Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,480 --> 00:00:09,400
I'm looking for c: boy.
2
00:00:09,640 --> 00:00:11,920
They passed Ghiroda,
and they're headed downtown.
3
00:00:12,480 --> 00:00:14,320
Previously on Hqckerville
4
00:00:15,800 --> 00:00:17,600
Get down, both of you!
5
00:00:18,000 --> 00:00:20,120
We were in direct contact with the SAS.
6
00:00:20,120 --> 00:00:22,160
Why didn't you stop, Miss Meiz?
7
00:00:22,160 --> 00:00:24,200
- L'r was my cull.
- Who is Thai?
8
00:00:24,440 --> 00:00:26,400
My Romanian partner, Adam Sandor.
9
00:00:26,960 --> 00:00:29,360
I usually come here
when I want To be left alone.
10
00:00:30,120 --> 00:00:31,440
- Where is she?
- Wi'rh Sandor.
11
00:00:31,640 --> 00:00:33,680
They're protecting a kid
until we can find him someplace safe.
12
00:00:33,680 --> 00:00:35,440
Dimifrie Sondor's son?
13
00:00:35,640 --> 00:00:38,040
What were you thinking
with that moronic text?!
14
00:00:38,280 --> 00:00:40,360
I think I know the first place
she'll go.
15
00:00:40,360 --> 00:00:43,120
Our focus is the kid -
14-year-old Mufei Cipriun.
16
00:00:43,120 --> 00:00:44,880
?Mo'rei Cipricm.
17
00:00:45,120 --> 00:00:46,760
Go! run!
18
00:00:47,120 --> 00:00:49,360
Borisov wrote that iexf,
no': Vuli!
19
00:00:49,560 --> 00:00:51,680
There's a 'runnel
tho? leads away from here.
20
00:00:51,920 --> 00:00:54,520
Cipi, you have to give them back
who': you took.
21
00:00:55,160 --> 00:00:56,960
They got there.
22
00:02:15,120 --> 00:02:16,440
Are you OK?
23
00:02:22,360 --> 00:02:25,240
I don't get why they'd shoot him
If makes no sense.
24
00:02:28,200 --> 00:02:31,000
You do realize they lefi this
to lead us here, right?
25
00:02:40,200 --> 00:02:42,760
I'm worried about
how Cipi will fake ii.
26
00:02:56,240 --> 00:02:57,760
We shouldn't fell him.
27
00:02:58,480 --> 00:03:00,440
If he finds out about Drugos,
he'll run away.
28
00:03:01,440 --> 00:03:03,640
- Whu'r?
- Borisov!
29
00:04:14,880 --> 00:04:15,600
Cipi!
30
00:04:29,760 --> 00:04:30,760
Ge': down!
31
00:04:31,840 --> 00:04:32,840
After them!
32
00:04:33,600 --> 00:04:35,360
- We're no? in The clear e1. Y
- Yes, we are.
33
00:04:35,920 --> 00:04:37,760
I popped their fires.
34
00:04:50,720 --> 00:04:54,000
Fuuuuck!
35
00:04:55,000 --> 00:04:57,320
- God, Cipi! What did you fake off them?
- I don'? know.
36
00:04:58,120 --> 00:04:59,720
Where's Dragos?
37
00:05:01,320 --> 00:05:04,560
Couldn't find him. He must've left
before we got there.
38
00:05:05,000 --> 00:05:07,360
We have to get as for from the city
as possible this time.
39
00:05:07,840 --> 00:05:09,720
I know c: quiet place.
40
00:05:19,560 --> 00:05:21,840
Con'? we steal c: car-cor?
41
00:05:22,000 --> 00:05:23,920
This is a car-cor.
42
00:05:24,200 --> 00:05:27,240
And it's easy to iump start.
'Cuuse there's no computer in it.
43
00:05:27,640 --> 00:05:29,920
Honestly, I've had my fill of computers.
44
00:05:30,960 --> 00:05:35,120
Thank god some things?
still work without them.
45
00:05:39,440 --> 00:05:42,120
Don”r count on if staying that way
much longer.
46
00:05:43,120 --> 00:05:44,920
Where's a nef cafe around here?
47
00:05:45,160 --> 00:05:47,200
We need to wipe our online footprint.
48
00:05:48,920 --> 00:05:50,320
We'll find one.
49
00:05:53,960 --> 00:05:56,280
I need all your passwords.
50
00:05:56,560 --> 00:05:58,240
On every service you use.
51
00:05:58,760 --> 00:06:00,800
Your garner profile foo, Cipi.
52
00:06:01,800 --> 00:06:03,240
No way.
53
00:06:05,440 --> 00:06:09,520
Cipi, all your digital lives combined
aren't worth your actual life!
54
00:06:10,080 --> 00:06:11,960
Really, now!
55
00:06:12,920 --> 00:06:14,000
And yours?
56
00:06:14,200 --> 00:06:17,520
Everything: Fucebook, Twifier, dating?
Wherever you need u password.
57
00:06:18,600 --> 00:06:20,440
I only use Facebook.
58
00:06:21,960 --> 00:06:23,120
And The password?
59
00:06:23,880 --> 00:06:26,200
Kingdong. One word.
60
00:06:31,480 --> 00:06:33,000
Cipi?
61
00:06:35,040 --> 00:06:36,120
Cipi!
62
00:07:48,960 --> 00:07:50,240
Yes, boss?
63
00:07:50,600 --> 00:07:52,840
Your deadline's passed.
64
00:07:52,840 --> 00:07:54,360
I know.
65
00:07:54,800 --> 00:07:58,240
Andrei, I gave you on opportunity
when no one else would.
66
00:07:58,960 --> 00:08:01,600
- I know.
- And look who? you did with if.
67
00:08:02,080 --> 00:08:05,000
It was can unfortunate twist of events,
sir, but...
68
00:08:05,200 --> 00:08:07,000
we've got a handle on if.
69
00:08:07,160 --> 00:08:09,760
The cops are clueless.
We'll find the boy first, don'? worry.
70
00:08:10,080 --> 00:08:13,760
How could you give the boy access
to our entire client portfolio?
71
00:08:13,960 --> 00:08:16,200
- Sir...
- Don”r fucking ”sir” me!
72
00:08:16,440 --> 00:08:19,960
Do you understand the consequences?
If this is released online?
73
00:08:20,280 --> 00:08:22,920
- Yes, sir.
- I'm not sure, Andrei.
74
00:08:23,240 --> 00:08:24,560
I'm not sure.
75
00:08:24,720 --> 00:08:27,000
I know exactly wha1's in the files,
sir, 'cause, after all,
76
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
I was the one who did most of if.
77
00:08:29,360 --> 00:08:31,440
And I'll make sure they stay secret.
78
00:08:31,640 --> 00:08:34,720
You have 48 hours.
79
00:08:44,280 --> 00:08:46,920
We need to get the files buck
in less than 48 hours, or?
80
00:08:47,320 --> 00:08:49,200
They'll have our heads.
81
00:08:49,640 --> 00:08:51,520
And I mean - all of our heads.
82
00:08:52,480 --> 00:08:54,360
We got if.
83
00:08:57,720 --> 00:08:59,400
Where are you putting us up tonight?
84
00:08:59,600 --> 00:09:01,240
Found us c1 swank house in Fabric.
85
00:09:01,440 --> 00:09:03,920
The owner's in Miami all month,
visiting his daughter.
86
00:09:04,680 --> 00:09:06,440
I hope it's pet-free.
87
00:09:06,600 --> 00:09:09,080
Thai tomcat where we last crushed?
88
00:09:09,400 --> 00:09:11,240
Made me break out all over.
89
00:10:13,160 --> 00:10:15,240
- Wha'r's This?
- The countryside.
90
00:10:16,160 --> 00:10:18,080
No one comes around anymore,
there's no one left to visit.
91
00:10:18,240 --> 00:10:19,680
H's deserted.
92
00:10:20,360 --> 00:10:23,200
My dad used to bring me here as a kid.
We'd hunt, fish?
93
00:10:23,560 --> 00:10:25,520
We'd make our beds wherever?
94
00:10:25,720 --> 00:10:28,080
Those were the days.
95
00:10:29,880 --> 00:10:32,080
What's Cornel doing here?
96
00:10:32,760 --> 00:10:35,200
I had to stash him away foo
for a while.
97
00:10:37,080 --> 00:10:39,360
- I thought you forgot about me.
- No.
98
00:10:39,560 --> 00:10:42,680
Con I go back home now?
I've go': furniture orders piling up.
99
00:10:43,960 --> 00:10:47,200
You have to stay pu'r a while, Cornel.
It's gone nuclear back there.
100
00:10:54,200 --> 00:10:57,600
There's no electricity.
But there's running water.
101
00:10:57,800 --> 00:10:59,880
And light? sort of.
102
00:11:01,680 --> 00:11:04,600
- Did you bring any food?
- No time.
103
00:11:05,240 --> 00:11:08,440
Cornel, these bozos were shoofing
of us...
104
00:11:08,680 --> 00:11:11,280
actual bullets. Food was the last thing
on my mind.
105
00:11:11,440 --> 00:11:14,440
Shooting? So why's the entire force
not on their ass right now?
106
00:11:14,600 --> 00:11:16,840
Tha'r'll come, but for now?
It's u bit complicated.
107
00:11:17,320 --> 00:11:18,920
Go': if.
108
00:11:18,920 --> 00:11:21,520
On the other hand,
there's plenty of plum brandy.
109
00:11:22,920 --> 00:11:24,920
How's The kid mixed up in this?
110
00:11:26,000 --> 00:11:28,040
Cipi??? Cornel.
111
00:11:28,240 --> 00:11:30,360
Cornel? Cipi.
112
00:11:33,120 --> 00:11:36,880
- Are you Seruphim?
- Me? No, not anymore, that's done.
113
00:11:38,080 --> 00:11:41,640
Cipi 'rook over your code.
Figured you might wont to meet him.
114
00:11:41,840 --> 00:11:44,320
Great! So you're the reason
I'm in hiding now, huh?
115
00:11:44,600 --> 00:11:46,080
I'm sorry.
116
00:11:46,280 --> 00:11:48,920
But I'm really a big fun of yours,
you know.
117
00:11:49,200 --> 00:11:52,280
I'm glad, bu': next time,
ask for an autograph, kid.
118
00:11:52,440 --> 00:11:54,960
Before you go making trouble
for someone.
119
00:11:57,040 --> 00:12:00,080
- I hope There's no alarm.
- No, the owner's old-school, I checked.
120
00:12:00,360 --> 00:12:02,600
Digital stuff give him the creeps.
121
00:12:36,280 --> 00:12:38,280
You're safe here, Cipi.
122
00:12:38,680 --> 00:12:40,520
Try gefiing some shuteye.
123
00:12:45,960 --> 00:12:48,440
- Wha'r's Thai?
- Thailclnd.
124
00:12:49,000 --> 00:12:50,640
Phuket
125
00:12:50,800 --> 00:12:54,080
Tons of video games are set there?
and? don't know why but?
126
00:12:55,120 --> 00:12:57,200
I'd like to move there someday.
127
00:12:57,600 --> 00:12:59,440
There's something about it...
128
00:12:59,800 --> 00:13:01,520
Interesting .
129
00:13:03,760 --> 00:13:05,760
How long are we staying here?
130
00:13:06,160 --> 00:13:08,280
One or two nights. Ii depends.
131
00:13:11,840 --> 00:13:13,840
I keep thinking about my brother.
132
00:13:14,000 --> 00:13:16,280
Where do you think he is?
133
00:13:19,120 --> 00:13:21,160
You keep saying it's gonna
get sorted, but?
134
00:13:21,400 --> 00:13:24,080
I know, Cipi, I do...
135
00:13:24,880 --> 00:13:27,280
But sometimes things don't turn out
like you planned.
136
00:13:28,360 --> 00:13:30,640
Now, come on, fry to get 10 sleep, hm?
137
00:13:31,600 --> 00:13:33,520
We'll folk more Tomorrow.
138
00:13:40,960 --> 00:13:43,280
The kid...
139
00:13:43,760 --> 00:13:46,160
won't soy where he put
whatever he stole.
140
00:13:47,440 --> 00:13:50,600
Even though these guys would kill
to get if buck.
141
00:13:50,840 --> 00:13:52,920
- And you brought him here?
- Don”r worry.
142
00:13:53,080 --> 00:13:55,520
We're well and truly off the grid here.
143
00:13:56,640 --> 00:13:59,400
- Could it be on him, what he stole on?
- No clue.
144
00:14:00,160 --> 00:14:01,920
Bu': I doubt if.
145
00:14:07,280 --> 00:14:09,680
Go on. Let's get some sleep.
146
00:14:09,880 --> 00:14:12,200
I'm setting off in the morning,
so you know.
147
00:14:14,200 --> 00:14:16,920
- Bring back some food.
- Will do.
148
00:14:27,480 --> 00:14:29,440
Here's Frederique's number.
149
00:14:29,960 --> 00:14:32,080
She's my colleague back in Germany.
150
00:14:33,040 --> 00:14:35,960
Call her for whatever you need.
She'll make I'r happen.
151
00:14:36,120 --> 00:14:37,880
Anything?
152
00:14:38,040 --> 00:14:40,000
A massage foo?
153
00:14:42,280 --> 00:14:46,280
Don't even think about if.
She's info martial carts.
154
00:15:08,880 --> 00:15:11,880
You fake The sofa. I'll sfuy here.
155
00:15:15,120 --> 00:15:17,600
What's The plan tomorrow?
156
00:15:17,960 --> 00:15:21,000
Well? I'm heading home, to shower...
157
00:15:22,000 --> 00:15:23,720
check in on the girls...
158
00:15:23,920 --> 00:15:26,240
get the latest from mom...
159
00:15:27,200 --> 00:15:29,320
And then?
160
00:15:29,320 --> 00:15:31,880
Then, I'll go offer This Borisov guy.
161
00:15:39,960 --> 00:15:41,680
Come on, come to bed.
162
00:15:41,680 --> 00:15:43,640
We're not going over this again,
are we?
163
00:15:44,800 --> 00:15:46,400
I hope you're not sleeping There.
164
00:15:52,120 --> 00:15:54,360
Why? Are you cold again?
165
00:15:55,600 --> 00:15:58,680
No, but? You should get some sleep,
get some rest?
166
00:15:58,680 --> 00:16:00,880
Get us out of here as soon as possible.
167
00:16:01,440 --> 00:16:03,000
Oh!
168
00:16:07,360 --> 00:16:09,240
That's the only reason Then?
169
00:16:10,440 --> 00:16:12,000
Actually, no.
170
00:16:12,160 --> 00:16:14,880
I like sleeping in someone's arms.
171
00:16:15,960 --> 00:16:18,280
But sleep on your left side.
When you're on your righ'r, you snore.
172
00:16:18,480 --> 00:16:20,720
But, on my left, I can't hold you.
173
00:16:20,920 --> 00:16:23,640
- Then, sleep on your right side.
- Yes, mcfam!
174
00:16:25,240 --> 00:16:27,160
Are you quite sure?
175
00:16:28,320 --> 00:16:29,600
Yes.
176
00:16:31,400 --> 00:16:33,680
I want to be quite warm.
177
00:16:34,720 --> 00:16:36,760
And I want you to be iusf as warm.
178
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
So you realized
I'd make u good dud, huh?
179
00:16:44,000 --> 00:16:46,080
Uhum. Yes, that foo.
180
00:16:49,120 --> 00:16:51,880
- Whaf else?
- I fold you.
181
00:16:52,240 --> 00:16:54,400
I like how you hold me.
182
00:16:54,560 --> 00:16:56,520
Yeah, there's a special trick to if.
183
00:16:56,720 --> 00:16:58,880
- L'r's a secret
- A secret?
184
00:16:59,360 --> 00:17:01,280
How secret?
185
00:17:01,960 --> 00:17:04,680
If I show you, I'll have lo kill you.
186
00:17:49,160 --> 00:17:50,760
Sandor and Poenclru Law Firm
187
00:17:50,760 --> 00:17:53,000
GDPR and Dofo Protection.
Is your company ready?
188
00:20:24,400 --> 00:20:26,960
The girls are waiting.
What's taking so long?
189
00:20:31,320 --> 00:20:32,880
Hey!
190
00:20:33,600 --> 00:20:35,880
Don”r I get c1 kiss good morning?
191
00:20:37,640 --> 00:20:38,760
Daddy?-?
192
00:20:38,920 --> 00:20:42,280
H's like you wont 10 divorce us foo.
You're ocfing like you do.
193
00:20:43,040 --> 00:20:46,160
- How do you figure, kiddo?
-'Couse you're never home lately.
194
00:20:46,960 --> 00:20:48,840
I was busy at work, kiddo!
195
00:20:49,320 --> 00:20:51,120
Maria, who's been feeding her
this nonsense?
196
00:20:51,120 --> 00:20:52,880
I've no clue. And I don”: care.
197
00:20:53,200 --> 00:20:55,400
Can we go already?
Otherwise, we're gonna be late again.
198
00:20:55,800 --> 00:20:58,600
Really, son?! Coming home to change
and then dashing off again?!
199
00:20:58,960 --> 00:21:00,880
- Thaf's being a lousy father!
- You foo, morn?!
200
00:21:01,080 --> 00:21:02,880
Really now! I've been working
on a hard case.
201
00:21:03,080 --> 00:21:05,440
Bu': I promise, when it's over,
I'll be around all the time!
202
00:21:26,560 --> 00:21:29,160
You have to open that bottom door.
Get u draft going.
203
00:21:30,080 --> 00:21:31,920
We didn't have one of these of home,
my bud.
204
00:21:38,880 --> 00:21:40,800
- Morning.
- Morning.
205
00:21:41,920 --> 00:21:44,080
Is there anything f0 eat? I'm hungry.
206
00:22:01,680 --> 00:22:03,880
Come on. We'll find you something.
207
00:22:19,680 --> 00:22:22,520
- How about we did some hunting?
- Wi'rh what, rocks?!
208
00:22:31,680 --> 00:22:34,160
Do you know what this place
reminds me of?
209
00:22:34,600 --> 00:22:36,920
Rogue League. There's o place
in the game, looks iusf like this.
210
00:22:36,920 --> 00:22:38,880
If you put an RPG right there?
211
00:22:38,880 --> 00:22:41,520
And explode this Dacia?
you kill'em all!
212
00:22:42,360 --> 00:22:45,240
Maybe we could code a level,
based on this village. Right?
213
00:22:45,920 --> 00:22:47,680
Come, I'll show you guys something.
214
00:22:48,360 --> 00:22:50,200
You're gonna love this.
215
00:23:58,240 --> 00:24:00,160
Sandor! Sandor!
216
00:24:04,960 --> 00:24:07,440
- Whof's up? Where were you yesterday?
- Good day 10 you foo.
217
00:24:07,640 --> 00:24:09,600
Really, Sandor?
Going off, letting me worry?
218
00:24:09,840 --> 00:24:12,000
- Cheers? Sorry, but?
- Sclve your sorry.
219
00:24:12,480 --> 00:24:15,160
- Where's Muiei?
- Which one?
220
00:24:15,480 --> 00:24:17,240
I can fell you
where To find Dragos Mcafei.
221
00:24:17,560 --> 00:24:19,840
His dead body's in the old refinery.
222
00:24:20,800 --> 00:24:22,640
Behind the train station.
223
00:24:24,840 --> 00:24:26,240
Fucking shit.
224
00:24:26,560 --> 00:24:28,200
So he died on your watch, huh?
225
00:24:28,840 --> 00:24:30,120
No.
226
00:24:30,120 --> 00:24:34,320
I'm the one who warned you two days ago
that the Mutei brothers were in danger.
227
00:24:35,840 --> 00:24:37,840
And nobody took me seriously.
228
00:24:38,400 --> 00:24:40,440
Borisov killed him.
229
00:24:42,400 --> 00:24:45,720
I'll need something from Forensics,
to prove it.
230
00:24:46,920 --> 00:24:48,760
And where's Cipi?
231
00:24:50,480 --> 00:24:52,960
- Somewhere safe.
- And the German?
232
00:24:53,680 --> 00:24:56,040
She's with Cipi. Can we iusf focus
on This Borisov guy today?
233
00:24:56,280 --> 00:24:57,960
We are...
234
00:24:58,640 --> 00:25:01,400
I put a bolo out on him,
stuck his mug on every wall.
235
00:25:01,600 --> 00:25:04,440
- He won't get away again.
- Righ'r. The DA's office is on this now.
236
00:25:05,240 --> 00:25:07,920
- But, boss?
- None of that. You went too for.
237
00:25:08,760 --> 00:25:11,840
They'll do a sweep of the refinery
and we'll see who? 'rhey turn up.
238
00:25:12,800 --> 00:25:14,920
Go relieve Sorin and Nicolefo.
239
00:25:15,200 --> 00:25:17,360
They'll be getting
sick of toiling Walter.
240
00:25:27,160 --> 00:25:29,560
What do you mean,
she's in the wind again?
241
00:25:30,600 --> 00:25:32,720
H's been over 36 hours
since I was last able to speak 10 her.
242
00:25:33,320 --> 00:25:35,280
Captain Vuli says she and Sandor
243
00:25:35,480 --> 00:25:37,200
evaded another attempt
to bring them in yesterday.
244
00:25:37,200 --> 00:25:38,960
Okay, so lei me review.
245
00:25:39,200 --> 00:25:41,720
This is a young woman from your team?
246
00:25:42,160 --> 00:25:43,320
With no field experience?
247
00:25:43,320 --> 00:25:46,400
And without Talking 10 me uboui if,
you send her on an unauthorized op.
248
00:25:46,880 --> 00:25:48,960
I repeatedly told you
to pull her back in.
249
00:25:48,960 --> 00:25:50,800
Which you have not succeeded in doing.
250
00:25:51,000 --> 00:25:53,800
- And now she's missing?!
- No'r missing. Hiding.
251
00:25:54,040 --> 00:25:56,560
Oh, she's hiding! Why? Where?
252
00:25:57,160 --> 00:25:59,760
She's one of the smartest women I know,
she'll have her reasons.
253
00:26:00,120 --> 00:26:02,280
- Like what?
- Come on?
254
00:26:05,200 --> 00:26:07,960
You're right. I took c: risk.
255
00:26:09,040 --> 00:26:11,600
I don't get why you'd have a problem
with giving the young a chance.
256
00:26:11,840 --> 00:26:13,280
Like I did once, you mean.
257
00:26:13,440 --> 00:26:16,800
Like I gave you The chance
to arrest Serqphim five years ago?
258
00:26:18,080 --> 00:26:19,960
Yes, sort of.
259
00:26:21,120 --> 00:26:23,600
Shall I fell you
what you're really thinking?
260
00:26:23,800 --> 00:26:25,120
Please.
261
00:26:25,560 --> 00:26:28,040
You're thinking I'm one of those
women bosses who thinks
262
00:26:28,040 --> 00:26:30,600
she needs 'ro act manlier
than all The men around her.
263
00:26:31,240 --> 00:26:32,760
So she only supports men.
264
00:26:32,760 --> 00:26:34,960
And she's - like most men -
265
00:26:34,960 --> 00:26:37,880
nothing but condescending to women.
Am I right?
266
00:26:45,440 --> 00:26:48,440
MIHAELA UNGUR, AKA ANAIS
DOB 4/3/97 Cornelyu Style Beauty Salon.
267
00:27:02,400 --> 00:27:03,840
Why do we only have?
268
00:27:04,080 --> 00:27:06,360
One kind of tea in this office?!
269
00:27:08,560 --> 00:27:09,960
Lisa! Where have you been?!
270
00:27:09,960 --> 00:27:12,440
Tell me you've been holed up
in cl hotel shagging counl Dracula!
271
00:27:12,880 --> 00:27:15,120
Con Hulk with...
272
00:27:15,440 --> 00:27:17,200
Frederique Die'rz, please?
273
00:27:17,360 --> 00:27:19,360
- I'm Adam Sandor.
- Sclndor?
274
00:27:21,040 --> 00:27:23,120
Yeah, it's me, Freddy.
275
00:27:24,000 --> 00:27:26,320
Hello, Frederique. Count Dracula here.
276
00:27:27,120 --> 00:27:29,960
Yeah? 'cause I saw The area code
and I thought, er?
277
00:27:29,960 --> 00:27:31,600
That if mus': be Lisa.
278
00:27:32,280 --> 00:27:34,280
Could she be getting some help?
279
00:27:34,280 --> 00:27:36,120
Help? From who?
280
00:27:36,720 --> 00:27:37,960
From rig hi here.
281
00:27:38,880 --> 00:27:41,200
Lisa and Frederique are close.
282
00:27:43,880 --> 00:27:45,440
I'll keep an eye on her.
283
00:27:45,640 --> 00:27:47,000
Is she safe?
284
00:27:47,480 --> 00:27:50,360
Yeah, yeah. She said you could help me
with anything.
285
00:27:51,280 --> 00:27:53,400
Er? and I need?
286
00:27:53,640 --> 00:27:56,720
Your files on Andrei Borisov.
287
00:27:56,720 --> 00:27:58,640
And Amarok-Tek International.
288
00:27:59,360 --> 00:28:00,920
OK, I go? you.
289
00:28:01,560 --> 00:28:02,880
OK.
290
00:28:02,880 --> 00:28:05,800
The second you find Lisa,
the second you hear from her?
291
00:28:05,800 --> 00:28:07,000
I want to know.
292
00:28:07,280 --> 00:28:08,880
Wiesbuden are bound
to star? demanding answers
293
00:28:08,880 --> 00:28:10,640
and the minute they turn on me
I'm sending them to your door.
294
00:28:10,840 --> 00:28:13,360
- Whu'r do you know about Lisa's father?
- Wul'rer?
295
00:28:14,640 --> 00:28:15,920
Yeah.
296
00:28:16,120 --> 00:28:17,720
Oh, he's such a sweetheart
297
00:28:17,720 --> 00:28:19,720
- OK. Thank you.
- Why?
298
00:28:20,680 --> 00:28:22,320
Sandor?
299
00:28:47,960 --> 00:28:50,240
There's something German
about this village.
300
00:28:50,560 --> 00:28:52,360
It's ulmosf like you're
right at home here.
301
00:28:53,040 --> 00:28:54,760
Pre'r'ry much.
302
00:28:55,000 --> 00:28:57,240
It's like being Romania and Germany
of the sometime.
303
00:28:57,400 --> 00:28:58,920
Check this out!
304
00:29:00,840 --> 00:29:01,920
WOW!
305
00:29:07,480 --> 00:29:09,640
There's a SuperMario machine foo!
306
00:29:11,920 --> 00:29:14,440
And Poe-Mon!
307
00:29:16,280 --> 00:29:18,440
Tron foo!
308
00:29:20,560 --> 00:29:22,760
Whoever owned this place
was Cl gamer for sure.
309
00:29:22,960 --> 00:29:25,000
Hard 10 believe, huh?
310
00:29:26,280 --> 00:29:27,920
I guess They're not gefiing any power.
311
00:29:28,480 --> 00:29:30,640
Jmagine puffing them up on E-Bay!
- Uhurn.
312
00:29:31,880 --> 00:29:36,120
- Don't you get any ideas!
- No, I'd keep them and update the soft.
313
00:29:37,680 --> 00:29:39,840
Does your code really stuck up
to something like Rogue League?
314
00:29:40,840 --> 00:29:42,760
Of course! The other day...
315
00:29:43,080 --> 00:29:44,680
I worked on a mod
with an armored car.
316
00:29:44,840 --> 00:29:47,760
And offer you killed everyone off,
you could open the gates.
317
00:29:49,200 --> 00:29:52,000
- And where did that ge'r you?
- To Cl treasure chest.
318
00:29:52,800 --> 00:29:55,320
And I can put anything I want in there.
319
00:30:14,600 --> 00:30:16,640
Hello? Mihaelum?
320
00:30:17,440 --> 00:30:18,920
Yes?
321
00:30:20,560 --> 00:30:22,560
- Hello, I'm Adam Sandor.
- Hello.
322
00:30:22,800 --> 00:30:24,840
I'm technically c: cop, but...
323
00:30:25,040 --> 00:30:28,640
I'm iusf here for a friendly chat. OK?
324
00:30:30,040 --> 00:30:32,640
Cipi tells me you were
of Thai party foo.
325
00:30:33,280 --> 00:30:35,240
Yeah? unfortunately.
326
00:30:35,600 --> 00:30:37,240
Why unfortunately?
327
00:30:38,120 --> 00:30:40,600
Because Those guys were weird.
328
00:30:40,840 --> 00:30:42,440
They were bod news.
329
00:30:44,280 --> 00:30:46,240
Who fold you about the party?
330
00:30:47,480 --> 00:30:49,120
My boss.
331
00:30:49,400 --> 00:30:52,200
She sends us to these kinds of parfies
sometimes.
332
00:30:52,960 --> 00:30:56,240
Just 10 look prefiy. Liven up the mood.
333
00:30:57,240 --> 00:30:59,440
And we get The odd gift.
334
00:30:59,960 --> 00:31:01,440
H's all good.
335
00:31:02,560 --> 00:31:04,200
Who's your boss?
336
00:31:04,840 --> 00:31:06,640
The woman who also owns This parlor.
337
00:31:07,160 --> 00:31:10,000
She'll fell you more about if,
I don't know much.
338
00:31:10,880 --> 00:31:13,440
- You probably know her.
- I probably do.
339
00:31:14,400 --> 00:31:16,000
Luminifu Chiriuc, right?
340
00:31:27,640 --> 00:31:30,000
Oh, God! Walter, it's really you!
341
00:31:31,400 --> 00:31:33,240
Sorry, but it's like
I'm seeing a ghost
342
00:31:34,440 --> 00:31:36,840
I never expected to see you again
in this lifetime.
343
00:31:37,040 --> 00:31:39,360
Never expected if?
Or never wanted if?
344
00:31:39,960 --> 00:31:41,920
Both!
345
00:31:43,360 --> 00:31:45,680
Now that you're here, you have to
fell me everything!
346
00:31:45,680 --> 00:31:47,920
We always wondered
who? became of you offer you fled.
347
00:31:48,160 --> 00:31:51,040
Whereas, I always knew you'd someday
348
00:31:51,040 --> 00:31:53,760
end up ruling over this place.
349
00:31:53,960 --> 00:31:55,720
That's something of can oversfcufemenf.
350
00:31:57,720 --> 00:32:00,440
So, you won't fell me
how your life turned out.
351
00:32:01,600 --> 00:32:03,600
Well, I'm sure you'll fell me
when you feel like if.
352
00:32:03,760 --> 00:32:06,000
So, fell me? how can I help you?
353
00:32:06,280 --> 00:32:08,200
I need some information.
354
00:32:09,320 --> 00:32:12,000
Where can I find this person?
355
00:32:16,200 --> 00:32:19,840
It seems This gentleman's been
kicking up quite a fuss.
356
00:32:21,120 --> 00:32:23,640
So, what's your angle?
Are you helping The cops gef him?
357
00:32:23,840 --> 00:32:27,120
Eh, no': really. I iusf wont
to gel my hands on him myself.
358
00:32:27,880 --> 00:32:29,160
I see.
359
00:32:30,120 --> 00:32:33,240
He's got someone on the payroll,
here in Town.
360
00:32:33,480 --> 00:32:35,200
Thai guy'll know where 10 find him.
361
00:32:36,560 --> 00:32:38,000
Give me a name.
362
00:32:46,880 --> 00:32:49,240
They didn't have the veggie one.
I got you the chicken.
363
00:32:49,680 --> 00:32:52,400
I hope that's OK. Or it not,
I'll take one for the team.
364
00:33:09,840 --> 00:33:12,240
- Hey, what brings you?
- I'm here to relieve you.
365
00:33:12,600 --> 00:33:14,920
I hear you've been failing Mr. Walter
since This morning.
366
00:33:14,920 --> 00:33:17,960
- Uhum. Want some?
- No, I ate home earlier.
367
00:33:18,640 --> 00:33:21,840
Of all The ladies in Town,
Mr. Mefz comes to see Luminifu, huh?
368
00:33:22,000 --> 00:33:24,200
Mhm. That's right.
369
00:33:25,440 --> 00:33:27,800
OK, go on, stand down.
I'll Take if from here.
370
00:33:30,400 --> 00:33:32,440
And another thing...
371
00:33:32,760 --> 00:33:34,000
If I may.
372
00:33:34,560 --> 00:33:37,640
Thai package of mine that
you've token such good core of...
373
00:33:38,440 --> 00:33:40,000
I'd like if buck.
374
00:33:40,440 --> 00:33:41,440
Now.
375
00:33:47,200 --> 00:33:49,240
Sure, but be very careful with if.
376
00:33:49,800 --> 00:33:51,400
H's our leverage over Mr. Voli.
377
00:33:51,640 --> 00:33:55,320
Kept him amenable so for
and will do so in future.
378
00:34:22,960 --> 00:34:24,600
Hello There.
379
00:34:24,840 --> 00:34:27,560
- Inspec'ror?
- Am I interrupting?
380
00:34:27,960 --> 00:34:30,320
- Going down memory lune, were you?
- As if!
381
00:34:30,680 --> 00:34:32,360
I was doing your iob for you.
382
00:34:32,360 --> 00:34:35,160
Since you cops ore so lousy of it
when left 'ro your own devices.
383
00:34:36,920 --> 00:34:38,920
She knows how 10 find Borisov.
384
00:34:39,560 --> 00:34:40,960
- Oh, really?
- Really.
385
00:34:41,280 --> 00:34:42,720
Ask Cezor lacob.
386
00:34:42,960 --> 00:34:45,920
Who's helping him get around town.
387
00:34:47,480 --> 00:34:49,360
Go figure.
388
00:34:53,400 --> 00:34:55,200
So, this lacob fellow, what's his deal?
389
00:34:55,600 --> 00:34:58,320
Cipi's brother, Drugos, used to run
online scams for him.
390
00:34:58,640 --> 00:35:00,760
Until yesterday, that is,
when we found the poor lad, dead.
391
00:35:01,360 --> 00:35:02,880
With this Borisov guy sniffing around.
392
00:35:02,880 --> 00:35:05,080
Do you think Iucob knows
who? he's gofien himself info?
393
00:35:05,680 --> 00:35:08,400
- I'm going 'rhere to find ouT right now.
- You mean, we're going.
394
00:35:08,400 --> 00:35:09,720
Since I gave you the lead.
395
00:35:09,960 --> 00:35:11,720
In what capacity do you suggest
I bring you on?
396
00:35:11,920 --> 00:35:15,200
Watch if, I was policing this town
when you were in diapers, got if?
397
00:35:16,320 --> 00:35:19,400
I wasn't in your way
when I was in diapers.
398
00:35:19,560 --> 00:35:20,680
Why are you gefiing in my way now?
399
00:35:20,880 --> 00:35:22,800
You'll watch your mouth
if you wanna keep your teeth.
400
00:35:23,120 --> 00:35:24,920
- I'm doing this for Eliza's sake.
- How's that?
401
00:35:25,200 --> 00:35:26,720
So she doesn't get hurt.
402
00:35:26,720 --> 00:35:28,360
I figure you all want the same thing.
403
00:35:28,560 --> 00:35:31,200
To see Eliza go back to doing
her own Thing sooner rather than later
404
00:35:31,360 --> 00:35:33,560
To get back to business as usual.
Right?
405
00:35:35,200 --> 00:35:36,640
Of course.
406
00:35:36,640 --> 00:35:37,760
Of course!
407
00:35:38,400 --> 00:35:39,920
Go on, drive!
408
00:35:52,880 --> 00:35:54,560
You could catch one.
409
00:35:56,680 --> 00:35:58,200
I'm not killing chickens.
410
00:35:59,320 --> 00:36:01,280
You kill one. You're The man here.
411
00:36:01,840 --> 00:36:03,760
What kind of cop lady are you?
412
00:36:04,960 --> 00:36:06,880
I'm Cl cop, no': a cop lady.
413
00:36:07,360 --> 00:36:09,760
Then, as a cop, you should be
worrying about this kid.
414
00:36:10,120 --> 00:36:13,160
Poor thing's dying on the vine,
look of him, he's white as a sheef!
415
00:36:16,400 --> 00:36:17,520
Come on...
416
00:36:19,480 --> 00:36:20,920
Cipi, go Thai way.
417
00:36:36,400 --> 00:36:38,400
Grab it! Grub if!
418
00:36:42,920 --> 00:36:44,080
- Take i1.
- No!
419
00:36:44,360 --> 00:36:45,760
Take if!
420
00:36:51,240 --> 00:36:53,360
- Wring ifs neck.
- You do ii!
421
00:36:53,880 --> 00:36:55,600
I can'? do if.
422
00:36:58,960 --> 00:37:00,600
Men!
423
00:37:00,920 --> 00:37:02,600
Cipi, look away!
424
00:37:14,560 --> 00:37:16,080
Good iob, mister officer.
425
00:37:17,000 --> 00:37:18,560
Madam officer.
426
00:37:19,680 --> 00:37:21,400
Now you go gut if.
427
00:37:36,400 --> 00:37:38,520
Who': now, Sandor?
428
00:37:38,920 --> 00:37:41,880
I've seen less of my ex wife
than you these days.
429
00:37:42,400 --> 00:37:44,000
Same here, so we're even.
430
00:37:44,200 --> 00:37:46,080
So? What is i1?
431
00:37:46,240 --> 00:37:48,800
Andrei Borisov. Where can I find him?
432
00:37:49,280 --> 00:37:51,080
Beats me. I don't know any Borisov.
433
00:37:51,400 --> 00:37:52,840
Does Muslac ring any bells, Then?
434
00:37:53,040 --> 00:37:54,720
Mrs. Luminifa says you do,
435
00:37:54,720 --> 00:37:56,760
that you've been helping him
getting around town.
436
00:37:57,880 --> 00:37:59,320
And the gentleman ism?
437
00:37:59,840 --> 00:38:02,160
- I don't think I had the pleasure.
- Wal'rer.
438
00:38:03,000 --> 00:38:05,440
You don't know me,
bu': Luminifds fold me all about you.
439
00:38:05,800 --> 00:38:09,560
So the lady's Turned
police informant?
440
00:38:10,120 --> 00:38:11,920
Shut your stinky mouth.
441
00:38:12,080 --> 00:38:13,720
You should mind your own business.
442
00:38:13,880 --> 00:38:16,120
Unless you wanna end up
Teaching Romanian behind burs.
443
00:38:16,640 --> 00:38:19,560
Tell us where 'ro find him fast -
'cause I need the loo.
444
00:38:19,880 --> 00:38:22,880
And I'll ruin your collar
if I go on your head.
445
00:38:29,760 --> 00:38:31,720
Why would I help you?
446
00:38:31,880 --> 00:38:34,120
Because Borisov killed your guy.
447
00:38:35,080 --> 00:38:36,600
Drugos Mufei.
448
00:38:39,040 --> 00:38:41,840
So, if you don't hurry up
and fell us where to find him,
449
00:38:41,840 --> 00:38:44,000
you risk going down
for accessory 10 murder.
450
00:38:44,640 --> 00:38:46,720
71o 11 years hard time.
451
00:38:50,840 --> 00:38:52,760
That's right.
452
00:38:58,680 --> 00:39:01,760
Uhm? All I have is a phone number.
453
00:39:07,160 --> 00:39:09,360
H's o poy-us-you-go phone.
454
00:39:11,160 --> 00:39:14,720
The serial number matches a batch
from Cl phone store in Timisoarca.
455
00:39:15,440 --> 00:39:16,840
Hasn't used if much.
456
00:39:17,160 --> 00:39:19,440
Calls 'ro and from a Timisoclro number.
457
00:39:21,320 --> 00:39:24,840
Matches Cezar lclcob's cell phone.
458
00:39:25,680 --> 00:39:28,560
An international video call,
through London.
459
00:39:29,680 --> 00:39:31,560
Buf with a withheld number.
460
00:39:31,800 --> 00:39:34,600
- Do you know where the phone is now?
- No.
461
00:39:35,720 --> 00:39:38,000
He's Turning if off
in between making culls.
462
00:39:39,800 --> 00:39:41,920
But I can send you
u lis'r of places he has been.
463
00:39:43,840 --> 00:39:46,080
The last time he swifched on the phone
was?
464
00:39:46,080 --> 00:39:47,920
The refinery where we found Drugos.
465
00:39:49,160 --> 00:39:50,920
I can pui can alert on his phone.
466
00:39:51,080 --> 00:39:54,160
And as soon as he switches if on,
I con send you his position.
467
00:39:55,000 --> 00:39:57,840
Do if. Call me on This number anytime.
468
00:40:32,960 --> 00:40:35,400
God, it's the best meal I've had
in I don"r know how long.
469
00:40:37,200 --> 00:40:39,600
Buf catching if took forever.
470
00:40:39,800 --> 00:40:42,800
Not like you were doing anything else.
See? Being offline gives you 'rime.
471
00:40:43,800 --> 00:40:47,160
It's The firs? 'rime I spend a whole day
away from the keyboard.
472
00:40:47,800 --> 00:40:50,680
And it's my first time cooking chicken.
473
00:40:50,960 --> 00:40:52,600
Instead of salad.
474
00:40:53,840 --> 00:40:55,680
Here's to country living!
475
00:40:58,640 --> 00:41:00,440
To country living!
476
00:41:06,720 --> 00:41:08,920
My dad would be proud 10 see me now.
477
00:41:10,720 --> 00:41:13,920
All through my childhood, he was
teaching me wilderness survival skills.
478
00:41:14,800 --> 00:41:17,120
Poor guy will've woofed a boy.
479
00:41:17,120 --> 00:41:20,160
And he got a girl instead,
whose idea of food is seeds.
480
00:41:20,600 --> 00:41:22,360
Yeah, prefiy much.
481
00:41:23,600 --> 00:41:25,400
I'll show you.
482
00:41:49,280 --> 00:41:51,600
That's him. The one in plain clothes.
483
00:41:54,880 --> 00:41:57,840
I'll go gather some wood.
Stay put, OK?
484
00:42:36,200 --> 00:42:38,360
I Think I'm gonna furn in.
I'm sleepy.
485
00:42:38,840 --> 00:42:40,240
OK.
486
00:43:14,640 --> 00:43:16,560
What's next?
487
00:43:17,080 --> 00:43:18,800
Do we iusi waif?
488
00:43:19,080 --> 00:43:20,320
Pre'r'ry much.
489
00:43:20,480 --> 00:43:23,280
A1 least we're tracking him now.
490
00:43:23,720 --> 00:43:25,160
Not the other way round.
491
00:43:25,400 --> 00:43:28,760
I liked how we used 10 do if.
Staking someone out for real.
492
00:43:29,320 --> 00:43:32,200
N01 iusf waiting for the guy
to pop his head out online.
493
00:43:35,240 --> 00:43:37,920
You should get some rest now,
while it's quiet.
494
00:43:38,600 --> 00:43:40,800
I'll be here of 9 in the morning
to pick you up.
495
00:43:56,960 --> 00:43:59,800
Swear to me Eliza's safe.
496
00:44:00,360 --> 00:44:02,600
I gave you my word, didn't I?
497
00:44:12,360 --> 00:44:14,320
August 23rd, 1985.
498
00:44:14,840 --> 00:44:16,840
Communist party day.
499
00:44:17,480 --> 00:44:21,080
- So your dad was in the Secret Police.
- No, on the contrary.
500
00:44:24,480 --> 00:44:28,640
The civilian faking photos with cops
was usually the Secret Police mole.
501
00:44:34,320 --> 00:44:35,880
No...
502
00:44:37,560 --> 00:44:39,880
He could be wearing civvies
for any number of reasons.
503
00:44:43,120 --> 00:44:45,920
Dad fried To topple The regime,
poor thing.
504
00:44:46,760 --> 00:44:49,200
H's why he had to flee the country.
505
00:44:51,040 --> 00:44:53,880
It's why my mom went through
tho? whole ordeal.
506
00:44:55,800 --> 00:44:58,240
Who told you that story? Your mom?
507
00:45:01,560 --> 00:45:04,200
No? My dud.
508
00:45:05,480 --> 00:45:07,880
Mom didn't really talk
about that stuff.
509
00:46:59,800 --> 00:47:02,880
Cornell Cornel, wake up!
510
00:47:03,080 --> 00:47:04,800
Cipi's run off.
511
00:47:18,880 --> 00:47:20,880
The coroner's confirmed if.
512
00:47:21,120 --> 00:47:23,600
Sadly, our vic is indeed Dragos Moiei.
513
00:47:23,920 --> 00:47:26,080
Address on record - Duck: Square.
514
00:47:39,440 --> 00:47:41,840
He mus'r've headed home.
515
00:47:41,840 --> 00:47:43,880
And we really should beat him there.
516
00:47:43,880 --> 00:47:46,560
- How? Without a cur?
- Uhm? we hifchhike.
517
00:47:46,560 --> 00:47:48,080
Like he will've done foo.
518
00:47:48,240 --> 00:47:50,520
Thumb a ride. That's what we call if.
519
00:48:21,680 --> 00:48:23,480
I wanf a full report:
who these kids are,
520
00:48:23,480 --> 00:48:25,520
who': they did this week,
who they met? Everything.
521
00:48:25,720 --> 00:48:28,600
And I want all chipped gear in here
cracked open and checked.
522
00:48:29,240 --> 00:48:31,280
The microwave's got a chip foo, boss.
523
00:48:32,480 --> 00:48:34,240
For fuck's sake, man!
All you think about is food!
524
00:48:34,240 --> 00:48:35,400
You've got blubber on the brain!
525
00:48:35,640 --> 00:48:38,280
And we'll have units
watching This building. Discreefly.
526
00:48:38,280 --> 00:48:40,920
So if the kid brother comes around,
we're ready.
527
00:49:03,720 --> 00:49:06,960
A tragic discovery
on The outskirts of Timisoura.
528
00:49:06,960 --> 00:49:10,960
A young man from Timisoclra
was found iusf hours ago?
529
00:49:10,960 --> 00:49:15,240
Dead of a gunshot wound,
in cl former refinery, now abandoned.
530
00:49:15,880 --> 00:49:18,040
The deceased was identified as
Dragos Mofei?
531
00:49:18,040 --> 00:49:21,160
In the press statement released
by the Timisouru Police Department.
532
00:49:21,640 --> 00:49:25,600
- Lesions and ligature marks found?
- I'm sorry, bro? Really sucks?
533
00:49:25,760 --> 00:49:29,200
-?bu'r the police aren't saying more?
- No, no, no!
534
00:49:29,480 --> 00:49:32,120
Shouldn't you be there? Helping them,
giving them your statement?
535
00:49:34,800 --> 00:49:36,520
Those morons!
536
00:49:37,040 --> 00:49:39,760
They knew he was in danger and who from
and they iusi let if happen.
537
00:49:41,560 --> 00:49:43,920
I'm gonna show them!
538
00:49:54,360 --> 00:49:56,400
You're not gonna believe this.
The kid turned on the phone!
539
00:49:56,720 --> 00:49:58,600
His brother's phone!
540
00:50:17,640 --> 00:50:19,080
I'm coming offer you, Cipi.
541
00:50:20,240 --> 00:50:22,120
There's nowhere to run.
542
00:50:27,640 --> 00:50:29,200
What did you do?!
543
00:50:30,440 --> 00:50:32,240
I think he's dead.
544
00:50:34,600 --> 00:50:35,600
Cipi...
545
00:50:36,360 --> 00:50:38,280
Your brother fried to run.
546
00:50:39,320 --> 00:50:41,320
There's nowhere for you to hide.
547
00:50:50,680 --> 00:50:52,440
I'll show Them!
548
00:51:36,360 --> 00:51:38,320
I guess they trucked the phone.
549
00:51:39,440 --> 00:51:41,360
They'll come round here,
now they can truce its location.
550
00:51:44,640 --> 00:51:46,280
So, who? are you gonna do?
551
00:51:48,080 --> 00:51:50,120
I'm going home.
552
00:51:51,360 --> 00:51:52,840
Wait...
553
00:51:59,960 --> 00:52:02,760
Jesus? Bad news.
554
00:52:03,240 --> 00:52:05,000
You've gone viral.
555
00:52:05,000 --> 00:52:06,920
There's nowhere to run.
556
00:52:13,200 --> 00:52:15,000
Let's go get them.
557
00:52:33,640 --> 00:52:36,160
- Freddy? Talk to me!
-lf's not Borisov.
558
00:52:37,800 --> 00:52:40,120
It's Dragos Muiei.
His phone iusf went live.
559
00:52:40,280 --> 00:52:42,920
That's impossible.
Lisa has Drogos's phone.
560
00:52:44,000 --> 00:52:46,160
Unless Borisov found them.
561
00:52:47,120 --> 00:52:49,040
Address!
562
00:52:49,040 --> 00:52:51,920
- I sent you the address.
- Thunk you.
563
00:52:52,280 --> 00:52:53,360
Bye.
564
00:53:02,920 --> 00:53:04,640
Thanks so much.
565
00:53:11,960 --> 00:53:14,760
- Where's Adam?
- He was going to lclcob's net cafe.
566
00:53:14,760 --> 00:53:16,680
'Cause Cipi Turned on his phone.
567
00:53:16,680 --> 00:53:19,360
Mew}. Where have you been?
568
00:53:19,360 --> 00:53:22,120
Nicoleia, we're faking her along.
569
00:53:22,400 --> 00:53:24,400
Don't lei her out of your sight again!
570
00:53:44,800 --> 00:53:47,000
- Liscl, are you OK?
- Yes.
571
00:53:47,600 --> 00:53:48,880
Why did you come buck?
Why did you leave the village?
572
00:53:49,080 --> 00:53:51,200
He found Dragos's phone and run off.
573
00:54:12,400 --> 00:54:14,160
Cipi?
574
00:54:14,360 --> 00:54:16,520
Mache, was Cipi here?
575
00:54:17,160 --> 00:54:18,680
Does he know about Drogos?
576
00:54:21,400 --> 00:54:23,000
Where is he now?
577
00:54:23,280 --> 00:54:25,800
Tell us where he is, Mache!
He's in grave danger.
578
00:54:26,600 --> 00:54:29,240
The some guy who killed Dragos
is looking for him.
579
00:54:32,680 --> 00:54:35,600
home. He said he was going home.
580
00:54:50,120 --> 00:54:51,840
I want statements
from every one in here.
581
00:55:12,720 --> 00:55:14,600
Follow them.
582
00:55:18,640 --> 00:55:21,680
Bring o van around.
I wan': if in Dacia Square in 5.
583
00:55:37,240 --> 00:55:39,440
Heads up! The kid is here.
43594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.