Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,990 --> 00:00:11,590
Previously on "Happy!"...
2
00:00:11,600 --> 00:00:13,339
- [SCREAMING]
- [EXPLOSION]
3
00:00:13,340 --> 00:00:16,000
You want us to catch the
son of a gun, don't you?
4
00:00:16,010 --> 00:00:18,290
- He said...
- Who said?
5
00:00:18,300 --> 00:00:19,829
The bunny.
6
00:00:19,830 --> 00:00:21,439
I'm Scooter frickin' Sterling.
7
00:00:21,440 --> 00:00:23,049
My safe word is Tallahassee.
8
00:00:23,050 --> 00:00:24,879
[MUFFLED SCREAMING]
9
00:00:24,880 --> 00:00:26,029
[SWITCH CLICKS]
10
00:00:26,030 --> 00:00:29,050
Everybody loves
revenge, right? Even you.
11
00:00:29,060 --> 00:00:32,620
I don't have a vengeful bone in my body.
12
00:00:32,630 --> 00:00:35,539
There's something living
in your mind, Blue.
13
00:00:35,540 --> 00:00:37,409
- [DISTANT SCREAMING]
- [POUNDS ON GLASS]
14
00:00:37,410 --> 00:00:40,199
Orcus, God of Death.
15
00:00:40,200 --> 00:00:44,110
With Isabella dead,
you will have no escape.
16
00:00:44,120 --> 00:00:45,739
[YELLING]
17
00:00:45,740 --> 00:00:48,159
You will never be free.
18
00:00:48,160 --> 00:00:49,680
Dad got me kicked out of school.
19
00:00:49,690 --> 00:00:52,379
Maybe this is exactly what she needs.
20
00:00:52,380 --> 00:00:54,909
You've noticed this
place runs 40,000 a year?
21
00:00:54,910 --> 00:00:57,519
I'll give you 1,000 bucks
if you find me a girl.
22
00:00:57,520 --> 00:00:59,609
Aah!
23
00:00:59,610 --> 00:01:01,770
Is that a liver?
24
00:01:01,780 --> 00:01:03,260
What's something like that worth?
25
00:01:03,270 --> 00:01:04,789
Over 100,000.
26
00:01:04,790 --> 00:01:06,610
Holy giblets, I'm standing in the middle
27
00:01:06,620 --> 00:01:08,750
of a goddamn gold
mine of blood and guts.
28
00:01:10,010 --> 00:01:12,870
[DRAMATIC MUSIC]
29
00:01:12,880 --> 00:01:19,060
♪
30
00:01:31,250 --> 00:01:33,899
[ORGAN THUDS]
31
00:01:33,900 --> 00:01:35,599
♪
32
00:01:35,600 --> 00:01:36,909
[ORGAN THUDS]
33
00:01:36,910 --> 00:01:44,130
♪
34
00:01:47,960 --> 00:01:51,439
- [SNAPPING]
- [GRUNTING]
35
00:01:51,440 --> 00:01:53,840
- [BUZZER SOUNDS]
- Ouch!
36
00:01:55,710 --> 00:01:57,709
[ECHOING] Hailey, what
are you doing here?
37
00:01:57,710 --> 00:02:00,929
[ECHOING] That really hurt.
38
00:02:00,930 --> 00:02:04,500
It says, "Take out the
kidney for $100,000."
39
00:02:06,810 --> 00:02:08,809
I don't even know... What the f...
40
00:02:08,810 --> 00:02:10,370
What the f...
41
00:02:10,380 --> 00:02:13,380
[LIGHTS CLICKING]
42
00:02:14,990 --> 00:02:17,160
Go on, Dad. Do it.
43
00:02:17,170 --> 00:02:19,129
- Go on, Dad. Do it.
- Uh..
44
00:02:19,130 --> 00:02:21,209
Go on, Dad. Do it.
45
00:02:21,210 --> 00:02:22,819
Please don't touch the sides again.
46
00:02:22,820 --> 00:02:23,999
Uh...
47
00:02:24,000 --> 00:02:25,349
And don't touch the sides.
48
00:02:25,350 --> 00:02:27,390
Okay.
49
00:02:34,880 --> 00:02:37,310
[ELECTRICITY BUZZING]
50
00:02:37,320 --> 00:02:38,899
- I'm scared.
- No need to be scared.
51
00:02:38,900 --> 00:02:40,289
I got this.
52
00:02:40,290 --> 00:02:42,880
[ECHOING] You don't
look like you got this.
53
00:02:42,890 --> 00:02:45,409
Quiet, or I'll...
54
00:02:45,410 --> 00:02:46,889
Be quiet.
55
00:02:46,890 --> 00:02:50,589
[TONGS SQUEAL, ELECTRICITY BUZZING]
56
00:02:50,590 --> 00:02:52,239
Be careful.
57
00:02:52,240 --> 00:02:54,329
You got some serious issues, my man.
58
00:02:54,330 --> 00:02:56,679
[ELECTRICITY BUZZING]
59
00:02:56,680 --> 00:02:59,379
[CREAKING]
60
00:02:59,380 --> 00:03:00,680
- [BUZZER SOUNDS]
- [SCREAMING]
61
00:03:00,690 --> 00:03:03,380
- [GASPS]
- Professor Wondercakes?
62
00:03:03,390 --> 00:03:04,859
[DOORBELL BUZZES]
63
00:03:04,860 --> 00:03:06,779
[GRUMBLING]
64
00:03:06,780 --> 00:03:09,479
Hailey!
65
00:03:09,480 --> 00:03:10,660
You okay?
66
00:03:10,670 --> 00:03:13,390
No, I got to pee.
67
00:03:13,400 --> 00:03:16,789
I was running late. Didn't
have time for breakfast.
68
00:03:16,790 --> 00:03:18,399
- Huh?
- [DOOR CLOSES]
69
00:03:18,400 --> 00:03:20,440
You're taking her today, remember?
70
00:03:20,450 --> 00:03:21,619
Like it was yesterday.
71
00:03:21,620 --> 00:03:23,420
- It was yesterday.
- It was yesterday.
72
00:03:23,430 --> 00:03:26,200
♪ I'm M.C. Happy, and I'm here to say ♪
73
00:03:26,210 --> 00:03:28,709
♪ Hey, hey, hey, we got Hailey all day ♪
74
00:03:28,710 --> 00:03:30,499
[IMITATES RECORD SCRATCHING]
75
00:03:30,500 --> 00:03:32,369
Um...
76
00:03:32,370 --> 00:03:34,019
maybe you should get a sitter.
77
00:03:34,020 --> 00:03:35,719
- Sitters aren't free, Nick.
- I know.
78
00:03:35,720 --> 00:03:38,289
Besides, she'd rather be with you.
79
00:03:38,290 --> 00:03:42,249
And I think some quality
time together wouldn't hurt.
80
00:03:42,250 --> 00:03:43,420
She'd rather be with me?
81
00:03:43,430 --> 00:03:45,689
- You can do this, Nick.
- I can?
82
00:03:45,690 --> 00:03:47,510
- Just feed her...
- Check!
83
00:03:47,520 --> 00:03:49,470
- Keep her out of trouble...
- Abso-tively!
84
00:03:49,480 --> 00:03:51,289
- Help with her essay.
- Posi-lutely!
85
00:03:51,290 --> 00:03:52,869
- Wait, what?
- For St. Melanie...
86
00:03:52,870 --> 00:03:54,519
Something to help them get to know her.
87
00:03:54,520 --> 00:03:56,730
Nobody knows her better than me!
88
00:03:56,740 --> 00:03:58,200
- It's due tomorrow.
- Wait a minute.
89
00:03:58,210 --> 00:03:59,299
Hold... hold on a second.
90
00:03:59,300 --> 00:04:00,530
What are we, Communists all of a sudden?
91
00:04:00,540 --> 00:04:01,549
She's not even in school,
92
00:04:01,550 --> 00:04:03,049
they're giving her homework assignments?
93
00:04:03,050 --> 00:04:05,879
- Nick, please.
- I know, it's just...
94
00:04:05,880 --> 00:04:07,389
[INHALES DEEPLY]
95
00:04:07,390 --> 00:04:10,449
[WHISPERING] We've never
been together for a whole day.
96
00:04:10,450 --> 00:04:12,100
You're going to do great.
97
00:04:12,110 --> 00:04:13,759
She's crazy about you.
98
00:04:13,760 --> 00:04:14,929
Aww.
99
00:04:14,930 --> 00:04:17,290
Just remember the rules.
100
00:04:19,140 --> 00:04:20,439
Oh, the rules. Yeah.
101
00:04:20,440 --> 00:04:22,250
Don't sweat it, buddy. Happy's here...
102
00:04:22,260 --> 00:04:24,419
The bestest bestie in
the whole wide world.
103
00:04:24,420 --> 00:04:26,999
And if anyone knows what
Hailey likes, it's me!
104
00:04:27,000 --> 00:04:28,029
Yeah.
105
00:04:28,030 --> 00:04:29,819
Got anything in the fridge?
106
00:04:29,820 --> 00:04:31,209
Yeah, go ahead. Knock yourself...
107
00:04:31,210 --> 00:04:32,219
[GRUNTS]
108
00:04:32,220 --> 00:04:35,260
[REFRIGERATOR WHIRRING]
109
00:04:37,430 --> 00:04:38,479
Uh...
110
00:04:38,480 --> 00:04:42,089
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
111
00:04:42,090 --> 00:04:46,140
Follow me! Follow me!
112
00:04:46,240 --> 00:04:48,799
♪ To a world of make-believe ♪
113
00:04:48,800 --> 00:04:51,249
♪ Where silly bears have crazy hair ♪
114
00:04:51,250 --> 00:04:53,349
♪ Wear shorts and dungarees ♪
115
00:04:53,350 --> 00:04:55,599
♪ If the stuffings are frayed
or the bow's too tight ♪
116
00:04:55,600 --> 00:04:57,489
♪ Don't you pout, we'll make it right ♪
117
00:04:57,490 --> 00:05:00,599
♪ At the huggery-buggery ♪
118
00:05:00,600 --> 00:05:03,730
♪ Hoogery-sugary ♪
119
00:05:03,740 --> 00:05:07,779
♪ World of make-believe ♪
120
00:05:07,780 --> 00:05:10,520
Can you feel the magic?
121
00:05:10,530 --> 00:05:13,089
[CHILDREN LAUGHING]
122
00:05:13,090 --> 00:05:16,750
Oh, man, look at all
these fun little numbers.
123
00:05:18,270 --> 00:05:21,620
Oh, what you got there? A cop bear.
124
00:05:23,890 --> 00:05:25,889
Where you ever in A.A.?
125
00:05:25,890 --> 00:05:28,889
[UPBEAT MUSIC PLAYING FAINTLY]
126
00:05:28,890 --> 00:05:31,239
♪
127
00:05:31,240 --> 00:05:33,459
I haven't had an avocado in years.
128
00:05:33,460 --> 00:05:35,589
[RIM SHOT]
129
00:05:35,590 --> 00:05:37,159
Seriously, Dad.
130
00:05:37,160 --> 00:05:39,899
♪
131
00:05:39,900 --> 00:05:42,639
All right, okay, uh...
132
00:05:42,640 --> 00:05:45,119
Let's be real with each other today.
133
00:05:45,120 --> 00:05:46,860
Um...
134
00:05:46,870 --> 00:05:50,609
I used to enjoy an adult
beverage back in the day,
135
00:05:50,610 --> 00:05:55,179
and now I never touch the stuff.
136
00:05:55,180 --> 00:05:58,789
♪
137
00:05:58,790 --> 00:06:01,269
Could you fix mine?
138
00:06:01,270 --> 00:06:03,139
It looks like a spree killer.
139
00:06:03,140 --> 00:06:04,660
Sure.
140
00:06:04,670 --> 00:06:06,319
[SIGHS]
141
00:06:06,320 --> 00:06:08,230
[SPRAYING]
142
00:06:10,150 --> 00:06:12,239
[SNIFFS]
143
00:06:12,240 --> 00:06:13,670
How's the essay coming?
144
00:06:13,680 --> 00:06:15,629
I don't really know what to write.
145
00:06:15,630 --> 00:06:16,979
♪
146
00:06:16,980 --> 00:06:18,630
They just want to know more about you.
147
00:06:18,640 --> 00:06:21,859
You know, um... the
kind of stuff you like.
148
00:06:21,860 --> 00:06:23,680
♪
149
00:06:23,690 --> 00:06:27,079
- I don't know.
- Ooh, I know!
150
00:06:27,080 --> 00:06:29,209
♪
151
00:06:29,210 --> 00:06:30,689
What would you write?
152
00:06:30,690 --> 00:06:33,169
Me? I, uh...
153
00:06:33,170 --> 00:06:37,609
Well, I mean, um...
154
00:06:37,610 --> 00:06:39,260
Um...
155
00:06:39,270 --> 00:06:41,000
♪
156
00:06:41,010 --> 00:06:44,879
Self-reflection was never
really my strong suit.
157
00:06:44,880 --> 00:06:48,600
Did you like being a cop?
158
00:06:48,630 --> 00:06:49,709
Aah!
159
00:06:49,710 --> 00:06:52,709
[AGGRESSIVE MUSIC]
160
00:06:52,710 --> 00:06:54,189
♪
161
00:06:54,190 --> 00:06:56,850
- Nick!
- Too much paperwork.
162
00:07:01,280 --> 00:07:03,719
- You know this bear situation...
- Sucks.
163
00:07:03,720 --> 00:07:05,149
- Right?
- Pretty much.
164
00:07:05,150 --> 00:07:06,459
Oh, praise the Lord.
165
00:07:06,460 --> 00:07:08,199
You want to blow this clambake?
166
00:07:08,200 --> 00:07:10,809
- Really?
- [CHUCKLING] Yeah.
167
00:07:10,810 --> 00:07:14,070
"Easter Under Siege,"
168
00:07:14,080 --> 00:07:17,119
"Bunny Bombing Causes Market Surge,"
169
00:07:17,120 --> 00:07:19,649
and my personal favorite,
170
00:07:19,650 --> 00:07:23,909
"Here Comes Evil Cottontail."
171
00:07:23,910 --> 00:07:25,700
Got to love the "Post."
172
00:07:27,740 --> 00:07:29,219
We're a hit, baby!
173
00:07:29,220 --> 00:07:30,959
[LAUGHING]
174
00:07:30,960 --> 00:07:35,269
Oh, people need Sonny Shine's
Easter now more than ever.
175
00:07:35,270 --> 00:07:38,099
The inspiration came to me last
Christmas, did you know what?
176
00:07:38,100 --> 00:07:39,589
You might've mentioned it, yes.
177
00:07:39,590 --> 00:07:43,059
"Sicko Santa Claus snatches tiny tights
178
00:07:43,060 --> 00:07:45,189
for pervo purposes."
179
00:07:45,190 --> 00:07:47,670
The bleeding headlines.
180
00:07:47,680 --> 00:07:49,370
Now, you think it
would be a big black eye
181
00:07:49,380 --> 00:07:50,509
for the holiday, right?
182
00:07:50,510 --> 00:07:51,560
But you know what happened?
183
00:07:51,570 --> 00:07:53,939
BOTH: Sales went through the roof.
184
00:07:53,940 --> 00:07:58,339
Holly-jolly bonanza! It was
the biggest Christmas ever.
185
00:07:58,340 --> 00:08:00,640
Why?
186
00:08:00,650 --> 00:08:04,299
Because people are sick
puppies, that's why.
187
00:08:04,300 --> 00:08:09,259
Sex sells, death sells even better.
188
00:08:09,260 --> 00:08:11,309
I wish I had a witness.
189
00:08:11,310 --> 00:08:13,299
Someone who could really appreciate me
190
00:08:13,300 --> 00:08:15,319
for the visionary that I am!
191
00:08:15,320 --> 00:08:19,269
Someone who could
just see me eye to eye!
192
00:08:19,270 --> 00:08:21,839
[OMINOUS MUSIC]
193
00:08:21,840 --> 00:08:23,619
Something wrong?
194
00:08:23,620 --> 00:08:27,230
You know when you try not
to look at something, but...
195
00:08:27,240 --> 00:08:31,060
it just makes you look at it more?
196
00:08:31,070 --> 00:08:33,410
No.
197
00:08:33,420 --> 00:08:35,809
[WESTERN MUSIC]
198
00:08:35,810 --> 00:08:38,069
Wyoming.
199
00:08:38,070 --> 00:08:42,249
♪
200
00:08:42,250 --> 00:08:45,079
I-I don't see you in the
tumbleweeds, my friend,
201
00:08:45,080 --> 00:08:48,299
with the cow pies and such?
202
00:08:48,300 --> 00:08:52,649
You think this is a goddamn joke, Geno?
203
00:08:52,650 --> 00:08:54,309
♪
204
00:08:54,310 --> 00:08:56,349
No, absolutely not.
205
00:08:56,350 --> 00:08:59,009
Good, because...
206
00:08:59,010 --> 00:09:01,789
Wyoming...
207
00:09:01,790 --> 00:09:03,790
is where I plan to be.
208
00:09:03,800 --> 00:09:05,319
♪
209
00:09:05,320 --> 00:09:10,059
Leave all of this crime
and punishment behind and...
210
00:09:10,060 --> 00:09:11,929
start over.
211
00:09:11,930 --> 00:09:13,669
♪
212
00:09:13,670 --> 00:09:15,670
Regular American life.
213
00:09:15,680 --> 00:09:18,159
♪
214
00:09:18,160 --> 00:09:19,980
Norman Rockwell.
215
00:09:19,990 --> 00:09:21,769
♪
216
00:09:21,770 --> 00:09:23,769
Spring is in the air, Geno.
217
00:09:23,770 --> 00:09:26,639
Even in this hole, I can smell it,
218
00:09:26,640 --> 00:09:31,649
and I am gonna take
a deal with the Feds.
219
00:09:31,650 --> 00:09:33,999
♪
220
00:09:34,000 --> 00:09:35,649
Blue...
221
00:09:35,650 --> 00:09:38,349
you cannot do that.
222
00:09:38,350 --> 00:09:39,869
Y-you know how this works.
223
00:09:39,870 --> 00:09:42,419
You got to do your time,
you got to be a stand-up guy.
224
00:09:42,420 --> 00:09:43,789
Stand-up... [SEETHES]
225
00:09:43,790 --> 00:09:46,099
You...
226
00:09:46,100 --> 00:09:48,059
You're my fucking lawyer.
227
00:09:48,060 --> 00:09:49,839
Yeah, but I'm your friend first,
228
00:09:49,840 --> 00:09:50,869
and I don't want to see you
229
00:09:50,870 --> 00:09:52,809
finally get out of this place in a bag.
230
00:09:52,810 --> 00:09:55,489
Don't you see? That's exactly
why I got to get out of here.
231
00:09:55,490 --> 00:09:56,930
I got to take the deal.
232
00:09:56,940 --> 00:09:59,369
Knowing what I know,
do you really think...
233
00:09:59,370 --> 00:10:01,069
[DOOR CLOSES IN THE DISTANCE]
234
00:10:01,070 --> 00:10:05,379
You-know-who is gonna let me live?
235
00:10:05,380 --> 00:10:08,029
- Y-you're emotional right now.
- Hmm.
236
00:10:08,030 --> 00:10:09,729
It's understandable,
237
00:10:09,730 --> 00:10:12,779
but, Blue, as long as you keep quiet,
238
00:10:12,780 --> 00:10:15,169
you are safer here than in Wyoming
239
00:10:15,170 --> 00:10:18,389
or Tahiti or Timbuk-big-titty-tu.
240
00:10:18,390 --> 00:10:21,129
[OMINOUS MUSIC]
241
00:10:21,130 --> 00:10:24,130
[CHUCKLES WRYLY]
242
00:10:24,140 --> 00:10:26,789
You're not my friend.
243
00:10:26,790 --> 00:10:30,709
You are not my friend.
You are my barrister.
244
00:10:30,710 --> 00:10:35,149
Call the goddamn Feds,
take the goddamn deal,
245
00:10:35,150 --> 00:10:38,319
and, motherfucker...
246
00:10:38,320 --> 00:10:42,889
I had better be wearing
a plaid shirt by Easter.
247
00:10:42,890 --> 00:10:46,899
♪
248
00:10:46,900 --> 00:10:49,899
[SOLEMN MUSIC]
249
00:10:49,900 --> 00:10:56,469
♪
250
00:10:56,470 --> 00:10:59,470
[UPBEAT MUSIC PLAYING,
CHILDREN SHOUTING HAPPILY]
251
00:10:59,480 --> 00:11:04,089
♪
252
00:11:04,090 --> 00:11:06,439
[INDISTINCT CHATTER]
253
00:11:06,440 --> 00:11:09,219
[OMINOUS MUSIC]
254
00:11:09,220 --> 00:11:12,229
[WHIRRING]
255
00:11:12,230 --> 00:11:18,230
♪
256
00:11:23,500 --> 00:11:25,329
Pray tell?
257
00:11:25,330 --> 00:11:29,029
[WHIRRING]
258
00:11:29,030 --> 00:11:35,159
♪
259
00:11:35,160 --> 00:11:38,379
[GROANS]
260
00:11:38,380 --> 00:11:40,300
Kill me.
261
00:11:41,910 --> 00:11:44,129
[GROANS]
262
00:11:44,130 --> 00:11:47,349
The breath... [CLEARS THROAT]
263
00:11:47,350 --> 00:11:50,959
Only a true friend would tell you. Yeah.
264
00:11:50,960 --> 00:11:53,789
- [GAGGING]
- Open up. Open.
265
00:11:53,790 --> 00:11:56,919
[GAGGING]
266
00:11:56,920 --> 00:11:58,969
There we go.
267
00:11:58,970 --> 00:12:01,929
Now, you listen to me,
268
00:12:01,930 --> 00:12:06,149
I have removed all of
the skin from your body.
269
00:12:06,150 --> 00:12:08,499
It is not a survivable condition.
270
00:12:08,500 --> 00:12:10,109
Fatal infection is inevitable
271
00:12:10,110 --> 00:12:11,939
if your heart doesn't shut down first.
272
00:12:11,940 --> 00:12:16,249
So, you see, I already have killed you.
273
00:12:16,250 --> 00:12:19,989
Oh. Well, okay, then,
274
00:12:19,990 --> 00:12:23,469
The question is, "How long?"
275
00:12:23,470 --> 00:12:27,259
- Uh-huh.
- The answer is...
276
00:12:27,260 --> 00:12:29,869
precisely as long as I require.
277
00:12:29,870 --> 00:12:31,959
♪
278
00:12:31,960 --> 00:12:33,630
You see...
279
00:12:33,640 --> 00:12:37,139
I am not some...
280
00:12:37,140 --> 00:12:39,099
grinning idiot clown
281
00:12:39,100 --> 00:12:42,489
who's putting on a show
for the YouTube crowd.
282
00:12:42,490 --> 00:12:45,969
I am a master craftsman.
283
00:12:45,970 --> 00:12:49,659
I will determine your time of death
284
00:12:49,660 --> 00:12:52,279
down to the hour...
285
00:12:52,280 --> 00:12:56,500
[WHISPERING] The minute, the second.
286
00:12:56,510 --> 00:12:58,850
So, until then,
287
00:12:58,860 --> 00:13:01,639
and until precisely then...
288
00:13:01,640 --> 00:13:03,249
[GROANS, PANTING]
289
00:13:03,250 --> 00:13:05,510
Hang in there, baby.
290
00:13:08,080 --> 00:13:10,050
Stupid, stupid, stupid.
291
00:13:10,060 --> 00:13:11,839
I knew she didn't
play with toys anymore.
292
00:13:11,840 --> 00:13:13,480
How could I be such a dummy?
293
00:13:13,500 --> 00:13:16,199
I got to regroup, get
my head in the game.
294
00:13:16,200 --> 00:13:17,749
God knows the Harlem Globetrotters
295
00:13:17,750 --> 00:13:20,029
did not become the best
baseball team in the world
296
00:13:20,030 --> 00:13:22,290
by dwelling on every single loss!
297
00:13:24,030 --> 00:13:26,290
Why don't you, um, write about cancer?
298
00:13:26,300 --> 00:13:28,230
You know, everybody
loves a good tearjerker.
299
00:13:28,240 --> 00:13:29,909
It's supposed to be about me.
300
00:13:29,910 --> 00:13:34,169
And, you know, just be yourself.
301
00:13:34,170 --> 00:13:36,349
I mean, you know, no one likes a phony.
302
00:13:36,350 --> 00:13:37,829
[GLASS SQUEAKS]
303
00:13:37,830 --> 00:13:40,309
All right, Salaam.
304
00:13:40,310 --> 00:13:42,310
Ah...
305
00:13:46,320 --> 00:13:48,839
- [SIGHS]
- Where are we going?
306
00:13:48,840 --> 00:13:50,229
I haven't a clue,
307
00:13:50,230 --> 00:13:53,889
but, uh, I'm gonna
put on my thinking cap.
308
00:13:53,890 --> 00:13:58,149
♪
309
00:13:58,150 --> 00:14:00,150
I'm gonna put on my thinking cap.
310
00:14:00,160 --> 00:14:02,979
Oh, right. Thinking cap mode activated!
311
00:14:02,980 --> 00:14:05,159
Uh, things Hailey likes.
312
00:14:05,160 --> 00:14:08,209
Tickle fights, patty-cake,
tutus, baby dolls,
313
00:14:08,210 --> 00:14:09,469
ponies, magic tricks...
314
00:14:09,470 --> 00:14:10,679
Wait a minute, that's it.
315
00:14:10,680 --> 00:14:12,510
What's it?
316
00:14:12,520 --> 00:14:14,389
Kid, how do you feel about ponies?
317
00:14:14,390 --> 00:14:16,559
[SWING MUSIC]
318
00:14:16,560 --> 00:14:20,129
She had to be 15,
maybe 16 lengths back...
319
00:14:20,130 --> 00:14:22,999
Welcome to OTB.
320
00:14:23,000 --> 00:14:24,049
Wow.
321
00:14:24,050 --> 00:14:25,610
[BELL RINGING]
322
00:14:25,620 --> 00:14:29,179
Off-track betting, where
the ponies run all day.
323
00:14:29,180 --> 00:14:31,580
[MEN SHOUTING]
324
00:14:33,100 --> 00:14:35,929
Breath like an ashtray,
grip like a python.
325
00:14:35,930 --> 00:14:38,929
- Hey, Saxy.
- Lena! Well, well, well.
326
00:14:38,930 --> 00:14:41,279
This is my kid... Hailey.
327
00:14:41,280 --> 00:14:44,679
Oh. Ain't you a sweet dish?
328
00:14:44,680 --> 00:14:46,459
So you're my dad's girlfriend?
329
00:14:46,460 --> 00:14:48,899
For about 32 seconds.
330
00:14:48,900 --> 00:14:51,379
You promised... No gambling.
331
00:14:51,380 --> 00:14:53,160
You already broke one promise, Nick.
332
00:14:53,170 --> 00:14:55,339
Well... well, several, actually.
333
00:14:55,340 --> 00:14:56,949
Pretty much all of them.
334
00:14:56,950 --> 00:14:58,760
If you do it again,
we're in big trouble.
335
00:14:58,770 --> 00:15:01,299
We're not gambling. We're
watching people gamble.
336
00:15:01,300 --> 00:15:03,699
Will you relax... Will you look at her?
337
00:15:03,700 --> 00:15:06,569
It's like Bambi frolicking
in the fresh fallen snow.
338
00:15:06,570 --> 00:15:08,269
I mean, the kid loves it.
339
00:15:08,270 --> 00:15:10,090
I mean, it's no Club Teddy Bear.
340
00:15:10,100 --> 00:15:12,229
- I grant you that.
- That's a low blow.
341
00:15:12,230 --> 00:15:14,310
Ha! Like punching blueberries.
342
00:15:14,320 --> 00:15:16,579
Hey, yo, scumbag. Scram.
343
00:15:16,580 --> 00:15:18,059
[BUGLE PLAYING]
344
00:15:18,060 --> 00:15:19,579
Oh, you got a racing form, huh?
345
00:15:19,580 --> 00:15:21,279
Ponies have weird names.
346
00:15:21,280 --> 00:15:24,019
Well, they're weird animals.
347
00:15:24,020 --> 00:15:26,619
I, uh, once knew a pony
named Social Disease.
348
00:15:26,620 --> 00:15:29,239
She ran so good, I got weak in my...
349
00:15:29,240 --> 00:15:30,589
right eye.
350
00:15:30,590 --> 00:15:32,910
Um, all right, let's do a tutorial here.
351
00:15:32,920 --> 00:15:35,469
Uh, see these numbers
here? Those are the odds.
352
00:15:35,470 --> 00:15:39,119
So you get a horse like,
uh, this glistening specimen,
353
00:15:39,120 --> 00:15:41,469
Tijuana Trots, who pays 20 to 1.
354
00:15:41,470 --> 00:15:43,210
That's a 20-to-1 dog in my book.
355
00:15:43,220 --> 00:15:45,560
She not a dog. She's a horsey.
356
00:15:45,570 --> 00:15:48,499
So, anyway, you place
a bet on Tijuana Trots,
357
00:15:48,500 --> 00:15:50,619
she comes in first
place, that pays out...
358
00:15:50,620 --> 00:15:52,139
$42.
359
00:15:52,140 --> 00:15:53,269
How'd you know that?
360
00:15:53,270 --> 00:15:55,269
Math, Dad. What about this one?
361
00:15:55,270 --> 00:15:57,449
Uh, okay, Mom's Molasses,
362
00:15:57,450 --> 00:16:00,099
that's a name that
doesn't inspire confidence.
363
00:16:00,100 --> 00:16:04,449
She's 9 to 2, that's
11 bucks on a $2 bet.
364
00:16:04,450 --> 00:16:06,279
BOTH: Not too shabby.
365
00:16:06,280 --> 00:16:10,069
Says here she placed in
her last two races on...
366
00:16:10,070 --> 00:16:12,369
- What's D mean?
- Dirt.
367
00:16:12,370 --> 00:16:14,769
So you want to go with Mom's Molasses?
368
00:16:14,770 --> 00:16:16,580
Well, we're not gonna bet any real cash.
369
00:16:16,590 --> 00:16:17,600
Okay.
370
00:16:17,610 --> 00:16:19,590
But do you know what I say we do?
371
00:16:19,600 --> 00:16:24,039
How about if we just
bet 100-large imaginary?
372
00:16:24,040 --> 00:16:25,689
Let's do it.
373
00:16:25,690 --> 00:16:29,519
Now, where on earth might
I find some imaginary cash?
374
00:16:29,520 --> 00:16:32,349
♪
375
00:16:32,350 --> 00:16:33,859
- [BELL RINGING]
- And they're off!
376
00:16:33,860 --> 00:16:35,659
Mom's Molasses falls way behind.
377
00:16:35,660 --> 00:16:37,409
I've never seen a horse so slow.
378
00:16:37,410 --> 00:16:39,919
Mom's Molasses... You sure are.
379
00:16:39,920 --> 00:16:42,049
Okay, well, that's what you get
380
00:16:42,050 --> 00:16:44,010
for letting big dumb
animals take your money.
381
00:16:44,020 --> 00:16:46,100
I know this is hard to believe, but...
382
00:16:46,110 --> 00:16:50,320
I've never been, um, lucky
when it comes to the ponies.
383
00:16:50,330 --> 00:16:52,060
You know, maybe you're exactly...
384
00:16:52,070 --> 00:16:54,679
- It's Mom's Molasses!
- Yes! Yes!
385
00:16:54,680 --> 00:16:56,500
Holy cheese nuts!
386
00:16:56,510 --> 00:16:58,110
We would've won, like, five grand!
387
00:16:58,120 --> 00:16:59,379
$550.
388
00:16:59,380 --> 00:17:01,809
All right, smarty pants, who's up next?
389
00:17:01,810 --> 00:17:03,379
I want Mr. Plinkett.
390
00:17:03,380 --> 00:17:05,770
Says here she placed
in her last three races.
391
00:17:05,780 --> 00:17:08,169
Same jockey on her back,
she just went up a class.
392
00:17:08,170 --> 00:17:09,700
Easy. She's a 50-to-1 shot.
393
00:17:09,710 --> 00:17:11,129
I mean, that horse has
been ridden harder than...
394
00:17:11,130 --> 00:17:13,560
- Don't you dare!
- 100 imaginary.
395
00:17:13,570 --> 00:17:15,040
Let's do this.
396
00:17:15,050 --> 00:17:16,309
You heard the lady.
397
00:17:16,310 --> 00:17:20,049
This don't grow on trees, you know.
398
00:17:20,050 --> 00:17:21,659
You see what's happening?
399
00:17:21,660 --> 00:17:24,579
You're seducing Hailey
into a dark, depraved world
400
00:17:24,580 --> 00:17:26,579
of cheap laughs and easy cash!
401
00:17:26,580 --> 00:17:27,929
[WHISPERING] Just relax.
402
00:17:27,930 --> 00:17:31,279
Just let her have this
while it lasts, huh?
403
00:17:31,280 --> 00:17:33,059
Do you know what the
Sax family crest is?
404
00:17:33,060 --> 00:17:35,239
Two iguanas licking the tears of despair
405
00:17:35,240 --> 00:17:37,000
out of each other's eyes
because they lost it all
406
00:17:37,010 --> 00:17:38,010
on a sure thing.
407
00:17:38,011 --> 00:17:39,760
Mr. Plinkett wins!
408
00:17:39,770 --> 00:17:41,370
Until today!
409
00:17:41,380 --> 00:17:43,729
My baby is a gold mine!
410
00:17:43,730 --> 00:17:45,119
[BOTH CHEERING]
411
00:17:45,120 --> 00:17:46,420
You're a natural!
412
00:17:46,430 --> 00:17:48,429
What do you say we do this with money?
413
00:17:48,430 --> 00:17:50,119
- Really?
- Real money!
414
00:17:50,120 --> 00:17:52,120
[BOTH LAUGH]
415
00:17:52,130 --> 00:17:54,559
♪
416
00:17:54,560 --> 00:17:55,850
Did you have any?
417
00:17:55,860 --> 00:17:58,220
Yeah, I have 40 bucks.
418
00:17:58,230 --> 00:18:00,179
Good, all right.
419
00:18:00,180 --> 00:18:01,659
- Get to work.
- Okay.
420
00:18:01,660 --> 00:18:05,439
I wish I had better news.
He wants to make a deal.
421
00:18:05,440 --> 00:18:07,099
Like Monty Hall?
422
00:18:07,100 --> 00:18:08,749
No, like, with the Feds.
423
00:18:08,750 --> 00:18:10,229
I tried to talk him out of it...
424
00:18:10,230 --> 00:18:11,539
[BLENDER WHIRS]
425
00:18:11,540 --> 00:18:13,229
I-I tried to talk him out of it...
426
00:18:13,230 --> 00:18:14,799
The dumb son of a bitch wants...
427
00:18:14,800 --> 00:18:16,489
[BLENDER WHIRS]
428
00:18:16,490 --> 00:18:18,270
- Witness protection...
- [BLENDER WHIRS]
429
00:18:18,280 --> 00:18:20,499
- Witness protection...
- [BLENDER WHIRS]
430
00:18:20,500 --> 00:18:23,150
- Something about...
- [BLENDER WHIRRING]
431
00:18:29,640 --> 00:18:31,420
- [WHIRRING STOPS]
- Something about Wyoming!
432
00:18:31,430 --> 00:18:32,770
[RATTLING]
433
00:18:32,780 --> 00:18:34,559
Didn't he get the bug?
434
00:18:34,560 --> 00:18:36,470
Between you and me, Mr. Shine,
435
00:18:36,480 --> 00:18:38,429
the man is a few peas
short of a casserole.
436
00:18:38,430 --> 00:18:40,039
I-I've seen it happen a thousand times.
437
00:18:40,040 --> 00:18:42,699
Guys can't take the
pressure, they just crack.
438
00:18:42,700 --> 00:18:44,439
Pressure?
439
00:18:44,440 --> 00:18:46,139
[SIGHS]
440
00:18:46,140 --> 00:18:47,179
[LID POPS]
441
00:18:47,180 --> 00:18:49,229
Pressure.
442
00:18:49,230 --> 00:18:51,490
Three square meals a day.
443
00:18:52,920 --> 00:18:55,920
Ample time for exercise and hobbies.
444
00:18:58,720 --> 00:19:01,759
A cozy cot in every room.
445
00:19:01,760 --> 00:19:04,199
Plenty of chums...
446
00:19:04,200 --> 00:19:07,679
with a similar
backgrounds and interests.
447
00:19:07,680 --> 00:19:11,550
Pressure is what I do.
448
00:19:13,640 --> 00:19:17,559
Pressure is remaking the
world's oldest holiday
449
00:19:17,560 --> 00:19:19,560
from the ground up.
450
00:19:21,260 --> 00:19:23,260
And I do it alone.
451
00:19:29,570 --> 00:19:32,660
[SIGHS] Let's go ahead
and kill the idiot.
452
00:19:34,390 --> 00:19:36,400
[SLURPING]
453
00:19:37,710 --> 00:19:39,839
- [INDISTINCT CHATTER]
- I mean, Jesus.
454
00:19:39,840 --> 00:19:41,910
I can't believe your
mom gave you 40 bills.
455
00:19:41,920 --> 00:19:43,319
Mom thinks you're broke.
456
00:19:43,320 --> 00:19:44,560
Wonder where she got that idea.
457
00:19:44,570 --> 00:19:47,199
Well, not for long! You
know what I'm feeling?
458
00:19:47,200 --> 00:19:49,329
The early-bird special at Red Lobster.
459
00:19:49,330 --> 00:19:51,329
- How about you?
- Hell, yeah.
460
00:19:51,330 --> 00:19:53,490
- Language!
- Ah, you got to watch your language.
461
00:19:53,500 --> 00:19:55,509
- Can't let her do this, Nick.
- And, you know,
462
00:19:55,510 --> 00:19:57,379
this little bet that we're gonna do,
463
00:19:57,380 --> 00:19:59,509
um, it's a one-time thing, all right?
464
00:19:59,510 --> 00:20:00,939
- It's Mom.
- Don't answer that.
465
00:20:00,940 --> 00:20:02,689
- Hi, Mom!
- Finally.
466
00:20:02,690 --> 00:20:03,869
You're in for it now, Nick.
467
00:20:03,870 --> 00:20:05,479
If I can't knock any sense into you,
468
00:20:05,480 --> 00:20:06,849
maybe Amanda can.
469
00:20:06,850 --> 00:20:08,739
What happened to fun?
470
00:20:08,740 --> 00:20:10,169
[TAPPING]
471
00:20:10,170 --> 00:20:11,339
"Are you ready? Here comes the fun."
472
00:20:11,340 --> 00:20:12,350
Remember that?
473
00:20:12,360 --> 00:20:15,610
Ah, you... Nick, you
can't let her do this! Aah!
474
00:20:15,620 --> 00:20:17,269
Pull it out your puckered blue...
475
00:20:17,270 --> 00:20:18,920
- Hey.
- What's the damage?
476
00:20:18,930 --> 00:20:20,749
I told her we were at Coney Island.
477
00:20:20,750 --> 00:20:22,229
You tried to win me a stuffed animal,
478
00:20:22,230 --> 00:20:25,499
but it turns out you suck at ring toss.
479
00:20:25,500 --> 00:20:28,719
Wha... you lied for me?
480
00:20:28,720 --> 00:20:30,410
Is that bad?
481
00:20:30,420 --> 00:20:31,640
Well, not in this case,
482
00:20:31,650 --> 00:20:33,160
but if you wanted to go to Coney Island,
483
00:20:33,170 --> 00:20:34,849
- all you had to do was...
- I don't.
484
00:20:34,850 --> 00:20:37,590
[MELANCHOLY MUSIC]
485
00:20:37,600 --> 00:20:38,859
What pony did you pick?
486
00:20:38,860 --> 00:20:40,769
This one.
487
00:20:40,770 --> 00:20:43,510
- You sure?
- Positive.
488
00:20:43,520 --> 00:20:45,299
Happy Hour to win.
489
00:20:45,300 --> 00:20:47,390
Happy Hour?
490
00:20:51,870 --> 00:20:54,390
Ooh, that kind of lunch, huh?
491
00:20:54,400 --> 00:20:55,789
Mm. She'll have one.
492
00:20:55,790 --> 00:20:57,529
They have red and white.
493
00:20:57,530 --> 00:21:00,489
Only white before noon.
494
00:21:00,490 --> 00:21:02,619
If I knew we were diningdining,
495
00:21:02,620 --> 00:21:05,059
I would've worn my good suit.
496
00:21:05,060 --> 00:21:08,889
What would you call that
color? Is that coral?
497
00:21:08,890 --> 00:21:11,409
Paprika, maybe. I don't know
498
00:21:11,410 --> 00:21:13,889
Well, here's to paprika.
499
00:21:13,890 --> 00:21:15,680
- Ah, paprika.
- [GLASSES CLINK]
500
00:21:17,900 --> 00:21:21,379
So to what do I owe
the mid-morning buzz?
501
00:21:21,380 --> 00:21:23,989
It's been a while. Wanted to check in.
502
00:21:23,990 --> 00:21:27,339
And everyone else you know would judge.
503
00:21:27,340 --> 00:21:29,689
Mental-health days are a real thing.
504
00:21:29,690 --> 00:21:32,909
Oh, mm-hmm.
505
00:21:32,910 --> 00:21:34,910
And the kid?
506
00:21:37,050 --> 00:21:39,610
Thank you. I will have another.
507
00:21:42,440 --> 00:21:44,879
Mmm.
508
00:21:44,880 --> 00:21:48,530
New private school... 8,000 per quarter.
509
00:21:48,540 --> 00:21:49,880
Holy shit.
510
00:21:49,890 --> 00:21:53,450
Believe it or not, I'm counting on Nick.
511
00:21:55,630 --> 00:21:57,809
[BOTH LAUGHING]
512
00:21:57,810 --> 00:21:59,129
I know.
513
00:21:59,130 --> 00:22:01,459
- But he wants to step up.
- Father of the year.
514
00:22:01,460 --> 00:22:03,109
So I have to let him.
515
00:22:03,110 --> 00:22:06,070
Besides, I could use the me time.
516
00:22:06,080 --> 00:22:09,900
Pick up a hobby, dust
off the old dating apps.
517
00:22:09,910 --> 00:22:13,470
You didn't call me to
talk about boys, did you?
518
00:22:16,650 --> 00:22:19,739
Amanda, what's the matter?
519
00:22:19,740 --> 00:22:23,829
[OMINOUS MUSIC]
520
00:22:23,830 --> 00:22:26,009
Well...
521
00:22:26,010 --> 00:22:28,489
this has turned into a hot little mess.
522
00:22:28,490 --> 00:22:30,489
That's the past, I'm the future.
523
00:22:30,490 --> 00:22:31,619
- [SLAPS HANDS]
- Bam!
524
00:22:31,620 --> 00:22:35,579
♪
525
00:22:35,580 --> 00:22:38,059
[GROANING GOOFILY, CHUCKLING]
526
00:22:38,060 --> 00:22:40,889
Red wine before noon, you warned me.
527
00:22:40,890 --> 00:22:43,979
[CHUCKLING]
528
00:22:43,980 --> 00:22:46,129
How about you? Are you seeing anybody?
529
00:22:46,130 --> 00:22:48,509
Fuck that.
530
00:22:48,510 --> 00:22:51,029
Amanda...
531
00:22:51,030 --> 00:22:54,510
what happened up there that night?
532
00:22:54,520 --> 00:22:56,120
What happened in Shine Tower?
533
00:22:56,130 --> 00:22:58,519
♪
534
00:22:58,520 --> 00:23:02,479
What if I told you I can't remember?
535
00:23:02,480 --> 00:23:06,569
I'd say you've been though a lot.
536
00:23:06,570 --> 00:23:09,399
I'd say...
537
00:23:09,400 --> 00:23:11,399
you're in denial.
538
00:23:11,400 --> 00:23:13,529
Wow.
539
00:23:13,530 --> 00:23:18,449
Cop, fucker of husbands not your own,
540
00:23:18,450 --> 00:23:21,120
real-estate agent, and
now psychotherapist?
541
00:23:21,130 --> 00:23:23,979
Is there anything you can't do?
542
00:23:23,980 --> 00:23:25,979
Yeah.
543
00:23:25,980 --> 00:23:29,770
Let go of this, and neither can you.
544
00:23:31,990 --> 00:23:33,729
Watch me.
545
00:23:33,730 --> 00:23:35,690
[GLASSES CLINK]
546
00:23:37,950 --> 00:23:40,730
[GLASS CLINKS, REVERBERATES]
547
00:23:40,740 --> 00:23:42,449
Happy Hour and The Land of Piss and Fire
548
00:23:42,450 --> 00:23:43,649
are out of the gate fast,
549
00:23:43,650 --> 00:23:45,779
but Happy Hour takes a commanding lead.
550
00:23:45,780 --> 00:23:48,089
- [ALL SHOUTING]
- Come on, baby!
551
00:23:48,090 --> 00:23:50,789
Happy Hour has opened up
the lead by three lengths.
552
00:23:50,790 --> 00:23:53,049
Happy Hour has the race sewn up.
553
00:23:53,050 --> 00:23:55,549
Oh, no! Happy Hour down!
554
00:23:55,550 --> 00:23:56,839
Get back on the horse!
555
00:23:56,840 --> 00:23:58,009
Happy Hour has broken his leg!
556
00:23:58,010 --> 00:23:59,210
Get back on the horse!
557
00:23:59,220 --> 00:24:00,749
Send him to the glue factory, folks!
558
00:24:00,750 --> 00:24:02,539
Hey, hey, hey, hey.
You had a good run, kid.
559
00:24:02,540 --> 00:24:03,669
You can't win 'em all.
560
00:24:03,670 --> 00:24:04,799
Nah, nah, nah! Yes, she can.
561
00:24:04,800 --> 00:24:06,239
No, no. Sit... sit down. Sit down.
562
00:24:06,240 --> 00:24:09,130
Let's just pick another
horse. Pick another horse.
563
00:24:09,140 --> 00:24:10,490
I'm out of money.
564
00:24:10,500 --> 00:24:11,989
Well, I got to... I'll
find the fucking money!
565
00:24:11,990 --> 00:24:14,599
- Sax, ease up.
- Back off!
566
00:24:14,600 --> 00:24:17,029
[VOICE BREAKING] It's not
fun anymore. I don't want to.
567
00:24:17,030 --> 00:24:18,269
What are you talking about it's not fun?
568
00:24:18,270 --> 00:24:20,669
This is fun! Just...
just pick another horse.
569
00:24:20,670 --> 00:24:23,150
- I don't want to!
- Just pick a stupid horse.
570
00:24:30,660 --> 00:24:33,219
Oh, sure. Like you guys
are all great parents.
571
00:24:33,220 --> 00:24:34,740
[CRYING]
572
00:24:34,750 --> 00:24:37,090
Oh, slow down, little one!
573
00:24:37,100 --> 00:24:38,969
Thank goodness, a cowboy!
574
00:24:38,970 --> 00:24:40,519
You should be more careful.
575
00:24:40,520 --> 00:24:42,709
Hailey, you can't
just run off like that.
576
00:24:42,710 --> 00:24:44,490
I mean, what if your mom had found out.
577
00:24:44,500 --> 00:24:45,670
You know, your father is right.
578
00:24:45,680 --> 00:24:47,629
It's important to
keep your family close.
579
00:24:47,630 --> 00:24:50,190
I don't remember anyone
asking your advice, pal.
580
00:24:50,200 --> 00:24:52,849
Shalom... Sax.
581
00:24:52,850 --> 00:24:55,500
[OMINOUS MUSIC]
582
00:24:55,510 --> 00:24:58,359
Oh, please, just a... word.
583
00:24:58,360 --> 00:25:03,900
♪
584
00:25:03,910 --> 00:25:05,119
My name is David.
585
00:25:05,120 --> 00:25:07,079
Those were my men that you, uh,
586
00:25:07,080 --> 00:25:09,039
mingled with at the party last night.
587
00:25:09,040 --> 00:25:11,609
Yeah? Well, your men mingled
with one of my friends,
588
00:25:11,610 --> 00:25:12,909
and they got me instead.
589
00:25:12,910 --> 00:25:14,829
And that's why I bear no ill will,
590
00:25:14,830 --> 00:25:17,829
yeah, but my father is
still gravely, gravely ill,
591
00:25:17,830 --> 00:25:20,009
and time is so precious.
592
00:25:20,010 --> 00:25:22,969
- Your dad's sick?
- He is, dear little one.
593
00:25:22,970 --> 00:25:25,749
At death's door with just
your heroic father here
594
00:25:25,750 --> 00:25:27,339
as his only hope and savior.
595
00:25:27,340 --> 00:25:29,019
[STAMMERING] That's not really true.
596
00:25:29,020 --> 00:25:30,289
That's... that's not true.
597
00:25:30,290 --> 00:25:33,019
Look, um, your men made the first move.
598
00:25:33,020 --> 00:25:34,670
I just reacted.
599
00:25:34,680 --> 00:25:36,719
Yeah, what a reaction it was,
600
00:25:36,720 --> 00:25:39,029
and yet a deed remains to be done.
601
00:25:39,030 --> 00:25:42,769
A mitzvah, if you will, for Passover.
602
00:25:42,770 --> 00:25:44,680
See, we've... we've found another match
603
00:25:44,690 --> 00:25:46,160
My brother Saul has the kidney,
604
00:25:46,170 --> 00:25:48,260
simply pick it up, bring it to me.
605
00:25:48,270 --> 00:25:50,469
- So call an errand boy.
- But you can help.
606
00:25:50,470 --> 00:25:52,120
No, you don't understand, honey.
607
00:25:52,130 --> 00:25:53,609
He'll die if you don't.
608
00:25:53,610 --> 00:25:55,690
Yes, that is the truth, little one,
609
00:25:55,700 --> 00:25:58,450
and because the kidney will
be coming to us through, uh,
610
00:25:58,460 --> 00:26:00,219
well, special circumstances,
611
00:26:00,220 --> 00:26:03,319
it requires a special
man, like your father here,
612
00:26:03,320 --> 00:26:06,229
to go pick it up and deliver.
613
00:26:06,230 --> 00:26:10,839
♪
614
00:26:10,840 --> 00:26:14,059
Dad.
615
00:26:14,060 --> 00:26:16,629
Oh, Nicholas, please,
616
00:26:16,630 --> 00:26:19,629
let us not allow the
problems that have transpired
617
00:26:19,630 --> 00:26:21,809
to lead to the death of an innocent man.
618
00:26:21,810 --> 00:26:23,329
No one is innocent.
619
00:26:23,330 --> 00:26:25,069
Yes, many have fallen,
620
00:26:25,070 --> 00:26:29,369
but forgiveness is usually
followed by atonement.
621
00:26:29,370 --> 00:26:35,600
♪
622
00:26:35,610 --> 00:26:38,219
- Pick up?
- And delivery.
623
00:26:38,220 --> 00:26:40,259
♪
624
00:26:40,260 --> 00:26:43,260
[CLICKS TONGUE] Give me the address.
625
00:26:43,270 --> 00:26:45,740
Here, here's Saul's house, my number.
626
00:26:45,750 --> 00:26:48,439
Call when the kidney's in
hand. We'll arrange a drop.
627
00:26:48,440 --> 00:26:51,319
♪
628
00:26:51,320 --> 00:26:52,879
Shalom.
629
00:26:52,880 --> 00:26:57,800
♪
630
00:27:02,030 --> 00:27:05,240
[LIGHT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
631
00:27:05,250 --> 00:27:12,169
♪
632
00:27:12,170 --> 00:27:15,259
Amanda?
633
00:27:15,260 --> 00:27:16,909
How are you?
634
00:27:16,910 --> 00:27:19,250
Simon, hi.
635
00:27:19,260 --> 00:27:22,350
[SMOOCHES]
636
00:27:22,450 --> 00:27:25,100
I'm sorry I never called.
637
00:27:25,110 --> 00:27:29,019
Things got... busy over the holidays.
638
00:27:29,020 --> 00:27:31,979
I saw the posters. Everyone okay?
639
00:27:31,980 --> 00:27:34,420
We're managing. Thank you.
640
00:27:34,470 --> 00:27:37,559
Looks like, uh, somebody
caught the Easter Fever.
641
00:27:37,560 --> 00:27:39,039
Hmm?
642
00:27:39,040 --> 00:27:40,200
Um...
643
00:27:40,210 --> 00:27:43,039
I'm just teasing you. I mean,
hey, it's everywhere, right?
644
00:27:43,040 --> 00:27:45,219
Easter... it's like a thing this year.
645
00:27:45,220 --> 00:27:47,089
I know, right?
646
00:27:47,090 --> 00:27:51,659
We... we never really
celebrated it before,
647
00:27:51,660 --> 00:27:54,570
but I thought my daughter might,
648
00:27:54,580 --> 00:27:56,680
you know, want some holiday cheer.
649
00:27:56,690 --> 00:27:59,969
- It's silly.
- No, it's not.
650
00:27:59,970 --> 00:28:02,100
Look, I'm not a religious guy,
651
00:28:02,110 --> 00:28:04,750
but for me, the season has a-a feeling
652
00:28:04,760 --> 00:28:07,280
of... of something new.
653
00:28:07,290 --> 00:28:09,689
Springtime, New York City, huh?
654
00:28:09,690 --> 00:28:12,589
I mean, a resurrection, whether
you believe in that or not,
655
00:28:12,590 --> 00:28:15,249
it's symbolic.
656
00:28:15,250 --> 00:28:17,660
It's a chance to see the
world with fresh eyes.
657
00:28:19,170 --> 00:28:21,469
Besides, I love these things.
658
00:28:21,470 --> 00:28:24,299
[CRINKLING]
659
00:28:24,300 --> 00:28:27,389
I like those, too.
660
00:28:27,390 --> 00:28:29,479
[CRINKLING]
661
00:28:29,480 --> 00:28:31,270
♪
662
00:28:38,270 --> 00:28:39,909
I want to go in.
663
00:28:39,910 --> 00:28:41,619
Nah, it'll just take
me a minute. Don't move.
664
00:28:41,620 --> 00:28:43,359
You can't leave her in the car.
665
00:28:43,360 --> 00:28:44,799
You're thinking of dogs in a heat wave.
666
00:28:44,800 --> 00:28:46,829
She'll be fine. You just
make sure she stays put.
667
00:28:46,830 --> 00:28:48,969
So you're leaving both of us.
668
00:28:48,970 --> 00:28:50,800
I don't know what sucks eggs more...
669
00:28:50,810 --> 00:28:53,019
Your dad game or your partner game.
670
00:28:53,020 --> 00:28:54,029
[DOORBELL RINGS]
671
00:28:54,030 --> 00:28:55,639
[SPRAYING]
672
00:28:55,640 --> 00:28:58,200
I'm looking for Milwaukee Saul.
673
00:28:58,210 --> 00:29:00,339
Papa!
674
00:29:00,340 --> 00:29:04,169
No running in the house.
675
00:29:04,170 --> 00:29:05,689
Hi, I'm Saul.
676
00:29:05,690 --> 00:29:07,470
Yeah, I'm here for the package.
677
00:29:07,480 --> 00:29:10,479
- Package?
- David sent me.
678
00:29:10,480 --> 00:29:13,219
Come on, the meter is running.
Let's just pack it up, huh?
679
00:29:13,220 --> 00:29:14,829
[PANTING] I couldn't stop her, Nick!
680
00:29:14,830 --> 00:29:17,139
- What are you talking about?
- Who's this little one?
681
00:29:17,140 --> 00:29:20,659
- I'm starving, Dad.
- Hailey, go back to the cab.
682
00:29:20,660 --> 00:29:23,189
Come, Shabbos is about to start.
683
00:29:23,190 --> 00:29:25,059
- Is that food?
- Plenty of it.
684
00:29:25,060 --> 00:29:27,760
- Thank God.
- Oh, food. I'm hungry.
685
00:29:30,240 --> 00:29:31,670
You had one job.
686
00:29:35,210 --> 00:29:37,080
One job.
687
00:29:39,200 --> 00:29:40,679
[SILVERWARE CLATTERING]
688
00:29:40,680 --> 00:29:44,639
- You dad drives a taxi?
- He used to be a cop.
689
00:29:44,640 --> 00:29:46,509
My dad owns four jewelry stores,
690
00:29:46,510 --> 00:29:50,339
three tanning salons, and two Maybachs
691
00:29:50,340 --> 00:29:53,430
Well, my dad killed Santa Claus.
692
00:29:56,220 --> 00:29:58,140
We're Jewish.
693
00:30:00,610 --> 00:30:03,220
She's lovely.
694
00:30:03,230 --> 00:30:04,399
What's it to you?
695
00:30:04,400 --> 00:30:06,229
Just a compliment. Take it.
696
00:30:06,230 --> 00:30:07,920
It's not easy being a father.
697
00:30:07,930 --> 00:30:10,099
Yeah, you seem to be
doing all right with it.
698
00:30:10,100 --> 00:30:13,010
Yeah, only seven are mine, one planned.
699
00:30:13,020 --> 00:30:14,759
And the eldest needs
somebody to play with.
700
00:30:14,760 --> 00:30:16,239
- You know how it is.
- Look, let's take care of...
701
00:30:16,240 --> 00:30:19,280
- You have brothers?
- No.
702
00:30:19,290 --> 00:30:21,719
One day I'm bullying David
in our parents' backyard,
703
00:30:21,720 --> 00:30:23,379
the next...
704
00:30:23,380 --> 00:30:25,330
he's squeezing me out
of the family business.
705
00:30:25,340 --> 00:30:26,830
Seems like something I don't care about.
706
00:30:26,840 --> 00:30:28,769
Your reputation precedes you, Mr. Sax.
707
00:30:28,770 --> 00:30:31,019
Tell me, you here today,
708
00:30:31,020 --> 00:30:33,909
should I take from this
you are, uh, shall we say,
709
00:30:33,910 --> 00:30:36,350
still employable?
710
00:30:38,520 --> 00:30:41,260
I was so curious why you were
so generous with your bone.
711
00:30:41,270 --> 00:30:44,269
So, sadly, uh, you're
a few months too late.
712
00:30:44,270 --> 00:30:45,569
I don't do that no more.
713
00:30:45,570 --> 00:30:48,659
Now, you've been a wonderful host.
714
00:30:48,660 --> 00:30:52,270
Kindly fetch that package,
and we'll be on our way.
715
00:30:52,280 --> 00:30:56,579
[CHUCKLING] The package.
716
00:30:56,580 --> 00:30:59,190
Yeah, the package.
717
00:30:59,200 --> 00:31:00,759
It's right here.
718
00:31:00,760 --> 00:31:02,549
Come get it.
719
00:31:02,550 --> 00:31:05,549
[OMINOUS MUSIC]
720
00:31:05,550 --> 00:31:08,419
Are we ready for the next one?
721
00:31:08,420 --> 00:31:11,769
N-37.
722
00:31:11,770 --> 00:31:15,299
- B-5.
- [TELEPHONE RINGING]
723
00:31:15,300 --> 00:31:16,879
- Shalom.
- Up yours, Yentl.
724
00:31:16,880 --> 00:31:19,299
You told me the package was
a kidney, not a whole human.
725
00:31:19,300 --> 00:31:20,520
Oh, it is a kidney.
726
00:31:20,530 --> 00:31:22,739
How you choose to deliver it,
uh, that's your prerogative.
727
00:31:22,740 --> 00:31:24,780
He's not gonna just gonna
jump in my cab, now, is he?
728
00:31:24,790 --> 00:31:27,269
Oh, well, then you need to persuade him.
729
00:31:27,270 --> 00:31:28,749
You want me to kill him.
730
00:31:28,750 --> 00:31:31,399
Well, that's entirely
up to you, but, uh, yes.
731
00:31:31,400 --> 00:31:33,969
- The kid's here.
- Well, then be careful.
732
00:31:33,970 --> 00:31:36,449
I don't want any dead
children on my conscience.
733
00:31:36,450 --> 00:31:38,659
You know, I'm getting mighty
tired of you two dickheads.
734
00:31:38,660 --> 00:31:40,409
- I tell you what.
- I-28.
735
00:31:40,410 --> 00:31:43,329
I am gonna kill your brother
and tear our his kidney,
736
00:31:43,330 --> 00:31:44,979
and then I'm gonna feed
it to his fucking dog
737
00:31:44,980 --> 00:31:47,610
and let your old man croak
in a puddle of his own piss.
738
00:31:47,620 --> 00:31:49,199
Yeah, I wouldn't do that, Sax.
739
00:31:49,200 --> 00:31:51,330
It'd be a shame if something
terrible were to happen
740
00:31:51,340 --> 00:31:53,200
to that beautiful daughter of yours.
741
00:31:53,210 --> 00:31:55,469
Oh, oh, and, um, just
so we're clear this time,
742
00:31:55,470 --> 00:31:57,339
"something terrible" means we kill her.
743
00:31:57,340 --> 00:31:58,779
Bingo!
744
00:31:58,780 --> 00:32:00,779
- Another winner in the hall!
- [BELL DINGS]
745
00:32:00,780 --> 00:32:02,649
Shalom.
746
00:32:02,650 --> 00:32:04,389
[APPLAUSE]
747
00:32:04,390 --> 00:32:06,479
[OMINOUS MUSIC]
748
00:32:06,480 --> 00:32:09,349
[CLICKS TONGUE]
749
00:32:09,350 --> 00:32:11,350
[BONES CRACK]
750
00:32:11,360 --> 00:32:15,229
♪
751
00:32:15,230 --> 00:32:17,579
Come here.
752
00:32:17,580 --> 00:32:20,449
I need you to go out to
the cab and stay there.
753
00:32:20,450 --> 00:32:22,679
Call your mom, tell her we're
going to be a little late.
754
00:32:22,680 --> 00:32:24,799
♪
755
00:32:24,800 --> 00:32:27,849
Papa's got some
business to take care of.
756
00:32:27,850 --> 00:32:34,860
♪
757
00:32:36,420 --> 00:32:38,730
[CAR HORNS HONKING]
758
00:32:40,380 --> 00:32:47,350
♪
759
00:32:48,610 --> 00:32:50,920
[TAPPING]
760
00:32:54,620 --> 00:32:57,580
What are you doing at Shine Tower, Geno?
761
00:32:59,620 --> 00:33:01,750
Audition for the fifth Wishee.
762
00:33:03,150 --> 00:33:05,539
[GROANS] You can't do that.
You ain't a cop anymore.
763
00:33:05,540 --> 00:33:07,319
Says who?
764
00:33:07,320 --> 00:33:09,070
You're wearing a real-estate jacket.
765
00:33:09,080 --> 00:33:11,629
I may not be a cop anymore,
766
00:33:11,630 --> 00:33:13,459
but I can still get away with murder.
767
00:33:13,460 --> 00:33:16,770
Oh, careful, I need those.
768
00:33:19,420 --> 00:33:22,029
You're Blue's personal lawyer, Geno.
769
00:33:22,030 --> 00:33:24,989
I would love to know what you
and Sonny had to talk about.
770
00:33:24,990 --> 00:33:27,600
You are wasting your... [SCREAMS]
771
00:33:27,610 --> 00:33:30,609
[WHIMPERING]
772
00:33:30,610 --> 00:33:33,389
You can't. No one can touch to Shine.
773
00:33:33,390 --> 00:33:35,439
No cop. No one.
774
00:33:35,440 --> 00:33:37,789
- Oh?
- He's got dirt.
775
00:33:37,790 --> 00:33:40,439
[EXHALES SHARPLY] Blackmail on everyone.
776
00:33:40,440 --> 00:33:42,570
That's how he does it.
777
00:33:42,580 --> 00:33:47,579
Good, tell me something I don't know.
778
00:33:47,580 --> 00:33:49,579
It's on videotape.
779
00:33:49,580 --> 00:33:52,409
Yeah, I know. The fucking
guy don't believe in digital.
780
00:33:52,410 --> 00:33:54,459
"Tape is forever," he says.
781
00:33:54,460 --> 00:33:55,939
[BREATHING HEAVILY]
782
00:33:55,940 --> 00:33:57,779
He knows what people wish for...
783
00:33:57,780 --> 00:33:58,929
The dark stuff,
784
00:33:58,930 --> 00:34:02,460
the stuff they don't even
tell their shrinks about...
785
00:34:02,470 --> 00:34:04,810
And he gives it to them.
786
00:34:04,820 --> 00:34:07,509
Then he owns them.
787
00:34:07,510 --> 00:34:10,039
I've done my homework on you.
788
00:34:10,040 --> 00:34:11,689
You've known Blue for 20 years.
789
00:34:11,690 --> 00:34:13,319
He was at your wedding.
790
00:34:13,320 --> 00:34:15,349
He's godfather to your first daughter,
791
00:34:15,350 --> 00:34:17,650
but you sold him out.
792
00:34:17,660 --> 00:34:19,609
Sold him out to this cheap circus clown,
793
00:34:19,610 --> 00:34:23,699
this maggot, when you know
exactly what Sonny Shine does.
794
00:34:23,700 --> 00:34:25,649
- [SHUDDERS]
- What he does to kids...
795
00:34:25,650 --> 00:34:28,489
Kids no older than your own little girl.
796
00:34:28,490 --> 00:34:31,620
- [SNIFFS]
- Why?
797
00:34:31,630 --> 00:34:33,579
[SHUDDERS]
798
00:34:33,580 --> 00:34:35,369
He's got a tape on me.
799
00:34:35,370 --> 00:34:38,370
[BREATHING HEAVILY]
800
00:34:40,630 --> 00:34:42,890
Okay.
801
00:34:42,900 --> 00:34:45,859
Then you got something to lose,
802
00:34:45,860 --> 00:34:48,029
but I don't.
803
00:34:48,030 --> 00:34:50,430
Tell me where he keeps the tapes.
804
00:34:56,520 --> 00:35:00,389
[GRUNTS] Care to share
what's in the notebook?
805
00:35:00,390 --> 00:35:03,480
Care to share what's in the ice bucket?
806
00:35:08,620 --> 00:35:10,800
Didn't think so.
807
00:35:19,630 --> 00:35:22,939
- All right.
- I know, stay in the car.
808
00:35:22,940 --> 00:35:24,719
Yeah.
809
00:35:24,720 --> 00:35:28,639
[DRAMATIC MUSIC]
810
00:35:28,640 --> 00:35:31,859
Oh, Mr. Sax!
811
00:35:31,860 --> 00:35:34,030
- [FEEDBACK WHINES]
- What a pleasant surprise.
812
00:35:34,040 --> 00:35:35,329
I got to be honest, I, uh...
813
00:35:35,330 --> 00:35:37,039
I wasn't sure that you'd come through,
814
00:35:37,040 --> 00:35:39,039
but, boy, I'm so glad that you did.
815
00:35:39,040 --> 00:35:40,649
- Me too.
- Gentlemen?
816
00:35:40,650 --> 00:35:43,089
You know, I... Call me narrow-minded,
817
00:35:43,090 --> 00:35:45,649
but I didn't have you
pegged as a bingo nut.
818
00:35:45,650 --> 00:35:46,659
I know, I know.
819
00:35:46,660 --> 00:35:48,740
We collected this
property to settle a debt,
820
00:35:48,750 --> 00:35:51,489
but who knew that it
would be such a gold mine?
821
00:35:51,490 --> 00:35:53,879
The senior population is just exploding.
822
00:35:53,880 --> 00:35:55,619
Bingo! [CHUCKLING]
823
00:35:55,620 --> 00:35:56,799
It's the future.
824
00:35:56,800 --> 00:35:58,140
Well, you know, me personally,
825
00:35:58,150 --> 00:35:59,970
I don't put much stock in the future.
826
00:36:01,980 --> 00:36:03,499
So, if we're done chitchatting,
827
00:36:03,500 --> 00:36:05,340
why don't we just take care
of you and your mitzvah?
828
00:36:05,350 --> 00:36:07,629
Oh, yeah, by all means.
829
00:36:07,630 --> 00:36:11,160
- [INHALES DEEPLY]
- [LOCKS CLICK]
830
00:36:15,730 --> 00:36:18,729
[ROCK MUSIC]
831
00:36:18,730 --> 00:36:24,779
♪
832
00:36:24,780 --> 00:36:27,780
[GUN CLICKING]
833
00:36:27,790 --> 00:36:32,139
♪
834
00:36:32,140 --> 00:36:34,529
[BLOWS LANDING]
835
00:36:34,530 --> 00:36:38,839
♪
836
00:36:38,840 --> 00:36:40,539
[GUNSHOT]
837
00:36:40,540 --> 00:36:43,279
♪
838
00:36:43,280 --> 00:36:45,279
[MAN GROANING]
839
00:36:45,280 --> 00:36:48,190
[CRASHING]
840
00:36:48,200 --> 00:36:51,549
[BLOWS LANDING]
841
00:36:51,550 --> 00:36:52,760
[CLATTERING]
842
00:36:52,770 --> 00:36:54,110
[YELLING]
843
00:36:54,120 --> 00:36:56,679
[CRASHING]
844
00:36:56,680 --> 00:37:00,249
[GROANING, WHEEZING]
845
00:37:00,250 --> 00:37:02,369
Don't ever fuck with my family.
846
00:37:02,370 --> 00:37:04,649
[LISPING] Please...
847
00:37:04,650 --> 00:37:06,259
it's Passover.
848
00:37:06,260 --> 00:37:07,779
[WHEEZES]
849
00:37:07,780 --> 00:37:09,129
Mitzvah.
850
00:37:09,130 --> 00:37:10,519
[WHEEZES]
851
00:37:10,520 --> 00:37:11,780
Eat shitz-vah.
852
00:37:11,790 --> 00:37:14,050
[GUNSHOT, BELL DINGING]
853
00:37:17,010 --> 00:37:19,580
We heard it, Nick. All of it!
854
00:37:20,970 --> 00:37:24,010
Oh, boy, those guys and their fireworks.
855
00:37:24,020 --> 00:37:27,100
[BREATHING HEAVILY] I mean,
who knew it was a Jewish thing?
856
00:37:28,800 --> 00:37:30,059
Are you okay?
857
00:37:30,060 --> 00:37:31,429
Yeah, you?
858
00:37:31,430 --> 00:37:32,800
Good. Great.
859
00:37:32,810 --> 00:37:35,150
You know, anytime I get to spend
860
00:37:35,160 --> 00:37:37,199
a day with my little cupcake, I mean...
861
00:37:37,200 --> 00:37:39,329
[BREATHING HEAVILY]
I call that a lucky day.
862
00:37:39,330 --> 00:37:41,680
I call that, uh...
863
00:37:41,690 --> 00:37:43,339
the best day a dad could ever have.
864
00:37:43,340 --> 00:37:45,559
Did you kill those people?
865
00:37:45,560 --> 00:37:48,600
[OMINOUS MUSIC]
866
00:37:48,610 --> 00:37:53,259
♪
867
00:37:53,260 --> 00:37:55,259
I dropped off a package. That's all.
868
00:37:55,260 --> 00:37:57,829
Just tell me the truth.
869
00:37:57,830 --> 00:38:00,699
He set you up, so you killed them.
870
00:38:00,700 --> 00:38:02,579
Hailey, there are certain things
871
00:38:02,580 --> 00:38:04,009
that you just can't know.
872
00:38:04,010 --> 00:38:05,229
I already do.
873
00:38:05,230 --> 00:38:07,229
And you got to forget it...
874
00:38:07,230 --> 00:38:09,279
[SIREN WAILING IN THE DISTANCE]
875
00:38:09,280 --> 00:38:11,279
Now and forever.
876
00:38:11,280 --> 00:38:14,279
[SIREN CONTINUES WAILING]
877
00:38:14,280 --> 00:38:15,660
It's for your own good.
878
00:38:15,670 --> 00:38:18,199
I thought we could be
real with each other,
879
00:38:18,200 --> 00:38:20,719
but I guess I just get Fake Dad, right?
880
00:38:20,720 --> 00:38:23,239
Yeah, I guess so! I guess
teddy bears and Coney Island
881
00:38:23,240 --> 00:38:24,560
are gonna have to be good enough
882
00:38:24,580 --> 00:38:26,769
like they are for every other kid.
883
00:38:26,770 --> 00:38:30,650
I really wish things were
the way they used to be.
884
00:38:38,960 --> 00:38:40,960
You mean before me?
885
00:38:42,440 --> 00:38:44,440
[SIGHS]
886
00:38:49,140 --> 00:38:52,280
She really didn't mean that.
887
00:38:54,890 --> 00:38:56,369
Blow me.
888
00:38:56,370 --> 00:39:00,369
[EXHALING DEEPLY]
889
00:39:00,370 --> 00:39:02,590
Like that?
890
00:39:06,630 --> 00:39:09,109
[CLICKING]
891
00:39:09,110 --> 00:39:11,279
[JIMMY WAKELY'S "PETER
COTTONTAIL" PLAYS]
892
00:39:11,280 --> 00:39:13,019
♪
893
00:39:13,020 --> 00:39:14,549
[HISSING]
894
00:39:14,550 --> 00:39:17,010
♪ Here comes Peter Cottontail ♪
895
00:39:17,020 --> 00:39:19,379
♪ Hopping down the bunny trail ♪
896
00:39:19,380 --> 00:39:24,169
♪ Hippity hoppin', Easter's on its way ♪
897
00:39:24,170 --> 00:39:26,999
♪ Bringing every girl and boy ♪
898
00:39:27,000 --> 00:39:29,509
♪ Baskets full of Easter joy ♪
899
00:39:29,510 --> 00:39:32,919
♪ Things to make your
Easter bright and gay ♪
900
00:39:32,920 --> 00:39:34,020
[RABBIT SQUEAKS]
901
00:39:34,030 --> 00:39:36,350
♪ He's got jelly beans for Tommy ♪
902
00:39:36,360 --> 00:39:39,010
♪ Colored eggs for sister Sue ♪
903
00:39:41,450 --> 00:39:43,010
Good night, Hailey.
904
00:39:44,520 --> 00:39:46,530
[HIGH-PITCHED VOICE] "Good night, Dad."
905
00:39:48,720 --> 00:39:50,409
[NORMAL VOICE] Wow.
906
00:39:50,410 --> 00:39:51,979
Oh, evening.
907
00:39:51,980 --> 00:39:54,150
Aah!
908
00:39:54,160 --> 00:39:55,890
What the hell?
909
00:39:55,900 --> 00:39:57,370
You must be Nick.
910
00:39:57,380 --> 00:39:59,419
Amanda's t-told me so much about you.
911
00:39:59,420 --> 00:40:00,539
Who the fuck are you?
912
00:40:00,540 --> 00:40:01,799
- I...
- Nick, is that you?
913
00:40:01,800 --> 00:40:03,859
- Oh, yeah.
- Oh.
914
00:40:03,860 --> 00:40:05,339
Good. You two met.
915
00:40:05,340 --> 00:40:08,860
Simon.
916
00:40:08,870 --> 00:40:11,210
I heard Hailey got to
spend a day with Dad.
917
00:40:11,220 --> 00:40:12,999
Good times.
918
00:40:13,000 --> 00:40:16,219
We were just putting up
some Easter decorations.
919
00:40:16,220 --> 00:40:17,349
Were we?
920
00:40:17,350 --> 00:40:18,740
Don't be rude, Nick.
921
00:40:18,750 --> 00:40:20,750
You...
922
00:40:23,330 --> 00:40:24,409
Work together?
923
00:40:24,410 --> 00:40:27,159
Huh? Oh, no, no, no.
924
00:40:27,160 --> 00:40:30,809
I, uh... I did consider studying
medicine for a hot minute
925
00:40:30,810 --> 00:40:32,339
when, uh... When I was in college,
926
00:40:32,340 --> 00:40:36,209
but in the end, I decided
to become an entrepreneur.
927
00:40:36,210 --> 00:40:37,779
Neck ties.
928
00:40:37,780 --> 00:40:40,689
- Neck ties?
- Yeah, with a twist.
929
00:40:40,690 --> 00:40:42,820
Bow ties?
930
00:40:42,830 --> 00:40:44,549
[LAUGHING] Bow ties?
931
00:40:44,550 --> 00:40:47,870
[BOTH LAUGHING]
932
00:40:47,880 --> 00:40:51,199
No, you see, I-I believe it's
important to... to give back.
933
00:40:51,200 --> 00:40:52,869
So, for every tie that we sell,
934
00:40:52,870 --> 00:40:56,009
we donate one to an indigenous
person from the third world.
935
00:40:56,010 --> 00:40:57,839
Yeah, it helps to create
a feeling of self-esteem,
936
00:40:57,840 --> 00:40:59,969
as well as prepare them
for possible job interviews.
937
00:40:59,970 --> 00:41:01,639
- Fascinating.
- Thanks.
938
00:41:01,640 --> 00:41:03,189
- Sorry about the...
- Oh, no, hey.
939
00:41:03,190 --> 00:41:04,459
Absolutely no worries, big guy.
940
00:41:04,460 --> 00:41:06,199
Look, a stranger in
your ex-wife's house?
941
00:41:06,200 --> 00:41:07,809
With everything that happened recently?
942
00:41:07,810 --> 00:41:10,070
I get it. Totally.
943
00:41:12,250 --> 00:41:14,989
Anyway, I should be going.
944
00:41:14,990 --> 00:41:18,730
Oh, my God. That stuff gets everywhere.
945
00:41:20,430 --> 00:41:24,299
[BOTH CHUCKLING]
946
00:41:24,300 --> 00:41:26,039
Nice to meet you, Nick.
947
00:41:26,040 --> 00:41:28,050
I'll call you later.
948
00:41:32,050 --> 00:41:34,439
- He's just a friend.
- An Easter friend.
949
00:41:34,440 --> 00:41:36,400
Mm.
950
00:41:38,100 --> 00:41:39,880
- What's up with Hailey?
- Ah?
951
00:41:39,890 --> 00:41:41,489
Stormed upstairs without a word?
952
00:41:41,490 --> 00:41:44,150
Uh, I...
953
00:41:45,850 --> 00:41:49,329
Been thinking about that tuition?
954
00:41:49,330 --> 00:41:50,590
Now that you mention it,
955
00:41:50,600 --> 00:41:53,600
I got offered a stack of
cash today for a quick job.
956
00:41:56,170 --> 00:41:59,910
I turned it down. Just
wanted you to know that.
957
00:42:02,210 --> 00:42:04,120
Don't worry, Nick.
958
00:42:04,130 --> 00:42:06,999
[INHALES DEEPLY]
It's all gonna work out.
959
00:42:07,000 --> 00:42:09,259
[DRAMATIC MUSIC]
960
00:42:09,260 --> 00:42:11,910
Mm!
961
00:42:11,920 --> 00:42:18,830
♪
962
00:42:18,840 --> 00:42:21,930
Boy, Amanda's in a really good mood.
963
00:42:24,280 --> 00:42:26,280
She just fucked that guy.
964
00:42:34,980 --> 00:42:36,809
[PLOP]
965
00:42:36,810 --> 00:42:39,939
♪ Little doggies ♪
966
00:42:39,940 --> 00:42:43,119
♪ It's your misfortune ♪
967
00:42:43,120 --> 00:42:45,170
♪ None of my own ♪
968
00:43:04,140 --> 00:43:07,969
You tell Sonny Shine...
969
00:43:07,970 --> 00:43:09,140
[CLICKS TONGUE]
970
00:43:09,150 --> 00:43:11,499
Vaffanculo.
971
00:43:11,500 --> 00:43:14,889
[SUSPENSEFUL MUSIC]
972
00:43:14,890 --> 00:43:21,900
♪
973
00:43:32,210 --> 00:43:35,210
[CHOKING]
974
00:43:35,220 --> 00:43:41,050
♪
975
00:43:42,570 --> 00:43:47,489
Today was pretty much the best day ever.
976
00:43:47,490 --> 00:43:50,359
I got to hang out with my dad.
977
00:43:50,360 --> 00:43:54,020
First, he made me a big breakfast.
978
00:43:55,980 --> 00:43:57,369
We saw some ponies.
979
00:43:57,370 --> 00:43:58,779
- I'm out of money.
- Well, I got to...
980
00:43:58,780 --> 00:44:00,410
I'll find the fucking money!
981
00:44:00,420 --> 00:44:04,029
He introduced me to new
and interesting people.
982
00:44:04,030 --> 00:44:05,639
Hey, Saxy.
983
00:44:05,640 --> 00:44:08,549
And exposed me to other
cultures and religions.
984
00:44:08,550 --> 00:44:10,420
[EXPLOSION]
985
00:44:10,430 --> 00:44:13,519
We really got to know a
lot more about each other,
986
00:44:13,520 --> 00:44:16,110
which is important for
a father and daughter...
987
00:44:16,120 --> 00:44:19,649
To be close, to trust one another.
988
00:44:19,650 --> 00:44:23,479
After all, if you can't
trust your parents,
989
00:44:23,480 --> 00:44:25,659
who can you trust?
990
00:44:25,660 --> 00:44:28,659
[SOLEMN MUSIC]
991
00:44:28,660 --> 00:44:35,669
♪
992
00:44:35,670 --> 00:44:38,669
[JIMMY WAKELY'S "PETER COTTONTAIL"]
993
00:44:38,670 --> 00:44:44,459
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
994
00:44:44,460 --> 00:44:46,199
[RABBIT SQUEALING]
995
00:44:46,200 --> 00:44:48,489
♪ Here comes Peter Cottontail ♪
996
00:44:48,490 --> 00:44:51,119
♪ Hopping down the bunny trail ♪
997
00:44:51,120 --> 00:44:55,949
♪ Look at him stop
and listen to him say ♪
998
00:44:55,950 --> 00:44:58,610
♪ "Try to do the things you should" ♪
999
00:44:58,620 --> 00:45:01,129
♪ Maybe if you're extra good ♪
1000
00:45:01,130 --> 00:45:05,479
♪ He'll roll lots of
Easter eggs your way ♪
1001
00:45:05,480 --> 00:45:09,270
♪ You'll wake up on
Easter morning, and... ♪
67845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.