All language subtitles for Greys.Anatomy.S15E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:07,670 Meredith: When there's a poisonous snake in our path, we freeze. 2 00:00:07,670 --> 00:00:10,580 [ Breathing deeply ] When we smell smoke, we run. 3 00:00:10,580 --> 00:00:14,540 When faced with danger, fear takes over, and we react, 4 00:00:14,540 --> 00:00:17,250 desperate to feel safe. Jo! 5 00:00:17,250 --> 00:00:18,960 You left while I was in the shower. 6 00:00:18,960 --> 00:00:19,830 What, are you avoiding me? 7 00:00:19,830 --> 00:00:20,830 Yes. 8 00:00:20,830 --> 00:00:22,500 Wait, not on purpose, no. 9 00:00:22,500 --> 00:00:24,380 Sorry. Hi. I just -- 10 00:00:24,380 --> 00:00:25,880 [ Inhales deeply ] Bailey's back to being chief tomorrow, 11 00:00:25,880 --> 00:00:27,580 so I have one last shot at her full attention 12 00:00:27,580 --> 00:00:29,080 about a new grant for my fellowship, 13 00:00:29,080 --> 00:00:31,120 and I just -- I figured that you would want to sleep in. 14 00:00:31,120 --> 00:00:33,000 Yeah, but I was in the shower. Right. 15 00:00:33,000 --> 00:00:34,830 Jo, it's me. 16 00:00:34,830 --> 00:00:36,830 How long are we gonna do this? 17 00:00:36,830 --> 00:00:38,670 Whatever happened with your birth mom, you can tell me. 18 00:00:38,670 --> 00:00:39,790 Do you know what the funding limits are 19 00:00:39,790 --> 00:00:41,920 on an R90 or R15 grant? 20 00:00:41,920 --> 00:00:43,620 No. Jo -- 21 00:00:43,620 --> 00:00:45,540 Okay, I got to figure that out before Bailey gets here. 22 00:00:45,540 --> 00:00:47,210 I'm...sorry. 23 00:00:47,210 --> 00:00:51,210 It's biological...primal. [ Sighs ] 24 00:00:51,210 --> 00:00:54,210 But for someone who suffers from trauma, 25 00:00:54,210 --> 00:00:56,710 it's the everyday things -- 26 00:00:56,710 --> 00:01:00,080 a song in a coffee shop, the smell of rubbing alcohol... 27 00:01:00,080 --> 00:01:01,540 [ Bicycle bell dings ] 28 00:01:01,540 --> 00:01:04,830 ...seemingly random, common things 29 00:01:04,830 --> 00:01:07,880 convincing your brain and body you're in danger... 30 00:01:07,880 --> 00:01:09,120 [ Dog barks ] 31 00:01:09,120 --> 00:01:10,380 ...and there is no way out. 32 00:01:13,000 --> 00:01:14,540 [ Doorbell rings ] [ Breathes deeply ] 33 00:01:17,830 --> 00:01:19,040 [ Door creaks lightly ] 34 00:01:19,040 --> 00:01:20,420 Hi. What can I do for you? 35 00:01:23,540 --> 00:01:25,580 I'm Dr. Karev. 36 00:01:25,580 --> 00:01:27,710 Josephine. Jo. 37 00:01:27,710 --> 00:01:29,670 Um... Josh: Mom, I can't find my shoes! 38 00:01:29,670 --> 00:01:31,290 Alexandra: They're in the kitchen, and they smell! 39 00:01:31,290 --> 00:01:32,960 Who ate all the cereal? 40 00:01:32,960 --> 00:01:35,330 Honey, there's more in the pantry. Y-- 41 00:01:35,330 --> 00:01:37,170 [ Dog barking ] 42 00:01:37,170 --> 00:01:40,420 Well, apparently, my kids forgot that they were old enough 43 00:01:40,420 --> 00:01:42,830 to feed and clothe themselves today. 44 00:01:42,830 --> 00:01:45,000 You have kids. 45 00:01:45,000 --> 00:01:48,670 Um, listen, if you're -- if you're selling magazines or -- 46 00:01:48,670 --> 00:01:50,670 or religion, we're good on both, so... 47 00:01:50,670 --> 00:01:51,670 But thank you so much. 48 00:01:51,670 --> 00:01:53,960 No, no. E-Emerson Hospital. 49 00:01:53,960 --> 00:01:55,670 Oh, right, okay. 50 00:01:55,670 --> 00:01:57,620 Well, if you just go here, and you take Willowbrook... 51 00:01:57,620 --> 00:01:59,000 No, no, I-I was -- ...and then you're gonna -- 52 00:01:59,000 --> 00:02:02,080 I was born at Emerson Hospital, 53 00:02:02,080 --> 00:02:06,210 and soon after, I was left at the fire station on 47th Street. 54 00:02:06,210 --> 00:02:08,080 I think that you're the person who left me. 55 00:02:10,790 --> 00:02:12,790 I think you're my mother. 56 00:02:22,120 --> 00:02:23,040 [ Engines rumbling ] 57 00:02:23,040 --> 00:02:24,750 [ Horn honks ] 58 00:02:24,750 --> 00:02:27,040 You have your chemistry report? 59 00:02:27,040 --> 00:02:28,420 [ Cellphone clicking ] It's a paper, Mom. 60 00:02:28,420 --> 00:02:29,790 Yeah, as long as it's done, 61 00:02:29,790 --> 00:02:31,710 you can call it whatever you like. 62 00:02:31,710 --> 00:02:34,330 Hey, um, I'm thinking about Cal's Burgers tonight. 63 00:02:34,330 --> 00:02:35,710 Celebrate your last day of sabbatical. 64 00:02:35,710 --> 00:02:37,290 [ Cellphone buttons clicking ] Can't. 65 00:02:37,290 --> 00:02:38,960 I have a thing tonight. [ Cellphone chimes ] 66 00:02:38,960 --> 00:02:40,790 With who? 67 00:02:40,790 --> 00:02:42,500 [ Sighs ] With Kelly. 68 00:02:42,500 --> 00:02:44,210 There's a Kelly? Define "thing." 69 00:02:44,210 --> 00:02:46,670 We're just talking, is all. 70 00:02:46,670 --> 00:02:49,500 So, you can't come have burgers with us, 71 00:02:49,500 --> 00:02:52,250 because you're talking to Kelly. 72 00:02:52,250 --> 00:02:54,790 At a thing. Here's fine. 73 00:02:54,790 --> 00:02:55,790 [ Horn honks ] 74 00:02:55,790 --> 00:02:57,710 We're nowhere near the school. What? 75 00:02:57,710 --> 00:02:59,040 It's fine. 76 00:02:59,040 --> 00:03:00,880 [ Indistinct conversations ] 77 00:03:00,880 --> 00:03:02,670 Bye, love you! Good luck with your re-- 78 00:03:02,670 --> 00:03:04,540 report! 79 00:03:04,540 --> 00:03:07,580 [ Indistinct conversations ] 80 00:03:07,580 --> 00:03:08,960 It's a paper. 81 00:03:08,960 --> 00:03:10,080 I know. 82 00:03:13,420 --> 00:03:15,460 Did he just put his arm around -- He put his hand... 83 00:03:15,460 --> 00:03:17,000 Woman on P.A.: Dr. Pannell to Plastics. 84 00:03:17,000 --> 00:03:19,460 Dr. Pannell to Plastics. 85 00:03:19,460 --> 00:03:21,290 [ Indistinct conversations ] 86 00:03:21,290 --> 00:03:22,920 [ Telephone ringing in distance ] 87 00:03:22,920 --> 00:03:25,330 [ Indistinct conversations echoing ] 88 00:03:25,330 --> 00:03:27,420 [ Echoing ] Oh, my God! Sorry. Sorry. 89 00:03:27,420 --> 00:03:28,750 [ Gasps ] 90 00:03:28,750 --> 00:03:30,920 Hey, you -- you have a -- you have, um, a -- 91 00:03:30,920 --> 00:03:32,380 [ Normal voice ] A-A crap sense of direction 92 00:03:32,380 --> 00:03:34,330 and can't find my way to the ER. 93 00:03:34,330 --> 00:03:36,210 It's one floor down, and then, if... 94 00:03:36,210 --> 00:03:38,210 [ Telephone rings in distance ] 95 00:03:38,210 --> 00:03:39,420 You know, why don't I take you? 96 00:03:41,540 --> 00:03:43,580 You ever have just a garbage sort of day? 97 00:03:43,580 --> 00:03:45,080 [ Scoffs ] 98 00:03:45,080 --> 00:03:47,710 More times than I can count. 99 00:03:47,710 --> 00:03:49,920 This way. 100 00:03:49,920 --> 00:03:52,460 [ Telephone rings in distance ] 101 00:03:52,460 --> 00:03:54,250 [ Echoing ] You'll need stitches. 102 00:03:54,250 --> 00:03:57,210 I'll have a nurse bring you a blanket. 103 00:03:57,210 --> 00:03:59,960 [ Normal voice ] I feel so stupid. 104 00:03:59,960 --> 00:04:02,500 I was putting away dishes and just... 105 00:04:02,500 --> 00:04:04,620 smacked myself in the face with the cabinet. 106 00:04:04,620 --> 00:04:06,120 Such an idiot. 107 00:04:06,120 --> 00:04:07,670 [ Echoing ] That cut looks pretty deep, 108 00:04:07,670 --> 00:04:10,000 so Dr. Qadri will have to numb it before we can clean it. 109 00:04:10,000 --> 00:04:11,790 When did this happen? 110 00:04:11,790 --> 00:04:13,710 [ Normal voice ] Last night. 111 00:04:13,710 --> 00:04:16,170 I thought it would be fine, but it just keeps bleeding. 112 00:04:16,170 --> 00:04:17,750 [ Echoing ] Dr. Qadri and I can help with that. 113 00:04:17,750 --> 00:04:20,210 I'm just gonna put a little Betadine around the area, 114 00:04:20,210 --> 00:04:21,540 and you're just gonna feel a little stick and a burn. 115 00:04:21,540 --> 00:04:23,170 Are you hurting anywhere else? 116 00:04:23,170 --> 00:04:24,960 DeLuca: Hey. Dr. Bailey's been looking for you -- 117 00:04:24,960 --> 00:04:26,920 something about a grant deadline? Oh, okay. 118 00:04:26,920 --> 00:04:28,790 Um, I'm gonna be right -- 119 00:04:28,790 --> 00:04:33,500 [ Breathing quickly ] 120 00:04:33,500 --> 00:04:35,380 [ Heartbeat pulsing ] 121 00:04:38,250 --> 00:04:41,540 [ Normal voice ] My patient here, Abby, she... 122 00:04:41,540 --> 00:04:44,540 hit her face on a cabinet. 123 00:04:44,540 --> 00:04:45,920 So if you could give us some room, please, 124 00:04:45,920 --> 00:04:47,290 so I can suture her facial lac? 125 00:04:47,290 --> 00:04:49,750 And tell Dr. Bailey that I will be a while. 126 00:04:49,750 --> 00:04:51,500 Thank you. 127 00:04:56,000 --> 00:04:58,170 Hey, why don't you sit up, okay? 128 00:04:58,170 --> 00:04:59,710 We'll sit you up. Okay. 129 00:04:59,710 --> 00:05:01,500 [ Whimpers ] 130 00:05:01,500 --> 00:05:02,750 Is your belly hurting? 131 00:05:02,750 --> 00:05:05,710 No, it's just the cheek. 132 00:05:05,710 --> 00:05:08,960 You can fix it now, right? So I can go. 133 00:05:08,960 --> 00:05:12,670 Dr. Qadri, um, can you go get me some 4-0 MONOCRYL, 134 00:05:12,670 --> 00:05:14,750 and can we please close those? 135 00:05:14,750 --> 00:05:15,790 Thank you. 136 00:05:15,790 --> 00:05:16,830 [ Breathing deeply ] 137 00:05:23,170 --> 00:05:26,880 [ Quietly ] Abby, it's just you and me. 138 00:05:26,880 --> 00:05:28,710 You're hurt. 139 00:05:28,710 --> 00:05:30,120 I am here to help. 140 00:05:32,880 --> 00:05:36,960 [ Shuddering breathing ] 141 00:05:36,960 --> 00:05:38,880 Okay. [ Whispering ] Okay. 142 00:05:38,880 --> 00:05:40,170 [ Exhales sharply ] 143 00:05:42,250 --> 00:05:44,210 [ Sniffles ] 144 00:05:54,460 --> 00:05:56,170 Okay. 145 00:05:58,170 --> 00:06:00,920 [ Inhales sharply, whimpers ] 146 00:06:00,920 --> 00:06:04,670 [ Breathing shakily ] 147 00:06:04,670 --> 00:06:06,420 I got you, Abby. 148 00:06:06,420 --> 00:06:08,120 I'm not going anywhere. 149 00:06:10,790 --> 00:06:12,830 [ Breathing shakily ] 150 00:06:12,830 --> 00:06:15,460 [ Door creaking ] 151 00:06:15,460 --> 00:06:17,620 [ Breathing deeply ] 152 00:06:17,620 --> 00:06:19,040 [ Quietly ] Look, I don't know what you're after, 153 00:06:19,040 --> 00:06:20,080 but you can't be here. 154 00:06:20,080 --> 00:06:21,460 I'm not after anything. 155 00:06:21,460 --> 00:06:23,750 I just want to talk. 156 00:06:23,750 --> 00:06:25,540 You cannot be here. 157 00:06:25,540 --> 00:06:27,750 [ Dog barks ] Daniel: Chip! [ Claps hands ] 158 00:06:27,750 --> 00:06:29,750 Hey, Chip. Come here. 159 00:06:29,750 --> 00:06:31,210 Hey, buddy. [ Chuckles ] 160 00:06:31,210 --> 00:06:33,790 I'll, uh, put him out back and drop the kids at school. 161 00:06:33,790 --> 00:06:35,500 [ Chip groans ] Is everything okay? 162 00:06:35,500 --> 00:06:37,120 Yeah, yeah, yeah, I was just saying 163 00:06:37,120 --> 00:06:39,710 that we're already familiar with the Book of Mormon, so... 164 00:06:39,710 --> 00:06:42,290 Ah, saw the original cast. Loved it. 165 00:06:42,290 --> 00:06:45,210 Not a big fan of the book, though, so...we're all set. 166 00:06:45,210 --> 00:06:46,750 [ Chip barks ] 167 00:06:46,750 --> 00:06:48,790 [ Birds chirping ] 168 00:06:53,290 --> 00:06:54,750 [ Clears throat ] 169 00:06:54,750 --> 00:06:56,250 [ Door closes ] 170 00:06:56,250 --> 00:06:59,380 There's a diner... a few miles up. 171 00:06:59,380 --> 00:07:00,830 Weird green roof? 172 00:07:00,830 --> 00:07:03,290 Ira's? 173 00:07:03,290 --> 00:07:05,330 One conversation. 174 00:07:05,330 --> 00:07:07,290 And you will never hear from me again. 175 00:07:07,290 --> 00:07:11,830 ♪♪ 176 00:07:11,830 --> 00:07:13,290 [ Door creaking ] 177 00:07:13,290 --> 00:07:14,540 [ Door slams shut ] 178 00:07:14,540 --> 00:07:16,290 ♪♪ 179 00:07:21,960 --> 00:07:23,290 [ Horn honking ] 180 00:07:23,290 --> 00:07:25,080 [ Birds chirping ] 181 00:07:25,080 --> 00:07:27,080 [ Liquid pouring ] 182 00:07:27,080 --> 00:07:28,750 [ Indistinct conversations ] 183 00:07:28,750 --> 00:07:30,380 [ Clock ticking ] 184 00:07:30,380 --> 00:07:31,880 [ Bell jingles ] 185 00:07:31,880 --> 00:07:33,040 [ Echoing ] Just one. 186 00:07:33,040 --> 00:07:33,920 [ Echoing ] Oh, right this way. 187 00:07:33,920 --> 00:07:37,120 [ Ticking clock echoes ] 188 00:07:37,120 --> 00:07:39,000 [ Bell jingles ] 189 00:07:39,000 --> 00:07:41,170 [ Ticking quickens ] 190 00:07:41,170 --> 00:07:42,250 [ Silverware clatters lightly ] 191 00:07:42,250 --> 00:07:44,620 [ Ticking quickens ] 192 00:07:44,620 --> 00:07:45,750 [ Bell jingles ] 193 00:07:45,750 --> 00:07:48,750 [ Ticking stops ] 194 00:07:48,750 --> 00:07:51,080 [ Indistinct conversations ] 195 00:07:55,920 --> 00:07:58,040 Man: Can I get you a warm-up? 196 00:08:00,790 --> 00:08:03,380 [ Conversations continue ] 197 00:08:03,380 --> 00:08:04,790 [ Sighs ] 198 00:08:12,920 --> 00:08:14,710 The coffee here sucks. 199 00:08:14,710 --> 00:08:16,120 I've noticed. 200 00:08:17,460 --> 00:08:19,170 I'm late for work. Um... 201 00:08:23,040 --> 00:08:24,670 I work in the mayor's office. 202 00:08:24,670 --> 00:08:27,250 Try to create jobs for under-served communities. 203 00:08:27,250 --> 00:08:30,250 [ Dinnerware clattering lightly ] 204 00:08:30,250 --> 00:08:32,040 I'm sorry. You knocked on my door. 205 00:08:32,040 --> 00:08:33,210 I don't -- You have a house -- 206 00:08:33,210 --> 00:08:35,420 a really beautiful house. 207 00:08:35,420 --> 00:08:36,420 Thank you...? 208 00:08:36,420 --> 00:08:39,620 And kids and a husband and a dog 209 00:08:39,620 --> 00:08:41,710 and crown frickin' moldings. 210 00:08:41,710 --> 00:08:42,960 Do you need money? If this is about money -- 211 00:08:42,960 --> 00:08:44,040 I don't need your damn money. 212 00:08:48,540 --> 00:08:51,170 Thank you. 213 00:08:51,170 --> 00:08:52,750 Look, I'm not quite sure what you expected -- 214 00:08:52,750 --> 00:08:57,040 In my head, you worked at a diner half as nice as this. 215 00:08:57,040 --> 00:08:58,500 And you didn't graduate high school, 216 00:08:58,500 --> 00:09:00,290 or maybe you did but a year or two late 217 00:09:00,290 --> 00:09:02,540 'cause they don't let pregnant girls finish high school. 218 00:09:02,540 --> 00:09:05,380 And you scraped by somehow on... 219 00:09:05,380 --> 00:09:07,210 hard work and the kindness of strangers, 220 00:09:07,210 --> 00:09:08,670 but you had no one. 221 00:09:08,670 --> 00:09:10,290 You had nothing. 222 00:09:10,290 --> 00:09:11,880 That would make it okay that I left you? 223 00:09:14,830 --> 00:09:17,920 I wanted you to have a better life than I could give you -- 224 00:09:17,920 --> 00:09:20,420 Now, that part I heard in my head. 225 00:09:20,420 --> 00:09:22,790 I think it came from a made-for-TV movie. 226 00:09:22,790 --> 00:09:24,170 No, I-I-I realized it 227 00:09:24,170 --> 00:09:26,580 the minute it came out of my mouth, yes, um... 228 00:09:28,670 --> 00:09:30,170 But it's true. 229 00:09:31,880 --> 00:09:33,750 I really thought that you'd be better off -- 230 00:09:33,750 --> 00:09:34,830 What are their names? 231 00:09:34,830 --> 00:09:37,000 I'm sorry? Your kids. 232 00:09:37,000 --> 00:09:39,960 My brother and sister eating cereal in your perfect kitchen. 233 00:09:39,960 --> 00:09:41,460 What are their names? 234 00:09:41,460 --> 00:09:44,290 Alexandra is a senior in high school, 235 00:09:44,290 --> 00:09:47,120 and, uh, Josh is in 10th. 236 00:09:49,000 --> 00:09:52,500 And your husband, the, what, the...accountant? 237 00:09:52,500 --> 00:09:54,500 Lawyer. 238 00:09:54,500 --> 00:09:56,500 Is he my father? 239 00:09:56,500 --> 00:09:57,960 No. 240 00:09:57,960 --> 00:10:00,380 No, he is nothing like -- no. 241 00:10:00,380 --> 00:10:02,120 No, I met my husband in grad school. 242 00:10:02,120 --> 00:10:03,830 Um... 243 00:10:03,830 --> 00:10:04,750 His name is Daniel. 244 00:10:04,750 --> 00:10:07,000 Daniel. 245 00:10:07,000 --> 00:10:09,420 That's nice. 246 00:10:09,420 --> 00:10:11,170 That's really nice. 247 00:10:11,170 --> 00:10:13,420 You know, I-I -- I appreciate a girl 248 00:10:13,420 --> 00:10:14,420 with fire in her belly, but -- 249 00:10:14,420 --> 00:10:17,500 I didn't have a better life. 250 00:10:17,500 --> 00:10:20,880 I wasn't better off. 251 00:10:20,880 --> 00:10:22,750 No one found me adoring parents 252 00:10:22,750 --> 00:10:25,540 who were dying for a newborn of their own to love. 253 00:10:25,540 --> 00:10:27,830 I lived in foster homes so bad, 254 00:10:27,830 --> 00:10:30,460 it was better to live in my car. 255 00:10:30,460 --> 00:10:32,830 And when a man finally told me that he loved me, 256 00:10:32,830 --> 00:10:35,710 I believed him, 257 00:10:35,710 --> 00:10:40,500 even when he beat the crap out of me so bad I couldn't see. 258 00:10:40,500 --> 00:10:43,080 So whatever life you had, 259 00:10:43,080 --> 00:10:45,920 tell me it wasn't better than mine. 260 00:10:45,920 --> 00:10:48,750 [ Indistinct conversations ] 261 00:10:51,960 --> 00:10:53,540 I should go. 262 00:10:53,540 --> 00:10:55,500 At least you're consistent. [ Clears throat ] 263 00:10:56,250 --> 00:10:58,080 [ Breathing deeply ] 264 00:11:02,210 --> 00:11:03,830 Did you honestly come here to punish me? 265 00:11:03,830 --> 00:11:05,380 Consider it done. 266 00:11:05,380 --> 00:11:07,040 I came because I don't know anything about where I'm from, 267 00:11:07,040 --> 00:11:08,790 and I want to know. 268 00:11:11,380 --> 00:11:14,040 [ Dinnerware clinking ] 269 00:11:19,540 --> 00:11:21,880 Um... 270 00:11:21,880 --> 00:11:25,080 My, um... 271 00:11:25,080 --> 00:11:26,580 father's side is pure Irish. 272 00:11:26,580 --> 00:11:29,620 My -- My -- My mother is Russian Jew and Italian. 273 00:11:29,620 --> 00:11:31,460 I got all that from spitting in a tube. 274 00:11:31,460 --> 00:11:33,540 My mother's parents... 275 00:11:33,540 --> 00:11:34,960 died when she was young -- 276 00:11:34,960 --> 00:11:36,250 heart disease and cancer. 277 00:11:36,250 --> 00:11:38,620 So I'm afraid that's in the mix. 278 00:11:38,620 --> 00:11:41,960 Uh, there's no history of mental illness that I'm aware -- 279 00:11:41,960 --> 00:11:44,330 -That's not what I'm asking. -Then what do you want to know? 280 00:11:44,330 --> 00:11:46,170 Something I can't get from spitting in a tube! 281 00:11:48,080 --> 00:11:49,710 Ah. 282 00:11:49,710 --> 00:11:53,210 I, um -- I grew up on a farm in Kansas. 283 00:11:53,210 --> 00:11:55,420 My childhood is a blur of chickens 284 00:11:55,420 --> 00:11:57,420 and singing songs out in the field 285 00:11:57,420 --> 00:11:58,830 when I should've been helping my mother. 286 00:11:58,830 --> 00:12:01,460 I was spelling bee champion for four years in a row. 287 00:12:01,460 --> 00:12:03,620 I love the smell of rosemary. I'm terrible at math. 288 00:12:03,620 --> 00:12:05,250 Does that help? Does that help you at all? 289 00:12:05,250 --> 00:12:07,710 Do you know who you are now? Forget it. 290 00:12:07,710 --> 00:12:10,210 Just tell me who my father is, and I will try and find him. 291 00:12:10,210 --> 00:12:12,210 You can't. 292 00:12:12,210 --> 00:12:13,170 He's dead. 293 00:12:13,170 --> 00:12:14,960 Geez, lady. 294 00:12:14,960 --> 00:12:16,920 [ Exhales sharply ] 295 00:12:16,920 --> 00:12:19,750 You don't want to, I don't know, soften it a little? 296 00:12:19,750 --> 00:12:22,330 Well, I'm sorry, but that son of a bitch who hurt me 297 00:12:22,330 --> 00:12:25,580 more than any other human being ever has... 298 00:12:25,580 --> 00:12:28,420 died in a motorcycle accident 10 years ago. 299 00:12:28,420 --> 00:12:29,670 Not the way that I would've hoped. 300 00:12:29,670 --> 00:12:31,920 I would've preferred that he had been eaten by fire ants 301 00:12:31,920 --> 00:12:33,330 or pulled apart limb from limb, but -- 302 00:12:33,330 --> 00:12:35,380 Wow. 303 00:12:35,380 --> 00:12:38,710 You're just a monster, huh? 304 00:12:38,710 --> 00:12:40,540 [ Clears throat ] 305 00:12:40,540 --> 00:12:42,380 -Please sit down. -Abandoning me wasn't enough, 306 00:12:42,380 --> 00:12:44,170 you just have to spread the pain around a little bit? 307 00:12:44,170 --> 00:12:46,460 Sit down. That's my father that you're talking about. 308 00:12:46,460 --> 00:12:48,880 No, it's not. He hurt me -- I'm so sorry 309 00:12:48,880 --> 00:12:51,170 that your childhood sweetheart didn't pan out. 310 00:12:51,170 --> 00:12:53,000 -So sorry. -He hurt me. 311 00:12:58,500 --> 00:13:01,170 [ Quietly ] Please sit down, okay? 312 00:13:03,170 --> 00:13:04,500 Please sit down. 313 00:13:04,500 --> 00:13:06,380 [ Conversations continue in distance ] 314 00:13:12,290 --> 00:13:15,710 [ Exhales deeply ] 315 00:13:15,710 --> 00:13:17,120 He was a TA... 316 00:13:20,620 --> 00:13:24,080 ...when I was a freshman in undergrad. 317 00:13:24,080 --> 00:13:26,960 He chased after me for weeks for a date. 318 00:13:26,960 --> 00:13:30,120 He, um, sent me flowers and proclamations 319 00:13:30,120 --> 00:13:31,750 until, finally, I said yes. 320 00:13:31,750 --> 00:13:33,120 [ Exhales sharply ] 321 00:13:33,120 --> 00:13:36,580 I said -- I said yes to that date. 322 00:13:36,580 --> 00:13:39,920 I said...yes to going... 323 00:13:39,920 --> 00:13:42,580 to Braden's Point to watch the sunset. 324 00:13:42,580 --> 00:13:44,000 And... 325 00:13:44,000 --> 00:13:45,710 [ Inhales deeply ] 326 00:13:48,380 --> 00:13:51,830 Then he started kissing me and touching me. 327 00:13:51,830 --> 00:13:53,120 And I said no. 328 00:13:53,120 --> 00:13:54,880 And I continued to say no. 329 00:13:54,880 --> 00:13:56,250 And I fought him. 330 00:13:56,250 --> 00:13:57,540 I fought as hard as I could, 331 00:13:57,540 --> 00:13:59,500 but he would not take no for an answer. 332 00:13:59,500 --> 00:14:01,460 So... 333 00:14:01,460 --> 00:14:03,960 nine months later, I had a baby. 334 00:14:03,960 --> 00:14:07,330 I had you, and then... 335 00:14:07,330 --> 00:14:09,500 five days later, I didn't. 336 00:14:09,500 --> 00:14:11,170 [ Sniffles ] 337 00:14:11,170 --> 00:14:14,120 ♪♪ 338 00:14:20,380 --> 00:14:23,790 ♪♪ 339 00:14:23,790 --> 00:14:25,420 [ Rustling clothes echo ] 340 00:14:25,420 --> 00:14:30,750 ♪♪ 341 00:14:30,750 --> 00:14:31,750 [ Echoing ] Jo: Qadri, let's get her 342 00:14:31,750 --> 00:14:33,380 IM Toradol for the pain 343 00:14:33,380 --> 00:14:35,210 and keep her NPO for now. 344 00:14:35,210 --> 00:14:37,040 Dahlia: Is there someone that we can call? 345 00:14:37,040 --> 00:14:40,080 Family member or a friend? 346 00:14:40,080 --> 00:14:41,170 [ Normal voice ] My husband's in Portland 347 00:14:41,170 --> 00:14:42,960 on a business trip. 348 00:14:42,960 --> 00:14:46,040 I don't want to... bother him. 349 00:14:46,040 --> 00:14:47,170 [ Knock on door ] [ Gasps ] 350 00:14:47,170 --> 00:14:48,750 It's okay. I called her here to help. 351 00:14:48,750 --> 00:14:50,250 -Hi. -Hi. 352 00:14:50,250 --> 00:14:51,420 Why do I need another doctor? 353 00:14:51,420 --> 00:14:52,710 Can't I just keep you two? [ Door closes ] 354 00:14:52,710 --> 00:14:54,540 Teddy: It's Abby, right? Hi. 355 00:14:54,540 --> 00:14:57,120 Dr. Karev and Dr. Qadri will still be your doctors, 356 00:14:57,120 --> 00:14:59,710 but would it be okay if I helped? 357 00:14:59,710 --> 00:15:02,420 May I do an ultrasound just to check for internal injuries? 358 00:15:02,420 --> 00:15:04,040 -Okay. Great. -All right, here we go. 359 00:15:04,040 --> 00:15:05,710 Let's lie you back. 360 00:15:05,710 --> 00:15:07,080 I got you. 361 00:15:07,080 --> 00:15:08,290 [ Whimpers ] That's it, I got you. 362 00:15:08,290 --> 00:15:09,830 Okay, you're almost there. [ Inhales sharply ] 363 00:15:09,830 --> 00:15:10,580 -Okay. -All right. 364 00:15:10,580 --> 00:15:11,790 Okay. 365 00:15:11,790 --> 00:15:13,580 Just gonna open your robe. 366 00:15:17,960 --> 00:15:19,920 Abby: [ Breathing shakily ] 367 00:15:19,920 --> 00:15:21,750 Now a little gel. 368 00:15:21,750 --> 00:15:23,500 [ Gel squelching ] 369 00:15:25,580 --> 00:15:28,080 All right, you'll feel just a little pressure. 370 00:15:28,080 --> 00:15:30,080 There we go. Good job. [ Heartbeat pulses ] 371 00:15:34,250 --> 00:15:37,330 All right, Abby, you do have a tear in your diaphragm, 372 00:15:37,330 --> 00:15:39,880 and it's caused your abdominal organs 373 00:15:39,880 --> 00:15:41,580 to move up into your chest. 374 00:15:41,580 --> 00:15:43,620 [ Keyboard clicks ] You're gonna need a surgery. 375 00:15:43,620 --> 00:15:44,750 Fine. 376 00:15:44,750 --> 00:15:47,170 Whatever you need to do so I can go home. 377 00:15:47,170 --> 00:15:49,670 All right, Dr. Karev, can I talk to you outside for a minute? 378 00:15:49,670 --> 00:15:52,580 -No, no, can you stay? -I'll just be right outside. 379 00:15:52,580 --> 00:15:54,830 I won't be more than a couple minutes -- Y-You can't -- You can't leave, please? 380 00:15:54,830 --> 00:15:57,210 Just do the surgery, and then I can go home, 381 00:15:57,210 --> 00:15:59,380 and then it'll be over. All right. 382 00:15:59,380 --> 00:16:01,080 We'll let them know to prep the OR. 383 00:16:02,710 --> 00:16:03,750 [ Clears throat softly ] 384 00:16:03,750 --> 00:16:05,080 Qadri, come with me. Thanks. 385 00:16:05,080 --> 00:16:06,920 Woman on P.A.: Dr. Yates to Pediatrics. 386 00:16:06,920 --> 00:16:09,670 Dr. Yates to Pediatrics. 387 00:16:09,670 --> 00:16:12,880 Book an OR, but do not let the nurses or anyone else 388 00:16:12,880 --> 00:16:15,210 do an antibiotic prep. 389 00:16:15,210 --> 00:16:16,380 So we're not operating on her? 390 00:16:16,380 --> 00:16:17,880 Abby's wounds are consistent 391 00:16:17,880 --> 00:16:19,000 with someone who's been sexually assaulted, 392 00:16:19,000 --> 00:16:20,500 and if that's true, 393 00:16:20,500 --> 00:16:23,460 when the nurses prep her with an antibiotic solution, 394 00:16:23,460 --> 00:16:25,670 evidence will be erased. 395 00:16:25,670 --> 00:16:26,830 So we wait. 396 00:16:26,830 --> 00:16:28,830 We wait and give Abby the chance to talk 397 00:16:28,830 --> 00:16:31,380 without taking more of the agency than she's already lost. 398 00:16:31,380 --> 00:16:33,120 Go book the OR and come straight back. 399 00:16:36,170 --> 00:16:38,380 [ Sighs shakily, inhales deeply ] 400 00:16:39,460 --> 00:16:41,170 Okay. 401 00:16:42,250 --> 00:16:43,580 [ Door closes ] 402 00:16:43,580 --> 00:16:46,290 Hey. Are you sure there isn't someone we can call? 403 00:16:49,120 --> 00:16:50,790 Can we ask you how you got hurt? 404 00:16:52,170 --> 00:16:54,120 Does it matter? 405 00:16:54,120 --> 00:16:55,420 You said you can fix it, right? 406 00:16:55,420 --> 00:16:56,620 Abby, I want you to know 407 00:16:56,620 --> 00:16:58,750 that you don't have to tell us anything. 408 00:16:58,750 --> 00:17:01,000 We can bring a counselor down for you to talk to. 409 00:17:01,000 --> 00:17:03,750 No. No more doctors. 410 00:17:03,750 --> 00:17:06,120 I have enough doctors, and I don't need a shrink. 411 00:17:06,120 --> 00:17:09,710 I just...need my stomach to stop hurting is all. 412 00:17:09,710 --> 00:17:11,000 Okay. 413 00:17:12,250 --> 00:17:14,540 How did you get that? 414 00:17:14,540 --> 00:17:17,080 My neighbor's kids like to play street hockey, 415 00:17:17,080 --> 00:17:18,460 and I'm crap at it. 416 00:17:18,460 --> 00:17:21,000 -I don't think that's true. -Dr. Karev. 417 00:17:21,000 --> 00:17:23,120 [ Sighs ] 418 00:17:23,120 --> 00:17:25,540 You keep looking at each other, but I'm right here, 419 00:17:25,540 --> 00:17:28,500 so one of you say whatever the hell it is 420 00:17:28,500 --> 00:17:30,040 you're trying so hard not to say. 421 00:17:30,040 --> 00:17:31,330 Abby -- I'm worried your husband hurt you, 422 00:17:31,330 --> 00:17:32,540 and from the marks on your legs, 423 00:17:32,540 --> 00:17:34,080 possibly sexually assaulted you. 424 00:17:34,080 --> 00:17:35,830 Dr. Karev, hallway. Now. 425 00:17:35,830 --> 00:17:38,790 Jack would never. He's never raised his voice. 426 00:17:38,790 --> 00:17:40,290 -He's calm. -Then someone else did -- 427 00:17:40,290 --> 00:17:42,710 [ Straining ] Isn't the OR ready by now? 428 00:17:42,710 --> 00:17:43,920 'Cause this hurts like a -- 429 00:17:43,920 --> 00:17:45,120 Abby, if we take you to the OR, 430 00:17:45,120 --> 00:17:46,580 we have to make you sterile, 431 00:17:46,580 --> 00:17:48,460 so everything that happened to you, all the evidence, 432 00:17:48,460 --> 00:17:49,790 it all goes away. 433 00:17:49,790 --> 00:17:51,750 You can still report it. 434 00:17:51,750 --> 00:17:54,790 I'm not reporting anything. There's nothing to report. 435 00:17:54,790 --> 00:17:57,500 That is your choice. It is all your choice. 436 00:17:57,500 --> 00:17:59,750 But if something happened -- if it did -- 437 00:17:59,750 --> 00:18:02,210 we could gather the evidence and seal it away 438 00:18:02,210 --> 00:18:04,080 until you are ready to do something about it. 439 00:18:07,580 --> 00:18:10,580 [ Voice breaking ] We all know if I do that kit... 440 00:18:10,580 --> 00:18:13,080 it ends up in the back of some police station, 441 00:18:13,080 --> 00:18:15,670 ignored for years, 442 00:18:15,670 --> 00:18:18,670 while I sit there wondering when the bomb will go off, 443 00:18:18,670 --> 00:18:21,750 waiting to see if a jury of my peers will believe... 444 00:18:21,750 --> 00:18:24,040 [ Breathing quickly ] 445 00:18:24,040 --> 00:18:25,710 ...believe a woman 446 00:18:25,710 --> 00:18:29,330 who wore a skirt a few inches too short, 447 00:18:29,330 --> 00:18:31,880 who had a few cocktails too many at a bar last night 448 00:18:31,880 --> 00:18:34,080 after having a fight 449 00:18:34,080 --> 00:18:38,080 about laundry with her husband. 450 00:18:38,080 --> 00:18:39,540 [ Crying ] 451 00:18:39,540 --> 00:18:42,920 And you know the tequila I drank will make it my fault, 452 00:18:42,920 --> 00:18:45,460 and whoever did this to me, whatever he drank -- 453 00:18:45,460 --> 00:18:47,380 that'll be his excuse! 454 00:18:47,380 --> 00:18:49,790 [ Crying, wheezing ] 455 00:18:53,330 --> 00:18:57,500 Is your kit gonna convince them I wasn't flirting at the bar? 456 00:18:57,500 --> 00:19:01,420 If I give them my story and my underwear, 457 00:19:01,420 --> 00:19:04,710 will it prove to them -- or to my husband -- 458 00:19:04,710 --> 00:19:07,620 that I didn't cheat on him and make up some story 459 00:19:07,620 --> 00:19:09,580 just to save my own ass? 460 00:19:09,580 --> 00:19:11,330 [ Quietly ] Okay... [ Respirator hissing ] 461 00:19:11,330 --> 00:19:13,250 Will your kit do that?! 462 00:19:13,250 --> 00:19:14,830 [ Hyperventilating ] 463 00:19:14,830 --> 00:19:17,540 O-- All -- All right, deep breath. 464 00:19:17,540 --> 00:19:19,580 That's it. 465 00:19:19,580 --> 00:19:22,330 Slow deep breath. 466 00:19:22,330 --> 00:19:25,420 [ Breathing deeply ] 467 00:19:25,420 --> 00:19:28,210 My ex-husband, he hurt me. 468 00:19:28,210 --> 00:19:30,460 Not in the way that you were hurt, but he hit me -- 469 00:19:30,460 --> 00:19:32,290 he hurt me, for years. 470 00:19:32,290 --> 00:19:36,210 And I was so, so terrified. 471 00:19:36,210 --> 00:19:38,120 And so convinced that no one would believe me, 472 00:19:38,120 --> 00:19:41,040 and I was so, so alone -- 473 00:19:41,040 --> 00:19:43,710 I never had the chance or the choice 474 00:19:43,710 --> 00:19:45,380 to hold him responsible. 475 00:19:45,380 --> 00:19:46,670 [ Whispering ] I can't imagine 476 00:19:46,670 --> 00:19:47,920 how you are feeling right now. 477 00:19:47,920 --> 00:19:50,120 I can't. 478 00:19:50,120 --> 00:19:53,880 But, one day, you might feel differently. 479 00:19:53,880 --> 00:19:55,500 You might want justice, 480 00:19:55,500 --> 00:19:59,500 and I want you to have everything you need to do that. 481 00:20:03,920 --> 00:20:05,120 [ Respirator hissing ] 482 00:20:05,120 --> 00:20:08,380 [ Sniffles, crying ] 483 00:20:08,380 --> 00:20:11,830 My husband -- he can never know. 484 00:20:11,830 --> 00:20:13,380 He won't have to. 485 00:20:17,920 --> 00:20:19,670 [ Crying ] 486 00:20:19,670 --> 00:20:21,540 Do it. 487 00:20:21,540 --> 00:20:23,710 Just do the damn kit. 488 00:20:23,710 --> 00:20:25,040 Okay. Okay. 489 00:20:25,040 --> 00:20:26,250 [ Sniffles, sighs ] 490 00:20:26,250 --> 00:20:27,670 That's it. There you go. 491 00:20:27,670 --> 00:20:28,710 There you go. 492 00:20:28,710 --> 00:20:31,750 ♪ Pull me ♪ 493 00:20:31,750 --> 00:20:34,670 [ Crying ] 494 00:20:34,670 --> 00:20:37,670 ♪ Under ♪ 495 00:20:37,670 --> 00:20:38,830 Are you ready? 496 00:20:38,830 --> 00:20:40,580 ♪♪ 497 00:20:40,580 --> 00:20:42,120 You have to say it. 498 00:20:42,120 --> 00:20:43,540 It's the law. ♪ Feels like ♪ 499 00:20:43,540 --> 00:20:45,500 You say yes, we go to the next step. 500 00:20:45,500 --> 00:20:47,920 You say no at any time, we stop. 501 00:20:47,920 --> 00:20:49,880 ♪ Thunder ♪ 502 00:20:49,880 --> 00:20:51,580 Okay. Okay. 503 00:20:51,580 --> 00:20:54,120 [ Breathes deeply ] 504 00:20:54,120 --> 00:20:54,880 Yes. 505 00:20:54,880 --> 00:20:57,620 ♪ Here, there ♪ 506 00:20:57,620 --> 00:20:58,880 ♪♪ 507 00:20:58,880 --> 00:21:01,460 ♪ Everywhere ♪ 508 00:21:01,460 --> 00:21:03,380 ♪ Ghosts hide ♪ Are you ready? 509 00:21:03,380 --> 00:21:05,710 Yes. 510 00:21:05,710 --> 00:21:07,170 ♪ In my head ♪ 511 00:21:07,170 --> 00:21:08,250 [ Camera shutter clicking ] 512 00:21:08,250 --> 00:21:12,210 ♪ We fall ♪ 513 00:21:12,210 --> 00:21:13,830 ♪ Up above ♪ 514 00:21:13,830 --> 00:21:17,040 ♪ So long ♪ 515 00:21:17,040 --> 00:21:20,330 ♪ As I ♪ 516 00:21:20,330 --> 00:21:23,500 ♪ Don't sleep ♪ 517 00:21:23,500 --> 00:21:26,710 ♪♪ 518 00:21:26,710 --> 00:21:28,620 ♪ Somebody ♪ 519 00:21:28,620 --> 00:21:30,710 Are you ready? 520 00:21:30,710 --> 00:21:31,960 Yes. 521 00:21:31,960 --> 00:21:33,960 ♪♪ 522 00:21:33,960 --> 00:21:37,540 ♪ Save me ♪ 523 00:21:37,540 --> 00:21:40,880 ♪♪ 524 00:21:40,880 --> 00:21:44,830 ♪ It doesn't matter ♪ [ Clippers snip ] 525 00:21:44,830 --> 00:21:46,790 Are you ready? 526 00:21:46,790 --> 00:21:51,120 ♪ What the craving is ♪ Yes. 527 00:21:51,120 --> 00:21:54,000 [ Whimpers ] 528 00:21:54,000 --> 00:21:58,080 ♪ Here, there ♪ 529 00:21:58,080 --> 00:22:00,670 ♪ Everywhere ♪ 530 00:22:00,670 --> 00:22:02,620 ♪ Ghosts hide ♪ 531 00:22:02,620 --> 00:22:05,120 Are you ready? 532 00:22:05,120 --> 00:22:07,420 Yes. ♪ In my head ♪ 533 00:22:07,420 --> 00:22:10,000 Yes. ♪ We fall ♪ 534 00:22:10,000 --> 00:22:11,330 Yes. 535 00:22:11,330 --> 00:22:12,830 ♪ Up above ♪ 536 00:22:12,830 --> 00:22:17,830 ♪ Don't leave me ♪ 537 00:22:17,830 --> 00:22:23,460 ♪ Alone ♪ Abby, we're done. 538 00:22:23,460 --> 00:22:25,670 ♪ Somebody ♪ 539 00:22:25,670 --> 00:22:27,170 I'm here, okay. 540 00:22:27,170 --> 00:22:28,710 -[ Crying ] -I'm right here. 541 00:22:28,710 --> 00:22:29,920 You're okay. 542 00:22:29,920 --> 00:22:31,500 Abby, you're okay. 543 00:22:31,500 --> 00:22:33,710 ♪ Save me ♪ [ Crying ] 544 00:22:39,750 --> 00:22:41,790 [ Indistinct conversations ] 545 00:22:41,790 --> 00:22:43,960 You never told anyone. 546 00:22:46,040 --> 00:22:47,460 The police, your parents... 547 00:22:47,460 --> 00:22:50,880 I convinced the few people who noticed 548 00:22:50,880 --> 00:22:52,710 that it was just the freshman 15, 549 00:22:52,710 --> 00:22:56,920 and I was able to dodge Christmas break 550 00:22:56,920 --> 00:23:01,540 by lying about... finals and work studies. 551 00:23:01,540 --> 00:23:03,210 You didn't tell anyone you were pregnant? 552 00:23:03,210 --> 00:23:05,880 No, no. 553 00:23:05,880 --> 00:23:07,460 I mean, it -- 554 00:23:07,460 --> 00:23:10,830 it wasn't until years after it happened that -- 555 00:23:10,830 --> 00:23:11,960 After I happened. 556 00:23:11,960 --> 00:23:13,710 After the rape happened. 557 00:23:15,580 --> 00:23:17,080 After I was raped. 558 00:23:19,120 --> 00:23:21,080 I eventually found my way to therapy, 559 00:23:21,080 --> 00:23:22,460 and I did all the work, 560 00:23:22,460 --> 00:23:24,920 and I wrote in journals, 561 00:23:24,920 --> 00:23:27,040 and I learned all the PTSD triggers. 562 00:23:27,040 --> 00:23:28,620 I-I actually had to work through 563 00:23:28,620 --> 00:23:30,250 calling it "rape" to begin with. 564 00:23:30,250 --> 00:23:32,500 Because I did say yes to that date, 565 00:23:32,500 --> 00:23:36,330 and I did say yes to getting in that car, and... 566 00:23:36,330 --> 00:23:38,710 Someone somewhere along the way -- 567 00:23:38,710 --> 00:23:40,040 a man, most likely -- 568 00:23:40,040 --> 00:23:42,290 decided they wanted to qualify this word, "rape." 569 00:23:42,290 --> 00:23:44,880 You know, date rape, [sniffles] a-acquaintance rape. 570 00:23:44,880 --> 00:23:47,920 Somehow, it -- it -- it -- it's -- it's not as real 571 00:23:47,920 --> 00:23:49,460 unless it happens to a woman 572 00:23:49,460 --> 00:23:53,080 who's running through the park at night or -- 573 00:23:53,080 --> 00:23:57,000 or walking down a dark alley. 574 00:23:57,000 --> 00:23:59,710 As somehow, because I knew him, 575 00:23:59,710 --> 00:24:01,670 what he took from me didn't matter. 576 00:24:01,670 --> 00:24:03,080 But it did matter. 577 00:24:03,080 --> 00:24:06,210 I found a way to hear that. 578 00:24:06,210 --> 00:24:09,080 I found a way to believe that. 579 00:24:09,080 --> 00:24:12,210 And I -- 580 00:24:12,210 --> 00:24:14,420 I found a way to move forward. 581 00:24:14,420 --> 00:24:16,000 You got therapy. 582 00:24:17,460 --> 00:24:18,620 Yeah. 583 00:24:18,620 --> 00:24:20,290 You moved forward. 584 00:24:22,620 --> 00:24:24,040 Mm-hmm. 585 00:24:25,420 --> 00:24:27,920 And you didn't once try and find me? 586 00:24:31,710 --> 00:24:34,040 I was petrified. 587 00:24:36,750 --> 00:24:41,210 I was petrified every single moment of my pregnancy. 588 00:24:41,210 --> 00:24:43,880 I mean, it was bad enough that I had to see his face 589 00:24:43,880 --> 00:24:45,750 every day in class. 590 00:24:45,750 --> 00:24:48,710 I was so terrified... 591 00:24:48,710 --> 00:24:54,380 imagining that you'd be a boy 592 00:24:54,380 --> 00:24:58,250 and that you'd have his face and his voice. 593 00:24:58,250 --> 00:25:02,330 And every day, every kick, every movement, 594 00:25:02,330 --> 00:25:06,120 it just reminded me where you came from. 595 00:25:07,670 --> 00:25:11,380 But, you know, movies and books and -- and magazines, 596 00:25:11,380 --> 00:25:15,670 they just kept talking about this... 597 00:25:15,670 --> 00:25:20,330 love that you feel the minute your baby is born. 598 00:25:20,330 --> 00:25:22,210 How instantaneous it is 599 00:25:22,210 --> 00:25:25,460 and how, um, your heart just cracks wide open, and... 600 00:25:25,460 --> 00:25:26,880 [ Sniffles ] 601 00:25:26,880 --> 00:25:30,250 And I remember, I kept telling myself 602 00:25:30,250 --> 00:25:31,790 that as soon as I had you in my arms 603 00:25:31,790 --> 00:25:34,460 that I could do that 604 00:25:34,460 --> 00:25:36,330 and that I would do that. 605 00:25:36,330 --> 00:25:41,210 Other women did it, so why couldn't I? 606 00:25:41,210 --> 00:25:44,420 So I gave the hospital a fake name. 607 00:25:44,420 --> 00:25:48,750 I left with you... the day you were born. 608 00:25:48,750 --> 00:25:50,290 I remember they wanted me to stay, 609 00:25:50,290 --> 00:25:52,170 and they wanted me to rest, but I just wanted to get out. 610 00:25:52,170 --> 00:25:54,580 I just wanted to get out of there, and I just wanted -- 611 00:25:58,710 --> 00:26:00,170 [ Voice breaking ] I just wanted to be alone with you, 612 00:26:00,170 --> 00:26:02,790 and I just wanted it to be the two of us, and... 613 00:26:02,790 --> 00:26:05,500 [ Breathes deeply ] 614 00:26:05,500 --> 00:26:07,830 ...and I wanted to stare at you and hold you... 615 00:26:11,460 --> 00:26:13,170 ...'til that love came. 616 00:26:15,080 --> 00:26:17,710 But it never did. 617 00:26:17,710 --> 00:26:19,830 No, it did. 618 00:26:21,540 --> 00:26:22,670 It did. 619 00:26:22,670 --> 00:26:26,290 Everything they said was absolutely right. 620 00:26:26,290 --> 00:26:29,080 My heart cracked wide open. 621 00:26:29,080 --> 00:26:31,210 [ Crying ] 622 00:26:33,290 --> 00:26:34,920 It was never just us, 623 00:26:34,920 --> 00:26:38,750 no matter how hard I tried, no matter what I did. 624 00:26:38,750 --> 00:26:41,920 I was just a reminder of him. 625 00:26:41,920 --> 00:26:44,250 I resented you so much for it. 626 00:26:47,500 --> 00:26:50,960 I spent most of my life... 627 00:26:50,960 --> 00:26:55,380 doubting everyone I ever met, 628 00:26:55,380 --> 00:26:59,210 leaving them before they could leave me. 629 00:26:59,210 --> 00:27:02,710 I am a grown woman [sighs] 630 00:27:02,710 --> 00:27:06,420 with a job that I love and friends I love 631 00:27:06,420 --> 00:27:08,210 and a husband who loves me, 632 00:27:08,210 --> 00:27:11,170 and still -- 633 00:27:11,170 --> 00:27:13,500 still... 634 00:27:13,500 --> 00:27:19,330 I was walking around, uh, waiting, 635 00:27:19,330 --> 00:27:21,710 wondering if you would ever find me. 636 00:27:21,710 --> 00:27:23,330 [ Sniffles ] 637 00:27:23,330 --> 00:27:25,790 If you would ever say that you're sorry. 638 00:27:29,710 --> 00:27:31,120 I did the best I could. 639 00:27:31,120 --> 00:27:33,580 The best you could would've been to find an adoption agency 640 00:27:33,580 --> 00:27:36,000 and make sure I had a home and someone to love me, 641 00:27:36,000 --> 00:27:37,670 not toss me away like garbage. 642 00:27:39,290 --> 00:27:42,000 It is so easy to look at me now 643 00:27:42,000 --> 00:27:43,500 and think of all the ways 644 00:27:43,500 --> 00:27:47,620 that I could've been kinder, better, or smarter, 645 00:27:47,620 --> 00:27:49,380 but... 646 00:27:51,330 --> 00:27:53,290 ...I was not the person I am today. 647 00:27:53,290 --> 00:27:55,080 I was not in my right mind. 648 00:27:55,080 --> 00:27:57,500 I wasn't in my mind at all. 649 00:27:59,880 --> 00:28:05,880 That night that -- that he held me down, screaming. 650 00:28:06,710 --> 00:28:10,080 That night that he had his hands around my throat 651 00:28:10,080 --> 00:28:12,080 until I stopped screaming, 652 00:28:12,080 --> 00:28:14,290 when I was hovering over my own body 653 00:28:14,290 --> 00:28:16,670 while he was tearing away at me, 654 00:28:16,670 --> 00:28:19,420 that night that he smiled 655 00:28:19,420 --> 00:28:24,710 and he forced me to say that I liked it, 656 00:28:24,710 --> 00:28:27,040 when he laughed and... 657 00:28:28,790 --> 00:28:32,120 ...promised that we could do it any time that I wanted to... 658 00:28:34,960 --> 00:28:39,000 ...that was the night that I lost my right mind. 659 00:28:40,380 --> 00:28:43,420 He stole it from me, and for nine months -- 660 00:28:43,420 --> 00:28:46,250 for nine months, I pretended I was fine. 661 00:28:46,250 --> 00:28:48,710 I pretended that I wasn't a zombie, 662 00:28:48,710 --> 00:28:52,500 that I wasn't numb or dead inside. 663 00:28:52,500 --> 00:28:54,380 And then, the day that you were born, 664 00:28:54,380 --> 00:28:57,670 I held you, and I looked at your face, 665 00:28:57,670 --> 00:28:58,880 and I... 666 00:28:58,880 --> 00:29:01,710 [ Breathes deeply ] 667 00:29:01,710 --> 00:29:04,000 ...I could feel again for the first time, 668 00:29:04,000 --> 00:29:06,040 but... 669 00:29:08,580 --> 00:29:10,040 [ Breathes sharply ] 670 00:29:10,040 --> 00:29:11,710 ...my mind... 671 00:29:13,540 --> 00:29:15,120 ...that took years to come back. 672 00:29:15,120 --> 00:29:18,080 In fact, I'm -- Part of it never did. 673 00:29:21,120 --> 00:29:23,460 Of course you deserved better. 674 00:29:27,000 --> 00:29:28,040 [ Breathes sharply ] 675 00:29:28,040 --> 00:29:30,250 I didn't have better to give you. 676 00:29:39,170 --> 00:29:41,080 I was seven weeks pregnant 677 00:29:41,080 --> 00:29:43,290 when my ex-husband cracked my ribs 678 00:29:43,290 --> 00:29:45,120 and threw me across the living room floor. 679 00:29:47,540 --> 00:29:49,380 He didn't know that I was pregnant, 680 00:29:49,380 --> 00:29:53,290 and I decided in that moment that he could never know. 681 00:29:55,500 --> 00:29:59,420 I couldn't -- I couldn't see a way out. 682 00:29:59,420 --> 00:30:00,880 Not then, at least. 683 00:30:00,880 --> 00:30:02,750 [ Breathing shakily ] 684 00:30:02,750 --> 00:30:04,000 I knew that, if I tried to leave, 685 00:30:04,000 --> 00:30:05,710 he would kill me. 686 00:30:05,710 --> 00:30:09,170 But I also knew that I couldn't raise a kid 687 00:30:09,170 --> 00:30:12,620 in that...fear, and in that danger. 688 00:30:14,210 --> 00:30:16,790 You had an abortion. 689 00:30:16,790 --> 00:30:20,330 I've never told anyone that. 690 00:30:20,330 --> 00:30:22,040 I don't know why. I'm not ashamed of it. 691 00:30:22,040 --> 00:30:25,210 I... [ Sighs ] 692 00:30:25,210 --> 00:30:27,670 I did what I had to do. 693 00:30:27,670 --> 00:30:29,420 [ Crying ] 694 00:30:29,420 --> 00:30:32,120 [ Vehicles passing in distance ] 695 00:30:32,120 --> 00:30:33,500 [ Dinnerware clattering lightly in distance ] 696 00:30:33,500 --> 00:30:35,330 [ Sniffles ] 697 00:30:41,000 --> 00:30:42,790 I'm sorry. I'm sorry. 698 00:30:42,790 --> 00:30:44,420 [ Sniffles ] 699 00:30:47,380 --> 00:30:49,210 Do I look like him? 700 00:30:55,170 --> 00:30:59,170 You have my father's eyes... 701 00:30:59,170 --> 00:31:00,670 but the hair is all mine. 702 00:31:03,500 --> 00:31:05,790 And maybe the fire in the belly. 703 00:31:09,500 --> 00:31:11,710 [ Voice breaking ] I did the best I could, 704 00:31:11,710 --> 00:31:13,000 and I'm still... 705 00:31:16,580 --> 00:31:18,920 I'm sorry. I'm still just doing the best I can. 706 00:31:25,080 --> 00:31:27,000 [ Chair scrapes lightly ] 707 00:31:27,000 --> 00:31:29,080 [ Exhales sharply ] 708 00:31:29,080 --> 00:31:38,000 ♪♪ 709 00:31:38,000 --> 00:31:39,620 [ Footsteps depart ] 710 00:31:39,620 --> 00:31:43,960 ♪♪ 711 00:31:43,960 --> 00:31:45,120 [ Door closes ] 712 00:31:50,750 --> 00:31:52,790 She's becoming increasingly tachypneic. 713 00:31:52,790 --> 00:31:54,250 Let OR 1 know that we're on our way. 714 00:31:54,250 --> 00:31:56,000 Abby, it's time. 715 00:31:56,000 --> 00:31:57,420 We have to go up now. 716 00:31:57,420 --> 00:31:58,670 No. I'm not -- I'm not ready. I'm -- 717 00:31:58,670 --> 00:32:00,580 [ Echoing ] Abby, I know you're scared. 718 00:32:00,580 --> 00:32:02,000 No, you're gonna -- you're gonna -- 719 00:32:02,000 --> 00:32:04,880 you're gonna take me out and knock me out where I -- 720 00:32:04,880 --> 00:32:06,790 the last time I was out, h-he knocked me out. 721 00:32:06,790 --> 00:32:08,500 [ Echoing ] Abby. Abby, listen to me. 722 00:32:08,500 --> 00:32:10,790 If we don't do this surgery now, it could kill you. 723 00:32:10,790 --> 00:32:13,170 [ Crying ] I can't. 724 00:32:13,170 --> 00:32:16,120 I can't leave here, this room. 725 00:32:16,120 --> 00:32:18,540 Everyone has his face, every man. 726 00:32:18,540 --> 00:32:20,170 It's all I see. 727 00:32:20,170 --> 00:32:22,290 Even when I close my eyes... 728 00:32:22,290 --> 00:32:24,290 [ Echoing ] Please. I can't see his face. 729 00:32:24,290 --> 00:32:26,210 Please don't l-- make me see his face, please. 730 00:32:26,210 --> 00:32:28,000 [ Normal voice ] You don't have to, Abby. 731 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 [ Heartbeat pulsing ] You don't have to. 732 00:32:29,000 --> 00:32:32,210 [ Whimpering ] 733 00:32:32,210 --> 00:32:33,500 Okay. 734 00:32:33,500 --> 00:32:37,420 Tuck says they're talking. What is that? Talking? 735 00:32:37,420 --> 00:32:39,210 I think they're dating. 736 00:32:39,210 --> 00:32:41,620 Mnh. Why do they do that? 737 00:32:41,620 --> 00:32:43,330 Why do they insist on coming up with new words 738 00:32:43,330 --> 00:32:45,380 when the old words were just fine? 739 00:32:45,380 --> 00:32:47,250 [ Chuckles ] 740 00:32:47,250 --> 00:32:49,580 It's not funny. 741 00:32:49,580 --> 00:32:51,750 Well, you -- you do sound a little, you know, 742 00:32:51,750 --> 00:32:52,880 "Get off my lawn!" 743 00:32:52,880 --> 00:32:54,000 No. 744 00:32:54,000 --> 00:32:56,750 I want him to be happy. 745 00:32:56,750 --> 00:32:58,540 I want him to, you know, 746 00:32:58,540 --> 00:33:00,420 have the butterflies and first love and all that. 747 00:33:00,420 --> 00:33:02,580 Mm-hmm. Yeah, just not so soon. 748 00:33:02,580 --> 00:33:04,670 [ Sighs ] 749 00:33:04,670 --> 00:33:06,670 We're gonna have to sit his butt down 750 00:33:06,670 --> 00:33:09,040 and teach him about respect... 751 00:33:10,750 --> 00:33:13,670 ...empathy, consent. 752 00:33:13,670 --> 00:33:15,040 Condoms -- Oh, dear Lord. 753 00:33:15,040 --> 00:33:16,710 I have to talk to my son about condoms. 754 00:33:16,710 --> 00:33:18,540 100%. [ Sighs ] 755 00:33:18,540 --> 00:33:21,210 Or... 756 00:33:21,210 --> 00:33:23,880 I could sit down with him. 757 00:33:23,880 --> 00:33:27,120 It can be on you. 758 00:33:27,120 --> 00:33:32,420 But my dad gave me this talk, and it worked. 759 00:33:32,420 --> 00:33:34,580 [ Cellphone vibrates, chimes ] Woman on P.A.: Dr. Birsh to Pediatrics. Dr. Shelly Birsh to Pediatrics. 760 00:33:34,580 --> 00:33:36,080 Mm, I gotta go. 761 00:33:36,080 --> 00:33:40,210 [ Indistinct conversations ] 762 00:33:40,210 --> 00:33:41,540 Oh, I'm sorry, sir. 763 00:33:41,540 --> 00:33:43,080 You, uh -- You can't go through there. 764 00:33:43,080 --> 00:33:44,460 Well, why not? 765 00:33:44,460 --> 00:33:46,580 Because I've been asked to see that you don't. 766 00:33:46,580 --> 00:33:48,500 Wha-- 767 00:33:48,500 --> 00:33:49,670 [ Door opens, closes ] 768 00:33:49,670 --> 00:33:51,080 Well, but she can go? 769 00:33:51,080 --> 00:33:52,120 Yes, sir. 770 00:33:54,120 --> 00:33:56,170 [ Indistinct conversations ] 771 00:34:00,500 --> 00:34:02,750 Dr. Karev asked us to all stand here? 772 00:34:02,750 --> 00:34:03,880 Do we know why? 773 00:34:03,880 --> 00:34:07,210 Just... that a patient needs us. 774 00:34:07,210 --> 00:34:10,120 She needs all of us. 775 00:34:10,120 --> 00:34:11,620 Okay. 776 00:34:11,620 --> 00:34:14,620 [ Conversations continue ] 777 00:34:14,620 --> 00:34:16,540 Female nurse: Okay, ladies, we need you all to line up 778 00:34:16,540 --> 00:34:18,460 either on the right side or left. 779 00:34:18,460 --> 00:34:20,120 Please keep this middle aisle clear. 780 00:34:22,500 --> 00:34:24,210 Are you ready? 781 00:34:24,210 --> 00:34:26,460 [ Breathes deeply ] 782 00:34:30,790 --> 00:34:34,620 ♪ Standin' on the platform ♪ 783 00:34:34,620 --> 00:34:37,540 ♪ Watching you go ♪ 784 00:34:37,540 --> 00:34:38,830 ♪♪ 785 00:34:38,830 --> 00:34:41,120 Yes. 786 00:34:41,120 --> 00:34:44,500 ♪ It's like no other pain ♪ 787 00:34:44,500 --> 00:34:48,210 ♪ I've ever known ♪ 788 00:34:48,210 --> 00:34:51,170 ♪♪ 789 00:34:51,170 --> 00:34:54,080 ♪ To love someone so much ♪ 790 00:34:54,080 --> 00:34:58,040 ♪ To have no control ♪ 791 00:34:58,040 --> 00:35:01,080 ♪♪ 792 00:35:01,080 --> 00:35:04,540 ♪ You said, "I wanna see the world" ♪ 793 00:35:04,540 --> 00:35:08,170 ♪ And I said, "Go" ♪ 794 00:35:08,170 --> 00:35:13,380 ♪♪ 795 00:35:13,380 --> 00:35:19,670 ♪ But I think I'm lost without you ♪ 796 00:35:19,670 --> 00:35:24,290 ♪♪ 797 00:35:24,290 --> 00:35:29,500 ♪ Strangers rushin' past, just tryna get home ♪ 798 00:35:29,500 --> 00:35:33,960 ♪♪ 799 00:35:33,960 --> 00:35:39,540 ♪ You were the only safehaven that I've known ♪ 800 00:35:39,540 --> 00:35:43,960 ♪♪ 801 00:35:43,960 --> 00:35:46,170 ♪ Hits me at full speed ♪ 802 00:35:46,170 --> 00:35:50,000 ♪ Feel like I can't breathe ♪ 803 00:35:50,000 --> 00:35:54,120 ♪ And nobody knows ♪ 804 00:35:54,120 --> 00:35:59,330 ♪ I think I'm lost without you ♪ 805 00:35:59,330 --> 00:36:00,830 Ready? 806 00:36:00,830 --> 00:36:04,790 ♪ You ♪ 807 00:36:04,790 --> 00:36:05,880 ♪ I just feel crushed... ♪ 808 00:36:05,880 --> 00:36:07,960 I'm staying right here. 809 00:36:07,960 --> 00:36:12,500 ♪ ...without you ♪ 810 00:36:12,500 --> 00:36:14,580 ♪ 'Cause I've been strong for so long ♪ 811 00:36:14,580 --> 00:36:17,710 [ Respirator hissing ] ♪ That I never thought ♪ 812 00:36:17,710 --> 00:36:24,420 ♪ How much I love you ♪ 813 00:36:24,420 --> 00:36:25,830 Teddy: I've seen soldiers like this. 814 00:36:25,830 --> 00:36:27,920 ♪ Standin' on the platform, watching you go ♪ 815 00:36:27,920 --> 00:36:29,250 Young women and young men, brutalized, 816 00:36:29,250 --> 00:36:31,420 with no idea how to talk about it. 817 00:36:31,420 --> 00:36:32,750 [ Monitor beeping ] 818 00:36:32,750 --> 00:36:35,920 What you did today with Abby, that was not protocol -- 819 00:36:35,920 --> 00:36:37,830 ♪ You said, "I wanna see the world" ♪ I know, I know, and I'm sorry. 820 00:36:37,830 --> 00:36:41,080 I'm saying it should be. 821 00:36:41,080 --> 00:36:43,920 ♪ And I said, "Go" ♪ 822 00:36:51,080 --> 00:36:53,880 [ Monitor beeping ] 823 00:36:53,880 --> 00:36:55,290 Teddy: Abby, hi. 824 00:36:56,880 --> 00:36:59,080 We were able to repair your diaphragm. 825 00:36:59,080 --> 00:37:01,330 We had to place in a chest tube for drainage, 826 00:37:01,330 --> 00:37:04,380 but that'll probably come out in a few days. 827 00:37:04,380 --> 00:37:08,080 And your kit will stay here, if you decide to report it. 828 00:37:08,080 --> 00:37:09,960 [ Beeping continues ] 829 00:37:09,960 --> 00:37:11,920 You think I should do it, don't you? 830 00:37:11,920 --> 00:37:15,790 That is not our call to make. 831 00:37:15,790 --> 00:37:19,080 But we do think that you should talk to someone. 832 00:37:19,080 --> 00:37:21,250 Doesn't have to be your husband. 833 00:37:21,250 --> 00:37:23,960 But someone. 834 00:37:23,960 --> 00:37:27,920 I keep going over it in my head. 835 00:37:27,920 --> 00:37:31,790 If I hadn't been so distracted by my phone. 836 00:37:31,790 --> 00:37:33,580 If I had just trusted my gut 837 00:37:33,580 --> 00:37:36,420 and not gone down that street with the broken lamplights. 838 00:37:36,420 --> 00:37:38,960 Abby. 839 00:37:38,960 --> 00:37:43,500 This was not your fault. 840 00:37:43,500 --> 00:37:46,460 You didn't ask for this. 841 00:37:46,460 --> 00:37:49,920 There is nothing you did to deserve this. 842 00:37:49,920 --> 00:37:52,620 [ Beeping continues ] 843 00:37:52,620 --> 00:37:53,750 I can't. 844 00:37:53,750 --> 00:37:55,000 I just can't... 845 00:37:55,000 --> 00:37:56,750 Okay, that's okay. 846 00:37:58,210 --> 00:37:59,880 I'll check in on you in a little bit, all right? 847 00:37:59,880 --> 00:38:01,830 Try to get some rest. 848 00:38:01,830 --> 00:38:03,330 [ Beeping continues ] 849 00:38:03,330 --> 00:38:05,040 Woman on P.A.: Dr. Felix to the ER. 850 00:38:05,040 --> 00:38:06,790 Dr. Felix to the ER. 851 00:38:06,790 --> 00:38:09,500 [ Beeping continues ] 852 00:38:09,500 --> 00:38:11,040 Jack... 853 00:38:14,420 --> 00:38:17,830 He's gonna look at me and see this broken person. 854 00:38:17,830 --> 00:38:20,330 [ Beeping continues ] 855 00:38:20,330 --> 00:38:24,120 If I tell him this, it's all he'll ever see. 856 00:38:24,120 --> 00:38:25,210 Abby, look at me. 857 00:38:27,040 --> 00:38:29,210 This doesn't define you. 858 00:38:29,210 --> 00:38:31,500 And whether you tell your husband or you report it 859 00:38:31,500 --> 00:38:34,540 or you don't tell another soul, you're a survivor. 860 00:38:34,540 --> 00:38:37,250 You survived. 861 00:38:37,250 --> 00:38:39,500 I still feel nauseous when I see 862 00:38:39,500 --> 00:38:42,620 men in expensive shoes with the points of the toes, 863 00:38:42,620 --> 00:38:45,040 because that's how my ex-husband made my kidney bleed. 864 00:38:45,040 --> 00:38:47,880 For years, I thought I got what I deserved, 865 00:38:47,880 --> 00:38:50,500 that I was responsible, that maybe, 866 00:38:50,500 --> 00:38:55,170 just maybe if I had said or done one thing differently... 867 00:38:55,170 --> 00:38:57,080 But none of that was your fault. 868 00:38:57,080 --> 00:38:58,710 No. 869 00:38:58,710 --> 00:39:01,120 [ Beeping continues ] 870 00:39:03,580 --> 00:39:06,000 It's not your fault. 871 00:39:06,000 --> 00:39:07,920 [ Beeping continues ] 872 00:39:07,920 --> 00:39:11,620 [ Breathes sharply ] 873 00:39:11,620 --> 00:39:13,710 [ Beeping continues ] 874 00:39:13,710 --> 00:39:15,670 [ Sniffles ] 875 00:39:17,920 --> 00:39:20,580 Do you have a phone I can use? 876 00:39:20,580 --> 00:39:22,330 Yes. 877 00:39:22,330 --> 00:39:25,120 [ Beeping continues ] 878 00:39:26,710 --> 00:39:28,790 [ Breathes sharply ] Will you stay? 879 00:39:28,790 --> 00:39:31,080 As long as you need. 880 00:39:32,620 --> 00:39:39,540 ♪♪ 881 00:39:39,540 --> 00:39:41,670 [ Breathes deeply ] 882 00:39:41,670 --> 00:39:43,120 [ Sniffles ] 883 00:39:43,120 --> 00:39:45,790 [ Cellphone buttons clicking ] 884 00:39:45,790 --> 00:39:47,250 ♪ Slow down ♪ 885 00:39:47,250 --> 00:39:48,880 ♪♪ 886 00:39:48,880 --> 00:39:50,210 [ Line ringing ] 887 00:39:50,210 --> 00:39:52,040 ♪ Try to breathe in deep ♪ 888 00:39:52,040 --> 00:39:53,120 [ Siren wailing in distance ] ♪ Listen ♪ 889 00:39:53,120 --> 00:39:55,080 [ Indistinct conversations ] 890 00:39:55,080 --> 00:39:56,620 ♪ To the words I speak ♪ 891 00:39:56,620 --> 00:39:58,580 Any game we watch on TV -- right? -- they -- 892 00:39:58,580 --> 00:40:03,580 they run, toss, wrestle, chase, until someone gets hurt. 893 00:40:03,580 --> 00:40:07,290 Or until someone calls "time out." 894 00:40:07,290 --> 00:40:09,080 Then the game stops. 895 00:40:09,080 --> 00:40:11,000 And no matter how much fun they're having, 896 00:40:11,000 --> 00:40:12,920 everything stops. 897 00:40:12,920 --> 00:40:14,540 ♪ Calling out for help, out for help ♪ 898 00:40:14,540 --> 00:40:17,330 That's consent. 899 00:40:17,330 --> 00:40:19,000 I thought we were just having burgers. 900 00:40:19,000 --> 00:40:21,460 Yeah, well, I thought talking was just talking, 901 00:40:21,460 --> 00:40:23,000 but you and I both know that's not the same thing anymore, 902 00:40:23,000 --> 00:40:24,750 so... 903 00:40:24,750 --> 00:40:27,290 ♪ Waiting to save yourself from falling into deep ♪ 904 00:40:27,290 --> 00:40:30,460 You pay attention to the girl you're with, all right? 905 00:40:30,460 --> 00:40:32,540 You -- You -- You need to care about her feelings, 906 00:40:32,540 --> 00:40:33,830 her -- her joy, 907 00:40:33,830 --> 00:40:36,120 at -- at least as much as you care about your own. 908 00:40:36,120 --> 00:40:37,460 Okay, okay. ♪ I won't let you down, my friend ♪ 909 00:40:37,460 --> 00:40:39,710 And she gets to change her mind. At any time. 910 00:40:39,710 --> 00:40:42,710 I mean, if she says "stop," or if she stops having fun, you -- 911 00:40:42,710 --> 00:40:44,790 you just plain stop. ♪ I won't let you fight alone ♪ 912 00:40:44,790 --> 00:40:46,540 Time out. 913 00:40:46,540 --> 00:40:47,580 Game over. 914 00:40:47,580 --> 00:40:48,960 I know. 915 00:40:48,960 --> 00:40:51,830 ♪ I won't leave you in the cold on your own ♪ 916 00:40:51,830 --> 00:40:54,380 Being with someone you like is... 917 00:40:54,380 --> 00:40:55,960 ♪ I won't let you down, my friend ♪ 918 00:40:55,960 --> 00:40:58,500 There's nothing like it, and I want you to be safe and happy, 919 00:40:58,500 --> 00:41:02,330 but that only happens if she is, too. 920 00:41:02,330 --> 00:41:03,580 Okay. 921 00:41:03,580 --> 00:41:04,920 Say it. 922 00:41:04,920 --> 00:41:06,670 ♪ Come and sit with me down ♪ 923 00:41:06,670 --> 00:41:08,620 Say it. [ Slurps ] 924 00:41:08,620 --> 00:41:11,290 ♪ Pour out whatever's weighing you down ♪ 925 00:41:11,290 --> 00:41:15,460 If she stops having fun, just plain stop. 926 00:41:15,460 --> 00:41:16,580 Time out. Game over. 927 00:41:16,580 --> 00:41:18,710 Always. 928 00:41:18,710 --> 00:41:22,580 Now, pass those fries and tell me what this Kelly is like. 929 00:41:22,580 --> 00:41:24,620 ♪ Calm down, calm down ♪ 930 00:41:24,620 --> 00:41:26,830 Yeah. 931 00:41:26,830 --> 00:41:29,080 Too often, trauma gets dismissed 932 00:41:29,080 --> 00:41:31,830 as "just in our head." 933 00:41:31,830 --> 00:41:33,170 But the pain is real. 934 00:41:33,170 --> 00:41:34,710 ♪ Waiting to save yourself ♪ 935 00:41:34,710 --> 00:41:37,080 We feel it... 936 00:41:37,080 --> 00:41:40,670 in our muscles, our cells, 937 00:41:40,670 --> 00:41:44,000 our hearts, our heads. 938 00:41:44,000 --> 00:41:47,580 ♪ Stop running, stop hiding ♪ 939 00:41:47,580 --> 00:41:50,290 And while there's no magic fix... 940 00:41:50,290 --> 00:41:51,540 ♪ I won't let you down, my friend ♪ 941 00:41:51,540 --> 00:41:55,380 ...no pill to make it disappear, 942 00:41:55,380 --> 00:41:56,790 we can ask for help. 943 00:41:56,790 --> 00:42:00,620 ♪ I won't let you fight alone ♪ 944 00:42:00,620 --> 00:42:03,210 Hey, I'm officially no longer the interim chief, 945 00:42:03,210 --> 00:42:05,080 and officially starving. 946 00:42:05,080 --> 00:42:06,710 Can I take you out to celebrate? 947 00:42:06,710 --> 00:42:07,880 I've had a rough day. 948 00:42:07,880 --> 00:42:09,620 I don't really feel like celebrating. 949 00:42:09,620 --> 00:42:11,580 Yeah, well, we can just talk. 950 00:42:11,580 --> 00:42:13,710 I just want to go home and crawl into bed. 951 00:42:13,710 --> 00:42:14,670 All right, well, we can do that. 952 00:42:14,670 --> 00:42:16,250 Alex, I'm tired. 953 00:42:16,250 --> 00:42:18,830 Can you just go celebrate with Meredith? 954 00:42:18,830 --> 00:42:21,210 Jo, it's me. You can talk to me. 955 00:42:21,210 --> 00:42:22,500 What -- you think with all my family crap 956 00:42:22,500 --> 00:42:23,960 that I'm gonna judge you? 957 00:42:23,960 --> 00:42:26,040 I'm not gonna judge. 958 00:42:26,040 --> 00:42:29,000 Just -- I just want you to talk to me. 959 00:42:29,000 --> 00:42:31,380 I don't want to talk about it. 960 00:42:31,380 --> 00:42:33,290 Alex, I -- 961 00:42:33,290 --> 00:42:35,880 I can't talk about it. 962 00:42:35,880 --> 00:42:37,920 I just want to go home. 963 00:42:37,920 --> 00:42:40,080 I want to go home alone. 964 00:42:40,080 --> 00:42:43,250 I want to go home and sleep. Please. 965 00:42:43,250 --> 00:42:44,920 ♪ I won't let you fight alone ♪ 966 00:42:44,920 --> 00:42:47,790 ♪♪ 967 00:42:47,790 --> 00:42:50,040 And we can tell our truth... 968 00:42:50,040 --> 00:42:51,960 ♪ I won't leave you in the cold on your own ♪ 969 00:42:51,960 --> 00:42:53,620 ...whenever we're ready. 970 00:42:53,620 --> 00:42:57,290 ♪ I won't let you down, my friend ♪ 971 00:43:03,580 --> 00:43:08,580 ♪♪ 972 00:43:08,580 --> 00:43:14,580 ♪♪ 973 00:43:14,580 --> 00:43:20,580 ♪♪ 974 00:43:20,580 --> 00:43:26,580 ♪♪ 67977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.