All language subtitles for Happy! (2017) - 02x02 - Tallahassee.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,990 --> 00:00:11,590 Previously on "Happy!"... 2 00:00:11,600 --> 00:00:13,339 - [SCREAMING] - [EXPLOSION] 3 00:00:13,340 --> 00:00:16,000 You want us to catch the son of a gun, don't you? 4 00:00:16,010 --> 00:00:18,290 - He said... - Who said? 5 00:00:18,300 --> 00:00:19,829 The bunny. 6 00:00:19,830 --> 00:00:21,439 I'm Scooter frickin' Sterling. 7 00:00:21,440 --> 00:00:23,049 My safe word is Tallahassee. 8 00:00:23,050 --> 00:00:24,879 [MUFFLED SCREAMING] 9 00:00:24,880 --> 00:00:26,029 [SWITCH CLICKS] 10 00:00:26,030 --> 00:00:29,050 Everybody loves revenge, right? Even you. 11 00:00:29,060 --> 00:00:32,620 I don't have a vengeful bone in my body. 12 00:00:32,630 --> 00:00:35,539 There's something living in your mind, Blue. 13 00:00:35,540 --> 00:00:37,409 - [DISTANT SCREAMING] - [POUNDS ON GLASS] 14 00:00:37,410 --> 00:00:40,199 Orcus, God of Death. 15 00:00:40,200 --> 00:00:44,110 With Isabella dead, you will have no escape. 16 00:00:44,120 --> 00:00:45,739 [YELLING] 17 00:00:45,740 --> 00:00:48,159 You will never be free. 18 00:00:48,160 --> 00:00:49,680 Dad got me kicked out of school. 19 00:00:49,690 --> 00:00:52,379 Maybe this is exactly what she needs. 20 00:00:52,380 --> 00:00:54,909 You've noticed this place runs 40,000 a year? 21 00:00:54,910 --> 00:00:57,519 I'll give you 1,000 bucks if you find me a girl. 22 00:00:57,520 --> 00:00:59,609 Aah! 23 00:00:59,610 --> 00:01:01,770 Is that a liver? 24 00:01:01,780 --> 00:01:03,260 What's something like that worth? 25 00:01:03,270 --> 00:01:04,789 Over 100,000. 26 00:01:04,790 --> 00:01:06,610 Holy giblets, I'm standing in the middle 27 00:01:06,620 --> 00:01:08,750 of a goddamn gold mine of blood and guts. 28 00:01:10,010 --> 00:01:12,870 [DRAMATIC MUSIC] 29 00:01:12,880 --> 00:01:19,060 ♪ 30 00:01:31,250 --> 00:01:33,899 [ORGAN THUDS] 31 00:01:33,900 --> 00:01:35,599 ♪ 32 00:01:35,600 --> 00:01:36,909 [ORGAN THUDS] 33 00:01:36,910 --> 00:01:44,130 ♪ 34 00:01:47,960 --> 00:01:51,439 - [SNAPPING] - [GRUNTING] 35 00:01:51,440 --> 00:01:53,840 - [BUZZER SOUNDS] - Ouch! 36 00:01:55,710 --> 00:01:57,709 [ECHOING] Hailey, what are you doing here? 37 00:01:57,710 --> 00:02:00,929 [ECHOING] That really hurt. 38 00:02:00,930 --> 00:02:04,500 It says, "Take out the kidney for $100,000." 39 00:02:06,810 --> 00:02:08,809 I don't even know... What the f... 40 00:02:08,810 --> 00:02:10,370 What the f... 41 00:02:10,380 --> 00:02:13,380 [LIGHTS CLICKING] 42 00:02:14,990 --> 00:02:17,160 Go on, Dad. Do it. 43 00:02:17,170 --> 00:02:19,129 - Go on, Dad. Do it. - Uh.. 44 00:02:19,130 --> 00:02:21,209 Go on, Dad. Do it. 45 00:02:21,210 --> 00:02:22,819 Please don't touch the sides again. 46 00:02:22,820 --> 00:02:23,999 Uh... 47 00:02:24,000 --> 00:02:25,349 And don't touch the sides. 48 00:02:25,350 --> 00:02:27,390 Okay. 49 00:02:34,880 --> 00:02:37,310 [ELECTRICITY BUZZING] 50 00:02:37,320 --> 00:02:38,899 - I'm scared. - No need to be scared. 51 00:02:38,900 --> 00:02:40,289 I got this. 52 00:02:40,290 --> 00:02:42,880 [ECHOING] You don't look like you got this. 53 00:02:42,890 --> 00:02:45,409 Quiet, or I'll... 54 00:02:45,410 --> 00:02:46,889 Be quiet. 55 00:02:46,890 --> 00:02:50,589 [TONGS SQUEAL, ELECTRICITY BUZZING] 56 00:02:50,590 --> 00:02:52,239 Be careful. 57 00:02:52,240 --> 00:02:54,329 You got some serious issues, my man. 58 00:02:54,330 --> 00:02:56,679 [ELECTRICITY BUZZING] 59 00:02:56,680 --> 00:02:59,379 [CREAKING] 60 00:02:59,380 --> 00:03:00,680 - [BUZZER SOUNDS] - [SCREAMING] 61 00:03:00,690 --> 00:03:03,380 - [GASPS] - Professor Wondercakes? 62 00:03:03,390 --> 00:03:04,859 [DOORBELL BUZZES] 63 00:03:04,860 --> 00:03:06,779 [GRUMBLING] 64 00:03:06,780 --> 00:03:09,479 Hailey! 65 00:03:09,480 --> 00:03:10,660 You okay? 66 00:03:10,670 --> 00:03:13,390 No, I got to pee. 67 00:03:13,400 --> 00:03:16,789 I was running late. Didn't have time for breakfast. 68 00:03:16,790 --> 00:03:18,399 - Huh? - [DOOR CLOSES] 69 00:03:18,400 --> 00:03:20,440 You're taking her today, remember? 70 00:03:20,450 --> 00:03:21,619 Like it was yesterday. 71 00:03:21,620 --> 00:03:23,420 - It was yesterday. - It was yesterday. 72 00:03:23,430 --> 00:03:26,200 ♪ I'm M.C. Happy, and I'm here to say ♪ 73 00:03:26,210 --> 00:03:28,709 ♪ Hey, hey, hey, we got Hailey all day ♪ 74 00:03:28,710 --> 00:03:30,499 [IMITATES RECORD SCRATCHING] 75 00:03:30,500 --> 00:03:32,369 Um... 76 00:03:32,370 --> 00:03:34,019 maybe you should get a sitter. 77 00:03:34,020 --> 00:03:35,719 - Sitters aren't free, Nick. - I know. 78 00:03:35,720 --> 00:03:38,289 Besides, she'd rather be with you. 79 00:03:38,290 --> 00:03:42,249 And I think some quality time together wouldn't hurt. 80 00:03:42,250 --> 00:03:43,420 She'd rather be with me? 81 00:03:43,430 --> 00:03:45,689 - You can do this, Nick. - I can? 82 00:03:45,690 --> 00:03:47,510 - Just feed her... - Check! 83 00:03:47,520 --> 00:03:49,470 - Keep her out of trouble... - Abso-tively! 84 00:03:49,480 --> 00:03:51,289 - Help with her essay. - Posi-lutely! 85 00:03:51,290 --> 00:03:52,869 - Wait, what? - For St. Melanie... 86 00:03:52,870 --> 00:03:54,519 Something to help them get to know her. 87 00:03:54,520 --> 00:03:56,730 Nobody knows her better than me! 88 00:03:56,740 --> 00:03:58,200 - It's due tomorrow. - Wait a minute. 89 00:03:58,210 --> 00:03:59,299 Hold... hold on a second. 90 00:03:59,300 --> 00:04:00,530 What are we, Communists all of a sudden? 91 00:04:00,540 --> 00:04:01,549 She's not even in school, 92 00:04:01,550 --> 00:04:03,049 they're giving her homework assignments? 93 00:04:03,050 --> 00:04:05,879 - Nick, please. - I know, it's just... 94 00:04:05,880 --> 00:04:07,389 [INHALES DEEPLY] 95 00:04:07,390 --> 00:04:10,449 [WHISPERING] We've never been together for a whole day. 96 00:04:10,450 --> 00:04:12,100 You're going to do great. 97 00:04:12,110 --> 00:04:13,759 She's crazy about you. 98 00:04:13,760 --> 00:04:14,929 Aww. 99 00:04:14,930 --> 00:04:17,290 Just remember the rules. 100 00:04:19,140 --> 00:04:20,439 Oh, the rules. Yeah. 101 00:04:20,440 --> 00:04:22,250 Don't sweat it, buddy. Happy's here... 102 00:04:22,260 --> 00:04:24,419 The bestest bestie in the whole wide world. 103 00:04:24,420 --> 00:04:26,999 And if anyone knows what Hailey likes, it's me! 104 00:04:27,000 --> 00:04:28,029 Yeah. 105 00:04:28,030 --> 00:04:29,819 Got anything in the fridge? 106 00:04:29,820 --> 00:04:31,209 Yeah, go ahead. Knock yourself... 107 00:04:31,210 --> 00:04:32,219 [GRUNTS] 108 00:04:32,220 --> 00:04:35,260 [REFRIGERATOR WHIRRING] 109 00:04:37,430 --> 00:04:38,479 Uh... 110 00:04:38,480 --> 00:04:42,089 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 111 00:04:42,090 --> 00:04:46,140 Follow me! Follow me! 112 00:04:46,240 --> 00:04:48,799 ♪ To a world of make-believe ♪ 113 00:04:48,800 --> 00:04:51,249 ♪ Where silly bears have crazy hair ♪ 114 00:04:51,250 --> 00:04:53,349 ♪ Wear shorts and dungarees ♪ 115 00:04:53,350 --> 00:04:55,599 ♪ If the stuffings are frayed or the bow's too tight ♪ 116 00:04:55,600 --> 00:04:57,489 ♪ Don't you pout, we'll make it right ♪ 117 00:04:57,490 --> 00:05:00,599 ♪ At the huggery-buggery ♪ 118 00:05:00,600 --> 00:05:03,730 ♪ Hoogery-sugary ♪ 119 00:05:03,740 --> 00:05:07,779 ♪ World of make-believe ♪ 120 00:05:07,780 --> 00:05:10,520 Can you feel the magic? 121 00:05:10,530 --> 00:05:13,089 [CHILDREN LAUGHING] 122 00:05:13,090 --> 00:05:16,750 Oh, man, look at all these fun little numbers. 123 00:05:18,270 --> 00:05:21,620 Oh, what you got there? A cop bear. 124 00:05:23,890 --> 00:05:25,889 Where you ever in A.A.? 125 00:05:25,890 --> 00:05:28,889 [UPBEAT MUSIC PLAYING FAINTLY] 126 00:05:28,890 --> 00:05:31,239 ♪ 127 00:05:31,240 --> 00:05:33,459 I haven't had an avocado in years. 128 00:05:33,460 --> 00:05:35,589 [RIM SHOT] 129 00:05:35,590 --> 00:05:37,159 Seriously, Dad. 130 00:05:37,160 --> 00:05:39,899 ♪ 131 00:05:39,900 --> 00:05:42,639 All right, okay, uh... 132 00:05:42,640 --> 00:05:45,119 Let's be real with each other today. 133 00:05:45,120 --> 00:05:46,860 Um... 134 00:05:46,870 --> 00:05:50,609 I used to enjoy an adult beverage back in the day, 135 00:05:50,610 --> 00:05:55,179 and now I never touch the stuff. 136 00:05:55,180 --> 00:05:58,789 ♪ 137 00:05:58,790 --> 00:06:01,269 Could you fix mine? 138 00:06:01,270 --> 00:06:03,139 It looks like a spree killer. 139 00:06:03,140 --> 00:06:04,660 Sure. 140 00:06:04,670 --> 00:06:06,319 [SIGHS] 141 00:06:06,320 --> 00:06:08,230 [SPRAYING] 142 00:06:10,150 --> 00:06:12,239 [SNIFFS] 143 00:06:12,240 --> 00:06:13,670 How's the essay coming? 144 00:06:13,680 --> 00:06:15,629 I don't really know what to write. 145 00:06:15,630 --> 00:06:16,979 ♪ 146 00:06:16,980 --> 00:06:18,630 They just want to know more about you. 147 00:06:18,640 --> 00:06:21,859 You know, um... the kind of stuff you like. 148 00:06:21,860 --> 00:06:23,680 ♪ 149 00:06:23,690 --> 00:06:27,079 - I don't know. - Ooh, I know! 150 00:06:27,080 --> 00:06:29,209 ♪ 151 00:06:29,210 --> 00:06:30,689 What would you write? 152 00:06:30,690 --> 00:06:33,169 Me? I, uh... 153 00:06:33,170 --> 00:06:37,609 Well, I mean, um... 154 00:06:37,610 --> 00:06:39,260 Um... 155 00:06:39,270 --> 00:06:41,000 ♪ 156 00:06:41,010 --> 00:06:44,879 Self-reflection was never really my strong suit. 157 00:06:44,880 --> 00:06:48,600 Did you like being a cop? 158 00:06:48,630 --> 00:06:49,709 Aah! 159 00:06:49,710 --> 00:06:52,709 [AGGRESSIVE MUSIC] 160 00:06:52,710 --> 00:06:54,189 ♪ 161 00:06:54,190 --> 00:06:56,850 - Nick! - Too much paperwork. 162 00:07:01,280 --> 00:07:03,719 - You know this bear situation... - Sucks. 163 00:07:03,720 --> 00:07:05,149 - Right? - Pretty much. 164 00:07:05,150 --> 00:07:06,459 Oh, praise the Lord. 165 00:07:06,460 --> 00:07:08,199 You want to blow this clambake? 166 00:07:08,200 --> 00:07:10,809 - Really? - [CHUCKLING] Yeah. 167 00:07:10,810 --> 00:07:14,070 "Easter Under Siege," 168 00:07:14,080 --> 00:07:17,119 "Bunny Bombing Causes Market Surge," 169 00:07:17,120 --> 00:07:19,649 and my personal favorite, 170 00:07:19,650 --> 00:07:23,909 "Here Comes Evil Cottontail." 171 00:07:23,910 --> 00:07:25,700 Got to love the "Post." 172 00:07:27,740 --> 00:07:29,219 We're a hit, baby! 173 00:07:29,220 --> 00:07:30,959 [LAUGHING] 174 00:07:30,960 --> 00:07:35,269 Oh, people need Sonny Shine's Easter now more than ever. 175 00:07:35,270 --> 00:07:38,099 The inspiration came to me last Christmas, did you know what? 176 00:07:38,100 --> 00:07:39,589 You might've mentioned it, yes. 177 00:07:39,590 --> 00:07:43,059 "Sicko Santa Claus snatches tiny tights 178 00:07:43,060 --> 00:07:45,189 for pervo purposes." 179 00:07:45,190 --> 00:07:47,670 The bleeding headlines. 180 00:07:47,680 --> 00:07:49,370 Now, you think it would be a big black eye 181 00:07:49,380 --> 00:07:50,509 for the holiday, right? 182 00:07:50,510 --> 00:07:51,560 But you know what happened? 183 00:07:51,570 --> 00:07:53,939 BOTH: Sales went through the roof. 184 00:07:53,940 --> 00:07:58,339 Holly-jolly bonanza! It was the biggest Christmas ever. 185 00:07:58,340 --> 00:08:00,640 Why? 186 00:08:00,650 --> 00:08:04,299 Because people are sick puppies, that's why. 187 00:08:04,300 --> 00:08:09,259 Sex sells, death sells even better. 188 00:08:09,260 --> 00:08:11,309 I wish I had a witness. 189 00:08:11,310 --> 00:08:13,299 Someone who could really appreciate me 190 00:08:13,300 --> 00:08:15,319 for the visionary that I am! 191 00:08:15,320 --> 00:08:19,269 Someone who could just see me eye to eye! 192 00:08:19,270 --> 00:08:21,839 [OMINOUS MUSIC] 193 00:08:21,840 --> 00:08:23,619 Something wrong? 194 00:08:23,620 --> 00:08:27,230 You know when you try not to look at something, but... 195 00:08:27,240 --> 00:08:31,060 it just makes you look at it more? 196 00:08:31,070 --> 00:08:33,410 No. 197 00:08:33,420 --> 00:08:35,809 [WESTERN MUSIC] 198 00:08:35,810 --> 00:08:38,069 Wyoming. 199 00:08:38,070 --> 00:08:42,249 ♪ 200 00:08:42,250 --> 00:08:45,079 I-I don't see you in the tumbleweeds, my friend, 201 00:08:45,080 --> 00:08:48,299 with the cow pies and such? 202 00:08:48,300 --> 00:08:52,649 You think this is a goddamn joke, Geno? 203 00:08:52,650 --> 00:08:54,309 ♪ 204 00:08:54,310 --> 00:08:56,349 No, absolutely not. 205 00:08:56,350 --> 00:08:59,009 Good, because... 206 00:08:59,010 --> 00:09:01,789 Wyoming... 207 00:09:01,790 --> 00:09:03,790 is where I plan to be. 208 00:09:03,800 --> 00:09:05,319 ♪ 209 00:09:05,320 --> 00:09:10,059 Leave all of this crime and punishment behind and... 210 00:09:10,060 --> 00:09:11,929 start over. 211 00:09:11,930 --> 00:09:13,669 ♪ 212 00:09:13,670 --> 00:09:15,670 Regular American life. 213 00:09:15,680 --> 00:09:18,159 ♪ 214 00:09:18,160 --> 00:09:19,980 Norman Rockwell. 215 00:09:19,990 --> 00:09:21,769 ♪ 216 00:09:21,770 --> 00:09:23,769 Spring is in the air, Geno. 217 00:09:23,770 --> 00:09:26,639 Even in this hole, I can smell it, 218 00:09:26,640 --> 00:09:31,649 and I am gonna take a deal with the Feds. 219 00:09:31,650 --> 00:09:33,999 ♪ 220 00:09:34,000 --> 00:09:35,649 Blue... 221 00:09:35,650 --> 00:09:38,349 you cannot do that. 222 00:09:38,350 --> 00:09:39,869 Y-you know how this works. 223 00:09:39,870 --> 00:09:42,419 You got to do your time, you got to be a stand-up guy. 224 00:09:42,420 --> 00:09:43,789 Stand-up... [SEETHES] 225 00:09:43,790 --> 00:09:46,099 You... 226 00:09:46,100 --> 00:09:48,059 You're my fucking lawyer. 227 00:09:48,060 --> 00:09:49,839 Yeah, but I'm your friend first, 228 00:09:49,840 --> 00:09:50,869 and I don't want to see you 229 00:09:50,870 --> 00:09:52,809 finally get out of this place in a bag. 230 00:09:52,810 --> 00:09:55,489 Don't you see? That's exactly why I got to get out of here. 231 00:09:55,490 --> 00:09:56,930 I got to take the deal. 232 00:09:56,940 --> 00:09:59,369 Knowing what I know, do you really think... 233 00:09:59,370 --> 00:10:01,069 [DOOR CLOSES IN THE DISTANCE] 234 00:10:01,070 --> 00:10:05,379 You-know-who is gonna let me live? 235 00:10:05,380 --> 00:10:08,029 - Y-you're emotional right now. - Hmm. 236 00:10:08,030 --> 00:10:09,729 It's understandable, 237 00:10:09,730 --> 00:10:12,779 but, Blue, as long as you keep quiet, 238 00:10:12,780 --> 00:10:15,169 you are safer here than in Wyoming 239 00:10:15,170 --> 00:10:18,389 or Tahiti or Timbuk-big-titty-tu. 240 00:10:18,390 --> 00:10:21,129 [OMINOUS MUSIC] 241 00:10:21,130 --> 00:10:24,130 [CHUCKLES WRYLY] 242 00:10:24,140 --> 00:10:26,789 You're not my friend. 243 00:10:26,790 --> 00:10:30,709 You are not my friend. You are my barrister. 244 00:10:30,710 --> 00:10:35,149 Call the goddamn Feds, take the goddamn deal, 245 00:10:35,150 --> 00:10:38,319 and, motherfucker... 246 00:10:38,320 --> 00:10:42,889 I had better be wearing a plaid shirt by Easter. 247 00:10:42,890 --> 00:10:46,899 ♪ 248 00:10:46,900 --> 00:10:49,899 [SOLEMN MUSIC] 249 00:10:49,900 --> 00:10:56,469 ♪ 250 00:10:56,470 --> 00:10:59,470 [UPBEAT MUSIC PLAYING, CHILDREN SHOUTING HAPPILY] 251 00:10:59,480 --> 00:11:04,089 ♪ 252 00:11:04,090 --> 00:11:06,439 [INDISTINCT CHATTER] 253 00:11:06,440 --> 00:11:09,219 [OMINOUS MUSIC] 254 00:11:09,220 --> 00:11:12,229 [WHIRRING] 255 00:11:12,230 --> 00:11:18,230 ♪ 256 00:11:23,500 --> 00:11:25,329 Pray tell? 257 00:11:25,330 --> 00:11:29,029 [WHIRRING] 258 00:11:29,030 --> 00:11:35,159 ♪ 259 00:11:35,160 --> 00:11:38,379 [GROANS] 260 00:11:38,380 --> 00:11:40,300 Kill me. 261 00:11:41,910 --> 00:11:44,129 [GROANS] 262 00:11:44,130 --> 00:11:47,349 The breath... [CLEARS THROAT] 263 00:11:47,350 --> 00:11:50,959 Only a true friend would tell you. Yeah. 264 00:11:50,960 --> 00:11:53,789 - [GAGGING] - Open up. Open. 265 00:11:53,790 --> 00:11:56,919 [GAGGING] 266 00:11:56,920 --> 00:11:58,969 There we go. 267 00:11:58,970 --> 00:12:01,929 Now, you listen to me, 268 00:12:01,930 --> 00:12:06,149 I have removed all of the skin from your body. 269 00:12:06,150 --> 00:12:08,499 It is not a survivable condition. 270 00:12:08,500 --> 00:12:10,109 Fatal infection is inevitable 271 00:12:10,110 --> 00:12:11,939 if your heart doesn't shut down first. 272 00:12:11,940 --> 00:12:16,249 So, you see, I already have killed you. 273 00:12:16,250 --> 00:12:19,989 Oh. Well, okay, then, 274 00:12:19,990 --> 00:12:23,469 The question is, "How long?" 275 00:12:23,470 --> 00:12:27,259 - Uh-huh. - The answer is... 276 00:12:27,260 --> 00:12:29,869 precisely as long as I require. 277 00:12:29,870 --> 00:12:31,959 ♪ 278 00:12:31,960 --> 00:12:33,630 You see... 279 00:12:33,640 --> 00:12:37,139 I am not some... 280 00:12:37,140 --> 00:12:39,099 grinning idiot clown 281 00:12:39,100 --> 00:12:42,489 who's putting on a show for the YouTube crowd. 282 00:12:42,490 --> 00:12:45,969 I am a master craftsman. 283 00:12:45,970 --> 00:12:49,659 I will determine your time of death 284 00:12:49,660 --> 00:12:52,279 down to the hour... 285 00:12:52,280 --> 00:12:56,500 [WHISPERING] The minute, the second. 286 00:12:56,510 --> 00:12:58,850 So, until then, 287 00:12:58,860 --> 00:13:01,639 and until precisely then... 288 00:13:01,640 --> 00:13:03,249 [GROANS, PANTING] 289 00:13:03,250 --> 00:13:05,510 Hang in there, baby. 290 00:13:08,080 --> 00:13:10,050 Stupid, stupid, stupid. 291 00:13:10,060 --> 00:13:11,839 I knew she didn't play with toys anymore. 292 00:13:11,840 --> 00:13:13,480 How could I be such a dummy? 293 00:13:13,500 --> 00:13:16,199 I got to regroup, get my head in the game. 294 00:13:16,200 --> 00:13:17,749 God knows the Harlem Globetrotters 295 00:13:17,750 --> 00:13:20,029 did not become the best baseball team in the world 296 00:13:20,030 --> 00:13:22,290 by dwelling on every single loss! 297 00:13:24,030 --> 00:13:26,290 Why don't you, um, write about cancer? 298 00:13:26,300 --> 00:13:28,230 You know, everybody loves a good tearjerker. 299 00:13:28,240 --> 00:13:29,909 It's supposed to be about me. 300 00:13:29,910 --> 00:13:34,169 And, you know, just be yourself. 301 00:13:34,170 --> 00:13:36,349 I mean, you know, no one likes a phony. 302 00:13:36,350 --> 00:13:37,829 [GLASS SQUEAKS] 303 00:13:37,830 --> 00:13:40,309 All right, Salaam. 304 00:13:40,310 --> 00:13:42,310 Ah... 305 00:13:46,320 --> 00:13:48,839 - [SIGHS] - Where are we going? 306 00:13:48,840 --> 00:13:50,229 I haven't a clue, 307 00:13:50,230 --> 00:13:53,889 but, uh, I'm gonna put on my thinking cap. 308 00:13:53,890 --> 00:13:58,149 ♪ 309 00:13:58,150 --> 00:14:00,150 I'm gonna put on my thinking cap. 310 00:14:00,160 --> 00:14:02,979 Oh, right. Thinking cap mode activated! 311 00:14:02,980 --> 00:14:05,159 Uh, things Hailey likes. 312 00:14:05,160 --> 00:14:08,209 Tickle fights, patty-cake, tutus, baby dolls, 313 00:14:08,210 --> 00:14:09,469 ponies, magic tricks... 314 00:14:09,470 --> 00:14:10,679 Wait a minute, that's it. 315 00:14:10,680 --> 00:14:12,510 What's it? 316 00:14:12,520 --> 00:14:14,389 Kid, how do you feel about ponies? 317 00:14:14,390 --> 00:14:16,559 [SWING MUSIC] 318 00:14:16,560 --> 00:14:20,129 She had to be 15, maybe 16 lengths back... 319 00:14:20,130 --> 00:14:22,999 Welcome to OTB. 320 00:14:23,000 --> 00:14:24,049 Wow. 321 00:14:24,050 --> 00:14:25,610 [BELL RINGING] 322 00:14:25,620 --> 00:14:29,179 Off-track betting, where the ponies run all day. 323 00:14:29,180 --> 00:14:31,580 [MEN SHOUTING] 324 00:14:33,100 --> 00:14:35,929 Breath like an ashtray, grip like a python. 325 00:14:35,930 --> 00:14:38,929 - Hey, Saxy. - Lena! Well, well, well. 326 00:14:38,930 --> 00:14:41,279 This is my kid... Hailey. 327 00:14:41,280 --> 00:14:44,679 Oh. Ain't you a sweet dish? 328 00:14:44,680 --> 00:14:46,459 So you're my dad's girlfriend? 329 00:14:46,460 --> 00:14:48,899 For about 32 seconds. 330 00:14:48,900 --> 00:14:51,379 You promised... No gambling. 331 00:14:51,380 --> 00:14:53,160 You already broke one promise, Nick. 332 00:14:53,170 --> 00:14:55,339 Well... well, several, actually. 333 00:14:55,340 --> 00:14:56,949 Pretty much all of them. 334 00:14:56,950 --> 00:14:58,760 If you do it again, we're in big trouble. 335 00:14:58,770 --> 00:15:01,299 We're not gambling. We're watching people gamble. 336 00:15:01,300 --> 00:15:03,699 Will you relax... Will you look at her? 337 00:15:03,700 --> 00:15:06,569 It's like Bambi frolicking in the fresh fallen snow. 338 00:15:06,570 --> 00:15:08,269 I mean, the kid loves it. 339 00:15:08,270 --> 00:15:10,090 I mean, it's no Club Teddy Bear. 340 00:15:10,100 --> 00:15:12,229 - I grant you that. - That's a low blow. 341 00:15:12,230 --> 00:15:14,310 Ha! Like punching blueberries. 342 00:15:14,320 --> 00:15:16,579 Hey, yo, scumbag. Scram. 343 00:15:16,580 --> 00:15:18,059 [BUGLE PLAYING] 344 00:15:18,060 --> 00:15:19,579 Oh, you got a racing form, huh? 345 00:15:19,580 --> 00:15:21,279 Ponies have weird names. 346 00:15:21,280 --> 00:15:24,019 Well, they're weird animals. 347 00:15:24,020 --> 00:15:26,619 I, uh, once knew a pony named Social Disease. 348 00:15:26,620 --> 00:15:29,239 She ran so good, I got weak in my... 349 00:15:29,240 --> 00:15:30,589 right eye. 350 00:15:30,590 --> 00:15:32,910 Um, all right, let's do a tutorial here. 351 00:15:32,920 --> 00:15:35,469 Uh, see these numbers here? Those are the odds. 352 00:15:35,470 --> 00:15:39,119 So you get a horse like, uh, this glistening specimen, 353 00:15:39,120 --> 00:15:41,469 Tijuana Trots, who pays 20 to 1. 354 00:15:41,470 --> 00:15:43,210 That's a 20-to-1 dog in my book. 355 00:15:43,220 --> 00:15:45,560 She not a dog. She's a horsey. 356 00:15:45,570 --> 00:15:48,499 So, anyway, you place a bet on Tijuana Trots, 357 00:15:48,500 --> 00:15:50,619 she comes in first place, that pays out... 358 00:15:50,620 --> 00:15:52,139 $42. 359 00:15:52,140 --> 00:15:53,269 How'd you know that? 360 00:15:53,270 --> 00:15:55,269 Math, Dad. What about this one? 361 00:15:55,270 --> 00:15:57,449 Uh, okay, Mom's Molasses, 362 00:15:57,450 --> 00:16:00,099 that's a name that doesn't inspire confidence. 363 00:16:00,100 --> 00:16:04,449 She's 9 to 2, that's 11 bucks on a $2 bet. 364 00:16:04,450 --> 00:16:06,279 BOTH: Not too shabby. 365 00:16:06,280 --> 00:16:10,069 Says here she placed in her last two races on... 366 00:16:10,070 --> 00:16:12,369 - What's D mean? - Dirt. 367 00:16:12,370 --> 00:16:14,769 So you want to go with Mom's Molasses? 368 00:16:14,770 --> 00:16:16,580 Well, we're not gonna bet any real cash. 369 00:16:16,590 --> 00:16:17,600 Okay. 370 00:16:17,610 --> 00:16:19,590 But do you know what I say we do? 371 00:16:19,600 --> 00:16:24,039 How about if we just bet 100-large imaginary? 372 00:16:24,040 --> 00:16:25,689 Let's do it. 373 00:16:25,690 --> 00:16:29,519 Now, where on earth might I find some imaginary cash? 374 00:16:29,520 --> 00:16:32,349 ♪ 375 00:16:32,350 --> 00:16:33,859 - [BELL RINGING] - And they're off! 376 00:16:33,860 --> 00:16:35,659 Mom's Molasses falls way behind. 377 00:16:35,660 --> 00:16:37,409 I've never seen a horse so slow. 378 00:16:37,410 --> 00:16:39,919 Mom's Molasses... You sure are. 379 00:16:39,920 --> 00:16:42,049 Okay, well, that's what you get 380 00:16:42,050 --> 00:16:44,010 for letting big dumb animals take your money. 381 00:16:44,020 --> 00:16:46,100 I know this is hard to believe, but... 382 00:16:46,110 --> 00:16:50,320 I've never been, um, lucky when it comes to the ponies. 383 00:16:50,330 --> 00:16:52,060 You know, maybe you're exactly... 384 00:16:52,070 --> 00:16:54,679 - It's Mom's Molasses! - Yes! Yes! 385 00:16:54,680 --> 00:16:56,500 Holy cheese nuts! 386 00:16:56,510 --> 00:16:58,110 We would've won, like, five grand! 387 00:16:58,120 --> 00:16:59,379 $550. 388 00:16:59,380 --> 00:17:01,809 All right, smarty pants, who's up next? 389 00:17:01,810 --> 00:17:03,379 I want Mr. Plinkett. 390 00:17:03,380 --> 00:17:05,770 Says here she placed in her last three races. 391 00:17:05,780 --> 00:17:08,169 Same jockey on her back, she just went up a class. 392 00:17:08,170 --> 00:17:09,700 Easy. She's a 50-to-1 shot. 393 00:17:09,710 --> 00:17:11,129 I mean, that horse has been ridden harder than... 394 00:17:11,130 --> 00:17:13,560 - Don't you dare! - 100 imaginary. 395 00:17:13,570 --> 00:17:15,040 Let's do this. 396 00:17:15,050 --> 00:17:16,309 You heard the lady. 397 00:17:16,310 --> 00:17:20,049 This don't grow on trees, you know. 398 00:17:20,050 --> 00:17:21,659 You see what's happening? 399 00:17:21,660 --> 00:17:24,579 You're seducing Hailey into a dark, depraved world 400 00:17:24,580 --> 00:17:26,579 of cheap laughs and easy cash! 401 00:17:26,580 --> 00:17:27,929 [WHISPERING] Just relax. 402 00:17:27,930 --> 00:17:31,279 Just let her have this while it lasts, huh? 403 00:17:31,280 --> 00:17:33,059 Do you know what the Sax family crest is? 404 00:17:33,060 --> 00:17:35,239 Two iguanas licking the tears of despair 405 00:17:35,240 --> 00:17:37,000 out of each other's eyes because they lost it all 406 00:17:37,010 --> 00:17:38,010 on a sure thing. 407 00:17:38,011 --> 00:17:39,760 Mr. Plinkett wins! 408 00:17:39,770 --> 00:17:41,370 Until today! 409 00:17:41,380 --> 00:17:43,729 My baby is a gold mine! 410 00:17:43,730 --> 00:17:45,119 [BOTH CHEERING] 411 00:17:45,120 --> 00:17:46,420 You're a natural! 412 00:17:46,430 --> 00:17:48,429 What do you say we do this with money? 413 00:17:48,430 --> 00:17:50,119 - Really? - Real money! 414 00:17:50,120 --> 00:17:52,120 [BOTH LAUGH] 415 00:17:52,130 --> 00:17:54,559 ♪ 416 00:17:54,560 --> 00:17:55,850 Did you have any? 417 00:17:55,860 --> 00:17:58,220 Yeah, I have 40 bucks. 418 00:17:58,230 --> 00:18:00,179 Good, all right. 419 00:18:00,180 --> 00:18:01,659 - Get to work. - Okay. 420 00:18:01,660 --> 00:18:05,439 I wish I had better news. He wants to make a deal. 421 00:18:05,440 --> 00:18:07,099 Like Monty Hall? 422 00:18:07,100 --> 00:18:08,749 No, like, with the Feds. 423 00:18:08,750 --> 00:18:10,229 I tried to talk him out of it... 424 00:18:10,230 --> 00:18:11,539 [BLENDER WHIRS] 425 00:18:11,540 --> 00:18:13,229 I-I tried to talk him out of it... 426 00:18:13,230 --> 00:18:14,799 The dumb son of a bitch wants... 427 00:18:14,800 --> 00:18:16,489 [BLENDER WHIRS] 428 00:18:16,490 --> 00:18:18,270 - Witness protection... - [BLENDER WHIRS] 429 00:18:18,280 --> 00:18:20,499 - Witness protection... - [BLENDER WHIRS] 430 00:18:20,500 --> 00:18:23,150 - Something about... - [BLENDER WHIRRING] 431 00:18:29,640 --> 00:18:31,420 - [WHIRRING STOPS] - Something about Wyoming! 432 00:18:31,430 --> 00:18:32,770 [RATTLING] 433 00:18:32,780 --> 00:18:34,559 Didn't he get the bug? 434 00:18:34,560 --> 00:18:36,470 Between you and me, Mr. Shine, 435 00:18:36,480 --> 00:18:38,429 the man is a few peas short of a casserole. 436 00:18:38,430 --> 00:18:40,039 I-I've seen it happen a thousand times. 437 00:18:40,040 --> 00:18:42,699 Guys can't take the pressure, they just crack. 438 00:18:42,700 --> 00:18:44,439 Pressure? 439 00:18:44,440 --> 00:18:46,139 [SIGHS] 440 00:18:46,140 --> 00:18:47,179 [LID POPS] 441 00:18:47,180 --> 00:18:49,229 Pressure. 442 00:18:49,230 --> 00:18:51,490 Three square meals a day. 443 00:18:52,920 --> 00:18:55,920 Ample time for exercise and hobbies. 444 00:18:58,720 --> 00:19:01,759 A cozy cot in every room. 445 00:19:01,760 --> 00:19:04,199 Plenty of chums... 446 00:19:04,200 --> 00:19:07,679 with a similar backgrounds and interests. 447 00:19:07,680 --> 00:19:11,550 Pressure is what I do. 448 00:19:13,640 --> 00:19:17,559 Pressure is remaking the world's oldest holiday 449 00:19:17,560 --> 00:19:19,560 from the ground up. 450 00:19:21,260 --> 00:19:23,260 And I do it alone. 451 00:19:29,570 --> 00:19:32,660 [SIGHS] Let's go ahead and kill the idiot. 452 00:19:34,390 --> 00:19:36,400 [SLURPING] 453 00:19:37,710 --> 00:19:39,839 - [INDISTINCT CHATTER] - I mean, Jesus. 454 00:19:39,840 --> 00:19:41,910 I can't believe your mom gave you 40 bills. 455 00:19:41,920 --> 00:19:43,319 Mom thinks you're broke. 456 00:19:43,320 --> 00:19:44,560 Wonder where she got that idea. 457 00:19:44,570 --> 00:19:47,199 Well, not for long! You know what I'm feeling? 458 00:19:47,200 --> 00:19:49,329 The early-bird special at Red Lobster. 459 00:19:49,330 --> 00:19:51,329 - How about you? - Hell, yeah. 460 00:19:51,330 --> 00:19:53,490 - Language! - Ah, you got to watch your language. 461 00:19:53,500 --> 00:19:55,509 - Can't let her do this, Nick. - And, you know, 462 00:19:55,510 --> 00:19:57,379 this little bet that we're gonna do, 463 00:19:57,380 --> 00:19:59,509 um, it's a one-time thing, all right? 464 00:19:59,510 --> 00:20:00,939 - It's Mom. - Don't answer that. 465 00:20:00,940 --> 00:20:02,689 - Hi, Mom! - Finally. 466 00:20:02,690 --> 00:20:03,869 You're in for it now, Nick. 467 00:20:03,870 --> 00:20:05,479 If I can't knock any sense into you, 468 00:20:05,480 --> 00:20:06,849 maybe Amanda can. 469 00:20:06,850 --> 00:20:08,739 What happened to fun? 470 00:20:08,740 --> 00:20:10,169 [TAPPING] 471 00:20:10,170 --> 00:20:11,339 "Are you ready? Here comes the fun." 472 00:20:11,340 --> 00:20:12,350 Remember that? 473 00:20:12,360 --> 00:20:15,610 Ah, you... Nick, you can't let her do this! Aah! 474 00:20:15,620 --> 00:20:17,269 Pull it out your puckered blue... 475 00:20:17,270 --> 00:20:18,920 - Hey. - What's the damage? 476 00:20:18,930 --> 00:20:20,749 I told her we were at Coney Island. 477 00:20:20,750 --> 00:20:22,229 You tried to win me a stuffed animal, 478 00:20:22,230 --> 00:20:25,499 but it turns out you suck at ring toss. 479 00:20:25,500 --> 00:20:28,719 Wha... you lied for me? 480 00:20:28,720 --> 00:20:30,410 Is that bad? 481 00:20:30,420 --> 00:20:31,640 Well, not in this case, 482 00:20:31,650 --> 00:20:33,160 but if you wanted to go to Coney Island, 483 00:20:33,170 --> 00:20:34,849 - all you had to do was... - I don't. 484 00:20:34,850 --> 00:20:37,590 [MELANCHOLY MUSIC] 485 00:20:37,600 --> 00:20:38,859 What pony did you pick? 486 00:20:38,860 --> 00:20:40,769 This one. 487 00:20:40,770 --> 00:20:43,510 - You sure? - Positive. 488 00:20:43,520 --> 00:20:45,299 Happy Hour to win. 489 00:20:45,300 --> 00:20:47,390 Happy Hour? 490 00:20:51,870 --> 00:20:54,390 Ooh, that kind of lunch, huh? 491 00:20:54,400 --> 00:20:55,789 Mm. She'll have one. 492 00:20:55,790 --> 00:20:57,529 They have red and white. 493 00:20:57,530 --> 00:21:00,489 Only white before noon. 494 00:21:00,490 --> 00:21:02,619 If I knew we were diningdining, 495 00:21:02,620 --> 00:21:05,059 I would've worn my good suit. 496 00:21:05,060 --> 00:21:08,889 What would you call that color? Is that coral? 497 00:21:08,890 --> 00:21:11,409 Paprika, maybe. I don't know 498 00:21:11,410 --> 00:21:13,889 Well, here's to paprika. 499 00:21:13,890 --> 00:21:15,680 - Ah, paprika. - [GLASSES CLINK] 500 00:21:17,900 --> 00:21:21,379 So to what do I owe the mid-morning buzz? 501 00:21:21,380 --> 00:21:23,989 It's been a while. Wanted to check in. 502 00:21:23,990 --> 00:21:27,339 And everyone else you know would judge. 503 00:21:27,340 --> 00:21:29,689 Mental-health days are a real thing. 504 00:21:29,690 --> 00:21:32,909 Oh, mm-hmm. 505 00:21:32,910 --> 00:21:34,910 And the kid? 506 00:21:37,050 --> 00:21:39,610 Thank you. I will have another. 507 00:21:42,440 --> 00:21:44,879 Mmm. 508 00:21:44,880 --> 00:21:48,530 New private school... 8,000 per quarter. 509 00:21:48,540 --> 00:21:49,880 Holy shit. 510 00:21:49,890 --> 00:21:53,450 Believe it or not, I'm counting on Nick. 511 00:21:55,630 --> 00:21:57,809 [BOTH LAUGHING] 512 00:21:57,810 --> 00:21:59,129 I know. 513 00:21:59,130 --> 00:22:01,459 - But he wants to step up. - Father of the year. 514 00:22:01,460 --> 00:22:03,109 So I have to let him. 515 00:22:03,110 --> 00:22:06,070 Besides, I could use the me time. 516 00:22:06,080 --> 00:22:09,900 Pick up a hobby, dust off the old dating apps. 517 00:22:09,910 --> 00:22:13,470 You didn't call me to talk about boys, did you? 518 00:22:16,650 --> 00:22:19,739 Amanda, what's the matter? 519 00:22:19,740 --> 00:22:23,829 [OMINOUS MUSIC] 520 00:22:23,830 --> 00:22:26,009 Well... 521 00:22:26,010 --> 00:22:28,489 this has turned into a hot little mess. 522 00:22:28,490 --> 00:22:30,489 That's the past, I'm the future. 523 00:22:30,490 --> 00:22:31,619 - [SLAPS HANDS] - Bam! 524 00:22:31,620 --> 00:22:35,579 ♪ 525 00:22:35,580 --> 00:22:38,059 [GROANING GOOFILY, CHUCKLING] 526 00:22:38,060 --> 00:22:40,889 Red wine before noon, you warned me. 527 00:22:40,890 --> 00:22:43,979 [CHUCKLING] 528 00:22:43,980 --> 00:22:46,129 How about you? Are you seeing anybody? 529 00:22:46,130 --> 00:22:48,509 Fuck that. 530 00:22:48,510 --> 00:22:51,029 Amanda... 531 00:22:51,030 --> 00:22:54,510 what happened up there that night? 532 00:22:54,520 --> 00:22:56,120 What happened in Shine Tower? 533 00:22:56,130 --> 00:22:58,519 ♪ 534 00:22:58,520 --> 00:23:02,479 What if I told you I can't remember? 535 00:23:02,480 --> 00:23:06,569 I'd say you've been though a lot. 536 00:23:06,570 --> 00:23:09,399 I'd say... 537 00:23:09,400 --> 00:23:11,399 you're in denial. 538 00:23:11,400 --> 00:23:13,529 Wow. 539 00:23:13,530 --> 00:23:18,449 Cop, fucker of husbands not your own, 540 00:23:18,450 --> 00:23:21,120 real-estate agent, and now psychotherapist? 541 00:23:21,130 --> 00:23:23,979 Is there anything you can't do? 542 00:23:23,980 --> 00:23:25,979 Yeah. 543 00:23:25,980 --> 00:23:29,770 Let go of this, and neither can you. 544 00:23:31,990 --> 00:23:33,729 Watch me. 545 00:23:33,730 --> 00:23:35,690 [GLASSES CLINK] 546 00:23:37,950 --> 00:23:40,730 [GLASS CLINKS, REVERBERATES] 547 00:23:40,740 --> 00:23:42,449 Happy Hour and The Land of Piss and Fire 548 00:23:42,450 --> 00:23:43,649 are out of the gate fast, 549 00:23:43,650 --> 00:23:45,779 but Happy Hour takes a commanding lead. 550 00:23:45,780 --> 00:23:48,089 - [ALL SHOUTING] - Come on, baby! 551 00:23:48,090 --> 00:23:50,789 Happy Hour has opened up the lead by three lengths. 552 00:23:50,790 --> 00:23:53,049 Happy Hour has the race sewn up. 553 00:23:53,050 --> 00:23:55,549 Oh, no! Happy Hour down! 554 00:23:55,550 --> 00:23:56,839 Get back on the horse! 555 00:23:56,840 --> 00:23:58,009 Happy Hour has broken his leg! 556 00:23:58,010 --> 00:23:59,210 Get back on the horse! 557 00:23:59,220 --> 00:24:00,749 Send him to the glue factory, folks! 558 00:24:00,750 --> 00:24:02,539 Hey, hey, hey, hey. You had a good run, kid. 559 00:24:02,540 --> 00:24:03,669 You can't win 'em all. 560 00:24:03,670 --> 00:24:04,799 Nah, nah, nah! Yes, she can. 561 00:24:04,800 --> 00:24:06,239 No, no. Sit... sit down. Sit down. 562 00:24:06,240 --> 00:24:09,130 Let's just pick another horse. Pick another horse. 563 00:24:09,140 --> 00:24:10,490 I'm out of money. 564 00:24:10,500 --> 00:24:11,989 Well, I got to... I'll find the fucking money! 565 00:24:11,990 --> 00:24:14,599 - Sax, ease up. - Back off! 566 00:24:14,600 --> 00:24:17,029 [VOICE BREAKING] It's not fun anymore. I don't want to. 567 00:24:17,030 --> 00:24:18,269 What are you talking about it's not fun? 568 00:24:18,270 --> 00:24:20,669 This is fun! Just... just pick another horse. 569 00:24:20,670 --> 00:24:23,150 - I don't want to! - Just pick a stupid horse. 570 00:24:30,660 --> 00:24:33,219 Oh, sure. Like you guys are all great parents. 571 00:24:33,220 --> 00:24:34,740 [CRYING] 572 00:24:34,750 --> 00:24:37,090 Oh, slow down, little one! 573 00:24:37,100 --> 00:24:38,969 Thank goodness, a cowboy! 574 00:24:38,970 --> 00:24:40,519 You should be more careful. 575 00:24:40,520 --> 00:24:42,709 Hailey, you can't just run off like that. 576 00:24:42,710 --> 00:24:44,490 I mean, what if your mom had found out. 577 00:24:44,500 --> 00:24:45,670 You know, your father is right. 578 00:24:45,680 --> 00:24:47,629 It's important to keep your family close. 579 00:24:47,630 --> 00:24:50,190 I don't remember anyone asking your advice, pal. 580 00:24:50,200 --> 00:24:52,849 Shalom... Sax. 581 00:24:52,850 --> 00:24:55,500 [OMINOUS MUSIC] 582 00:24:55,510 --> 00:24:58,359 Oh, please, just a... word. 583 00:24:58,360 --> 00:25:03,900 ♪ 584 00:25:03,910 --> 00:25:05,119 My name is David. 585 00:25:05,120 --> 00:25:07,079 Those were my men that you, uh, 586 00:25:07,080 --> 00:25:09,039 mingled with at the party last night. 587 00:25:09,040 --> 00:25:11,609 Yeah? Well, your men mingled with one of my friends, 588 00:25:11,610 --> 00:25:12,909 and they got me instead. 589 00:25:12,910 --> 00:25:14,829 And that's why I bear no ill will, 590 00:25:14,830 --> 00:25:17,829 yeah, but my father is still gravely, gravely ill, 591 00:25:17,830 --> 00:25:20,009 and time is so precious. 592 00:25:20,010 --> 00:25:22,969 - Your dad's sick? - He is, dear little one. 593 00:25:22,970 --> 00:25:25,749 At death's door with just your heroic father here 594 00:25:25,750 --> 00:25:27,339 as his only hope and savior. 595 00:25:27,340 --> 00:25:29,019 [STAMMERING] That's not really true. 596 00:25:29,020 --> 00:25:30,289 That's... that's not true. 597 00:25:30,290 --> 00:25:33,019 Look, um, your men made the first move. 598 00:25:33,020 --> 00:25:34,670 I just reacted. 599 00:25:34,680 --> 00:25:36,719 Yeah, what a reaction it was, 600 00:25:36,720 --> 00:25:39,029 and yet a deed remains to be done. 601 00:25:39,030 --> 00:25:42,769 A mitzvah, if you will, for Passover. 602 00:25:42,770 --> 00:25:44,680 See, we've... we've found another match 603 00:25:44,690 --> 00:25:46,160 My brother Saul has the kidney, 604 00:25:46,170 --> 00:25:48,260 simply pick it up, bring it to me. 605 00:25:48,270 --> 00:25:50,469 - So call an errand boy. - But you can help. 606 00:25:50,470 --> 00:25:52,120 No, you don't understand, honey. 607 00:25:52,130 --> 00:25:53,609 He'll die if you don't. 608 00:25:53,610 --> 00:25:55,690 Yes, that is the truth, little one, 609 00:25:55,700 --> 00:25:58,450 and because the kidney will be coming to us through, uh, 610 00:25:58,460 --> 00:26:00,219 well, special circumstances, 611 00:26:00,220 --> 00:26:03,319 it requires a special man, like your father here, 612 00:26:03,320 --> 00:26:06,229 to go pick it up and deliver. 613 00:26:06,230 --> 00:26:10,839 ♪ 614 00:26:10,840 --> 00:26:14,059 Dad. 615 00:26:14,060 --> 00:26:16,629 Oh, Nicholas, please, 616 00:26:16,630 --> 00:26:19,629 let us not allow the problems that have transpired 617 00:26:19,630 --> 00:26:21,809 to lead to the death of an innocent man. 618 00:26:21,810 --> 00:26:23,329 No one is innocent. 619 00:26:23,330 --> 00:26:25,069 Yes, many have fallen, 620 00:26:25,070 --> 00:26:29,369 but forgiveness is usually followed by atonement. 621 00:26:29,370 --> 00:26:35,600 ♪ 622 00:26:35,610 --> 00:26:38,219 - Pick up? - And delivery. 623 00:26:38,220 --> 00:26:40,259 ♪ 624 00:26:40,260 --> 00:26:43,260 [CLICKS TONGUE] Give me the address. 625 00:26:43,270 --> 00:26:45,740 Here, here's Saul's house, my number. 626 00:26:45,750 --> 00:26:48,439 Call when the kidney's in hand. We'll arrange a drop. 627 00:26:48,440 --> 00:26:51,319 ♪ 628 00:26:51,320 --> 00:26:52,879 Shalom. 629 00:26:52,880 --> 00:26:57,800 ♪ 630 00:27:02,030 --> 00:27:05,240 [LIGHT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 631 00:27:05,250 --> 00:27:12,169 ♪ 632 00:27:12,170 --> 00:27:15,259 Amanda? 633 00:27:15,260 --> 00:27:16,909 How are you? 634 00:27:16,910 --> 00:27:19,250 Simon, hi. 635 00:27:19,260 --> 00:27:22,350 [SMOOCHES] 636 00:27:22,450 --> 00:27:25,100 I'm sorry I never called. 637 00:27:25,110 --> 00:27:29,019 Things got... busy over the holidays. 638 00:27:29,020 --> 00:27:31,979 I saw the posters. Everyone okay? 639 00:27:31,980 --> 00:27:34,420 We're managing. Thank you. 640 00:27:34,470 --> 00:27:37,559 Looks like, uh, somebody caught the Easter Fever. 641 00:27:37,560 --> 00:27:39,039 Hmm? 642 00:27:39,040 --> 00:27:40,200 Um... 643 00:27:40,210 --> 00:27:43,039 I'm just teasing you. I mean, hey, it's everywhere, right? 644 00:27:43,040 --> 00:27:45,219 Easter... it's like a thing this year. 645 00:27:45,220 --> 00:27:47,089 I know, right? 646 00:27:47,090 --> 00:27:51,659 We... we never really celebrated it before, 647 00:27:51,660 --> 00:27:54,570 but I thought my daughter might, 648 00:27:54,580 --> 00:27:56,680 you know, want some holiday cheer. 649 00:27:56,690 --> 00:27:59,969 - It's silly. - No, it's not. 650 00:27:59,970 --> 00:28:02,100 Look, I'm not a religious guy, 651 00:28:02,110 --> 00:28:04,750 but for me, the season has a-a feeling 652 00:28:04,760 --> 00:28:07,280 of... of something new. 653 00:28:07,290 --> 00:28:09,689 Springtime, New York City, huh? 654 00:28:09,690 --> 00:28:12,589 I mean, a resurrection, whether you believe in that or not, 655 00:28:12,590 --> 00:28:15,249 it's symbolic. 656 00:28:15,250 --> 00:28:17,660 It's a chance to see the world with fresh eyes. 657 00:28:19,170 --> 00:28:21,469 Besides, I love these things. 658 00:28:21,470 --> 00:28:24,299 [CRINKLING] 659 00:28:24,300 --> 00:28:27,389 I like those, too. 660 00:28:27,390 --> 00:28:29,479 [CRINKLING] 661 00:28:29,480 --> 00:28:31,270 ♪ 662 00:28:38,270 --> 00:28:39,909 I want to go in. 663 00:28:39,910 --> 00:28:41,619 Nah, it'll just take me a minute. Don't move. 664 00:28:41,620 --> 00:28:43,359 You can't leave her in the car. 665 00:28:43,360 --> 00:28:44,799 You're thinking of dogs in a heat wave. 666 00:28:44,800 --> 00:28:46,829 She'll be fine. You just make sure she stays put. 667 00:28:46,830 --> 00:28:48,969 So you're leaving both of us. 668 00:28:48,970 --> 00:28:50,800 I don't know what sucks eggs more... 669 00:28:50,810 --> 00:28:53,019 Your dad game or your partner game. 670 00:28:53,020 --> 00:28:54,029 [DOORBELL RINGS] 671 00:28:54,030 --> 00:28:55,639 [SPRAYING] 672 00:28:55,640 --> 00:28:58,200 I'm looking for Milwaukee Saul. 673 00:28:58,210 --> 00:29:00,339 Papa! 674 00:29:00,340 --> 00:29:04,169 No running in the house. 675 00:29:04,170 --> 00:29:05,689 Hi, I'm Saul. 676 00:29:05,690 --> 00:29:07,470 Yeah, I'm here for the package. 677 00:29:07,480 --> 00:29:10,479 - Package? - David sent me. 678 00:29:10,480 --> 00:29:13,219 Come on, the meter is running. Let's just pack it up, huh? 679 00:29:13,220 --> 00:29:14,829 [PANTING] I couldn't stop her, Nick! 680 00:29:14,830 --> 00:29:17,139 - What are you talking about? - Who's this little one? 681 00:29:17,140 --> 00:29:20,659 - I'm starving, Dad. - Hailey, go back to the cab. 682 00:29:20,660 --> 00:29:23,189 Come, Shabbos is about to start. 683 00:29:23,190 --> 00:29:25,059 - Is that food? - Plenty of it. 684 00:29:25,060 --> 00:29:27,760 - Thank God. - Oh, food. I'm hungry. 685 00:29:30,240 --> 00:29:31,670 You had one job. 686 00:29:35,210 --> 00:29:37,080 One job. 687 00:29:39,200 --> 00:29:40,679 [SILVERWARE CLATTERING] 688 00:29:40,680 --> 00:29:44,639 - You dad drives a taxi? - He used to be a cop. 689 00:29:44,640 --> 00:29:46,509 My dad owns four jewelry stores, 690 00:29:46,510 --> 00:29:50,339 three tanning salons, and two Maybachs 691 00:29:50,340 --> 00:29:53,430 Well, my dad killed Santa Claus. 692 00:29:56,220 --> 00:29:58,140 We're Jewish. 693 00:30:00,610 --> 00:30:03,220 She's lovely. 694 00:30:03,230 --> 00:30:04,399 What's it to you? 695 00:30:04,400 --> 00:30:06,229 Just a compliment. Take it. 696 00:30:06,230 --> 00:30:07,920 It's not easy being a father. 697 00:30:07,930 --> 00:30:10,099 Yeah, you seem to be doing all right with it. 698 00:30:10,100 --> 00:30:13,010 Yeah, only seven are mine, one planned. 699 00:30:13,020 --> 00:30:14,759 And the eldest needs somebody to play with. 700 00:30:14,760 --> 00:30:16,239 - You know how it is. - Look, let's take care of... 701 00:30:16,240 --> 00:30:19,280 - You have brothers? - No. 702 00:30:19,290 --> 00:30:21,719 One day I'm bullying David in our parents' backyard, 703 00:30:21,720 --> 00:30:23,379 the next... 704 00:30:23,380 --> 00:30:25,330 he's squeezing me out of the family business. 705 00:30:25,340 --> 00:30:26,830 Seems like something I don't care about. 706 00:30:26,840 --> 00:30:28,769 Your reputation precedes you, Mr. Sax. 707 00:30:28,770 --> 00:30:31,019 Tell me, you here today, 708 00:30:31,020 --> 00:30:33,909 should I take from this you are, uh, shall we say, 709 00:30:33,910 --> 00:30:36,350 still employable? 710 00:30:38,520 --> 00:30:41,260 I was so curious why you were so generous with your bone. 711 00:30:41,270 --> 00:30:44,269 So, sadly, uh, you're a few months too late. 712 00:30:44,270 --> 00:30:45,569 I don't do that no more. 713 00:30:45,570 --> 00:30:48,659 Now, you've been a wonderful host. 714 00:30:48,660 --> 00:30:52,270 Kindly fetch that package, and we'll be on our way. 715 00:30:52,280 --> 00:30:56,579 [CHUCKLING] The package. 716 00:30:56,580 --> 00:30:59,190 Yeah, the package. 717 00:30:59,200 --> 00:31:00,759 It's right here. 718 00:31:00,760 --> 00:31:02,549 Come get it. 719 00:31:02,550 --> 00:31:05,549 [OMINOUS MUSIC] 720 00:31:05,550 --> 00:31:08,419 Are we ready for the next one? 721 00:31:08,420 --> 00:31:11,769 N-37. 722 00:31:11,770 --> 00:31:15,299 - B-5. - [TELEPHONE RINGING] 723 00:31:15,300 --> 00:31:16,879 - Shalom. - Up yours, Yentl. 724 00:31:16,880 --> 00:31:19,299 You told me the package was a kidney, not a whole human. 725 00:31:19,300 --> 00:31:20,520 Oh, it is a kidney. 726 00:31:20,530 --> 00:31:22,739 How you choose to deliver it, uh, that's your prerogative. 727 00:31:22,740 --> 00:31:24,780 He's not gonna just gonna jump in my cab, now, is he? 728 00:31:24,790 --> 00:31:27,269 Oh, well, then you need to persuade him. 729 00:31:27,270 --> 00:31:28,749 You want me to kill him. 730 00:31:28,750 --> 00:31:31,399 Well, that's entirely up to you, but, uh, yes. 731 00:31:31,400 --> 00:31:33,969 - The kid's here. - Well, then be careful. 732 00:31:33,970 --> 00:31:36,449 I don't want any dead children on my conscience. 733 00:31:36,450 --> 00:31:38,659 You know, I'm getting mighty tired of you two dickheads. 734 00:31:38,660 --> 00:31:40,409 - I tell you what. - I-28. 735 00:31:40,410 --> 00:31:43,329 I am gonna kill your brother and tear our his kidney, 736 00:31:43,330 --> 00:31:44,979 and then I'm gonna feed it to his fucking dog 737 00:31:44,980 --> 00:31:47,610 and let your old man croak in a puddle of his own piss. 738 00:31:47,620 --> 00:31:49,199 Yeah, I wouldn't do that, Sax. 739 00:31:49,200 --> 00:31:51,330 It'd be a shame if something terrible were to happen 740 00:31:51,340 --> 00:31:53,200 to that beautiful daughter of yours. 741 00:31:53,210 --> 00:31:55,469 Oh, oh, and, um, just so we're clear this time, 742 00:31:55,470 --> 00:31:57,339 "something terrible" means we kill her. 743 00:31:57,340 --> 00:31:58,779 Bingo! 744 00:31:58,780 --> 00:32:00,779 - Another winner in the hall! - [BELL DINGS] 745 00:32:00,780 --> 00:32:02,649 Shalom. 746 00:32:02,650 --> 00:32:04,389 [APPLAUSE] 747 00:32:04,390 --> 00:32:06,479 [OMINOUS MUSIC] 748 00:32:06,480 --> 00:32:09,349 [CLICKS TONGUE] 749 00:32:09,350 --> 00:32:11,350 [BONES CRACK] 750 00:32:11,360 --> 00:32:15,229 ♪ 751 00:32:15,230 --> 00:32:17,579 Come here. 752 00:32:17,580 --> 00:32:20,449 I need you to go out to the cab and stay there. 753 00:32:20,450 --> 00:32:22,679 Call your mom, tell her we're going to be a little late. 754 00:32:22,680 --> 00:32:24,799 ♪ 755 00:32:24,800 --> 00:32:27,849 Papa's got some business to take care of. 756 00:32:27,850 --> 00:32:34,860 ♪ 757 00:32:36,420 --> 00:32:38,730 [CAR HORNS HONKING] 758 00:32:40,380 --> 00:32:47,350 ♪ 759 00:32:48,610 --> 00:32:50,920 [TAPPING] 760 00:32:54,620 --> 00:32:57,580 What are you doing at Shine Tower, Geno? 761 00:32:59,620 --> 00:33:01,750 Audition for the fifth Wishee. 762 00:33:03,150 --> 00:33:05,539 [GROANS] You can't do that. You ain't a cop anymore. 763 00:33:05,540 --> 00:33:07,319 Says who? 764 00:33:07,320 --> 00:33:09,070 You're wearing a real-estate jacket. 765 00:33:09,080 --> 00:33:11,629 I may not be a cop anymore, 766 00:33:11,630 --> 00:33:13,459 but I can still get away with murder. 767 00:33:13,460 --> 00:33:16,770 Oh, careful, I need those. 768 00:33:19,420 --> 00:33:22,029 You're Blue's personal lawyer, Geno. 769 00:33:22,030 --> 00:33:24,989 I would love to know what you and Sonny had to talk about. 770 00:33:24,990 --> 00:33:27,600 You are wasting your... [SCREAMS] 771 00:33:27,610 --> 00:33:30,609 [WHIMPERING] 772 00:33:30,610 --> 00:33:33,389 You can't. No one can touch to Shine. 773 00:33:33,390 --> 00:33:35,439 No cop. No one. 774 00:33:35,440 --> 00:33:37,789 - Oh? - He's got dirt. 775 00:33:37,790 --> 00:33:40,439 [EXHALES SHARPLY] Blackmail on everyone. 776 00:33:40,440 --> 00:33:42,570 That's how he does it. 777 00:33:42,580 --> 00:33:47,579 Good, tell me something I don't know. 778 00:33:47,580 --> 00:33:49,579 It's on videotape. 779 00:33:49,580 --> 00:33:52,409 Yeah, I know. The fucking guy don't believe in digital. 780 00:33:52,410 --> 00:33:54,459 "Tape is forever," he says. 781 00:33:54,460 --> 00:33:55,939 [BREATHING HEAVILY] 782 00:33:55,940 --> 00:33:57,779 He knows what people wish for... 783 00:33:57,780 --> 00:33:58,929 The dark stuff, 784 00:33:58,930 --> 00:34:02,460 the stuff they don't even tell their shrinks about... 785 00:34:02,470 --> 00:34:04,810 And he gives it to them. 786 00:34:04,820 --> 00:34:07,509 Then he owns them. 787 00:34:07,510 --> 00:34:10,039 I've done my homework on you. 788 00:34:10,040 --> 00:34:11,689 You've known Blue for 20 years. 789 00:34:11,690 --> 00:34:13,319 He was at your wedding. 790 00:34:13,320 --> 00:34:15,349 He's godfather to your first daughter, 791 00:34:15,350 --> 00:34:17,650 but you sold him out. 792 00:34:17,660 --> 00:34:19,609 Sold him out to this cheap circus clown, 793 00:34:19,610 --> 00:34:23,699 this maggot, when you know exactly what Sonny Shine does. 794 00:34:23,700 --> 00:34:25,649 - [SHUDDERS] - What he does to kids... 795 00:34:25,650 --> 00:34:28,489 Kids no older than your own little girl. 796 00:34:28,490 --> 00:34:31,620 - [SNIFFS] - Why? 797 00:34:31,630 --> 00:34:33,579 [SHUDDERS] 798 00:34:33,580 --> 00:34:35,369 He's got a tape on me. 799 00:34:35,370 --> 00:34:38,370 [BREATHING HEAVILY] 800 00:34:40,630 --> 00:34:42,890 Okay. 801 00:34:42,900 --> 00:34:45,859 Then you got something to lose, 802 00:34:45,860 --> 00:34:48,029 but I don't. 803 00:34:48,030 --> 00:34:50,430 Tell me where he keeps the tapes. 804 00:34:56,520 --> 00:35:00,389 [GRUNTS] Care to share what's in the notebook? 805 00:35:00,390 --> 00:35:03,480 Care to share what's in the ice bucket? 806 00:35:08,620 --> 00:35:10,800 Didn't think so. 807 00:35:19,630 --> 00:35:22,939 - All right. - I know, stay in the car. 808 00:35:22,940 --> 00:35:24,719 Yeah. 809 00:35:24,720 --> 00:35:28,639 [DRAMATIC MUSIC] 810 00:35:28,640 --> 00:35:31,859 Oh, Mr. Sax! 811 00:35:31,860 --> 00:35:34,030 - [FEEDBACK WHINES] - What a pleasant surprise. 812 00:35:34,040 --> 00:35:35,329 I got to be honest, I, uh... 813 00:35:35,330 --> 00:35:37,039 I wasn't sure that you'd come through, 814 00:35:37,040 --> 00:35:39,039 but, boy, I'm so glad that you did. 815 00:35:39,040 --> 00:35:40,649 - Me too. - Gentlemen? 816 00:35:40,650 --> 00:35:43,089 You know, I... Call me narrow-minded, 817 00:35:43,090 --> 00:35:45,649 but I didn't have you pegged as a bingo nut. 818 00:35:45,650 --> 00:35:46,659 I know, I know. 819 00:35:46,660 --> 00:35:48,740 We collected this property to settle a debt, 820 00:35:48,750 --> 00:35:51,489 but who knew that it would be such a gold mine? 821 00:35:51,490 --> 00:35:53,879 The senior population is just exploding. 822 00:35:53,880 --> 00:35:55,619 Bingo! [CHUCKLING] 823 00:35:55,620 --> 00:35:56,799 It's the future. 824 00:35:56,800 --> 00:35:58,140 Well, you know, me personally, 825 00:35:58,150 --> 00:35:59,970 I don't put much stock in the future. 826 00:36:01,980 --> 00:36:03,499 So, if we're done chitchatting, 827 00:36:03,500 --> 00:36:05,340 why don't we just take care of you and your mitzvah? 828 00:36:05,350 --> 00:36:07,629 Oh, yeah, by all means. 829 00:36:07,630 --> 00:36:11,160 - [INHALES DEEPLY] - [LOCKS CLICK] 830 00:36:15,730 --> 00:36:18,729 [ROCK MUSIC] 831 00:36:18,730 --> 00:36:24,779 ♪ 832 00:36:24,780 --> 00:36:27,780 [GUN CLICKING] 833 00:36:27,790 --> 00:36:32,139 ♪ 834 00:36:32,140 --> 00:36:34,529 [BLOWS LANDING] 835 00:36:34,530 --> 00:36:38,839 ♪ 836 00:36:38,840 --> 00:36:40,539 [GUNSHOT] 837 00:36:40,540 --> 00:36:43,279 ♪ 838 00:36:43,280 --> 00:36:45,279 [MAN GROANING] 839 00:36:45,280 --> 00:36:48,190 [CRASHING] 840 00:36:48,200 --> 00:36:51,549 [BLOWS LANDING] 841 00:36:51,550 --> 00:36:52,760 [CLATTERING] 842 00:36:52,770 --> 00:36:54,110 [YELLING] 843 00:36:54,120 --> 00:36:56,679 [CRASHING] 844 00:36:56,680 --> 00:37:00,249 [GROANING, WHEEZING] 845 00:37:00,250 --> 00:37:02,369 Don't ever fuck with my family. 846 00:37:02,370 --> 00:37:04,649 [LISPING] Please... 847 00:37:04,650 --> 00:37:06,259 it's Passover. 848 00:37:06,260 --> 00:37:07,779 [WHEEZES] 849 00:37:07,780 --> 00:37:09,129 Mitzvah. 850 00:37:09,130 --> 00:37:10,519 [WHEEZES] 851 00:37:10,520 --> 00:37:11,780 Eat shitz-vah. 852 00:37:11,790 --> 00:37:14,050 [GUNSHOT, BELL DINGING] 853 00:37:17,010 --> 00:37:19,580 We heard it, Nick. All of it! 854 00:37:20,970 --> 00:37:24,010 Oh, boy, those guys and their fireworks. 855 00:37:24,020 --> 00:37:27,100 [BREATHING HEAVILY] I mean, who knew it was a Jewish thing? 856 00:37:28,800 --> 00:37:30,059 Are you okay? 857 00:37:30,060 --> 00:37:31,429 Yeah, you? 858 00:37:31,430 --> 00:37:32,800 Good. Great. 859 00:37:32,810 --> 00:37:35,150 You know, anytime I get to spend 860 00:37:35,160 --> 00:37:37,199 a day with my little cupcake, I mean... 861 00:37:37,200 --> 00:37:39,329 [BREATHING HEAVILY] I call that a lucky day. 862 00:37:39,330 --> 00:37:41,680 I call that, uh... 863 00:37:41,690 --> 00:37:43,339 the best day a dad could ever have. 864 00:37:43,340 --> 00:37:45,559 Did you kill those people? 865 00:37:45,560 --> 00:37:48,600 [OMINOUS MUSIC] 866 00:37:48,610 --> 00:37:53,259 ♪ 867 00:37:53,260 --> 00:37:55,259 I dropped off a package. That's all. 868 00:37:55,260 --> 00:37:57,829 Just tell me the truth. 869 00:37:57,830 --> 00:38:00,699 He set you up, so you killed them. 870 00:38:00,700 --> 00:38:02,579 Hailey, there are certain things 871 00:38:02,580 --> 00:38:04,009 that you just can't know. 872 00:38:04,010 --> 00:38:05,229 I already do. 873 00:38:05,230 --> 00:38:07,229 And you got to forget it... 874 00:38:07,230 --> 00:38:09,279 [SIREN WAILING IN THE DISTANCE] 875 00:38:09,280 --> 00:38:11,279 Now and forever. 876 00:38:11,280 --> 00:38:14,279 [SIREN CONTINUES WAILING] 877 00:38:14,280 --> 00:38:15,660 It's for your own good. 878 00:38:15,670 --> 00:38:18,199 I thought we could be real with each other, 879 00:38:18,200 --> 00:38:20,719 but I guess I just get Fake Dad, right? 880 00:38:20,720 --> 00:38:23,239 Yeah, I guess so! I guess teddy bears and Coney Island 881 00:38:23,240 --> 00:38:24,560 are gonna have to be good enough 882 00:38:24,580 --> 00:38:26,769 like they are for every other kid. 883 00:38:26,770 --> 00:38:30,650 I really wish things were the way they used to be. 884 00:38:38,960 --> 00:38:40,960 You mean before me? 885 00:38:42,440 --> 00:38:44,440 [SIGHS] 886 00:38:49,140 --> 00:38:52,280 She really didn't mean that. 887 00:38:54,890 --> 00:38:56,369 Blow me. 888 00:38:56,370 --> 00:39:00,369 [EXHALING DEEPLY] 889 00:39:00,370 --> 00:39:02,590 Like that? 890 00:39:06,630 --> 00:39:09,109 [CLICKING] 891 00:39:09,110 --> 00:39:11,279 [JIMMY WAKELY'S "PETER COTTONTAIL" PLAYS] 892 00:39:11,280 --> 00:39:13,019 ♪ 893 00:39:13,020 --> 00:39:14,549 [HISSING] 894 00:39:14,550 --> 00:39:17,010 ♪ Here comes Peter Cottontail ♪ 895 00:39:17,020 --> 00:39:19,379 ♪ Hopping down the bunny trail ♪ 896 00:39:19,380 --> 00:39:24,169 ♪ Hippity hoppin', Easter's on its way ♪ 897 00:39:24,170 --> 00:39:26,999 ♪ Bringing every girl and boy ♪ 898 00:39:27,000 --> 00:39:29,509 ♪ Baskets full of Easter joy ♪ 899 00:39:29,510 --> 00:39:32,919 ♪ Things to make your Easter bright and gay ♪ 900 00:39:32,920 --> 00:39:34,020 [RABBIT SQUEAKS] 901 00:39:34,030 --> 00:39:36,350 ♪ He's got jelly beans for Tommy ♪ 902 00:39:36,360 --> 00:39:39,010 ♪ Colored eggs for sister Sue ♪ 903 00:39:41,450 --> 00:39:43,010 Good night, Hailey. 904 00:39:44,520 --> 00:39:46,530 [HIGH-PITCHED VOICE] "Good night, Dad." 905 00:39:48,720 --> 00:39:50,409 [NORMAL VOICE] Wow. 906 00:39:50,410 --> 00:39:51,979 Oh, evening. 907 00:39:51,980 --> 00:39:54,150 Aah! 908 00:39:54,160 --> 00:39:55,890 What the hell? 909 00:39:55,900 --> 00:39:57,370 You must be Nick. 910 00:39:57,380 --> 00:39:59,419 Amanda's t-told me so much about you. 911 00:39:59,420 --> 00:40:00,539 Who the fuck are you? 912 00:40:00,540 --> 00:40:01,799 - I... - Nick, is that you? 913 00:40:01,800 --> 00:40:03,859 - Oh, yeah. - Oh. 914 00:40:03,860 --> 00:40:05,339 Good. You two met. 915 00:40:05,340 --> 00:40:08,860 Simon. 916 00:40:08,870 --> 00:40:11,210 I heard Hailey got to spend a day with Dad. 917 00:40:11,220 --> 00:40:12,999 Good times. 918 00:40:13,000 --> 00:40:16,219 We were just putting up some Easter decorations. 919 00:40:16,220 --> 00:40:17,349 Were we? 920 00:40:17,350 --> 00:40:18,740 Don't be rude, Nick. 921 00:40:18,750 --> 00:40:20,750 You... 922 00:40:23,330 --> 00:40:24,409 Work together? 923 00:40:24,410 --> 00:40:27,159 Huh? Oh, no, no, no. 924 00:40:27,160 --> 00:40:30,809 I, uh... I did consider studying medicine for a hot minute 925 00:40:30,810 --> 00:40:32,339 when, uh... When I was in college, 926 00:40:32,340 --> 00:40:36,209 but in the end, I decided to become an entrepreneur. 927 00:40:36,210 --> 00:40:37,779 Neck ties. 928 00:40:37,780 --> 00:40:40,689 - Neck ties? - Yeah, with a twist. 929 00:40:40,690 --> 00:40:42,820 Bow ties? 930 00:40:42,830 --> 00:40:44,549 [LAUGHING] Bow ties? 931 00:40:44,550 --> 00:40:47,870 [BOTH LAUGHING] 932 00:40:47,880 --> 00:40:51,199 No, you see, I-I believe it's important to... to give back. 933 00:40:51,200 --> 00:40:52,869 So, for every tie that we sell, 934 00:40:52,870 --> 00:40:56,009 we donate one to an indigenous person from the third world. 935 00:40:56,010 --> 00:40:57,839 Yeah, it helps to create a feeling of self-esteem, 936 00:40:57,840 --> 00:40:59,969 as well as prepare them for possible job interviews. 937 00:40:59,970 --> 00:41:01,639 - Fascinating. - Thanks. 938 00:41:01,640 --> 00:41:03,189 - Sorry about the... - Oh, no, hey. 939 00:41:03,190 --> 00:41:04,459 Absolutely no worries, big guy. 940 00:41:04,460 --> 00:41:06,199 Look, a stranger in your ex-wife's house? 941 00:41:06,200 --> 00:41:07,809 With everything that happened recently? 942 00:41:07,810 --> 00:41:10,070 I get it. Totally. 943 00:41:12,250 --> 00:41:14,989 Anyway, I should be going. 944 00:41:14,990 --> 00:41:18,730 Oh, my God. That stuff gets everywhere. 945 00:41:20,430 --> 00:41:24,299 [BOTH CHUCKLING] 946 00:41:24,300 --> 00:41:26,039 Nice to meet you, Nick. 947 00:41:26,040 --> 00:41:28,050 I'll call you later. 948 00:41:32,050 --> 00:41:34,439 - He's just a friend. - An Easter friend. 949 00:41:34,440 --> 00:41:36,400 Mm. 950 00:41:38,100 --> 00:41:39,880 - What's up with Hailey? - Ah? 951 00:41:39,890 --> 00:41:41,489 Stormed upstairs without a word? 952 00:41:41,490 --> 00:41:44,150 Uh, I... 953 00:41:45,850 --> 00:41:49,329 Been thinking about that tuition? 954 00:41:49,330 --> 00:41:50,590 Now that you mention it, 955 00:41:50,600 --> 00:41:53,600 I got offered a stack of cash today for a quick job. 956 00:41:56,170 --> 00:41:59,910 I turned it down. Just wanted you to know that. 957 00:42:02,210 --> 00:42:04,120 Don't worry, Nick. 958 00:42:04,130 --> 00:42:06,999 [INHALES DEEPLY] It's all gonna work out. 959 00:42:07,000 --> 00:42:09,259 [DRAMATIC MUSIC] 960 00:42:09,260 --> 00:42:11,910 Mm! 961 00:42:11,920 --> 00:42:18,830 ♪ 962 00:42:18,840 --> 00:42:21,930 Boy, Amanda's in a really good mood. 963 00:42:24,280 --> 00:42:26,280 She just fucked that guy. 964 00:42:34,980 --> 00:42:36,809 [PLOP] 965 00:42:36,810 --> 00:42:39,939 ♪ Little doggies ♪ 966 00:42:39,940 --> 00:42:43,119 ♪ It's your misfortune ♪ 967 00:42:43,120 --> 00:42:45,170 ♪ None of my own ♪ 968 00:43:04,140 --> 00:43:07,969 You tell Sonny Shine... 969 00:43:07,970 --> 00:43:09,140 [CLICKS TONGUE] 970 00:43:09,150 --> 00:43:11,499 Vaffanculo. 971 00:43:11,500 --> 00:43:14,889 [SUSPENSEFUL MUSIC] 972 00:43:14,890 --> 00:43:21,900 ♪ 973 00:43:32,210 --> 00:43:35,210 [CHOKING] 974 00:43:35,220 --> 00:43:41,050 ♪ 975 00:43:42,570 --> 00:43:47,489 Today was pretty much the best day ever. 976 00:43:47,490 --> 00:43:50,359 I got to hang out with my dad. 977 00:43:50,360 --> 00:43:54,020 First, he made me a big breakfast. 978 00:43:55,980 --> 00:43:57,369 We saw some ponies. 979 00:43:57,370 --> 00:43:58,779 - I'm out of money. - Well, I got to... 980 00:43:58,780 --> 00:44:00,410 I'll find the fucking money! 981 00:44:00,420 --> 00:44:04,029 He introduced me to new and interesting people. 982 00:44:04,030 --> 00:44:05,639 Hey, Saxy. 983 00:44:05,640 --> 00:44:08,549 And exposed me to other cultures and religions. 984 00:44:08,550 --> 00:44:10,420 [EXPLOSION] 985 00:44:10,430 --> 00:44:13,519 We really got to know a lot more about each other, 986 00:44:13,520 --> 00:44:16,110 which is important for a father and daughter... 987 00:44:16,120 --> 00:44:19,649 To be close, to trust one another. 988 00:44:19,650 --> 00:44:23,479 After all, if you can't trust your parents, 989 00:44:23,480 --> 00:44:25,659 who can you trust? 990 00:44:25,660 --> 00:44:28,659 [SOLEMN MUSIC] 991 00:44:28,660 --> 00:44:35,669 ♪ 992 00:44:35,670 --> 00:44:38,669 [JIMMY WAKELY'S "PETER COTTONTAIL"] 993 00:44:38,670 --> 00:44:44,459 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 994 00:44:44,460 --> 00:44:46,199 [RABBIT SQUEALING] 995 00:44:46,200 --> 00:44:48,489 ♪ Here comes Peter Cottontail ♪ 996 00:44:48,490 --> 00:44:51,119 ♪ Hopping down the bunny trail ♪ 997 00:44:51,120 --> 00:44:55,949 ♪ Look at him stop and listen to him say ♪ 998 00:44:55,950 --> 00:44:58,610 ♪ "Try to do the things you should" ♪ 999 00:44:58,620 --> 00:45:01,129 ♪ Maybe if you're extra good ♪ 1000 00:45:01,130 --> 00:45:05,479 ♪ He'll roll lots of Easter eggs your way ♪ 1001 00:45:05,480 --> 00:45:09,270 ♪ You'll wake up on Easter morning, and... ♪ 67845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.