All language subtitles for Gunaah (2002)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,557 --> 00:03:00,722 You're going to die a dog's death! God is not going to forgive you! 2 00:03:01,684 --> 00:03:03,894 The curse of a prostitute will kill you! 3 00:03:15,662 --> 00:03:18,834 This is war against prostitutes in a month's time 4 00:03:19,418 --> 00:03:22,173 And our cops are fast asleep. - Not asleep 5 00:03:22,756 --> 00:03:25,261 They're hand-in-glove with the criminals 6 00:03:25,803 --> 00:03:28,850 lf they wish, they can clean the system in a minute 7 00:03:29,476 --> 00:03:34,065 Who knows which prostitute is going to have her face disfigured next 8 00:04:05,323 --> 00:04:07,953 How much more will you make me wait? 9 00:04:09,079 --> 00:04:12,459 Take this for a night of reckoning and come over 10 00:04:13,627 --> 00:04:17,633 lf the lamp is extinguished, you might regret it 11 00:04:18,133 --> 00:04:20,471 Patience, you whore 12 00:04:22,308 --> 00:04:24,477 The fruit of patience is always sweet 13 00:04:25,019 --> 00:04:28,441 lf you're so restless, take off your clothes 14 00:04:29,192 --> 00:04:32,489 My officer does not have the time 15 00:04:37,039 --> 00:04:40,837 She sounds like one of those poetic sorts... watch your step 16 00:05:16,641 --> 00:05:21,141 What strip is that, baby...? Why haven't you stripped? 17 00:05:24,655 --> 00:05:27,824 You charge money for creating the ambience with poetry? 18 00:05:30,996 --> 00:05:33,167 Take off your clothes. Get to work 19 00:05:37,715 --> 00:05:42,347 Strip, baby. Strip 20 00:05:45,727 --> 00:05:49,358 lf l strip, you're going to regret it 21 00:05:53,030 --> 00:05:57,579 You could lose your police uniform forever 22 00:05:59,457 --> 00:06:01,084 Who are you? 23 00:06:07,636 --> 00:06:10,433 What is the matter, A. C. P. Digvijay Pandey? 24 00:06:12,478 --> 00:06:15,398 Won't you disfigure my face like the other whores? 25 00:06:18,028 --> 00:06:22,159 What has stopped you...? My face? Or is it my gun? 26 00:06:28,711 --> 00:06:32,467 l wonder how the cops could have someone mad like you on the force! 27 00:06:33,092 --> 00:06:35,472 Are you out of your mind? Are you crazy? 28 00:06:37,307 --> 00:06:39,478 You're in the wrong business. You ought to be in the movies.... 29 00:06:39,895 --> 00:06:44,193 not the police force. l conduct a raid here and you hold a gun to me? 30 00:06:45,571 --> 00:06:47,365 To your senior...? 31 00:06:49,160 --> 00:06:50,954 Put that away 32 00:06:55,752 --> 00:07:00,719 That act won't work on me, A. C. P. You're sick 33 00:07:01,387 --> 00:07:04,392 You ought to be in a loonybin, not the police force 34 00:07:05,184 --> 00:07:11,152 Now let's stop this hide-n-seek because you've been caught red handed 35 00:07:15,659 --> 00:07:22,461 Even if l believe for a moment that this is all A. C. P. Pandey's doing... 36 00:07:23,296 --> 00:07:25,883 l still can't take any action against him 37 00:07:26,968 --> 00:07:31,474 Because you conducted the operation outside your jurisdiction 38 00:07:33,979 --> 00:07:37,234 lt's the police's duty to prevent crime, wherever it occurs 39 00:07:38,694 --> 00:07:42,283 You needn't lecture me on the functioning of the police department 40 00:07:42,742 --> 00:07:43,993 Sir, l thought... 41 00:08:06,027 --> 00:08:12,037 l don't know what the truth is. But l know Prabha wasn't lying 42 00:08:16,961 --> 00:08:22,845 lf you think she wasn't lying, she ought to prove it, sir 43 00:08:25,725 --> 00:08:27,727 What else can l say to you? 44 00:08:59,193 --> 00:09:02,449 My lotus from the police force appears to be angry with me today 45 00:09:06,705 --> 00:09:10,044 lt isn't you, Uncle. l'm angry at myself 46 00:09:13,966 --> 00:09:19,893 Stay in the sunshine and you're bound to get a tan 47 00:09:20,810 --> 00:09:25,275 You join the police force and look for peace in your job...? 48 00:09:25,734 --> 00:09:30,616 lt hurts, Uncle. You gave me such a great tip off... 49 00:09:31,035 --> 00:09:35,291 but what happened? Despite catching him red-handed, nothing came of it 50 00:09:37,794 --> 00:09:41,341 l can now understand why a capable constable like you... 51 00:09:41,802 --> 00:09:44,638 quit the force after putting in 18 years of service 52 00:09:45,808 --> 00:09:47,309 You must've been very hurt 53 00:09:47,851 --> 00:09:51,649 The reason behind my quitting the police force is a street... 54 00:09:54,320 --> 00:09:57,659 on which l've put a no-entry board 55 00:09:58,827 --> 00:10:03,041 But what should l be doing, Uncle? l sometimes feel... 56 00:10:03,877 --> 00:10:05,921 that if we are to really protect society... 57 00:10:06,380 --> 00:10:09,135 we must first protect it from its own saviours 58 00:10:11,931 --> 00:10:14,392 l quit the police force to overcome my helplessness... 59 00:10:14,936 --> 00:10:16,771 and harassment by my seniors 60 00:10:20,652 --> 00:10:24,366 Now look, Prabha. You can either change the world... 61 00:10:24,950 --> 00:10:31,711 or live with its rotten and antiquated rules 62 00:10:36,217 --> 00:10:39,723 A police uniform is something everyone can wear 63 00:10:42,436 --> 00:10:45,566 But not everyone is a police officer 64 00:10:47,026 --> 00:10:50,573 To play the saviour, you have so much at stake 65 00:10:51,826 --> 00:10:56,875 Your love, your home, your family... 66 00:10:58,126 --> 00:11:00,881 and your life too 67 00:11:03,344 --> 00:11:06,307 And not everyone is prepared to do that 68 00:11:08,935 --> 00:11:14,361 There is no one l can call my own. As for my life... 69 00:11:15,153 --> 00:11:21,122 it's always at stake. l'm not going to let the system scare me 70 00:11:23,791 --> 00:11:25,628 l'm going to change it 71 00:12:30,102 --> 00:12:32,272 Madam, this is Constable Vijay 72 00:12:33,023 --> 00:12:36,195 Doctor Mahesh Mirchandani was murdered this morning at his bungalow 73 00:12:36,946 --> 00:12:39,784 Please come soon. - All right. l'm coming over 74 00:12:58,980 --> 00:13:01,109 When did it happen? - Between 3 and 5 this morning 75 00:13:02,068 --> 00:13:04,489 When the cleaner came for the car-keys at 6 a. m..... 76 00:13:04,781 --> 00:13:08,454 this is the state he found him in. - Any clues? 77 00:13:10,914 --> 00:13:12,418 That... 78 00:13:13,461 --> 00:13:15,756 The best place on earth. Your lndia 79 00:13:19,929 --> 00:13:23,768 Every joy is yours 80 00:13:24,394 --> 00:13:26,523 Every sorrow is mine 81 00:13:28,108 --> 00:13:30,863 Madam, this syringe. - Where did you find it? 82 00:13:31,363 --> 00:13:33,157 Beside the body 83 00:13:35,136 --> 00:13:40,301 Send it to the lab. l want a report on this with the post-mortem report 84 00:13:51,060 --> 00:13:56,060 Madam, who could the killer be? - Get these flowers 85 00:13:56,569 --> 00:13:58,404 l want to see the cleaner 86 00:14:05,249 --> 00:14:07,753 That'll tell us about the killer. - The bulb? 87 00:14:08,671 --> 00:14:11,008 lt's not a bulb. - So what is it? 88 00:14:11,759 --> 00:14:13,553 lt's called a surveillance camera 89 00:14:18,270 --> 00:14:19,354 Let's see 90 00:15:00,667 --> 00:15:03,005 Where will we find him? - Come here 91 00:15:07,970 --> 00:15:10,149 This is where you'll find him. Mariam Florist 92 00:15:43,067 --> 00:15:46,614 Does this man stay here? - Yes. Upstairs, Room No 111 93 00:15:47,448 --> 00:15:49,200 This way? - That's right 94 00:17:40,317 --> 00:17:41,312 Get the jeep ready! 95 00:22:54,699 --> 00:22:57,496 l can't understand how Aditya got caught 96 00:23:00,752 --> 00:23:03,675 l think we'll have to move elsewhere for some days 97 00:23:04,259 --> 00:23:08,142 What for, Parshuram? So many of our men were caught... 98 00:23:08,852 --> 00:23:11,815 but none of them opened their mouth, despite being tortured by the police 99 00:23:12,567 --> 00:23:16,324 Our silence and our oath of celibacy are our strongest weapons 100 00:23:17,243 --> 00:23:20,583 Aditya is your right hand man. That girl can't make him squeal 101 00:23:21,208 --> 00:23:30,978 No, Banjara. She's an honest woman. And when the enemy is honest... 102 00:23:32,230 --> 00:23:34,234 you've got to be extra careful 103 00:23:36,113 --> 00:23:38,409 You never know what she might strike with 104 00:23:40,080 --> 00:23:42,209 l'll have to meet Prabha Narayan 105 00:23:43,252 --> 00:23:45,005 lt's a victory for the entire department 106 00:23:47,427 --> 00:23:48,679 Congratulations to you too 107 00:23:49,681 --> 00:23:51,769 Pandey, what are you doing here? 108 00:23:53,271 --> 00:23:59,200 Prabha was amazing! She caught Dr Mirchandani's killer in 12 hours 109 00:24:07,550 --> 00:24:09,262 What is the matter, Mr Pandey? 110 00:24:09,637 --> 00:24:12,726 You don't seem to be happy at Prabha's victory 111 00:24:15,356 --> 00:24:17,402 Mirchandani was a friend of mine, sir 112 00:24:21,577 --> 00:24:26,420 Why do you think someone could have killed a kind soul like Mirchandani? 113 00:24:30,136 --> 00:24:35,480 Sir, l can answer that question in just 10 minutes 114 00:24:36,440 --> 00:24:39,821 Please entrust this case to me... it's a request 115 00:24:41,073 --> 00:24:47,503 lf l don't make him squeal like a parrot... 116 00:24:48,046 --> 00:24:49,882 you can treat me like a dog 117 00:24:50,550 --> 00:24:54,475 This is exactly why l'm not entrusting the case to you 118 00:24:56,102 --> 00:25:01,112 Remember, Pandey. l can't let any of my officers use their position... 119 00:25:01,489 --> 00:25:06,373 to settle their personal scores. Prabha's the one who'll handle this case 120 00:25:09,003 --> 00:25:11,675 She's a woman, sir. What can she do? 121 00:25:13,720 --> 00:25:16,184 She got her hands on the guy by fluke... 122 00:25:16,601 --> 00:25:19,232 and the whole department makes a heroine out of her 123 00:25:20,276 --> 00:25:22,446 l don't know what your problem is 124 00:25:23,740 --> 00:25:27,623 lf you have a drinking problem, get yourself treated, Pandey 125 00:25:28,625 --> 00:25:32,800 lf you can't even do that, please do me a favour 126 00:25:34,052 --> 00:25:39,104 Till you sober down, just don't wear this uniform. Okay? Go now 127 00:25:39,688 --> 00:25:44,698 l don't drink, sir... l gave it up three years ago 128 00:25:45,700 --> 00:25:47,287 l don't drink 129 00:25:49,207 --> 00:25:51,545 But you've giving that case to me, sir - Go away 130 00:25:56,512 --> 00:26:00,562 The police accuses you of homicide 131 00:26:01,856 --> 00:26:05,364 At about 4 a. m. on February 12... 132 00:26:06,241 --> 00:26:09,872 you are said to have slit the throat of social-worker Mirchandani... 133 00:26:10,624 --> 00:26:16,886 thereby mercilessly killing him, for which you will be tried in this court 134 00:26:18,055 --> 00:26:19,850 Do you confess to the crime? 135 00:26:24,401 --> 00:26:26,530 Do you confess to the crime? 136 00:26:33,627 --> 00:26:35,005 Answer me 137 00:26:36,173 --> 00:26:38,011 Do you confess to the crime? 138 00:26:50,869 --> 00:26:55,587 Pictures recorded on Dr Mirchandani's surveillance camera amply prove... 139 00:26:56,297 --> 00:26:58,593 that he's the one who committed the murder 140 00:26:59,803 --> 00:27:02,434 ln the last 24 hours, this man has not uttered a word 141 00:27:03,603 --> 00:27:07,819 Such behaviour is expected only from a seasoned criminal or a terrorist 142 00:27:08,821 --> 00:27:12,203 He has used his silence to withhold the names of his accomplices... 143 00:27:12,703 --> 00:27:17,129 and his own motives. During his arrest... 144 00:27:17,672 --> 00:27:21,471 he even launched a murderous attack on senior lnspector Prabha Narayan 145 00:27:22,723 --> 00:27:28,150 l request the court to accept the police request for a 14 day remand... 146 00:27:28,735 --> 00:27:31,574 so that they can get to the bottom of this affair... 147 00:27:32,200 --> 00:27:34,496 only after they make him talk 148 00:28:17,121 --> 00:28:19,835 You are not our enemy. Your system is 149 00:28:20,671 --> 00:28:22,507 Since you are a nice person in the system... 150 00:28:22,841 --> 00:28:26,014 you are only being given a warning. Give up this case... 151 00:28:26,807 --> 00:28:30,606 or else, you will be burnt down along with your police station 152 00:29:05,049 --> 00:29:07,178 God has given you a nice face 153 00:29:08,848 --> 00:29:12,605 You ought to have become a film star. Why did you commit a murder? 154 00:29:15,027 --> 00:29:19,619 Hey handsome... you're the one l'm talking to 155 00:29:20,913 --> 00:29:23,293 You were being quite a smartass in court, weren't you? 156 00:29:23,710 --> 00:29:25,506 You couldn't bring yourself about to speak, could you? 157 00:29:25,798 --> 00:29:28,386 You think you're very smart? 158 00:29:31,601 --> 00:29:34,982 You've heard of me, haven't you? The name is Prabha Narayan 159 00:29:36,652 --> 00:29:41,286 The worst of criminals wet their pants when they hear my name 160 00:29:43,124 --> 00:29:46,422 Tell me your name... Go on 161 00:29:47,590 --> 00:29:49,719 You think you're a big shot? 162 00:29:51,974 --> 00:29:59,238 So what do l call you...? A bastard? Or a sonofabitch? 163 00:30:00,992 --> 00:30:03,413 Tell me your name. Quick 164 00:30:04,665 --> 00:30:07,254 lf l get to work on you... 165 00:30:07,921 --> 00:30:12,806 you'll forget the names of your father and your forefathers 166 00:30:13,892 --> 00:30:15,687 So tell me your name 167 00:30:16,229 --> 00:30:17,524 You won't? 168 00:30:20,404 --> 00:30:23,870 Gawde... are you guys all dead? 169 00:30:28,128 --> 00:30:30,299 Let me see why you won't speak 170 00:30:31,384 --> 00:30:34,808 You're forcing me to do something l've been avoiding 171 00:30:36,018 --> 00:30:39,191 Gawde, get started. He won't speak 172 00:30:41,446 --> 00:30:46,205 Think it over. This guy Gawde carries a mean punch 173 00:30:47,332 --> 00:30:50,088 Are you talking? 174 00:30:52,133 --> 00:30:53,594 So you are not talking? 175 00:31:07,664 --> 00:31:12,131 You act saintly and give us murderous looks? 176 00:31:15,095 --> 00:31:18,936 What's your trip? Who are you? 177 00:31:22,234 --> 00:31:23,737 You're not telling? 178 00:31:44,194 --> 00:31:45,613 You won't talk? 179 00:32:13,585 --> 00:32:14,670 Stop him! 180 00:32:38,300 --> 00:32:40,471 He's a very dangerous man, Prabha 181 00:32:42,892 --> 00:32:43,936 Know why? 182 00:32:46,190 --> 00:32:49,071 Because he isn't scared of losing anything 183 00:32:49,906 --> 00:32:53,956 Even if the whole of your police department were to torture him... 184 00:32:54,581 --> 00:32:58,798 they couldn't still make him open his mouth 185 00:33:00,385 --> 00:33:02,347 lt isn't about that, Uncle 186 00:33:03,975 --> 00:33:05,979 l know what is it about 187 00:33:07,816 --> 00:33:12,283 lf you don't make him talk in the rest of the 12 days of his remand... 188 00:33:12,784 --> 00:33:15,915 this case will be entrusted to Digvijay Pandey 189 00:33:17,084 --> 00:33:19,630 And you won't be able to bear the humiliation 190 00:33:21,092 --> 00:33:27,103 Prabha, man can somehow come to terms with his own sorrow 191 00:33:28,230 --> 00:33:34,284 But it shatters him to see his enemy rejoice, lsn't it? 192 00:33:36,914 --> 00:33:42,050 Digvijay Pandey will have a celebration at your failure 193 00:33:45,931 --> 00:33:49,689 The truth is that, despite the best of my efforts... 194 00:33:50,191 --> 00:33:54,324 l can't stomach the fact that it was the enemy who saved my life 195 00:33:59,041 --> 00:34:01,672 The world thinks that l'm the one who arrested him 196 00:34:03,884 --> 00:34:08,184 Whereas the truth is, he embraced death to save my life 197 00:34:10,230 --> 00:34:15,240 Who is he? Why did he do that? l want to find out 198 00:34:29,935 --> 00:34:32,148 Love, you can't stop 199 00:34:34,026 --> 00:34:40,038 lt's a fire you can't start... 200 00:34:41,291 --> 00:34:43,169 a fire you can't put out 201 00:34:44,337 --> 00:34:47,385 You're drunk. You're talking rubbish 202 00:34:48,220 --> 00:34:50,058 l don't even know who he is 203 00:34:54,942 --> 00:34:59,242 That's what your brains say, Prabha. And the values you have imbibed 204 00:35:02,832 --> 00:35:04,711 Your values compel you to give death... 205 00:35:05,212 --> 00:35:07,049 to the one who gave you life, isn't it? 206 00:35:09,053 --> 00:35:11,015 They want to send him to the gallows 207 00:35:13,186 --> 00:35:15,817 And your heart just won't agree with that 208 00:35:23,289 --> 00:35:25,168 That's what you are worried about, isnt it? 209 00:35:30,303 --> 00:35:34,227 Your heart is in conflict with your mind and seeks something else 210 00:35:35,312 --> 00:35:41,616 This body of yours... it heeds your heart 211 00:35:44,289 --> 00:35:50,092 There's another thing you must remember. All is fair in love and war 212 00:35:53,348 --> 00:35:57,314 There's another way of finishing your enemy... befriend him 213 00:35:59,193 --> 00:36:00,988 Give him all your love 214 00:36:03,117 --> 00:36:06,958 Only your love can open the seal on his mouth 215 00:36:51,874 --> 00:36:55,132 What madness is this? 216 00:36:58,096 --> 00:37:01,270 What is it that stirs my heart? 217 00:37:04,109 --> 00:37:09,745 What madness is this? What is it that stirs my heart? 218 00:37:10,289 --> 00:37:15,549 l wish time would freeze in our love 219 00:37:16,134 --> 00:37:18,514 My love... 220 00:37:19,308 --> 00:37:21,145 my love 221 00:37:28,744 --> 00:37:31,374 What madness is this? 222 00:37:31,876 --> 00:37:34,381 What is it that stirs my heart? 223 00:37:34,882 --> 00:37:39,851 l wish time would freeze in our love 224 00:37:40,978 --> 00:37:43,526 My love... 225 00:37:44,236 --> 00:37:46,073 my love 226 00:38:24,613 --> 00:38:30,082 l'm surrounded by a storm... how will l find the shores? 227 00:38:30,959 --> 00:38:35,761 Till my madness comes to my rescue, my heart shall remain on fire 228 00:38:36,346 --> 00:38:39,770 Love is so difficult... 229 00:38:42,692 --> 00:38:48,454 Love is so difficult, love is life... 230 00:38:49,039 --> 00:38:54,217 l wish time would freeze in our love 231 00:38:54,885 --> 00:38:59,227 My love, my love 232 00:39:01,274 --> 00:39:05,866 My love, my love 233 00:39:57,183 --> 00:40:02,653 l know what pain my heart holds 234 00:40:03,488 --> 00:40:08,332 We're all mad at heart... we just won't relent 235 00:40:09,001 --> 00:40:12,340 Hearts in love... 236 00:40:15,305 --> 00:40:20,984 Hearts in love, lost in the haze... 237 00:40:21,610 --> 00:40:27,039 how l wish time would freeze in our love 238 00:40:27,622 --> 00:40:31,465 My love, my love 239 00:40:33,552 --> 00:40:38,395 My love, my love 240 00:40:42,112 --> 00:40:45,077 lt's 2 a. m. Aren't you going home? 241 00:41:17,645 --> 00:41:19,817 Your life's in danger, Prabha 242 00:41:21,446 --> 00:41:22,865 Who's this? 243 00:41:24,452 --> 00:41:26,289 You forget your enemy's voice? 244 00:41:28,669 --> 00:41:29,504 You? 245 00:41:30,506 --> 00:41:33,137 l'm worried about you. Guess why 246 00:41:34,639 --> 00:41:39,275 l've been told by an informer that if l wish to save your life... 247 00:41:39,984 --> 00:41:44,243 l must get to your house right now 248 00:41:47,501 --> 00:41:52,302 That chap in the murder case... his group plans to bump you off tonight 249 00:41:53,012 --> 00:41:57,355 l swear it on you... l'm willing to spend the night with you 250 00:41:58,106 --> 00:42:01,948 Let me see who touches you... except me 251 00:42:05,497 --> 00:42:08,002 l got to know that the boy isn't talking 252 00:42:09,338 --> 00:42:14,098 We'll get him to tell us which group or gang he belongs to 253 00:42:15,518 --> 00:42:18,023 His remand gets over in 48 hours, you see 254 00:42:19,401 --> 00:42:22,449 lf he still doesn't sing, we'll kill him in an encounter 255 00:42:24,829 --> 00:42:27,627 Do l come over then? - No, sir 256 00:42:28,128 --> 00:42:33,097 Why must you take all the trouble at this hour, for my sake? 257 00:42:33,681 --> 00:42:40,947 Do me a favour. Tell your informer to spread the word... 258 00:42:41,573 --> 00:42:49,548 that l'm keeping the doors of my house open tonight 259 00:42:50,508 --> 00:42:55,228 Anyone can come over and bump me off, if he has the guts 260 00:42:56,522 --> 00:43:00,656 As for that boy, l've made up my mind 261 00:43:01,658 --> 00:43:06,125 Without as much as raising a finger, l'll get him to tell me the truth 262 00:43:14,476 --> 00:43:15,980 What did she say? 263 00:43:20,698 --> 00:43:25,709 She's going to take a beating... from me 264 00:43:27,504 --> 00:43:30,302 l'm beginning to get worried Prabha 265 00:43:30,927 --> 00:43:33,558 May l know what progress you have made? 266 00:43:37,942 --> 00:43:42,201 What l must say is that this man is an enigma 267 00:43:43,580 --> 00:43:46,586 Remember the graffiti he scribbled on Dr Mirchandani's walls? 268 00:43:48,798 --> 00:43:51,764 The best place on earth, your lndia 269 00:43:52,891 --> 00:43:56,774 Every joy is for you. All sorrows are for us 270 00:43:58,486 --> 00:44:03,455 The graffiti clearly indicate how angry he is with us and our system 271 00:44:04,457 --> 00:44:10,302 Whom and why he's angry with, it's necessary to find out 272 00:44:43,582 --> 00:44:45,377 l'm taking you out somewhere 273 00:44:48,717 --> 00:44:54,480 A place whose silence even you will find unbearable 274 00:45:02,538 --> 00:45:03,958 Cover his face 275 00:45:34,773 --> 00:45:36,610 l've brought you to your own house 276 00:45:48,762 --> 00:45:52,394 The fires outside you can always put out, firefighter Aditya Kashyap 277 00:45:53,646 --> 00:45:58,073 But how will you put out the fire that rages in your heart? 278 00:46:00,661 --> 00:46:02,373 By committing another murder? 279 00:46:08,512 --> 00:46:11,977 What happened here? What happened in this house... 280 00:46:12,561 --> 00:46:17,364 to turn a life-saver like you into a killer? 281 00:46:19,618 --> 00:46:22,290 lt's not just my life. You have saved many lives... 282 00:46:22,875 --> 00:46:24,879 while you risked your own 283 00:46:27,885 --> 00:46:31,727 You got these scars when you saved 16 children... 284 00:46:32,228 --> 00:46:37,364 in a school on fire, isn't it? You have committed a murder... 285 00:46:37,991 --> 00:46:43,669 but you are not a killer! You can't even kill properly! 286 00:46:46,008 --> 00:46:50,141 Before killing the doctor, you administered anesthesia to him 287 00:46:50,976 --> 00:46:54,317 You can't see anyone suffering, can you? 288 00:46:54,985 --> 00:46:57,198 You must've wept so much after killing him 289 00:46:58,910 --> 00:47:02,626 Now look, Aditya. This is the last house in the lane 290 00:47:04,546 --> 00:47:06,635 Your game of hide-n-seek is over 291 00:47:08,680 --> 00:47:11,938 Now tell me clearly why you committed this murder 292 00:47:19,913 --> 00:47:22,710 Whose blood is that on the walls? 293 00:47:23,754 --> 00:47:27,136 Who was it whose death killed the human being in you? 294 00:47:28,765 --> 00:47:33,065 What happened here that turned a saviour into a killer? 295 00:47:34,694 --> 00:47:40,415 Now look, Aditya. The trauma and pain a man goes through... 296 00:47:40,915 --> 00:47:46,928 after his first killing, l very well understand 297 00:47:53,692 --> 00:47:55,739 A killing has taken place at the hands of a saviour 298 00:47:58,953 --> 00:48:00,790 Do you want to know my story? 299 00:48:03,672 --> 00:48:05,676 You're afraid to tell me about yourself 300 00:48:06,929 --> 00:48:10,394 Maybe you will tell me of your pain after you get to hear my story 301 00:48:13,735 --> 00:48:19,413 l'm a whore's daughter. l don't know who my father is 302 00:48:22,420 --> 00:48:25,301 My childhood was a journey through hell 303 00:48:34,028 --> 00:48:38,663 My child, go out. l want to discuss something with the lnspector 304 00:48:50,813 --> 00:48:54,279 God Almighty! What anger! 305 00:48:57,870 --> 00:49:02,004 Shalini, your daughter is ready for it 306 00:49:03,799 --> 00:49:06,722 Dilawar, sit inside. Go on child... go outside and study 307 00:49:07,975 --> 00:49:14,364 No, you take her bag and go out today 308 00:49:15,991 --> 00:49:20,125 l want to talk to her in privacy. - Don't get closer to my daughter! 309 00:49:21,754 --> 00:49:24,008 l'm willing to pay you four times the money 310 00:49:24,510 --> 00:49:28,226 Don't you touch my daughter! - You hold a policeman's collar? 311 00:49:28,727 --> 00:49:32,025 Don't touch my daughter, l say! - Whore! 312 00:49:39,834 --> 00:49:41,254 Take that... and that! 313 00:49:57,246 --> 00:49:59,960 You grab a policeman's collar? You whore! 314 00:50:24,971 --> 00:50:30,525 That rotten police officer's blood haunts me in my dreams even today 315 00:50:32,362 --> 00:50:40,087 lt will continue to haunt me till l reform a killer like myself 316 00:50:42,759 --> 00:50:48,604 No sin in the world is beyond pardon 317 00:50:50,985 --> 00:50:55,786 Neither is a sin so insignificant that it can be ignored 318 00:50:59,712 --> 00:51:05,557 l had made up my mind in the remand home itself... 319 00:51:06,225 --> 00:51:12,029 that as part of this society, l would change the system 320 00:51:15,244 --> 00:51:17,082 l haven't become a police officer just for the heck of it 321 00:51:19,336 --> 00:51:23,846 l will fight this battle, till l die... 322 00:51:24,347 --> 00:51:27,521 so that l can integrate people like you into the mainstream 323 00:51:29,358 --> 00:51:34,118 Only by restoring your pride and honour to you... 324 00:51:34,619 --> 00:51:36,456 will l find my peace 325 00:51:38,000 --> 00:51:41,759 But l won't be able to achieve all that without your help 326 00:51:43,303 --> 00:51:49,191 l need your help, Aditya. l need your help 327 00:51:50,318 --> 00:51:54,160 Please help me, Aditya... please help me 328 00:53:10,655 --> 00:53:15,917 l gave away my heart to you without even asking who are you 329 00:53:22,472 --> 00:53:25,938 This is a decision of the heart... 330 00:53:28,025 --> 00:53:33,328 this is what my heart decides without even asking who you are 331 00:53:36,293 --> 00:53:41,554 l gave away my heart to you without even asking who are you 332 00:54:26,441 --> 00:54:31,619 My heart won't heed me... who has ever controlled his heart? 333 00:54:32,161 --> 00:54:37,005 l'm being drawn to you... what strings pull me? 334 00:54:43,519 --> 00:54:48,905 Something's gotten into you... you are taking deep breaths 335 00:54:49,406 --> 00:54:54,667 You are mad and you're talking like a madman 336 00:54:57,924 --> 00:55:03,019 Maybe l'm mad... tell me who you are 337 00:55:06,108 --> 00:55:11,787 l gave away my heart to you without even asking who are you 338 00:55:18,468 --> 00:55:21,725 This is a decision of the heart... 339 00:55:23,479 --> 00:55:29,324 this is what my heart decides without even asking who you are 340 00:55:58,093 --> 00:56:03,020 ln you, l have faith. What trust is this? 341 00:56:03,479 --> 00:56:08,574 Why's my heart so helpless? What love is this? 342 00:56:15,212 --> 00:56:19,931 l'm not restless without reason. Not without reason do l pine... 343 00:56:20,557 --> 00:56:26,028 l'm the one you always dreamt of, believe me 344 00:56:26,612 --> 00:56:27,782 My eyes... 345 00:56:29,367 --> 00:56:34,545 my eyes look into yours and l know who you are 346 00:56:38,011 --> 00:56:43,147 l gave my heart away to you without even asking who you are 347 00:56:50,121 --> 00:56:54,254 This is a decision of the heart... 348 00:56:55,339 --> 00:57:00,475 this is what my heart decides without even asking who you are 349 00:57:24,401 --> 00:57:28,702 lf l have caused you any pain by telling you about my agony... 350 00:57:33,879 --> 00:57:39,558 You're the first man l have told my dirty past out 351 00:57:41,521 --> 00:57:46,823 Maybe l find echoes of my past in your silence 352 00:57:49,788 --> 00:57:54,422 When l told you about my past, for the first time l realised... 353 00:57:55,676 --> 00:57:58,975 how a burden is relieved when you share it with someone 354 00:58:00,895 --> 00:58:03,901 You can have that peace and that relief too... 355 00:58:05,530 --> 00:58:08,536 if you could tell me about your past 356 00:58:12,545 --> 00:58:18,557 l say this not as a police officer, l talk to you as a friend 357 00:58:20,770 --> 00:58:22,941 l want to hear your voice 358 00:58:27,284 --> 00:58:30,791 l can't stand your silence anymore. Say something! 359 00:58:34,424 --> 00:58:38,850 Why don't you understand? This silence, which you think is your strength... 360 00:58:39,352 --> 00:58:41,522 is taking you towards your death! 361 00:58:45,865 --> 00:58:48,871 Please try to understand what l'm saying 362 00:58:54,307 --> 00:58:57,105 Your information is correct? - Yes. He's Satyakam's son 363 00:58:57,522 --> 00:59:04,285 Get yourself on the case. lf he tells Prabha, we're finished 364 00:59:04,704 --> 00:59:06,457 l've worked out a ploy. Wait 365 00:59:07,208 --> 00:59:09,463 ls the boss up? - He's expecting you for breakfast 366 00:59:12,219 --> 00:59:18,064 What are you getting at? - Something you don't care to hear 367 00:59:20,235 --> 00:59:23,408 You didn't put me on Mirchandani's case because you think that as his friend... 368 00:59:24,201 --> 00:59:32,343 l might get emotional, l might subvert the law, l might take personal cause 369 00:59:32,844 --> 00:59:36,477 So you put your protege on the case and what has she delivered? 370 00:59:37,812 --> 00:59:42,113 She has turned the police station into a brothel 371 00:59:45,036 --> 00:59:48,167 Yesterday... excuse us... 372 00:59:50,046 --> 00:59:55,557 yesterday she was dressed to kill when she took the accused to his house 373 00:59:56,684 --> 01:00:01,694 Under pretext of investigations, for 2 hours they stayed behind closed doors 374 01:00:02,530 --> 01:00:06,204 l didn't make it up, l found out from the police station 375 01:00:07,456 --> 01:00:11,715 How much it has affected our morale... 376 01:00:13,970 --> 01:00:20,316 how can l say it in as many words? - Digvijay, in her techniques... 377 01:00:20,692 --> 01:00:27,247 Prabha has bettered you. She took him out with my permission 378 01:00:31,465 --> 01:00:33,677 This will end in a mess 379 01:00:33,969 --> 01:00:37,935 l beg of you! For God's sake let me handle this case 380 01:00:39,021 --> 01:00:42,487 Else, this whore's romance will cost us dearly 381 01:00:45,075 --> 01:00:46,996 A whore's daughter... isn't she? 382 01:01:01,400 --> 01:01:02,236 Now...? 383 01:01:03,905 --> 01:01:08,748 When you can't do straight, you get crooked 384 01:01:15,220 --> 01:01:18,686 When the foe starts behaving like a friend... 385 01:01:22,150 --> 01:01:23,946 something's wrong 386 01:01:24,990 --> 01:01:28,747 We just want to tell you that your ace goon... 387 01:01:29,207 --> 01:01:33,717 who is also precious for Prabha Narayan... 388 01:01:34,509 --> 01:01:39,687 will be produced in court secreted from the public eye 389 01:01:39,937 --> 01:01:41,774 She's using Azad Road 390 01:01:42,233 --> 01:01:44,363 Are you doubting me? 391 01:01:49,624 --> 01:01:52,881 Why is a police informer passing news to me? 392 01:01:53,673 --> 01:01:57,891 Why this sudden affection for a revolutionary? What's the ploy? 393 01:01:58,684 --> 01:02:03,694 What you do for the revolution, we do for the money 394 01:02:07,494 --> 01:02:11,335 Give him money 395 01:02:20,562 --> 01:02:22,357 Here's more. Now get out 396 01:02:23,527 --> 01:02:25,739 l think it's a police plot 397 01:02:28,787 --> 01:02:37,388 Plot or ploy, risk we must take 398 01:02:38,933 --> 01:02:44,235 Not risking it, will be more dangerous. - You mean...? 399 01:02:45,572 --> 01:02:54,923 Meaning? Whatever was spoken about Aditya and Prabha... 400 01:02:56,010 --> 01:03:00,268 doesn't pierce your heart? Doesn't it make you angry? 401 01:03:05,696 --> 01:03:09,036 This is what l feared 402 01:03:12,167 --> 01:03:15,383 She has seduced Aditya 403 01:03:17,553 --> 01:03:18,389 Now... 404 01:03:21,061 --> 01:03:24,735 if we don't free Aditya from her clutches... 405 01:03:28,200 --> 01:03:32,793 this will be the first case of violation in our organisation 406 01:03:40,934 --> 01:03:43,941 Which we shall never allow 407 01:04:37,926 --> 01:04:39,178 l reasoned with you... 408 01:04:39,680 --> 01:04:41,266 l spoke to you like a gentleman 409 01:04:43,312 --> 01:04:46,527 lf you won't give in, here's a shootout 410 01:04:51,829 --> 01:04:53,541 Aditya, come out 411 01:04:59,344 --> 01:05:01,265 Aditya, come out 412 01:05:03,520 --> 01:05:04,564 Come out 413 01:05:06,651 --> 01:05:07,695 Get him 414 01:05:13,123 --> 01:05:13,917 No 415 01:05:45,940 --> 01:05:57,923 Wonder why l didn't shoot? Because, once he saved my life. Score settled 416 01:05:59,802 --> 01:06:08,820 But how did Parshuram find out which road we're using? Find out 417 01:06:13,162 --> 01:06:17,505 Our crooked plot worked 418 01:06:18,966 --> 01:06:20,761 Parshuram freed him 419 01:06:21,221 --> 01:06:22,891 Right there on Azad Road 420 01:06:25,688 --> 01:06:32,159 Don't celebrate prematurely, or you'll invite the evil eye 421 01:06:34,706 --> 01:06:38,923 He's free, but we still got to kill him 422 01:06:41,220 --> 01:06:45,562 Now the case will come to me. And l will kill him... 423 01:06:45,896 --> 01:06:49,361 in an encounter 424 01:07:01,636 --> 01:07:04,475 Encounter 425 01:07:09,652 --> 01:07:11,281 Got screwed? 426 01:07:21,928 --> 01:07:24,934 l told you, right here... 427 01:07:26,312 --> 01:07:28,984 this is a mistake, let me handle this case 428 01:07:29,318 --> 01:07:32,616 l got nothing against her. She's... sister-like 429 01:07:34,829 --> 01:07:39,673 You were right about equal gender opportunities in the police department 430 01:07:39,923 --> 01:07:44,683 Noble thought. l appreciate it. That isn't where the mistake happened 431 01:07:45,851 --> 01:07:52,073 How do l put it? The methods, experiments in handling criminals... 432 01:07:52,908 --> 01:07:55,747 is what is hurting the department. - l know that... 433 01:07:56,081 --> 01:08:00,924 my senior is pleased with my failure. But right now... 434 01:08:01,258 --> 01:08:05,392 we must put aside personal differences considering the department's reputation 435 01:08:05,892 --> 01:08:07,605 What's left for consideration? Hauling in such criminals... 436 01:08:07,938 --> 01:08:10,611 extracting confessions, remanding them to custody... 437 01:08:10,945 --> 01:08:14,035 it's all a waste of our time and public money 438 01:08:14,368 --> 01:08:17,416 They ought to be killed. - This mentality... 439 01:08:17,959 --> 01:08:21,634 because of this, the common man thinks that the police is criminal 440 01:08:23,763 --> 01:08:28,021 You can squabble over your differences for the rest of your lives 441 01:08:29,316 --> 01:08:32,072 Tell me, how to resolve this crisis? 442 01:08:35,370 --> 01:08:43,135 Put this man's mug in the papers, asking for information. Period 443 01:08:43,386 --> 01:08:47,937 The media will ridicule us, they will sensationalise this 444 01:08:49,106 --> 01:08:54,742 Better keep it under covers. - Cover-ups isn't our job 445 01:08:55,035 --> 01:08:59,544 Our job is to expose. For the sake of reputation... 446 01:09:00,004 --> 01:09:01,589 a policeman cannot endanger the common man 447 01:09:03,803 --> 01:09:06,976 Prabha, place the advertisement 448 01:09:10,024 --> 01:09:12,988 Pandey, you will handle this case 449 01:09:39,918 --> 01:09:45,764 lt was one of our informants who sold news about the Azad Road diversion 450 01:09:46,431 --> 01:09:48,477 Uncle gave you the tip? - Yes 451 01:09:49,939 --> 01:09:53,195 Bring him over. l'm coming 452 01:10:02,966 --> 01:10:06,807 So it's you who has caused this embarrassment 453 01:10:08,309 --> 01:10:12,652 l lost a case because of you! - How am l to blame? 454 01:10:13,111 --> 01:10:15,908 Just because Uncle says something, l'm hauled in...? 455 01:10:20,125 --> 01:10:24,301 The last time you came here were you pimping for your mother? 456 01:10:25,052 --> 01:10:32,317 You think cops are suckers? You told Parshuram. How did you find out? 457 01:10:33,068 --> 01:10:34,196 What news? 458 01:10:40,166 --> 01:10:44,592 Remember your Mummy's breast? - Digvijay Pandey gave me the news 459 01:10:45,219 --> 01:10:50,855 He told me to tell Parshuram. He even paid me 460 01:10:51,731 --> 01:10:54,028 Take him away. - Come 461 01:11:00,249 --> 01:11:07,889 lf senior officers play politics... - No, this isn't politics 462 01:11:09,268 --> 01:11:12,691 Digvijay is somehow connected to Parshuram or Aditya 463 01:11:13,276 --> 01:11:15,906 Not as plain as it seems 464 01:11:18,369 --> 01:11:19,664 Find Uncle 465 01:11:26,261 --> 01:11:27,597 Get out 466 01:11:28,640 --> 01:11:31,354 My obeisances priest! - Stay away 467 01:11:31,646 --> 01:11:35,362 Then show me someplace where your God isn't 468 01:11:38,828 --> 01:11:40,372 Drunken driving or what? 469 01:12:18,534 --> 01:12:20,956 Every joy... yours 470 01:12:22,208 --> 01:12:25,381 And the woes... mine 471 01:12:28,178 --> 01:12:30,434 The greatest place on earth 472 01:12:31,184 --> 01:12:33,440 Your lndia 473 01:12:34,442 --> 01:12:35,777 Singing? 474 01:12:44,462 --> 01:12:46,049 What's in your hands? 475 01:12:47,218 --> 01:12:49,765 Show me, what are you hiding? 476 01:12:56,654 --> 01:13:00,078 How are you related to him? What do you know about him? 477 01:13:01,163 --> 01:13:05,965 Tell me what you know? - l wronged him 478 01:13:10,348 --> 01:13:13,020 Still can't wipe out that night six years ago 479 01:13:29,722 --> 01:13:33,437 What are you writing, Mr Revolutionary? - Must be something against me 480 01:13:33,730 --> 01:13:37,404 Our hard earned money goes into doing good for the country 481 01:13:37,738 --> 01:13:43,499 And these revolutionaries write crap about me just to sell their papers 482 01:13:44,168 --> 01:13:45,462 l write crap? 483 01:13:47,591 --> 01:13:53,519 You put up the mineral water factory on lands for welfare of tribals 484 01:13:53,937 --> 01:13:56,442 One minute... - Pandey, let him talk 485 01:13:56,777 --> 01:13:58,530 Yes and so? - You're making millions... 486 01:13:59,281 --> 01:14:04,376 selling water at 12 bucks a bottle, but it actually belongs to tribals 487 01:14:05,211 --> 01:14:08,008 ln return, what do the tribals get? This...? 488 01:14:10,221 --> 01:14:14,020 You know why the water is this colour? 489 01:14:16,818 --> 01:14:20,074 Because it's adulterated with toxic chemicals 490 01:14:20,534 --> 01:14:24,333 The poor tribals drink it, the take ill, they die 491 01:14:24,917 --> 01:14:30,012 l'm going to expose this at tomorrow's press 492 01:14:32,349 --> 01:14:34,186 And l need your help 493 01:14:37,276 --> 01:14:42,077 Why do you need our help? You got this guy helping you, what's his name? 494 01:14:42,369 --> 01:14:44,165 Parshuram. - The terrorist, right? 495 01:14:44,458 --> 01:14:46,169 What do you mean? - On your say-so... 496 01:14:46,420 --> 01:14:48,841 he blew up a factory worth 120 million. - l know nothing of that 497 01:14:49,342 --> 01:14:50,553 You don't? 498 01:14:52,349 --> 01:14:53,559 You're lying 499 01:14:53,851 --> 01:14:58,569 Why are you hitting me? l might be against him 500 01:14:59,363 --> 01:15:02,661 l'm also against terrorism or any kind of violence 501 01:15:03,287 --> 01:15:06,293 This weapon of mine is enough. - What's your weapon? 502 01:15:06,753 --> 01:15:08,047 My weapon is enough 503 01:15:10,260 --> 01:15:13,100 What are you doing? My papers... 504 01:15:13,767 --> 01:15:15,813 Name your accomplices. Talk 505 01:15:25,750 --> 01:15:27,086 Name your accomplices 506 01:15:39,319 --> 01:15:42,159 Show him your weapon 507 01:15:43,327 --> 01:15:46,584 Piss on him 508 01:15:47,712 --> 01:15:49,674 Watch his weapon. - What are you doing? 509 01:15:51,386 --> 01:15:52,638 Piss on him 510 01:15:53,390 --> 01:15:54,559 Piss 511 01:16:12,220 --> 01:16:13,723 l'm not having this one 512 01:16:14,307 --> 01:16:16,144 Pandey... - Shut up 513 01:16:16,479 --> 01:16:18,483 This is how l'm treated? - Listen to me 514 01:16:19,652 --> 01:16:24,453 lt's a fake whiskey! - l've ordered an English whisky 515 01:16:24,829 --> 01:16:30,549 Sit, listen. Why get worked up? l'll buy a nice whisky 516 01:16:34,306 --> 01:16:40,152 Even hardened criminals can't stand a police beating. So talk 517 01:16:40,653 --> 01:16:45,163 Else, he's going to kill you and l won't be able to do a thing 518 01:16:46,916 --> 01:16:55,684 lt's not death that l fear. After l'm dead... 519 01:16:57,480 --> 01:17:02,490 if they find my son, he's going to be dead 520 01:17:03,825 --> 01:17:05,496 He's a straight boy 521 01:17:09,504 --> 01:17:11,508 l think you're a nice sort 522 01:17:14,472 --> 01:17:23,198 My son's photo is inside my pocket. Hide the photo, please 523 01:17:26,205 --> 01:17:27,958 Hide the photo 524 01:17:32,551 --> 01:17:33,887 Please, constable 525 01:17:56,893 --> 01:18:00,692 He talked or didn't he? - Not a word 526 01:18:02,403 --> 01:18:03,865 He will talk, he will 527 01:18:05,117 --> 01:18:06,244 l will 528 01:18:11,422 --> 01:18:19,521 Maybe l would've been better off as a dog wagging my tail... 529 01:18:21,567 --> 01:18:31,630 talking your language. You wouldn't waste a bullet 530 01:18:36,223 --> 01:18:40,523 Here Pandey, look what the revolutionary writes 531 01:18:42,568 --> 01:18:47,370 The greatest place on earth. Your lndia 532 01:18:49,583 --> 01:18:53,383 Bastard! This isn't your lndia? 533 01:18:55,345 --> 01:19:00,188 Not my lndia! This isn't my lndia 534 01:19:00,605 --> 01:19:07,536 Not my lndia! This isn't the lndia my forefathers gave their lives for 535 01:19:09,206 --> 01:19:16,972 This lndia is the country you wolves are raping, selling out every day 536 01:19:17,474 --> 01:19:21,315 l spit on you 537 01:19:44,737 --> 01:19:46,408 Clean the mess 538 01:19:57,597 --> 01:20:00,603 l recorded Satyakam's murder as a police encounter 539 01:20:01,605 --> 01:20:04,903 Poor Aditya, we refused to accept his complaint 540 01:20:06,657 --> 01:20:09,329 ln my helplessness l killed a good man 541 01:20:17,429 --> 01:20:19,224 Not helplessness, hypocrisy 542 01:20:24,402 --> 01:20:27,241 You expect me to empathise with your helplessness? 543 01:20:29,204 --> 01:20:35,549 l despise you! Now l understand why the system lies in this state 544 01:20:36,510 --> 01:20:40,017 More than evil deeds by evil men, the loss is made far greater... 545 01:20:40,602 --> 01:20:42,940 because of the silence of the few good... 546 01:20:43,441 --> 01:20:45,570 and the cowardice of impotent policemen like you 547 01:20:48,368 --> 01:20:50,372 ln my eyes you have fallen... 548 01:20:51,833 --> 01:20:58,346 fallen from grace. Now instead of pitying yourself... 549 01:20:58,848 --> 01:21:06,905 will you do something for your employer of 18 years, Mr Madhusudan Gokhale? 550 01:21:08,367 --> 01:21:14,337 Or would you rather live the rest of your life like vermin? Speak 551 01:21:21,686 --> 01:21:28,533 l'll do what it takes to rise in esteem. - Where can l find Aditya? 552 01:21:30,829 --> 01:21:39,096 Talk. l must stop Aditya. His next target is Digvijay Pandey 553 01:21:41,476 --> 01:21:46,402 As long as l wear this uniform l won't let him take another life 554 01:21:50,870 --> 01:21:51,789 Tell me 555 01:21:54,920 --> 01:22:00,390 They're still operating from the same place, 27 kilometres from Mumbai... 556 01:22:01,935 --> 01:22:03,688 the jungles on the outskirts 557 01:22:05,650 --> 01:22:06,945 Life... 558 01:22:07,947 --> 01:22:10,619 is a never-ending battle, a battle in which equations change 559 01:22:17,466 --> 01:22:25,817 Take yourself. The hunter is hunted. Digvijay Pandey is looking 560 01:22:26,484 --> 01:22:33,290 Wants to kill you. And now l know why his informant sold us news... 561 01:22:33,833 --> 01:22:35,795 about the digression 562 01:22:38,760 --> 01:22:45,273 But l too have made my move. l have sent information... 563 01:22:45,857 --> 01:22:50,033 you will visit the mausoleum of Shah Baba at midnight... 564 01:22:50,868 --> 01:22:52,329 alone, unarmed 565 01:22:53,582 --> 01:22:56,421 l had to lay the bait for the hunt 566 01:22:58,717 --> 01:23:06,608 He will come to kill you. But we will kill him. Not you 567 01:23:08,571 --> 01:23:14,082 Because, a lover can't pull a trigger. lt takes guts to pull a trigger 568 01:23:19,802 --> 01:23:25,021 Takes guts. Not to pull a trigger. Takes guts to throw the gun away 569 01:23:26,441 --> 01:23:31,576 Their miseries, their woes are a veritable goldmine for you 570 01:23:32,161 --> 01:23:35,459 ln your business of terrorism that's your capital 571 01:23:36,586 --> 01:23:41,346 Your struggle will be recognised only when it's a struggle for justice... 572 01:23:41,889 --> 01:23:44,436 not for vendetta 573 01:23:47,984 --> 01:23:56,210 Aditya, l know what happened to your father, for which l apologise 574 01:23:58,674 --> 01:24:02,013 Our department is tainted for his murder 575 01:24:04,811 --> 01:24:10,322 Aditya, come with me. l'll give you justice 576 01:24:10,864 --> 01:24:12,326 Ms Prabha, one minute 577 01:24:14,539 --> 01:24:18,380 Be under no wrong impression. You are here... 578 01:24:19,883 --> 01:24:24,309 because we let you come. As for your fanciful logic... 579 01:24:24,810 --> 01:24:29,320 we do not subscribe to it. Our struggle might be the same... 580 01:24:29,820 --> 01:24:35,332 but our ways are different. What you insist on calling terrorism... 581 01:24:35,915 --> 01:24:41,052 is our rebellion against a corrupt society and men like Pandey 582 01:24:41,803 --> 01:24:46,605 Whom only bullets can eradicate. Not your law, not your verdicts 583 01:24:48,107 --> 01:24:54,496 Give up the gun. lt didn't know a Gandhi it doesn't recognise your mission 584 01:24:57,043 --> 01:25:05,811 Aditya, give me one chance. Spit on me if l don't have Digvijay cashiered 585 01:25:06,896 --> 01:25:10,445 For the first time, l have solid evidence against Digvijay 586 01:25:10,987 --> 01:25:15,330 He cannot escape. Think Aditya... 587 01:25:15,914 --> 01:25:19,171 using the gun, you will kill only one Digvijay 588 01:25:19,714 --> 01:25:25,350 But take him to court and you expose the system that fosters terrorism... 589 01:25:25,852 --> 01:25:33,701 in the name of eradicating terrorism. - She places her lover in a quandary 590 01:25:35,872 --> 01:25:37,709 Between a rock and a hard on 591 01:25:39,755 --> 01:25:45,725 Now where do you go? Knocking? On the doors of the system... 592 01:25:46,393 --> 01:25:49,734 that refused to lodge a complaint about your father's disappearance? 593 01:25:51,111 --> 01:25:57,082 Go over. To the policemen who pissed on your father before they shot him 594 01:25:58,125 --> 01:26:00,214 Where do you go? 595 01:26:02,635 --> 01:26:09,690 Ask justice of this system that never let you give your father his last rites? 596 01:26:10,609 --> 01:26:12,238 Wag your tail? 597 01:26:15,787 --> 01:26:21,715 Always remember one truth. As long as you hold this... 598 01:26:23,636 --> 01:26:28,438 you can make the mightiest dance 599 01:26:39,544 --> 01:26:43,886 Don't shut on yourself the doors to return to the folds of society 600 01:26:46,975 --> 01:26:52,863 Enough Ms Prabha. Please do not take advantage of our hospitality 601 01:26:54,073 --> 01:26:55,994 Until we're done, my boys will look after you 602 01:28:01,336 --> 01:28:05,845 Try as much we wish to forget Him... 603 01:28:06,597 --> 01:28:08,601 Him... 604 01:28:09,227 --> 01:28:14,153 we think of Him even more 605 01:28:20,708 --> 01:28:25,844 We try to forget Him. - Yet we remember Him 606 01:29:17,575 --> 01:29:22,125 We pour our hearts out to Him 607 01:29:22,710 --> 01:29:27,679 Yet we realise, it's all our excuse 608 01:29:34,067 --> 01:29:39,578 We try to forget Him. - Yet we remember Him 609 01:30:08,763 --> 01:30:16,111 Surrender to Him, even if death be mine 610 01:30:16,738 --> 01:30:21,163 Then l am blessed 611 01:30:28,010 --> 01:30:32,978 We try to forget Him. - Yet we remember Him 612 01:31:19,199 --> 01:31:23,499 ln a moment l am separated... 613 01:31:24,375 --> 01:31:29,010 from the One l waited ages to meet 614 01:31:35,941 --> 01:31:41,244 We try to forget Him. - Yet we remember Him 615 01:31:47,339 --> 01:31:51,890 Try as much we wish to forget Him... 616 01:31:52,475 --> 01:31:54,896 Him... 617 01:31:55,523 --> 01:32:00,324 we think of Him even more 618 01:32:31,429 --> 01:32:35,479 The more we try to forget Him... - We remember Him 619 01:33:02,410 --> 01:33:04,121 Stop Aditya 620 01:33:07,170 --> 01:33:09,716 Aditya has surrendered. He was a fugitive 621 01:33:10,217 --> 01:33:12,263 Prabha Narayan declares war on the system... 622 01:33:12,763 --> 01:33:14,935 plans to take on top police officials 623 01:33:44,370 --> 01:33:45,748 You realise... 624 01:33:47,251 --> 01:33:52,136 this affidavit may lead to your sentencing 625 01:33:55,560 --> 01:34:00,737 You may even be given life. - l have already served life 626 01:34:04,704 --> 01:34:08,210 The last six years l have lived inside a horrible dungeon 627 01:34:14,473 --> 01:34:15,892 My truth... 628 01:34:17,479 --> 01:34:19,317 will set me free... 629 01:34:21,487 --> 01:34:23,325 makes life easier 630 01:34:40,401 --> 01:34:44,159 ln light of the affidavits by ex-head constable Madhusudan Gokhale... 631 01:34:44,660 --> 01:34:51,090 the court orders an inquiry into Satyakam Kashyap's death in encounter 632 01:34:51,841 --> 01:34:57,436 Madhusudan Gokhale's deposition may be treated as first information 633 01:34:58,355 --> 01:35:05,703 The enquiry report may be submitted to this court within six months 634 01:35:08,166 --> 01:35:09,712 This court... 635 01:35:10,546 --> 01:35:16,141 suspends Assistant Commissioner Pandey and lnspector Patil and orders... 636 01:35:16,767 --> 01:35:21,694 that Messrs Pandey, Patil and Gokhale may not leave this city... 637 01:35:22,237 --> 01:35:28,333 without lnspector Prabha Narayan order in writing 638 01:35:35,514 --> 01:35:38,687 Why are you crying? ls someone dead? 639 01:35:39,439 --> 01:35:41,360 Shut up 640 01:35:44,616 --> 01:35:45,451 Shut up 641 01:35:46,495 --> 01:35:53,050 Don't hit me! My wife has deserted me the kids won't even talk to me 642 01:35:54,552 --> 01:35:59,480 l've been cashiered! - We'll get our jobs back 643 01:35:59,980 --> 01:36:04,323 ls this the first departmental enquiry? 644 01:36:08,415 --> 01:36:12,548 Has any policeman or any politician ever been jailed in our country? 645 01:36:14,218 --> 01:36:17,015 You don't know? Uneducated oaf 646 01:36:19,563 --> 01:36:24,906 How can we be jailed? Try to understand... 647 01:36:25,533 --> 01:36:32,172 this enquiry will just go on and on. Prabha Narayan won't last that long 648 01:36:33,549 --> 01:36:38,935 Prabha Narayan, l'll transfer you out of life 649 01:36:55,719 --> 01:37:00,855 You have made me so happy. l don't mind dying 650 01:37:02,525 --> 01:37:05,573 l'm full of hope, self-confident. l'm on a new high, thanks to you 651 01:37:13,548 --> 01:37:15,385 l love you 652 01:37:19,560 --> 01:37:20,770 Dearly 653 01:37:24,654 --> 01:37:31,292 l fell for you at first sight. But it took me time to face the truth 654 01:37:34,424 --> 01:37:40,979 One needs courage to love, particularly when you know... 655 01:37:42,398 --> 01:37:47,533 that you make no difference to the object of your love 656 01:37:50,540 --> 01:37:52,961 l should be leaving. l remembered something urgent 657 01:38:01,729 --> 01:38:07,784 l know l'm not your destiny. Many Adityas like me need you 658 01:38:10,413 --> 01:38:16,300 What l feel about you is quite something else 659 01:38:22,438 --> 01:38:28,033 l have so little time. This case is getting over 660 01:38:32,375 --> 01:38:37,595 Will l see you ever again? Let me take a good look at you, please 661 01:38:40,726 --> 01:38:45,277 You aren't going to hang. Because you surrendered, because of your help... 662 01:38:45,777 --> 01:38:50,788 the court will be lenient. lf you help me... 663 01:38:51,331 --> 01:38:56,634 to set your friends upon the right path, you may be pardoned... 664 01:38:58,136 --> 01:39:05,025 you can start life anew. - Will you be with me in my new life? 665 01:39:08,407 --> 01:39:15,171 May l hope for your love? lt's said... 666 01:39:15,714 --> 01:39:23,312 that a little place for you in the heart of your loved one, makes you immortal 667 01:39:25,901 --> 01:39:29,200 Do you love me? 668 01:40:20,513 --> 01:40:27,486 When someone takes your heart, loves you, makes you dream... 669 01:40:28,112 --> 01:40:31,452 then vanishes... 670 01:40:32,161 --> 01:40:37,589 all those true love stories you believed in... 671 01:40:38,216 --> 01:40:42,809 are prayers gone unheard 672 01:40:44,061 --> 01:40:49,363 Oh why did l dream of desire? 673 01:40:50,407 --> 01:40:54,916 lt's heart-rending 674 01:41:49,821 --> 01:41:54,622 Our distance, my helplessness... 675 01:41:55,457 --> 01:42:00,342 it's all true, yet l don't want to believe 676 01:42:04,058 --> 01:42:12,826 Wet tears, upon empty paths, we trail a caravan of memories 677 01:42:15,999 --> 01:42:23,598 ln silence, l nurture my obsessions. lt's heart-rending 678 01:43:27,061 --> 01:43:34,910 Hopes, desires, l am nurturing, where else can l send my dreams? 679 01:43:39,127 --> 01:43:44,555 You never said some things. l left things unsaid... 680 01:43:45,139 --> 01:43:49,983 why are we left wordless? 681 01:43:51,151 --> 01:43:58,584 What's come over me, what have l lost? 682 01:43:59,168 --> 01:44:01,506 lt's heart-rending 683 01:44:02,885 --> 01:44:10,232 When someone takes your heart, loves you, makes you dream... 684 01:44:10,817 --> 01:44:13,948 then vanishes... 685 01:44:14,825 --> 01:44:19,960 all those true love stories you believed in... 686 01:44:20,879 --> 01:44:25,680 are prayers gone unheard 687 01:44:39,960 --> 01:44:45,400 Aditya, from the simplicity with which you made your point... 688 01:44:45,888 --> 01:44:50,231 it's clear that you have come to a decision about your life 689 01:44:51,233 --> 01:44:56,076 Even behind the bars, l thought as if you're free 690 01:44:57,621 --> 01:45:02,881 l'm the one who is in a quandary. l've dedicated myself to policing 691 01:45:03,758 --> 01:45:07,224 On the other hand, the urge to end the loneliness in my life 692 01:45:08,643 --> 01:45:13,570 For the first time l realise that we haven't all the time in our lives... 693 01:45:14,113 --> 01:45:19,958 to get whatever we wish to say, do or achieve in life 694 01:45:21,337 --> 01:45:26,555 l want to speak my heart to you. l want to escape my loneliness... 695 01:45:27,182 --> 01:45:34,739 l wish to soar to touch the heavens 696 01:46:12,816 --> 01:46:13,651 Bitch 697 01:46:14,862 --> 01:46:16,699 Want to make heaven on earth? 698 01:46:19,204 --> 01:46:20,750 Want to change the system? 699 01:46:25,091 --> 01:46:26,928 l am the system! Change 700 01:46:30,185 --> 01:46:32,147 Where are you going? 701 01:46:53,107 --> 01:46:56,322 You're doing it for the boy! How would you have him? 702 01:46:57,324 --> 01:46:59,578 Has the hots? Has he made you happy? 703 01:47:00,163 --> 01:47:03,002 How did he do it? Show me how he did it 704 01:47:04,171 --> 01:47:07,010 You want to ruin me, so you can be? 705 01:47:07,511 --> 01:47:09,808 Whore's daughter 706 01:47:11,185 --> 01:47:12,522 Get this... 707 01:47:14,191 --> 01:47:15,862 you're dead 708 01:47:15,862 --> 01:47:17,449 l'll become a commissioner 709 01:48:14,314 --> 01:48:17,154 What are you saying? - The truth 710 01:48:18,322 --> 01:48:21,371 Digvijay Pandey attacked Prabha 711 01:48:25,003 --> 01:48:30,097 The doctors tried their best, but she had lost so much blood... 712 01:48:31,349 --> 01:48:32,560 she died 713 01:48:38,197 --> 01:48:43,541 Once again, you must turn to stone. First, get out of here 714 01:48:45,879 --> 01:48:51,975 Parshuram has everything organised. After all, you're one of us 715 01:48:53,394 --> 01:48:58,238 Tomorrow... On Saturdays, the garbage truck comes 716 01:48:59,406 --> 01:49:05,586 Just get inside the truck. Parshuram will take care of the rest 717 01:49:08,049 --> 01:49:14,312 You must find Digvijay before the police find him 718 01:50:10,552 --> 01:50:17,942 Look at the state you're in. What if she was really dead? 719 01:50:20,364 --> 01:50:27,838 lt was a false alarm. - False alarm? Meaning... 720 01:50:29,173 --> 01:50:31,887 Prabha is alive? - Eye for eye 721 01:50:33,474 --> 01:50:35,060 Limb for limb 722 01:50:35,604 --> 01:50:37,858 And deceit for deceit 723 01:50:43,202 --> 01:50:46,125 For the sake of the organisation if we can set you free... 724 01:50:46,667 --> 01:50:50,216 we can also kill you 725 01:50:51,803 --> 01:50:56,730 Don't force me Parshuram. l have given up violence 726 01:50:58,734 --> 01:51:02,575 Get out of my way. l must go to Prabha 727 01:51:07,293 --> 01:51:08,379 Peace 728 01:51:10,341 --> 01:51:13,807 l'll send you to her! Patience, Aditya... 729 01:51:14,684 --> 01:51:17,063 we will send you to her, for a reunion 730 01:51:17,606 --> 01:51:19,067 But not here 731 01:51:19,860 --> 01:51:25,872 Up there. First you, then she. Have a honeymoon in heaven 732 01:51:28,253 --> 01:51:34,640 But before l give you a farewell, for the sake of the organisation... 733 01:51:35,350 --> 01:51:41,822 l must teach my boys a lesson. ln our organisation... 734 01:51:43,241 --> 01:51:46,165 how we treat lovers 735 01:51:48,461 --> 01:51:53,346 The man who fought oppression, the man who demanded equality... 736 01:51:53,889 --> 01:52:01,153 holds a gun on an unarmed man? Am l not to have a chance to fight for my life? 737 01:52:05,621 --> 01:52:06,623 You will 738 01:52:11,674 --> 01:52:18,480 Of course you will. One who wins will run the organisation 739 01:54:16,889 --> 01:54:18,559 Where is Prabha? 740 01:54:21,232 --> 01:54:23,903 Where is Prabha? 741 01:54:33,715 --> 01:54:35,845 Careful while l make a call 742 01:56:29,494 --> 01:56:36,466 Surrender to Him, even if death be mine 743 01:56:43,522 --> 01:56:48,156 Then l am blessed 744 01:57:13,542 --> 01:57:15,128 What are you doing? 745 01:57:19,929 --> 01:57:20,973 24 hours 746 01:57:25,608 --> 01:57:28,655 lf l can't find Digvijay Pandey in 24 hours... 747 01:57:29,616 --> 01:57:32,748 l'll set fire to every police station in this city 748 01:57:35,837 --> 01:57:44,188 Don't worry. Time is evil's worst foe. Someone will surely lead us to him 749 01:57:46,442 --> 01:57:47,987 Aditya, no... 750 01:57:47,987 --> 01:57:49,365 Madam! What happened? 751 01:57:51,829 --> 01:57:55,460 Someone was here. - No one 752 01:57:56,630 --> 01:57:59,301 Who came here? - No one, madam 753 01:57:59,845 --> 01:58:01,347 Lie down. - No 754 01:58:04,896 --> 01:58:11,201 My every pore tells me someone came, it was Aditya 755 01:58:13,915 --> 01:58:19,886 My body never lies to me. - Yes, you are right 756 01:58:20,929 --> 01:58:27,860 Last night. He came. He drugged my colleague and he escaped 757 01:58:28,904 --> 01:58:32,369 We must stop him, else everything is ruined 758 01:58:33,288 --> 01:58:35,375 No, stay in bed. - l must stop him 759 01:58:35,960 --> 01:58:39,760 No madam... - l must before it's all ruined 760 01:59:02,807 --> 01:59:06,773 The car is here. - You took your time 761 01:59:08,485 --> 01:59:11,783 Picked up a customer on the way? 762 01:59:13,077 --> 01:59:16,459 No takers for my looks 763 01:59:17,086 --> 01:59:23,640 Had to find a new guy. He wants 30,000 for a hike out of town 764 01:59:24,685 --> 01:59:26,480 That's when we pay him 765 01:59:27,649 --> 01:59:29,027 Your tip 766 01:59:29,945 --> 01:59:33,202 Remember? The lion spared the man who drew the bone from his paw 767 01:59:33,703 --> 01:59:37,127 And l spare you. - You'll be queen of the Mumbai whores 768 01:59:41,929 --> 01:59:44,350 Open the door. - Yes 769 01:59:52,074 --> 01:59:57,335 l'll slit this whore! - Shoot! Don't bother about me 770 01:59:57,835 --> 01:59:59,381 Kill this bastard 771 01:59:59,798 --> 02:00:01,468 Kill! - Drop the gun 772 02:00:01,969 --> 02:00:02,804 Shoot 773 02:00:04,182 --> 02:00:06,186 Leave her, or l shoot your friend 774 02:00:08,859 --> 02:00:09,735 You won't? 775 02:00:12,073 --> 02:00:12,908 Shoot 776 02:00:13,994 --> 02:00:15,455 You won't? - Kill him 777 02:00:17,960 --> 02:00:19,797 l'll kill her! - No, shoot 778 02:00:20,299 --> 02:00:21,759 Drop the gun. - Shoot 779 02:00:24,140 --> 02:00:25,977 Aditya, kill 780 02:00:26,644 --> 02:00:29,483 Drop the gun 781 02:00:32,908 --> 02:00:34,745 Aditya, don't spare this bastard 782 02:00:38,920 --> 02:00:44,806 Run Digvijay run! Run as far as you can! But l'll kill you 783 02:00:45,433 --> 02:00:51,153 You get me? l won't spare you. l'll find you 784 02:00:52,572 --> 02:00:57,708 lf l don't remind you of your mother's milk, piss on my face 785 02:00:59,419 --> 02:01:03,385 lf you get an ace for a win, l'll use a queen for my kill 786 02:01:06,893 --> 02:01:09,023 Yes Gawde? - Talk here, please 787 02:01:12,196 --> 02:01:16,706 This is the limit! Bitch! Your lust is too much 788 02:01:17,206 --> 02:01:19,210 Your lover killed Patil 789 02:01:21,339 --> 02:01:22,551 Mercilessly 790 02:01:24,304 --> 02:01:30,358 ldealism is yours? Then nab your lover, save me 791 02:01:32,779 --> 02:01:38,416 lt's your duty! Get it? Your duty is to save me and that's my right 792 02:01:39,335 --> 02:01:45,389 My constitutional, fundamental right! You must save me 793 02:01:46,015 --> 02:01:47,477 Put Gawde on the line 794 02:01:48,312 --> 02:01:49,773 Give Gawde the phone 795 02:01:51,151 --> 02:01:51,985 Talk 796 02:01:54,074 --> 02:01:58,499 First of all, arrest him for the attempt on my life 797 02:01:59,167 --> 02:02:06,139 Then muster up extra forces. Anything might happen tonight. l'm coming 798 02:02:06,724 --> 02:02:09,104 All right, madam. - Terrorists and police, one of a kind 799 02:02:09,605 --> 02:02:13,070 Take him in. - What is she saying? 800 02:02:13,697 --> 02:02:15,867 She wants me locked up? Organise dinner 801 02:02:16,369 --> 02:02:20,085 l'm going to become commissioner 802 02:02:22,047 --> 02:02:23,759 Take good care of me, bastards 803 02:02:46,765 --> 02:02:51,190 What's wrong with the telephone lines? Go out and make a call... hurry... 804 02:03:18,329 --> 02:03:19,832 Come out! He's here 805 02:05:02,208 --> 02:05:05,507 Careful, she's in a bad shape. - Don't worry about me 806 02:05:06,007 --> 02:05:08,136 Drive faster, switch on the siren 807 02:05:25,129 --> 02:05:27,593 Blood...? - Eyes on the road 808 02:05:28,094 --> 02:05:30,349 Put your foot down. Race 809 02:05:31,393 --> 02:05:32,562 My jacket 810 02:06:21,161 --> 02:06:21,995 Water 811 02:06:28,050 --> 02:06:28,843 Race 812 02:06:50,220 --> 02:06:51,055 Come out 813 02:06:55,565 --> 02:06:59,238 Aditya set the police station afire. Both of them are inside 814 02:06:59,781 --> 02:07:01,493 Rear entrance? - None 815 02:07:02,621 --> 02:07:04,207 Come out kid 816 02:07:06,629 --> 02:07:08,257 Get in, that way 817 02:07:12,307 --> 02:07:13,559 Hurry 818 02:07:26,503 --> 02:07:27,630 Leave him 819 02:07:29,676 --> 02:07:30,636 Save me 820 02:07:32,264 --> 02:07:36,398 See Prabha? This is God's justice 821 02:07:38,568 --> 02:07:42,828 Begging of his life from the woman whom he wanted to kill 822 02:07:43,328 --> 02:07:44,873 No, leave him 823 02:07:46,585 --> 02:07:49,842 No Prabha! Don't fall for what he says 824 02:07:50,385 --> 02:07:53,558 He's a murderer! Sinner! - And what are you? 825 02:07:55,311 --> 02:07:56,940 What are you? 826 02:07:57,607 --> 02:07:59,445 Some saint? 827 02:08:01,616 --> 02:08:04,873 lf he's my enemy, l know his trait 828 02:08:06,543 --> 02:08:10,217 You swore by love, you'd give up violence 829 02:08:10,718 --> 02:08:13,432 What have you done? 830 02:08:15,561 --> 02:08:21,031 No other way l could get this devil! He attacked you, he shot you 831 02:08:21,573 --> 02:08:23,410 l'm the one who was shot 832 02:08:25,289 --> 02:08:27,001 lt was my blood 833 02:08:27,795 --> 02:08:29,757 Who are you to avenge me? 834 02:08:31,302 --> 02:08:33,013 Who are you to avenge? 835 02:08:34,350 --> 02:08:37,940 Prabha, go away. Go away from here 836 02:08:38,650 --> 02:08:47,459 l am the protector. My lot is l must protect anyone in my custody 837 02:08:50,090 --> 02:08:56,520 For the last time, leave him! Else, l'll shoot you 838 02:08:59,693 --> 02:09:01,655 Leave him 839 02:09:04,494 --> 02:09:05,496 Leave him 840 02:09:06,206 --> 02:09:07,542 No sparing him 841 02:10:22,976 --> 02:10:24,286 Call an ambulance 842 02:10:29,872 --> 02:10:31,432 Get an ambulance 843 02:11:08,396 --> 02:11:13,234 Look, this is what l've been given for killing you 844 02:11:16,494 --> 02:11:17,828 Gold medal 845 02:11:22,159 --> 02:11:23,994 For killing my love 846 02:11:29,165 --> 02:11:35,671 Your friends have surrendered. lt's a great victory 847 02:11:41,684 --> 02:11:48,774 l'm freed forever from the dream that haunted me ever since l was a kid 848 02:11:53,446 --> 02:11:55,282 l have won, Aditya 849 02:12:00,285 --> 02:12:08,961 lf l'm telling you now what l could never tell you, then l also will regret it 850 02:12:23,837 --> 02:12:28,675 Even in death, you will be mine forever 851 02:12:45,823 --> 02:12:56,564 Hopes, desires, l am nurturing, where else can l send my dreams? 852 02:12:57,389 --> 02:13:02,828 You never said some things, l left things unsaid... 853 02:13:03,260 --> 02:13:07,931 why are we left wordless? 854 02:13:08,552 --> 02:13:17,477 What's come over me, what have l lost? 855 02:13:17,809 --> 02:13:19,644 lt's heart-rending 856 02:13:20,537 --> 02:13:28,811 When someone takes your heart, loves you, makes you dream... 857 02:13:29,370 --> 02:13:32,748 then vanishes... 858 02:13:33,025 --> 02:13:41,011 all those true love stories you believed in... 859 02:13:41,411 --> 02:13:43,811 are prayers gone unheard 70313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.