All language subtitles for HGJ_Cl_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 537 00:41:34,478 --> 00:41:37,480 Listen, my wife wanted me to invite you for dinner tomorrow. 538 00:41:37,481 --> 00:41:40,191 We wanna say thanks, you know. And Mama can cook. 539 00:41:40,192 --> 00:41:44,069 She's always watching food channels. You know, I'd really like to but I can't. 540 00:41:44,070 --> 00:41:47,198 But I'll take a rain check, all right? All right. 541 00:41:47,199 --> 00:41:52,620 Look, Miguel, if those cops ask you any questions, don't sweat it. 542 00:41:52,621 --> 00:41:56,874 Just answer them straight, okay? Yeah, no problem. 543 00:41:56,875 --> 00:42:02,630 And, brother, you okay? Yeah. 544 00:42:02,631 --> 00:42:05,133 Yeah, I'm good. 545 00:42:18,772 --> 00:42:20,231 Come on. Go kids, go. 546 00:42:20,232 --> 00:42:22,859 Come on, come on. 547 00:42:24,194 --> 00:42:25,778 Go, Rosie. 548 00:42:25,779 --> 00:42:27,321 I have maybe a day and a half... 549 00:42:27,322 --> 00:42:30,574 ...before Vargas gets those test results and puts me at the scene. 550 00:42:30,575 --> 00:42:34,620 He ordered enough tests to keep the lab busy for a month. 551 00:42:34,621 --> 00:42:36,288 Hoping the thing dies down. 552 00:42:36,289 --> 00:42:38,916 Vargas is going through the motions. If he's not? 553 00:42:38,917 --> 00:42:40,668 Once they find Vaughn's payroll... 554 00:42:40,669 --> 00:42:43,504 ...and those test results come in, I'm suspect number one. 555 00:42:43,505 --> 00:42:46,507 When they need somebody to throw to wolves, that somebody's me. 556 00:42:46,508 --> 00:42:49,218 Not throwing anybody to wolves. Norcut stays missing... 557 00:42:49,219 --> 00:42:51,929 ...they can't prove there was a crime. 558 00:42:51,930 --> 00:42:54,348 Something fishy here. The wife. 559 00:42:54,349 --> 00:42:57,686 The wife. Why hasn't she told Vargas about it? 560 00:43:00,480 --> 00:43:02,899 Maybe she believes you. 561 00:43:05,902 --> 00:43:10,282 Yeah! All right, Rosie! 562 00:43:14,786 --> 00:43:17,497 Tom, you missed it. 563 00:43:17,914 --> 00:43:20,082 Way to go, Rose. You missed it, man. 564 00:43:20,083 --> 00:43:23,837 You should have seen it. She was great. 565 00:43:28,425 --> 00:43:31,051 How about pizza? No, we can't. 566 00:43:31,052 --> 00:43:33,345 Can't. She's got homework. I got work to do. 567 00:43:33,346 --> 00:43:35,640 I did my homework. 568 00:43:36,266 --> 00:43:39,685 Another time, kiddo, okay? 569 00:43:39,686 --> 00:43:43,230 Thanks for coming, Uncle Eddie. You're so welcome. 570 00:43:43,231 --> 00:43:44,690 You just broke a rib. 571 00:43:44,691 --> 00:43:48,570 It was great to see you. It was great seeing you too. 572 00:43:48,779 --> 00:43:54,825 She's great, man. I'll dig some more. Give you a call tomorrow. 573 00:43:54,826 --> 00:43:57,536 You think you could sit on those hands till then? 574 00:43:57,537 --> 00:43:58,788 Done. All right. 575 00:43:58,789 --> 00:44:01,165 All right. Nice being with you. See you, Rosie. 576 00:44:01,166 --> 00:44:03,794 See you. 577 00:44:05,253 --> 00:44:07,422 Come in. 578 00:44:08,590 --> 00:44:10,132 Hey. Hey. 579 00:44:10,133 --> 00:44:13,177 To Kill a Mockingbird's on 46. You wanna watch? 580 00:44:13,178 --> 00:44:15,888 Thanks. I'll be out in a minute. 581 00:44:15,889 --> 00:44:17,765 Finish that report yet? 582 00:44:17,766 --> 00:44:20,143 Not yet. 583 00:44:26,817 --> 00:44:30,153 Where did you dig this up? This was years ago. 584 00:44:30,278 --> 00:44:34,032 Internet. Internet. 585 00:44:34,324 --> 00:44:38,494 Why did they question you if he was killed in jail? 586 00:44:38,495 --> 00:44:40,162 Well, you know... 587 00:44:40,163 --> 00:44:43,207 ...sometimes people think the police can do anything they want. 588 00:44:43,208 --> 00:44:44,875 That's not the case. 589 00:44:44,876 --> 00:44:48,838 They questioned us, nothing came of it. 590 00:44:48,839 --> 00:44:51,132 What was his name? 591 00:44:51,133 --> 00:44:52,383 The man who did it. 592 00:44:52,384 --> 00:44:55,804 It only says "inmate." 593 00:44:59,558 --> 00:45:02,060 I just wanna know. 594 00:45:03,520 --> 00:45:06,564 I told you a hundred times. Daniel Hill. 595 00:45:06,565 --> 00:45:09,901 He can't hurt us anymore. 596 00:45:33,258 --> 00:45:37,720 I've driven by this church a thousand times and never came in. 597 00:45:37,721 --> 00:45:40,014 It's lovely. 598 00:45:40,015 --> 00:45:42,285 It's private. 599 00:45:42,309 --> 00:45:45,561 So were you followed? 600 00:45:45,562 --> 00:45:48,063 Who would be following me? 601 00:45:48,064 --> 00:45:53,779 You wearing a wire? No. Are you? 602 00:45:59,409 --> 00:46:01,619 Why were you watching me yesterday? 603 00:46:01,620 --> 00:46:04,330 Do you have something to tell me? 604 00:46:04,331 --> 00:46:07,041 Ask you. 605 00:46:07,042 --> 00:46:09,210 Why haven't you told the police about me? 606 00:46:09,211 --> 00:46:11,629 I don't trust the police. 607 00:46:11,630 --> 00:46:14,548 Look, I know your husband was talking to the DA. 608 00:46:14,549 --> 00:46:16,717 He was gonna testify against Robert Vaughn. 609 00:46:16,718 --> 00:46:21,431 So I need to know who else he was gonna implicate. 610 00:46:22,057 --> 00:46:25,059 Did you clean my house? 611 00:46:25,060 --> 00:46:28,187 Look, Mr. Cutler, this has to be a two-way street. 612 00:46:28,188 --> 00:46:30,898 I haven't gone to the police and I'm not about to. 613 00:46:30,899 --> 00:46:37,072 But, please, I need to know what happened for myself. 614 00:46:39,032 --> 00:46:42,076 I used to come to this church twice a week. 615 00:46:42,077 --> 00:46:47,082 Once for Mass, once for confession. 616 00:46:49,793 --> 00:46:53,964 That was a long time ago. 617 00:46:55,632 --> 00:46:58,218 Yes. 618 00:46:58,343 --> 00:47:01,054 Yeah, I cleaned your house. 619 00:47:02,931 --> 00:47:06,267 Oh, God. Looked like a legitimate crime scene. 620 00:47:06,268 --> 00:47:08,435 Whoever did it had access to the materials... 621 00:47:08,436 --> 00:47:11,564 ...and they knew procedure. 622 00:47:11,565 --> 00:47:15,026 How did he...? He was shot. 623 00:47:16,069 --> 00:47:17,820 Where, exactly? 624 00:47:17,821 --> 00:47:22,116 Living room. On the couch. 625 00:47:22,117 --> 00:47:24,702 Who hired you? 626 00:47:24,703 --> 00:47:28,664 That's what I'm trying to find out, Mrs. Norcut. 627 00:47:28,665 --> 00:47:32,334 Two-way street, right? Yeah. 628 00:47:32,335 --> 00:47:36,715 What was your husband going to tell the grand jury? 629 00:47:40,343 --> 00:47:44,305 I think it's better if I show you. 630 00:47:44,306 --> 00:47:50,353 This used to be an old fire station, and now it's a safe haven for kids. 631 00:47:54,024 --> 00:47:56,400 That's a mighty big pair of scissors. 632 00:47:56,401 --> 00:47:58,068 Oh, that's Robert Vaughn. 633 00:47:58,069 --> 00:48:02,633 He did the initial fundraising. Without him, we wouldn't be here. 634 00:48:02,657 --> 00:48:06,328 My office is upstairs. 635 00:48:14,044 --> 00:48:17,171 John wrote everything by hand so that it could be authenticated. 636 00:48:17,172 --> 00:48:20,800 He called this his "get out of jail free card." 637 00:48:20,801 --> 00:48:22,176 What is it? 638 00:48:22,177 --> 00:48:24,970 It's an account ledger, but it's in some kind of code. 639 00:48:24,971 --> 00:48:26,972 Look. These numbers look like dates. 640 00:48:26,973 --> 00:48:28,849 I'm assuming these are dollar amounts. 641 00:48:28,850 --> 00:48:32,812 But this middle column, I don't know. 642 00:48:32,813 --> 00:48:35,189 They're too short to be account numbers, right? 643 00:48:35,190 --> 00:48:40,945 Could they be phone numbers? No. Badge numbers. 644 00:48:40,946 --> 00:48:42,196 Are you sure? 645 00:48:42,197 --> 00:48:47,076 Yeah. This is a record of every cop who's on the payroll. 646 00:48:47,077 --> 00:48:49,495 Jesus, this thing goes back at least 10 years. 647 00:48:49,496 --> 00:48:52,206 Is there any way we can find names? 648 00:48:52,207 --> 00:48:56,020 If I still had access, which I don't... 649 00:48:56,044 --> 00:48:58,129 ...it could take days... 650 00:48:58,130 --> 00:49:01,173 ...possibly weeks to match these badge numbers with names. 651 00:49:01,174 --> 00:49:04,718 Plus we don't have any evidence. Everybody in here's a suspect. 652 00:49:04,719 --> 00:49:06,470 All right. A couple of weeks ago... 653 00:49:06,471 --> 00:49:08,556 ...Vaughn came over with another man. 654 00:49:08,557 --> 00:49:12,017 It ended up in a shouting match and I haven't seen Vaughn since... 655 00:49:12,018 --> 00:49:15,563 ...but after that John became really paranoid about the book. 656 00:49:15,564 --> 00:49:17,857 He kept talking about going to the DA. 657 00:49:17,858 --> 00:49:22,946 And who was the other man? A Detective Vargas. 658 00:49:24,322 --> 00:49:25,781 Okay. 659 00:49:25,782 --> 00:49:28,159 Look. I need you to write down the names... 660 00:49:28,160 --> 00:49:30,995 ...of every cop you talked to since, including Vargas. 661 00:49:30,996 --> 00:49:32,538 Okay. 662 00:49:32,539 --> 00:49:35,792 Maybe I can get their badge numbers. 663 00:50:02,152 --> 00:50:04,028 Charming neighborhood. 664 00:50:04,029 --> 00:50:08,950 I been looking for a summer home. You got that list for me? 665 00:50:10,827 --> 00:50:14,663 Marty Pappas, Darrin Harris, Jim Vargas. 666 00:50:14,664 --> 00:50:16,665 What do you need with all these badges? 667 00:50:16,666 --> 00:50:20,085 I met with the wife. Seems Mr. Norcut kept records. 668 00:50:20,086 --> 00:50:23,005 Every cop that's ever taken a cent is written in a ledger... 669 00:50:23,006 --> 00:50:24,590 ...and listed by badge number. 670 00:50:24,591 --> 00:50:27,510 Jesus, Tom. What are you...? 671 00:50:27,511 --> 00:50:30,721 You know how many guys Vaughn would send if he knew you had that? 672 00:50:30,722 --> 00:50:33,974 Let me worry about that. Well, take my advice. 673 00:50:33,975 --> 00:50:37,102 Forget you ever saw any ledger. Not that simple. 674 00:50:37,103 --> 00:50:39,605 Yeah, it is. Somebody asks, you say, "What ledger?" 675 00:50:39,606 --> 00:50:45,528 I'm in the ledger. Jesus Christ. So burn it. 676 00:50:45,529 --> 00:50:47,822 It's your motive. Get rid of it. 677 00:50:47,823 --> 00:50:51,075 It's practically got a bow on it. Poor woman's husband's dead. 678 00:50:51,076 --> 00:50:53,577 Burn the thing that might help her find the killer? 679 00:50:53,578 --> 00:50:55,538 What do you care? She's some rich bitch... 680 00:50:55,539 --> 00:51:00,668 ...wearing a million-dollar blindfold. Get the book, light a match. 681 00:51:00,669 --> 00:51:05,048 Thanks, partner. What the fuck you call me? 682 00:51:05,549 --> 00:51:09,093 Partners stick together, huh? Partners follow the plan. 683 00:51:09,094 --> 00:51:11,387 I told you sit tight, you dig up some book... 684 00:51:11,388 --> 00:51:13,472 ...half the fucking city will kill you for? 685 00:51:13,473 --> 00:51:17,143 Walk away, Tom. Forget it. Walk away? I tried to walk away. 686 00:51:17,144 --> 00:51:19,019 From everything. From all this shit. 687 00:51:19,020 --> 00:51:22,231 And look where I am. All the shit. Shit like me, right? 688 00:51:22,232 --> 00:51:25,151 You pick up the phone for the first time in how long... 689 00:51:25,152 --> 00:51:27,987 ...and is it because you wanna catch up or bullshit... 690 00:51:27,988 --> 00:51:31,115 ...and, you know, let me see my goddaughter? 691 00:51:31,116 --> 00:51:35,494 No, you need a goddamn favor. And then again. 692 00:51:35,495 --> 00:51:40,709 You're family to me, Tom. What am I to you? 693 00:51:40,917 --> 00:51:45,921 Some fucking last resort. You don't want my advice, fine. 694 00:51:45,922 --> 00:51:49,550 Take it or leave it. But don't go calling me partner like it means a thing. 695 00:51:49,551 --> 00:51:52,887 Scared I'm gonna find you in the book there, Eddie? 696 00:51:52,888 --> 00:51:56,641 Four-nine-seven-three-three. 697 00:51:56,975 --> 00:52:02,188 Here, you want a pen? No, I got it. 698 00:52:02,189 --> 00:52:07,276 You always had a good memory. That's your fucking problem. 699 00:52:07,277 --> 00:52:10,322 You're gonna get yourself killed, man. 700 00:53:08,713 --> 00:53:12,342 You okay? Yeah. 701 00:53:13,301 --> 00:53:16,303 Oh, Tom, please don't. Just leave it. It's not worth saving. 702 00:53:16,304 --> 00:53:19,348 No, I know how you feel. 703 00:53:19,349 --> 00:53:23,519 Tom? I can't stay here. 704 00:53:23,520 --> 00:53:26,313 Well, where you wanna go? You got relatives? 705 00:53:26,314 --> 00:53:31,445 Yeah, but no family right now. 706 00:53:31,862 --> 00:53:35,281 Here, Tom, I got it, I got it. 707 00:53:35,282 --> 00:53:39,578 I'm sorry. I'll make us some more... 708 00:53:45,709 --> 00:53:50,629 I really need to go someplace. I just don't feel safe being alone. 709 00:53:50,630 --> 00:53:54,593 Okay. I think I know a place. 710 00:54:10,442 --> 00:54:12,526 Hey, bro. Hey, come on in. Come on in. 711 00:54:12,527 --> 00:54:15,446 This is Ann. Ann, pleasure. 712 00:54:15,447 --> 00:54:17,114 This is my wife, Gabriella. Hey. 713 00:54:17,115 --> 00:54:18,991 Hi. Nice to meet you. This is Ann. 714 00:54:18,992 --> 00:54:20,659 Hi. Very nice to meet you. Hi. 715 00:54:20,660 --> 00:54:23,037 And this is Baby Julio. 716 00:54:23,038 --> 00:54:24,830 Hey, little man. This one's Lila. 717 00:54:24,831 --> 00:54:26,499 Say hello, Lila. Hello. 718 00:54:26,500 --> 00:54:28,042 Hello. 719 00:54:28,043 --> 00:54:31,504 Hello. Put me down, Daddy. 720 00:54:31,505 --> 00:54:33,172 Don't let that halo fool you. 721 00:54:33,173 --> 00:54:35,549 Come see my horsies. 722 00:54:35,550 --> 00:54:37,551 Not now, mi amor. That's okay. 723 00:54:37,552 --> 00:54:39,637 Want me to see your horsies? Wanna take me? 724 00:54:39,638 --> 00:54:40,888 Yeah. Okay. 725 00:54:40,889 --> 00:54:43,057 I'm gonna go check on dinner. Okay, sweetie. 726 00:54:43,058 --> 00:54:46,936 She didn't feel safe, and I couldn't take her to my place... 727 00:54:46,937 --> 00:54:48,813 ...because Rose wouldn't understand. 728 00:54:48,814 --> 00:54:50,064 Thanks. Yeah. 729 00:54:50,065 --> 00:54:55,278 It's like you said. Client's in trouble, we gotta help them out. 730 00:55:10,502 --> 00:55:14,339 Hey. Come on. 731 00:55:16,967 --> 00:55:20,302 That smells so good. Thank you. 732 00:55:20,303 --> 00:55:24,558 Be careful. This is very hot. 733 00:55:25,100 --> 00:55:27,893 Lila, honey. In your chair, please. No, no. It's fine. 734 00:55:27,894 --> 00:55:32,190 I used to eat like this all the time. 735 00:55:38,655 --> 00:55:42,199 Hey, Tom, could you give us the honors and say grace? 736 00:55:42,200 --> 00:55:44,703 Me? Yeah. 737 00:55:46,997 --> 00:55:48,873 Heavenly Father... 738 00:55:48,874 --> 00:55:50,958 ...thank you for good friends, good food... 739 00:55:50,959 --> 00:55:52,918 ...and bless the hands that prepared it. 740 00:55:52,919 --> 00:55:54,295 Amen. Amen. 741 00:55:54,296 --> 00:55:56,255 Amen. Please. 742 00:55:56,256 --> 00:55:58,884 Please, dig in. 743 00:55:59,176 --> 00:56:01,677 I know this is less than what you're used to but... 744 00:56:01,678 --> 00:56:03,762 It's perfect. 745 00:56:03,763 --> 00:56:08,058 Hey, believe it or not, I used to live about three blocks away from here. 746 00:56:08,059 --> 00:56:10,561 A studio apartment above this Korean place. 747 00:56:10,562 --> 00:56:12,229 You remember Sun's Kitchen? 748 00:56:12,230 --> 00:56:13,898 Yeah, I know Sun's. Yeah. 749 00:56:13,899 --> 00:56:15,357 It's not there anymore. No. 750 00:56:15,358 --> 00:56:19,196 That whole building isn't there anymore. 751 00:56:19,946 --> 00:56:22,239 You know, if you were to ask me back then... 752 00:56:22,240 --> 00:56:24,742 ...how my life was gonna turn out... 753 00:56:24,743 --> 00:56:27,536 ...I would have said like this. 754 00:56:27,537 --> 00:56:34,211 Warm house, kids running around, magnets on the refrigerator. 755 00:56:36,421 --> 00:56:39,966 John didn't want kids. 756 00:56:41,635 --> 00:56:47,348 But we almost had one recently. 757 00:56:47,349 --> 00:56:49,975 We lost it. 758 00:56:49,976 --> 00:56:52,771 Sorry. 759 00:56:53,396 --> 00:56:56,441 So am I. 760 00:57:10,831 --> 00:57:14,584 What's the worst thing you've seen? 761 00:57:15,627 --> 00:57:18,964 Oh, I wanna know. 762 00:57:23,135 --> 00:57:27,097 The worst thing I've ever seen. 763 00:57:27,806 --> 00:57:33,979 That would have to be before this job when I was a cop. 764 00:57:34,813 --> 00:57:36,564 A homicide. 765 00:57:36,565 --> 00:57:41,277 Victim was a woman in her 30s, two gunshot wounds to the chest. 766 00:57:41,278 --> 00:57:43,446 Shooter was there to rob the place... 767 00:57:43,447 --> 00:57:46,699 ...victim put up a fight and he shot her. 768 00:57:46,700 --> 00:57:49,076 There was moderate blood pooling on the floor... 769 00:57:49,077 --> 00:57:53,874 ...some spatter on the beds and walls. 770 00:57:54,624 --> 00:57:57,752 That's the worst thing? 771 00:57:58,253 --> 00:58:01,922 Down the hall in another bedroom, there was a kid. 772 00:58:01,923 --> 00:58:03,799 Two paramedics were sitting with her. 773 00:58:03,800 --> 00:58:08,596 She was clutching a stuffed animal, a frog. 774 00:58:08,597 --> 00:58:13,685 She found her mother's body and called 911. 775 00:58:13,894 --> 00:58:17,354 Tough kid, if you think about it. 776 00:58:17,355 --> 00:58:23,487 Six years old and she still had sense enough to call 911. 777 00:58:24,029 --> 00:58:26,323 But those eyes. 778 00:58:27,157 --> 00:58:30,159 Those eyes that... 779 00:58:30,160 --> 00:58:35,582 ...saw something no kid should ever have to see. 780 00:58:36,750 --> 00:58:41,420 Those eyes looked at me. Looked into me. 781 00:58:41,421 --> 00:58:44,341 Through me. 782 00:58:44,966 --> 00:58:48,094 Those eyes. 783 00:58:50,931 --> 00:58:56,853 That's the worst thing I've ever seen. She was your daughter. 784 00:58:59,689 --> 00:59:02,483 Did you catch him? 785 00:59:02,484 --> 00:59:05,529 Oh, yeah. 786 00:59:05,737 --> 00:59:08,657 Yeah, we got him. 787 00:59:38,353 --> 00:59:41,898 License and registration, please. 788 00:59:45,777 --> 00:59:50,240 Is there a problem, officer? Your taillight's out. 789 00:59:51,408 --> 00:59:54,201 So where you headed? Was I speeding too? 790 00:59:54,202 --> 00:59:56,704 I asked where you're headed. Home. 791 00:59:56,705 --> 00:59:59,540 I live a couple of blocks from here. 792 00:59:59,541 --> 01:00:02,751 Look, I'm a retired police officer. 793 01:00:02,752 --> 01:00:04,628 Is there a problem? 794 01:00:04,629 --> 01:00:07,466 I know who you are, Tom. 795 01:00:23,732 --> 01:00:26,233 Hi. 796 01:00:26,234 --> 01:00:30,906 What happened to your face? Nothing, I'm okay. 797 01:00:33,742 --> 01:00:36,536 Don't be a baby. It burns. 798 01:00:44,169 --> 01:00:46,128 You're not gonna tell me what happened? 799 01:00:46,129 --> 01:00:48,214 It's nothing. Your dad's a tough old bird. 800 01:00:48,215 --> 01:00:50,926 I can take it. 801 01:00:51,551 --> 01:00:55,013 That's it? Yeah. 802 01:00:55,931 --> 01:00:57,598 Oh, you're pretty good at this. 803 01:00:57,599 --> 01:01:00,643 Should I be saving for med school? I don't care what you do. 804 01:01:00,644 --> 01:01:04,188 What was that? What did you say? Hey, hey. 805 01:01:04,189 --> 01:01:06,482 That attitude of yours has gotta stop. Now. 806 01:01:06,483 --> 01:01:08,359 Why won't you tell me what happened? 807 01:01:08,360 --> 01:01:10,528 It doesn't involve you. I'm handling it. 808 01:01:10,529 --> 01:01:12,321 I thought we were a team, Dad. 809 01:01:12,322 --> 01:01:15,741 What if you come home stabbed? Shot? What if you don't come home? 810 01:01:15,742 --> 01:01:16,909 It's not gonna happen. 811 01:01:16,910 --> 01:01:19,411 Happened to her. Think that's gonna happen to me? 812 01:01:19,412 --> 01:01:23,250 Yes! I'm fucking terrified of it! 813 01:01:25,335 --> 01:01:30,339 Rose, that's not going to happen. Look at me. 814 01:01:30,340 --> 01:01:34,635 I'm never going to let anything like that happen again. 815 01:01:34,636 --> 01:01:36,720 And we are a team. We're a good team. 816 01:01:36,721 --> 01:01:38,264 We look out for each other. 817 01:01:38,265 --> 01:01:41,517 But we don't dwell on things we have no control over. 818 01:01:41,518 --> 01:01:43,185 This project. 819 01:01:43,186 --> 01:01:46,605 I mean, look what it's doing to you. There is no stupid report, Dad. 820 01:01:46,606 --> 01:01:51,110 There's no...? I don't understand. I'm starting to forget her! 821 01:01:51,111 --> 01:01:52,361 Oh, Rose. 822 01:01:52,362 --> 01:01:55,781 Look, you can't spend your life going through this box looking for her. 823 01:01:55,782 --> 01:02:00,161 She's not there. She's gone. It's just you and me now, okay? 824 01:02:00,162 --> 01:02:05,709 So let's just put this away, all right? Just put it away. 825 01:02:06,126 --> 01:02:09,670 Rose, pick this stuff up. Rose. You don't understand! 826 01:02:09,671 --> 01:02:12,590 You don't understand. Pick that up. What is wrong with you? 827 01:02:12,591 --> 01:02:16,218 Have you lost your mind? You don't get it. 828 01:02:16,219 --> 01:02:18,847 You don't get it. 829 01:04:33,773 --> 01:04:35,316 Hello? I'm coming to get you. 830 01:04:35,317 --> 01:04:38,360 Wait, wait, wait. I'm not at the house. I'm at the hospital. 831 01:04:38,361 --> 01:04:41,697 Vargas called this morning. He said he wanted me to identify a body. 832 01:04:41,698 --> 01:04:45,451 The press found out John was gonna testify. It's on the news, everywhere. 833 01:04:45,452 --> 01:04:47,828 What hospital? West Trenton General. 834 01:04:47,829 --> 01:04:52,542 All right. Just stay there. I know a back way in. 835 01:05:06,932 --> 01:05:09,642 You all right? Yeah, thank you. 836 01:05:09,643 --> 01:05:14,231 What happened to your face? Nothing. 837 01:05:23,615 --> 01:05:25,908 Sure it's not John's? No. 838 01:05:25,909 --> 01:05:28,202 His key was still on the ring found in his car. 839 01:05:28,203 --> 01:05:31,330 Anybody else have one? Sister, neighbor? 840 01:05:31,331 --> 01:05:36,127 No one. John was paranoid. He didn't want copies lying around. 841 01:05:36,128 --> 01:05:39,255 Maybe he had one made for someone he didn't tell you about. 842 01:05:39,256 --> 01:05:43,008 As in a woman? That wasn't John's style. 843 01:05:43,009 --> 01:05:45,177 Not making keys for them anyway. 844 01:05:45,178 --> 01:05:49,056 Look, I don't see how any of this is helping us. 845 01:05:49,057 --> 01:05:51,559 Vaughn didn't need this to look like an abduction. 846 01:05:51,560 --> 01:05:56,230 If he'd known about the ledger, he'd have ransacked your house to find it. 847 01:05:56,231 --> 01:06:01,987 Someone with a key wanted you to come home to a clean house. 848 01:06:05,740 --> 01:06:08,952 Arlo. 849 01:06:09,077 --> 01:06:13,038 Oh, Tom. You scared me. 850 01:06:13,039 --> 01:06:17,418 This is Ann Norcut. Norcut. Right. 851 01:06:17,419 --> 01:06:19,920 Wait. Does Vargas know you're here? 852 01:06:19,921 --> 01:06:22,298 I was hoping we can get through this without him. 853 01:06:22,299 --> 01:06:24,592 He kind of needs to be here, but I don't know. 854 01:06:24,593 --> 01:06:27,219 Maybe we could do the paperwork without him. 855 01:06:27,220 --> 01:06:30,639 I don't understand why I have to do this. They have photos of John. 856 01:06:30,640 --> 01:06:36,062 They didn't tell you. Well, the corpse does not have much of a face. 857 01:06:39,816 --> 01:06:42,026 Mrs. Norcut, I guess all we need from you... 858 01:06:42,027 --> 01:06:45,154 ...is to identify a couple of DMs and the wedding band. 859 01:06:45,155 --> 01:06:48,491 DMs? Distinguishing marks. 860 01:06:48,492 --> 01:06:50,993 If I could get you to sign these, the top portion. 861 01:06:50,994 --> 01:06:53,162 Excuse me. Is there a restroom? I feel faint. 862 01:06:53,163 --> 01:06:58,376 Yes. I'm sorry. Just the way you came in, right... 863 01:06:59,628 --> 01:07:03,172 Boy, you don't get to practice your bedside manner around here. 864 01:07:03,173 --> 01:07:07,468 Well, how bad is the body? Rat food, but it's him. 865 01:07:07,469 --> 01:07:10,179 I checked the scars against the records. 866 01:07:10,180 --> 01:07:13,933 Got an appendectomy work over here. Got the one from Bob Barker. 867 01:07:13,934 --> 01:07:16,727 I got Larry coming over to check his teeth, to make sure. 868 01:07:16,728 --> 01:07:18,938 You know Larry? Bob Barker? 869 01:07:18,939 --> 01:07:22,484 Yeah. You know, spay and neuter your pets? 870 01:07:22,692 --> 01:07:26,654 Guy got snipped. When did he have a vasectomy? 871 01:07:26,655 --> 01:07:31,868 A few years ago. Something like that. It's right here in the records. 872 01:07:32,494 --> 01:07:37,373 Hey, I was just about to call you. What the hell you doing here? 873 01:07:37,374 --> 01:07:40,626 Lunch with a colleague. Thai still good? 874 01:07:40,627 --> 01:07:46,967 Yeah, but I gotta finish this thing up. I got a good spot too. 875 01:07:47,717 --> 01:07:50,845 Detective. Miss Norcut. 876 01:07:50,846 --> 01:07:54,807 You know this man? No, I've never met him. 877 01:07:54,808 --> 01:08:01,898 Excuse me. Can we get this over with? I don't feel very well. Thank you. 878 01:08:05,235 --> 01:08:09,196 I don't like this, Tom. I'm seeing you all the time these days. 879 01:08:09,197 --> 01:08:13,451 That's not good. Well, that hurts me, Jim. 880 01:08:13,452 --> 01:08:16,705 Well, here's the deal. 881 01:08:17,747 --> 01:08:19,290 We've never been tight... 882 01:08:19,291 --> 01:08:22,209 ...but I never been against you, even after that thing. 883 01:08:22,210 --> 01:08:25,045 And what thing would that be? I mean, so what? 884 01:08:25,046 --> 01:08:28,591 Piece of shit catches a knife in the arm. Big fucking deal. 885 01:08:28,592 --> 01:08:34,513 Some wanted to bring you down. Make an example of you. Not me. 886 01:08:34,514 --> 01:08:37,016 He violated your family. You had every right. 887 01:08:37,017 --> 01:08:38,684 This have a fucking point? 888 01:08:38,685 --> 01:08:42,021 Point is you don't want me against you. 889 01:08:42,022 --> 01:08:45,483 That guy in there didn't die in prison. He's connected. 890 01:08:45,484 --> 01:08:48,819 I gotta bring all the guns. So why don't you tell me? 891 01:08:48,820 --> 01:08:53,199 What are you doing here? Lunch. You wanna join us? 892 01:08:53,200 --> 01:08:58,079 Okay. We don't have to have Thai. Are you fucking her? 893 01:08:58,497 --> 01:09:00,915 Nothing to be ashamed of. I would. 894 01:09:00,916 --> 01:09:04,460 I'm not gonna hit you. You have to find another reason to arrest me. 895 01:09:04,461 --> 01:09:07,463 Oh, I don't need a reason. I could just take you in. 896 01:09:07,464 --> 01:09:11,342 Sweat you out a few hours. A few days maybe. 897 01:09:11,343 --> 01:09:16,347 Okay. So let's settle this between us. How's 10 grand sound? 898 01:09:16,348 --> 01:09:19,058 I can get Vaughn to write you another check. 899 01:09:19,059 --> 01:09:22,395 Detective? 900 01:09:23,647 --> 01:09:29,778 Nice knowing you, Tom. Don't fucking move. 901 01:09:33,448 --> 01:09:35,533 Mrs. Norcut has identified the deceased... 902 01:09:35,534 --> 01:09:39,287 ...as her husband, John H. Norcut. 903 01:09:47,921 --> 01:09:52,424 Jesus, what happened to you? Ran into a blue wall. 904 01:09:52,425 --> 01:09:56,178 I called the precinct. They told me you were here. 905 01:09:56,179 --> 01:09:58,264 I'm surprised you remember where here is. 906 01:09:58,265 --> 01:10:01,809 Vargas is in the ledger. I don't think he had anything to do with this. 907 01:10:01,810 --> 01:10:05,354 You want a soda, a beer? They didn't kill Norcut for the book. 908 01:10:05,355 --> 01:10:08,774 She's got some guy on the side. It's his key I used to get in the house. 909 01:10:08,775 --> 01:10:10,985 You still on the same place on Eighth? 910 01:10:10,986 --> 01:10:14,738 I haven't been down there in forever. Cut the shit, Eddie. 911 01:10:14,739 --> 01:10:17,450 Oh, I'm sorry. This isn't a friendly visit? 912 01:10:17,451 --> 01:10:19,326 Did you hear what I said? Yeah. 913 01:10:19,327 --> 01:10:22,872 Her boyfriend killed her husband. What else is new? 914 01:10:22,873 --> 01:10:25,791 What do you want, an apology? Oh, fuck your apology. 915 01:10:25,792 --> 01:10:29,336 You don't owe me anything. I changed jobs, okay? 916 01:10:29,337 --> 01:10:31,422 I changed houses, cars, clothes. 917 01:10:31,423 --> 01:10:35,176 Only thing I kept was Rose. I'm doing a hell of a job with her. 918 01:10:35,177 --> 01:10:39,973 I didn't wanna cut you off, man. I had to. 919 01:10:40,182 --> 01:10:43,934 Okay, I fucked up, all right? Is that what you wanna hear? 920 01:10:43,935 --> 01:10:47,480 I just want my partner back, Tommy. 921 01:10:47,481 --> 01:10:51,442 Not for a day. You know, not for one last thing. 922 01:10:51,443 --> 01:10:55,071 Back, man. 923 01:10:56,323 --> 01:11:02,704 I'm back. Yeah? All right. 924 01:11:04,039 --> 01:11:08,334 All right, so let's shut up about that. Where is she now? 925 01:11:08,335 --> 01:11:11,045 Talking to Vargas. God knows what she's telling him. 926 01:11:11,046 --> 01:11:15,007 Can you get your hands on the book? Then call Vargas, arrange a trade... 927 01:11:15,008 --> 01:11:17,092 ...give him the book, he'll drop the case. 928 01:11:17,093 --> 01:11:21,347 No. We gotta go over his head. Cut him off before he can make a case. 929 01:11:21,348 --> 01:11:23,974 Cut him off with what? The truth. 930 01:11:23,975 --> 01:11:27,186 They're gonna wanna know how you know, why you didn't come forward. 931 01:11:27,187 --> 01:11:30,523 They're gonna be all over your ass. Well, she can back us up. 932 01:11:30,524 --> 01:11:33,567 What if she doesn't? She's probably loyal to this guy. 933 01:11:33,568 --> 01:11:36,362 That's a chance I'll have to take. Listen, Tom. 934 01:11:36,363 --> 01:11:39,073 The best shot we have is with Vargas directly. 935 01:11:39,074 --> 01:11:41,700 I'll go with you. Make sure he doesn't pull any shit. 936 01:11:41,701 --> 01:11:46,288 We could take care of this. The three of us. We could do it tonight. 937 01:11:46,289 --> 01:11:48,791 I'll make the call. 938 01:11:48,792 --> 01:11:51,794 I gotta pick Rose up first. Give me an hour. 939 01:11:51,795 --> 01:11:54,004 We can make the trade at the old depot. 940 01:11:54,005 --> 01:11:57,133 He's back, ladies and gentlemen. The old depot, in an hour. 941 01:11:57,134 --> 01:12:02,555 Hey. What, I don't even get a goodbye? 942 01:12:02,556 --> 01:12:05,892 Bye, Eddie. 943 01:12:47,476 --> 01:12:53,440 Ann. You all right? How did you get in? 944 01:12:54,357 --> 01:13:00,112 Of course. I'm actually fine. It just keeps opening up. 945 01:13:00,113 --> 01:13:03,115 So where you going? Nowhere. 946 01:13:03,116 --> 01:13:06,369 Why's your car packed? 947 01:13:08,038 --> 01:13:14,586 I know who this key belongs to, and so do you. 948 01:13:17,839 --> 01:13:21,675 You really shouldn't be here. Vargas is asking a lot of questions about you. 949 01:13:21,676 --> 01:13:24,094 Eddie Lorenzo was my partner. 950 01:13:24,095 --> 01:13:27,848 He was my friend. My best man. He's my daughter's godfather. 951 01:13:27,849 --> 01:13:30,559 Don't know what you're talking about. Stop lying to me. 952 01:13:30,560 --> 01:13:33,145 We need to go to the police and tell them everything. 953 01:13:33,146 --> 01:13:37,858 Tell them what, Tom? It's a key. So what? It could belong to anybody. 954 01:13:37,859 --> 01:13:41,487 And what about that baby? Could that be anybody's too? 955 01:13:41,488 --> 01:13:44,532 Get out. 956 01:13:44,533 --> 01:13:46,909 Did you ask him to do it? Is that what happened? 957 01:13:46,910 --> 01:13:50,871 He didn't do it. He'd never do that. He told me that and I believe him. 958 01:13:50,872 --> 01:13:53,499 Now get out, Tom. He's lying. 959 01:13:53,500 --> 01:13:58,087 Oh, go ahead. Call the police. I'll just tell them you broke in. 960 01:13:58,088 --> 01:14:01,006 I'm calling Eddie. Wait. 961 01:14:01,007 --> 01:14:04,343 If he still has his key, he's innocent. And I'll go. 962 01:14:04,344 --> 01:14:06,220 Just ask him. Please don't do this. 963 01:14:06,221 --> 01:14:07,555 Ask him. 964 01:14:07,556 --> 01:14:13,185 Please. Annie? Annie? 965 01:14:13,186 --> 01:14:18,524 Annie, are you okay? Yeah, I'm fine. 966 01:14:18,525 --> 01:14:26,241 Hey, I was gonna ask you. Can you give the key back, just in case? 967 01:14:27,284 --> 01:14:33,832 Okay, good. Okay, no, that's all. Well? 968 01:14:34,791 --> 01:14:38,336 He already threw it away. 969 01:14:47,512 --> 01:14:52,308 You should've seen him, Tom. He was so happy when I told him. 970 01:14:52,309 --> 01:14:57,938 He said it was a girl and he ran out and bought all these presents. 971 01:14:57,939 --> 01:15:01,066 But I couldn't tell John. 972 01:15:01,067 --> 01:15:05,863 So I told Ed that I had a miscarriage, but he didn't believe me. 973 01:15:05,864 --> 01:15:08,783 He thought John forced me. 974 01:15:08,784 --> 01:15:11,994 We have to tell the police. No. 975 01:15:11,995 --> 01:15:16,916 Tom, just give me the key. Nobody needs to know about this. 976 01:15:16,917 --> 01:15:20,252 If you go to the police, I'll deny it and so will he. 977 01:15:20,253 --> 01:15:22,546 That's a chance I have to take. 978 01:15:22,547 --> 01:15:27,427 Tom, please don't be so naive. We all have secrets. 979 01:15:28,804 --> 01:15:32,557 I'm tired of keeping secrets. 980 01:15:40,273 --> 01:15:44,652 I have to see someone. It may take a while, so I need you to stay at Anita's. 981 01:15:44,653 --> 01:15:47,446 I don't need a babysitter. I called. She's expecting you. 982 01:15:47,447 --> 01:15:52,160 Dad. Look. No arguments, please? 983 01:15:52,661 --> 01:15:56,957 Hey, hey, hey. No hug? 984 01:16:01,336 --> 01:16:04,548 Love you. 985 01:16:16,852 --> 01:16:20,313 Yes, Detective Vargas, please. 986 01:16:54,389 --> 01:16:58,477 Where's Lorenzo? He'll be here. 987 01:16:59,728 --> 01:17:02,646 Look, relax, Tom. 988 01:17:02,647 --> 01:17:07,234 We got three units covering the road in. Two more down on the tracks. 989 01:17:07,235 --> 01:17:09,946 No way he's getting out of here. 990 01:17:16,077 --> 01:17:20,790 I know it doesn't feel like it right now, but you're doing the right thing. 991 01:17:20,791 --> 01:17:23,501 He may be your buddy, but he's made some mistakes. 992 01:17:23,502 --> 01:17:27,254 Best to let the law handle it from here. Save that shit for the TV cameras. 993 01:17:27,255 --> 01:17:32,469 We both know why you're here. You're saving Robert Vaughn's ass. 994 01:17:33,094 --> 01:17:36,013 Fair enough. 995 01:17:36,014 --> 01:17:39,141 You got that ledger? We'll get Lorenzo. 996 01:17:39,142 --> 01:17:41,519 This goes away. You go on with your life. 997 01:17:41,520 --> 01:17:46,942 You'll get it when he's in custody. Fair enough, okay. 998 01:17:50,904 --> 01:17:53,405 Rose, I thought I told you to go to Anita's. 999 01:17:53,406 --> 01:17:57,369 Oh, it's okay. I'm not alone. Uncle Eddie's here. 1000 01:17:59,579 --> 01:18:03,125 Put him on. Okay. Uncle Eddie? 1001 01:18:03,333 --> 01:18:08,420 Hey, Tom. Running a little late. We need to talk. 1002 01:18:08,421 --> 01:18:14,261 Come alone. Yeah, great. See you soon. 1003 01:18:20,934 --> 01:18:24,688 Tom, where you going? 1004 01:18:38,160 --> 01:18:41,912 Hey, here he is. Hey, Dad. 1005 01:18:41,913 --> 01:18:47,001 Rosie insisted on making dinner. Rose, I want you to go next door. 1006 01:18:47,002 --> 01:18:49,211 Now. 1007 01:18:49,212 --> 01:18:52,131 I got one ready for you. 1008 01:18:52,132 --> 01:18:54,925 Dad. That's okay, Rosie. Take it easy. 1009 01:18:54,926 --> 01:18:57,636 Everything's all right. He just had a hard week at work. 1010 01:18:57,637 --> 01:19:00,973 We're gonna sit, have dinner, talk things over so everybody knows... 1011 01:19:00,974 --> 01:19:05,353 ...what's going on here. Next door, Rose. Now. 1012 01:19:07,564 --> 01:19:10,149 All you had to do was show up, do your job and go home. 1013 01:19:10,150 --> 01:19:12,234 I had it all figured out. You set me up. 1014 01:19:12,235 --> 01:19:15,154 I had you protected. I was protecting both of you. 1015 01:19:15,155 --> 01:19:18,282 I couldn't let her come and see that. You call this protection? 1016 01:19:18,283 --> 01:19:21,118 I needed you to back off. You know, I'm sorry. 1017 01:19:21,119 --> 01:19:23,829 I should have known better. Come on, let's go. 1018 01:19:23,830 --> 01:19:27,875 What are you doing to me? Wait. Listen, we could still do this. 1019 01:19:27,876 --> 01:19:31,420 Get Vargas on the phone. We can hammer out some kind of angle. 1020 01:19:31,421 --> 01:19:36,550 I don't work like that anymore. You take some oath as a janitor? 1021 01:19:36,551 --> 01:19:39,053 Stop it. 1022 01:19:39,054 --> 01:19:42,181 Okay. I see how it is now. Anything goes when it's good for you. 1023 01:19:42,182 --> 01:19:45,935 But when I need help? Where was that conscience of yours... 1024 01:19:45,936 --> 01:19:50,314 ...when Daniel Hill was bleeding to death in the prison yard, huh? 1025 01:19:50,315 --> 01:19:53,860 That keep you up too? 1026 01:19:54,069 --> 01:19:58,115 No, you were fucking sleeping like a baby. 1027 01:20:06,581 --> 01:20:08,749 Check your loyalties, buddy. 1028 01:20:08,750 --> 01:20:11,460 You owe me. Put the gun away, Eddie. 1029 01:20:11,461 --> 01:20:15,339 Norcut was a fucking murderer. Period. 1030 01:20:15,340 --> 01:20:20,762 Who'd he kill, Eddie? Nobody. No, not nobody. He made her do it. 1031 01:20:21,680 --> 01:20:24,306 He made her kill her own baby. She lied to you. 1032 01:20:24,307 --> 01:20:27,518 You think I can't have what you have? 1033 01:20:27,519 --> 01:20:30,354 She was gonna have our child, but he bought her off. 1034 01:20:30,355 --> 01:20:33,357 Just like he buys everybody off. He tried to buy me off. 1035 01:20:33,358 --> 01:20:36,068 Put the piece away. Remember that night I went there? 1036 01:20:36,069 --> 01:20:40,156 He tried to write a check so I would leave. 1037 01:20:40,157 --> 01:20:43,702 A check. 1038 01:20:45,579 --> 01:20:49,331 She was gonna have a baby with me. Tommy, with me. 1039 01:20:49,332 --> 01:20:54,546 She was gonna have our child. Stop waving your gun in my house. 1040 01:20:56,506 --> 01:21:00,260 She was gonna have our child. 1041 01:21:01,011 --> 01:21:05,264 I had no choice. Man is allowed to do anything... 1042 01:21:05,265 --> 01:21:09,644 ...if he's protecting his family. You know I'm right, Tom. 1043 01:21:11,855 --> 01:21:15,399 Still family here? 1044 01:21:15,400 --> 01:21:18,820 We still family? 1045 01:21:22,157 --> 01:21:25,410 It's over, Eddie. 1046 01:21:25,827 --> 01:21:29,164 Oh, God. 1047 01:21:29,581 --> 01:21:33,335 Who's gonna clean you up, Tom? 1048 01:22:46,324 --> 01:22:51,955 Thanks. I'll burn this book and we'll all sleep better. 1049 01:23:03,925 --> 01:23:08,722 Go on, Tom. We'll clean this up. 1050 01:23:12,893 --> 01:23:15,102 Most people don't know this. 1051 01:23:15,103 --> 01:23:19,273 But when someone dies in your house and leaves a mess... 1052 01:23:19,274 --> 01:23:23,110 ...it's up to the family to clean it up. 1053 01:23:23,111 --> 01:23:27,406 Most people don't have the stomach for that kind of thing. 1054 01:23:27,407 --> 01:23:30,744 That's where my dad comes in. 1055 01:23:31,787 --> 01:23:35,539 My dad says that stains have memories. 1056 01:23:35,540 --> 01:23:42,214 They remember their shape, their color, their smell. 1057 01:23:42,422 --> 01:23:48,553 And the really deep ones return again and again. 1058 01:23:52,641 --> 01:24:00,357 With these stains, it's easier to start over than to try cleaning them. 1059 01:24:00,982 --> 01:24:07,114 Sometimes you have a choice. Sometimes you don't. 1060 01:24:07,864 --> 01:24:12,661 All you can do is hope. 42575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.