All language subtitles for Green.Book.2018.720p.BluRay.x264-SPARKS

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,188 --> 00:01:05,726 - Yo, Tommy! - Hey, taxi! 2 00:01:12,739 --> 00:01:15,402 Cigars. Cigarettes. 3 00:01:18,245 --> 00:01:19,406 Great idea. 4 00:01:22,249 --> 00:01:26,084 Hello, New York. I'm Bobby Rydell, and I'm glad to be here. 5 00:01:29,423 --> 00:01:31,103 Thank you all for coming to see us tonight. 6 00:01:31,174 --> 00:01:33,757 It's Saturday night at the Copa. 7 00:01:34,261 --> 00:01:36,423 We think you're gonna have a great time tonight. 8 00:01:36,513 --> 00:01:38,425 We're gonna do our best to make sure of that. 9 00:01:38,932 --> 00:01:43,222 As always, a very special thanks to Mr. Jules Podell for having us out. 10 00:01:43,729 --> 00:01:44,936 Let's get started. 11 00:01:47,024 --> 00:01:49,812 ♪ That old black magic has me ♪ 12 00:01:50,193 --> 00:01:51,274 ♪ In its spell ♪ 13 00:01:51,695 --> 00:01:53,436 ♪ That old black magic ♪ 14 00:01:53,530 --> 00:01:56,022 ♪ That you, uh, weave so well ♪ 15 00:01:56,116 --> 00:01:58,574 - ♪ Those icy fingers ♪ - Cigars? Cigarettes? 16 00:01:58,660 --> 00:02:00,617 - ♪ Up and down my spine ♪ - Thanks, doll. 17 00:02:00,704 --> 00:02:03,663 ♪ The same old witchcraft When your eyes meet mine ♪ 18 00:02:03,749 --> 00:02:04,785 ♪ I love 'em so ♪ 19 00:02:04,875 --> 00:02:07,709 - ♪ Well, that same old tingle ♪ - Cigars? 20 00:02:07,794 --> 00:02:10,002 ♪ That I feel inside ♪ 21 00:02:10,088 --> 00:02:14,708 ♪ And then that elevator Starts its ride ♪ 22 00:02:14,801 --> 00:02:15,801 ♪ Darling... ♪ 23 00:02:16,345 --> 00:02:17,461 Hello, sweetheart. 24 00:02:17,971 --> 00:02:20,839 Here's my coat. And you see this here hat? 25 00:02:20,932 --> 00:02:23,174 I want you to guard it with your life. 26 00:02:23,727 --> 00:02:25,138 It was a gift from my mother. 27 00:02:25,228 --> 00:02:27,060 Yes, Mr. Loscudo. 28 00:02:27,773 --> 00:02:30,811 - Here, that's for you. - Thank you, sir. 29 00:02:31,818 --> 00:02:33,684 - Gio! - Hey, Carmine. 30 00:02:33,779 --> 00:02:35,441 - How are you, pally? - Good to see you. 31 00:02:36,573 --> 00:02:37,984 Oh, thank you. That's unnecessary. 32 00:02:38,325 --> 00:02:39,941 Come on, let's go. Andiamo. 33 00:02:40,035 --> 00:02:43,494 I saw this kid Bobby Rydell two and a half years ago in South Philly. 34 00:02:43,580 --> 00:02:45,071 Nobody knew who he was. 35 00:02:45,165 --> 00:02:46,285 They know him now. 36 00:02:47,084 --> 00:02:49,246 Hey, give me Loscudo's hat. 37 00:02:49,670 --> 00:02:51,502 - But he said to guard it. - I know. I heard. 38 00:02:52,506 --> 00:02:53,506 Give it to me, all right? 39 00:02:54,007 --> 00:02:54,918 Come on. 40 00:02:55,008 --> 00:02:56,749 ♪ Yeah, I should stay away ♪ 41 00:02:56,843 --> 00:02:59,460 ♪ But what can I do? ♪ 42 00:02:59,554 --> 00:03:01,716 ♪ I hear your name... ♪ 43 00:03:01,807 --> 00:03:03,548 Hey, be respectful and watch your mouth. 44 00:03:03,642 --> 00:03:05,599 Shut up. She works here, all right, tough guy? 45 00:03:05,686 --> 00:03:06,893 Yeah, what are you gonna do? 46 00:03:10,357 --> 00:03:11,643 Tony Lip! 47 00:03:13,568 --> 00:03:16,151 ♪ Well, now you're the lover ♪ 48 00:03:16,238 --> 00:03:18,730 ♪ I have waited for ♪ 49 00:03:18,824 --> 00:03:23,285 ♪ You're the mate that fate Had me created for ♪ 50 00:03:23,370 --> 00:03:27,580 ♪ And every time Your lips meet mine, yeow... ♪ 51 00:03:35,173 --> 00:03:36,664 You put your hands on me, you punk? 52 00:03:36,758 --> 00:03:38,966 Do yourself a favor, go home with your friends. 53 00:03:39,052 --> 00:03:41,465 You don't tell me where to go. You know who I am? 54 00:03:41,555 --> 00:03:42,887 I'm going back in there. 55 00:03:50,480 --> 00:03:52,517 ♪ Keep talking about That black old magic ♪ 56 00:03:52,607 --> 00:03:54,815 ♪ Yeah, baby 'Cause I love, oh, yeah ♪ 57 00:03:54,901 --> 00:03:56,062 ♪ Love that thing ♪ 58 00:03:56,153 --> 00:04:00,113 ♪ Old black magic ♪ 59 00:04:00,198 --> 00:04:06,490 ♪ Yeah, I love ♪ 60 00:04:10,083 --> 00:04:12,621 You tell Juley Podell if I don't get my hat, 61 00:04:12,711 --> 00:04:14,431 I'm gonna burn this joint down! You hear me? 62 00:04:14,504 --> 00:04:16,482 Joe, it's gonna turn up. I swear to God it's gonna turn up. 63 00:04:16,506 --> 00:04:17,371 - Really? - It'll turn up. 64 00:04:17,466 --> 00:04:18,923 You tell that fat Jew bastard, 65 00:04:19,009 --> 00:04:21,251 I don't get my hat, I'll burn the Copa down. 66 00:04:26,433 --> 00:04:29,096 I'm gonna have to go back to driving garbage trucks. 67 00:04:29,895 --> 00:04:31,511 Jesus Christ. 68 00:04:32,230 --> 00:04:34,017 Loscudo's out of his mind. 69 00:04:36,359 --> 00:04:37,770 We earned our money tonight. 70 00:04:38,528 --> 00:04:40,006 Lip, I thought you were gonna kill that guy. 71 00:04:40,030 --> 00:04:42,113 - Yeah. - Better him than me. 72 00:04:44,367 --> 00:04:46,127 So, what are you gonna do while we're closed? 73 00:04:46,787 --> 00:04:49,951 I don't know. Maybe go work at my uncle's pizza joint. 74 00:04:51,458 --> 00:04:52,665 You? 75 00:04:52,751 --> 00:04:53,992 I'm gonna drink for two months. 76 00:05:00,509 --> 00:05:01,750 Take me home, Lip. 77 00:05:01,843 --> 00:05:03,709 - Hey, good luck. - You, too. 78 00:05:03,804 --> 00:05:04,840 See you, Carmine. 79 00:05:04,930 --> 00:05:06,532 No, you shouldn't... That should not happen. 80 00:05:06,556 --> 00:05:07,637 No, I don't want to be a... 81 00:05:09,643 --> 00:05:10,643 My hat. 82 00:05:12,103 --> 00:05:15,062 Heard it was missing, so I looked into it. 83 00:05:15,982 --> 00:05:17,393 I wanted to kill that broad. 84 00:05:17,484 --> 00:05:19,225 No, no. It wasn't her fault. 85 00:05:19,319 --> 00:05:21,652 Who had the balls to clip Gio's hat? 86 00:05:22,155 --> 00:05:23,755 Don't worry about it. I took care of it. 87 00:05:23,824 --> 00:05:25,486 Yeah, I hope you gave him some beating. 88 00:05:26,701 --> 00:05:29,660 Here. Take this. Put it in your kick. 89 00:05:30,247 --> 00:05:33,581 No. No, thanks. It was a pleasure, Mr. Loscudo, really. 90 00:05:33,667 --> 00:05:35,283 Bullshit. Take it. 91 00:05:36,169 --> 00:05:39,162 And from now on, you don't call me "Mr. Loscudo." 92 00:05:39,256 --> 00:05:40,087 You hear me? 93 00:05:40,173 --> 00:05:41,505 I'm your pal Gio. 94 00:07:06,217 --> 00:07:07,253 Morning. 95 00:07:08,178 --> 00:07:09,840 Good night. 96 00:07:11,056 --> 00:07:13,034 One down, and the batter will be Roger Maris. 97 00:07:13,058 --> 00:07:15,328 - We need to get back in this. - The pitch to Maris. Curveball. 98 00:07:15,352 --> 00:07:17,309 Come on, Roger. Come on. 99 00:07:18,063 --> 00:07:20,020 Come on, Roger, hit one out! 100 00:07:20,106 --> 00:07:21,250 - Let's do it! - Johnny, quiet. 101 00:07:21,274 --> 00:07:22,793 - You're gonna jinx it. - Come on, Roger. 102 00:07:22,817 --> 00:07:25,184 Hey, Johnny. Think you could yell a little louder? 103 00:07:25,278 --> 00:07:27,611 - Maris is up. - Yeah, so am I now. 104 00:07:29,115 --> 00:07:30,795 What the hell are all you guys doing here? 105 00:07:31,159 --> 00:07:33,367 - All right. - We came over to keep Dolores company. 106 00:07:37,123 --> 00:07:38,364 - Come on. - Tony! 107 00:07:52,138 --> 00:07:53,138 Thank you, ma'am. 108 00:07:58,812 --> 00:08:01,520 - Come on, Roger, please. - Let's do it, baby. 109 00:08:01,982 --> 00:08:03,644 - I'll walk you out. - Sure. 110 00:08:04,651 --> 00:08:06,643 We need to get back in this ball game. 111 00:08:06,736 --> 00:08:08,005 - Come on. - Thank you so much. 112 00:08:08,029 --> 00:08:09,190 Any problems, give us a call. 113 00:08:09,280 --> 00:08:11,067 Come on, come on, Roger. 114 00:08:11,157 --> 00:08:12,259 - The 1-2 pitch. - Come on, baby. 115 00:08:12,283 --> 00:08:13,803 The curve is hit deep into right field. 116 00:08:18,915 --> 00:08:21,999 We did it! We got it! 117 00:08:22,085 --> 00:08:23,246 - Yeah! - There it is! 118 00:08:23,336 --> 00:08:24,372 Whoo! 119 00:08:24,462 --> 00:08:26,294 - All right. - 3-1, baby. 3-1. 120 00:08:26,381 --> 00:08:28,919 - Coming back. - Roger, baby, way to go! 121 00:08:29,009 --> 00:08:30,295 - 3-1. - Way to go! 122 00:08:31,678 --> 00:08:33,590 Do it again. Let's do it again. 123 00:08:33,680 --> 00:08:34,680 Come on, baby. 124 00:08:35,098 --> 00:08:37,761 No, Tony. Go get dressed. We're gonna eat. 125 00:08:39,644 --> 00:08:40,805 All right. 126 00:08:40,895 --> 00:08:43,103 No game seven, no game seven. 127 00:08:54,034 --> 00:08:56,651 From thy bounty, through Christ our Lord. 128 00:08:56,745 --> 00:08:58,657 - Amen. - Amen. 129 00:09:00,331 --> 00:09:02,914 And if anyone hears of a job for Tony, let us know. 130 00:09:03,001 --> 00:09:04,788 - Dolor. - What? 131 00:09:04,878 --> 00:09:05,878 Please. 132 00:09:06,212 --> 00:09:08,044 What happened? Did you get fired? 133 00:09:08,131 --> 00:09:09,588 - No. - No. 134 00:09:09,674 --> 00:09:11,006 The Copa's closing for repairs, 135 00:09:11,092 --> 00:09:12,778 so he just needs something for a couple of months. 136 00:09:21,478 --> 00:09:23,970 All the people he knows, he'll find something in no time. 137 00:09:24,481 --> 00:09:26,973 Well, he had a great job at the sanitation department. 138 00:09:27,734 --> 00:09:29,414 You shouldn't have punched out the foreman. 139 00:09:30,487 --> 00:09:31,398 He shouldn't have woke me up. 140 00:09:33,323 --> 00:09:34,439 That's Tony. 141 00:09:35,658 --> 00:09:37,553 I can't believe they lost. 142 00:09:37,577 --> 00:09:39,068 - Don't worry, don't worry. - Relax. 143 00:09:43,249 --> 00:09:44,785 That never happened before. 144 00:09:44,876 --> 00:09:46,556 They're gonna win the World Series. 145 00:09:55,095 --> 00:09:58,463 I'm telling you, this is gonna be the easiest 50 bucks you're ever gonna make. 146 00:09:58,556 --> 00:09:59,717 Yeah, we'll see. 147 00:10:00,391 --> 00:10:02,383 Hey, there they are. 148 00:10:02,477 --> 00:10:03,477 Hi, Johnny. 149 00:10:03,770 --> 00:10:05,498 - Tony, how are you? - Hey, Paulie. How you doing? 150 00:10:05,522 --> 00:10:08,060 I'm good, I'm good. So, uh, Johnny here tells me 151 00:10:08,149 --> 00:10:11,108 you ate 48 White Castle burgers all in one sitting. 152 00:10:11,569 --> 00:10:12,980 Cheeseburgers. 153 00:10:13,071 --> 00:10:14,357 You tell him, Frankie. 154 00:10:14,447 --> 00:10:15,447 I don't believe it. 155 00:10:16,157 --> 00:10:17,648 What do we care if you believe it? 156 00:10:18,535 --> 00:10:21,198 Hey, Gorman. What's the record here for hot dogs? 157 00:10:21,287 --> 00:10:23,244 Eighteen. Fat Paulie. 158 00:10:23,790 --> 00:10:25,101 Why wasn't Lip in on that contest? 159 00:10:25,125 --> 00:10:27,037 What contest? I was hungry. 160 00:10:27,877 --> 00:10:29,834 Well, the bet's simple. 161 00:10:29,921 --> 00:10:32,379 Half a C-note. Most hot dogs in an hour wins. 162 00:10:32,465 --> 00:10:33,956 With toppings. 163 00:10:35,802 --> 00:10:37,885 - What the hell you weigh? - 260. 164 00:10:37,971 --> 00:10:40,054 Hey, 2... Your left ass weighs 260. 165 00:10:40,140 --> 00:10:42,678 May my mother-in-law drop dead on the spot if I'm lying. 166 00:10:46,146 --> 00:10:47,728 - All right. You're on. - Good. 167 00:10:50,150 --> 00:10:54,235 Pick it up, Lip! The baby elephant just hit 19! 168 00:10:54,320 --> 00:10:56,232 Let's go, Lip! Let's go! 169 00:10:56,322 --> 00:10:58,405 Come on, let's go, Lip! Let's get this going! 170 00:10:58,491 --> 00:11:00,448 You're embarrassing! 171 00:11:01,536 --> 00:11:02,638 You're embarrassing your son! 172 00:11:02,662 --> 00:11:04,574 He is killing you! 173 00:11:12,422 --> 00:11:14,004 Hey, Nicky, you doing your homework? 174 00:11:14,090 --> 00:11:15,422 - Yep. - Good. 175 00:11:17,552 --> 00:11:18,552 Where you been? 176 00:11:19,470 --> 00:11:20,470 Gorman's. 177 00:11:20,847 --> 00:11:21,847 I'm making dinner. 178 00:11:24,934 --> 00:11:27,927 Fat Paulie bet me 50 bucks he could eat more hot dogs than me. 179 00:11:28,354 --> 00:11:31,097 He knocked off 24. Guy's an animal. 180 00:11:31,191 --> 00:11:34,104 Are you crazy? You lost $50? 181 00:11:34,194 --> 00:11:36,106 Dolores, please. 182 00:11:38,198 --> 00:11:39,609 I ate 26. 183 00:11:44,913 --> 00:11:46,199 You are so lucky. 184 00:11:46,831 --> 00:11:48,447 You know that? 185 00:11:48,541 --> 00:11:49,952 Rent is due on Monday. 186 00:11:55,423 --> 00:11:56,539 You gonna get that? 187 00:11:59,093 --> 00:12:01,130 - Yeah? - Hey, Lip. 188 00:12:01,221 --> 00:12:04,760 Some guy called over here, a doctor. He's looking for a driver. 189 00:12:05,183 --> 00:12:06,799 - You interested? - Yeah. 190 00:12:06,893 --> 00:12:09,385 They're interviewing guys tomorrow afternoon. 191 00:12:09,979 --> 00:12:14,940 The address is, uh, 881 Seventh Avenue. 192 00:12:15,026 --> 00:12:16,026 2:15. 193 00:12:36,339 --> 00:12:38,331 Hey. Excuse me. 194 00:12:38,424 --> 00:12:39,424 We're not open right now, 195 00:12:39,509 --> 00:12:41,904 but you're welcome to purchase tickets to tonight's performance. 196 00:12:41,928 --> 00:12:45,512 Nah, that's all right. Uh, I think I got the wrong address. 197 00:12:45,598 --> 00:12:48,181 But, uh, is there a doctor's office in here? 198 00:12:48,268 --> 00:12:49,850 A doctor's office? 199 00:12:50,228 --> 00:12:51,389 Dr. Shirley? 200 00:12:52,105 --> 00:12:53,123 You have the correct address. 201 00:12:53,147 --> 00:12:55,104 Dr. Shirley lives upstairs, above the hall. 202 00:13:01,572 --> 00:13:02,572 How you doing? 203 00:13:14,043 --> 00:13:15,375 I'm here for the driver job. 204 00:13:16,629 --> 00:13:17,629 Tony Lip. 205 00:13:19,549 --> 00:13:20,915 No "Tony Lip." 206 00:13:22,135 --> 00:13:23,467 No, I should be on there. 207 00:13:24,053 --> 00:13:25,385 Uh... 208 00:13:26,597 --> 00:13:27,383 no. 209 00:13:27,473 --> 00:13:30,591 Um, I have a Tony Val... Valle-la-la... 210 00:13:30,685 --> 00:13:32,642 Vallelonga. Yeah. That's me. 211 00:13:35,106 --> 00:13:36,893 - Fill it out while you wait. - What? 212 00:13:37,900 --> 00:13:39,562 Fill it out while you wait. 213 00:13:39,652 --> 00:13:40,984 Oh. Yeah. 214 00:14:04,218 --> 00:14:05,218 Have a seat. 215 00:14:33,164 --> 00:14:36,077 Mr. Vallelonga. Sorry to keep you waiting. 216 00:14:36,376 --> 00:14:37,376 Oh. 217 00:14:39,420 --> 00:14:40,627 I'm Dr. Donald Shirley. 218 00:14:41,422 --> 00:14:42,422 Tony. 219 00:14:42,715 --> 00:14:44,251 Yes. Please sit down. 220 00:14:48,513 --> 00:14:50,220 Some place you got here. 221 00:14:51,265 --> 00:14:52,551 Are them horns real? 222 00:14:53,267 --> 00:14:54,724 Elephant tusks, yes. 223 00:14:56,604 --> 00:14:57,604 What about that? 224 00:14:58,064 --> 00:14:59,305 Is that a molar? 225 00:15:01,317 --> 00:15:04,481 - A what? - A molar, like a shark tooth. 226 00:15:05,071 --> 00:15:06,858 Or a tiger's maybe. 227 00:15:07,490 --> 00:15:08,651 It was a gift. 228 00:15:09,575 --> 00:15:12,238 I thought, uh... I thought I was going to an office. 229 00:15:12,787 --> 00:15:15,074 They said a doctor needed a driver. 230 00:15:15,665 --> 00:15:16,906 That's all they told you? 231 00:15:17,250 --> 00:15:18,331 Yeah. 232 00:15:18,418 --> 00:15:20,410 Actually, it's a bit more complicated than that. 233 00:15:22,588 --> 00:15:24,454 Have you ever driven professionally before? 234 00:15:25,633 --> 00:15:27,215 Yeah. Sanitation. 235 00:15:27,844 --> 00:15:29,051 Garbage trucks. 236 00:15:29,846 --> 00:15:31,838 Plus, I drive my boss home at night. 237 00:15:31,931 --> 00:15:35,641 But I can drive anything. Limos. Tow trucks. 238 00:15:36,102 --> 00:15:37,468 Snowplows. Whatever. 239 00:15:37,562 --> 00:15:40,600 I see. What other experience do you have? 240 00:15:40,690 --> 00:15:42,022 I worked a lot of joints. 241 00:15:42,108 --> 00:15:44,350 Wagon Wheel, Peppermint Lounge, Copa. 242 00:15:44,444 --> 00:15:46,936 - In what capacity? - What do you mean? 243 00:15:47,947 --> 00:15:49,233 What did you do there? 244 00:15:49,782 --> 00:15:50,782 Uh... 245 00:15:52,285 --> 00:15:53,651 public relations. 246 00:15:55,079 --> 00:15:57,913 Well, first of all, Tony, I'm not a medical doctor. 247 00:15:57,999 --> 00:15:58,999 I'm a musician. 248 00:15:59,625 --> 00:16:01,412 You mean, like, songs? 249 00:16:01,502 --> 00:16:04,336 Yes. And I'm about to embark on a concert tour, 250 00:16:04,422 --> 00:16:06,209 the majority of which will be down south. 251 00:16:06,299 --> 00:16:08,586 - Atlantic City. - No. 252 00:16:09,302 --> 00:16:10,338 The Deep South. 253 00:16:10,428 --> 00:16:13,762 First, we're starting in the Midwest, and then we're taking a hard left. 254 00:16:14,182 --> 00:16:17,425 Kentucky, North Carolina, Tennessee, and on down through the Delta. 255 00:16:17,894 --> 00:16:20,511 Do you foresee any issues in working for a black man? 256 00:16:21,647 --> 00:16:22,647 No. 257 00:16:23,649 --> 00:16:26,562 No, no, no. It was just the other day, 258 00:16:26,652 --> 00:16:29,190 me and the wife had a couple of colored guys over at the house. 259 00:16:30,656 --> 00:16:32,067 For... For drinks. 260 00:16:32,825 --> 00:16:35,238 Hmm. I see. You're married. 261 00:16:35,328 --> 00:16:37,615 Yeah. Two kids. 262 00:16:39,707 --> 00:16:42,199 I'm not sure this is the proper job for a married man. 263 00:16:42,293 --> 00:16:43,955 Why? Are we bringing broads? 264 00:16:45,087 --> 00:16:48,171 My point is we'll be gone for eight straight weeks. 265 00:16:48,257 --> 00:16:49,964 No breaks, right up until Christmas. 266 00:16:50,885 --> 00:16:53,166 You're quite sure you can leave your family for that long? 267 00:16:53,596 --> 00:16:54,928 Depends what you're paying. 268 00:16:55,014 --> 00:16:57,051 A hundred dollars a week plus room and board. 269 00:16:57,141 --> 00:16:57,927 Hmm. 270 00:16:58,017 --> 00:16:59,508 But let me be crystal clear. 271 00:17:00,311 --> 00:17:02,303 I'm not just hiring a chauffeur. 272 00:17:03,189 --> 00:17:05,351 I need someone who can handle my itinerary, 273 00:17:05,441 --> 00:17:06,682 be a personal assistant. 274 00:17:06,776 --> 00:17:07,857 I need a valet. 275 00:17:08,569 --> 00:17:11,983 I need someone who can launder my clothes and shine my shoes. 276 00:17:14,325 --> 00:17:15,406 Good luck, Doc. 277 00:17:18,955 --> 00:17:19,955 Tony. 278 00:17:25,378 --> 00:17:28,121 I had my record label ask around town to find me the right man. 279 00:17:28,965 --> 00:17:30,877 Your name came up more than once. 280 00:17:32,510 --> 00:17:34,593 You've impressed several people with your... 281 00:17:35,888 --> 00:17:37,629 innate ability to handle trouble. 282 00:17:39,058 --> 00:17:41,971 And that is why I called and inquired about your availability. 283 00:17:46,065 --> 00:17:49,354 Okay, here's the deal. I got no problem being on the road with you. 284 00:17:49,443 --> 00:17:50,479 But I ain't no butler. 285 00:17:51,070 --> 00:17:53,778 I ain't ironing no shirts, and I'm not polishing nobody's shoes. 286 00:17:53,864 --> 00:17:56,026 You need somebody to get you from point A to point B? 287 00:17:56,117 --> 00:17:58,178 You need someone to make sure there's no problems along the way? 288 00:17:58,202 --> 00:18:02,412 And believe me, you in the Deep South... there's gonna be problems. 289 00:18:03,332 --> 00:18:05,995 So, if you want me, it's a buck and a quarter a week. 290 00:18:06,085 --> 00:18:08,205 Or go hire that little chink just pranced out of here, 291 00:18:08,296 --> 00:18:09,377 see how far you get. 292 00:18:12,633 --> 00:18:14,090 Well, Mr. Vallelonga... 293 00:18:15,803 --> 00:18:17,294 thank you for stopping by. 294 00:18:30,526 --> 00:18:31,526 Hey, Bobby. 295 00:18:32,403 --> 00:18:33,519 Give me a Rheingold. 296 00:18:34,155 --> 00:18:35,155 Ice cold. 297 00:18:44,790 --> 00:18:45,790 Mr. Tony. 298 00:18:47,627 --> 00:18:48,913 Augie asking about you. 299 00:18:50,880 --> 00:18:53,463 - Come on! I'm dying of thirst over here. - Shut up! 300 00:18:53,549 --> 00:18:54,630 I'm talking. 301 00:18:58,512 --> 00:18:59,377 When? 302 00:18:59,472 --> 00:19:01,464 Now. He in his box. 303 00:19:28,376 --> 00:19:29,376 Tony Lip. 304 00:19:30,795 --> 00:19:32,331 What the hell happened at the Copa? 305 00:19:33,005 --> 00:19:34,917 I hear you almost split a guy's face open. 306 00:19:36,258 --> 00:19:38,466 That guy you hit, Mikey Cerrone, 307 00:19:39,053 --> 00:19:40,510 part of Charlie the Hand's crew. 308 00:19:41,972 --> 00:19:43,508 Guess he should have known better. 309 00:19:48,771 --> 00:19:52,014 Hand asked me to look into it. I spoke to Podell. 310 00:19:52,650 --> 00:19:55,768 Whole thing was, uh, over a piece of ass, right? 311 00:19:56,946 --> 00:19:57,946 Yeah. 312 00:19:58,698 --> 00:20:01,782 Beef like that should never happen inside the club. 313 00:20:02,618 --> 00:20:03,859 They were out of line. 314 00:20:05,204 --> 00:20:06,661 So we squashed it. 315 00:20:08,666 --> 00:20:11,454 You, uh, looking to earn a little extra scharole? 316 00:20:11,836 --> 00:20:13,873 I can keep you busy while the Copa is down. 317 00:20:15,047 --> 00:20:16,047 What do I gotta do? 318 00:20:17,883 --> 00:20:18,883 Things. 319 00:20:22,513 --> 00:20:26,553 Appreciate it, but, uh, I want to spend some time with the family. 320 00:20:27,059 --> 00:20:28,059 Don't be stupid. 321 00:20:28,686 --> 00:20:30,126 You make yourself a few extra bucks, 322 00:20:30,187 --> 00:20:33,476 you buy something nice for that pretty little wife of yours. 323 00:20:34,442 --> 00:20:35,442 Hmm. 324 00:20:38,279 --> 00:20:41,443 Nah, I'm good. I'm flush right now. 325 00:20:55,671 --> 00:20:56,671 Here's 50. 326 00:20:57,506 --> 00:20:59,839 Here. Pay me 60 by New Year's, you get it back. 327 00:21:03,137 --> 00:21:04,137 Hey, Lip. 328 00:21:05,681 --> 00:21:06,762 Everything okay? 329 00:21:08,058 --> 00:21:09,720 What, you got beak trouble, Charlie? 330 00:21:10,853 --> 00:21:11,934 Mind your business. 331 00:21:16,275 --> 00:21:19,689 So, come on. I'm dying to hear. What happened with the doctor interview? 332 00:21:20,279 --> 00:21:23,238 He ain't a real doctor. He's a piano player. 333 00:21:24,074 --> 00:21:26,862 Well, I don't understand. Why did they say that he was a doctor? 334 00:21:27,620 --> 00:21:31,284 I don't know. I think he's, like, a doctor of piano playing or something. 335 00:21:31,373 --> 00:21:32,489 You can be that? 336 00:21:33,125 --> 00:21:34,125 I guess. 337 00:21:34,668 --> 00:21:36,284 He lives on top of Carnegie Hall. 338 00:21:36,754 --> 00:21:38,370 You should've seen this place, Dee. 339 00:21:38,464 --> 00:21:41,172 It was filled with statues and all kinds of fancy crap. 340 00:21:41,258 --> 00:21:43,058 And he was sitting on top of a friggin' throne 341 00:21:43,093 --> 00:21:46,211 all dressed up like, uh... like the king of the jungle bunnies. 342 00:21:47,097 --> 00:21:48,097 He's colored? 343 00:21:51,519 --> 00:21:53,260 Well, you wouldn't last a week with him. 344 00:21:53,813 --> 00:21:55,020 For the right money, I would. 345 00:22:06,283 --> 00:22:07,283 Yeah. 346 00:22:08,494 --> 00:22:09,494 Oh. 347 00:22:10,329 --> 00:22:12,036 Look... 348 00:22:12,832 --> 00:22:13,832 Really? 349 00:22:14,542 --> 00:22:15,908 - Uh, okay. - Everything okay? 350 00:22:16,001 --> 00:22:17,242 Okay, hang on a sec. 351 00:22:18,045 --> 00:22:21,334 It's, uh, Dr. Shirley, the piano guy. 352 00:22:21,423 --> 00:22:22,664 He wants to talk to you. 353 00:22:23,425 --> 00:22:24,757 - Me? - Yeah. 354 00:22:24,844 --> 00:22:26,005 What? No. 355 00:22:27,012 --> 00:22:29,254 - Come on. Take it. - No. Tony... 356 00:22:29,348 --> 00:22:30,759 Just... Just talk. 357 00:22:34,353 --> 00:22:35,184 Hello? 358 00:22:37,940 --> 00:22:40,557 Uh, good morning, Doctor. It's nice to talk to you. 359 00:22:45,948 --> 00:22:48,361 Well, uh, yes, that is a long time. 360 00:22:51,537 --> 00:22:52,537 It is. 361 00:22:55,207 --> 00:22:56,869 Yes. I'm sure. 362 00:22:57,710 --> 00:22:58,770 Thank you. 363 00:22:58,794 --> 00:23:00,410 Thank you for calling. 364 00:23:01,130 --> 00:23:02,166 Bye now. 365 00:23:06,051 --> 00:23:07,051 What'd he say? 366 00:23:08,470 --> 00:23:10,132 He wanted to know if I'd be okay 367 00:23:10,222 --> 00:23:14,011 with him taking my husband away from his family for two months. 368 00:23:15,769 --> 00:23:17,681 He said he'd pay you what you asked for. 369 00:23:23,736 --> 00:23:24,943 - Hey. - Hmm? 370 00:23:27,323 --> 00:23:28,359 It's good money. 371 00:23:29,325 --> 00:23:30,325 We need it. 372 00:23:33,495 --> 00:23:36,909 Can't be eating 26 hot dogs every day. 373 00:23:38,918 --> 00:23:39,749 I know. 374 00:23:41,420 --> 00:23:43,753 I told him it was okay for you to go. 375 00:23:46,675 --> 00:23:48,995 All right. Hey, look. So here's the first half of your pay. 376 00:23:49,053 --> 00:23:50,893 You're gonna get the rest when the tour's over. 377 00:23:51,180 --> 00:23:52,512 No, I gotta get paid every week. 378 00:23:52,598 --> 00:23:54,518 Sorry. That's not how the record company does it. 379 00:23:54,600 --> 00:23:56,887 We got to have some guarantee you're gonna finish the job. 380 00:23:57,394 --> 00:23:59,636 Why wouldn't I finish the job? I took it, didn't I? 381 00:23:59,730 --> 00:24:02,143 Well, then we got nothing to worry about. 382 00:24:03,692 --> 00:24:06,526 Here's the deal, Mr. Vallelonga, okay? 383 00:24:06,612 --> 00:24:08,772 It's your job to get Don to all his tour dates on time. 384 00:24:08,822 --> 00:24:11,314 Now, if he misses any shows, you're not getting your back end. 385 00:24:11,408 --> 00:24:13,195 - He's not gonna miss any show. - Good. 386 00:24:13,994 --> 00:24:15,201 Oh, you're gonna need this. 387 00:24:16,747 --> 00:24:18,183 Now, this is the book I was telling you about. 388 00:24:18,207 --> 00:24:21,007 Sometimes you guys are staying in the same hotel, sometimes you're not. 389 00:24:22,294 --> 00:24:24,206 - Oh, yeah, the... - Yeah, yeah. 390 00:24:24,630 --> 00:24:26,292 All right, don't let me down. Let's go. 391 00:24:35,516 --> 00:24:37,178 Marone. Is this the new one? 392 00:24:37,267 --> 00:24:38,883 Yeah, the record company rented it. 393 00:24:39,311 --> 00:24:40,802 - It's nice, huh? - Beautiful. 394 00:24:41,355 --> 00:24:44,393 So, what'd my sister have to say about you being gone for three weeks? 395 00:24:44,483 --> 00:24:45,644 Eight weeks. 396 00:24:46,568 --> 00:24:50,152 10-to-1, you slap this moolie out, you come home in under a month. 397 00:24:51,657 --> 00:24:53,523 - Come here. - All right, boys, huddle up. 398 00:24:53,617 --> 00:24:55,937 - Say good-bye to your father. - Frankie, Nicky. Come here. 399 00:24:56,495 --> 00:24:58,737 - All right. You gonna be good boys? - Uh-huh. 400 00:24:58,831 --> 00:25:00,431 - You'll listen to your mother? - Mm-hmm. 401 00:25:00,499 --> 00:25:01,831 Yeah? All right, give me a kiss. 402 00:25:02,584 --> 00:25:03,620 I'm counting on youse. 403 00:25:05,587 --> 00:25:07,203 - Don't go too far. - We won't. 404 00:25:11,176 --> 00:25:13,338 - Did you go to the AAA for the maps? - Yes. 405 00:25:13,429 --> 00:25:16,763 No. I mean, the record companies gave me the maps and the itinerary 406 00:25:16,849 --> 00:25:17,849 and this thing. 407 00:25:19,935 --> 00:25:21,892 The Negro Motorist's Green Book. 408 00:25:21,979 --> 00:25:24,249 Yeah, it lists all the places coloreds can stay down south. 409 00:25:24,273 --> 00:25:27,061 Like, uh, you know, traveling while black. 410 00:25:27,151 --> 00:25:28,767 "Traveling while black"? 411 00:25:28,861 --> 00:25:31,604 Yeah, if you're black and you gotta travel for some reason. 412 00:25:31,697 --> 00:25:34,189 - Got a special book for that? - I guess. 413 00:25:34,992 --> 00:25:37,450 - Did you pack the iron? - I ain't lugging no iron, Dee. 414 00:25:37,536 --> 00:25:40,495 - How are you gonna press your pants? - I'll put 'em under the mattress. 415 00:25:41,707 --> 00:25:44,916 I want you to write me a letter every chance you get. 416 00:25:45,002 --> 00:25:47,540 - I can't write letters. - Yes, you can. 417 00:25:47,629 --> 00:25:49,190 - I can't write. - Take you five minutes. 418 00:25:49,214 --> 00:25:50,671 - Promise me. - It's embarrassing. 419 00:25:50,758 --> 00:25:51,965 It ain't gonna be no good. 420 00:25:52,051 --> 00:25:54,668 It's a lot cheaper than calling long-distance, Tony. 421 00:25:55,095 --> 00:25:56,336 Promise me you're gonna write. 422 00:25:57,139 --> 00:25:58,139 I promise. 423 00:26:00,559 --> 00:26:03,802 Dee, put this in the bank today. It's half my pay. 424 00:26:04,480 --> 00:26:08,064 Oh, here. There's a couple of sandwiches for you and Dr. Shirley. 425 00:26:08,901 --> 00:26:10,642 - Thanks. - Be careful. 426 00:26:10,736 --> 00:26:11,567 I will. 427 00:26:11,653 --> 00:26:12,653 I love you. 428 00:26:13,822 --> 00:26:14,822 I love you, too, baby. 429 00:26:19,203 --> 00:26:22,492 You better be home for Christmas, or don't come home at all. 430 00:26:27,795 --> 00:26:30,082 I got it, Pop. I got it. 431 00:26:56,782 --> 00:26:58,739 Hey. I'm Tony. 432 00:26:59,618 --> 00:27:00,618 His driver. 433 00:27:00,953 --> 00:27:01,953 Bum a smoke? 434 00:27:07,543 --> 00:27:08,543 Thanks. 435 00:27:18,053 --> 00:27:19,260 So you're the band? 436 00:27:21,682 --> 00:27:23,139 Oleg. Cello. 437 00:27:24,143 --> 00:27:25,304 George. Bass. 438 00:27:25,394 --> 00:27:27,761 And we're not a band. We're a trio. 439 00:27:28,272 --> 00:27:30,764 Oh. Trio. Right. 440 00:27:30,858 --> 00:27:33,066 Good morning. Excuse me. 441 00:27:33,152 --> 00:27:34,152 Morning. 442 00:27:58,844 --> 00:27:59,925 Thank you, Amit. 443 00:28:01,889 --> 00:28:03,255 Have a wonderful trip, sir. 444 00:29:12,084 --> 00:29:14,997 Tony, the first thing I'd like you to do when we arrive in the city... 445 00:29:15,087 --> 00:29:16,814 - Hmm? - ...is check the piano where I'm playing. 446 00:29:16,838 --> 00:29:19,581 Make sure it's a Steinway as per my contract. 447 00:29:22,636 --> 00:29:24,969 And can you see to it that there's a bottle of Cutty Sark 448 00:29:25,055 --> 00:29:27,172 in my room every night? 449 00:29:28,183 --> 00:29:29,183 Every night? 450 00:29:31,061 --> 00:29:33,144 Well, if you ever need any help with that. 451 00:29:33,689 --> 00:29:34,850 I won't. 452 00:29:37,567 --> 00:29:39,274 10:00 and 2:00 on the wheel, please. 453 00:29:42,614 --> 00:29:43,614 Hey, Doc. 454 00:29:44,491 --> 00:29:46,073 I noticed on the itinerary thing 455 00:29:46,868 --> 00:29:49,531 the last show's on the 23rd of December, right? 456 00:29:49,621 --> 00:29:51,863 Birmingham, yes. It's a Christmas show. 457 00:29:51,957 --> 00:29:54,870 So, any way we could, uh, maybe hit the road early next morning 458 00:29:54,960 --> 00:29:56,792 so we'd be home in time for Christmas Eve? 459 00:29:56,878 --> 00:29:57,914 We'll see. 460 00:29:58,797 --> 00:29:59,797 Appreciate it. 461 00:30:01,466 --> 00:30:03,082 Could you put out the cigarette, please? 462 00:30:03,760 --> 00:30:04,760 Why? 463 00:30:05,595 --> 00:30:07,086 I can't breathe back here. 464 00:30:10,058 --> 00:30:11,077 What are you talking about? 465 00:30:11,101 --> 00:30:13,809 Smoke's going in my lungs. I'm doing all the work here. 466 00:30:13,895 --> 00:30:14,895 Thank you. 467 00:31:07,783 --> 00:31:08,864 What are you looking at? 468 00:31:11,203 --> 00:31:12,614 You speak German, huh? 469 00:31:12,704 --> 00:31:13,740 That was Russian. 470 00:31:14,539 --> 00:31:16,701 Yeah, I was stationed in Germany in the army. 471 00:31:17,209 --> 00:31:19,529 I could pick up a little bit of what you were saying there. 472 00:31:19,920 --> 00:31:21,377 Watch out for them krauts. 473 00:31:22,130 --> 00:31:23,291 They're all snakes. 474 00:31:23,673 --> 00:31:26,086 Kennedy should've bombed them when he had the chance. 475 00:31:26,176 --> 00:31:28,213 Plus now them Cuban bastards. 476 00:31:29,888 --> 00:31:32,005 Ain't they supposed to be following us? 477 00:31:33,058 --> 00:31:34,265 They have the itinerary. 478 00:31:34,351 --> 00:31:35,951 As long as they get to the show on time, 479 00:31:36,019 --> 00:31:38,102 I'm not worried about it, and neither should you. 480 00:31:39,314 --> 00:31:40,646 I ain't worried about nothin'. 481 00:31:42,234 --> 00:31:44,977 In fact, when you see me worried, you'll know. 482 00:31:45,070 --> 00:31:46,089 - Tony. - You'll know if I'm worried. 483 00:31:46,113 --> 00:31:47,479 How about some quiet time? 484 00:31:48,532 --> 00:31:50,068 - Hmm? - Sure. 485 00:31:53,078 --> 00:31:55,616 It's amazing you said that. 486 00:31:56,665 --> 00:31:57,997 "How about some quiet time?" 487 00:31:58,792 --> 00:32:00,784 Dolores, my wife, used to say that all the time. 488 00:32:00,877 --> 00:32:02,618 Well, not all the time, but, you know. 489 00:32:02,712 --> 00:32:04,524 She says it when I come home from work sometimes. 490 00:32:04,548 --> 00:32:06,228 You know, she's been with the kids all day, 491 00:32:06,258 --> 00:32:08,671 and she'll say, "Tony, how about some quiet time?" 492 00:32:08,969 --> 00:32:11,757 Exactly like how you said it. I mean, it's amazing. 493 00:32:19,438 --> 00:32:20,438 How is that? 494 00:32:22,607 --> 00:32:23,607 Salty. 495 00:32:26,820 --> 00:32:28,700 Have you ever considered becoming a food critic? 496 00:32:31,825 --> 00:32:33,817 No. Not really. 497 00:32:34,369 --> 00:32:35,430 Why? Is there money in that? 498 00:32:35,454 --> 00:32:39,869 I'm just saying you have a marvelous way with words when describing food. 499 00:32:40,959 --> 00:32:41,995 "Salty." 500 00:32:43,253 --> 00:32:45,290 So vivid, one can almost taste it. 501 00:32:46,756 --> 00:32:49,920 Hey, I'm just saying it's salty. And salt's cheating. 502 00:32:50,469 --> 00:32:52,005 Any cook can make things salty. 503 00:32:52,095 --> 00:32:53,489 To make it taste good without the salt, 504 00:32:53,513 --> 00:32:55,800 with just the other flavors, that's the trick. 505 00:32:55,891 --> 00:32:57,201 I mean, you take the basic ingredients... 506 00:32:57,225 --> 00:33:00,468 We should get going soon if we expect to get to Pittsburgh by dinner. 507 00:33:00,896 --> 00:33:02,057 Hmm. 508 00:33:02,147 --> 00:33:05,311 Hey, when I was in the army, I knew a guy from Pittsburgh. 509 00:33:06,109 --> 00:33:07,816 Except he called it Titsburgh. 510 00:33:08,487 --> 00:33:11,025 'Cause he said all the women there had huge tits. 511 00:33:12,866 --> 00:33:13,866 That's absurd. 512 00:33:14,367 --> 00:33:16,053 Why would women in Pittsburgh have larger breasts 513 00:33:16,077 --> 00:33:18,490 than, say, women in New York? 514 00:33:18,580 --> 00:33:19,866 Guess we'll find out, huh? 515 00:33:21,917 --> 00:33:24,455 Hey, you know, when you first hired me, 516 00:33:25,295 --> 00:33:27,064 my wife went out and bought one of your records. 517 00:33:27,088 --> 00:33:28,579 The one about the orphans. 518 00:33:29,674 --> 00:33:30,755 Orphans? 519 00:33:31,676 --> 00:33:35,340 Yeah. Cover had a bunch of kids sitting around a campfire. 520 00:33:36,389 --> 00:33:37,425 Orpheus. 521 00:33:39,392 --> 00:33:40,223 Yeah. 522 00:33:40,310 --> 00:33:43,018 Orpheus in the Underworld. It's based on a French opera. 523 00:33:43,688 --> 00:33:45,475 And those weren't children on the cover. 524 00:33:46,191 --> 00:33:48,023 Those were demons in the bowels of hell. 525 00:33:49,069 --> 00:33:52,358 No shit? Must have been naughty kids. 526 00:34:07,420 --> 00:34:09,286 What are... What are you doing? 527 00:34:09,381 --> 00:34:10,622 Gotta take a leak, Doc. 528 00:34:11,716 --> 00:34:13,298 Here? Now? 529 00:34:13,385 --> 00:34:15,001 You want me to piss my pants? 530 00:35:33,840 --> 00:35:35,706 - Oh, hey, Doc. - Good afternoon. 531 00:35:37,177 --> 00:35:39,590 Take this for any incidentals we may need. 532 00:35:40,472 --> 00:35:42,241 If you want to buy something, you don't have to ask. 533 00:35:42,265 --> 00:35:44,131 Just keep the receipts, please. 534 00:35:44,559 --> 00:35:46,016 When it runs low, let me know. 535 00:35:46,478 --> 00:35:47,514 Oh. Thanks. 536 00:35:47,979 --> 00:35:48,979 One more thing. 537 00:35:50,982 --> 00:35:55,067 We'll be attending many events before and after the concerts, 538 00:35:55,153 --> 00:35:56,631 interacting with some of the wealthiest 539 00:35:56,655 --> 00:35:58,612 and most highly educated people in the country. 540 00:35:59,658 --> 00:36:01,650 It is my feeling that your diction, 541 00:36:02,202 --> 00:36:04,569 however charming it may be in the tri-state area, 542 00:36:04,663 --> 00:36:06,655 could use some... finessing. 543 00:36:07,207 --> 00:36:10,245 You mean diction... like in what way? 544 00:36:11,836 --> 00:36:13,748 Like in the only way the word is ever used. 545 00:36:14,964 --> 00:36:15,750 Okay. 546 00:36:15,840 --> 00:36:18,833 Your intonation, inflection, your choice of words. 547 00:36:20,011 --> 00:36:21,297 Hey, I got my own problems. 548 00:36:21,388 --> 00:36:23,880 Now I gotta worry about what people think about the way I talk? 549 00:36:23,973 --> 00:36:26,535 There are simple techniques I can teach you that are quite effective. 550 00:36:26,559 --> 00:36:27,390 I can help you. 551 00:36:27,477 --> 00:36:29,093 I... I don't need no goddamn help. 552 00:36:29,187 --> 00:36:31,468 People don't like the way I talk, they can go take a shit. 553 00:36:32,941 --> 00:36:34,603 The profanity is another issue. 554 00:36:34,693 --> 00:36:37,185 Fanabola. Why are you breaking my balls? 555 00:36:37,278 --> 00:36:39,144 Because you can do better, Mr. Vallelonga. 556 00:36:39,864 --> 00:36:41,480 Which brings me to one more point. 557 00:36:41,866 --> 00:36:45,610 As the guest of honor, I'll be introduced when entering these intimate events. 558 00:36:45,704 --> 00:36:47,320 You will be introduced as well. 559 00:36:47,997 --> 00:36:52,537 In my humble opinion, "Vallelonga" may be difficult to pronounce. 560 00:36:52,877 --> 00:36:54,869 So, I was thinking 561 00:36:55,505 --> 00:36:57,024 "Valle" would be more appropriate. 562 00:36:57,048 --> 00:36:59,631 Tony Valle. Short and sweet. 563 00:37:00,343 --> 00:37:01,800 Eh... nah. 564 00:37:02,846 --> 00:37:05,366 They got a problem with "Vallelonga," they can call me Tony Lip. 565 00:37:05,557 --> 00:37:07,173 These are genteel people. 566 00:37:07,767 --> 00:37:09,679 "Tony the Lip" may be a little... 567 00:37:10,729 --> 00:37:12,061 worldly for them. 568 00:37:12,397 --> 00:37:14,138 Well, then it's Tony Vallelonga. 569 00:37:14,816 --> 00:37:17,775 All these high-class people, so much smarter than me, 570 00:37:17,861 --> 00:37:20,148 with their intelligence and speaking abilities, 571 00:37:20,238 --> 00:37:22,078 you're telling me they can't pronounce my name? 572 00:37:22,490 --> 00:37:23,676 They don't like it, they can shove it up their ass. 573 00:37:23,700 --> 00:37:24,816 I'll just wait outside. 574 00:37:27,287 --> 00:37:28,698 A sound compromise. 575 00:37:45,388 --> 00:37:48,222 Ladies and gentlemen, tonight we are privileged 576 00:37:48,308 --> 00:37:51,221 to present a great American artist. 577 00:37:51,770 --> 00:37:54,934 He gave his first public performance at the age of three. 578 00:37:55,440 --> 00:37:58,558 At age 18, at Arthur Fiedler's invitation, 579 00:37:58,651 --> 00:38:02,565 our guest made his concert debut with the Boston Pops. 580 00:38:02,947 --> 00:38:08,284 He holds doctorates in psychology, in music, and in the liturgical arts, 581 00:38:08,369 --> 00:38:12,363 and he has performed at the White House twice in the past 14 months. 582 00:38:12,457 --> 00:38:14,870 He is a true virtuoso. 583 00:38:14,959 --> 00:38:16,541 - And it's a... - "Virtuoso." 584 00:38:17,003 --> 00:38:18,963 - It's a special treat for me... - That's Italian. 585 00:38:20,006 --> 00:38:22,464 Means, uh, he's really good. 586 00:38:23,802 --> 00:38:28,172 So, ladies and gentlemen, please welcome the Don Shirley Trio. 587 00:40:01,399 --> 00:40:03,140 ...a new pair of shoes! 588 00:40:05,111 --> 00:40:07,524 - Hard ten! Lady's friend. - He keeps on winning! 589 00:40:08,364 --> 00:40:10,009 It's your dice. I'm just having a lucky night. 590 00:40:10,033 --> 00:40:11,194 You cheating, brother! 591 00:40:11,284 --> 00:40:14,197 - Tony. - Get him again. Get him again. 592 00:40:14,287 --> 00:40:16,574 - Boss man's calling. - He ain't my boss. 593 00:40:16,664 --> 00:40:17,996 I work for the record company. 594 00:40:18,082 --> 00:40:19,602 Yeah, I work for the record company, too. 595 00:40:19,626 --> 00:40:21,037 Hey, hey, hey! Hey, come on, man. 596 00:40:21,127 --> 00:40:23,164 Hey, give us a chance to win back our loot, huh? 597 00:40:23,254 --> 00:40:24,745 I'm sorry, fellas. Duty calls. 598 00:40:24,839 --> 00:40:26,580 - Come on, man. - Duty calls? 599 00:40:27,634 --> 00:40:29,375 My man, my duty is to get my money back. 600 00:40:30,094 --> 00:40:31,255 I've been looking for you. 601 00:40:31,721 --> 00:40:33,804 Yeah, sorry. The guys were having a little game. 602 00:40:34,682 --> 00:40:36,924 Next time you need extra money, just ask me. 603 00:40:37,977 --> 00:40:39,388 It's more fun winning it. 604 00:40:39,854 --> 00:40:41,095 And what if you lost? 605 00:40:41,648 --> 00:40:43,731 Craps and cards, I don't lose, Doc. 606 00:40:44,192 --> 00:40:45,228 I don't lose. 607 00:40:46,486 --> 00:40:47,766 So, stooping down in the gravel, 608 00:40:47,820 --> 00:40:49,937 pitching dice for pocket change makes you a winner? 609 00:40:51,407 --> 00:40:53,615 What are you giving me shit for? Everybody was doing it. 610 00:40:54,035 --> 00:40:56,573 They didn't have a choice whether to be inside or out. 611 00:40:58,206 --> 00:40:59,206 You did. 612 00:41:02,710 --> 00:41:04,576 Now wipe off your knees. You have dirt on them. 613 00:41:24,941 --> 00:41:27,900 Dear Dolores, how are you? 614 00:41:28,319 --> 00:41:29,526 I am fine. 615 00:41:30,238 --> 00:41:33,072 "I'm eating real good. Hamburgers mostly. 616 00:41:33,700 --> 00:41:36,067 So don't worry about me not eating good. 617 00:41:36,953 --> 00:41:40,117 I saw Dr. Shirley play the piano tonight. 618 00:41:40,832 --> 00:41:42,619 He don't play like a colored guy. 619 00:41:42,709 --> 00:41:45,122 He plays like Liberace, but better. 620 00:41:46,462 --> 00:41:48,249 He's like a genius, I think. 621 00:41:48,756 --> 00:41:50,748 When I look at him in the rearview mirror, 622 00:41:50,842 --> 00:41:53,505 I can tell he's always thinking about stuff in his head. 623 00:41:53,928 --> 00:41:55,840 I guess that's what geniuses do. 624 00:41:56,347 --> 00:41:58,634 But it don't look fun to be that smart. 625 00:41:59,642 --> 00:42:02,385 I miss you very, very much." 626 00:42:12,071 --> 00:42:14,028 - Who is this? - Who? 627 00:42:14,532 --> 00:42:15,568 On the radio. 628 00:42:17,285 --> 00:42:18,285 Little Richard. 629 00:42:18,911 --> 00:42:21,153 Really? That's Little Richard? 630 00:42:21,247 --> 00:42:22,247 Yeah. 631 00:42:22,540 --> 00:42:24,340 Think you could play something like that, Doc? 632 00:42:26,335 --> 00:42:28,497 I don't know. Sounds fairly complicated. 633 00:42:29,172 --> 00:42:30,333 Got that right. 634 00:42:32,216 --> 00:42:34,458 So, where did this "Tony the Lip" moniker come from? 635 00:42:34,927 --> 00:42:37,510 It's not "Tony the Lip." 636 00:42:38,014 --> 00:42:39,801 It's "Tony Lip." One word. 637 00:42:39,891 --> 00:42:41,098 I got it when I was a kid, 638 00:42:41,184 --> 00:42:44,427 'cause my friend said I was the best bullshit artist in the Bronx. 639 00:42:45,146 --> 00:42:47,012 Why are you smiling? 640 00:42:47,648 --> 00:42:48,648 What do you mean? 641 00:42:49,734 --> 00:42:51,396 It doesn't bother you that your friends, 642 00:42:51,486 --> 00:42:53,773 the people closest to you, consider you a liar? 643 00:42:53,863 --> 00:42:57,152 Who said "liar"? I said "bullshit artist." 644 00:42:57,241 --> 00:42:58,698 And what's the difference? 645 00:42:58,785 --> 00:43:00,902 'Cause I don't lie. Ever. 646 00:43:01,329 --> 00:43:03,821 I'm just good at talking people into, you know, 647 00:43:03,915 --> 00:43:05,372 doing things they don't want to do. 648 00:43:05,917 --> 00:43:07,033 By bullshitting them. 649 00:43:08,044 --> 00:43:09,626 And you're proud of that? 650 00:43:10,046 --> 00:43:11,412 Well, it got me this job. 651 00:43:16,844 --> 00:43:20,428 Wait a minute. You're full of shit. You never heard of Chubby Checker? 652 00:43:20,515 --> 00:43:23,349 Of course I've heard of him. I've just never heard his music before. 653 00:43:24,435 --> 00:43:26,097 But I like this. This is nice. 654 00:43:27,188 --> 00:43:30,101 - He's got a silky voice, very smooth. - Yeah, he's terrific. 655 00:43:30,191 --> 00:43:31,752 This is what everybody's dancing to now. 656 00:43:31,776 --> 00:43:33,438 - This stuff... - Eyes on the road, Tony. 657 00:43:36,864 --> 00:43:37,904 You know this song. 658 00:43:39,075 --> 00:43:40,191 I don't think so, no. 659 00:43:40,284 --> 00:43:43,994 How could you not know this music? Aretha Franklin. 660 00:43:45,123 --> 00:43:47,706 Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke. 661 00:43:47,792 --> 00:43:50,375 I mean, come on, Doc. These are your people. 662 00:44:05,226 --> 00:44:06,995 Do you want anything? I'm getting a pack of smokes. 663 00:44:07,019 --> 00:44:08,019 No, thank you. 664 00:44:38,176 --> 00:44:39,917 Grabbed the rock and put it in his pocket. 665 00:44:40,011 --> 00:44:41,011 Thank you, Oleg. 666 00:44:42,096 --> 00:44:44,338 Nice turtleneck. Way to mix it up. 667 00:44:48,019 --> 00:44:49,351 Got you an apple, Doc. 668 00:44:55,484 --> 00:44:57,692 Before we pull out, Tony, we need to have a talk. 669 00:45:00,156 --> 00:45:02,614 - Yeah? - Oleg told me what you did. 670 00:45:03,117 --> 00:45:03,948 What'd I do? 671 00:45:04,035 --> 00:45:06,402 You stole a jade stone from the store. 672 00:45:06,495 --> 00:45:08,532 - No, I didn't. - He watched you do it. 673 00:45:08,623 --> 00:45:10,455 I didn't steal no stone. 674 00:45:10,541 --> 00:45:12,373 You picked it up and put it in your pocket. 675 00:45:12,460 --> 00:45:15,453 I picked up a rock off of the ground. I didn't steal from a box. 676 00:45:15,546 --> 00:45:17,441 Now, why would you pick up a rock off the ground? 677 00:45:17,465 --> 00:45:18,465 I don't know. 678 00:45:20,092 --> 00:45:22,755 'Cause it ain't stealing. It's just a regular rock. 679 00:45:22,845 --> 00:45:24,507 And why would you want a regular rock? 680 00:45:25,473 --> 00:45:27,715 To have. For luck maybe. 681 00:45:27,808 --> 00:45:28,889 A lucky rock. 682 00:45:28,976 --> 00:45:30,387 - Yeah. - Let me see it. 683 00:45:42,740 --> 00:45:43,740 Mm-mm. 684 00:45:45,493 --> 00:45:46,904 Take it back and pay for it. 685 00:45:49,830 --> 00:45:51,183 I told you that kraut was a snake. 686 00:45:51,207 --> 00:45:53,494 Rats me out for something I didn't even do! 687 00:45:54,043 --> 00:45:55,562 Pay for the stone, Tony. You'll feel better. 688 00:45:55,586 --> 00:46:00,206 I feel fine. And I ain't paying for no regular rock I found in the dirt. 689 00:46:01,217 --> 00:46:03,300 Do not drive, Mr. Vallelonga. 690 00:46:07,265 --> 00:46:08,472 Put it back. 691 00:46:32,748 --> 00:46:34,455 - Feel better? - No. 692 00:46:35,626 --> 00:46:37,788 If you'd like, Tony, I'd happily buy you the stone. 693 00:46:38,212 --> 00:46:40,829 Don't bother. You took all the fun out of it. 694 00:47:18,252 --> 00:47:19,663 Excuse me. Sir. 695 00:47:21,380 --> 00:47:23,087 - I'm with the band. - You're all set up. 696 00:47:24,008 --> 00:47:25,590 This isn't the piano, right? 697 00:47:25,676 --> 00:47:26,676 That's it. 698 00:47:27,094 --> 00:47:28,255 It ain't a Steinway. 699 00:47:29,388 --> 00:47:30,253 So what? 700 00:47:30,348 --> 00:47:33,216 Dr. Shirley only plays on Steinway grand pianos. 701 00:47:33,309 --> 00:47:34,925 It's in his written contract. 702 00:47:35,019 --> 00:47:36,430 Who's Dr. Shirley? 703 00:47:36,520 --> 00:47:40,605 Dr. Shirley. The Don Shirley Trio. They're playing tonight. 704 00:47:40,691 --> 00:47:41,898 Does it really matter? 705 00:47:42,318 --> 00:47:44,526 Yeah, it does. It's in his contract. 706 00:47:46,822 --> 00:47:47,938 Come on, man. 707 00:47:48,032 --> 00:47:50,445 These coons can play on anything you put in front of 'em. 708 00:47:54,663 --> 00:47:56,245 But it's a piece of shit. 709 00:47:56,332 --> 00:47:57,868 And there's garbage in there. 710 00:47:58,292 --> 00:47:59,292 So take it out. 711 00:48:00,252 --> 00:48:01,252 What'd you say? 712 00:48:03,214 --> 00:48:04,214 You heard me. 713 00:48:07,551 --> 00:48:11,886 Hey. You got two, three hours. Just get a clean Steinway in here. 714 00:48:11,972 --> 00:48:14,806 - There ain't a Steinway on campus. - Not my problem. 715 00:48:15,810 --> 00:48:18,250 I bet there's not two Steinways in the whole state of Indiana. 716 00:48:18,729 --> 00:48:20,595 I guess you'd better move your ass, then. 717 00:48:20,689 --> 00:48:22,726 Who you think you're talking to, greaseball? 718 00:48:52,680 --> 00:48:54,091 Dear Dolores, 719 00:48:54,181 --> 00:48:57,845 this morning I had steak and eggs for breakfast. 720 00:48:57,935 --> 00:49:01,394 The band has been playing at very ritzy joints. 721 00:49:01,939 --> 00:49:04,397 Dr. Shirley and I are getting along pretty good. 722 00:49:04,483 --> 00:49:06,520 But sometimes I think he gets sad, 723 00:49:06,610 --> 00:49:08,693 and that's why he drinks too much. 724 00:49:09,405 --> 00:49:12,694 I never knew how very beautiful this country was. 725 00:49:12,783 --> 00:49:14,775 Now that I'm seeing it, I know. 726 00:49:15,244 --> 00:49:19,784 You won't believe how beautiful nature is. It is as beautiful as they say. 727 00:49:20,291 --> 00:49:23,955 And the traffic out here in the country is nothing, which is fine by me. 728 00:49:24,962 --> 00:49:27,625 Right now I'm eating spaghetti and meatballs in a diner 729 00:49:27,715 --> 00:49:30,423 that tastes like ketchup on Chinese noodles. 730 00:49:31,093 --> 00:49:32,675 We are heading down south now. 731 00:49:32,761 --> 00:49:35,845 I will write you another letter when we get down south. 732 00:49:35,931 --> 00:49:38,639 I love you. Your husband, Tony. 733 00:49:38,726 --> 00:49:40,683 PS. Kiss the kids for me. 734 00:49:49,403 --> 00:49:50,894 Got any family, Doc? 735 00:49:51,363 --> 00:49:52,444 Not really. 736 00:49:52,531 --> 00:49:55,239 Not really? Either you do or you don't. 737 00:49:56,827 --> 00:49:58,443 It's a long story, Tony. 738 00:49:59,121 --> 00:50:00,453 What, we're in a hurry now? 739 00:50:02,958 --> 00:50:03,958 Let's hear it. 740 00:50:05,419 --> 00:50:07,081 I have a brother somewhere. 741 00:50:08,297 --> 00:50:10,084 We used to get together once in a while, 742 00:50:10,174 --> 00:50:12,791 but it got more and more difficult to stay in touch. 743 00:50:13,552 --> 00:50:15,669 Curse of being a musician, I guess. 744 00:50:16,680 --> 00:50:18,171 Always on the road. 745 00:50:19,016 --> 00:50:20,723 Like a carnival worker. 746 00:50:20,809 --> 00:50:22,801 - Hmm. - Or a criminal. 747 00:50:23,646 --> 00:50:25,729 Took quite the toll on my marriage as well. 748 00:50:26,148 --> 00:50:27,935 - You're married? - Was. 749 00:50:28,025 --> 00:50:29,266 June. 750 00:50:30,694 --> 00:50:34,028 Good person. Terrible grammar, but a kind soul. 751 00:50:34,573 --> 00:50:35,780 You'd quite like her. 752 00:50:35,866 --> 00:50:39,075 June. Like, uh... like Lassie's mom. 753 00:50:41,622 --> 00:50:45,741 Unfortunately, I couldn't do a husband act and a concert pianist act. 754 00:50:47,044 --> 00:50:49,286 Couldn't seem to manage both worlds. 755 00:50:52,007 --> 00:50:53,207 Kentucky fried chicken! 756 00:50:53,717 --> 00:50:56,755 In Kentucky! When's that ever gonna happen? 757 00:51:08,732 --> 00:51:09,732 All right! 758 00:51:11,569 --> 00:51:12,776 Hey, you want some? 759 00:51:12,861 --> 00:51:15,103 - I'm fine. Thank you, Tony. - All right. 760 00:51:16,740 --> 00:51:22,407 Mmm. I think this is the best Kentucky fried chicken I ever had. 761 00:51:23,122 --> 00:51:24,922 Probably 'cause it's fresher down here, right? 762 00:51:24,957 --> 00:51:27,324 I don't think I've ever met anyone with your appetite. 763 00:51:27,418 --> 00:51:30,161 No. I got the bucket so you could have some. 764 00:51:30,254 --> 00:51:32,837 I've never had fried chicken in my life. 765 00:51:33,549 --> 00:51:34,665 Who you bullshitting? 766 00:51:35,050 --> 00:51:38,589 You people love the fried chicken, the grits, and the collard greens. 767 00:51:39,305 --> 00:51:40,170 I love it, too. 768 00:51:40,264 --> 00:51:43,348 Negro cooks used to make it all the time when I was in the army. 769 00:51:43,434 --> 00:51:45,767 You have a very narrow assessment of me, Tony. 770 00:51:46,103 --> 00:51:47,969 Yeah, right? I'm good. 771 00:51:48,606 --> 00:51:51,019 No. No, you're not good. You're bad. 772 00:51:51,609 --> 00:51:54,522 I'm saying, just because other Negroes enjoy certain types of music, 773 00:51:54,612 --> 00:51:55,853 it doesn't mean I have to. 774 00:51:55,946 --> 00:51:59,610 - Nor do we all eat the same kind of food. - Whoa. Wait a minute. 775 00:52:00,034 --> 00:52:03,448 If you said all guineas like pizza and spaghetti and meatballs, 776 00:52:03,537 --> 00:52:04,618 I'm not gonna get insulted. 777 00:52:04,705 --> 00:52:06,071 You're missing the point. 778 00:52:06,165 --> 00:52:08,125 For you to make the assumption that every Negro... 779 00:52:08,167 --> 00:52:09,783 - Hey, you want some or not? - No. 780 00:52:10,294 --> 00:52:11,294 Here. Come on. 781 00:52:11,795 --> 00:52:13,377 - Tell me that don't smell good. - It... 782 00:52:13,464 --> 00:52:15,251 - Huh? - It smells okay. 783 00:52:15,341 --> 00:52:18,459 I prefer not to get grease on my blanket. 784 00:52:18,552 --> 00:52:21,386 Ooh, I'm gonna get grease on my blankey! 785 00:52:21,472 --> 00:52:23,158 Come on, have a piece. It ain't gonna kill you. 786 00:52:23,182 --> 00:52:24,468 - Come on, take it, eat it. - No. 787 00:52:24,558 --> 00:52:26,675 Take it. I'm throwing it in the back. 788 00:52:26,769 --> 00:52:28,852 - You... Don't you dare. - Then you better take it. 789 00:52:28,937 --> 00:52:31,475 How? Do you have plates or utensils? 790 00:52:31,565 --> 00:52:33,227 Baffangul! Eat it with your hands! 791 00:52:33,317 --> 00:52:35,003 - That's how you're supposed to. - I can't do that. 792 00:52:35,027 --> 00:52:37,815 Eat it. Come on. Take it. I gotta drive. 10:00 and 2:00 on the wheel. 793 00:52:37,905 --> 00:52:39,299 - Come on. Take it, take it, take it. - Tony... 794 00:52:39,323 --> 00:52:40,763 Come on, come on. 795 00:52:41,116 --> 00:52:42,152 There you go. 796 00:52:43,118 --> 00:52:44,118 Huh? 797 00:52:44,912 --> 00:52:46,244 I... I can't do this, Tony. 798 00:52:46,330 --> 00:52:48,287 Eat the goddamn thing! 799 00:52:49,249 --> 00:52:50,249 Jesus. 800 00:53:00,594 --> 00:53:01,801 What, no good? 801 00:53:02,304 --> 00:53:03,090 Mmm. 802 00:53:07,935 --> 00:53:09,221 It just seems... 803 00:53:10,979 --> 00:53:12,936 so un... unsanitary. 804 00:53:13,023 --> 00:53:14,264 Who gives a shit? 805 00:53:14,858 --> 00:53:16,349 Just relax and enjoy it. 806 00:53:17,027 --> 00:53:19,064 You know, my father used to say... 807 00:53:20,364 --> 00:53:22,606 "Whatever you do, do it a hundred percent." 808 00:53:23,075 --> 00:53:25,863 When you work, work. When you laugh, laugh. 809 00:53:25,953 --> 00:53:28,536 When you eat, eat like it's your last meal. 810 00:53:29,540 --> 00:53:32,533 You want another piece? Here. Have a breast. 811 00:53:32,960 --> 00:53:33,960 Delicious. 812 00:53:35,129 --> 00:53:36,495 Take it. Here you go. 813 00:53:37,548 --> 00:53:39,039 What do we do about the bones? 814 00:53:42,261 --> 00:53:43,261 We do this. 815 00:53:45,347 --> 00:53:46,428 This is what we do. 816 00:53:54,732 --> 00:53:55,732 There you go. 817 00:54:06,827 --> 00:54:09,786 What's the big deal, Doc? The squirrels would've ate it anyway. 818 00:54:09,872 --> 00:54:10,703 Pick it up, Tony. 819 00:54:10,789 --> 00:54:12,183 Nature takes care of the earth. 820 00:54:12,207 --> 00:54:13,994 - Pick it up. - Ah, jeez. 821 00:54:48,118 --> 00:54:49,279 This can't be right. 822 00:54:52,372 --> 00:54:56,161 It says right here, "Cozy as your own home." 823 00:54:57,711 --> 00:54:59,293 Place looks like my ass. 824 00:54:59,880 --> 00:55:01,041 This is the place. 825 00:55:07,846 --> 00:55:09,178 The square one, please. 826 00:55:10,641 --> 00:55:12,633 - Just this one? - Thank you. 827 00:55:16,313 --> 00:55:19,681 Hey, uh, if you need anything, 828 00:55:19,775 --> 00:55:21,641 I'll be right up the street at the Easton Inn. 829 00:55:22,694 --> 00:55:23,694 Thank you, Tony. 830 00:55:28,534 --> 00:55:29,775 Hey, Floyd, we ready. 831 00:55:29,868 --> 00:55:32,531 I told you I can't play. My shoulder. 832 00:55:32,621 --> 00:55:34,157 You and that damn shoulder. 833 00:55:35,999 --> 00:55:39,117 Hey! Hey, fancy-pants. You want to play? 834 00:55:40,170 --> 00:55:41,081 I beg your pardon? 835 00:55:41,171 --> 00:55:43,003 Come on, brother. We short a man. 836 00:55:44,216 --> 00:55:45,707 Oh, I'd rather not. 837 00:55:46,802 --> 00:55:48,589 What, you too high and mighty? 838 00:55:48,679 --> 00:55:50,671 No, no, let him alone. Let him alone. 839 00:55:50,764 --> 00:55:53,552 He just afraid of getting that butler uniform a little dusty. 840 00:55:53,976 --> 00:55:54,976 Mm. 841 00:55:56,144 --> 00:55:57,351 I'm just, um... 842 00:55:58,689 --> 00:56:00,351 I'm on my way to meet a friend. 843 00:56:01,650 --> 00:56:03,312 Yeah, well, thanks for nothing. 844 00:56:05,404 --> 00:56:07,612 Floyd, come on, man. 845 00:56:07,698 --> 00:56:09,690 Shut your ass up, man, and leave me alone! 846 00:56:39,438 --> 00:56:40,438 Mmm. 847 00:56:42,190 --> 00:56:43,190 Eh. 848 00:56:44,693 --> 00:56:47,561 "Vacation without aggravation." 849 00:56:50,240 --> 00:56:51,240 Hmm. 850 00:56:57,247 --> 00:57:00,661 "Delightful dinners for particular people." 851 00:57:02,920 --> 00:57:04,502 - Yeah? - Get up. It's George. 852 00:57:04,588 --> 00:57:05,749 Get up. 853 00:57:07,007 --> 00:57:09,124 Tony, come on. Hurry up. 854 00:57:10,969 --> 00:57:12,255 Dr. Shirley's in trouble. 855 00:57:12,679 --> 00:57:14,511 I went out for a drink, I walk into this bar, 856 00:57:14,598 --> 00:57:16,558 and Dr. Shirley's in there getting bounced around. 857 00:57:16,892 --> 00:57:19,132 I didn't want to leave him, but I didn't know what to do. 858 00:57:19,269 --> 00:57:20,680 Who let him out of his cage? 859 00:57:20,771 --> 00:57:22,558 And they put that little tie on him, too. 860 00:57:22,648 --> 00:57:23,917 - Why you all dressed up? - Yeah. 861 00:57:26,026 --> 00:57:27,562 Get your hands off him. 862 00:57:30,572 --> 00:57:33,189 What in the good goddamn we got here, fellas? 863 00:57:33,283 --> 00:57:36,367 Hand him over. We walk out. Won't be a problem. 864 00:57:36,745 --> 00:57:38,953 I just wanted a drink, Tony. 865 00:57:39,039 --> 00:57:40,621 Hey, I told you we'll leave. 866 00:57:41,291 --> 00:57:43,874 - Not a big deal. Come on. - He ain't going nowhere. 867 00:57:43,961 --> 00:57:45,873 We need a Brillo Pad to wash these dishes with. 868 00:57:45,963 --> 00:57:47,670 Listen, assholes. 869 00:57:47,756 --> 00:57:50,169 Do yourselves a favor and let him go. 870 00:57:51,093 --> 00:57:52,093 Now! 871 00:57:54,304 --> 00:57:55,636 Say it nice. 872 00:57:56,807 --> 00:57:58,218 I just said it nice. 873 00:57:58,976 --> 00:58:01,969 This boy is gonna get what he's got coming to him. 874 00:58:04,189 --> 00:58:07,432 And you, you ain't got no say. 875 00:58:10,570 --> 00:58:13,028 Maybe. But whatever happens here, 876 00:58:13,115 --> 00:58:16,825 I'm gonna put a bullet right in the middle of your thick skull. 877 00:58:18,328 --> 00:58:21,662 He ain't got no gun, Ray. He's full of shit. 878 00:58:22,916 --> 00:58:24,032 What if he ain't? 879 00:58:28,380 --> 00:58:29,837 Well, I sure ain't. 880 00:58:31,091 --> 00:58:34,300 And I ain't about to let this come to pass in my place. 881 00:58:37,347 --> 00:58:39,839 Let the spook go. Let him go. 882 00:58:40,934 --> 00:58:41,934 Come on. 883 00:58:43,478 --> 00:58:44,478 Get him out of here. 884 00:58:45,522 --> 00:58:48,230 I want these Yankees off of my property. 885 00:58:48,942 --> 00:58:50,774 - Go on. - Go on, George. Go. Go. 886 00:58:50,861 --> 00:58:51,897 I got you, Doc. 887 00:58:55,365 --> 00:58:56,481 Go on. 888 00:59:03,540 --> 00:59:04,621 You out of your mind? 889 00:59:04,708 --> 00:59:08,122 I'm sorry. I didn't mean to put you in that position. 890 00:59:09,087 --> 00:59:10,248 Wait, wait, wait. 891 00:59:10,714 --> 00:59:12,000 Are you gonna throw up again? 892 00:59:14,885 --> 00:59:15,921 I'm okay. 893 00:59:16,470 --> 00:59:18,257 Honest to God, Doc, I don't understand you. 894 00:59:19,014 --> 00:59:20,974 You could have drunk here. You got a whole bottle. 895 00:59:21,475 --> 00:59:23,011 I just needed some air. 896 00:59:23,101 --> 00:59:25,434 Air? Do you know where you are? 897 00:59:27,064 --> 00:59:28,896 Does geography really matter? 898 00:59:30,358 --> 00:59:31,358 What? 899 00:59:31,777 --> 00:59:34,611 If I was in a bar in your neighborhood, 900 00:59:34,696 --> 00:59:38,360 would the conversation be any different? 901 00:59:40,869 --> 00:59:43,077 From now on, you don't go nowhere without me. 902 00:59:43,789 --> 00:59:44,905 Nowhere! 903 00:59:45,916 --> 00:59:47,748 - Got it? - I understand. 904 00:59:49,669 --> 00:59:50,669 Where's your room? 905 00:59:51,254 --> 00:59:52,254 Tony. 906 00:59:53,256 --> 00:59:54,256 What? 907 00:59:55,425 --> 00:59:57,212 Do you really have a gun? 908 00:59:57,677 --> 00:59:59,134 Of course not. 909 01:00:00,138 --> 01:00:02,926 Doc, where's your goddamn room? 910 01:00:06,937 --> 01:00:08,053 - Come on. - There it is. 911 01:00:08,146 --> 01:00:09,146 Over there? 912 01:00:09,773 --> 01:00:10,889 You gotta get to bed, Doc. 913 01:00:10,982 --> 01:00:12,689 You got a big show tomorrow night. Come on. 914 01:00:33,713 --> 01:00:34,874 Thank you. 915 01:00:35,298 --> 01:00:36,298 Louisville. 916 01:00:36,842 --> 01:00:38,754 Thank you for your warm hospitality. 917 01:00:44,141 --> 01:00:46,679 Thank you. Thank you. 918 01:00:54,442 --> 01:00:56,399 Don't be lazy, Tony. Enunciate. 919 01:00:56,486 --> 01:00:58,648 - I am. - Betty bought a bit of better butter 920 01:00:58,738 --> 01:01:00,633 - to make the bitter butter better. - Betty bought... 921 01:01:00,657 --> 01:01:03,991 B-Bought... Betty bought butta-er... butta... 922 01:01:04,077 --> 01:01:06,535 Who says that? Butta-er. 923 01:01:06,621 --> 01:01:09,308 You have to start somewhere, Tony. A singer does vocal exercises. 924 01:01:09,332 --> 01:01:11,244 An athlete warms up before they rehearse. 925 01:01:11,334 --> 01:01:13,166 Athletes practice. They don't rehearse. 926 01:01:14,546 --> 01:01:17,630 Ah, shit. 927 01:02:42,259 --> 01:02:47,505 Ladies and gentlemen, a very special guest from the far north, 928 01:02:47,597 --> 01:02:49,088 Don Shirley. 929 01:02:53,103 --> 01:02:56,813 Accompanying Mr. Shirley, the members of his trio, 930 01:02:56,898 --> 01:03:00,266 Oleg Malacovich, George Dyer, 931 01:03:00,360 --> 01:03:03,103 and his associate Tony Valle... 932 01:03:03,196 --> 01:03:05,279 Valle... Vallelong-longia. 933 01:03:11,454 --> 01:03:13,195 Oh, this is my lovely wife, Margaret. 934 01:03:13,290 --> 01:03:15,998 If you gentlemen don't mind, we're going to steal Donnie away 935 01:03:16,084 --> 01:03:17,746 for some, uh, introductions. 936 01:03:19,963 --> 01:03:22,376 I'd like you all to meet Don Shirley. 937 01:03:22,841 --> 01:03:24,924 Yeah. I'll take one. 938 01:03:25,010 --> 01:03:27,343 - What's that? - A pimento-and-cheese sandwich, sir. 939 01:03:27,804 --> 01:03:29,011 Yeah, I'll try one of them. 940 01:03:32,058 --> 01:03:32,889 Oof. 941 01:03:40,483 --> 01:03:41,483 Sorry. Not for me. 942 01:03:49,993 --> 01:03:54,158 Earlier this week, we asked our help what Mr. Shirley might like for supper. 943 01:03:54,581 --> 01:03:58,245 So the boys in the kitchen whipped up a special menu in honor of our guest. 944 01:03:58,710 --> 01:03:59,710 Gentlemen. 945 01:04:00,670 --> 01:04:02,411 Home-cooked fried chicken. 946 01:04:09,512 --> 01:04:10,628 There we go. 947 01:04:11,014 --> 01:04:12,926 Bring it in. Serve it up hot. 948 01:04:42,712 --> 01:04:45,546 Thank you. Thank you. 949 01:04:47,258 --> 01:04:49,215 We'll return after a brief intermission. 950 01:04:52,389 --> 01:04:53,470 Excuse me, Don. 951 01:04:54,349 --> 01:04:56,591 - Lovely work in there. - Why, thank you. 952 01:04:56,684 --> 01:04:58,300 Uh, are you looking for the commode? 953 01:04:58,395 --> 01:04:59,914 - Yes. I... - Yeah, here. Let me help you. 954 01:04:59,938 --> 01:05:02,225 It's right out there before that pine. 955 01:05:07,904 --> 01:05:09,440 I'd prefer not to use that. 956 01:05:09,531 --> 01:05:12,740 Well, don't be silly, Don. It looks a lot worse from the outside. 957 01:05:13,284 --> 01:05:15,492 And I suppose you'd know from experience. 958 01:05:15,578 --> 01:05:17,410 Well, I've never had any complaints. 959 01:05:21,835 --> 01:05:25,044 Well, I could return to my motel and use the facilities there... 960 01:05:26,464 --> 01:05:28,547 but that would take at least a half an hour. 961 01:05:32,762 --> 01:05:34,094 We don't mind waiting. 962 01:05:36,599 --> 01:05:39,091 Why don't I just pull over? You can piss in the woods. 963 01:05:39,602 --> 01:05:41,059 Animals go in the woods. 964 01:05:41,146 --> 01:05:43,916 It's gonna be at least 20 minutes I gotta go all the way back to your motel. 965 01:05:43,940 --> 01:05:46,728 So let's just get there so I can go back and finish the show. 966 01:05:46,818 --> 01:05:49,731 See, that's the difference between you and me. 967 01:05:49,821 --> 01:05:51,257 I'd have zero problem going in the woods. 968 01:05:51,281 --> 01:05:52,281 I'm well aware. 969 01:05:53,491 --> 01:05:56,359 What are you sore at me for? I don't make the rules down here. 970 01:05:56,453 --> 01:05:59,287 No? Then who does? 971 01:06:00,457 --> 01:06:04,292 Oh. You're saying just 'cause I'm white and they're white? 972 01:06:05,003 --> 01:06:07,356 You know, that's a very prejudiced thing you just said there. 973 01:06:07,380 --> 01:06:08,996 A very prejudiced thing. 974 01:06:09,090 --> 01:06:11,878 I got more in common with the hymies at Second Avenue Deli 975 01:06:11,968 --> 01:06:13,960 than I do with these hillbilly pricks down here. 976 01:06:14,053 --> 01:06:15,214 Eyes on the road. 977 01:06:15,305 --> 01:06:17,843 You always say that when you don't like what I'm saying. 978 01:06:17,932 --> 01:06:19,343 Eyes on the road. 979 01:06:23,980 --> 01:06:25,187 I don't get it. 980 01:06:25,273 --> 01:06:28,016 How does he smile and shake their hands like that? 981 01:06:28,860 --> 01:06:32,820 They try to pull that outhouse shit on me, I'd piss right on the living room floor. 982 01:06:34,657 --> 01:06:35,943 Don't... Don't do that. 983 01:06:38,369 --> 01:06:40,736 We have many concert dates left. 984 01:06:43,291 --> 01:06:44,907 Yeah? So? 985 01:06:45,502 --> 01:06:48,085 You realize we're contractually obliged to perform them? 986 01:06:49,797 --> 01:06:52,585 Of course I do. You don't play, we don't get paid. 987 01:06:53,510 --> 01:06:54,510 What's your point? 988 01:06:54,844 --> 01:06:57,678 Ugly circumstances are going to happen again, 989 01:06:58,389 --> 01:06:59,880 so control yourself. 990 01:07:00,725 --> 01:07:02,512 Don't lecture me, you rat. 991 01:07:05,563 --> 01:07:07,350 Dr. Shirley could have stayed up north 992 01:07:07,440 --> 01:07:11,104 getting rear end kissed at Park Avenue parties for three times money. 993 01:07:11,736 --> 01:07:13,773 But he ask for this. 994 01:07:18,826 --> 01:07:19,826 Why? 995 01:07:39,556 --> 01:07:41,343 What on God's green earth are you doing? 996 01:07:42,225 --> 01:07:43,225 A letter. 997 01:07:43,810 --> 01:07:45,722 Looks more like a piecemeal ransom note. 998 01:07:47,063 --> 01:07:48,099 May I? 999 01:07:55,780 --> 01:07:57,737 "Dear Dolores." 1000 01:07:58,241 --> 01:07:59,322 D-E-A-R. 1001 01:07:59,409 --> 01:08:00,650 This is an animal. 1002 01:08:00,743 --> 01:08:04,862 "I'm meeting all the highly leading citizens of the town. 1003 01:08:06,207 --> 01:08:09,166 People that use big words, all of them. 1004 01:08:09,627 --> 01:08:12,085 But you know me. I get by. 1005 01:08:12,505 --> 01:08:13,746 I'm a good bullshitter." 1006 01:08:14,382 --> 01:08:15,748 Two T's in "bullshitter." 1007 01:08:17,093 --> 01:08:20,427 "As I'm writing this letter, I'm eating potato chips, 1008 01:08:20,930 --> 01:08:23,889 and I'm starting to get thirsty. 1009 01:08:24,767 --> 01:08:27,931 I washed my socks and dried them on the TV. 1010 01:08:28,688 --> 01:08:31,055 I should have brung the iron." 1011 01:08:31,149 --> 01:08:32,560 You know this is pathetic, right? 1012 01:08:34,110 --> 01:08:35,470 Tell me what you're trying to say. 1013 01:08:36,195 --> 01:08:37,195 I don't know. 1014 01:08:38,406 --> 01:08:40,193 You know, I miss her and shit. 1015 01:08:40,283 --> 01:08:41,444 Then say that. 1016 01:08:42,285 --> 01:08:44,902 But do it in a manner that no one else has ever done it before. 1017 01:08:45,622 --> 01:08:46,954 And without the profanity. 1018 01:08:48,207 --> 01:08:49,664 Something like, uh... 1019 01:08:50,752 --> 01:08:51,788 Put this down. 1020 01:08:54,922 --> 01:08:56,038 Dear Dolores. 1021 01:08:56,132 --> 01:08:57,498 Hold on. I'll start a new one. 1022 01:08:58,593 --> 01:09:01,336 D-E-A-R Dolores. 1023 01:09:03,806 --> 01:09:05,172 When I think of you... 1024 01:09:06,976 --> 01:09:10,765 I'm reminded of the beautiful plains of Iowa. 1025 01:09:11,272 --> 01:09:12,433 What planes? 1026 01:09:13,066 --> 01:09:14,477 The plains. 1027 01:09:15,109 --> 01:09:17,692 P-L-A-I-N-S. Those big fields we saw. 1028 01:09:17,779 --> 01:09:19,816 Oh. Yeah, those were nice. 1029 01:09:20,406 --> 01:09:21,406 Plains. 1030 01:09:22,492 --> 01:09:25,576 Which is what they call 1031 01:09:25,995 --> 01:09:29,159 big fields around here. 1032 01:09:29,540 --> 01:09:30,872 Tony, no expounding. 1033 01:09:31,668 --> 01:09:33,204 - No what? - Just write what I say. 1034 01:09:33,795 --> 01:09:34,831 No good. 1035 01:09:35,630 --> 01:09:37,838 The distance between us... 1036 01:09:39,676 --> 01:09:41,212 is breaking my spirit. 1037 01:09:42,804 --> 01:09:44,170 Between us... 1038 01:09:45,098 --> 01:09:48,967 My time and experiences without you are meaningless to me. 1039 01:09:53,523 --> 01:09:56,857 Falling in love with you was the easiest thing I've ever done. 1040 01:09:57,610 --> 01:10:02,025 Falling... in love... with you... 1041 01:10:02,532 --> 01:10:04,569 This is very fucking romantic. 1042 01:10:05,326 --> 01:10:08,160 ...was the easiest thing I have ever done. 1043 01:10:08,746 --> 01:10:10,954 Nothing matters to me but you, 1044 01:10:11,749 --> 01:10:14,787 and every day I'm alive, I'm aware of this. 1045 01:10:15,378 --> 01:10:19,042 I loved you the day I met you, I love you today, 1046 01:10:19,549 --> 01:10:22,292 and I will love you the rest of my life. 1047 01:10:25,221 --> 01:10:27,804 So, can I put, uh, "PS. Kiss the kids"? 1048 01:10:27,890 --> 01:10:28,890 A PS? 1049 01:10:29,517 --> 01:10:30,553 Yeah, like, at the end. 1050 01:10:32,061 --> 01:10:35,600 That's like clanging a cowbell at the end of Shostakovich's Seventh. 1051 01:10:37,608 --> 01:10:39,144 Right. And that's good? 1052 01:10:41,070 --> 01:10:42,231 It's perfect, Tony. 1053 01:10:46,451 --> 01:10:49,239 Everybody talks about Willie Mays, 1954. 1054 01:10:49,328 --> 01:10:51,661 It wasn't even the greatest catch in the Polo Grounds. 1055 01:10:51,748 --> 01:10:55,913 That was Joe DiMaggio, 1936, second game of the World Series. 1056 01:10:56,252 --> 01:10:58,710 Final out, 500 feet... 1057 01:11:02,592 --> 01:11:03,673 You like that, Doc? 1058 01:11:03,760 --> 01:11:05,126 That's a handsome suit. 1059 01:11:05,219 --> 01:11:06,630 - Sharp. - Mm-hmm. 1060 01:11:07,430 --> 01:11:09,012 Guy looks just like you. 1061 01:11:10,266 --> 01:11:11,427 He does? 1062 01:11:13,269 --> 01:11:15,431 Well, size-wise. Yeah. 1063 01:11:17,607 --> 01:11:19,098 It is about a 42. 1064 01:11:20,401 --> 01:11:23,144 - Why don't you try it on? - Hmm. 1065 01:11:23,237 --> 01:11:25,445 What, you gotta wear a tuxedo on stage every night? 1066 01:11:26,282 --> 01:11:27,864 You could mix it up a little, Doc. 1067 01:11:27,950 --> 01:11:30,488 Come on, let's see how it looks on you. We got plenty of time. 1068 01:11:34,123 --> 01:11:35,123 I'll be right back. 1069 01:11:36,125 --> 01:11:38,412 - How you doing? - May I help you, sir? 1070 01:11:38,503 --> 01:11:41,587 Yeah, we want to try on that, uh, beautiful gray suit in the window. 1071 01:11:41,964 --> 01:11:44,126 - You got it in a 42? - Of course. 1072 01:11:47,637 --> 01:11:48,637 That's the one. 1073 01:11:48,971 --> 01:11:50,462 Dressing room is in the back, sir. 1074 01:11:51,140 --> 01:11:53,382 Thank you. I'll be just a moment. 1075 01:11:53,476 --> 01:11:56,264 Take your time, Doc. I'll check out some ties for you. 1076 01:11:57,897 --> 01:12:01,732 Uh, excuse me. Uh, you're not allowed to try that on. 1077 01:12:04,070 --> 01:12:04,981 I beg your pardon? 1078 01:12:05,071 --> 01:12:09,816 Uh, if you'd like to purchase it first, we'd be happy to tailor it to your needs. 1079 01:12:12,495 --> 01:12:13,495 I see. 1080 01:13:02,920 --> 01:13:03,920 Ah! 1081 01:13:16,267 --> 01:13:17,098 Yeah. 1082 01:13:18,895 --> 01:13:19,895 That's me. 1083 01:13:31,532 --> 01:13:35,196 Hey, Officer. I got a call about Dr. Shirley. 1084 01:13:36,078 --> 01:13:37,078 Come on. 1085 01:13:41,959 --> 01:13:43,416 His friend's here. 1086 01:13:45,087 --> 01:13:46,087 Thank you. 1087 01:13:50,968 --> 01:13:53,051 Get a guy a towel, for Christ's sake. 1088 01:13:53,846 --> 01:13:55,303 - You a lawyer? - No. 1089 01:13:55,389 --> 01:13:56,408 Well, you should call one. 1090 01:13:56,432 --> 01:13:58,094 - We're taking your auntie in. - For what? 1091 01:13:58,184 --> 01:14:00,392 Manager caught him and the other guy. 1092 01:14:04,982 --> 01:14:06,723 Well, can we get the cuffs off him, 1093 01:14:06,817 --> 01:14:09,059 let him put his pants on, we talk about this? 1094 01:14:09,528 --> 01:14:10,689 Sure, we could. 1095 01:14:11,280 --> 01:14:12,280 But we ain't. 1096 01:14:12,615 --> 01:14:16,234 Okay, look, we're out of here tomorrow morning. 1097 01:14:16,327 --> 01:14:17,443 You'll never see us again. 1098 01:14:17,954 --> 01:14:20,074 There's gotta be something we can do to work this out. 1099 01:14:21,624 --> 01:14:24,617 What if you let him go and I give you something to thank you? 1100 01:14:25,127 --> 01:14:27,540 You bribing us? 1101 01:14:27,630 --> 01:14:29,496 No. Hell, no. 1102 01:14:29,590 --> 01:14:31,798 A gift. A thank-you. 1103 01:14:32,301 --> 01:14:34,088 What kind of thank-you? 1104 01:14:34,971 --> 01:14:36,337 Like a... 1105 01:14:36,430 --> 01:14:38,342 You know, donation to the police force. 1106 01:14:38,432 --> 01:14:39,513 Youse guys. 1107 01:14:40,518 --> 01:14:41,518 Whatever you want. 1108 01:14:42,812 --> 01:14:44,144 You like suits? 1109 01:14:44,647 --> 01:14:46,809 I was walking through your nice town today, 1110 01:14:46,899 --> 01:14:49,141 and I seen a store that was selling suits. 1111 01:14:50,277 --> 01:14:51,563 Primo suits. 1112 01:14:51,654 --> 01:14:54,818 What if, as a thank-you... a donation... 1113 01:14:55,741 --> 01:14:57,027 I buy youse each a suit? 1114 01:14:58,786 --> 01:15:01,824 You get all dressed up, you take the wife out for dinner. 1115 01:15:02,498 --> 01:15:05,491 I mean, guys like you, you work hard. You deserve it. 1116 01:15:13,676 --> 01:15:16,316 They were wrong for the way they treated me, and you rewarded them. 1117 01:15:18,681 --> 01:15:21,139 I was hired to get you from one show to the next. 1118 01:15:21,225 --> 01:15:23,091 How I do it shouldn't matter to you. 1119 01:15:23,185 --> 01:15:24,767 I just wish you hadn't paid 'em off. 1120 01:15:24,854 --> 01:15:26,186 I did what I had to do. 1121 01:15:27,732 --> 01:15:29,751 You know, if this got out, it would kill your career. 1122 01:15:29,775 --> 01:15:30,856 Okay, Tony. 1123 01:15:32,194 --> 01:15:34,026 I need you to stop it with the phony altruism 1124 01:15:34,113 --> 01:15:35,445 and concern for my career. 1125 01:15:36,115 --> 01:15:37,026 What the hell does that mean? 1126 01:15:37,116 --> 01:15:38,996 You were only thinking about yourself back there 1127 01:15:39,076 --> 01:15:41,819 because you know if I miss a show, it'll come out of your pocketbook. 1128 01:15:41,912 --> 01:15:45,030 Of course I don't want you to miss a show, you ungrateful bastard. 1129 01:15:45,124 --> 01:15:46,865 You think I'm doing this for my health? 1130 01:15:47,501 --> 01:15:49,333 Tonight, I saved your ass. 1131 01:15:49,420 --> 01:15:51,582 So show a little appreciation maybe. 1132 01:15:52,089 --> 01:15:54,502 Besides, I told you never to go nowhere without me! 1133 01:15:56,427 --> 01:15:59,090 I assumed you'd want this to be the exception. 1134 01:16:34,715 --> 01:16:38,504 Want me to get some makeup or something for the show tomorrow? 1135 01:16:38,594 --> 01:16:39,960 No, I'm fine. 1136 01:16:40,054 --> 01:16:42,216 You sure? Bruise kind of shows. 1137 01:16:42,306 --> 01:16:43,592 I said I'm fine. 1138 01:16:45,101 --> 01:16:46,101 Okay. 1139 01:16:54,151 --> 01:16:55,504 He didn't ask me to do that. 1140 01:16:55,528 --> 01:16:57,408 I'm telling you, that's what he told me. 1141 01:16:57,446 --> 01:16:58,607 He didn't ask me. 1142 01:16:58,697 --> 01:17:01,314 Oh. Tony Lip. 1143 01:17:02,034 --> 01:17:04,651 Dominic, Mags. What the hell you guys doing down here? 1144 01:17:04,745 --> 01:17:05,826 Hey, Brooklyn sent us down. 1145 01:17:05,913 --> 01:17:08,200 - Take care of a few things. - Yeah. 1146 01:17:42,992 --> 01:17:44,358 I'm working here. 1147 01:17:52,960 --> 01:17:55,327 Sorry, Doc. They're some friends from New York. 1148 01:17:56,338 --> 01:17:58,500 Hey, can you get Dr. Shirley's luggage? 1149 01:17:58,591 --> 01:17:59,591 All right. 1150 01:18:32,541 --> 01:18:34,874 Called his room. Be down in a minute. 1151 01:18:44,678 --> 01:18:46,544 - Hey, Doc. - Where are you off to? 1152 01:18:49,225 --> 01:18:52,343 I'm just going downstairs. To have a drink. 1153 01:19:03,781 --> 01:19:04,781 Tony. 1154 01:19:05,407 --> 01:19:07,399 I think you're doing a wonderful job. 1155 01:19:09,036 --> 01:19:10,036 So... 1156 01:19:11,413 --> 01:19:14,406 I'd like to formally offer you the position of my road manager. 1157 01:19:15,084 --> 01:19:18,748 With the title also comes more responsibility, but... 1158 01:19:20,214 --> 01:19:21,750 that also means a raise in pay. 1159 01:19:22,591 --> 01:19:24,423 No. No. 1160 01:19:24,510 --> 01:19:25,591 No, thanks. 1161 01:19:27,972 --> 01:19:32,057 We agreed on 125 a week, plus expenses. 1162 01:19:32,142 --> 01:19:34,099 That's our deal, right? 1163 01:19:36,105 --> 01:19:38,392 I ain't going nowhere, Doc. 1164 01:19:38,482 --> 01:19:40,098 I was just going down to tell them. 1165 01:19:50,953 --> 01:19:51,953 Tony. 1166 01:19:57,334 --> 01:19:59,121 I'm sorry about last night. 1167 01:20:03,215 --> 01:20:04,331 Don't worry about it. 1168 01:20:06,885 --> 01:20:09,878 I've been working nightclubs in New York City my whole life. 1169 01:20:09,972 --> 01:20:11,429 I know it's a... 1170 01:20:12,683 --> 01:20:14,299 complicated world. 1171 01:20:26,989 --> 01:20:29,231 So, where'd you learn how to play like that? 1172 01:20:29,325 --> 01:20:30,325 My mother. 1173 01:20:30,743 --> 01:20:32,655 - Your mother? Really? - Mm-hmm. 1174 01:20:35,122 --> 01:20:37,284 She taught me how to play on an old spinet. 1175 01:20:38,834 --> 01:20:43,329 Soon as I could walk, we'd travel around the Florida Panhandle, 1176 01:20:44,006 --> 01:20:46,589 put on my little shows in parishes and halls. 1177 01:20:47,009 --> 01:20:49,092 Fortunately, a man who had seen me play 1178 01:20:49,511 --> 01:20:52,754 arranged for me to study at the Leningrad Conservatory of Music. 1179 01:20:53,349 --> 01:20:55,386 I was the first Negro ever accepted there. 1180 01:20:55,851 --> 01:20:58,343 That's where they taught you all them songs you play? 1181 01:20:58,437 --> 01:21:00,599 Actually, I was trained to play classical music. 1182 01:21:01,315 --> 01:21:05,434 Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin. 1183 01:21:06,737 --> 01:21:08,194 It's all I ever wanted to play. 1184 01:21:09,990 --> 01:21:12,107 But I was persuaded by my record company 1185 01:21:12,201 --> 01:21:14,909 to pursue a career in popular music instead. 1186 01:21:15,913 --> 01:21:18,781 They insisted that audiences would never accept a Negro pianist 1187 01:21:18,874 --> 01:21:20,285 on a classical stage. 1188 01:21:21,210 --> 01:21:23,873 Wanted to turn me into just another colored entertainer. 1189 01:21:25,714 --> 01:21:28,878 You know, the guy who's smoking while he's playing 1190 01:21:28,967 --> 01:21:31,425 and sets a glass of whiskey on his piano 1191 01:21:31,512 --> 01:21:35,722 and then complains because he's not respected like Arthur Rubinstein. 1192 01:21:36,308 --> 01:21:41,053 You don't see Arthur Rubinstein putting a glass of whiskey on his piano. 1193 01:21:43,065 --> 01:21:46,479 I don't know. Personally, I think if you stuck to the classic stuff, 1194 01:21:46,568 --> 01:21:48,059 it would've been a big mistake. 1195 01:21:48,404 --> 01:21:52,364 A mistake? Performing the music I trained my entire life to play? 1196 01:21:52,908 --> 01:21:55,070 Trained? What are you, a seal? 1197 01:21:55,577 --> 01:21:57,068 People love what you do. 1198 01:21:57,162 --> 01:22:00,496 Anyone could sound like Beethoven or "Joe Pan" 1199 01:22:00,582 --> 01:22:02,118 or them other guys you said. 1200 01:22:02,209 --> 01:22:05,668 But your music, what you do... 1201 01:22:08,215 --> 01:22:09,422 only you can do that. 1202 01:22:12,678 --> 01:22:13,839 Thank you, Tony. 1203 01:22:18,892 --> 01:22:20,679 But not everyone can play Chopin. 1204 01:22:22,896 --> 01:22:24,012 Not like I can. 1205 01:22:28,527 --> 01:22:30,940 The trees have shed their leafy clothing, 1206 01:22:31,405 --> 01:22:33,818 and their colors have faded to grays and browns. 1207 01:22:34,366 --> 01:22:38,201 "I saw millions of trees all dusted with snow, 1208 01:22:38,287 --> 01:22:39,994 just like out of a fairy tale." 1209 01:22:40,080 --> 01:22:41,992 He's so expressive. 1210 01:22:43,000 --> 01:22:46,664 Got to admit, Lip's letters, they're not bad. 1211 01:22:46,753 --> 01:22:47,994 Oh, well, it's in the family. 1212 01:22:48,464 --> 01:22:50,706 They say our great-great-great-grandfather 1213 01:22:50,799 --> 01:22:53,041 helped da Vinci with the Sixteen Chapel. 1214 01:22:53,135 --> 01:22:55,548 - You mean Michelangelo. - Right. 1215 01:22:55,637 --> 01:22:57,879 What does Michelangelo have to do with writing letters? 1216 01:22:57,973 --> 01:23:00,556 I'm just saying, we're an arty family. 1217 01:23:00,642 --> 01:23:05,057 "I will count the hours, minutes, and seconds 1218 01:23:05,147 --> 01:23:07,139 until you are in my arms. 1219 01:23:07,232 --> 01:23:09,064 Love you, Tony. 1220 01:23:09,151 --> 01:23:10,642 PS. Kiss the kids." 1221 01:23:12,154 --> 01:23:13,645 - John! - Yeah? 1222 01:23:14,656 --> 01:23:15,817 I want a letter. 1223 01:23:16,492 --> 01:23:17,983 Yeah, soon as you make a meal. 1224 01:23:32,257 --> 01:23:35,216 Eyes forward, Tony. 1225 01:24:00,702 --> 01:24:01,783 Tony. 1226 01:24:01,870 --> 01:24:05,739 All right, everybody. Let's give our finest Louisiana welcome 1227 01:24:05,832 --> 01:24:08,700 to Don Shirley and the Don Shirley Trio. 1228 01:24:35,529 --> 01:24:37,646 Your mother's ass. 1229 01:24:37,739 --> 01:24:41,278 Can't see shit. 1230 01:24:47,791 --> 01:24:49,202 What the hell's this guy doing? 1231 01:24:52,879 --> 01:24:54,620 Son of a bitch. 1232 01:25:07,269 --> 01:25:09,101 License and papers. 1233 01:25:09,896 --> 01:25:11,603 Am I glad to see you! 1234 01:25:12,065 --> 01:25:16,526 We had to turn off the main road, and, uh, now we're lost. 1235 01:25:18,822 --> 01:25:20,279 Step out of the car. 1236 01:25:20,699 --> 01:25:23,157 - What'd I do? - Out of the car. 1237 01:25:35,172 --> 01:25:36,754 Why are you on this road? 1238 01:25:37,382 --> 01:25:41,467 I told you. We had to make a detour, and we got lost. 1239 01:25:46,224 --> 01:25:48,136 And why are you driving him? 1240 01:25:48,894 --> 01:25:50,135 He's my boss. 1241 01:25:56,568 --> 01:26:00,027 He can't be out here at night. This a sundown town. 1242 01:26:00,697 --> 01:26:01,778 What's that? 1243 01:26:03,492 --> 01:26:05,859 Get him out of the car and check his ID. 1244 01:26:05,952 --> 01:26:08,160 Oh, come on. It's pouring rain. 1245 01:26:08,705 --> 01:26:11,243 Sir, I can just get it right here through the window. 1246 01:26:11,333 --> 01:26:12,665 Get him out of the car. 1247 01:26:13,418 --> 01:26:15,785 Come on, get out now. Get out now. Get out. 1248 01:26:17,089 --> 01:26:18,205 Got ID? 1249 01:26:21,176 --> 01:26:23,008 How you say this last name? 1250 01:26:24,054 --> 01:26:25,170 Vallelonga. 1251 01:26:26,515 --> 01:26:29,303 - Yeah, what kind of name is that? - It's Italian. 1252 01:26:30,394 --> 01:26:34,980 Oh. Oh, I see. That's why you're driving him around. 1253 01:26:36,942 --> 01:26:38,604 You're half a nigger yourself. 1254 01:26:40,320 --> 01:26:43,358 Hands in the air! Now! Now! 1255 01:26:46,702 --> 01:26:47,702 Excuse me. 1256 01:26:52,374 --> 01:26:53,660 Excuse me, sirs. 1257 01:26:56,420 --> 01:26:58,628 I understand why my associate is being held, 1258 01:26:58,714 --> 01:27:01,047 but what exactly am I being charged with? 1259 01:27:04,970 --> 01:27:06,802 You seem like reasonable men. 1260 01:27:07,723 --> 01:27:08,930 Perhaps you could let me out 1261 01:27:09,015 --> 01:27:10,972 so that we could discuss the situation further. 1262 01:27:11,059 --> 01:27:13,176 Just put the apple butter away, boy. 1263 01:27:13,270 --> 01:27:15,853 You ain't going nowhere no time soon. 1264 01:27:17,190 --> 01:27:19,432 You cannot hold me without cause. 1265 01:27:19,526 --> 01:27:20,733 Oh, I got cause. 1266 01:27:21,319 --> 01:27:23,686 'Cause you let the sun set on your black ass. 1267 01:27:25,532 --> 01:27:27,319 I want to speak to my lawyer. 1268 01:27:27,909 --> 01:27:29,366 I want my call. 1269 01:27:29,828 --> 01:27:32,741 This is a flagrant violation of my rights. 1270 01:27:33,749 --> 01:27:34,910 You know... 1271 01:27:36,626 --> 01:27:40,415 he does have, uh, rights. 1272 01:27:45,469 --> 01:27:47,677 Give the Negro his goddamn phone call. 1273 01:27:48,638 --> 01:27:49,638 You happy? 1274 01:27:54,644 --> 01:27:56,055 You know a lawyer? 1275 01:27:56,772 --> 01:27:57,772 Call him. 1276 01:28:09,242 --> 01:28:12,482 I walk up to the car and I say, "Sir, you know how fast you were goin'?" 1277 01:28:12,746 --> 01:28:15,284 He says, "I'm sorry, Officer. I didn't mean to speed, but"... 1278 01:28:15,373 --> 01:28:18,332 As my mother always said, "What kind of brand-new fool are you?" 1279 01:28:19,252 --> 01:28:20,493 Look at them over there. 1280 01:28:21,755 --> 01:28:23,355 Take a good look at the officer you hit. 1281 01:28:23,632 --> 01:28:26,124 Look at him. He's over there having a grand old time, 1282 01:28:26,218 --> 01:28:30,383 chatting up with his pals, enjoying a nice cup of coffee. 1283 01:28:31,139 --> 01:28:32,380 And where are you? 1284 01:28:32,474 --> 01:28:35,433 In here, with me, who did nothing. 1285 01:28:36,478 --> 01:28:38,219 Yet I'm the one who pays the price. 1286 01:28:38,313 --> 01:28:40,646 I'm the one who's gonna miss the Birmingham show. 1287 01:28:40,732 --> 01:28:44,146 Hey, I'm gonna lose a lot of money, too, if you don't play Birmingham. 1288 01:28:44,236 --> 01:28:47,400 So, that little temper tantrum, was it worth it? 1289 01:28:48,490 --> 01:28:49,490 Hmm? 1290 01:28:51,034 --> 01:28:52,400 You never win with violence, Tony. 1291 01:28:52,494 --> 01:28:55,077 You only win when you maintain your dignity. 1292 01:28:55,163 --> 01:28:57,951 Dignity always prevails. 1293 01:28:59,125 --> 01:29:01,833 And tonight, because of you, we did not. 1294 01:29:07,509 --> 01:29:09,421 I wouldn't touch that mattress, Doc. 1295 01:29:09,511 --> 01:29:11,798 Maryville Police. 1296 01:29:15,100 --> 01:29:16,100 No, sir. 1297 01:29:16,935 --> 01:29:18,642 No, no, I... I'm not, sir. 1298 01:29:19,688 --> 01:29:21,520 Yes, sir. He's right here, sir. Yes, sir. 1299 01:29:22,190 --> 01:29:23,190 Yes, sir. 1300 01:29:24,025 --> 01:29:25,025 Gimme. 1301 01:29:25,694 --> 01:29:26,855 Chief Pratt. Who's this? 1302 01:29:27,529 --> 01:29:28,529 Baloney. 1303 01:29:31,449 --> 01:29:34,738 Yes, sir. I can hear it now, Governor. 1304 01:29:36,496 --> 01:29:37,496 Uh... 1305 01:29:39,207 --> 01:29:40,448 No, sir. I'm sorry. 1306 01:29:40,542 --> 01:29:43,034 No, of course I can recognize your voice. It's... 1307 01:29:46,381 --> 01:29:47,381 Sir? 1308 01:29:48,592 --> 01:29:51,585 You're saying the boy we got locked up called who? 1309 01:29:55,015 --> 01:29:57,052 Oh, and he called you. 1310 01:29:57,559 --> 01:29:58,720 No... No, sir. 1311 01:29:59,352 --> 01:30:01,765 An officer was assaulted in the line of duty. 1312 01:30:04,816 --> 01:30:05,681 No, sir. No. 1313 01:30:05,775 --> 01:30:09,143 I don't want no National Guard coming down here neither, sir. 1314 01:30:10,572 --> 01:30:12,279 I'll get to it immediately, Governor. 1315 01:30:13,408 --> 01:30:15,240 Good night to you and the missus. 1316 01:30:20,123 --> 01:30:21,534 - Get 'em out. - What? 1317 01:30:22,083 --> 01:30:23,324 Cut 'em goddamn loose. 1318 01:30:23,418 --> 01:30:25,000 That dago wop hit me! 1319 01:30:25,545 --> 01:30:27,286 You want to keep your goddamn job? 1320 01:30:27,380 --> 01:30:31,215 Then you do what I goddamn tell you to do when I goddamn tell you to do it! 1321 01:30:31,301 --> 01:30:33,588 And I'm telling you to get 'em the goddamn out! 1322 01:30:34,304 --> 01:30:35,465 Who the hell did you call? 1323 01:30:38,808 --> 01:30:41,141 Bobby Kennedy just saved our asses. 1324 01:30:41,227 --> 01:30:43,469 Marone. How great is that? 1325 01:30:44,439 --> 01:30:45,600 It's not great. 1326 01:30:46,149 --> 01:30:47,390 It's not great at all. 1327 01:30:47,484 --> 01:30:49,817 - It's humiliating. - The hell you talking about? 1328 01:30:49,903 --> 01:30:51,815 We were screwed. Now we ain't. 1329 01:30:52,739 --> 01:30:55,106 And I just put the attorney general of the United States 1330 01:30:55,200 --> 01:30:56,566 in an incredibly awkward position. 1331 01:30:56,660 --> 01:30:59,277 So what? That's what the guy gets paid for. 1332 01:30:59,371 --> 01:31:00,612 What else he got to do? 1333 01:31:01,164 --> 01:31:04,657 That man and his brother are trying to change this country. 1334 01:31:04,751 --> 01:31:06,287 That's what else he got to do. 1335 01:31:07,921 --> 01:31:09,708 Now he thinks I'm some kind of... 1336 01:31:11,591 --> 01:31:14,550 Calling from some... backwoods swamp jail, 1337 01:31:14,636 --> 01:31:16,298 asking to attenuate assault charges? 1338 01:31:16,388 --> 01:31:17,754 Who does that? 1339 01:31:17,847 --> 01:31:21,386 Garbage. That's who. You shouldn't have hit him. 1340 01:31:21,476 --> 01:31:22,954 I didn't like the way he was treating you, 1341 01:31:22,978 --> 01:31:24,844 making you stand out in the rain like that. 1342 01:31:24,938 --> 01:31:27,851 Please, you hit him because of what he called you. 1343 01:31:28,650 --> 01:31:30,733 I've had to endure that kind of talk my entire life. 1344 01:31:30,819 --> 01:31:32,797 You should be able to take it for at least one night. 1345 01:31:32,821 --> 01:31:35,549 What? I can't get mad at that stuff he was saying 'cause I ain't black? 1346 01:31:35,573 --> 01:31:37,030 Christ, I'm blacker than you are. 1347 01:31:37,117 --> 01:31:38,028 Excuse me? 1348 01:31:38,118 --> 01:31:40,405 You don't know shit about your own people... 1349 01:31:40,495 --> 01:31:43,579 what they eat, how they talk, how they live. 1350 01:31:43,665 --> 01:31:45,017 You don't even know who Little Richard is. 1351 01:31:45,041 --> 01:31:48,000 Oh, so, knowing who Little Richard is makes you blacker than me? 1352 01:31:48,795 --> 01:31:51,082 Oh, Tony, I wish you could hear yourself sometimes. 1353 01:31:51,172 --> 01:31:52,879 You wouldn't talk so damn much. 1354 01:31:52,966 --> 01:31:56,425 Bullshit. I know exactly who I am. 1355 01:31:56,511 --> 01:31:59,365 I'm the guy who lived in the same neighborhood in the Bronx my entire life 1356 01:31:59,389 --> 01:32:02,427 with my mother, my father, my brother, and now my wife and kids. 1357 01:32:02,517 --> 01:32:04,509 That's it. That's who I am. 1358 01:32:04,602 --> 01:32:07,060 I'm the asshole who has to hustle every goddamn day 1359 01:32:07,147 --> 01:32:08,479 to put food on the table. 1360 01:32:08,565 --> 01:32:11,603 You, Mr. Big Shot, you live on top of a castle, 1361 01:32:11,693 --> 01:32:14,401 traveling around the world doing concerts for rich people. 1362 01:32:14,487 --> 01:32:17,070 I live on the streets. You sit on a throne. 1363 01:32:17,157 --> 01:32:19,865 So, yeah, my world is way more blacker than yours. 1364 01:32:21,870 --> 01:32:24,112 - Pull over. - What? 1365 01:32:24,205 --> 01:32:26,743 - Pull over. - I ain't pulling over. 1366 01:32:26,833 --> 01:32:28,040 Stop the car, Tony! 1367 01:32:30,545 --> 01:32:31,786 What? 1368 01:32:31,880 --> 01:32:33,212 What are you doing? 1369 01:32:34,424 --> 01:32:35,424 Doc. 1370 01:32:37,886 --> 01:32:39,593 Doc, what the hell are you doing? 1371 01:32:40,263 --> 01:32:42,471 Doc. Get back in the car. 1372 01:32:43,183 --> 01:32:45,550 Yes, I live in a castle, Tony! Alone! 1373 01:32:47,854 --> 01:32:49,854 And rich white people pay me to play piano for them 1374 01:32:49,939 --> 01:32:51,379 because it makes them feel cultured. 1375 01:32:51,733 --> 01:32:53,213 But as soon as I step off that stage, 1376 01:32:53,276 --> 01:32:55,563 I go right back to being just another nigger to them. 1377 01:32:56,946 --> 01:32:58,562 Because that is their true culture. 1378 01:32:59,657 --> 01:33:02,570 And I suffer that slight alone because I'm not accepted by my own people, 1379 01:33:02,660 --> 01:33:04,117 'cause I'm not like them either. 1380 01:33:05,497 --> 01:33:08,035 So if I'm not black enough and if I'm not white enough 1381 01:33:08,124 --> 01:33:11,242 and if I'm not man enough, then tell me, Tony, what am I? 1382 01:33:46,246 --> 01:33:47,908 I need some sleep. 1383 01:33:51,292 --> 01:33:52,292 All right. 1384 01:33:53,294 --> 01:33:56,753 I'll stop at the next place we see and sneak you into my room. 1385 01:33:56,840 --> 01:33:58,331 No. No. 1386 01:33:58,424 --> 01:34:01,417 I refuse to stay in an establishment where I'm not welcome. 1387 01:34:04,347 --> 01:34:06,134 Yeah. Okay. 1388 01:34:24,284 --> 01:34:26,071 Tony, do you have to smoke everywhere? 1389 01:34:29,164 --> 01:34:30,405 I didn't know it bothered you. 1390 01:34:30,999 --> 01:34:32,331 You should have told me. 1391 01:34:33,960 --> 01:34:35,952 All you gotta do is say the word, Doc. 1392 01:34:49,184 --> 01:34:51,767 You do realize you'll be home before that letter arrives. 1393 01:34:52,520 --> 01:34:55,558 Yeah, I know. Just thought I'd bring it with me. 1394 01:34:55,648 --> 01:34:57,014 Save on stamps. 1395 01:34:57,775 --> 01:34:58,775 All right. 1396 01:34:59,903 --> 01:35:01,769 Tony, give it here. I'll fix it. 1397 01:35:03,031 --> 01:35:06,945 No offense, Doc, but I think I got the hang of it now. 1398 01:35:14,417 --> 01:35:15,828 "Dear Dolores, 1399 01:35:16,294 --> 01:35:18,456 sometimes you remind me of a house. 1400 01:35:22,050 --> 01:35:24,212 A house with beautiful lights on it... 1401 01:35:25,303 --> 01:35:27,420 where everyone is happy inside." 1402 01:35:32,977 --> 01:35:35,560 Yes, Tony. You got it. 1403 01:35:36,481 --> 01:35:37,481 Yeah? 1404 01:35:39,400 --> 01:35:40,436 Thanks. 1405 01:35:43,696 --> 01:35:48,191 Hey, Doc, thanks for helping me with, uh, the letters. 1406 01:35:48,785 --> 01:35:50,242 You're really good at writing 'em. 1407 01:35:51,204 --> 01:35:52,661 My pleasure, Tony. 1408 01:35:54,999 --> 01:35:56,456 You know, um, when you get home, 1409 01:35:56,542 --> 01:35:59,205 maybe you should write... write one to your brother. 1410 01:36:02,548 --> 01:36:04,835 He knows where I am if he ever wants to reconnect. 1411 01:36:05,718 --> 01:36:07,801 Eh. I wouldn't wait. 1412 01:36:09,847 --> 01:36:11,008 You know... 1413 01:36:12,058 --> 01:36:14,926 world's full of lonely people afraid to make the first move. 1414 01:36:22,944 --> 01:36:24,981 Yeah, I'll finish this tomorrow. 1415 01:36:36,416 --> 01:36:40,205 You know, Doc, something's been eating at me this whole trip. 1416 01:36:40,670 --> 01:36:41,670 Hmm? 1417 01:36:44,173 --> 01:36:46,631 That Titsburgh was a major disappointment. 1418 01:36:46,718 --> 01:36:49,301 I didn't notice any difference at all. Did you? 1419 01:36:49,971 --> 01:36:51,257 Good night, Tony. 1420 01:37:04,027 --> 01:37:06,314 - Good evening. - Welcome, welcome. Come on in. 1421 01:37:09,991 --> 01:37:10,991 All righty. 1422 01:37:14,245 --> 01:37:16,237 Welcome, Mr. Shirley. 1423 01:37:16,331 --> 01:37:19,745 Graham Kindell. I'm the general manager. It is a pleasure to meet you. 1424 01:37:19,834 --> 01:37:21,312 Thank you, Mr. Kindell. 1425 01:37:21,336 --> 01:37:22,918 This is Mr. Tony Vallelonga. 1426 01:37:23,004 --> 01:37:24,481 - Nice to meet you, Tony. - How you doing? 1427 01:37:24,505 --> 01:37:27,418 Uh, let's keep the car right here in our "guest of honor" spot. 1428 01:37:27,508 --> 01:37:29,249 Right this way, gentlemen. 1429 01:37:29,344 --> 01:37:30,880 - Nice. - How was your drive up? 1430 01:37:30,970 --> 01:37:33,410 - Oh, it was wonderful. - Good to hear. Good to hear. 1431 01:37:33,514 --> 01:37:36,382 As you can imagine, our Christmas show is our biggest show of the year, 1432 01:37:36,476 --> 01:37:38,843 and we are so happy to have you here, Mr. Shirley. 1433 01:37:38,936 --> 01:37:41,929 So, if you need anything, anything at all, you let me know. 1434 01:37:42,023 --> 01:37:44,390 - Mm-hmm. Thank you. - Now, here we are. 1435 01:37:44,484 --> 01:37:47,192 We got about an hour before show time. Any questions? 1436 01:37:48,696 --> 01:37:49,696 Where's the restaurant? 1437 01:37:50,073 --> 01:37:51,985 Well, you continue down the hall here, Tony, 1438 01:37:52,075 --> 01:37:53,611 to the right and across the lobby. 1439 01:37:53,701 --> 01:37:56,114 - Good luck. Break a leg. - Thank you. 1440 01:37:58,373 --> 01:38:01,457 Well, he said we got an hour. You must be starving, Doc. 1441 01:38:01,542 --> 01:38:02,999 Go ahead. I'll meet you there. 1442 01:38:29,904 --> 01:38:30,904 May we join you? 1443 01:38:31,948 --> 01:38:33,735 Yeah. Go ahead. 1444 01:38:39,872 --> 01:38:41,909 - Cocktail, gentlemen? - I'm good. 1445 01:38:42,583 --> 01:38:43,664 Three shots vodka. 1446 01:38:44,252 --> 01:38:45,252 Oh. 1447 01:38:45,878 --> 01:38:49,212 Last show. Cold War over. Time for truce. 1448 01:38:51,050 --> 01:38:52,490 Is Dr. Shirley in his dressing room? 1449 01:38:53,094 --> 01:38:55,336 Yeah. More like half a broom closet. 1450 01:38:55,930 --> 01:38:58,172 Tell you, I don't know how he puts up with that shit. 1451 01:39:02,770 --> 01:39:05,558 Six years ago, in 1956... 1452 01:39:06,566 --> 01:39:08,808 Nat King Cole was invited to perform 1453 01:39:08,901 --> 01:39:11,735 at the Municipal Auditorium here in Birmingham. 1454 01:39:12,989 --> 01:39:17,859 Mr. Cole was the first Negro asked to play at a white establishment in this city. 1455 01:39:17,952 --> 01:39:19,284 As soon as he started playing, 1456 01:39:19,370 --> 01:39:22,454 a group of men attack him for playing white people's music. 1457 01:39:24,250 --> 01:39:25,786 They pull him off stage... 1458 01:39:27,211 --> 01:39:28,452 and beat him badly. 1459 01:39:29,297 --> 01:39:30,538 Jesus Christ. 1460 01:39:34,635 --> 01:39:38,879 You asked me once why Dr. Shirley does this. 1461 01:39:40,266 --> 01:39:41,382 I tell you. 1462 01:39:41,893 --> 01:39:44,135 Because genius is not enough. 1463 01:39:44,896 --> 01:39:47,684 It takes courage to change people's hearts. 1464 01:39:55,656 --> 01:39:56,656 Thanks. 1465 01:39:57,867 --> 01:39:58,903 Thank you. 1466 01:40:00,745 --> 01:40:02,737 Nu? Na zdorov'ye. 1467 01:40:03,831 --> 01:40:04,867 Danke schön. 1468 01:40:08,169 --> 01:40:09,730 - Good evening. - Can I help you? 1469 01:40:09,754 --> 01:40:10,754 Oh, um... 1470 01:40:14,175 --> 01:40:16,292 Um, there. Some friends of mine. 1471 01:40:16,385 --> 01:40:18,968 Uh, you-you... You can't come in here. 1472 01:40:27,522 --> 01:40:29,684 - I understand, but... - Hey. What's going on? 1473 01:40:30,441 --> 01:40:34,185 This... gentleman says that I'm not permitted to dine here. 1474 01:40:34,695 --> 01:40:36,778 No, you don't understand. He's playing tonight. 1475 01:40:36,864 --> 01:40:37,966 He's the main event. Come on. 1476 01:40:37,990 --> 01:40:41,279 I'm sorry, but it is the policy of the restaurant. 1477 01:40:41,369 --> 01:40:42,450 Everything all right? 1478 01:40:42,537 --> 01:40:43,869 Uh, no, it's not all right. 1479 01:40:44,330 --> 01:40:46,868 This guy's saying Dr. Shirley can't eat here. 1480 01:40:46,958 --> 01:40:49,120 Oh, well, I apologize, but... 1481 01:40:49,544 --> 01:40:52,127 These are long-standing traditions, club rules. 1482 01:40:52,213 --> 01:40:53,329 I'm sure you understand. 1483 01:40:53,714 --> 01:40:55,296 No, I do not understand. 1484 01:40:55,675 --> 01:40:59,259 In 45 minutes, I will be right up there on that stage entertaining your guests, 1485 01:40:59,345 --> 01:41:00,461 yet I can't eat here? 1486 01:41:00,555 --> 01:41:02,547 I... I'm sorry. 1487 01:41:03,057 --> 01:41:05,925 Wait a minute. Are you telling me the bozos in his band 1488 01:41:06,018 --> 01:41:08,135 and all these people who came here to see him play, 1489 01:41:08,229 --> 01:41:09,345 they can eat here, 1490 01:41:09,772 --> 01:41:13,015 but the star of the show, the parking spot of honor, he can't? 1491 01:41:14,026 --> 01:41:15,312 I'm afraid not. 1492 01:41:15,820 --> 01:41:18,358 Well, he's gotta eat. I mean, he's gotta have dinner. 1493 01:41:20,741 --> 01:41:22,528 Okay. I'll tell you what. 1494 01:41:22,618 --> 01:41:24,555 Why don't we bring something to his dressing room, huh? 1495 01:41:24,579 --> 01:41:25,911 John, show him a menu. 1496 01:41:25,997 --> 01:41:29,866 No. I'm not eating in that storage room. 1497 01:41:31,419 --> 01:41:33,581 Okay, uh, well, if you prefer, 1498 01:41:33,671 --> 01:41:36,835 there's a very popular establishment right down the road, the Orange Bird. 1499 01:41:36,924 --> 01:41:38,881 They'd be happy to feed you. 1500 01:41:41,304 --> 01:41:42,590 Doc, come here. 1501 01:41:44,265 --> 01:41:45,265 Just one second. 1502 01:41:46,601 --> 01:41:48,761 You know what, maybe that other place is better anyway. 1503 01:41:48,811 --> 01:41:50,598 I mean, the dinner rolls here are like rocks. 1504 01:41:50,688 --> 01:41:53,226 You just go over and... You go over and come back. 1505 01:41:58,237 --> 01:41:59,853 It's the last show. 1506 01:41:59,947 --> 01:42:01,108 It's the bottom of the ninth. 1507 01:42:01,198 --> 01:42:03,038 Let's just get it over with and we can go home, 1508 01:42:03,117 --> 01:42:04,574 get away from these pricks. 1509 01:42:05,578 --> 01:42:06,578 Huh? 1510 01:42:07,288 --> 01:42:08,529 Ah, there you go. 1511 01:42:08,623 --> 01:42:10,535 The fish is wonderful tonight. 1512 01:42:16,464 --> 01:42:17,955 Either I eat in this room... 1513 01:42:19,383 --> 01:42:21,124 or I'm not performing tonight. 1514 01:42:25,723 --> 01:42:27,464 May I have a word with you? 1515 01:42:41,405 --> 01:42:44,694 Mr. Villanueva, you have to talk sense to Mr. Shirley. 1516 01:42:44,784 --> 01:42:47,743 Please make him understand. We're not insulting him personally. 1517 01:42:47,828 --> 01:42:49,668 This is just the way things are done down here. 1518 01:42:49,747 --> 01:42:51,704 Yeah, well, he's not from down here. 1519 01:42:51,791 --> 01:42:54,078 Yeah, just... just ask him to be reasonable. 1520 01:42:54,168 --> 01:42:56,647 I've got 400 guests in there expecting to be entertained tonight. 1521 01:42:56,671 --> 01:42:58,754 And Dr. Shirley expects to eat tonight. 1522 01:42:59,173 --> 01:43:01,631 Why can't you just make an exception this one time? 1523 01:43:03,219 --> 01:43:04,300 Let me tell you a story. 1524 01:43:05,846 --> 01:43:09,010 You ever hear of the Boston Celtics basketball club? 1525 01:43:09,100 --> 01:43:09,931 Yeah. 1526 01:43:10,017 --> 01:43:13,727 Well, those boys came through here couple years ago on a barnstorming tour. 1527 01:43:13,813 --> 01:43:15,916 Seeing as they was the world champions of the league and all, 1528 01:43:15,940 --> 01:43:19,729 we were tickled to have them here, and we rolled out the welcome wagon. 1529 01:43:19,819 --> 01:43:22,857 So, do you know what table their big coon ate at that night? 1530 01:43:24,699 --> 01:43:25,485 No. 1531 01:43:25,533 --> 01:43:28,367 I don't, either, but it wasn't one of ours. 1532 01:43:28,828 --> 01:43:30,410 Now, let's cut the bullshit. 1533 01:43:31,038 --> 01:43:32,398 Tell me what it's gonna take, huh? 1534 01:43:32,790 --> 01:43:35,453 Say, uh, a hundred dollars, you get your boy to play? 1535 01:43:37,712 --> 01:43:39,294 You think you can buy me? 1536 01:43:39,380 --> 01:43:41,417 With all due respect, sir, 1537 01:43:41,507 --> 01:43:44,170 you wouldn't be in a job like this if you couldn't be bought. 1538 01:43:44,719 --> 01:43:46,085 - You... - Stop. 1539 01:43:46,178 --> 01:43:47,178 Tony. 1540 01:43:49,348 --> 01:43:50,634 It's all right. 1541 01:43:52,685 --> 01:43:53,892 I'll play... 1542 01:43:55,563 --> 01:43:56,895 if you want me to. 1543 01:44:11,370 --> 01:44:13,737 All right. Let's get the fuck out of here. 1544 01:44:14,999 --> 01:44:16,740 What do you mean "Let's get out of here"? 1545 01:44:17,418 --> 01:44:19,330 Where the hell do you think you're going? 1546 01:44:19,795 --> 01:44:21,982 Don, don't do this. Now, you signed a contract, and I... 1547 01:44:22,006 --> 01:44:24,123 I know you're the kind of man who honors a contract. 1548 01:44:24,216 --> 01:44:26,236 Connie, Bill, everything's gonna be fine. It's all right. 1549 01:44:26,260 --> 01:44:27,592 You got a show to do, mister! 1550 01:44:27,678 --> 01:44:30,136 You turn yourself around right now, goddamn it! 1551 01:44:30,222 --> 01:44:31,222 Right now! 1552 01:44:32,016 --> 01:44:34,133 This is why you people don't work down here. 1553 01:44:34,226 --> 01:44:36,092 'Cause you're unreliable. You hear me? 1554 01:44:36,187 --> 01:44:39,271 I shipped that goddamn Steinway in from Atlanta for you! 1555 01:44:46,614 --> 01:44:49,277 Tony, are you hungry? 1556 01:44:49,909 --> 01:44:52,526 Does Betty like butta... er? 1557 01:44:56,081 --> 01:44:59,290 One, two... 1558 01:45:37,164 --> 01:45:38,164 You a cop? 1559 01:45:38,916 --> 01:45:40,248 Do I look Irish? 1560 01:45:41,460 --> 01:45:42,621 What you want, baby? 1561 01:45:43,003 --> 01:45:44,539 Two Cutty Sarks, neat. 1562 01:45:44,630 --> 01:45:45,630 Coming up. 1563 01:45:52,596 --> 01:45:55,464 Mm. Whatever your specialty is, we'll take it. 1564 01:45:56,684 --> 01:45:58,141 Two Orange Birds! 1565 01:46:11,031 --> 01:46:12,818 I like what you did back there, Doc. 1566 01:46:13,534 --> 01:46:14,866 You stood up for yourself. 1567 01:46:17,204 --> 01:46:19,321 It's like what your friend, the president, said. 1568 01:46:20,040 --> 01:46:21,121 "Ask not... 1569 01:46:22,710 --> 01:46:24,793 your country, what you can do for it. 1570 01:46:25,629 --> 01:46:27,370 Ask what you do for yourself." 1571 01:46:29,216 --> 01:46:30,216 You know? 1572 01:46:32,720 --> 01:46:36,885 So, darling, what you do, all dressed up like that? 1573 01:46:37,433 --> 01:46:38,799 Nothing particularly important. 1574 01:46:40,853 --> 01:46:43,436 Shouldn't judge a man by his clothes. 1575 01:46:43,522 --> 01:46:46,686 He's only the greatest piano player in the world. 1576 01:46:46,775 --> 01:46:49,483 That right? You good? 1577 01:46:50,821 --> 01:46:53,564 Don't be shy, Doc. Tell her who you are. 1578 01:46:53,657 --> 01:46:54,898 Don't tell me nothing. 1579 01:46:55,659 --> 01:46:56,659 Show me. 1580 01:47:03,334 --> 01:47:04,334 Come on. 1581 01:48:49,481 --> 01:48:50,481 Whoo! 1582 01:48:51,483 --> 01:48:53,850 Yeah! Yeah! 1583 01:50:23,534 --> 01:50:25,025 That's how you break a key. 1584 01:50:27,871 --> 01:50:29,362 Oh, that was a good time. 1585 01:50:29,456 --> 01:50:31,413 I'd do that once a month for free. 1586 01:50:31,834 --> 01:50:33,120 You were unbelievable. 1587 01:50:33,210 --> 01:50:34,210 Hey, Tony. 1588 01:50:35,129 --> 01:50:37,041 I bet if we leave right now, we can make it. 1589 01:50:37,506 --> 01:50:38,542 Make what? 1590 01:50:38,632 --> 01:50:41,249 Christmas Eve in New York City. 1591 01:50:45,639 --> 01:50:46,675 Oh, shit! 1592 01:50:57,401 --> 01:51:00,109 Don't ever flash a wad of cash in a bar. 1593 01:51:09,997 --> 01:51:11,488 I knew you had a gun. 1594 01:51:36,690 --> 01:51:38,272 This could get bad, Doc. 1595 01:51:39,860 --> 01:51:44,195 Yes. It's a shame we don't have something to protect us on our journey. 1596 01:51:45,073 --> 01:51:46,530 Oh, I know. 1597 01:51:47,075 --> 01:51:49,863 Why don't you put your lucky rock up on the dash, Tony? 1598 01:51:52,247 --> 01:51:53,533 Come on, Tony. 1599 01:51:54,082 --> 01:51:55,573 We need all the help we can get. 1600 01:52:01,131 --> 01:52:03,874 Thank you. I feel safer already. 1601 01:52:06,386 --> 01:52:08,628 You're a real prick, you know that? 1602 01:52:31,954 --> 01:52:33,911 Ah, shit! 1603 01:52:43,674 --> 01:52:45,256 Goddamn cops. 1604 01:52:56,478 --> 01:52:58,414 What are you doing out here? 1605 01:52:58,438 --> 01:53:00,100 We're trying to get to New York. 1606 01:53:02,609 --> 01:53:04,191 Is there a problem, Officer? 1607 01:53:04,278 --> 01:53:05,394 Yeah. 1608 01:53:06,321 --> 01:53:09,735 I noticed your car was tilting left. Looks like your back tire is flat. 1609 01:53:16,206 --> 01:53:17,206 Eh! 1610 01:53:25,716 --> 01:53:27,548 Keep it moving. Keep it moving. 1611 01:53:41,606 --> 01:53:42,892 Okay, be careful, gentlemen. 1612 01:53:43,692 --> 01:53:46,150 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1613 01:53:46,903 --> 01:53:47,984 Thanks, Officer. 1614 01:54:00,667 --> 01:54:02,729 ...weather advisory warning this Christmas Eve 1615 01:54:02,753 --> 01:54:05,791 as a major snowstorm is hitting the Eastern Seaboard 1616 01:54:05,881 --> 01:54:08,919 with the severest weather in eastern Pennsylvania, 1617 01:54:09,009 --> 01:54:11,422 northern New Jersey, and the five boroughs. 1618 01:54:12,012 --> 01:54:14,880 Travelers are advised to stay off the New Jersey Turnpike. 1619 01:54:14,973 --> 01:54:17,511 All right, that's it. We're done. 1620 01:54:18,143 --> 01:54:19,850 I'm pulling us into the next motel. 1621 01:54:20,562 --> 01:54:22,303 Keep going as long as you can, Tony. 1622 01:54:22,397 --> 01:54:24,354 I can't keep my eyes open. 1623 01:54:25,025 --> 01:54:26,561 I'm getting hypnotized here. 1624 01:54:27,527 --> 01:54:29,644 Think my brain's gonna explode. 1625 01:54:32,199 --> 01:54:35,783 Hey, we gave it a shot, Doc. 1626 01:54:36,787 --> 01:54:38,028 What are you gonna do? 1627 01:54:46,922 --> 01:54:49,255 All right, the table is set, ladies and gentlemen. 1628 01:54:49,341 --> 01:54:52,084 Don't run in the house. Don't run in the house. 1629 01:54:55,555 --> 01:54:58,047 Mom, Frankie won't let me use it. 1630 01:54:58,141 --> 01:54:59,757 Frankie, let Nicky use it! 1631 01:54:59,851 --> 01:55:00,851 Use what? 1632 01:55:04,731 --> 01:55:06,188 Here it is. 1633 01:55:10,570 --> 01:55:12,482 Kids! Wash your hands. 1634 01:55:13,365 --> 01:55:16,358 Here we go. Alla salute. Alla salute. 1635 01:55:16,993 --> 01:55:19,280 Dee! Do you need help with the calzone? 1636 01:55:19,371 --> 01:55:21,237 - No, I'm fine. No. - All right! 1637 01:55:21,331 --> 01:55:23,072 It's time to eat! 1638 01:55:46,231 --> 01:55:47,231 Tony. 1639 01:55:47,566 --> 01:55:48,773 Tony, wake up. 1640 01:55:52,654 --> 01:55:53,690 You all right? 1641 01:55:54,156 --> 01:55:56,239 You're home. Get inside. 1642 01:56:12,340 --> 01:56:13,340 Good night. 1643 01:56:14,301 --> 01:56:17,590 Wait, wait. Come... Come up and meet my family. 1644 01:56:20,891 --> 01:56:22,348 Merry Christmas, Tony. 1645 01:56:24,811 --> 01:56:25,811 Hey... 1646 01:56:27,647 --> 01:56:29,058 Merry Christmas. 1647 01:56:51,338 --> 01:56:52,982 Hey, hey! You're gonna choke on the bone. 1648 01:56:53,006 --> 01:56:54,406 I'm just getting started over here. 1649 01:56:56,301 --> 01:56:58,167 - You got it? You got it. - I got it. 1650 01:56:58,887 --> 01:57:00,879 - Dolores, do you need any help? - No, no, honey. 1651 01:57:01,515 --> 01:57:03,928 - Not while I'm eating! - Go ahead, smoke. 1652 01:57:04,684 --> 01:57:06,721 Oh! 1653 01:57:06,811 --> 01:57:09,349 Look who it is! Shakespeare's home! Hey! 1654 01:57:09,689 --> 01:57:10,689 Dad! 1655 01:57:13,652 --> 01:57:14,652 Hey. 1656 01:57:15,529 --> 01:57:16,610 How are you? 1657 01:57:17,864 --> 01:57:18,980 You made it back! 1658 01:57:19,074 --> 01:57:20,406 Hey, Pop. Mwah! 1659 01:57:20,492 --> 01:57:22,358 - Merry Christmas. - What a Christmas! 1660 01:57:22,452 --> 01:57:23,943 - Buon Natale! - Tony, God bless. 1661 01:57:24,037 --> 01:57:25,448 - Hey. - I'm glad you made it back. 1662 01:57:29,834 --> 01:57:31,666 Wonderful, wonderful! 1663 01:57:38,218 --> 01:57:39,709 - You hungry? - I'm starving. 1664 01:57:39,803 --> 01:57:41,135 - Hey! - All right. Sit down. 1665 01:57:41,763 --> 01:57:43,675 Anything left? 1666 01:57:43,765 --> 01:57:44,765 Let's go! 1667 01:57:56,987 --> 01:57:59,604 - Welcome home, Dr. Shirley. - Thank you, Amit. 1668 01:58:00,156 --> 01:58:01,488 I turned down your bed, sir. 1669 01:58:01,575 --> 01:58:03,487 Uh, shall I unpack your luggage now? 1670 01:58:03,577 --> 01:58:06,661 No, no. Please, go home to your family. 1671 01:58:07,747 --> 01:58:08,828 Thank you, sir. 1672 01:58:14,421 --> 01:58:15,753 Merry Christmas, sir. 1673 01:58:16,131 --> 01:58:17,292 Merry Christmas. 1674 01:59:08,475 --> 01:59:10,453 The holidays are just starting. 1675 01:59:10,477 --> 01:59:13,470 I love everything in white. 1676 01:59:13,563 --> 01:59:16,226 Always. Always with the kissing. 1677 01:59:16,316 --> 01:59:18,558 What? You never kiss me like that at the table. 1678 01:59:18,652 --> 01:59:20,132 Why don't you ever kiss me like that? 1679 01:59:21,321 --> 01:59:24,064 All right, all right, all right. Relax, relax. 1680 01:59:27,243 --> 01:59:29,986 So, Tony, you all right? You seem a little quiet. 1681 01:59:31,581 --> 01:59:34,369 Yeah. Nah, I'm just tired, you know? 1682 01:59:35,669 --> 01:59:36,830 Long trip. 1683 01:59:40,799 --> 01:59:42,210 You take care of that thing? 1684 01:59:42,300 --> 01:59:43,300 Oh. 1685 01:59:48,348 --> 01:59:49,179 Thanks. 1686 01:59:49,265 --> 01:59:50,597 Yeah, you owe me 75 bucks. 1687 01:59:51,434 --> 01:59:52,515 Seventy-five? 1688 01:59:53,144 --> 01:59:54,144 Charlie said 60. 1689 01:59:54,187 --> 01:59:56,520 Oh. I'm doing this for free? 1690 01:59:59,109 --> 02:00:00,441 Hey, Tony. 1691 02:00:00,527 --> 02:00:02,439 Tony, tell us about the trip. 1692 02:00:02,529 --> 02:00:03,690 You've been gone two months. 1693 02:00:03,780 --> 02:00:05,271 Yeah, how was he, the tutsoon? 1694 02:00:05,365 --> 02:00:06,572 He get on your nerves? 1695 02:00:07,367 --> 02:00:08,528 Don't call him that. 1696 02:00:13,164 --> 02:00:14,164 All right. 1697 02:00:17,544 --> 02:00:19,831 Tony, you should have seen the day last week 1698 02:00:19,921 --> 02:00:22,288 little Frankie climbed up onto the TV. 1699 02:00:22,382 --> 02:00:24,294 I took a picture of him. It was so cute. 1700 02:00:24,384 --> 02:00:25,966 He was so funny up there. 1701 02:00:26,052 --> 02:00:28,385 What are you, nuts, Dee? With all the tubes back there? 1702 02:00:28,471 --> 02:00:30,032 - He could've got electrocuted. - Oh, no. 1703 02:00:30,056 --> 02:00:31,534 - What, he break it? - What are you talking about? 1704 02:00:31,558 --> 02:00:33,015 You're thinking of toasters. 1705 02:00:33,101 --> 02:00:35,718 You can't get electrocuted from the TV set. 1706 02:00:35,812 --> 02:00:38,930 She's not thinking about a toaster. She's thinking about a TV. 1707 02:00:39,023 --> 02:00:40,980 Is he taking it into the bathtub? 1708 02:00:44,320 --> 02:00:46,562 You're not gonna get electrocuted. 1709 02:00:51,661 --> 02:00:52,993 Charlie. 1710 02:00:53,079 --> 02:00:55,196 Hey, Lip. Johnny invited me. 1711 02:00:55,707 --> 02:00:57,289 Oh. Well, come on in. 1712 02:00:57,375 --> 02:00:59,992 All right. Oh. You remember Marie? 1713 02:01:00,086 --> 02:01:02,624 - Hey, Marie. - Charlie, you actually came? 1714 02:01:02,714 --> 02:01:05,001 I was kidding. 1715 02:01:05,091 --> 02:01:06,798 With the wife, too? Jeez. 1716 02:01:06,885 --> 02:01:08,842 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1717 02:01:08,928 --> 02:01:10,281 - Hello! What a surprise. - Merry Christmas. 1718 02:01:10,305 --> 02:01:11,512 Nice to see you. 1719 02:01:11,931 --> 02:01:13,242 Everybody, Charlie from the pawnshop. 1720 02:01:13,266 --> 02:01:14,744 - Hey! - Didn't bring nothing. 1721 02:01:14,768 --> 02:01:16,370 - Christmas. Can you believe it? - Come here, come here. 1722 02:01:16,394 --> 02:01:18,932 - Sit down. - Sit down, sit down. 1723 02:01:24,611 --> 02:01:25,692 Doc. 1724 02:01:28,406 --> 02:01:30,272 Ah. Welcome. 1725 02:01:31,034 --> 02:01:32,034 Oh. 1726 02:01:33,453 --> 02:01:35,786 Hey, everybody. 1727 02:01:36,372 --> 02:01:37,533 Stop it, stop it. 1728 02:01:37,624 --> 02:01:39,584 This is Dr. Donald Shirley. 1729 02:01:42,295 --> 02:01:43,376 Merry Christmas. 1730 02:01:47,467 --> 02:01:50,335 Well, come on. Make some room. Get this man a plate! 1731 02:01:56,309 --> 02:01:57,309 Oh. 1732 02:01:59,479 --> 02:02:01,721 - Hello. - You must be Dolores. 1733 02:02:02,649 --> 02:02:03,730 Welcome. 1734 02:02:03,817 --> 02:02:05,809 Buon Natale. 1735 02:02:07,362 --> 02:02:09,479 Thank you for sharing your husband with me. 1736 02:02:16,496 --> 02:02:18,988 Thank you for helping him with the letters. 128062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.