, New York City, huh? 654 00:28:03,345 --> 00:28:06,246 I mean, a resurrection, whether you believe in that or not, 655 00:28:06,249 --> 00:28:08,902 it's symbolic. 656 00:28:08,904 --> 00:28:11,319 It's a chance to see the world with fresh eyes. 657 00:28:12,821 --> 00:28:15,126 Besides, I love these things. 658 00:28:15,128 --> 00:28:17,955 [CRINKLING] 659 00:28:17,957 --> 00:28:21,045 I like those, too. 660 00:28:21,047 --> 00:28:23,134 [CRINKLING] 661 00:28:23,136 --> 00:28:24,920 ♪ 662 00:28:31,927 --> 00:28:33,561 I want to go in. 663 00:28:33,564 --> 00:28:35,276 Nah, it'll just take me a minute. Don't move. 664 00:28:35,278 --> 00:28:37,016 You can't leave her in the car. 665 00:28:37,019 --> 00:28:38,453 You're thinking of dogs in a heat wave. 666 00:28:38,455 --> 00:28:40,480 She'll be fine. You just make sure she stays put. 667 00:28:40,483 --> 00:28:42,621 So you're leaving both of us. 668 00:28:42,624 --> 00:28:44,457 I don't know what sucks eggs more... 669 00:28:44,460 --> 00:28:46,679 Your dad game or your partner game. 670 00:28:46,681 --> 00:28:47,680 [DOORBELL RINGS] 671 00:28:47,682 --> 00:28:49,290 [SPRAYING] 672 00:28:49,292 --> 00:28:51,858 I'm looking for Milwaukee Saul. 673 00:28:51,860 --> 00:28:53,991 Papa! 674 00:28:53,993 --> 00:28:57,821 No running in the house. 675 00:28:57,823 --> 00:28:59,344 Hi, I'm Saul. 676 00:28:59,346 --> 00:29:01,128 Yeah, I'm here for the package. 677 00:29:01,130 --> 00:29:04,131 - Package? - David sent me. 678 00:29:04,133 --> 00:29:06,873 Come on, the meter is running. Let's just pack it up, huh? 679 00:29:06,875 --> 00:29:08,483 [PANTING] I couldn't stop her, Nick! 680 00:29:08,485 --> 00:29:10,790 - What are you talking about? - Who's this little one? 681 00:29:10,792 --> 00:29:14,315 - I'm starving, Dad. - Hailey, go back to the cab. 682 00:29:14,317 --> 00:29:16,840 Come, Shabbos is about to start. 683 00:29:16,842 --> 00:29:18,711 - Is that food? - Plenty of it. 684 00:29:18,713 --> 00:29:21,411 - Thank God. - Oh, food. I'm hungry. 685 00:29:23,892 --> 00:29:25,328 You had one job. 686 00:29:28,861 --> 00:29:30,732 One job. 687 00:29:32,858 --> 00:29:34,335 [SILVERWARE CLATTERING] 688 00:29:34,337 --> 00:29:38,292 - You dad drives a taxi? - He used to be a cop. 689 00:29:38,295 --> 00:29:40,167 My dad owns four jewelry stores, 690 00:29:40,169 --> 00:29:43,997 three tanning salons, and two Maybachs 691 00:29:43,999 --> 00:29:47,089 Well, my dad killed Santa Claus. 692 00:29:49,875 --> 00:29:51,790 We're Jewish. 693 00:29:54,269 --> 00:29:56,879 She's lovely. 694 00:29:56,882 --> 00:29:58,055 What's it to you? 695 00:29:58,057 --> 00:29:59,883 Just a compliment. Take it. 696 00:29:59,885 --> 00:30:01,577 It's not easy being a father. 697 00:30:01,580 --> 00:30:03,754 Yeah, you seem to be doing all right with it. 698 00:30:03,757 --> 00:30:06,668 Yeah, only seven are mine, one planned. 699 00:30:06,671 --> 00:30:08,410 And the eldest needs somebody to play with. 700 00:30:08,413 --> 00:30:09,893 - You know how it is. - Look, let's take care of... 701 00:30:09,895 --> 00:30:12,939 - You have brothers? - No. 702 00:30:12,941 --> 00:30:15,376 One day I'm bullying David in our parents' backyard, 703 00:30:15,378 --> 00:30:17,030 the next... 704 00:30:17,032 --> 00:30:18,989 he's squeezing me out of the family business. 705 00:30:18,991 --> 00:30:20,489 Seems like something I don't care about. 706 00:30:20,491 --> 00:30:22,427 Your reputation precedes you, Mr. Sax. 707 00:30:22,429 --> 00:30:24,516 Tell me, you here today, 708 00:30:24,518 --> 00:30:27,562 should I take from this you are, uh, shall we say, 709 00:30:27,564 --> 00:30:30,002 still employable? 710 00:30:32,178 --> 00:30:34,918 I was so curious why you were so generous with your bone. 711 00:30:34,920 --> 00:30:37,921 So, sadly, uh, you're a few months too late. 712 00:30:37,923 --> 00:30:39,226 I don't do that no more. 713 00:30:39,228 --> 00:30:42,316 Now, you've been a wonderful host. 714 00:30:42,318 --> 00:30:45,929 Kindly fetch that package, and we'll be on our way. 715 00:30:45,931 --> 00:30:50,237 [CHUCKLING] The package. 716 00:30:50,239 --> 00:30:52,849 Yeah, the package. 717 00:30:52,851 --> 00:30:54,415 It's right here. 718 00:30:54,417 --> 00:30:56,200 Come get it. 719 00:30:56,202 --> 00:30:59,203 [OMINOUS MUSIC] 720 00:30:59,205 --> 00:31:02,075 Are we ready for the next one? 721 00:31:02,077 --> 00:31:05,426 N-37. 722 00:31:05,428 --> 00:31:08,952 - B-5. - [TELEPHONE RINGING] 723 00:31:08,954 --> 00:31:10,530 - Shalom. - Up yours, Yentl. 724 00:31:10,533 --> 00:31:12,956 You told me the package was a kidney, not a whole human. 725 00:31:12,958 --> 00:31:14,178 Oh, it is a kidney. 726 00:31:14,181 --> 00:31:16,394 How you choose to deliver it, uh, that's your prerogative. 727 00:31:16,396 --> 00:31:18,439 He's not gonna just gonna jump in my cab, now, is he? 728 00:31:18,441 --> 00:31:20,920 Oh, well, then you need to persuade him. 729 00:31:20,922 --> 00:31:22,400 You want me to kill him. 730 00:31:22,402 --> 00:31:25,055 Well, that's entirely up to you, but, uh, yes. 731 00:31:25,057 --> 00:31:27,622 - The kid's here. - Well, then be careful. 732 00:31:27,624 --> 00:31:30,103 I don't want any dead children on my conscience. 733 00:31:30,105 --> 00:31:32,215 You know, I'm getting mighty tired of you two dickheads. 734 00:31:32,217 --> 00:31:34,064 - I tell you what. - I-28. 735 00:31:34,066 --> 00:31:36,980 I am gonna kill your brother and tear our his kidney, 736 00:31:36,982 --> 00:31:38,633 and then I'm gonna feed it to his fucking dog 737 00:31:38,635 --> 00:31:41,269 and let your old man croak in a puddle of his own piss. 738 00:31:41,272 --> 00:31:42,855 Yeah, I wouldn't do that, Sax. 739 00:31:42,857 --> 00:31:44,988 It'd be a shame if something terrible were to happen 740 00:31:44,990 --> 00:31:46,859 to that beautiful daughter of yours. 741 00:31:46,861 --> 00:31:49,122 Oh, oh, and, um, just so we're clear this time, 742 00:31:49,124 --> 00:31:50,994 "something terrible" means we kill her. 743 00:31:50,996 --> 00:31:52,430 Bingo! 744 00:31:52,432 --> 00:31:54,432 - Another winner in the hall! - [BELL DINGS] 745 00:31:54,434 --> 00:31:56,303 Shalom. 746 00:31:56,305 --> 00:31:58,044 [APPLAUSE] 747 00:31:58,046 --> 00:32:00,133 [OMINOUS MUSIC] 748 00:32:00,135 --> 00:32:03,006 [CLICKS TONGUE] 749 00:32:03,008 --> 00:32:05,008 [BONES CRACK] 750 00:32:05,010 --> 00:32:08,881 ♪ 751 00:32:08,883 --> 00:32:11,231 Come here. 752 00:32:11,233 --> 00:32:14,104 I need you to go out to the cab and stay there. 753 00:32:14,106 --> 00:32:16,332 Call your mom, tell her we're going to be a little late. 754 00:32:16,335 --> 00:32:18,456 ♪ 755 00:32:18,458 --> 00:32:21,502 Papa's got some business to take care of. 756 00:32:21,504 --> 00:32:28,511 ♪ 757 00:32:30,078 --> 00:32:32,385 [CAR HORNS HONKING] 758 00:32:34,039 --> 00:32:41,002 ♪ 759 00:32:42,264 --> 00:32:44,571 [TAPPING] 760 00:32:48,270 --> 00:32:51,230 What are you doing at Shine Tower, Geno? 761 00:32:53,275 --> 00:32:55,408 Audition for the fifth Wishee. 762 00:32:56,801 --> 00:32:59,191 [GROANS] You can't do that. You ain't a cop anymore. 763 00:32:59,194 --> 00:33:00,977 Says who? 764 00:33:00,979 --> 00:33:02,727 You're wearing a real-estate jacket. 765 00:33:02,730 --> 00:33:05,285 I may not be a cop anymore, 766 00:33:05,287 --> 00:33:07,113 but I can still get away with murder. 767 00:33:07,116 --> 00:33:10,426 Oh, careful, I need those. 768 00:33:13,078 --> 00:33:15,687 You're Blue's personal lawyer, Geno. 769 00:33:15,689 --> 00:33:18,646 I would love to know what you and Sonny had to talk about. 770 00:33:18,648 --> 00:33:21,258 You are wasting your... [SCREAMS] 771 00:33:21,260 --> 00:33:24,261 [WHIMPERING] 772 00:33:24,263 --> 00:33:27,046 You can't. No one can touch to Shine. 773 00:33:27,048 --> 00:33:29,092 No cop. No one. 774 00:33:29,094 --> 00:33:31,442 - Oh? - He's got dirt. 775 00:33:31,444 --> 00:33:34,097 [EXHALES SHARPLY] Blackmail on everyone. 776 00:33:34,099 --> 00:33:36,229 That's how he does it. 777 00:33:36,231 --> 00:33:41,234 Good, tell me something I don't know. 778 00:33:41,236 --> 00:33:43,236 It's on videotape. 779 00:33:43,238 --> 00:33:46,065 Yeah, I know. The fucking guy don't believe in digital. 780 00:33:46,067 --> 00:33:48,111 "Tape is forever," he says. 781 00:33:48,113 --> 00:33:49,590 [BREATHING HEAVILY] 782 00:33:49,592 --> 00:33:51,434 He knows what people wish for... 783 00:33:51,437 --> 00:33:52,582 The dark stuff, 784 00:33:52,585 --> 00:33:56,118 the stuff they don't even tell their shrinks about... 785 00:33:56,121 --> 00:33:58,469 And he gives it to them. 786 00:33:58,471 --> 00:34:01,167 Then he owns them. 787 00:34:01,169 --> 00:34:03,691 I've done my homework on you. 788 00:34:03,693 --> 00:34:05,345 You've known Blue for 20 years. 789 00:34:05,347 --> 00:34:06,973 He was at your wedding. 790 00:34:06,976 --> 00:34:09,001 He's godfather to your first daughter, 791 00:34:09,003 --> 00:34:11,308 but you sold him out. 792 00:34:11,310 --> 00:34:13,266 Sold him out to this cheap circus clown, 793 00:34:13,268 --> 00:34:17,357 this maggot, when you know exactly what Sonny Shine does. 794 00:34:17,359 --> 00:34:19,306 - [SHUDDERS] - What he does to kids... 795 00:34:19,309 --> 00:34:22,145 Kids no older than your own little girl. 796 00:34:22,147 --> 00:34:25,278 - [SNIFFS] - Why? 797 00:34:25,280 --> 00:34:27,237 [SHUDDERS] 798 00:34:27,239 --> 00:34:29,021 He's got a tape on me. 799 00:34:29,023 --> 00:34:32,026 [BREATHING HEAVILY] 800 00:34:34,288 --> 00:34:36,549 Okay. 801 00:34:36,552 --> 00:34:39,510 Then you got something to lose, 802 00:34:39,512 --> 00:34:41,686 but I don't. 803 00:34:41,688 --> 00:34:44,082 Tell me where he keeps the tapes. 804 00:34:50,175 --> 00:34:54,046 [GRUNTS] Care to share what's in the notebook? 805 00:34:54,048 --> 00:34:57,138 Care to share what's in the ice bucket? 806 00:35:02,274 --> 00:35:04,450 Didn't think so. 807 00:35:13,285 --> 00:35:16,590 - All right. - I know, stay in the car. 808 00:35:16,592 --> 00:35:18,375 Yeah. 809 00:35:18,377 --> 00:35:22,292 [DRAMATIC MUSIC] 810 00:35:22,294 --> 00:35:25,512 Oh, Mr. Sax! 811 00:35:25,514 --> 00:35:27,688 - [FEEDBACK WHINES] - What a pleasant surprise. 812 00:35:27,690 --> 00:35:28,986 I got to be honest, I, uh... 813 00:35:28,989 --> 00:35:30,691 I wasn't sure that you'd come through, 814 00:35:30,693 --> 00:35:32,693 but, boy, I'm so glad that you did. 815 00:35:32,695 --> 00:35:34,304 - Me too. - Gentlemen? 816 00:35:34,306 --> 00:35:36,741 You know, I... Call me narrow-minded, 817 00:35:36,743 --> 00:35:39,350 but I didn't have you pegged as a bingo nut. 818 00:35:39,353 --> 00:35:40,314 I know, I know. 819 00:35:40,317 --> 00:35:42,398 We collected this property to settle a debt, 820 00:35:42,401 --> 00:35:45,141 but who knew that it would be such a gold mine? 821 00:35:45,143 --> 00:35:47,534 The senior population is just exploding. 822 00:35:47,536 --> 00:35:49,275 Bingo! [CHUCKLING] 823 00:35:49,277 --> 00:35:50,450 It's the future. 824 00:35:50,452 --> 00:35:51,799 Well, you know, me personally, 825 00:35:51,801 --> 00:35:53,629 I don't put much stock in the future. 826 00:35:55,631 --> 00:35:57,150 So, if we're done chitchatting, 827 00:35:57,153 --> 00:35:58,999 why don't we just take care of you and your mitzvah? 828 00:35:59,001 --> 00:36:01,287 Oh, yeah, by all means. 829 00:36:01,289 --> 00:36:04,814 - [INHALES DEEPLY] - [LOCKS CLICK] 830 00:36:09,384 --> 00:36:12,385 [ROCK MUSIC] 831 00:36:12,387 --> 00:36:18,435 ♪ 832 00:36:18,437 --> 00:36:21,438 [GUN CLICKING] 833 00:36:21,440 --> 00:36:25,790 ♪ 834 00:36:25,792 --> 00:36:28,184 [BLOWS LANDING] 835 00:36:28,186 --> 00:36:32,492 ♪ 836 00:36:32,494 --> 00:36:34,190 [GUNSHOT] 837 00:36:34,192 --> 00:36:36,931 ♪ 838 00:36:36,933 --> 00:36:38,933 [MAN GROANING] 839 00:36:38,935 --> 00:36:41,849 [CRASHING] 840 00:36:41,851 --> 00:36:45,201 [BLOWS LANDING] 841 00:36:45,203 --> 00:36:46,419 [CLATTERING] 842 00:36:46,421 --> 00:36:47,768 [YELLING] 843 00:36:47,770 --> 00:36:50,336 [CRASHING] 844 00:36:50,338 --> 00:36:53,905 [GROANING, WHEEZING] 845 00:36:53,907 --> 00:36:56,021 Don't ever fuck with my family. 846 00:36:56,024 --> 00:36:58,301 [LISPING] Please... 847 00:36:58,303 --> 00:36:59,911 it's Passover. 848 00:36:59,913 --> 00:37:01,434 [WHEEZES] 849 00:37:01,436 --> 00:37:02,783 Mitzvah. 850 00:37:02,785 --> 00:37:04,176 [WHEEZES] 851 00:37:04,178 --> 00:37:05,438 Eat shitz-vah. 852 00:37:05,440 --> 00:37:07,703 [GUNSHOT, BELL DINGING] 853 00:37:10,663 --> 00:37:13,231 We heard it, Nick. All of it! 854 00:37:14,623 --> 00:37:17,668 Oh, boy, those guys and their fireworks. 855 00:37:17,670 --> 00:37:20,756 [BREATHING HEAVILY] I mean, who knew it was a Jewish thing? 856 00:37:22,457 --> 00:37:23,717 Are you okay? 857 00:37:23,719 --> 00:37:25,081 Yeah, you? 858 00:37:25,084 --> 00:37:26,459 Good. Great. 859 00:37:26,461 --> 00:37:28,809 You know, anytime I get to spend 860 00:37:28,811 --> 00:37:30,855 a day with my little cupcake, I mean... 861 00:37:30,857 --> 00:37:32,987 [BREATHING HEAVILY] I call that a lucky day. 862 00:37:32,989 --> 00:37:35,338 I call that, uh... 863 00:37:35,340 --> 00:37:36,991 the best day a dad could ever have. 864 00:37:36,993 --> 00:37:39,211 Did you kill those people? 865 00:37:39,213 --> 00:37:42,258 [OMINOUS MUSIC] 866 00:37:42,260 --> 00:37:46,914 ♪ 867 00:37:46,916 --> 00:37:48,916 I dropped off a package. That's all. 868 00:37:48,918 --> 00:37:51,484 Just tell me the truth. 869 00:37:51,486 --> 00:37:54,357 He set you up, so you killed them. 870 00:37:54,359 --> 00:37:56,233 Hailey, there are certain things 871 00:37:56,236 --> 00:37:57,664 that you just can't know. 872 00:37:57,666 --> 00:37:58,883 I already do. 873 00:37:58,885 --> 00:38:00,885 And you got to forget it... 874 00:38:00,887 --> 00:38:02,930 [SIREN WAILING IN THE DISTANCE] 875 00:38:02,932 --> 00:38:04,932 Now and forever. 876 00:38:04,934 --> 00:38:07,935 [SIREN CONTINUES WAILING] 877 00:38:07,937 --> 00:38:09,319 It's for your own good. 878 00:38:09,322 --> 00:38:11,851 I thought we could be real with each other, 879 00:38:11,854 --> 00:38:14,377 but I guess I just get Fake Dad, right? 880 00:38:14,379 --> 00:38:16,727 Yeah, I guess so! I guess teddy bears and Coney Island 881 00:38:16,729 --> 00:38:18,342 are gonna have to be good enough 882 00:38:18,345 --> 00:38:20,426 like they are for every other kid. 883 00:38:20,428 --> 00:38:24,302 I really wish things were the way they used to be. 884 00:38:32,614 --> 00:38:34,616 You mean before me? 885 00:38:36,090 --> 00:38:38,092 [SIGHS] 886 00:38:42,798 --> 00:38:45,932 She really didn't mean that. 887 00:38:48,543 --> 00:38:50,021 Blow me. 888 00:38:50,023 --> 00:38:54,025 [EXHALING DEEPLY] 889 00:38:54,027 --> 00:38:56,246 Like that? 890 00:38:59,685 --> 00:39:02,163 [CLICKING] 891 00:39:02,165 --> 00:39:04,334 [JIMMY WAKELY'S "PETER COTTONTAIL" PLAYS] 892 00:39:04,337 --> 00:39:06,076 ♪ 893 00:39:06,079 --> 00:39:07,601 [HISSING] 894 00:39:07,604 --> 00:39:10,069 ♪ Here comes Peter Cottontail ♪ 895 00:39:10,072 --> 00:39:12,434 ♪ Hopping down the bunny trail ♪ 896 00:39:12,437 --> 00:39:17,222 ♪ Hippity hoppin', Easter's on its way ♪ 897 00:39:17,224 --> 00:39:20,050 ♪ Bringing every girl and boy ♪ 898 00:39:20,053 --> 00:39:22,566 ♪ Baskets full of Easter joy ♪ 899 00:39:22,569 --> 00:39:25,970 ♪ Things to make your Easter bright and gay ♪ 900 00:39:25,972 --> 00:39:27,077 [RABBIT SQUEAKS] 901 00:39:27,080 --> 00:39:29,407 ♪ He's got jelly beans for Tommy ♪ 902 00:39:29,410 --> 00:39:32,065 ♪ Colored eggs for sister Sue ♪ 903 00:39:34,502 --> 00:39:36,069 Good night, Hailey. 904 00:39:37,579 --> 00:39:39,581 [HIGH-PITCHED VOICE] "Good night, Dad." 905 00:39:41,770 --> 00:39:43,466 [NORMAL VOICE] Wow. 906 00:39:43,468 --> 00:39:45,032 Oh, evening. 907 00:39:45,034 --> 00:39:47,208 Aah! 908 00:39:47,210 --> 00:39:48,949 What the hell? 909 00:39:48,951 --> 00:39:50,429 You must be Nick. 910 00:39:50,431 --> 00:39:52,475 Amanda's t-told me so much about you. 911 00:39:52,477 --> 00:39:53,592 Who the fuck are you? 912 00:39:53,595 --> 00:39:54,855 - I... - Nick, is that you? 913 00:39:54,858 --> 00:39:56,913 - Oh, yeah. - Oh. 914 00:39:56,916 --> 00:39:58,394 Good. You two met. 915 00:39:58,396 --> 00:40:01,919 Simon. 916 00:40:01,921 --> 00:40:04,269 I heard Hailey got to spend a day with Dad. 917 00:40:04,271 --> 00:40:06,053 Good times. 918 00:40:06,055 --> 00:40:09,274 We were just putting up some Easter decorations. 919 00:40:09,276 --> 00:40:10,406 Were we? 920 00:40:10,408 --> 00:40:11,798 Don't be rude, Nick. 921 00:40:11,800 --> 00:40:13,802 You... 922 00:40:16,414 --> 00:40:17,495 Work together? 923 00:40:17,498 --> 00:40:20,241 Huh? Oh, no, no, no. 924 00:40:20,243 --> 00:40:23,897 I, uh... I did consider studying medicine for a hot minute 925 00:40:23,899 --> 00:40:25,421 when, uh... When I was in college, 926 00:40:25,423 --> 00:40:29,294 but in the end, I decided to become an entrepreneur. 927 00:40:29,296 --> 00:40:30,861 Neck ties. 928 00:40:30,863 --> 00:40:33,777 - Neck ties? - Yeah, with a twist. 929 00:40:33,779 --> 00:40:35,909 Bow ties? 930 00:40:35,911 --> 00:40:37,636 [LAUGHING] Bow ties? 931 00:40:37,639 --> 00:40:40,958 [BOTH LAUGHING] 932 00:40:40,960 --> 00:40:44,285 No, you see, I-I believe it's important to... to give back. 933 00:40:44,288 --> 00:40:45,952 So, for every tie that we sell, 934 00:40:45,955 --> 00:40:49,096 we donate one to an indigenous person from the third world. 935 00:40:49,098 --> 00:40:50,924 Yeah, it helps to create a feeling of self-esteem, 936 00:40:50,926 --> 00:40:53,057 as well as prepare them for possible job interviews. 937 00:40:53,059 --> 00:40:54,725 - Fascinating. - Thanks. 938 00:40:54,728 --> 00:40:56,277 - Sorry about the... - Oh, no, hey. 939 00:40:56,279 --> 00:40:57,540 Absolutely no worries, big guy. 940 00:40:57,542 --> 00:40:59,280 Look, a stranger in your ex-wife's house? 941 00:40:59,282 --> 00:41:00,891 With everything that happened recently? 942 00:41:00,893 --> 00:41:03,156 I get it. Totally. 943 00:41:05,332 --> 00:41:08,072 Anyway, I should be going. 944 00:41:08,074 --> 00:41:11,817 Oh, my God. That stuff gets everywhere. 945 00:41:13,514 --> 00:41:17,385 [BOTH CHUCKLING] 946 00:41:17,387 --> 00:41:19,126 Nice to meet you, Nick. 947 00:41:19,128 --> 00:41:21,130 I'll call you later. 948 00:41:25,134 --> 00:41:27,526 - He's just a friend. - An Easter friend. 949 00:41:27,528 --> 00:41:29,487 Mm. 950 00:41:31,183 --> 00:41:32,967 - What's up with Hailey? - Ah? 951 00:41:32,970 --> 00:41:34,577 Stormed upstairs without a word? 952 00:41:34,579 --> 00:41:37,233 Uh, I... 953 00:41:38,931 --> 00:41:42,410 Been thinking about that tuition? 954 00:41:42,412 --> 00:41:43,678 Now that you mention it, 955 00:41:43,681 --> 00:41:46,684 I got offered a stack of cash today for a quick job. 956 00:41:49,254 --> 00:41:52,997 I turned it down. Just wanted you to know that. 957 00:41:55,295 --> 00:41:57,208 Don't worry, Nick. 958 00:41:57,210 --> 00:42:00,080 [INHALES DEEPLY] It's all gonna work out. 959 00:42:00,082 --> 00:42:02,343 [DRAMATIC MUSIC] 960 00:42:02,345 --> 00:42:04,998 Mm! 961 00:42:05,000 --> 00:42:11,918 ♪ 962 00:42:11,920 --> 00:42:15,010 Boy, Amanda's in a really good mood. 963 00:42:17,360 --> 00:42:19,362 She just fucked that guy. 964 00:42:28,067 --> 00:42:29,893 [PLOP] 965 00:42:29,895 --> 00:42:33,026 ♪ Little doggies ♪ 966 00:42:33,028 --> 00:42:36,203 ♪ It's your misfortune ♪ 967 00:42:36,205 --> 00:42:38,251 ♪ None of my own ♪ 968 00:42:57,226 --> 00:43:01,054 You tell Sonny Shine... 969 00:43:01,056 --> 00:43:02,229 [CLICKS TONGUE] 970 00:43:02,231 --> 00:43:04,580 Vaffanculo. 971 00:43:04,582 --> 00:43:07,974 [SUSPENSEFUL MUSIC] 972 00:43:07,976 --> 00:43:14,983 ♪ 973 00:43:25,298 --> 00:43:28,299 [CHOKING] 974 00:43:28,301 --> 00:43:34,133 ♪ 975 00:43:35,656 --> 00:43:40,572 Today was pretty much the best day ever. 976 00:43:40,574 --> 00:43:43,444 I got to hang out with my dad. 977 00:43:43,446 --> 00:43:47,102 First, he made me a big breakfast. 978 00:43:49,061 --> 00:43:50,451 We saw some ponies. 979 00:43:50,453 --> 00:43:51,864 - I'm out of money. - Well, I got to... 980 00:43:51,866 --> 00:43:53,498 I'll find the fucking money! 981 00:43:53,500 --> 00:43:57,110 He introduced me to new and interesting people. 982 00:43:57,112 --> 00:43:58,721 Hey, Saxy. 983 00:43:58,723 --> 00:44:01,637 And exposed me to other cultures and religions. 984 00:44:01,639 --> 00:44:03,508 [EXPLOSION] 985 00:44:03,510 --> 00:44:06,606 We really got to know a lot more about each other, 986 00:44:06,609 --> 00:44:09,199 which is important for a father and daughter... 987 00:44:09,202 --> 00:44:12,735 To be close, to trust one another. 988 00:44:12,737 --> 00:44:16,564 After all, if you can't trust your parents, 989 00:44:16,566 --> 00:44:18,741 who can you trust? 990 00:44:18,743 --> 00:44:21,744 [SOLEMN MUSIC] 991 00:44:21,746 --> 00:44:28,751 ♪ 992 00:44:28,753 --> 00:44:31,754 [JIMMY WAKELY'S "PETER COTTONTAIL"] 993 00:44:31,756 --> 00:44:37,542 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 994 00:44:37,544 --> 00:44:39,283 [RABBIT SQUEALING] 995 00:44:39,285 --> 00:44:41,574 ♪ Here comes Peter Cottontail ♪ 996 00:44:41,577 --> 00:44:44,201 ♪ Hopping down the bunny trail ♪ 997 00:44:44,203 --> 00:44:49,032 ♪ Look at him stop and listen to him say ♪ 998 00:44:49,034 --> 00:44:51,699 ♪ "Try to do the things you should" ♪ 999 00:44:51,702 --> 00:44:54,211 ♪ Maybe if you're extra good 1000 00:44:54,213 --> 00:44:58,563 ♪ He'll roll lots of Easter eggs your way ♪ 1001 00:44:58,565 --> 00:45:02,351 ♪ You'll wake up on Easter morning, and... ♪ 67841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.