All language subtitles for Hackerville.S01E06.Three.Nines.1080i.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-EPSiLON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,920 --> 00:00:12,400 Andrei, how could you give the boy access to our entire client portfolio? 2 00:00:12,840 --> 00:00:15,200 PREVIOUSLY ON HACKERVILLE 3 00:00:15,720 --> 00:00:17,920 God, Cipi! What did you fake off them? 4 00:00:22,640 --> 00:00:23,840 You have 48 hours. 5 00:00:25,840 --> 00:00:27,920 So your dud was with the secret police. 6 00:00:27,920 --> 00:00:29,400 No, on The contrary! 7 00:00:29,600 --> 00:00:32,840 Watch if, I was policing this town when you were in diapers, got if? 8 00:00:33,320 --> 00:00:35,120 I want to be quite warm. 9 00:00:35,320 --> 00:00:37,000 And I want you to be iusf as warm. 10 00:00:37,280 --> 00:00:40,080 Thai package of mine that you've token such good core of... 11 00:00:40,520 --> 00:00:41,840 I'd like if buck. 12 00:00:43,960 --> 00:00:46,320 His dead body's in the old wafer tower. 13 00:00:46,640 --> 00:00:48,200 Borisov killed him. 14 00:00:49,960 --> 00:00:51,600 He found Dragos's phone and run off. 15 00:00:52,480 --> 00:00:55,360 Those morons! They knew he was in danger and who from. 16 00:00:55,360 --> 00:00:57,000 And They iusf le'r if happen. 17 00:02:38,400 --> 00:02:40,520 Go on cheat“.! 18 00:02:44,680 --> 00:02:46,560 How did they beat us here?! 19 00:02:47,760 --> 00:02:49,640 Lei us go folk to him, he knows us. 20 00:02:49,640 --> 00:02:51,520 This op is under The DA's jurisdiction. 21 00:02:51,720 --> 00:02:53,840 - We're talking about a child. - Yes, sure, a child... 22 00:02:54,040 --> 00:02:56,440 Who hacked fwo banks and turned this whole city upside down. 23 00:03:04,200 --> 00:03:06,240 You stcly here. The others, come with me. We'll take the stairs. 24 00:03:06,520 --> 00:03:08,360 Let's fake The stairs foo. 25 00:03:34,360 --> 00:03:36,560 Secure all the exits and stand by! 26 00:03:59,480 --> 00:04:03,320 I don't believe it! Is that really a Carpati 74 from commie times? 27 00:04:03,680 --> 00:04:05,320 Thu': thing's almost as old as you! 28 00:04:05,720 --> 00:04:08,720 Still, like me, it's capable of blowing your bruins out. 29 00:04:20,880 --> 00:04:24,080 Just fell me one thing, please - who the hell are you? 30 00:04:25,000 --> 00:04:26,920 Put the gun down on the counter. 31 00:04:27,480 --> 00:04:30,640 It's crawling with cops outside, punk. Put the gun down on the counter. 32 00:04:33,000 --> 00:04:36,080 I'm sick of you, go see your welcoming committee outside. 33 00:04:40,880 --> 00:04:43,800 Vali? What are you doing? Why are you letting him go? 34 00:04:50,480 --> 00:04:52,720 The flat was empty. Check The perimeter. 35 00:04:52,720 --> 00:04:54,240 He can't have run foo far. 36 00:04:54,520 --> 00:04:57,360 You and Luminiiu have been holding this gun over me for 3O years. 37 00:04:57,840 --> 00:04:59,040 That's over now. 38 00:04:59,600 --> 00:05:01,640 This is for Adam's father. 39 00:05:05,640 --> 00:05:07,520 They shot Cipi! 40 00:05:09,680 --> 00:05:11,560 Cipi's come outside, he's heading info The market 41 00:05:11,800 --> 00:05:13,880 - There he is! - Ge'r him! 42 00:05:16,640 --> 00:05:17,840 Let me go! 43 00:05:17,840 --> 00:05:19,840 H's o flesh wound, you'll live. 44 00:05:25,160 --> 00:05:26,960 Borisov shot him. 45 00:05:27,360 --> 00:05:29,240 He went that way. Go after him! 46 00:05:37,720 --> 00:05:39,240 Thank God he's not hurt! 47 00:05:40,800 --> 00:05:42,720 Then, what was that gunshot about? 48 00:05:51,360 --> 00:05:53,560 Lisa, you need to come with me right now. 49 00:05:54,440 --> 00:05:56,520 - If's Walter? - Wcllier? 50 00:06:03,480 --> 00:06:05,640 - Dad! What are you doing here? - Pleuse, calm down. 51 00:06:05,840 --> 00:06:07,440 Please, calm down? 52 00:06:07,720 --> 00:06:09,440 - Help him! - Please, calm down, miss. 53 00:06:09,680 --> 00:06:11,840 Papa, who? were you doing here?! 54 00:07:16,880 --> 00:07:19,440 We've got a gunshot wound? 55 00:07:20,640 --> 00:07:22,840 72 -year-old German national? 56 00:07:24,720 --> 00:07:28,560 Walter Mefz? entry wound in the right upper quadrant 57 00:07:28,920 --> 00:07:31,360 - No exit wound. - Tuchycardic, the pulse is very weak. 58 00:07:31,680 --> 00:07:33,440 He needs a blood transfusion stat. 59 00:07:33,680 --> 00:07:36,040 We're taking him straight to the OR. Please wait outside. 60 00:07:36,360 --> 00:07:38,960 Let's go. Lei them do their iob. 61 00:07:43,120 --> 00:07:44,880 Lei me fake you fo the hotel to get some rest. 62 00:07:44,880 --> 00:07:47,200 Why didn't you fell me he come here if you knew about if? 63 00:07:48,200 --> 00:07:51,400 - I mean? he asked me not to. - Why? 64 00:07:52,440 --> 00:07:54,640 So you wouldn't worry about him, I imagine. 65 00:07:55,320 --> 00:07:57,240 And look who? happened! 66 00:07:58,840 --> 00:08:00,680 Who else knew he was here? 67 00:08:05,840 --> 00:08:07,280 Yes, boss. 68 00:08:08,920 --> 00:08:10,920 Yes, she's here with me. 69 00:08:12,720 --> 00:08:14,480 He's no? doing so hot... 70 00:08:14,800 --> 00:08:16,880 Of course. I'll call you with any news. 71 00:08:21,920 --> 00:08:23,560 Voli? 72 00:08:23,880 --> 00:08:25,800 He wanted to know how Walter's doing. 73 00:08:28,000 --> 00:08:29,400 So he knows my dad? 74 00:08:33,080 --> 00:08:36,360 - How well does he know him? - They were buddies buck in the day. 75 00:08:36,920 --> 00:08:39,520 Your dud and he lust sow each other 30 years ago. 76 00:09:26,680 --> 00:09:28,760 Bu'r you're a first grader? There's a difference. 77 00:09:30,280 --> 00:09:32,760 - Le'r's go. - I've go': choir practice. 78 00:09:33,000 --> 00:09:35,320 Muriunds mom said she'd drop me off offer. 79 00:09:35,880 --> 00:09:36,960 OK. See you later. Bye. 80 00:09:37,840 --> 00:09:39,480 Go. 81 00:09:44,520 --> 00:09:46,040 Oh, c1 real one? 82 00:10:49,080 --> 00:10:50,920 Did you get any sleep? 83 00:10:53,800 --> 00:10:55,320 N01 really. 84 00:10:59,080 --> 00:11:01,120 I've lost faith in everything. 85 00:11:03,920 --> 00:11:05,920 I've even lost faith in myself. 86 00:11:07,760 --> 00:11:09,720 Come on, it can't be as bad as all that. 87 00:11:10,480 --> 00:11:12,320 Bu? if is. 88 00:11:14,400 --> 00:11:16,520 Dad's always painted himself as a victim. 89 00:11:18,440 --> 00:11:20,760 When, in faci, he was par? of the system. 90 00:11:22,200 --> 00:11:24,840 And here I am, lying foo, like he did. 91 00:11:25,160 --> 00:11:28,320 I lied to protect Cipi, and it's all blown up in my face. 92 00:11:30,960 --> 00:11:33,040 I made him a promise and then broke if. 93 00:11:34,480 --> 00:11:37,960 And the one person I thought I could trust in this city... 94 00:11:39,080 --> 00:11:41,160 lied to my face. 95 00:11:45,920 --> 00:11:47,840 Let's go. 96 00:12:02,400 --> 00:12:04,160 Where can I drop you off? 97 00:12:05,920 --> 00:12:08,160 I'm coming with you to the ops meeting. 98 00:12:09,160 --> 00:12:12,480 Cause if you don't catch this guy soon, I'm killing him myself. 99 00:12:12,480 --> 00:12:13,960 I mean that. 100 00:12:20,280 --> 00:12:21,680 Andrei Borisov... 101 00:12:21,680 --> 00:12:24,320 Prime and only suspect in the Mafei Drugos murder? 102 00:12:25,000 --> 00:12:27,040 And in the attempted murder of Walter Metz. 103 00:12:28,800 --> 00:12:30,960 I want to set up a rapid interventions unit. 104 00:12:31,200 --> 00:12:33,040 Hove if on stand-by at all times. 105 00:12:33,360 --> 00:12:35,440 This killer will show his face somewhere. 106 00:12:35,640 --> 00:12:38,040 The airport, the border, the train station? he'll turn up. 107 00:12:39,360 --> 00:12:43,840 We'll alert the local police, get the community cops out on patrol. 108 00:12:44,480 --> 00:12:46,960 And arrange check points with the traffic police. 109 00:12:47,680 --> 00:12:50,440 And we'll be watching all the CCTV feeds in town. 110 00:12:51,480 --> 00:12:52,880 Clear? 111 00:12:53,360 --> 00:12:54,960 Ge? f0 if! 112 00:13:07,200 --> 00:13:09,360 Isn't the??? 113 00:13:09,960 --> 00:13:12,240 Yeah. My boss in Frankfurt. 114 00:13:12,680 --> 00:13:16,560 - Really? Thufs the guy you used to? - Adam, please! 115 00:13:21,040 --> 00:13:22,360 Lisa... 116 00:13:36,200 --> 00:13:39,120 Tell me right now my daughter's safe or I'm gonna kill you myself! 117 00:13:39,840 --> 00:13:42,160 She is, she's all righf, don't gel all worked up. 118 00:13:42,800 --> 00:13:45,560 Honey, don't be afraid. We'll get this sorted out. 119 00:13:45,960 --> 00:13:49,160 Don't wor no one's onna hurt ou. I He iusf wcanfs 'ro scare us. 120 00:13:49,400 --> 00:13:51,840 H's not even about that. Relax. 121 00:13:52,200 --> 00:13:54,840 - Then what? - Ge'r me Cipi, to square his debt, 122 00:13:54,840 --> 00:13:56,520 and you'll get your daughter back. 123 00:13:56,800 --> 00:14:00,160 - He's in custody. H's out of my hands! -l\loi my problem. 124 00:14:00,480 --> 00:14:03,280 I'll call back in 'rwo hours, so work if out. I'm in a hurry. 125 00:14:03,560 --> 00:14:05,600 But? fell me who': he owes you! Maybe I can get if. 126 00:14:05,600 --> 00:14:07,880 I iusf wont the boy. I'll hash all that out with him. 127 00:14:07,880 --> 00:14:09,760 First of all, no cops! 128 00:14:10,000 --> 00:14:11,040 Oh, and another thing. 129 00:14:11,200 --> 00:14:14,120 Shut down the CCTV in town immediately. 130 00:14:14,120 --> 00:14:16,400 If you want to get your daughter back in one piece. 131 00:14:16,560 --> 00:14:18,760 Put Maria on. Put? 132 00:14:19,960 --> 00:14:22,640 Mother fucker! 133 00:14:23,720 --> 00:14:25,440 What's going on? 134 00:14:26,960 --> 00:14:30,600 Borisov took Moria. Wants to trade her for Cipi. 135 00:14:33,000 --> 00:14:35,040 He can'? do anything. The whole city's on alert. 136 00:14:35,320 --> 00:14:37,960 He knows that. He wants the CCTV shut down. 137 00:14:38,120 --> 00:14:41,120 - We should get Pefrescu on if. - No! I don't Trust those guys anymore. 138 00:14:42,080 --> 00:14:44,640 - He'd only put Maria in more danger. - Vuli, then. 139 00:14:44,880 --> 00:14:46,640 Nic, she's my child! 140 00:14:46,640 --> 00:14:49,160 - I can'? gamble wi'rh her life! - Then, what? 141 00:14:49,160 --> 00:14:51,120 I'll get him what he wants and that's if. 142 00:14:54,760 --> 00:14:57,000 Vanessa is delighted with the outcome. 143 00:14:57,440 --> 00:14:59,240 As cure The banks, of course. 144 00:14:59,680 --> 00:15:00,800 Still... 145 00:15:01,040 --> 00:15:04,160 The only thing Cipi did was steal nine euro and ninety-nine cents. 146 00:15:05,400 --> 00:15:07,200 That's who': I said to you once. 147 00:15:08,120 --> 00:15:10,000 But look at all the trouble if caused. 148 00:15:11,120 --> 00:15:13,040 This isn't about who? he did? 149 00:15:13,240 --> 00:15:15,200 H's about when' he could do. 150 00:15:15,760 --> 00:15:18,240 So we're punishing him for crimes he might do in the future? 151 00:15:18,520 --> 00:15:20,840 Our iob is to protect the cyber infrastructure of Germany 152 00:15:21,000 --> 00:15:24,040 and ifs allies against all threats - present or future. 153 00:15:24,800 --> 00:15:29,040 You've spent 'rime with this kid. You know how dangerous he is. 154 00:15:29,760 --> 00:15:32,840 I want to folk to Cipi now. Alone. 155 00:15:46,920 --> 00:15:48,360 Hello, Cipi. 156 00:15:49,480 --> 00:15:51,160 How are you? 157 00:16:08,400 --> 00:16:10,000 What are you up to there? 158 00:16:10,280 --> 00:16:12,120 What soft ore you cooking up now? 159 00:16:16,640 --> 00:16:19,440 One that destroys the internet - for good. 160 00:16:21,880 --> 00:16:24,520 Oh, Cipi? I bet you could do if foo. 161 00:16:25,880 --> 00:16:28,440 - But it's sadly too late for that. - It sure is for Dragos. 162 00:16:28,640 --> 00:16:30,240 Because I put my trust in you. 163 00:16:35,360 --> 00:16:37,440 I just wanted to protect you. 164 00:16:38,360 --> 00:16:40,040 How? By lying to me? 165 00:16:42,200 --> 00:16:45,120 Cipi, grown-ups have to protect the young. 166 00:16:45,960 --> 00:16:48,520 Bu? you're no'r my mom. And I'm not a child. 167 00:16:49,720 --> 00:16:52,600 I'm sorry, but it's who? you do for the people you love. 168 00:16:53,320 --> 00:16:54,960 No': iusf for family. 169 00:16:54,960 --> 00:16:57,520 For kids? for friends. 170 00:16:59,720 --> 00:17:01,360 I'm not your friend. 171 00:17:03,880 --> 00:17:05,200 Bu': I um. 172 00:17:05,400 --> 00:17:07,320 And I want 'ro help, however I can. 173 00:17:08,520 --> 00:17:11,040 Then iusf do one thing for me. 174 00:17:12,520 --> 00:17:14,520 Get my brother's killer. 175 00:17:31,960 --> 00:17:33,520 Where's Adam? 176 00:17:34,480 --> 00:17:36,320 He popped out. 177 00:17:36,880 --> 00:17:39,040 Con I use your computer a sec? 178 00:17:40,680 --> 00:17:42,280 Sure Thing. 179 00:17:50,080 --> 00:17:53,200 - Coffee? - A double espresso. Thanks. 180 00:18:13,840 --> 00:18:15,400 Is something wrong? 181 00:18:15,640 --> 00:18:19,040 I think Frankfurt iusf put me on leave. With no warning. 182 00:18:20,160 --> 00:18:21,120 Sucks. 183 00:18:22,120 --> 00:18:24,680 And if looks like they're planning 10 move Cipi. 184 00:18:27,200 --> 00:18:30,000 I'd need a computer, off the grid. Can you help? 185 00:18:30,240 --> 00:18:31,320 Yes. 186 00:18:41,200 --> 00:18:44,280 Mister Sandor. What is it this time? 187 00:18:46,680 --> 00:18:49,000 I need some help. 188 00:18:49,920 --> 00:18:52,080 We already gave you the guy's number. 189 00:18:52,240 --> 00:18:55,600 Yes, but? now he's kidnapped my daughter. 190 00:18:56,440 --> 00:18:58,000 OK? 191 00:18:58,240 --> 00:19:02,520 And I think it was your company that installed the CCTV in town. 192 00:19:03,320 --> 00:19:06,440 - Did we? - Yes, it was a lucrative contract. 193 00:19:08,560 --> 00:19:11,120 That let you steer clear of trouble all these years. 194 00:19:11,520 --> 00:19:13,040 If you get my meaning. 195 00:19:14,120 --> 00:19:15,600 Right So? 196 00:19:15,600 --> 00:19:18,840 I need you to shut down The system. For two hours, that's if. 197 00:19:20,560 --> 00:19:23,200 I know you can do if. lchecked. 198 00:19:26,200 --> 00:19:28,720 - Are you sure W's what you want? - One hundred percent. 199 00:19:41,040 --> 00:19:42,520 Is Cipi OK? 200 00:19:42,520 --> 00:19:44,400 I guess. More or less. 201 00:19:44,840 --> 00:19:47,200 - Were you the one who arrested him? - No, on the contrary. 202 00:19:47,200 --> 00:19:48,680 I won': to get him out. 203 00:19:49,280 --> 00:19:52,760 We need 'ro hack a secure German police department. 204 00:19:53,600 --> 00:19:55,640 Will you help? 205 00:19:55,880 --> 00:19:56,960 OK. 206 00:20:07,320 --> 00:20:09,280 So... 207 00:20:09,560 --> 00:20:11,440 He'll be our witness. 208 00:20:11,440 --> 00:20:14,800 As a member of the Police force, you asked us 'ro perform this action. 209 00:20:14,800 --> 00:20:16,520 Right? So we're all on the same page. 210 00:20:17,600 --> 00:20:19,480 - I've witnessed if. - I confirm. 211 00:20:20,080 --> 00:20:22,000 All rig hi, Then. 212 00:20:36,320 --> 00:20:38,320 I iniecfed c: 30-minute lag info the sysfem. 213 00:20:38,480 --> 00:20:40,600 If shows footage from half can hour ago. 214 00:20:40,600 --> 00:20:43,000 - They're cut off from the live feed. - OK. 215 00:20:44,720 --> 00:20:46,720 Nic, I shut down the CCTV. 216 00:20:47,000 --> 00:20:48,840 Now, let's see about Cipi. 217 00:20:49,240 --> 00:20:51,000 The SAS are about To move him. No idea where. 218 00:20:51,160 --> 00:20:53,560 And Lisa's been sidelined by her Germans. 219 00:20:53,560 --> 00:20:56,400 She's frying to find another way into the system as we speak. 220 00:20:56,600 --> 00:20:58,440 if. 221 00:21:06,720 --> 00:21:09,720 What did you do? Wolfgang run ou'r so fast he left skid marks! 222 00:21:10,040 --> 00:21:12,600 Whatever you've heard? It's not over yet. 223 00:21:12,880 --> 00:21:15,080 I figured something was up. 224 00:21:15,240 --> 00:21:17,680 I'm looking of men in block clearing out your desk right now. 225 00:21:18,000 --> 00:21:19,520 What?! 226 00:21:21,320 --> 00:21:23,320 - Wha'r'd you do? - No'rhing! 227 00:21:23,480 --> 00:21:25,000 And neither did Cipi. 228 00:21:25,160 --> 00:21:27,240 He's a kid who stole nine euro and ninety-nine cents 229 00:21:27,400 --> 00:21:30,480 and They're acting like he bombed 'rhe Bundestag! 230 00:21:31,720 --> 00:21:33,440 I need your help. 231 00:21:33,600 --> 00:21:34,720 What do you want me to do? 232 00:21:34,880 --> 00:21:37,280 I got locked out of the system. Don't know who gave the order. 233 00:21:37,480 --> 00:21:39,000 Vanessa, maybe. 234 00:21:39,160 --> 00:21:41,320 I need to find ou'r who': they're planning 10 do with Cipi. 235 00:21:41,520 --> 00:21:42,800 So. 236 00:21:43,120 --> 00:21:46,200 I need you 'ro buy a bag of Spirulinu from a Japanese website. 237 00:21:47,600 --> 00:21:49,600 I don't need a bag of Spirulina. 238 00:21:49,920 --> 00:21:53,200 - You love Spirulinu. - I don't love Spirulina! I hate if! 239 00:21:54,240 --> 00:21:55,320 I hate algae. 240 00:21:55,520 --> 00:21:58,200 Jus'r thirty Euros! A bargain, right? 241 00:21:58,600 --> 00:22:01,000 Yeah. It's almost too good to be true. 242 00:22:05,280 --> 00:22:08,520 God, Lisa, you know I was really enjoying this iob! 243 00:22:09,360 --> 00:22:11,240 I'll fake full responsibility. 244 00:22:11,600 --> 00:22:14,240 Not gonna do me any good if I don't work here anymore! 245 00:22:15,320 --> 00:22:18,720 And if I don't work there anymore, if won'1 be any fun for you. 246 00:22:19,960 --> 00:22:21,440 True. 247 00:22:28,560 --> 00:22:31,720 You owe me a really nice present, Lisa. 248 00:22:36,000 --> 00:22:37,240 Done. 249 00:22:38,480 --> 00:22:40,600 We've got 60 seconds before the alarms go off. 250 00:22:40,800 --> 00:22:43,120 OK, I'll hide your IP to block their scanners. 251 00:22:46,440 --> 00:22:48,120 How's if going 7:3? 252 00:22:49,880 --> 00:22:51,200 Hold on? 253 00:22:52,360 --> 00:22:54,600 H's done. They won”: be able to find us that easy. 254 00:22:59,840 --> 00:23:02,080 Come on! 255 00:23:06,480 --> 00:23:08,640 - Who'r?! - Who opened the door? 256 00:23:10,400 --> 00:23:12,520 Go on! Who left the door open? 257 00:23:42,240 --> 00:23:43,400 Damn? 258 00:23:43,960 --> 00:23:46,280 I've no idea how this happened. 259 00:23:46,440 --> 00:23:48,520 I've accessed if before. 260 00:23:54,960 --> 00:23:58,600 - They've disconnected. - Ccln you find out what they saw? 261 00:24:03,120 --> 00:24:04,920 They could've caused c: lot of damage. 262 00:24:06,160 --> 00:24:07,800 Come with me, please. 263 00:24:16,360 --> 00:24:21,240 Why in the world is Lisa having you open a back door info our own system? 264 00:24:21,240 --> 00:24:23,600 She's in real trouble, OK? 265 00:24:23,600 --> 00:24:25,200 was necessary. 266 00:24:25,200 --> 00:24:27,480 Right. And where's Wolfgang? 267 00:24:28,640 --> 00:24:30,120 Director Wagner... 268 00:24:30,960 --> 00:24:33,320 You'd befier come in and close the door. 269 00:24:49,560 --> 00:24:51,240 - Whuf did you find out? -l'r's unbelievable. 270 00:24:51,240 --> 00:24:52,840 They wont to puck Cipi off to the States. 271 00:24:53,160 --> 00:24:55,240 - Hund him over 'ro The FBI, looks like. - Are you serious? 272 00:24:55,400 --> 00:24:58,920 Yep. And once he's there, he's gonna disappear forever. 273 00:24:59,200 --> 00:25:01,640 - I've seen if happen before. - When's the handover? 274 00:25:02,040 --> 00:25:04,640 They're puffing him on a plane at 6. And it's already late. 275 00:25:05,520 --> 00:25:07,920 Check this out. A private plane's coming for him Today. 276 00:25:08,120 --> 00:25:10,600 A ief owned by Amurok-Tek International. 277 00:25:10,960 --> 00:25:14,920 There's iusf one passenger flying in. The Company CEO. Webberly. 278 00:25:15,240 --> 00:25:17,120 He's coming to get his prey. 279 00:25:17,120 --> 00:25:19,480 Amarok-Tek must have made c: deal with the feds. 280 00:25:26,480 --> 00:25:28,320 Sandor. Hello! 281 00:25:28,320 --> 00:25:31,400 - Is The CCTV down? - Yes, it's down. 282 00:25:32,720 --> 00:25:35,880 - Do you have my package? - No. There've been complications. 283 00:25:36,120 --> 00:25:37,560 That's your business. 284 00:25:37,800 --> 00:25:40,120 You've got less than 9O minutes 'ro bring me The kid. 285 00:25:40,120 --> 00:25:41,040 Pu': Maria on. 286 00:25:41,280 --> 00:25:43,360 Adam, you're wasting time. 287 00:25:43,640 --> 00:25:45,240 I don't care how you do if, iusf get me that boy. 288 00:25:45,440 --> 00:25:46,400 Borisov! 289 00:25:46,560 --> 00:25:48,640 You fucking piece of shit! 290 00:25:50,600 --> 00:25:52,360 Was that Borisov? 291 00:25:54,960 --> 00:25:56,840 Why is Borisov culling you? 292 00:25:57,680 --> 00:25:59,320 He nabbed Maria off the street. 293 00:25:59,640 --> 00:26:01,200 Your daughter? 294 00:26:01,480 --> 00:26:02,920 Jesus! 295 00:26:05,160 --> 00:26:06,720 And he wants Cipi in exchange for her, right? 296 00:26:07,080 --> 00:26:09,920 Yes. And I can't go 10 meet him empty-handed. 297 00:26:11,280 --> 00:26:12,760 Are you insane? 298 00:26:12,760 --> 00:26:15,840 - Did you stop to think about poor Cipi? - She's my child, Lisa, for fuck's sake! 299 00:26:16,040 --> 00:26:18,880 She's a normal kid, who goes to school. Doesn”r hack banks or whatever. 300 00:26:19,040 --> 00:26:21,160 So, you think Cipi's getting what he deserves! 301 00:26:21,160 --> 00:26:23,320 - I didn'? soy that! - Calm down. 302 00:26:24,040 --> 00:26:26,120 Let's iusf come up with o plan, OK? 303 00:26:32,200 --> 00:26:34,080 So? Borisov. 304 00:26:34,720 --> 00:26:37,880 He wants Cipi buck with who': he stole. 305 00:26:39,560 --> 00:26:41,640 Thai changes Things. 306 00:26:43,200 --> 00:26:45,440 H's safer to leave Cipi in custody. 307 00:26:45,600 --> 00:26:47,280 And I'll fry to frock down what Cipi stole! 308 00:26:48,480 --> 00:26:51,280 Thai would give us some leverage. Do you know where if mighi be? 309 00:26:56,680 --> 00:26:58,960 Cipi said something about a mod. Do you know anything about if? 310 00:26:59,160 --> 00:27:01,080 He's been talking about working on if for two years now. 311 00:27:01,080 --> 00:27:03,760 Bu'r I figured he was full of it. Maybe it's here, on his PC. 312 00:27:04,880 --> 00:27:08,160 OK. And do you know anyone who can get us fake papers? 313 00:27:08,560 --> 00:27:10,280 A passport And quick. 314 00:27:10,880 --> 00:27:14,040 I'm asking as Cipi's friend. N01 as a cop. 315 00:27:16,240 --> 00:27:19,480 - Yes, I can figure something out. - Greo'r. Make the cull. It's urgent. 316 00:27:19,960 --> 00:27:20,920 OK. 317 00:27:23,800 --> 00:27:26,560 I need Thai USB drive with Cipi's code. 318 00:27:26,800 --> 00:27:29,160 Tho': he used to hock the bunks. Do you still have if? 319 00:27:29,680 --> 00:27:31,440 - Yes. I'll go get if. - OK. 320 00:27:38,480 --> 00:27:40,160 I think I found if. 321 00:27:44,280 --> 00:27:46,560 - Does anyone know the password? - No. 322 00:27:46,760 --> 00:27:47,960 No. 323 00:27:55,440 --> 00:27:58,360 I can't crack it on my own. I need help. 324 00:27:59,920 --> 00:28:02,320 Why aren't you getting the cops on if? 325 00:28:02,680 --> 00:28:04,080 The guy's a murderer! 326 00:28:04,440 --> 00:28:06,040 Wont me 'ro end up dead in a ditch?! 327 00:28:06,240 --> 00:28:08,040 No. No way! 328 00:28:08,040 --> 00:28:11,120 I don't wunf to get killed! Tell'em, mom! 329 00:28:12,480 --> 00:28:15,000 You'd be doing if for this kid who looks up to you. Not for us. 330 00:28:15,000 --> 00:28:16,720 And for my daughter. 331 00:28:16,880 --> 00:28:18,760 Who's blameless in all of this. 332 00:28:27,560 --> 00:28:29,120 Let's see. 333 00:28:29,840 --> 00:28:32,200 I was Thinking buck to whuf Cipi said buck in the countryside. 334 00:28:32,200 --> 00:28:34,160 About creating a new game mod. 335 00:28:34,160 --> 00:28:35,680 Where he can stash whatever he wants. 336 00:28:35,880 --> 00:28:38,680 - A sort of treasure chest - Le'r's find if! 337 00:28:39,920 --> 00:28:42,640 - OK, but I wan? something in ref urn. - You name if. 338 00:28:43,400 --> 00:28:45,760 - I want to see my BKA file. - No sweat. 339 00:28:46,000 --> 00:28:47,840 Later. Firs? thing's firs?! 340 00:28:58,000 --> 00:29:00,880 Cipi encrypted that. He's got no chance! 341 00:29:15,520 --> 00:29:18,160 Wow, he's done if! The geezer's s'rill got if! 342 00:29:21,880 --> 00:29:22,960 OK. 343 00:29:24,880 --> 00:29:27,120 Click on TM_CIPl, that's his mod! 344 00:29:28,040 --> 00:29:29,640 Let's go again. 345 00:29:29,880 --> 00:29:31,520 Ge? your hands up! 346 00:29:36,200 --> 00:29:37,920 Let's go again. 347 00:29:41,480 --> 00:29:43,800 There has to be some trick to ge'r'ring past them. 348 00:29:46,160 --> 00:29:49,040 - Lef's go again. - They're foo many. We need a strategy. 349 00:29:49,320 --> 00:29:52,120 That Dacia there! When we were in the village, Cipi said 350 00:29:52,120 --> 00:29:54,120 that, if you blow up The Dacia, 351 00:29:54,120 --> 00:29:55,960 you kill Them all off. 352 00:29:59,680 --> 00:30:01,720 - Tho'r's if! - Way to go, bro! 353 00:30:04,320 --> 00:30:05,680 Right. Mowed those guys down. 354 00:30:05,840 --> 00:30:06,840 WAN NA PLAY? No/Yes 355 00:30:07,320 --> 00:30:09,160 Who's got time for games, Cipi? 356 00:30:09,440 --> 00:30:11,160 - Look at that! - Wow, if looks dope! 357 00:30:11,520 --> 00:30:13,240 - Liber'ry Square! - Yeah, it's magic. 358 00:30:13,480 --> 00:30:15,240 Are we done sightseeing? 359 00:30:15,240 --> 00:30:18,560 - Where do we find what we're after? - Hold on! What's there on the right? 360 00:30:21,200 --> 00:30:22,120 Killioy? 361 00:30:22,280 --> 00:30:23,960 The gaming nickname I used with Cipi. 362 00:30:26,320 --> 00:30:30,160 - A riddle. -”If you keep me, you want to share me. 363 00:30:30,160 --> 00:30:32,560 ”Bu'r if you shore me, I'm gone. Who': om I?" 364 00:30:35,680 --> 00:30:37,560 Feefings? 365 00:30:37,840 --> 00:30:39,560 H's foo long. 366 00:30:41,200 --> 00:30:43,520 Try pizza! I hear he likes pizza. 367 00:30:43,680 --> 00:30:45,560 Five letters? that's too short. 368 00:30:48,560 --> 00:30:51,360 - Why did he make if so hard on us? -'Cc1use he wants to keep if a secret. 369 00:30:52,240 --> 00:30:53,880 Secret! 370 00:30:55,760 --> 00:30:56,800 CORRECT. 371 00:30:56,800 --> 00:30:58,040 OK! 372 00:31:00,400 --> 00:31:02,440 ”Mclry's eyes look onto the emperor!" 373 00:31:03,040 --> 00:31:05,360 - Which Mary? - The statue, it's a statue of Mary. 374 00:31:05,960 --> 00:31:08,760 - And which way is she looking? - Vic'rory Square. 375 00:31:09,080 --> 00:31:11,120 No, if has to be about an emperor. 376 00:31:12,040 --> 00:31:13,960 The Cathedral... 377 00:31:14,240 --> 00:31:15,720 - The Traian Bridge! - Oh, right! 378 00:31:15,720 --> 00:31:17,920 She's looking Toward The Trclicm Bridge. 379 00:31:19,040 --> 00:31:19,680 CORRECT. 380 00:31:19,680 --> 00:31:20,600 OK! 381 00:31:20,600 --> 00:31:22,400 Let's go already! 382 00:31:22,600 --> 00:31:25,560 ”My secret is hidden in the real world. Ploy and you will find if." 383 00:31:26,600 --> 00:31:28,440 Get to that bridge! 384 00:31:34,040 --> 00:31:35,800 - Tha'r fucking bastard! - Who? 385 00:31:36,160 --> 00:31:39,000 - Pe'rrescu, Adam or Borisov? - This Pe'rrescu guy. 386 00:31:39,160 --> 00:31:40,760 Making deals behind my back. 387 00:31:41,320 --> 00:31:43,240 And that BKA German guy's iusf as bad. 388 00:31:43,400 --> 00:31:46,680 Isn't there something you can do? They'll be heading to the airport soon. 389 00:31:47,560 --> 00:31:49,400 Mother-fucker“. 390 00:32:35,760 --> 00:32:38,000 I'm on the bridge. Now what? 391 00:32:39,840 --> 00:32:41,840 How many birds can you see? 392 00:32:43,680 --> 00:32:45,280 Are you kidding me?! 393 00:32:46,040 --> 00:32:47,440 I can'? count birds! Give me something more! 394 00:32:47,440 --> 00:32:50,240 We can't move from the spot. Just look around... 395 00:32:50,440 --> 00:32:52,760 Remember, Cipi likes 10 play games. 396 00:32:54,560 --> 00:32:56,960 Oh! I see some drawings of birds. Three of them. 397 00:32:57,760 --> 00:32:59,000 Three. 398 00:32:59,440 --> 00:33:00,280 WRONG. 2 TRIES LEFT. 399 00:33:00,520 --> 00:33:02,200 Are you sure? 400 00:33:02,920 --> 00:33:04,560 Hold on, waif? let me check? 401 00:33:04,760 --> 00:33:07,280 L'r'll be hidden. Cipi likes hiding stuff. 402 00:33:09,480 --> 00:33:11,440 Four! Try four. 403 00:33:12,440 --> 00:33:13,280 CORRECT 404 00:33:13,440 --> 00:33:14,640 OK. 405 00:33:14,920 --> 00:33:17,400 - Whu'r now? Which way? - Head toward the Cathedral. 406 00:33:27,320 --> 00:33:28,960 What is if? 407 00:33:29,160 --> 00:33:32,280 - Why are you bothering me at home? - S'rill own that trucking business? 408 00:33:32,920 --> 00:33:34,880 - Why? - I need two trucks right away. 409 00:33:35,120 --> 00:33:37,120 Sorry, but you've lost me. 410 00:33:37,120 --> 00:33:39,840 The way this works between us is you do who': I soy, not vice verso. 411 00:33:40,160 --> 00:33:41,880 Those times are over. 412 00:33:42,720 --> 00:33:44,080 We're doing Things my way from now on. 413 00:33:44,360 --> 00:33:46,280 Thai gun you held over me for years? 414 00:33:46,480 --> 00:33:48,680 The gun poor Dimifrie Sandor was shot with? 415 00:33:49,080 --> 00:33:51,040 - Your gun, you mean. - Mine, yes. 416 00:33:52,120 --> 00:33:54,880 It's found its way back to me. After all 'rhese years. 417 00:33:55,360 --> 00:33:56,960 So your blackmailing days are over. 418 00:33:57,680 --> 00:33:59,840 You'd better think twice before making any new business decisions 419 00:33:59,840 --> 00:34:02,480 -'cause I'll be watching you. - Fine. 420 00:34:02,920 --> 00:34:04,160 Fine. 421 00:34:04,160 --> 00:34:06,280 Now, please, gei me those two trucks. 422 00:34:06,840 --> 00:34:08,280 And put a rush on if, I'm in a hurry. 423 00:34:19,520 --> 00:34:21,680 - In'rersec'rion? - Righ'r. 424 00:34:33,200 --> 00:34:35,040 Come on. Ge': up. 425 00:34:35,520 --> 00:34:37,280 On your feet! 426 00:34:45,360 --> 00:34:48,280 - I'm at the hospital. Now what? - Go upstairs! 427 00:34:48,440 --> 00:34:49,480 Look around. 428 00:34:49,680 --> 00:34:51,760 Maybe in that room where we slept that night. 429 00:35:00,800 --> 00:35:03,080 Here it is. I hope you know what you're doing. 430 00:35:03,520 --> 00:35:04,680 Sort of. 431 00:35:05,320 --> 00:35:07,960 Bu': I know I need to borrow 20,000 Euros. 432 00:35:08,840 --> 00:35:10,880 I hope Cipi's code still works. 433 00:35:34,000 --> 00:35:37,080 There's nothing here! And Borisov's bound to call soon. 434 00:35:37,440 --> 00:35:40,160 - Whcl'r um I gonna say?! - Keep looking! 435 00:35:41,680 --> 00:35:44,360 - Muche! How much longer? - He's waiting for the Transfer. 436 00:35:44,360 --> 00:35:46,360 The document is done. 437 00:35:46,720 --> 00:35:48,640 Do you have The money? 438 00:35:49,160 --> 00:35:51,960 I don”: have that kind of money. Bu': I know someone who might. 439 00:35:53,000 --> 00:35:54,480 Let's see? 440 00:35:54,640 --> 00:35:56,680 What else has dad been lying about? 441 00:36:05,320 --> 00:36:08,400 I've tracked if to somewhere above, so he'll be on the first floor. 442 00:36:10,720 --> 00:36:13,240 Fuck This shit! I can'? find if! 443 00:36:14,320 --> 00:36:16,760 Come on! Pu'r yourself in his shoes! 444 00:36:17,600 --> 00:36:19,480 Try looking at if from his perspective. 445 00:36:19,760 --> 00:36:22,080 Gee, Thanks! Easier said than done. 446 00:36:25,240 --> 00:36:27,360 Found if! You can call your guy, Muche. 447 00:36:28,720 --> 00:36:29,840 OK. 448 00:36:31,640 --> 00:36:33,840 I've wired the money. Check if he got if. 449 00:36:38,680 --> 00:36:40,760 Wait! I found something! 450 00:36:45,040 --> 00:36:46,560 H's Cipi's. 451 00:36:48,120 --> 00:36:49,680 There's a memory sfick in here. 452 00:36:50,160 --> 00:36:51,960 - Tha'r's the one. - Wi'rh 30 minutes to spare. 453 00:36:51,960 --> 00:36:54,240 Enough to look if over. Thank God I found it. 454 00:36:56,080 --> 00:36:58,040 Muche, did the money go through? 455 00:36:59,640 --> 00:37:01,280 You're better off not looking. 456 00:37:01,280 --> 00:37:03,960 Take our Lord Jesus Christ. If he looked? 457 00:37:04,880 --> 00:37:07,040 'Rhere'd be no Christianity. 458 00:37:08,720 --> 00:37:09,720 Where's Mario? 459 00:37:09,880 --> 00:37:12,280 Adam's calling again. 460 00:37:13,480 --> 00:37:15,680 - Did you follow me? - I didn't need to. 461 00:37:16,640 --> 00:37:19,200 You opened a virus when you answered my first cull. 462 00:37:20,360 --> 00:37:22,080 Borisov was there with him. 463 00:37:25,800 --> 00:37:28,680 Give him the package when you get it. I'll fell you where to bring if, OK? 464 00:37:29,160 --> 00:37:30,960 And Mache's going to give you your BKA file. 465 00:37:31,240 --> 00:37:34,560 Hello? Send all available cars to 22, Lazarescu street. 466 00:37:37,800 --> 00:37:39,280 Hand over The drive. 467 00:37:52,440 --> 00:37:54,560 Let's see how for our van's gofien. 468 00:37:59,680 --> 00:38:01,280 Check the CCTV along the way to the airport. 469 00:38:01,280 --> 00:38:03,400 If lefi our headquarters 5 minutes ago. 470 00:38:09,080 --> 00:38:11,400 - Where's Maria? Where's Maria?! - Where's the boy? 471 00:38:12,400 --> 00:38:15,160 Your boss sent a plane over 'ro get him. Looks like he made a deal with the FBI. 472 00:38:15,320 --> 00:38:17,360 So don't expect a warm welcome when you gef home. 473 00:38:18,800 --> 00:38:20,480 Pe'rrescu here. Come in. What's your location? 474 00:38:21,680 --> 00:38:24,000 On Filipescu, past the Lo'rrului iuncfion. 475 00:38:24,200 --> 00:38:25,640 Heading North. 476 00:38:25,880 --> 00:38:27,880 Then, why can'? we see you? 477 00:38:29,600 --> 00:38:31,280 Some'rhing's wrong. 478 00:38:44,040 --> 00:38:47,280 Eyes peeled! They're gonna cut you off. Don't stop for anything! Go': if? 479 00:38:51,280 --> 00:38:53,400 Let's get out of here! 480 00:38:55,480 --> 00:38:56,480 Maria! 481 00:38:56,480 --> 00:38:58,120 Help my dad! He's in there! 482 00:39:06,360 --> 00:39:07,400 Go, go, go! 483 00:39:07,600 --> 00:39:09,520 What the hell are they doing? 484 00:39:09,800 --> 00:39:11,240 Let's go check. 485 00:39:11,480 --> 00:39:13,840 You stay put, eyes on the package. 486 00:39:39,680 --> 00:39:42,040 Secure The perimeter! 487 00:39:48,360 --> 00:39:50,640 - Where's Maria? - She's fine. She's outside, in the car. 488 00:39:53,520 --> 00:39:55,200 Don'? ou move or I'll wrin our neck! Y. 489 00:39:58,200 --> 00:40:00,440 Find the drivers! 490 00:40:08,800 --> 00:40:10,600 Daddy! 491 00:40:13,920 --> 00:40:15,440 Are you OK? 492 00:40:23,720 --> 00:40:25,840 Cipi's almost of the airport Do you have the stick? 493 00:40:29,440 --> 00:40:32,400 - Where's Sorin? - Ups'ruirs, with Borisov. 494 00:40:33,760 --> 00:40:35,600 Here, fake my cor. 495 00:40:37,160 --> 00:40:38,640 Nico's got you, OK? 496 00:40:38,960 --> 00:40:40,560 I'll see you later. 497 00:41:05,080 --> 00:41:07,040 They boxed us in. Left the cars and took off. 498 00:41:07,680 --> 00:41:10,040 Move this car! Let's go, go, go! 499 00:41:34,880 --> 00:41:36,720 - Jesus! - Whu'r is if? 500 00:41:38,000 --> 00:41:40,760 Are aliens real? Toasting with Trump of The White House? 501 00:41:40,920 --> 00:41:43,880 Worse. There's data here about toppled governments, 502 00:41:43,880 --> 00:41:45,960 political contract kills and other stuff. 503 00:41:45,960 --> 00:41:47,640 All of if curried out by these Amarok-Tek people. 504 00:41:48,680 --> 00:41:51,440 Big whoop. All that's already online. 505 00:41:51,600 --> 00:41:53,840 Le'r'em stick this drive where the sun don”: shine. 506 00:42:02,480 --> 00:42:04,480 What America wants, America gets. 507 00:42:04,840 --> 00:42:06,800 A1 least they pay fop dollar for if. 508 00:42:08,760 --> 00:42:10,520 The package, it's on its way. 509 00:42:25,800 --> 00:42:27,240 Cornel? 510 00:42:29,200 --> 00:42:30,200 Oh, my God! 511 00:42:30,480 --> 00:42:32,960 - Whuf now? - Cornel found something in his file. 512 00:42:33,600 --> 00:42:35,120 You won'? believe this. 513 00:43:04,480 --> 00:43:06,360 We are ready for boarding. 514 00:43:06,360 --> 00:43:07,840 We're on our way. 515 00:43:14,160 --> 00:43:15,120 Hello. 516 00:43:15,720 --> 00:43:17,720 You must be Darius Webberly. 517 00:43:18,840 --> 00:43:19,640 Use? 518 00:43:19,640 --> 00:43:22,120 Your man Borisov is in custody. 519 00:43:22,960 --> 00:43:24,680 He was after Cipi... 520 00:43:25,120 --> 00:43:26,360 and this. 521 00:43:27,880 --> 00:43:30,960 You are not leaving with them both. 522 00:43:31,560 --> 00:43:33,120 You can have one. 523 00:43:33,400 --> 00:43:35,160 We'll have the other. 524 00:43:36,720 --> 00:43:38,720 What do you think you're doing? 525 00:43:39,840 --> 00:43:41,040 MY 'Mo. 526 00:43:42,280 --> 00:43:43,280 MY 'Mo. 527 00:43:43,600 --> 00:43:45,840 I got to look at some BKA files today. 528 00:43:46,160 --> 00:43:47,920 Got to give Seraphim his. 529 00:43:48,480 --> 00:43:51,480 Turns out he wasn't lying when he said he never stole fen million euros. 530 00:43:52,320 --> 00:43:54,840 You know who? really happened, don't you Wolfgang? 531 00:43:55,160 --> 00:43:56,640 Vanessa's got all the details. 532 00:43:56,840 --> 00:43:59,320 She's keen on you 'ro arrive 'ro Frankfurt immediafely. 533 00:44:01,240 --> 00:44:02,720 In fact? 534 00:44:03,000 --> 00:44:06,520 She'd like to fell you how keen she is herself. 535 00:44:12,720 --> 00:44:13,920 Vanessa? 536 00:44:14,080 --> 00:44:17,200 You fold me Lisa was one of the smartest women you know. 537 00:44:19,240 --> 00:44:22,280 You didn't tell me that you also used to be together. 538 00:44:24,000 --> 00:44:27,440 - Vanessa... - Buf you did fell me f0 fake some risks 539 00:44:27,600 --> 00:44:30,480 and enable young women to succeed. 540 00:44:30,960 --> 00:44:33,120 Turns out you were right on all accounts. 541 00:44:33,600 --> 00:44:36,520 I've sent a couple of colleagues 'ro keep you company on the flight home. 542 00:44:36,720 --> 00:44:39,200 See you in Frankfurt, Wolfgang. 543 00:44:49,800 --> 00:44:52,280 Maybe Darius here can give you c1 lift. 544 00:45:06,840 --> 00:45:08,600 What now? 545 00:45:09,280 --> 00:45:10,960 You're free, kiddo. 546 00:45:11,320 --> 00:45:13,400 Well? not quite free. 547 00:45:14,360 --> 00:45:17,440 Some guys came here from miles away to fake you away. 548 00:45:18,560 --> 00:45:21,720 Bu': we convinced them 10 go back home. So, yes, you're free. 549 00:45:22,880 --> 00:45:25,320 Tho': doesn't mean those people won't keep coming for you. 550 00:45:25,640 --> 00:45:27,720 Jeez, do you have to be a wet blanket all the time? 551 00:45:28,120 --> 00:45:30,320 Give The kid a break, iusf for a second. 552 00:45:30,920 --> 00:45:33,640 Now the BKA knows about him, as does the FBI. 553 00:45:34,880 --> 00:45:37,200 You really have 10 go off the radar, Cipi. 554 00:45:38,960 --> 00:45:41,240 Don't worry, we have a plan. 555 00:45:46,360 --> 00:45:47,760 Is 'rhcl'r if? 556 00:45:56,360 --> 00:45:58,040 Tudor Popescu? 557 00:45:58,720 --> 00:46:00,640 If was a rush iob. Sorry. 558 00:46:00,880 --> 00:46:03,000 I didn't think about the name. 559 00:46:03,280 --> 00:46:05,320 And why do I need a passport? 560 00:46:05,640 --> 00:46:07,560 Cipi, you're not safe here anymore. 561 00:46:07,720 --> 00:46:09,760 You have to go far away somewhere and lie low. 562 00:46:26,440 --> 00:46:28,400 Con I ask you something? 563 00:46:29,880 --> 00:46:31,800 How did you get that passport? 564 00:46:33,120 --> 00:46:34,600 On such short notice? 565 00:46:36,560 --> 00:46:39,240 The stuff kids con do online these days would blow your mind. 566 00:46:39,680 --> 00:46:41,440 They're the future. 567 00:46:43,840 --> 00:46:46,360 - Can”r have been cheap. - Of course not. 568 00:46:48,280 --> 00:46:50,840 Luckily, I happened 10 have a green' bank-hacking sofi on me. 569 00:46:51,240 --> 00:46:53,200 So my dad chipped in. 570 00:46:53,840 --> 00:46:55,800 H's only fair. 571 00:47:01,640 --> 00:47:03,360 So... 572 00:47:04,120 --> 00:47:05,360 So. 573 00:47:07,600 --> 00:47:09,640 Wanna grab coffee later? 574 00:47:11,720 --> 00:47:14,040 I think I should be with Moria today. 575 00:47:15,680 --> 00:47:17,360 Yes, you're right. 576 00:47:17,960 --> 00:47:20,840 - Tomorrow? - I fly out in the morning. 577 00:47:22,720 --> 00:47:24,120 Want a ride? 578 00:47:27,440 --> 00:47:29,000 No, thanks. 579 00:47:29,360 --> 00:47:31,640 I need to be alone for a while. 580 00:47:32,080 --> 00:47:33,720 Think about some Things. 581 00:47:37,000 --> 00:47:38,200 OK. 582 00:47:42,360 --> 00:47:43,560 OK. 583 00:47:44,600 --> 00:47:46,240 Here... 584 00:47:48,320 --> 00:47:50,040 I got you these, if you run out. 585 00:47:52,240 --> 00:47:53,440 Thanks. 586 00:47:54,120 --> 00:47:56,640 Con you give them to Nic and Sorin from me instead? 587 00:47:57,600 --> 00:47:59,320 I didn't get a chance 'ro say good-bye. 588 00:48:02,480 --> 00:48:03,960 Take care of Things here. 589 00:48:04,640 --> 00:48:05,960 Take care of Things There. 590 00:48:20,120 --> 00:48:22,040 They've got Borisov in custody. 591 00:48:22,320 --> 00:48:24,320 He's gonna be charged with murder. 592 00:48:24,720 --> 00:48:28,000 If he ends up in prison here, he's going To pay and then some. 593 00:48:29,080 --> 00:48:30,800 I'll see to if. 594 00:48:30,960 --> 00:48:32,840 I don'? wanna know. 595 00:48:33,120 --> 00:48:35,840 I've go'r a I01 of scores left 'ro sefile in this town. 596 00:48:37,040 --> 00:48:39,040 As soon as I'm out of this hospital? 597 00:48:40,040 --> 00:48:41,640 Dad, drop if. 598 00:48:42,400 --> 00:48:44,240 Haven't you done enough damage already? 599 00:48:45,800 --> 00:48:47,360 Yes. 600 00:48:47,720 --> 00:48:49,600 I know your real story. 601 00:48:49,800 --> 00:48:51,960 Hound u phoio 0% you and Va“. 602 00:48:53,160 --> 00:48:56,240 23rd August 1985. 603 00:48:58,480 --> 00:49:00,040 Does that date mean anything to you? 604 00:49:00,280 --> 00:49:01,760 Communist Party Day. 605 00:49:01,760 --> 00:49:04,120 - Elizclbe'rh? - Whaf are you going 10 say? 606 00:49:04,360 --> 00:49:06,800 That I should be more Romanian and iusf move on? 607 00:49:08,560 --> 00:49:10,640 Suddenly, you want me to be more Romanian. 608 00:49:10,960 --> 00:49:13,520 Well, I've learned a lot in my short time here. 609 00:49:13,880 --> 00:49:16,040 But that's still a big ask, you know. 610 00:49:18,120 --> 00:49:21,000 Try to get some rest. I'll come buck to get you home. 611 00:49:23,160 --> 00:49:24,840 Bu': for now, I need some peace and quiet. 612 00:49:34,400 --> 00:49:36,120 - How do you like them? - Hm. 613 00:49:36,720 --> 00:49:38,240 Pork's still tastier. 614 00:49:38,440 --> 00:49:40,960 They're OK pocket snacks 'cause they don't stain. 615 00:49:40,960 --> 00:49:42,400 For between meals, get if? 616 00:49:42,600 --> 00:49:44,320 I'm off. Maria's waiting. 617 00:49:47,760 --> 00:49:49,760 And Lisa Kriemhild? Is she coming back or what? 618 00:49:50,080 --> 00:49:52,040 No idea. Who knows? 619 00:49:52,560 --> 00:49:53,840 Bye. 620 00:49:57,480 --> 00:49:58,640 Top me up! 621 00:51:20,600 --> 00:51:22,280 Hey?. wanna play? No/Yes 46169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.