Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,557 --> 00:03:00,722
You're going to die a dog's death!
God is not going to forgive you!
2
00:03:01,684 --> 00:03:03,894
The curse of a prostitute
will kill you!
3
00:03:15,662 --> 00:03:18,834
This is war against prostitutes
in a month's time
4
00:03:19,418 --> 00:03:22,173
And our cops are fast asleep.
- Not asleep
5
00:03:22,756 --> 00:03:25,261
They're hand-in-glove
with the criminals
6
00:03:25,803 --> 00:03:28,850
lf they wish, they can clean
the system in a minute
7
00:03:29,476 --> 00:03:34,065
Who knows which prostitute is going
to have her face disfigured next
8
00:04:05,323 --> 00:04:07,953
How much more
will you make me wait?
9
00:04:09,079 --> 00:04:12,459
Take this for a night of reckoning
and come over
10
00:04:13,627 --> 00:04:17,633
lf the lamp is extinguished,
you might regret it
11
00:04:18,133 --> 00:04:20,471
Patience, you whore
12
00:04:22,308 --> 00:04:24,477
The fruit of patience
is always sweet
13
00:04:25,019 --> 00:04:28,441
lf you're so restless,
take off your clothes
14
00:04:29,192 --> 00:04:32,489
My officer does not have the time
15
00:04:37,039 --> 00:04:40,837
She sounds like one of those
poetic sorts... watch your step
16
00:05:16,641 --> 00:05:21,141
What strip is that, baby...?
Why haven't you stripped?
17
00:05:24,655 --> 00:05:27,824
You charge money for creating
the ambience with poetry?
18
00:05:30,996 --> 00:05:33,167
Take off your clothes.
Get to work
19
00:05:37,715 --> 00:05:42,347
Strip, baby. Strip
20
00:05:45,727 --> 00:05:49,358
lf l strip, you're going
to regret it
21
00:05:53,030 --> 00:05:57,579
You could lose your
police uniform forever
22
00:05:59,457 --> 00:06:01,084
Who are you?
23
00:06:07,636 --> 00:06:10,433
What is the matter,
A. C. P. Digvijay Pandey?
24
00:06:12,478 --> 00:06:15,398
Won't you disfigure my face
like the other whores?
25
00:06:18,028 --> 00:06:22,159
What has stopped you...?
My face? Or is it my gun?
26
00:06:28,711 --> 00:06:32,467
l wonder how the cops could have
someone mad like you on the force!
27
00:06:33,092 --> 00:06:35,472
Are you out of your mind?
Are you crazy?
28
00:06:37,307 --> 00:06:39,478
You're in the wrong business.
You ought to be in the movies....
29
00:06:39,895 --> 00:06:44,193
not the police force. l conduct a
raid here and you hold a gun to me?
30
00:06:45,571 --> 00:06:47,365
To your senior...?
31
00:06:49,160 --> 00:06:50,954
Put that away
32
00:06:55,752 --> 00:07:00,719
That act won't work on me, A. C. P.
You're sick
33
00:07:01,387 --> 00:07:04,392
You ought to be in a loonybin,
not the police force
34
00:07:05,184 --> 00:07:11,152
Now let's stop this hide-n-seek
because you've been caught red handed
35
00:07:15,659 --> 00:07:22,461
Even if l believe for a moment that
this is all A. C. P. Pandey's doing...
36
00:07:23,296 --> 00:07:25,883
l still can't take
any action against him
37
00:07:26,968 --> 00:07:31,474
Because you conducted the operation
outside your jurisdiction
38
00:07:33,979 --> 00:07:37,234
lt's the police's duty to
prevent crime, wherever it occurs
39
00:07:38,694 --> 00:07:42,283
You needn't lecture me on the
functioning of the police department
40
00:07:42,742 --> 00:07:43,993
Sir, l thought...
41
00:08:06,027 --> 00:08:12,037
l don't know what the truth is.
But l know Prabha wasn't lying
42
00:08:16,961 --> 00:08:22,845
lf you think she wasn't lying,
she ought to prove it, sir
43
00:08:25,725 --> 00:08:27,727
What else can l say to you?
44
00:08:59,193 --> 00:09:02,449
My lotus from the police force
appears to be angry with me today
45
00:09:06,705 --> 00:09:10,044
lt isn't you, Uncle.
l'm angry at myself
46
00:09:13,966 --> 00:09:19,893
Stay in the sunshine and
you're bound to get a tan
47
00:09:20,810 --> 00:09:25,275
You join the police force and
look for peace in your job...?
48
00:09:25,734 --> 00:09:30,616
lt hurts, Uncle.
You gave me such a great tip off...
49
00:09:31,035 --> 00:09:35,291
but what happened? Despite catching
him red-handed, nothing came of it
50
00:09:37,794 --> 00:09:41,341
l can now understand why a capable
constable like you...
51
00:09:41,802 --> 00:09:44,638
quit the force after putting in
18 years of service
52
00:09:45,808 --> 00:09:47,309
You must've been very hurt
53
00:09:47,851 --> 00:09:51,649
The reason behind my quitting
the police force is a street...
54
00:09:54,320 --> 00:09:57,659
on which l've put
a no-entry board
55
00:09:58,827 --> 00:10:03,041
But what should l be doing, Uncle?
l sometimes feel...
56
00:10:03,877 --> 00:10:05,921
that if we are to really
protect society...
57
00:10:06,380 --> 00:10:09,135
we must first protect it
from its own saviours
58
00:10:11,931 --> 00:10:14,392
l quit the police force to
overcome my helplessness...
59
00:10:14,936 --> 00:10:16,771
and harassment by my seniors
60
00:10:20,652 --> 00:10:24,366
Now look, Prabha.
You can either change the world...
61
00:10:24,950 --> 00:10:31,711
or live with its rotten
and antiquated rules
62
00:10:36,217 --> 00:10:39,723
A police uniform is something
everyone can wear
63
00:10:42,436 --> 00:10:45,566
But not everyone is a police officer
64
00:10:47,026 --> 00:10:50,573
To play the saviour,
you have so much at stake
65
00:10:51,826 --> 00:10:56,875
Your love, your home,
your family...
66
00:10:58,126 --> 00:11:00,881
and your life too
67
00:11:03,344 --> 00:11:06,307
And not everyone is prepared
to do that
68
00:11:08,935 --> 00:11:14,361
There is no one l can call my own.
As for my life...
69
00:11:15,153 --> 00:11:21,122
it's always at stake. l'm not going
to let the system scare me
70
00:11:23,791 --> 00:11:25,628
l'm going to change it
71
00:12:30,102 --> 00:12:32,272
Madam, this is Constable Vijay
72
00:12:33,023 --> 00:12:36,195
Doctor Mahesh Mirchandani was
murdered this morning at his bungalow
73
00:12:36,946 --> 00:12:39,784
Please come soon.
- All right. l'm coming over
74
00:12:58,980 --> 00:13:01,109
When did it happen?
- Between 3 and 5 this morning
75
00:13:02,068 --> 00:13:04,489
When the cleaner came for the
car-keys at 6 a. m.....
76
00:13:04,781 --> 00:13:08,454
this is the state he found him in.
- Any clues?
77
00:13:10,914 --> 00:13:12,418
That...
78
00:13:13,461 --> 00:13:15,756
The best place on earth.
Your lndia
79
00:13:19,929 --> 00:13:23,768
Every joy is yours
80
00:13:24,394 --> 00:13:26,523
Every sorrow is mine
81
00:13:28,108 --> 00:13:30,863
Madam, this syringe.
- Where did you find it?
82
00:13:31,363 --> 00:13:33,157
Beside the body
83
00:13:35,136 --> 00:13:40,301
Send it to the lab. l want a report
on this with the post-mortem report
84
00:13:51,060 --> 00:13:56,060
Madam, who could the killer be?
- Get these flowers
85
00:13:56,569 --> 00:13:58,404
l want to see the cleaner
86
00:14:05,249 --> 00:14:07,753
That'll tell us about the killer.
- The bulb?
87
00:14:08,671 --> 00:14:11,008
lt's not a bulb.
- So what is it?
88
00:14:11,759 --> 00:14:13,553
lt's called a surveillance camera
89
00:14:18,270 --> 00:14:19,354
Let's see
90
00:15:00,667 --> 00:15:03,005
Where will we find him?
- Come here
91
00:15:07,970 --> 00:15:10,149
This is where you'll find him.
Mariam Florist
92
00:15:43,067 --> 00:15:46,614
Does this man stay here?
- Yes. Upstairs, Room No 111
93
00:15:47,448 --> 00:15:49,200
This way?
- That's right
94
00:17:40,317 --> 00:17:41,312
Get the jeep ready!
95
00:22:54,699 --> 00:22:57,496
l can't understand how
Aditya got caught
96
00:23:00,752 --> 00:23:03,675
l think we'll have to move
elsewhere for some days
97
00:23:04,259 --> 00:23:08,142
What for, Parshuram?
So many of our men were caught...
98
00:23:08,852 --> 00:23:11,815
but none of them opened their mouth,
despite being tortured by the police
99
00:23:12,567 --> 00:23:16,324
Our silence and our oath of celibacy
are our strongest weapons
100
00:23:17,243 --> 00:23:20,583
Aditya is your right hand man.
That girl can't make him squeal
101
00:23:21,208 --> 00:23:30,978
No, Banjara. She's an honest woman.
And when the enemy is honest...
102
00:23:32,230 --> 00:23:34,234
you've got to be extra careful
103
00:23:36,113 --> 00:23:38,409
You never know what
she might strike with
104
00:23:40,080 --> 00:23:42,209
l'll have to meet Prabha Narayan
105
00:23:43,252 --> 00:23:45,005
lt's a victory for
the entire department
106
00:23:47,427 --> 00:23:48,679
Congratulations to you too
107
00:23:49,681 --> 00:23:51,769
Pandey, what are you doing here?
108
00:23:53,271 --> 00:23:59,200
Prabha was amazing! She caught
Dr Mirchandani's killer in 12 hours
109
00:24:07,550 --> 00:24:09,262
What is the matter, Mr Pandey?
110
00:24:09,637 --> 00:24:12,726
You don't seem to be happy
at Prabha's victory
111
00:24:15,356 --> 00:24:17,402
Mirchandani was
a friend of mine, sir
112
00:24:21,577 --> 00:24:26,420
Why do you think someone could have
killed a kind soul like Mirchandani?
113
00:24:30,136 --> 00:24:35,480
Sir, l can answer that question
in just 10 minutes
114
00:24:36,440 --> 00:24:39,821
Please entrust this case to me...
it's a request
115
00:24:41,073 --> 00:24:47,503
lf l don't make him squeal
like a parrot...
116
00:24:48,046 --> 00:24:49,882
you can treat me like a dog
117
00:24:50,550 --> 00:24:54,475
This is exactly why l'm not
entrusting the case to you
118
00:24:56,102 --> 00:25:01,112
Remember, Pandey. l can't let any of
my officers use their position...
119
00:25:01,489 --> 00:25:06,373
to settle their personal scores.
Prabha's the one who'll handle this case
120
00:25:09,003 --> 00:25:11,675
She's a woman, sir.
What can she do?
121
00:25:13,720 --> 00:25:16,184
She got her hands on
the guy by fluke...
122
00:25:16,601 --> 00:25:19,232
and the whole department
makes a heroine out of her
123
00:25:20,276 --> 00:25:22,446
l don't know what your problem is
124
00:25:23,740 --> 00:25:27,623
lf you have a drinking problem,
get yourself treated, Pandey
125
00:25:28,625 --> 00:25:32,800
lf you can't even do that,
please do me a favour
126
00:25:34,052 --> 00:25:39,104
Till you sober down, just don't
wear this uniform. Okay? Go now
127
00:25:39,688 --> 00:25:44,698
l don't drink, sir...
l gave it up three years ago
128
00:25:45,700 --> 00:25:47,287
l don't drink
129
00:25:49,207 --> 00:25:51,545
But you've giving that case to me, sir
- Go away
130
00:25:56,512 --> 00:26:00,562
The police accuses you
of homicide
131
00:26:01,856 --> 00:26:05,364
At about 4 a. m. on February 12...
132
00:26:06,241 --> 00:26:09,872
you are said to have slit the throat
of social-worker Mirchandani...
133
00:26:10,624 --> 00:26:16,886
thereby mercilessly killing him, for
which you will be tried in this court
134
00:26:18,055 --> 00:26:19,850
Do you confess to the crime?
135
00:26:24,401 --> 00:26:26,530
Do you confess to the crime?
136
00:26:33,627 --> 00:26:35,005
Answer me
137
00:26:36,173 --> 00:26:38,011
Do you confess to the crime?
138
00:26:50,869 --> 00:26:55,587
Pictures recorded on Dr Mirchandani's
surveillance camera amply prove...
139
00:26:56,297 --> 00:26:58,593
that he's the one who
committed the murder
140
00:26:59,803 --> 00:27:02,434
ln the last 24 hours,
this man has not uttered a word
141
00:27:03,603 --> 00:27:07,819
Such behaviour is expected only from
a seasoned criminal or a terrorist
142
00:27:08,821 --> 00:27:12,203
He has used his silence to withhold
the names of his accomplices...
143
00:27:12,703 --> 00:27:17,129
and his own motives.
During his arrest...
144
00:27:17,672 --> 00:27:21,471
he even launched a murderous attack
on senior lnspector Prabha Narayan
145
00:27:22,723 --> 00:27:28,150
l request the court to accept the
police request for a 14 day remand...
146
00:27:28,735 --> 00:27:31,574
so that they can get to
the bottom of this affair...
147
00:27:32,200 --> 00:27:34,496
only after they make him talk
148
00:28:17,121 --> 00:28:19,835
You are not our enemy.
Your system is
149
00:28:20,671 --> 00:28:22,507
Since you are a nice person
in the system...
150
00:28:22,841 --> 00:28:26,014
you are only being given a warning.
Give up this case...
151
00:28:26,807 --> 00:28:30,606
or else, you will be burnt down
along with your police station
152
00:29:05,049 --> 00:29:07,178
God has given you a nice face
153
00:29:08,848 --> 00:29:12,605
You ought to have become a film star.
Why did you commit a murder?
154
00:29:15,027 --> 00:29:19,619
Hey handsome... you're the one
l'm talking to
155
00:29:20,913 --> 00:29:23,293
You were being quite a smartass
in court, weren't you?
156
00:29:23,710 --> 00:29:25,506
You couldn't bring yourself
about to speak, could you?
157
00:29:25,798 --> 00:29:28,386
You think you're very smart?
158
00:29:31,601 --> 00:29:34,982
You've heard of me, haven't you?
The name is Prabha Narayan
159
00:29:36,652 --> 00:29:41,286
The worst of criminals wet their pants
when they hear my name
160
00:29:43,124 --> 00:29:46,422
Tell me your name... Go on
161
00:29:47,590 --> 00:29:49,719
You think you're a big shot?
162
00:29:51,974 --> 00:29:59,238
So what do l call you...?
A bastard? Or a sonofabitch?
163
00:30:00,992 --> 00:30:03,413
Tell me your name. Quick
164
00:30:04,665 --> 00:30:07,254
lf l get to work on you...
165
00:30:07,921 --> 00:30:12,806
you'll forget the names of
your father and your forefathers
166
00:30:13,892 --> 00:30:15,687
So tell me your name
167
00:30:16,229 --> 00:30:17,524
You won't?
168
00:30:20,404 --> 00:30:23,870
Gawde... are you guys all dead?
169
00:30:28,128 --> 00:30:30,299
Let me see why you won't speak
170
00:30:31,384 --> 00:30:34,808
You're forcing me to do something
l've been avoiding
171
00:30:36,018 --> 00:30:39,191
Gawde, get started.
He won't speak
172
00:30:41,446 --> 00:30:46,205
Think it over. This guy Gawde
carries a mean punch
173
00:30:47,332 --> 00:30:50,088
Are you talking?
174
00:30:52,133 --> 00:30:53,594
So you are not talking?
175
00:31:07,664 --> 00:31:12,131
You act saintly and
give us murderous looks?
176
00:31:15,095 --> 00:31:18,936
What's your trip?
Who are you?
177
00:31:22,234 --> 00:31:23,737
You're not telling?
178
00:31:44,194 --> 00:31:45,613
You won't talk?
179
00:32:13,585 --> 00:32:14,670
Stop him!
180
00:32:38,300 --> 00:32:40,471
He's a very dangerous man, Prabha
181
00:32:42,892 --> 00:32:43,936
Know why?
182
00:32:46,190 --> 00:32:49,071
Because he isn't scared of
losing anything
183
00:32:49,906 --> 00:32:53,956
Even if the whole of your police
department were to torture him...
184
00:32:54,581 --> 00:32:58,798
they couldn't still make him
open his mouth
185
00:33:00,385 --> 00:33:02,347
lt isn't about that, Uncle
186
00:33:03,975 --> 00:33:05,979
l know what is it about
187
00:33:07,816 --> 00:33:12,283
lf you don't make him talk in the rest
of the 12 days of his remand...
188
00:33:12,784 --> 00:33:15,915
this case will be entrusted
to Digvijay Pandey
189
00:33:17,084 --> 00:33:19,630
And you won't be able to
bear the humiliation
190
00:33:21,092 --> 00:33:27,103
Prabha, man can somehow come
to terms with his own sorrow
191
00:33:28,230 --> 00:33:34,284
But it shatters him to see his
enemy rejoice, lsn't it?
192
00:33:36,914 --> 00:33:42,050
Digvijay Pandey will have a
celebration at your failure
193
00:33:45,931 --> 00:33:49,689
The truth is that, despite
the best of my efforts...
194
00:33:50,191 --> 00:33:54,324
l can't stomach the fact that it was
the enemy who saved my life
195
00:33:59,041 --> 00:34:01,672
The world thinks that l'm the one
who arrested him
196
00:34:03,884 --> 00:34:08,184
Whereas the truth is, he embraced
death to save my life
197
00:34:10,230 --> 00:34:15,240
Who is he? Why did he do that?
l want to find out
198
00:34:29,935 --> 00:34:32,148
Love, you can't stop
199
00:34:34,026 --> 00:34:40,038
lt's a fire you can't start...
200
00:34:41,291 --> 00:34:43,169
a fire you can't put out
201
00:34:44,337 --> 00:34:47,385
You're drunk.
You're talking rubbish
202
00:34:48,220 --> 00:34:50,058
l don't even know who he is
203
00:34:54,942 --> 00:34:59,242
That's what your brains say, Prabha.
And the values you have imbibed
204
00:35:02,832 --> 00:35:04,711
Your values compel you
to give death...
205
00:35:05,212 --> 00:35:07,049
to the one who gave
you life, isn't it?
206
00:35:09,053 --> 00:35:11,015
They want to send him
to the gallows
207
00:35:13,186 --> 00:35:15,817
And your heart just won't
agree with that
208
00:35:23,289 --> 00:35:25,168
That's what you are
worried about, isnt it?
209
00:35:30,303 --> 00:35:34,227
Your heart is in conflict with your
mind and seeks something else
210
00:35:35,312 --> 00:35:41,616
This body of yours...
it heeds your heart
211
00:35:44,289 --> 00:35:50,092
There's another thing you must remember.
All is fair in love and war
212
00:35:53,348 --> 00:35:57,314
There's another way of finishing
your enemy... befriend him
213
00:35:59,193 --> 00:36:00,988
Give him all your love
214
00:36:03,117 --> 00:36:06,958
Only your love can open
the seal on his mouth
215
00:36:51,874 --> 00:36:55,132
What madness is this?
216
00:36:58,096 --> 00:37:01,270
What is it that stirs my heart?
217
00:37:04,109 --> 00:37:09,745
What madness is this?
What is it that stirs my heart?
218
00:37:10,289 --> 00:37:15,549
l wish time would freeze
in our love
219
00:37:16,134 --> 00:37:18,514
My love...
220
00:37:19,308 --> 00:37:21,145
my love
221
00:37:28,744 --> 00:37:31,374
What madness is this?
222
00:37:31,876 --> 00:37:34,381
What is it that stirs my heart?
223
00:37:34,882 --> 00:37:39,851
l wish time would freeze
in our love
224
00:37:40,978 --> 00:37:43,526
My love...
225
00:37:44,236 --> 00:37:46,073
my love
226
00:38:24,613 --> 00:38:30,082
l'm surrounded by a storm...
how will l find the shores?
227
00:38:30,959 --> 00:38:35,761
Till my madness comes to my rescue,
my heart shall remain on fire
228
00:38:36,346 --> 00:38:39,770
Love is so difficult...
229
00:38:42,692 --> 00:38:48,454
Love is so difficult,
love is life...
230
00:38:49,039 --> 00:38:54,217
l wish time would freeze
in our love
231
00:38:54,885 --> 00:38:59,227
My love, my love
232
00:39:01,274 --> 00:39:05,866
My love, my love
233
00:39:57,183 --> 00:40:02,653
l know what pain
my heart holds
234
00:40:03,488 --> 00:40:08,332
We're all mad at heart...
we just won't relent
235
00:40:09,001 --> 00:40:12,340
Hearts in love...
236
00:40:15,305 --> 00:40:20,984
Hearts in love,
lost in the haze...
237
00:40:21,610 --> 00:40:27,039
how l wish time would freeze
in our love
238
00:40:27,622 --> 00:40:31,465
My love, my love
239
00:40:33,552 --> 00:40:38,395
My love, my love
240
00:40:42,112 --> 00:40:45,077
lt's 2 a. m.
Aren't you going home?
241
00:41:17,645 --> 00:41:19,817
Your life's in danger, Prabha
242
00:41:21,446 --> 00:41:22,865
Who's this?
243
00:41:24,452 --> 00:41:26,289
You forget your enemy's voice?
244
00:41:28,669 --> 00:41:29,504
You?
245
00:41:30,506 --> 00:41:33,137
l'm worried about you.
Guess why
246
00:41:34,639 --> 00:41:39,275
l've been told by an informer that
if l wish to save your life...
247
00:41:39,984 --> 00:41:44,243
l must get to your house
right now
248
00:41:47,501 --> 00:41:52,302
That chap in the murder case...
his group plans to bump you off tonight
249
00:41:53,012 --> 00:41:57,355
l swear it on you... l'm willing
to spend the night with you
250
00:41:58,106 --> 00:42:01,948
Let me see who touches you...
except me
251
00:42:05,497 --> 00:42:08,002
l got to know that
the boy isn't talking
252
00:42:09,338 --> 00:42:14,098
We'll get him to tell us which group
or gang he belongs to
253
00:42:15,518 --> 00:42:18,023
His remand gets over
in 48 hours, you see
254
00:42:19,401 --> 00:42:22,449
lf he still doesn't sing,
we'll kill him in an encounter
255
00:42:24,829 --> 00:42:27,627
Do l come over then?
- No, sir
256
00:42:28,128 --> 00:42:33,097
Why must you take all the trouble
at this hour, for my sake?
257
00:42:33,681 --> 00:42:40,947
Do me a favour. Tell your informer
to spread the word...
258
00:42:41,573 --> 00:42:49,548
that l'm keeping the doors
of my house open tonight
259
00:42:50,508 --> 00:42:55,228
Anyone can come over and
bump me off, if he has the guts
260
00:42:56,522 --> 00:43:00,656
As for that boy,
l've made up my mind
261
00:43:01,658 --> 00:43:06,125
Without as much as raising a finger,
l'll get him to tell me the truth
262
00:43:14,476 --> 00:43:15,980
What did she say?
263
00:43:20,698 --> 00:43:25,709
She's going to take a beating...
from me
264
00:43:27,504 --> 00:43:30,302
l'm beginning to get worried Prabha
265
00:43:30,927 --> 00:43:33,558
May l know what progress
you have made?
266
00:43:37,942 --> 00:43:42,201
What l must say is that
this man is an enigma
267
00:43:43,580 --> 00:43:46,586
Remember the graffiti he scribbled
on Dr Mirchandani's walls?
268
00:43:48,798 --> 00:43:51,764
The best place on earth,
your lndia
269
00:43:52,891 --> 00:43:56,774
Every joy is for you.
All sorrows are for us
270
00:43:58,486 --> 00:44:03,455
The graffiti clearly indicate how
angry he is with us and our system
271
00:44:04,457 --> 00:44:10,302
Whom and why he's angry with,
it's necessary to find out
272
00:44:43,582 --> 00:44:45,377
l'm taking you out somewhere
273
00:44:48,717 --> 00:44:54,480
A place whose silence
even you will find unbearable
274
00:45:02,538 --> 00:45:03,958
Cover his face
275
00:45:34,773 --> 00:45:36,610
l've brought you to your own house
276
00:45:48,762 --> 00:45:52,394
The fires outside you can always
put out, firefighter Aditya Kashyap
277
00:45:53,646 --> 00:45:58,073
But how will you put out the fire
that rages in your heart?
278
00:46:00,661 --> 00:46:02,373
By committing another murder?
279
00:46:08,512 --> 00:46:11,977
What happened here?
What happened in this house...
280
00:46:12,561 --> 00:46:17,364
to turn a life-saver like you
into a killer?
281
00:46:19,618 --> 00:46:22,290
lt's not just my life.
You have saved many lives...
282
00:46:22,875 --> 00:46:24,879
while you risked your own
283
00:46:27,885 --> 00:46:31,727
You got these scars when
you saved 16 children...
284
00:46:32,228 --> 00:46:37,364
in a school on fire, isn't it?
You have committed a murder...
285
00:46:37,991 --> 00:46:43,669
but you are not a killer!
You can't even kill properly!
286
00:46:46,008 --> 00:46:50,141
Before killing the doctor, you
administered anesthesia to him
287
00:46:50,976 --> 00:46:54,317
You can't see anyone
suffering, can you?
288
00:46:54,985 --> 00:46:57,198
You must've wept so much
after killing him
289
00:46:58,910 --> 00:47:02,626
Now look, Aditya. This is the
last house in the lane
290
00:47:04,546 --> 00:47:06,635
Your game of hide-n-seek is over
291
00:47:08,680 --> 00:47:11,938
Now tell me clearly why
you committed this murder
292
00:47:19,913 --> 00:47:22,710
Whose blood is that
on the walls?
293
00:47:23,754 --> 00:47:27,136
Who was it whose death
killed the human being in you?
294
00:47:28,765 --> 00:47:33,065
What happened here that turned
a saviour into a killer?
295
00:47:34,694 --> 00:47:40,415
Now look, Aditya. The trauma and
pain a man goes through...
296
00:47:40,915 --> 00:47:46,928
after his first killing,
l very well understand
297
00:47:53,692 --> 00:47:55,739
A killing has taken place
at the hands of a saviour
298
00:47:58,953 --> 00:48:00,790
Do you want to know my story?
299
00:48:03,672 --> 00:48:05,676
You're afraid to tell me
about yourself
300
00:48:06,929 --> 00:48:10,394
Maybe you will tell me of your pain
after you get to hear my story
301
00:48:13,735 --> 00:48:19,413
l'm a whore's daughter.
l don't know who my father is
302
00:48:22,420 --> 00:48:25,301
My childhood was a journey
through hell
303
00:48:34,028 --> 00:48:38,663
My child, go out. l want to discuss
something with the lnspector
304
00:48:50,813 --> 00:48:54,279
God Almighty!
What anger!
305
00:48:57,870 --> 00:49:02,004
Shalini, your daughter
is ready for it
306
00:49:03,799 --> 00:49:06,722
Dilawar, sit inside.
Go on child... go outside and study
307
00:49:07,975 --> 00:49:14,364
No, you take her bag
and go out today
308
00:49:15,991 --> 00:49:20,125
l want to talk to her in privacy.
- Don't get closer to my daughter!
309
00:49:21,754 --> 00:49:24,008
l'm willing to pay you
four times the money
310
00:49:24,510 --> 00:49:28,226
Don't you touch my daughter!
- You hold a policeman's collar?
311
00:49:28,727 --> 00:49:32,025
Don't touch my daughter, l say!
- Whore!
312
00:49:39,834 --> 00:49:41,254
Take that... and that!
313
00:49:57,246 --> 00:49:59,960
You grab a policeman's collar?
You whore!
314
00:50:24,971 --> 00:50:30,525
That rotten police officer's blood
haunts me in my dreams even today
315
00:50:32,362 --> 00:50:40,087
lt will continue to haunt me till
l reform a killer like myself
316
00:50:42,759 --> 00:50:48,604
No sin in the world is beyond pardon
317
00:50:50,985 --> 00:50:55,786
Neither is a sin so insignificant
that it can be ignored
318
00:50:59,712 --> 00:51:05,557
l had made up my mind in
the remand home itself...
319
00:51:06,225 --> 00:51:12,029
that as part of this society,
l would change the system
320
00:51:15,244 --> 00:51:17,082
l haven't become a police officer
just for the heck of it
321
00:51:19,336 --> 00:51:23,846
l will fight this battle,
till l die...
322
00:51:24,347 --> 00:51:27,521
so that l can integrate people
like you into the mainstream
323
00:51:29,358 --> 00:51:34,118
Only by restoring your pride
and honour to you...
324
00:51:34,619 --> 00:51:36,456
will l find my peace
325
00:51:38,000 --> 00:51:41,759
But l won't be able to achieve
all that without your help
326
00:51:43,303 --> 00:51:49,191
l need your help, Aditya.
l need your help
327
00:51:50,318 --> 00:51:54,160
Please help me, Aditya...
please help me
328
00:53:10,655 --> 00:53:15,917
l gave away my heart to you
without even asking who are you
329
00:53:22,472 --> 00:53:25,938
This is a decision
of the heart...
330
00:53:28,025 --> 00:53:33,328
this is what my heart decides
without even asking who you are
331
00:53:36,293 --> 00:53:41,554
l gave away my heart to you
without even asking who are you
332
00:54:26,441 --> 00:54:31,619
My heart won't heed me...
who has ever controlled his heart?
333
00:54:32,161 --> 00:54:37,005
l'm being drawn to you...
what strings pull me?
334
00:54:43,519 --> 00:54:48,905
Something's gotten into you...
you are taking deep breaths
335
00:54:49,406 --> 00:54:54,667
You are mad and you're
talking like a madman
336
00:54:57,924 --> 00:55:03,019
Maybe l'm mad...
tell me who you are
337
00:55:06,108 --> 00:55:11,787
l gave away my heart to you
without even asking who are you
338
00:55:18,468 --> 00:55:21,725
This is a decision
of the heart...
339
00:55:23,479 --> 00:55:29,324
this is what my heart decides
without even asking who you are
340
00:55:58,093 --> 00:56:03,020
ln you, l have faith.
What trust is this?
341
00:56:03,479 --> 00:56:08,574
Why's my heart so helpless?
What love is this?
342
00:56:15,212 --> 00:56:19,931
l'm not restless without reason.
Not without reason do l pine...
343
00:56:20,557 --> 00:56:26,028
l'm the one you always
dreamt of, believe me
344
00:56:26,612 --> 00:56:27,782
My eyes...
345
00:56:29,367 --> 00:56:34,545
my eyes look into yours
and l know who you are
346
00:56:38,011 --> 00:56:43,147
l gave my heart away to you
without even asking who you are
347
00:56:50,121 --> 00:56:54,254
This is a decision
of the heart...
348
00:56:55,339 --> 00:57:00,475
this is what my heart decides
without even asking who you are
349
00:57:24,401 --> 00:57:28,702
lf l have caused you any pain
by telling you about my agony...
350
00:57:33,879 --> 00:57:39,558
You're the first man l have
told my dirty past out
351
00:57:41,521 --> 00:57:46,823
Maybe l find echoes of my past
in your silence
352
00:57:49,788 --> 00:57:54,422
When l told you about my past,
for the first time l realised...
353
00:57:55,676 --> 00:57:58,975
how a burden is relieved
when you share it with someone
354
00:58:00,895 --> 00:58:03,901
You can have that peace
and that relief too...
355
00:58:05,530 --> 00:58:08,536
if you could tell me
about your past
356
00:58:12,545 --> 00:58:18,557
l say this not as a police officer,
l talk to you as a friend
357
00:58:20,770 --> 00:58:22,941
l want to hear your voice
358
00:58:27,284 --> 00:58:30,791
l can't stand your silence anymore.
Say something!
359
00:58:34,424 --> 00:58:38,850
Why don't you understand? This silence,
which you think is your strength...
360
00:58:39,352 --> 00:58:41,522
is taking you towards your death!
361
00:58:45,865 --> 00:58:48,871
Please try to understand
what l'm saying
362
00:58:54,307 --> 00:58:57,105
Your information is correct?
- Yes. He's Satyakam's son
363
00:58:57,522 --> 00:59:04,285
Get yourself on the case.
lf he tells Prabha, we're finished
364
00:59:04,704 --> 00:59:06,457
l've worked out a ploy. Wait
365
00:59:07,208 --> 00:59:09,463
ls the boss up?
- He's expecting you for breakfast
366
00:59:12,219 --> 00:59:18,064
What are you getting at?
- Something you don't care to hear
367
00:59:20,235 --> 00:59:23,408
You didn't put me on Mirchandani's case
because you think that as his friend...
368
00:59:24,201 --> 00:59:32,343
l might get emotional, l might subvert
the law, l might take personal cause
369
00:59:32,844 --> 00:59:36,477
So you put your protege on the case
and what has she delivered?
370
00:59:37,812 --> 00:59:42,113
She has turned the police station
into a brothel
371
00:59:45,036 --> 00:59:48,167
Yesterday... excuse us...
372
00:59:50,046 --> 00:59:55,557
yesterday she was dressed to kill
when she took the accused to his house
373
00:59:56,684 --> 01:00:01,694
Under pretext of investigations, for
2 hours they stayed behind closed doors
374
01:00:02,530 --> 01:00:06,204
l didn't make it up,
l found out from the police station
375
01:00:07,456 --> 01:00:11,715
How much it has affected
our morale...
376
01:00:13,970 --> 01:00:20,316
how can l say it in as many words?
- Digvijay, in her techniques...
377
01:00:20,692 --> 01:00:27,247
Prabha has bettered you. She took him
out with my permission
378
01:00:31,465 --> 01:00:33,677
This will end in a mess
379
01:00:33,969 --> 01:00:37,935
l beg of you! For God's sake
let me handle this case
380
01:00:39,021 --> 01:00:42,487
Else, this whore's romance
will cost us dearly
381
01:00:45,075 --> 01:00:46,996
A whore's daughter... isn't she?
382
01:01:01,400 --> 01:01:02,236
Now...?
383
01:01:03,905 --> 01:01:08,748
When you can't do straight,
you get crooked
384
01:01:15,220 --> 01:01:18,686
When the foe starts behaving
like a friend...
385
01:01:22,150 --> 01:01:23,946
something's wrong
386
01:01:24,990 --> 01:01:28,747
We just want to tell you
that your ace goon...
387
01:01:29,207 --> 01:01:33,717
who is also precious
for Prabha Narayan...
388
01:01:34,509 --> 01:01:39,687
will be produced in court
secreted from the public eye
389
01:01:39,937 --> 01:01:41,774
She's using Azad Road
390
01:01:42,233 --> 01:01:44,363
Are you doubting me?
391
01:01:49,624 --> 01:01:52,881
Why is a police informer
passing news to me?
392
01:01:53,673 --> 01:01:57,891
Why this sudden affection for
a revolutionary? What's the ploy?
393
01:01:58,684 --> 01:02:03,694
What you do for the revolution,
we do for the money
394
01:02:07,494 --> 01:02:11,335
Give him money
395
01:02:20,562 --> 01:02:22,357
Here's more.
Now get out
396
01:02:23,527 --> 01:02:25,739
l think it's a police plot
397
01:02:28,787 --> 01:02:37,388
Plot or ploy, risk we must take
398
01:02:38,933 --> 01:02:44,235
Not risking it, will be more dangerous.
- You mean...?
399
01:02:45,572 --> 01:02:54,923
Meaning? Whatever was spoken
about Aditya and Prabha...
400
01:02:56,010 --> 01:03:00,268
doesn't pierce your heart?
Doesn't it make you angry?
401
01:03:05,696 --> 01:03:09,036
This is what l feared
402
01:03:12,167 --> 01:03:15,383
She has seduced Aditya
403
01:03:17,553 --> 01:03:18,389
Now...
404
01:03:21,061 --> 01:03:24,735
if we don't free Aditya
from her clutches...
405
01:03:28,200 --> 01:03:32,793
this will be the first case of
violation in our organisation
406
01:03:40,934 --> 01:03:43,941
Which we shall never allow
407
01:04:37,926 --> 01:04:39,178
l reasoned with you...
408
01:04:39,680 --> 01:04:41,266
l spoke to you like a gentleman
409
01:04:43,312 --> 01:04:46,527
lf you won't give in,
here's a shootout
410
01:04:51,829 --> 01:04:53,541
Aditya, come out
411
01:04:59,344 --> 01:05:01,265
Aditya, come out
412
01:05:03,520 --> 01:05:04,564
Come out
413
01:05:06,651 --> 01:05:07,695
Get him
414
01:05:13,123 --> 01:05:13,917
No
415
01:05:45,940 --> 01:05:57,923
Wonder why l didn't shoot? Because,
once he saved my life. Score settled
416
01:05:59,802 --> 01:06:08,820
But how did Parshuram find out
which road we're using? Find out
417
01:06:13,162 --> 01:06:17,505
Our crooked plot worked
418
01:06:18,966 --> 01:06:20,761
Parshuram freed him
419
01:06:21,221 --> 01:06:22,891
Right there on Azad Road
420
01:06:25,688 --> 01:06:32,159
Don't celebrate prematurely,
or you'll invite the evil eye
421
01:06:34,706 --> 01:06:38,923
He's free,
but we still got to kill him
422
01:06:41,220 --> 01:06:45,562
Now the case will come to me.
And l will kill him...
423
01:06:45,896 --> 01:06:49,361
in an encounter
424
01:07:01,636 --> 01:07:04,475
Encounter
425
01:07:09,652 --> 01:07:11,281
Got screwed?
426
01:07:21,928 --> 01:07:24,934
l told you, right here...
427
01:07:26,312 --> 01:07:28,984
this is a mistake,
let me handle this case
428
01:07:29,318 --> 01:07:32,616
l got nothing against her.
She's... sister-like
429
01:07:34,829 --> 01:07:39,673
You were right about equal gender
opportunities in the police department
430
01:07:39,923 --> 01:07:44,683
Noble thought. l appreciate it.
That isn't where the mistake happened
431
01:07:45,851 --> 01:07:52,073
How do l put it? The methods,
experiments in handling criminals...
432
01:07:52,908 --> 01:07:55,747
is what is hurting the department.
- l know that...
433
01:07:56,081 --> 01:08:00,924
my senior is pleased with my failure.
But right now...
434
01:08:01,258 --> 01:08:05,392
we must put aside personal differences
considering the department's reputation
435
01:08:05,892 --> 01:08:07,605
What's left for consideration?
Hauling in such criminals...
436
01:08:07,938 --> 01:08:10,611
extracting confessions,
remanding them to custody...
437
01:08:10,945 --> 01:08:14,035
it's all a waste of our time
and public money
438
01:08:14,368 --> 01:08:17,416
They ought to be killed.
- This mentality...
439
01:08:17,959 --> 01:08:21,634
because of this, the common man thinks
that the police is criminal
440
01:08:23,763 --> 01:08:28,021
You can squabble over your differences
for the rest of your lives
441
01:08:29,316 --> 01:08:32,072
Tell me, how to resolve this crisis?
442
01:08:35,370 --> 01:08:43,135
Put this man's mug in the papers,
asking for information. Period
443
01:08:43,386 --> 01:08:47,937
The media will ridicule us,
they will sensationalise this
444
01:08:49,106 --> 01:08:54,742
Better keep it under covers.
- Cover-ups isn't our job
445
01:08:55,035 --> 01:08:59,544
Our job is to expose.
For the sake of reputation...
446
01:09:00,004 --> 01:09:01,589
a policeman cannot endanger
the common man
447
01:09:03,803 --> 01:09:06,976
Prabha, place the advertisement
448
01:09:10,024 --> 01:09:12,988
Pandey, you will handle this case
449
01:09:39,918 --> 01:09:45,764
lt was one of our informants who sold
news about the Azad Road diversion
450
01:09:46,431 --> 01:09:48,477
Uncle gave you the tip?
- Yes
451
01:09:49,939 --> 01:09:53,195
Bring him over. l'm coming
452
01:10:02,966 --> 01:10:06,807
So it's you who has caused
this embarrassment
453
01:10:08,309 --> 01:10:12,652
l lost a case because of you!
- How am l to blame?
454
01:10:13,111 --> 01:10:15,908
Just because Uncle says something,
l'm hauled in...?
455
01:10:20,125 --> 01:10:24,301
The last time you came here
were you pimping for your mother?
456
01:10:25,052 --> 01:10:32,317
You think cops are suckers? You told
Parshuram. How did you find out?
457
01:10:33,068 --> 01:10:34,196
What news?
458
01:10:40,166 --> 01:10:44,592
Remember your Mummy's breast?
- Digvijay Pandey gave me the news
459
01:10:45,219 --> 01:10:50,855
He told me to tell Parshuram.
He even paid me
460
01:10:51,731 --> 01:10:54,028
Take him away.
- Come
461
01:11:00,249 --> 01:11:07,889
lf senior officers play politics...
- No, this isn't politics
462
01:11:09,268 --> 01:11:12,691
Digvijay is somehow connected
to Parshuram or Aditya
463
01:11:13,276 --> 01:11:15,906
Not as plain as it seems
464
01:11:18,369 --> 01:11:19,664
Find Uncle
465
01:11:26,261 --> 01:11:27,597
Get out
466
01:11:28,640 --> 01:11:31,354
My obeisances priest!
- Stay away
467
01:11:31,646 --> 01:11:35,362
Then show me someplace
where your God isn't
468
01:11:38,828 --> 01:11:40,372
Drunken driving or what?
469
01:12:18,534 --> 01:12:20,956
Every joy... yours
470
01:12:22,208 --> 01:12:25,381
And the woes... mine
471
01:12:28,178 --> 01:12:30,434
The greatest place on earth
472
01:12:31,184 --> 01:12:33,440
Your lndia
473
01:12:34,442 --> 01:12:35,777
Singing?
474
01:12:44,462 --> 01:12:46,049
What's in your hands?
475
01:12:47,218 --> 01:12:49,765
Show me, what are you hiding?
476
01:12:56,654 --> 01:13:00,078
How are you related to him?
What do you know about him?
477
01:13:01,163 --> 01:13:05,965
Tell me what you know?
- l wronged him
478
01:13:10,348 --> 01:13:13,020
Still can't wipe out that night
six years ago
479
01:13:29,722 --> 01:13:33,437
What are you writing, Mr Revolutionary?
- Must be something against me
480
01:13:33,730 --> 01:13:37,404
Our hard earned money goes into
doing good for the country
481
01:13:37,738 --> 01:13:43,499
And these revolutionaries write crap
about me just to sell their papers
482
01:13:44,168 --> 01:13:45,462
l write crap?
483
01:13:47,591 --> 01:13:53,519
You put up the mineral water factory
on lands for welfare of tribals
484
01:13:53,937 --> 01:13:56,442
One minute...
- Pandey, let him talk
485
01:13:56,777 --> 01:13:58,530
Yes and so?
- You're making millions...
486
01:13:59,281 --> 01:14:04,376
selling water at 12 bucks a bottle,
but it actually belongs to tribals
487
01:14:05,211 --> 01:14:08,008
ln return, what do the tribals get?
This...?
488
01:14:10,221 --> 01:14:14,020
You know why the water
is this colour?
489
01:14:16,818 --> 01:14:20,074
Because it's adulterated
with toxic chemicals
490
01:14:20,534 --> 01:14:24,333
The poor tribals drink it,
the take ill, they die
491
01:14:24,917 --> 01:14:30,012
l'm going to expose this
at tomorrow's press
492
01:14:32,349 --> 01:14:34,186
And l need your help
493
01:14:37,276 --> 01:14:42,077
Why do you need our help? You got
this guy helping you, what's his name?
494
01:14:42,369 --> 01:14:44,165
Parshuram.
- The terrorist, right?
495
01:14:44,458 --> 01:14:46,169
What do you mean?
- On your say-so...
496
01:14:46,420 --> 01:14:48,841
he blew up a factory worth 120 million.
- l know nothing of that
497
01:14:49,342 --> 01:14:50,553
You don't?
498
01:14:52,349 --> 01:14:53,559
You're lying
499
01:14:53,851 --> 01:14:58,569
Why are you hitting me?
l might be against him
500
01:14:59,363 --> 01:15:02,661
l'm also against terrorism
or any kind of violence
501
01:15:03,287 --> 01:15:06,293
This weapon of mine is enough.
- What's your weapon?
502
01:15:06,753 --> 01:15:08,047
My weapon is enough
503
01:15:10,260 --> 01:15:13,100
What are you doing?
My papers...
504
01:15:13,767 --> 01:15:15,813
Name your accomplices. Talk
505
01:15:25,750 --> 01:15:27,086
Name your accomplices
506
01:15:39,319 --> 01:15:42,159
Show him your weapon
507
01:15:43,327 --> 01:15:46,584
Piss on him
508
01:15:47,712 --> 01:15:49,674
Watch his weapon.
- What are you doing?
509
01:15:51,386 --> 01:15:52,638
Piss on him
510
01:15:53,390 --> 01:15:54,559
Piss
511
01:16:12,220 --> 01:16:13,723
l'm not having this one
512
01:16:14,307 --> 01:16:16,144
Pandey...
- Shut up
513
01:16:16,479 --> 01:16:18,483
This is how l'm treated?
- Listen to me
514
01:16:19,652 --> 01:16:24,453
lt's a fake whiskey!
- l've ordered an English whisky
515
01:16:24,829 --> 01:16:30,549
Sit, listen. Why get worked up?
l'll buy a nice whisky
516
01:16:34,306 --> 01:16:40,152
Even hardened criminals can't stand
a police beating. So talk
517
01:16:40,653 --> 01:16:45,163
Else, he's going to kill you
and l won't be able to do a thing
518
01:16:46,916 --> 01:16:55,684
lt's not death that l fear.
After l'm dead...
519
01:16:57,480 --> 01:17:02,490
if they find my son,
he's going to be dead
520
01:17:03,825 --> 01:17:05,496
He's a straight boy
521
01:17:09,504 --> 01:17:11,508
l think you're a nice sort
522
01:17:14,472 --> 01:17:23,198
My son's photo is inside my pocket.
Hide the photo, please
523
01:17:26,205 --> 01:17:27,958
Hide the photo
524
01:17:32,551 --> 01:17:33,887
Please, constable
525
01:17:56,893 --> 01:18:00,692
He talked or didn't he?
- Not a word
526
01:18:02,403 --> 01:18:03,865
He will talk, he will
527
01:18:05,117 --> 01:18:06,244
l will
528
01:18:11,422 --> 01:18:19,521
Maybe l would've been better off
as a dog wagging my tail...
529
01:18:21,567 --> 01:18:31,630
talking your language.
You wouldn't waste a bullet
530
01:18:36,223 --> 01:18:40,523
Here Pandey, look
what the revolutionary writes
531
01:18:42,568 --> 01:18:47,370
The greatest place on earth.
Your lndia
532
01:18:49,583 --> 01:18:53,383
Bastard! This isn't your lndia?
533
01:18:55,345 --> 01:19:00,188
Not my lndia!
This isn't my lndia
534
01:19:00,605 --> 01:19:07,536
Not my lndia! This isn't the lndia
my forefathers gave their lives for
535
01:19:09,206 --> 01:19:16,972
This lndia is the country you wolves
are raping, selling out every day
536
01:19:17,474 --> 01:19:21,315
l spit on you
537
01:19:44,737 --> 01:19:46,408
Clean the mess
538
01:19:57,597 --> 01:20:00,603
l recorded Satyakam's murder
as a police encounter
539
01:20:01,605 --> 01:20:04,903
Poor Aditya, we refused
to accept his complaint
540
01:20:06,657 --> 01:20:09,329
ln my helplessness
l killed a good man
541
01:20:17,429 --> 01:20:19,224
Not helplessness, hypocrisy
542
01:20:24,402 --> 01:20:27,241
You expect me to empathise
with your helplessness?
543
01:20:29,204 --> 01:20:35,549
l despise you! Now l understand
why the system lies in this state
544
01:20:36,510 --> 01:20:40,017
More than evil deeds by evil men,
the loss is made far greater...
545
01:20:40,602 --> 01:20:42,940
because of the silence
of the few good...
546
01:20:43,441 --> 01:20:45,570
and the cowardice
of impotent policemen like you
547
01:20:48,368 --> 01:20:50,372
ln my eyes you have fallen...
548
01:20:51,833 --> 01:20:58,346
fallen from grace.
Now instead of pitying yourself...
549
01:20:58,848 --> 01:21:06,905
will you do something for your employer
of 18 years, Mr Madhusudan Gokhale?
550
01:21:08,367 --> 01:21:14,337
Or would you rather live the rest
of your life like vermin? Speak
551
01:21:21,686 --> 01:21:28,533
l'll do what it takes to rise in esteem.
- Where can l find Aditya?
552
01:21:30,829 --> 01:21:39,096
Talk. l must stop Aditya.
His next target is Digvijay Pandey
553
01:21:41,476 --> 01:21:46,402
As long as l wear this uniform
l won't let him take another life
554
01:21:50,870 --> 01:21:51,789
Tell me
555
01:21:54,920 --> 01:22:00,390
They're still operating from the same
place, 27 kilometres from Mumbai...
556
01:22:01,935 --> 01:22:03,688
the jungles on the outskirts
557
01:22:05,650 --> 01:22:06,945
Life...
558
01:22:07,947 --> 01:22:10,619
is a never-ending battle,
a battle in which equations change
559
01:22:17,466 --> 01:22:25,817
Take yourself. The hunter is hunted.
Digvijay Pandey is looking
560
01:22:26,484 --> 01:22:33,290
Wants to kill you. And now l know
why his informant sold us news...
561
01:22:33,833 --> 01:22:35,795
about the digression
562
01:22:38,760 --> 01:22:45,273
But l too have made my move.
l have sent information...
563
01:22:45,857 --> 01:22:50,033
you will visit the mausoleum
of Shah Baba at midnight...
564
01:22:50,868 --> 01:22:52,329
alone, unarmed
565
01:22:53,582 --> 01:22:56,421
l had to lay the bait
for the hunt
566
01:22:58,717 --> 01:23:06,608
He will come to kill you.
But we will kill him. Not you
567
01:23:08,571 --> 01:23:14,082
Because, a lover can't pull a trigger.
lt takes guts to pull a trigger
568
01:23:19,802 --> 01:23:25,021
Takes guts. Not to pull a trigger.
Takes guts to throw the gun away
569
01:23:26,441 --> 01:23:31,576
Their miseries, their woes
are a veritable goldmine for you
570
01:23:32,161 --> 01:23:35,459
ln your business of terrorism
that's your capital
571
01:23:36,586 --> 01:23:41,346
Your struggle will be recognised only
when it's a struggle for justice...
572
01:23:41,889 --> 01:23:44,436
not for vendetta
573
01:23:47,984 --> 01:23:56,210
Aditya, l know what happened to your
father, for which l apologise
574
01:23:58,674 --> 01:24:02,013
Our department is tainted
for his murder
575
01:24:04,811 --> 01:24:10,322
Aditya, come with me.
l'll give you justice
576
01:24:10,864 --> 01:24:12,326
Ms Prabha, one minute
577
01:24:14,539 --> 01:24:18,380
Be under no wrong impression.
You are here...
578
01:24:19,883 --> 01:24:24,309
because we let you come.
As for your fanciful logic...
579
01:24:24,810 --> 01:24:29,320
we do not subscribe to it.
Our struggle might be the same...
580
01:24:29,820 --> 01:24:35,332
but our ways are different.
What you insist on calling terrorism...
581
01:24:35,915 --> 01:24:41,052
is our rebellion against
a corrupt society and men like Pandey
582
01:24:41,803 --> 01:24:46,605
Whom only bullets can eradicate.
Not your law, not your verdicts
583
01:24:48,107 --> 01:24:54,496
Give up the gun. lt didn't know a Gandhi
it doesn't recognise your mission
584
01:24:57,043 --> 01:25:05,811
Aditya, give me one chance. Spit on me
if l don't have Digvijay cashiered
585
01:25:06,896 --> 01:25:10,445
For the first time, l have solid
evidence against Digvijay
586
01:25:10,987 --> 01:25:15,330
He cannot escape.
Think Aditya...
587
01:25:15,914 --> 01:25:19,171
using the gun, you will kill
only one Digvijay
588
01:25:19,714 --> 01:25:25,350
But take him to court and you expose
the system that fosters terrorism...
589
01:25:25,852 --> 01:25:33,701
in the name of eradicating terrorism.
- She places her lover in a quandary
590
01:25:35,872 --> 01:25:37,709
Between a rock and a hard on
591
01:25:39,755 --> 01:25:45,725
Now where do you go? Knocking?
On the doors of the system...
592
01:25:46,393 --> 01:25:49,734
that refused to lodge a complaint
about your father's disappearance?
593
01:25:51,111 --> 01:25:57,082
Go over. To the policemen who pissed
on your father before they shot him
594
01:25:58,125 --> 01:26:00,214
Where do you go?
595
01:26:02,635 --> 01:26:09,690
Ask justice of this system that never
let you give your father his last rites?
596
01:26:10,609 --> 01:26:12,238
Wag your tail?
597
01:26:15,787 --> 01:26:21,715
Always remember one truth.
As long as you hold this...
598
01:26:23,636 --> 01:26:28,438
you can make the mightiest dance
599
01:26:39,544 --> 01:26:43,886
Don't shut on yourself the doors
to return to the folds of society
600
01:26:46,975 --> 01:26:52,863
Enough Ms Prabha. Please do not
take advantage of our hospitality
601
01:26:54,073 --> 01:26:55,994
Until we're done,
my boys will look after you
602
01:28:01,336 --> 01:28:05,845
Try as much we wish
to forget Him...
603
01:28:06,597 --> 01:28:08,601
Him...
604
01:28:09,227 --> 01:28:14,153
we think of Him even more
605
01:28:20,708 --> 01:28:25,844
We try to forget Him.
- Yet we remember Him
606
01:29:17,575 --> 01:29:22,125
We pour our hearts out
to Him
607
01:29:22,710 --> 01:29:27,679
Yet we realise,
it's all our excuse
608
01:29:34,067 --> 01:29:39,578
We try to forget Him.
- Yet we remember Him
609
01:30:08,763 --> 01:30:16,111
Surrender to Him,
even if death be mine
610
01:30:16,738 --> 01:30:21,163
Then l am blessed
611
01:30:28,010 --> 01:30:32,978
We try to forget Him.
- Yet we remember Him
612
01:31:19,199 --> 01:31:23,499
ln a moment l am separated...
613
01:31:24,375 --> 01:31:29,010
from the One
l waited ages to meet
614
01:31:35,941 --> 01:31:41,244
We try to forget Him.
- Yet we remember Him
615
01:31:47,339 --> 01:31:51,890
Try as much we wish
to forget Him...
616
01:31:52,475 --> 01:31:54,896
Him...
617
01:31:55,523 --> 01:32:00,324
we think of Him even more
618
01:32:31,429 --> 01:32:35,479
The more we try to forget Him...
- We remember Him
619
01:33:02,410 --> 01:33:04,121
Stop Aditya
620
01:33:07,170 --> 01:33:09,716
Aditya has surrendered.
He was a fugitive
621
01:33:10,217 --> 01:33:12,263
Prabha Narayan declares war
on the system...
622
01:33:12,763 --> 01:33:14,935
plans to take on
top police officials
623
01:33:44,370 --> 01:33:45,748
You realise...
624
01:33:47,251 --> 01:33:52,136
this affidavit may lead to
your sentencing
625
01:33:55,560 --> 01:34:00,737
You may even be given life.
- l have already served life
626
01:34:04,704 --> 01:34:08,210
The last six years l have lived
inside a horrible dungeon
627
01:34:14,473 --> 01:34:15,892
My truth...
628
01:34:17,479 --> 01:34:19,317
will set me free...
629
01:34:21,487 --> 01:34:23,325
makes life easier
630
01:34:40,401 --> 01:34:44,159
ln light of the affidavits by
ex-head constable Madhusudan Gokhale...
631
01:34:44,660 --> 01:34:51,090
the court orders an inquiry into
Satyakam Kashyap's death in encounter
632
01:34:51,841 --> 01:34:57,436
Madhusudan Gokhale's deposition
may be treated as first information
633
01:34:58,355 --> 01:35:05,703
The enquiry report may be submitted
to this court within six months
634
01:35:08,166 --> 01:35:09,712
This court...
635
01:35:10,546 --> 01:35:16,141
suspends Assistant Commissioner Pandey
and lnspector Patil and orders...
636
01:35:16,767 --> 01:35:21,694
that Messrs Pandey, Patil and Gokhale
may not leave this city...
637
01:35:22,237 --> 01:35:28,333
without lnspector Prabha Narayan
order in writing
638
01:35:35,514 --> 01:35:38,687
Why are you crying?
ls someone dead?
639
01:35:39,439 --> 01:35:41,360
Shut up
640
01:35:44,616 --> 01:35:45,451
Shut up
641
01:35:46,495 --> 01:35:53,050
Don't hit me! My wife has deserted me
the kids won't even talk to me
642
01:35:54,552 --> 01:35:59,480
l've been cashiered!
- We'll get our jobs back
643
01:35:59,980 --> 01:36:04,323
ls this
the first departmental enquiry?
644
01:36:08,415 --> 01:36:12,548
Has any policeman or any politician
ever been jailed in our country?
645
01:36:14,218 --> 01:36:17,015
You don't know?
Uneducated oaf
646
01:36:19,563 --> 01:36:24,906
How can we be jailed?
Try to understand...
647
01:36:25,533 --> 01:36:32,172
this enquiry will just go on and on.
Prabha Narayan won't last that long
648
01:36:33,549 --> 01:36:38,935
Prabha Narayan, l'll transfer you
out of life
649
01:36:55,719 --> 01:37:00,855
You have made me so happy.
l don't mind dying
650
01:37:02,525 --> 01:37:05,573
l'm full of hope, self-confident.
l'm on a new high, thanks to you
651
01:37:13,548 --> 01:37:15,385
l love you
652
01:37:19,560 --> 01:37:20,770
Dearly
653
01:37:24,654 --> 01:37:31,292
l fell for you at first sight.
But it took me time to face the truth
654
01:37:34,424 --> 01:37:40,979
One needs courage to love,
particularly when you know...
655
01:37:42,398 --> 01:37:47,533
that you make no difference
to the object of your love
656
01:37:50,540 --> 01:37:52,961
l should be leaving.
l remembered something urgent
657
01:38:01,729 --> 01:38:07,784
l know l'm not your destiny.
Many Adityas like me need you
658
01:38:10,413 --> 01:38:16,300
What l feel about you
is quite something else
659
01:38:22,438 --> 01:38:28,033
l have so little time.
This case is getting over
660
01:38:32,375 --> 01:38:37,595
Will l see you ever again? Let me
take a good look at you, please
661
01:38:40,726 --> 01:38:45,277
You aren't going to hang. Because you
surrendered, because of your help...
662
01:38:45,777 --> 01:38:50,788
the court will be lenient.
lf you help me...
663
01:38:51,331 --> 01:38:56,634
to set your friends upon the right path,
you may be pardoned...
664
01:38:58,136 --> 01:39:05,025
you can start life anew.
- Will you be with me in my new life?
665
01:39:08,407 --> 01:39:15,171
May l hope for your love?
lt's said...
666
01:39:15,714 --> 01:39:23,312
that a little place for you in the heart
of your loved one, makes you immortal
667
01:39:25,901 --> 01:39:29,200
Do you love me?
668
01:40:20,513 --> 01:40:27,486
When someone takes your heart,
loves you, makes you dream...
669
01:40:28,112 --> 01:40:31,452
then vanishes...
670
01:40:32,161 --> 01:40:37,589
all those true love stories
you believed in...
671
01:40:38,216 --> 01:40:42,809
are prayers gone unheard
672
01:40:44,061 --> 01:40:49,363
Oh why did l dream of desire?
673
01:40:50,407 --> 01:40:54,916
lt's heart-rending
674
01:41:49,821 --> 01:41:54,622
Our distance, my helplessness...
675
01:41:55,457 --> 01:42:00,342
it's all true,
yet l don't want to believe
676
01:42:04,058 --> 01:42:12,826
Wet tears, upon empty paths,
we trail a caravan of memories
677
01:42:15,999 --> 01:42:23,598
ln silence, l nurture my obsessions.
lt's heart-rending
678
01:43:27,061 --> 01:43:34,910
Hopes, desires, l am nurturing,
where else can l send my dreams?
679
01:43:39,127 --> 01:43:44,555
You never said some things.
l left things unsaid...
680
01:43:45,139 --> 01:43:49,983
why are we left wordless?
681
01:43:51,151 --> 01:43:58,584
What's come over me,
what have l lost?
682
01:43:59,168 --> 01:44:01,506
lt's heart-rending
683
01:44:02,885 --> 01:44:10,232
When someone takes your heart,
loves you, makes you dream...
684
01:44:10,817 --> 01:44:13,948
then vanishes...
685
01:44:14,825 --> 01:44:19,960
all those true love stories
you believed in...
686
01:44:20,879 --> 01:44:25,680
are prayers gone unheard
687
01:44:39,960 --> 01:44:45,400
Aditya, from the simplicity
with which you made your point...
688
01:44:45,888 --> 01:44:50,231
it's clear that you have come
to a decision about your life
689
01:44:51,233 --> 01:44:56,076
Even behind the bars,
l thought as if you're free
690
01:44:57,621 --> 01:45:02,881
l'm the one who is in a quandary.
l've dedicated myself to policing
691
01:45:03,758 --> 01:45:07,224
On the other hand, the urge
to end the loneliness in my life
692
01:45:08,643 --> 01:45:13,570
For the first time l realise that
we haven't all the time in our lives...
693
01:45:14,113 --> 01:45:19,958
to get whatever we wish
to say, do or achieve in life
694
01:45:21,337 --> 01:45:26,555
l want to speak my heart to you.
l want to escape my loneliness...
695
01:45:27,182 --> 01:45:34,739
l wish to soar
to touch the heavens
696
01:46:12,816 --> 01:46:13,651
Bitch
697
01:46:14,862 --> 01:46:16,699
Want to make heaven on earth?
698
01:46:19,204 --> 01:46:20,750
Want to change the system?
699
01:46:25,091 --> 01:46:26,928
l am the system! Change
700
01:46:30,185 --> 01:46:32,147
Where are you going?
701
01:46:53,107 --> 01:46:56,322
You're doing it for the boy!
How would you have him?
702
01:46:57,324 --> 01:46:59,578
Has the hots?
Has he made you happy?
703
01:47:00,163 --> 01:47:03,002
How did he do it?
Show me how he did it
704
01:47:04,171 --> 01:47:07,010
You want to ruin me,
so you can be?
705
01:47:07,511 --> 01:47:09,808
Whore's daughter
706
01:47:11,185 --> 01:47:12,522
Get this...
707
01:47:14,191 --> 01:47:15,862
you're dead
708
01:47:15,862 --> 01:47:17,449
l'll become a commissioner
709
01:48:14,314 --> 01:48:17,154
What are you saying?
- The truth
710
01:48:18,322 --> 01:48:21,371
Digvijay Pandey attacked Prabha
711
01:48:25,003 --> 01:48:30,097
The doctors tried their best,
but she had lost so much blood...
712
01:48:31,349 --> 01:48:32,560
she died
713
01:48:38,197 --> 01:48:43,541
Once again, you must turn to stone.
First, get out of here
714
01:48:45,879 --> 01:48:51,975
Parshuram has everything organised.
After all, you're one of us
715
01:48:53,394 --> 01:48:58,238
Tomorrow... On Saturdays,
the garbage truck comes
716
01:48:59,406 --> 01:49:05,586
Just get inside the truck.
Parshuram will take care of the rest
717
01:49:08,049 --> 01:49:14,312
You must find Digvijay
before the police find him
718
01:50:10,552 --> 01:50:17,942
Look at the state you're in.
What if she was really dead?
719
01:50:20,364 --> 01:50:27,838
lt was a false alarm.
- False alarm? Meaning...
720
01:50:29,173 --> 01:50:31,887
Prabha is alive?
- Eye for eye
721
01:50:33,474 --> 01:50:35,060
Limb for limb
722
01:50:35,604 --> 01:50:37,858
And deceit for deceit
723
01:50:43,202 --> 01:50:46,125
For the sake of the organisation
if we can set you free...
724
01:50:46,667 --> 01:50:50,216
we can also kill you
725
01:50:51,803 --> 01:50:56,730
Don't force me Parshuram.
l have given up violence
726
01:50:58,734 --> 01:51:02,575
Get out of my way.
l must go to Prabha
727
01:51:07,293 --> 01:51:08,379
Peace
728
01:51:10,341 --> 01:51:13,807
l'll send you to her!
Patience, Aditya...
729
01:51:14,684 --> 01:51:17,063
we will send you to her,
for a reunion
730
01:51:17,606 --> 01:51:19,067
But not here
731
01:51:19,860 --> 01:51:25,872
Up there. First you, then she.
Have a honeymoon in heaven
732
01:51:28,253 --> 01:51:34,640
But before l give you a farewell,
for the sake of the organisation...
733
01:51:35,350 --> 01:51:41,822
l must teach my boys a lesson.
ln our organisation...
734
01:51:43,241 --> 01:51:46,165
how we treat lovers
735
01:51:48,461 --> 01:51:53,346
The man who fought oppression,
the man who demanded equality...
736
01:51:53,889 --> 01:52:01,153
holds a gun on an unarmed man? Am l not
to have a chance to fight for my life?
737
01:52:05,621 --> 01:52:06,623
You will
738
01:52:11,674 --> 01:52:18,480
Of course you will. One who wins
will run the organisation
739
01:54:16,889 --> 01:54:18,559
Where is Prabha?
740
01:54:21,232 --> 01:54:23,903
Where is Prabha?
741
01:54:33,715 --> 01:54:35,845
Careful while l make a call
742
01:56:29,494 --> 01:56:36,466
Surrender to Him,
even if death be mine
743
01:56:43,522 --> 01:56:48,156
Then l am blessed
744
01:57:13,542 --> 01:57:15,128
What are you doing?
745
01:57:19,929 --> 01:57:20,973
24 hours
746
01:57:25,608 --> 01:57:28,655
lf l can't find Digvijay Pandey
in 24 hours...
747
01:57:29,616 --> 01:57:32,748
l'll set fire to
every police station in this city
748
01:57:35,837 --> 01:57:44,188
Don't worry. Time is evil's worst foe.
Someone will surely lead us to him
749
01:57:46,442 --> 01:57:47,987
Aditya, no...
750
01:57:47,987 --> 01:57:49,365
Madam! What happened?
751
01:57:51,829 --> 01:57:55,460
Someone was here.
- No one
752
01:57:56,630 --> 01:57:59,301
Who came here?
- No one, madam
753
01:57:59,845 --> 01:58:01,347
Lie down.
- No
754
01:58:04,896 --> 01:58:11,201
My every pore tells me someone came,
it was Aditya
755
01:58:13,915 --> 01:58:19,886
My body never lies to me.
- Yes, you are right
756
01:58:20,929 --> 01:58:27,860
Last night. He came.
He drugged my colleague and he escaped
757
01:58:28,904 --> 01:58:32,369
We must stop him,
else everything is ruined
758
01:58:33,288 --> 01:58:35,375
No, stay in bed.
- l must stop him
759
01:58:35,960 --> 01:58:39,760
No madam...
- l must before it's all ruined
760
01:59:02,807 --> 01:59:06,773
The car is here.
- You took your time
761
01:59:08,485 --> 01:59:11,783
Picked up a customer on the way?
762
01:59:13,077 --> 01:59:16,459
No takers for my looks
763
01:59:17,086 --> 01:59:23,640
Had to find a new guy. He wants
30,000 for a hike out of town
764
01:59:24,685 --> 01:59:26,480
That's when we pay him
765
01:59:27,649 --> 01:59:29,027
Your tip
766
01:59:29,945 --> 01:59:33,202
Remember? The lion spared the man
who drew the bone from his paw
767
01:59:33,703 --> 01:59:37,127
And l spare you.
- You'll be queen of the Mumbai whores
768
01:59:41,929 --> 01:59:44,350
Open the door.
- Yes
769
01:59:52,074 --> 01:59:57,335
l'll slit this whore!
- Shoot! Don't bother about me
770
01:59:57,835 --> 01:59:59,381
Kill this bastard
771
01:59:59,798 --> 02:00:01,468
Kill!
- Drop the gun
772
02:00:01,969 --> 02:00:02,804
Shoot
773
02:00:04,182 --> 02:00:06,186
Leave her, or l shoot your friend
774
02:00:08,859 --> 02:00:09,735
You won't?
775
02:00:12,073 --> 02:00:12,908
Shoot
776
02:00:13,994 --> 02:00:15,455
You won't?
- Kill him
777
02:00:17,960 --> 02:00:19,797
l'll kill her!
- No, shoot
778
02:00:20,299 --> 02:00:21,759
Drop the gun.
- Shoot
779
02:00:24,140 --> 02:00:25,977
Aditya, kill
780
02:00:26,644 --> 02:00:29,483
Drop the gun
781
02:00:32,908 --> 02:00:34,745
Aditya, don't spare this bastard
782
02:00:38,920 --> 02:00:44,806
Run Digvijay run! Run as far as
you can! But l'll kill you
783
02:00:45,433 --> 02:00:51,153
You get me? l won't spare you.
l'll find you
784
02:00:52,572 --> 02:00:57,708
lf l don't remind you of your
mother's milk, piss on my face
785
02:00:59,419 --> 02:01:03,385
lf you get an ace for a win,
l'll use a queen for my kill
786
02:01:06,893 --> 02:01:09,023
Yes Gawde?
- Talk here, please
787
02:01:12,196 --> 02:01:16,706
This is the limit!
Bitch! Your lust is too much
788
02:01:17,206 --> 02:01:19,210
Your lover killed Patil
789
02:01:21,339 --> 02:01:22,551
Mercilessly
790
02:01:24,304 --> 02:01:30,358
ldealism is yours?
Then nab your lover, save me
791
02:01:32,779 --> 02:01:38,416
lt's your duty! Get it? Your duty is
to save me and that's my right
792
02:01:39,335 --> 02:01:45,389
My constitutional, fundamental right!
You must save me
793
02:01:46,015 --> 02:01:47,477
Put Gawde on the line
794
02:01:48,312 --> 02:01:49,773
Give Gawde the phone
795
02:01:51,151 --> 02:01:51,985
Talk
796
02:01:54,074 --> 02:01:58,499
First of all, arrest him
for the attempt on my life
797
02:01:59,167 --> 02:02:06,139
Then muster up extra forces. Anything
might happen tonight. l'm coming
798
02:02:06,724 --> 02:02:09,104
All right, madam.
- Terrorists and police, one of a kind
799
02:02:09,605 --> 02:02:13,070
Take him in.
- What is she saying?
800
02:02:13,697 --> 02:02:15,867
She wants me locked up?
Organise dinner
801
02:02:16,369 --> 02:02:20,085
l'm going to become commissioner
802
02:02:22,047 --> 02:02:23,759
Take good care of me, bastards
803
02:02:46,765 --> 02:02:51,190
What's wrong with the telephone lines?
Go out and make a call... hurry...
804
02:03:18,329 --> 02:03:19,832
Come out! He's here
805
02:05:02,208 --> 02:05:05,507
Careful, she's in a bad shape.
- Don't worry about me
806
02:05:06,007 --> 02:05:08,136
Drive faster, switch on the siren
807
02:05:25,129 --> 02:05:27,593
Blood...?
- Eyes on the road
808
02:05:28,094 --> 02:05:30,349
Put your foot down. Race
809
02:05:31,393 --> 02:05:32,562
My jacket
810
02:06:21,161 --> 02:06:21,995
Water
811
02:06:28,050 --> 02:06:28,843
Race
812
02:06:50,220 --> 02:06:51,055
Come out
813
02:06:55,565 --> 02:06:59,238
Aditya set the police station afire.
Both of them are inside
814
02:06:59,781 --> 02:07:01,493
Rear entrance?
- None
815
02:07:02,621 --> 02:07:04,207
Come out kid
816
02:07:06,629 --> 02:07:08,257
Get in, that way
817
02:07:12,307 --> 02:07:13,559
Hurry
818
02:07:26,503 --> 02:07:27,630
Leave him
819
02:07:29,676 --> 02:07:30,636
Save me
820
02:07:32,264 --> 02:07:36,398
See Prabha?
This is God's justice
821
02:07:38,568 --> 02:07:42,828
Begging of his life from the woman
whom he wanted to kill
822
02:07:43,328 --> 02:07:44,873
No, leave him
823
02:07:46,585 --> 02:07:49,842
No Prabha! Don't fall for
what he says
824
02:07:50,385 --> 02:07:53,558
He's a murderer! Sinner!
- And what are you?
825
02:07:55,311 --> 02:07:56,940
What are you?
826
02:07:57,607 --> 02:07:59,445
Some saint?
827
02:08:01,616 --> 02:08:04,873
lf he's my enemy,
l know his trait
828
02:08:06,543 --> 02:08:10,217
You swore by love,
you'd give up violence
829
02:08:10,718 --> 02:08:13,432
What have you done?
830
02:08:15,561 --> 02:08:21,031
No other way l could get this devil!
He attacked you, he shot you
831
02:08:21,573 --> 02:08:23,410
l'm the one who was shot
832
02:08:25,289 --> 02:08:27,001
lt was my blood
833
02:08:27,795 --> 02:08:29,757
Who are you to avenge me?
834
02:08:31,302 --> 02:08:33,013
Who are you to avenge?
835
02:08:34,350 --> 02:08:37,940
Prabha, go away.
Go away from here
836
02:08:38,650 --> 02:08:47,459
l am the protector. My lot is
l must protect anyone in my custody
837
02:08:50,090 --> 02:08:56,520
For the last time, leave him!
Else, l'll shoot you
838
02:08:59,693 --> 02:09:01,655
Leave him
839
02:09:04,494 --> 02:09:05,496
Leave him
840
02:09:06,206 --> 02:09:07,542
No sparing him
841
02:10:22,976 --> 02:10:24,286
Call an ambulance
842
02:10:29,872 --> 02:10:31,432
Get an ambulance
843
02:11:08,396 --> 02:11:13,234
Look, this is what l've been given
for killing you
844
02:11:16,494 --> 02:11:17,828
Gold medal
845
02:11:22,159 --> 02:11:23,994
For killing my love
846
02:11:29,165 --> 02:11:35,671
Your friends have surrendered.
lt's a great victory
847
02:11:41,684 --> 02:11:48,774
l'm freed forever from the dream that
haunted me ever since l was a kid
848
02:11:53,446 --> 02:11:55,282
l have won, Aditya
849
02:12:00,285 --> 02:12:08,961
lf l'm telling you now what l could
never tell you, then l also will regret it
850
02:12:23,837 --> 02:12:28,675
Even in death,
you will be mine forever
851
02:12:45,823 --> 02:12:56,564
Hopes, desires, l am nurturing,
where else can l send my dreams?
852
02:12:57,389 --> 02:13:02,828
You never said some things,
l left things unsaid...
853
02:13:03,260 --> 02:13:07,931
why are we left wordless?
854
02:13:08,552 --> 02:13:17,477
What's come over me,
what have l lost?
855
02:13:17,809 --> 02:13:19,644
lt's heart-rending
856
02:13:20,537 --> 02:13:28,811
When someone takes your heart,
loves you, makes you dream...
857
02:13:29,370 --> 02:13:32,748
then vanishes...
858
02:13:33,025 --> 02:13:41,011
all those true love stories
you believed in...
859
02:13:41,411 --> 02:13:43,811
are prayers gone unheard
70313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.