All language subtitles for Ghost.Wars.S01E13.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:02,230 Previously on "Ghost Wars"... 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,490 We've been overrun by a shit ton 3 00:00:04,117 --> 00:00:05,763 of rage-fueled ghosts. 4 00:00:05,831 --> 00:00:07,632 I'm Daphne Holt, CEO of Lambda, 5 00:00:07,699 --> 00:00:09,601 and I'm going to solve your ghost problem. 6 00:00:09,668 --> 00:00:11,760 They're capable of accessing our memories. 7 00:00:11,828 --> 00:00:12,987 Everyone who tries to leave 8 00:00:13,550 --> 00:00:14,409 either ends up back here or dead. 9 00:00:14,477 --> 00:00:15,838 Hey! 10 00:00:16,104 --> 00:00:18,600 The town needs you, kid. 11 00:00:18,730 --> 00:00:19,706 Nothing personal! 12 00:00:19,924 --> 00:00:22,669 Before I give you the artifact, you have to help figure out 13 00:00:22,737 --> 00:00:24,916 how to get all these people off this island. 14 00:00:27,910 --> 00:00:28,225 Guys! 15 00:00:28,338 --> 00:00:29,754 Roman, take it apart. 16 00:00:29,821 --> 00:00:31,551 You are totally going to miss me. 17 00:00:31,619 --> 00:00:34,205 Yeah. I'm not exactly swimming in friends here. 18 00:00:58,729 --> 00:01:00,570 Woah! 19 00:01:00,143 --> 00:01:01,354 Oops. 20 00:01:01,518 --> 00:01:02,705 Awkward. 21 00:01:02,773 --> 00:01:03,839 How did you know? 22 00:01:03,907 --> 00:01:07,924 Ah, genius here has been bragging about ditching 23 00:01:07,992 --> 00:01:10,268 this place and flying out of here before anyone 24 00:01:10,338 --> 00:01:12,705 figured out what happened. 25 00:01:13,462 --> 00:01:14,823 Cat got your tongue, junior? 26 00:01:14,891 --> 00:01:16,799 Look, we don't have a problem with you guys. 27 00:01:16,946 --> 00:01:19,182 We got roped into something we didn't sign up for. 28 00:01:19,336 --> 00:01:20,340 Sorry. 29 00:01:20,408 --> 00:01:22,100 Sorry is right. 30 00:01:22,307 --> 00:01:25,961 Nah, you're gonna take us with you on that whirly bird. 31 00:01:26,480 --> 00:01:27,382 We can't do that. 32 00:01:32,126 --> 00:01:33,674 Oh, shit. 33 00:01:34,880 --> 00:01:35,488 Not again! 34 00:01:35,555 --> 00:01:36,645 Help us! 35 00:01:36,712 --> 00:01:38,893 - Help us! - Come on! 36 00:01:48,683 --> 00:01:50,803 Hey! Hey! 37 00:01:50,922 --> 00:01:52,748 Hey! 38 00:02:22,479 --> 00:02:25,133 Finally. I really hate this place. 39 00:02:26,872 --> 00:02:28,612 Let's go. Pitch forward. 40 00:02:33,189 --> 00:02:35,260 What the hell? 41 00:02:37,750 --> 00:02:39,461 Oh, shit! 42 00:02:40,459 --> 00:02:41,953 Oh, shit! 43 00:02:52,904 --> 00:02:57,216 I just shit my... I just shit my pants. 44 00:02:59,995 --> 00:03:01,631 Boys! 45 00:03:14,464 --> 00:03:18,487 *GHOST WARS* Season 01 Episode 13 Title: "...My Soul to Keep" 46 00:03:33,915 --> 00:03:35,282 There goes your ride, lady. 47 00:03:35,374 --> 00:03:38,343 I had no idea they were gonna pull something like this. 48 00:03:40,460 --> 00:03:41,813 Jesus. 49 00:03:42,165 --> 00:03:43,582 Jesus can't help him now. 50 00:03:43,712 --> 00:03:44,718 They're winning. 51 00:03:44,821 --> 00:03:47,107 You know, it's time to pull out all the stops, right? 52 00:03:47,174 --> 00:03:48,960 I mean, it's time for the Hail Mary. 53 00:03:49,132 --> 00:03:50,788 Who's got something? Roman? 54 00:03:50,952 --> 00:03:52,476 I've got nothing. 55 00:03:52,576 --> 00:03:54,619 Landis, you're so fricken' smart, 56 00:03:54,687 --> 00:03:55,879 you had a plan the other day. 57 00:03:55,946 --> 00:03:57,796 No, I had an idea the other day. 58 00:03:58,190 --> 00:04:00,187 That was before Roman reassembled the artifact 59 00:04:00,255 --> 00:04:01,773 and killed everyone. 60 00:04:04,803 --> 00:04:06,155 Except Roman. 61 00:04:07,124 --> 00:04:09,140 Okay, keep the wheels turning, babe. 62 00:04:12,366 --> 00:04:15,116 Okay, this is... this is just... but... 63 00:04:15,480 --> 00:04:18,648 what if we put the whole artifact back in the accelerator? 64 00:04:18,976 --> 00:04:21,700 We blast it. We reverse the process. 65 00:04:21,140 --> 00:04:23,640 But isn't that how we got in this mess in the first place? 66 00:04:23,131 --> 00:04:24,552 The last time it was incomplete. 67 00:04:24,619 --> 00:04:25,969 It was only a portion of the artifact. 68 00:04:26,360 --> 00:04:28,179 You said it yourself. It broke on impact, right? 69 00:04:28,327 --> 00:04:31,396 What if it has to be intact in order to re-open death's door? 70 00:04:31,463 --> 00:04:33,859 It's the properties of the artifact that created the event. 71 00:04:33,937 --> 00:04:35,255 How do we know putting it back together 72 00:04:35,322 --> 00:04:36,378 is gonna make it any better? 73 00:04:36,445 --> 00:04:38,304 Well, I'm voting for Landis's plan. 74 00:04:38,390 --> 00:04:41,870 Yeah, I don't think it's 100 percent but I'm going for Landis. 75 00:04:41,155 --> 00:04:42,502 Well, it's a good thing it's not a democracy. 76 00:04:42,569 --> 00:04:43,792 There's a small wrinkle. 77 00:04:43,859 --> 00:04:45,186 Wrinkle? What do you mean, "wrinkle"? 78 00:04:45,253 --> 00:04:46,716 In order to fire up the accelerator 79 00:04:46,783 --> 00:04:48,874 we have to cut power to the whole town. 80 00:04:49,117 --> 00:04:50,285 Ghosts will have free reign? 81 00:04:50,353 --> 00:04:51,866 How are we gonna defend ourselves? 82 00:04:51,996 --> 00:04:54,620 There's a way. We can fix this. 83 00:04:54,219 --> 00:04:56,609 Re-open death's door and expel the ghosts, but... 84 00:04:56,790 --> 00:04:57,924 But what? 85 00:04:58,335 --> 00:04:59,859 In order to do it 86 00:05:00,327 --> 00:05:02,327 some of you are going to have to die. 87 00:05:05,760 --> 00:05:07,361 So you want me to kill people? 88 00:05:07,499 --> 00:05:09,288 Well, technically Roman's killing them. 89 00:05:09,401 --> 00:05:11,737 Yeah. You would, uh, be bringing them back to life. 90 00:05:11,804 --> 00:05:13,202 You'd be saving them. 91 00:05:13,569 --> 00:05:16,172 But why do we have to kill someone in the first place? 92 00:05:16,314 --> 00:05:18,700 It might be the only way to save the town. 93 00:05:18,900 --> 00:05:20,700 It might not work. But we gotta fight these ghosts somehow. 94 00:05:20,740 --> 00:05:21,614 - Yeah. - And how exactly 95 00:05:21,681 --> 00:05:23,351 is this supposed to work? 96 00:05:23,427 --> 00:05:25,383 Well, Roman's gonna reassemble the artifact. 97 00:05:25,451 --> 00:05:27,460 The one we used to save Abigail. 98 00:05:27,140 --> 00:05:28,962 Rip the souls from enough people to defend 99 00:05:29,300 --> 00:05:31,765 against the ghosts while we open death's door. 100 00:05:32,250 --> 00:05:34,929 - Death's door? - Yeah, Val. I've seen it. 101 00:05:34,997 --> 00:05:36,196 It's real. 102 00:05:36,374 --> 00:05:40,101 Okay, well I suppose the obvious question is who? 103 00:05:41,222 --> 00:05:42,927 Who's dying? 104 00:05:43,436 --> 00:05:45,287 Who am I bringing back? 105 00:05:48,226 --> 00:05:50,304 Hey. Big night. 106 00:05:56,426 --> 00:05:59,883 Um... you know I respect Daphne. 107 00:05:59,951 --> 00:06:02,109 I know you two have gotten close. 108 00:06:02,990 --> 00:06:05,570 What... what're you saying, Dr. Clark? 109 00:06:06,402 --> 00:06:09,930 I'm concerned she's not gonna honor her promise. 110 00:06:10,161 --> 00:06:11,632 You think she wants the artifact? 111 00:06:11,798 --> 00:06:12,976 I'm sure of it. 112 00:06:13,540 --> 00:06:15,190 If we're successful, hell, even if we're not, 113 00:06:15,265 --> 00:06:16,448 I think she's gonna try to find a way 114 00:06:16,515 --> 00:06:18,171 to get it out of Port Moore. 115 00:06:19,300 --> 00:06:20,827 How can you be certain? 116 00:06:24,273 --> 00:06:26,195 She's dying, Roman. 117 00:06:27,921 --> 00:06:29,976 - Jesus. - Yeah. 118 00:06:31,182 --> 00:06:32,552 You can't cheat death, right? 119 00:06:32,619 --> 00:06:34,220 Change the rules of death. 120 00:06:34,390 --> 00:06:36,361 The artifact is key. 121 00:06:40,452 --> 00:06:44,174 Okay, everybody quiet down. 122 00:06:44,320 --> 00:06:46,757 Hi, Val, Billy. 123 00:06:48,280 --> 00:06:50,816 All right, thank you. 124 00:06:52,116 --> 00:06:54,890 Thanks, everyone, for coming. 125 00:06:55,139 --> 00:06:56,597 What's left of us. 126 00:06:56,875 --> 00:06:58,874 We put up a good fight, 127 00:06:59,741 --> 00:07:01,523 and I don't need to tell you 128 00:07:01,721 --> 00:07:04,507 that this could be the end of the line for Port Moore. 129 00:07:05,725 --> 00:07:07,710 Like my brother would say, 130 00:07:08,179 --> 00:07:11,484 there's one slice of hope in this shit sandwich. 131 00:07:12,570 --> 00:07:14,609 We've got our own version of a D-Day plan. 132 00:07:14,798 --> 00:07:17,351 To take the fight to the ghosts before it's too late. 133 00:07:17,561 --> 00:07:18,736 You're up, Billy. 134 00:07:18,888 --> 00:07:20,494 You all know what happened to me. 135 00:07:20,562 --> 00:07:24,486 I was dead and then I was alive and uh, 136 00:07:24,554 --> 00:07:26,427 what happened in the in between 137 00:07:26,586 --> 00:07:29,101 just might save our collective asses. 138 00:07:29,788 --> 00:07:32,710 Roman and his special rock means 139 00:07:32,898 --> 00:07:34,847 that we can jump 140 00:07:34,913 --> 00:07:37,601 into the ghost world and take 'em all on. 141 00:07:37,916 --> 00:07:42,706 Yeah, look. What Billy's trying to say is we need volunteers 142 00:07:43,443 --> 00:07:45,924 to take the battle to these bastards. 143 00:07:46,510 --> 00:07:48,226 Starting with me. 144 00:07:49,205 --> 00:07:50,999 Hey, what? Val. 145 00:07:52,640 --> 00:07:53,788 I made up my mind, Billy. 146 00:07:56,254 --> 00:07:58,550 Here, let's go. Let's go. 147 00:07:59,218 --> 00:08:03,480 As mayor it's only fair that I go 148 00:08:03,451 --> 00:08:05,898 if I'm asking for volunteers. 149 00:08:07,935 --> 00:08:10,710 So I figure it'll take about four of us 150 00:08:10,216 --> 00:08:13,171 to make this thing happen so who's with me? 151 00:08:16,764 --> 00:08:17,921 I'm good. 152 00:08:21,120 --> 00:08:22,183 What? 153 00:08:22,314 --> 00:08:24,609 I've already died twice, right? 154 00:08:24,677 --> 00:08:26,210 Isn't that enough for you people? 155 00:08:26,960 --> 00:08:28,202 I mean, how many times do I gotta kick the bucket 156 00:08:28,333 --> 00:08:30,296 to get some respect? 157 00:08:33,453 --> 00:08:35,895 Fine, fuck it. Volunteer. 158 00:08:37,708 --> 00:08:40,489 All right. Who else? 159 00:08:40,729 --> 00:08:44,122 It's my plan so I'll go. 160 00:08:45,526 --> 00:08:47,447 Well, at least we're gonna get to die together. 161 00:08:47,514 --> 00:08:49,919 Yeah, you're not helping, babe. 162 00:08:51,654 --> 00:08:53,910 Thanks, Landis. 163 00:08:54,809 --> 00:08:56,427 That's three. 164 00:08:58,755 --> 00:09:00,177 Come on. 165 00:09:00,380 --> 00:09:02,227 Does anyone else care enough about this shit hole 166 00:09:02,294 --> 00:09:03,634 to fight for it? 167 00:09:10,790 --> 00:09:12,263 Count me in. 168 00:09:20,380 --> 00:09:23,740 Uh, if I could get your attention, please. 169 00:09:24,356 --> 00:09:26,554 You should all hunker down here at the Chieftain 170 00:09:26,622 --> 00:09:28,372 while we try to pull this off. 171 00:09:30,361 --> 00:09:32,591 The town's gonna lose power, 172 00:09:34,138 --> 00:09:36,810 but the generators will be running here so... 173 00:09:40,709 --> 00:09:42,349 I guess that's it. 174 00:09:45,638 --> 00:09:49,466 It's been a real honor serving as your mayor. 175 00:09:51,575 --> 00:09:53,992 I'm proud of this town. 176 00:09:55,177 --> 00:09:57,505 I'm proud of how hard we fought. 177 00:09:58,512 --> 00:10:00,763 No matter what happens, 178 00:10:02,614 --> 00:10:04,434 you should all be proud, too. 179 00:10:05,130 --> 00:10:08,145 We shall defend this island no matter what the cost. 180 00:10:08,349 --> 00:10:11,208 We shall fight in the fields, in the streets, 181 00:10:11,283 --> 00:10:12,677 and in the hills. 182 00:10:12,855 --> 00:10:15,874 And we shall never surrender. 183 00:10:17,731 --> 00:10:19,564 Here, here. 184 00:10:21,583 --> 00:10:24,739 - Winston Churchill. - Thanks, Doug. 185 00:10:25,208 --> 00:10:26,886 You got it, Val. 186 00:10:32,360 --> 00:10:34,505 You're gonna need somebody to run the accelerator. 187 00:10:35,770 --> 00:10:37,520 It won't buy any protection for you. 188 00:10:38,361 --> 00:10:40,817 If this doesn't work out it's not gonna matter anyway. 189 00:10:42,630 --> 00:10:43,833 I'll be fine. 190 00:10:43,950 --> 00:10:45,900 Roman will be there 191 00:10:45,760 --> 00:10:47,130 to make sure everything goes according to plan. 192 00:10:48,691 --> 00:10:50,849 Start in the morning. 193 00:10:52,309 --> 00:10:53,826 What do we do in the meantime? 194 00:10:53,894 --> 00:10:57,118 What any self-respecting soldier does before battle. 195 00:10:57,817 --> 00:10:59,719 We get shit faced. 196 00:11:00,270 --> 00:11:01,786 Come on. 197 00:11:02,278 --> 00:11:03,390 Come on. 198 00:11:04,440 --> 00:11:05,290 Come on! 199 00:11:05,357 --> 00:11:08,131 Vietnam, second battalion, fifth marines. 200 00:11:08,458 --> 00:11:11,458 I did two tours so my kid brother didn't have to go. 201 00:11:11,552 --> 00:11:14,333 This is probably the closest I'm gonna get to that. 202 00:11:14,509 --> 00:11:16,911 Assuming you don't screw the pooch. 203 00:11:17,904 --> 00:11:22,333 I want you back at head office working with my team. 204 00:11:22,750 --> 00:11:23,986 Wow. 205 00:11:24,140 --> 00:11:26,359 I'm... I'm flattered, but... 206 00:11:26,427 --> 00:11:28,919 No, I will not accept anything other than a yes. 207 00:11:29,621 --> 00:11:30,810 Let's survive this first. 208 00:11:30,878 --> 00:11:33,481 If that happens I will give you an answer. 209 00:11:35,482 --> 00:11:36,741 Hey. 210 00:11:36,849 --> 00:11:37,904 Mmm. 211 00:11:37,989 --> 00:11:39,122 What're you doing? You okay? 212 00:11:39,207 --> 00:11:42,114 Yeah. Yeah, I'm just uh... 213 00:11:43,700 --> 00:11:45,864 I'm just worried I'm gonna let everyone down. 214 00:11:46,425 --> 00:11:48,192 Roman, you have done more for this town 215 00:11:48,278 --> 00:11:50,503 than you'll ever realize. 216 00:11:51,830 --> 00:11:52,495 Thanks. 217 00:11:52,670 --> 00:11:53,979 It's just with Father Dan gone, 218 00:11:54,460 --> 00:11:55,987 I just wanna honour him, you know? 219 00:11:57,185 --> 00:11:58,958 Well, he... 220 00:11:59,489 --> 00:12:02,489 he's like a father Father to you. 221 00:12:05,656 --> 00:12:07,424 What about your real dad? 222 00:12:07,552 --> 00:12:09,614 You never talk about him. 223 00:12:10,505 --> 00:12:11,870 Didn't know him. 224 00:12:12,130 --> 00:12:15,700 Wasn't around much or you didn't even know who he was? 225 00:12:15,817 --> 00:12:17,567 I didn't even know who he was. 226 00:12:20,903 --> 00:12:22,347 Maybe that's not such a bad thing. 227 00:12:22,414 --> 00:12:25,910 I mean, Nadine, she got around back in the day. 228 00:12:25,159 --> 00:12:28,452 I mean, some of the guys were pretty sketchy, no offense. 229 00:12:28,520 --> 00:12:30,708 No, it sounds like you're talking from experience. 230 00:12:32,583 --> 00:12:34,388 - We had a fling. - Oh, my God. 231 00:12:34,599 --> 00:12:35,671 - We... we did. - Stop. 232 00:12:35,738 --> 00:12:39,120 We were... we were young. Um, no harm, no foul. 233 00:12:39,790 --> 00:12:41,263 We both knew what it was. 234 00:12:42,341 --> 00:12:44,187 Small towns, Roman. 235 00:12:44,341 --> 00:12:47,700 A lot happens, you know? 236 00:12:47,790 --> 00:12:50,722 I mean, ancient history now. 237 00:12:51,114 --> 00:12:53,732 It was before you were born... 238 00:13:00,165 --> 00:13:01,297 I'm gonna go to the head 239 00:13:01,364 --> 00:13:04,307 I'm gonna... yeah, I'm gonna go outside instead. 240 00:13:08,354 --> 00:13:10,828 You better be thinking clearly about this. 241 00:13:12,360 --> 00:13:13,109 What're you talking about? 242 00:13:13,177 --> 00:13:14,890 This hair-brained scheme they've cooked up. 243 00:13:14,958 --> 00:13:18,528 And you... actually helping them try to pull it off. 244 00:13:18,638 --> 00:13:20,239 I know what I'm doing. 245 00:13:20,731 --> 00:13:22,252 Do you? 246 00:13:22,653 --> 00:13:24,880 What, you don't trust me? 247 00:13:24,294 --> 00:13:26,138 Let's play it out. 248 00:13:26,504 --> 00:13:28,579 You run these spirits out of town. 249 00:13:29,130 --> 00:13:31,682 You manage to get things back to normal here. 250 00:13:32,606 --> 00:13:34,912 That means you're back to being normal. 251 00:13:35,528 --> 00:13:39,470 Or, as these folks prefer to call you, freak. 252 00:13:42,317 --> 00:13:44,397 I won't let them use you, Roman. 253 00:13:44,825 --> 00:13:47,130 I won't let them hurt you, or worse. 254 00:13:53,362 --> 00:13:55,139 I see. 255 00:13:55,770 --> 00:13:57,679 Do you? 256 00:13:58,474 --> 00:14:01,360 This town belongs to us now, Roman. 257 00:14:40,309 --> 00:14:41,902 We're all gonna die. 258 00:14:43,612 --> 00:14:45,316 No. 259 00:14:46,815 --> 00:14:48,481 We're not. 260 00:14:48,664 --> 00:14:51,532 Would it really be that bad? 261 00:14:52,183 --> 00:14:55,660 Shane, what'd I tell you about talking? 262 00:14:56,640 --> 00:14:57,724 Don't. 263 00:14:57,834 --> 00:14:59,778 Exactly. 264 00:15:00,930 --> 00:15:03,347 Val said they'd get it done. 265 00:15:04,160 --> 00:15:05,601 We gotta have faith. 266 00:15:05,714 --> 00:15:07,166 Faith? 267 00:15:08,430 --> 00:15:09,730 Who the hell are you, 268 00:15:09,905 --> 00:15:12,527 and what have you done to Doug Rennie? 269 00:15:16,738 --> 00:15:18,488 Um... 270 00:15:19,568 --> 00:15:20,957 peace offering? 271 00:15:21,250 --> 00:15:23,153 Oh, thank Christ. 272 00:15:23,327 --> 00:15:24,597 Yeah. 273 00:15:25,320 --> 00:15:28,540 I suppose you wanna stay here now. 274 00:15:28,357 --> 00:15:30,640 Yeah, that'd be great, Doug. 275 00:15:30,132 --> 00:15:31,968 Yes, sir. 276 00:16:24,383 --> 00:16:27,617 Abigail McGrath-Dufresne do not touch that. 277 00:16:31,387 --> 00:16:32,945 Careful, peanut. 278 00:16:34,545 --> 00:16:36,641 Girls, come here. 279 00:16:36,709 --> 00:16:38,233 Come over here. 280 00:16:42,250 --> 00:16:43,766 Hey, come on. What's going on? 281 00:16:43,833 --> 00:16:45,305 Nothing. 282 00:16:46,492 --> 00:16:49,451 Look, we're gonna be together the whole time, right? 283 00:16:49,742 --> 00:16:51,672 Yeah. It's not that. 284 00:16:52,428 --> 00:16:53,829 We're all scared. 285 00:16:54,114 --> 00:16:55,983 But you've done this before. 286 00:16:56,126 --> 00:16:57,598 Yeah. 287 00:16:59,600 --> 00:17:00,329 Here. 288 00:17:00,429 --> 00:17:02,684 It's uh... 289 00:17:04,509 --> 00:17:06,462 I mean... 290 00:17:07,656 --> 00:17:08,723 What is this? 291 00:17:08,791 --> 00:17:12,430 When I first went in, Landis, I started to break down. 292 00:17:12,907 --> 00:17:14,424 Decaying physically. 293 00:17:14,531 --> 00:17:17,400 I was dying and I was turning into one of them. 294 00:17:17,136 --> 00:17:19,454 But when I came back I was fine. 295 00:17:19,767 --> 00:17:22,488 And then Roman, he did that thing with the artifact, 296 00:17:22,555 --> 00:17:24,415 it's... it's kind of everywhere. 297 00:17:25,124 --> 00:17:27,133 - I mean, I've gotta tell Val. - No. 298 00:17:27,200 --> 00:17:28,691 - Oh, yeah. Yeah, I do. - No, you can't. 299 00:17:28,758 --> 00:17:30,691 They have the right to know what's going on with me, 300 00:17:30,758 --> 00:17:32,707 - what could happen to them. - No. It is not gonna change anything 301 00:17:32,774 --> 00:17:34,398 and it will just terrify them. 302 00:17:34,993 --> 00:17:36,961 There's no back-up plan here, Billy. 303 00:17:37,860 --> 00:17:39,800 Okay? We do this or we die. 304 00:17:39,758 --> 00:17:41,422 We cannot risk anyone backing out. 305 00:17:41,490 --> 00:17:42,674 Not right now. 306 00:17:42,837 --> 00:17:43,904 It ain't right. 307 00:17:43,977 --> 00:17:46,586 None of this is right, babe. None of this is right. 308 00:17:46,872 --> 00:17:48,523 Okay? 309 00:17:48,627 --> 00:17:50,162 But what choice do we have? 310 00:17:50,380 --> 00:17:51,980 Saving this town means this war 311 00:17:52,470 --> 00:17:53,634 might not spread beyond this island. 312 00:17:53,882 --> 00:17:56,274 Have you even thought about what that looks like? 313 00:17:56,774 --> 00:17:58,688 End of the world type shit. 314 00:17:59,396 --> 00:18:00,856 - Yeah. - Okay. 315 00:18:00,923 --> 00:18:02,124 We're in. We're out. 316 00:18:02,191 --> 00:18:03,392 It's Val's first time. 317 00:18:03,482 --> 00:18:05,493 It won't be enough to hurt her. 318 00:18:21,469 --> 00:18:23,573 Okay guys, um, in a couple minutes 319 00:18:23,640 --> 00:18:25,370 I'm gonna reassemble the artifact 320 00:18:25,104 --> 00:18:27,680 and when that happens everyone in the general vicinity 321 00:18:27,748 --> 00:18:29,688 is gonna get their soul ripped out of their body. 322 00:18:29,756 --> 00:18:32,932 Uh, Marilyn, you might wanna have the girls away 323 00:18:33,000 --> 00:18:35,586 - when that happens. - But I wanna stay with Mommy Val. 324 00:18:35,701 --> 00:18:38,375 Hey, hey, hey, hey. We talked about this, remember? 325 00:18:38,443 --> 00:18:40,372 Uh, when we're done here, uh, 326 00:18:40,440 --> 00:18:42,318 I'll meet you guys all back at Lambda. 327 00:18:42,501 --> 00:18:45,594 Dr. Clark is preparing the accelerator as we speak. 328 00:18:45,966 --> 00:18:48,270 All you have to do is put it in the chamber and close it. 329 00:18:48,524 --> 00:18:50,305 He'll start it up remotely. 330 00:18:50,906 --> 00:18:52,105 Bye, sweet pea. 331 00:18:52,173 --> 00:18:54,180 - Bye, pumpkin. - Bye. 332 00:18:54,248 --> 00:18:55,262 So how do we get to Lambda? 333 00:18:55,329 --> 00:18:56,916 Oh, don't worry, sis. Just stick with me. 334 00:18:56,983 --> 00:18:59,910 We leave no man behi... woman, person. 335 00:18:59,407 --> 00:19:02,630 Any last words, guys? We gotta move. 336 00:19:03,102 --> 00:19:04,544 - Okay. - Yeah, lay down. 337 00:19:04,612 --> 00:19:06,850 Come on. 338 00:19:12,610 --> 00:19:16,307 Just remember, you need to be back at your body 339 00:19:16,375 --> 00:19:18,182 before the artifact breaks apart 340 00:19:18,249 --> 00:19:20,735 or you won't have a body to come back to. 341 00:19:28,530 --> 00:19:29,915 Girls, we gotta go. 342 00:19:31,558 --> 00:19:32,915 Let's go. 343 00:19:33,920 --> 00:19:35,430 Quickly. 344 00:19:47,258 --> 00:19:49,165 Holy shit. Incredible. 345 00:19:49,908 --> 00:19:51,425 Okay, we need to do this quickly. 346 00:19:51,493 --> 00:19:53,446 Everybody close your eyes. 347 00:19:53,534 --> 00:19:56,266 Visualize the accelerator room at Lambda now. 348 00:19:56,442 --> 00:19:58,829 See you on the other side, kids. 349 00:20:01,487 --> 00:20:04,641 Okay, they're on the move. 350 00:20:06,934 --> 00:20:08,436 I can't believe this. 351 00:20:08,550 --> 00:20:10,672 Come on, Roman. Come on. 352 00:20:10,805 --> 00:20:12,620 Are you sure you've stripped all the excess cables? 353 00:20:12,687 --> 00:20:13,813 He can't hear you. 354 00:20:13,881 --> 00:20:15,103 You know, if they can haunt us 355 00:20:15,171 --> 00:20:16,985 we should be able to haunt them. 356 00:20:17,362 --> 00:20:19,362 - Approaching Lambda. - Finally. 357 00:20:19,430 --> 00:20:21,290 Dr. Clark, have you secured the power plant? 358 00:20:21,960 --> 00:20:22,971 - There can't be anyone in my way. - All clear. 359 00:20:23,380 --> 00:20:25,172 Elvis is leaving the building. 360 00:20:25,797 --> 00:20:27,227 What's happening? 361 00:20:27,432 --> 00:20:29,454 The defense grid is down. 362 00:20:32,000 --> 00:20:33,372 Holy shit. 363 00:20:33,510 --> 00:20:35,346 Game on, ladies. 364 00:20:35,577 --> 00:20:37,391 Game on. 365 00:20:38,634 --> 00:20:41,850 Damn, these fuckers are more angry than I remember. 366 00:20:41,153 --> 00:20:42,511 We weren't trying to wipe them out. 367 00:20:42,579 --> 00:20:43,779 No. 368 00:20:45,611 --> 00:20:47,426 I can feel them pushing against me. 369 00:20:47,510 --> 00:20:49,850 - Me too. - Okay, okay. 370 00:20:49,152 --> 00:20:50,763 Just stand your ground. 371 00:20:57,245 --> 00:20:58,829 Hang in there. 372 00:21:03,813 --> 00:21:07,102 If you can hear me we could really use some help in here. 373 00:21:10,860 --> 00:21:12,594 All set, Roman. 374 00:21:20,201 --> 00:21:22,791 Okay. let's get this over with. 375 00:21:22,875 --> 00:21:24,141 Yeah, good. 376 00:21:24,237 --> 00:21:25,819 The ghosts are getting restless, Roman. 377 00:21:25,887 --> 00:21:27,288 Yeah, yeah, I know. 378 00:21:34,773 --> 00:21:38,586 Okay, once this thing gets started there's no turning back. 379 00:21:38,657 --> 00:21:41,753 No. And we really need to stay together 380 00:21:41,875 --> 00:21:43,787 to resist the pull from death's door. 381 00:21:43,855 --> 00:21:45,599 And then the plan is to send the artifact 382 00:21:45,667 --> 00:21:46,892 through the door, right? 383 00:21:47,102 --> 00:21:50,292 - Yep, that's what we agreed. - Yeah, that's the plan. 384 00:21:50,360 --> 00:21:52,653 Okay, let's go, Roman. Come on, let's start this thing. 385 00:21:52,740 --> 00:21:54,407 Clock's a tickin'. 386 00:22:01,750 --> 00:22:03,360 Walking it up. 387 00:22:18,553 --> 00:22:20,493 All right, Edward, all you. 388 00:22:21,845 --> 00:22:23,813 Commencing power down. 389 00:22:27,641 --> 00:22:29,329 We're in full battery mode. 390 00:22:32,597 --> 00:22:34,199 Okay, here we go. 391 00:22:53,204 --> 00:22:55,454 All right, everybody. 392 00:22:56,790 --> 00:22:57,985 If this fails, 393 00:22:58,499 --> 00:23:00,563 we're gonna have a lot of pissed off ghosts 394 00:23:00,631 --> 00:23:02,446 coming in here after us. 395 00:23:04,875 --> 00:23:07,407 This is it. We're done, aren't we? 396 00:23:07,649 --> 00:23:10,102 Have faith, Winston. Have faith. 397 00:23:10,609 --> 00:23:12,524 With everything that's happened? 398 00:23:13,711 --> 00:23:15,394 We're still here, aren't we? 399 00:23:15,602 --> 00:23:17,938 Blind luck is what that is. 400 00:23:19,718 --> 00:23:21,461 When this is all over 401 00:23:22,196 --> 00:23:24,383 this town's gonna go back to normal, right? 402 00:23:25,560 --> 00:23:27,225 This town's never been normal. 403 00:23:30,172 --> 00:23:32,860 Where's this door, Billy? You said it was here. 404 00:23:32,153 --> 00:23:34,756 I know I did, and it was, Val. I'm telling you. 405 00:23:34,823 --> 00:23:36,206 Maybe you got the location wrong. 406 00:23:36,274 --> 00:23:38,105 Well, then you're not telling me something, Daphne. 407 00:23:38,172 --> 00:23:40,337 Do you have another one of these things hidden around here? 408 00:23:40,404 --> 00:23:43,860 Because if you don't, this is where the door was. 409 00:23:43,439 --> 00:23:45,670 - It must have moved. - Yeah, well, look. 410 00:23:45,134 --> 00:23:47,329 - We need to find it. - It could be anywhere. 411 00:23:47,494 --> 00:23:49,397 Well, we better get started. 412 00:23:52,336 --> 00:23:53,670 Don't worry, babe. 413 00:23:53,759 --> 00:23:55,829 It's just me looking for death's door. 414 00:24:00,948 --> 00:24:02,243 Hey! 415 00:24:04,352 --> 00:24:05,954 - You guys find anything? - Nothing. 416 00:24:06,220 --> 00:24:08,125 No, I haven't been able to find this goddamn thing. 417 00:24:08,193 --> 00:24:09,344 Same. 418 00:24:09,499 --> 00:24:10,886 I haven't seen any ghosts, either. 419 00:24:10,954 --> 00:24:12,120 Me neither. 420 00:24:12,111 --> 00:24:13,546 Maybe it worked? 421 00:24:14,110 --> 00:24:15,735 You feel that? 422 00:24:16,483 --> 00:24:18,960 - Feel what? - Landis? 423 00:24:18,291 --> 00:24:19,758 No. 424 00:24:20,872 --> 00:24:22,657 Something's not right. 425 00:24:27,102 --> 00:24:28,406 Jesus. 426 00:24:28,758 --> 00:24:30,232 What happened to you? 427 00:24:30,300 --> 00:24:31,676 - It's getting worse, babe. - Yeah. 428 00:24:31,744 --> 00:24:33,542 What's getting worse? What is that? 429 00:24:33,867 --> 00:24:35,918 It happened to me the last time I was dead. 430 00:24:36,164 --> 00:24:39,601 - Billy... - Val. Now's not the time, okay? 431 00:24:39,711 --> 00:24:41,710 We need to stick to the plan. 432 00:24:42,960 --> 00:24:44,222 Did it work? 433 00:24:44,295 --> 00:24:45,497 I'm not sure. 434 00:24:45,601 --> 00:24:46,978 The ghosts are gone. 435 00:24:47,880 --> 00:24:48,796 Oh, wait. Wait, hold on. 436 00:24:48,971 --> 00:24:51,389 - What'd you guys find? - There's no sign of a door anywhere. 437 00:24:51,574 --> 00:24:53,542 - What about ghosts? - None. It must have worked. 438 00:24:53,609 --> 00:24:55,134 I think we may have opened the door. 439 00:24:55,202 --> 00:24:56,749 Son of a bitch. 440 00:24:56,892 --> 00:24:58,530 We gotta go. 441 00:25:05,198 --> 00:25:07,150 We're getting outta here. 442 00:25:07,491 --> 00:25:09,319 Elevators, let's go. 443 00:25:13,813 --> 00:25:15,738 Oh, shit! 444 00:25:16,637 --> 00:25:18,246 Oh, my God! 445 00:25:20,780 --> 00:25:23,444 Oh! Come on! 446 00:25:23,643 --> 00:25:25,211 Fuck! 447 00:25:52,512 --> 00:25:55,441 You think something as big as death's door would be obvious. 448 00:25:56,412 --> 00:25:57,933 Describe it again. 449 00:25:58,130 --> 00:26:01,683 It was a big blue light and it was calling to me. 450 00:26:02,470 --> 00:26:03,971 And the closer I got, 451 00:26:04,390 --> 00:26:05,808 the brighter the light became. 452 00:26:06,785 --> 00:26:08,133 When did you see it? 453 00:26:08,236 --> 00:26:09,980 I told you, babe. When I was dead. 454 00:26:10,130 --> 00:26:12,886 Yes, but how dead? 455 00:26:13,714 --> 00:26:15,369 You were on the table, 456 00:26:15,826 --> 00:26:17,485 we thought we were losing you. 457 00:26:17,745 --> 00:26:22,832 The deterioration had almost completely covered my whole body 458 00:26:23,121 --> 00:26:28,383 and I was this close from... you know. 459 00:26:29,785 --> 00:26:31,785 It's not a where, babe. 460 00:26:34,588 --> 00:26:36,113 It's a when. 461 00:26:36,325 --> 00:26:39,410 No, no, no, guys. This isn't a time travel story. 462 00:26:39,699 --> 00:26:41,826 No. It's not, Val. 463 00:26:42,123 --> 00:26:43,154 But you know what? 464 00:26:43,222 --> 00:26:44,334 I was dying. 465 00:26:45,277 --> 00:26:48,668 I was dying and I was being pulled 466 00:26:49,980 --> 00:26:51,660 to a place and it was physical. 467 00:26:57,519 --> 00:26:59,270 Know what? 468 00:27:00,300 --> 00:27:05,277 Death's door can only be reached when you truly die. 469 00:27:19,796 --> 00:27:21,147 I just arrived. 470 00:27:21,279 --> 00:27:22,851 I'll tell her now. 471 00:27:23,542 --> 00:27:24,877 Tell me what? 472 00:27:25,300 --> 00:27:26,501 We've hit a bit of a snag. 473 00:27:26,785 --> 00:27:28,402 What, exactly? 474 00:27:29,425 --> 00:27:30,839 Tell me. 475 00:27:31,644 --> 00:27:35,425 Someone has to physically die in order to open the door. 476 00:27:36,433 --> 00:27:38,253 You call that a snag? 477 00:27:39,437 --> 00:27:41,964 - You don't have to do this. - I do, Val. 478 00:27:42,355 --> 00:27:44,138 I'm the only one who's been close, right? 479 00:27:44,236 --> 00:27:46,199 You all know I'm in trouble. 480 00:27:46,411 --> 00:27:48,258 I've already got one foot in the grave. 481 00:27:48,326 --> 00:27:49,958 Landis. 482 00:27:51,152 --> 00:27:53,260 Babe, we don't know that for certain, okay? 483 00:27:53,930 --> 00:27:54,642 It's okay. 484 00:27:55,437 --> 00:27:57,113 I'll do it. 485 00:27:58,983 --> 00:28:00,902 I'm dying anyway. 486 00:28:05,889 --> 00:28:08,324 I spent my whole life trying to cheat death. 487 00:28:08,652 --> 00:28:10,446 It's time I learned to embrace it. 488 00:28:11,234 --> 00:28:13,183 Sorry for your situation, Daphne, 489 00:28:13,251 --> 00:28:14,824 but this isn't a debate. 490 00:28:14,892 --> 00:28:18,580 You have a billion ways that you can change your situation, 491 00:28:18,703 --> 00:28:21,291 hopefully, but I can't. I can't change a thing. 492 00:28:21,683 --> 00:28:23,613 Inside or out. 493 00:28:24,305 --> 00:28:26,718 I mean, I'm dying. 494 00:28:26,877 --> 00:28:31,631 And uh, I've done a lot of wrong things in my life 495 00:28:31,699 --> 00:28:33,667 and I... I regret it. 496 00:28:33,761 --> 00:28:36,446 But it's taken me a while to figure out 497 00:28:36,514 --> 00:28:38,660 how to do some things right. 498 00:28:39,589 --> 00:28:45,558 And now it's time to do something really right. 499 00:28:47,852 --> 00:28:49,956 And you'll have to forgive me but I'm not gonna let 500 00:28:50,240 --> 00:28:53,253 anyone... steal my fucking moment. 501 00:28:54,415 --> 00:28:57,585 Okay, Roman. Who's it gonna be? 502 00:29:02,705 --> 00:29:05,740 - Oh, my God. - That's not good. 503 00:29:17,986 --> 00:29:19,660 They better tell us soon. 504 00:29:19,779 --> 00:29:22,588 Uh, yeah, okay. All right. 505 00:29:24,294 --> 00:29:27,597 Hey, guys, um... they're attacking the church. 506 00:29:31,110 --> 00:29:32,597 Marilyn and the girls. 507 00:29:33,660 --> 00:29:34,904 - I... I gotta go. - Yeah. 508 00:29:35,195 --> 00:29:37,363 You're gonna be fine, Billy. You're gonna... 509 00:29:38,340 --> 00:29:39,642 you're gonna make your way through this. 510 00:29:39,709 --> 00:29:41,142 You always do. 511 00:29:41,440 --> 00:29:43,552 I can get around the system, Val, you're right, 512 00:29:43,627 --> 00:29:46,722 but... this is a different kind of dance. 513 00:29:49,933 --> 00:29:51,416 I love you. 514 00:29:51,543 --> 00:29:52,756 - I know. - You know that. 515 00:29:52,824 --> 00:29:53,959 I do. 516 00:29:54,281 --> 00:29:56,179 I love you, too. 517 00:29:56,573 --> 00:30:01,100 Hey, you take care of peanut and sweet pea, 518 00:30:01,371 --> 00:30:02,649 and Marilyn, 519 00:30:03,780 --> 00:30:04,761 and the town. 520 00:30:06,201 --> 00:30:07,979 I got it. 521 00:30:08,654 --> 00:30:10,522 You're with me. 522 00:30:17,240 --> 00:30:18,593 I'm sorry. 523 00:30:25,401 --> 00:30:27,150 What are we doing? 524 00:30:27,214 --> 00:30:29,511 You have to kill Billy in order for this to work. 525 00:30:29,657 --> 00:30:32,418 What? Are you joking? 526 00:30:32,593 --> 00:30:34,707 I don't joke. 527 00:30:36,800 --> 00:30:37,519 Shit. 528 00:30:38,370 --> 00:30:40,207 Mom, please. 529 00:30:42,314 --> 00:30:44,332 It's okay. It's okay. 530 00:30:46,901 --> 00:30:48,824 - I'll stay as long as I can. - Good. 531 00:30:49,824 --> 00:30:51,457 What're we waiting for, Roman? 532 00:30:51,709 --> 00:30:53,652 For you to die, apparently. 533 00:30:54,341 --> 00:30:55,816 Okay, Edward, um... 534 00:30:56,660 --> 00:30:59,253 you, uh, need to get Marilyn to kill Billy. 535 00:31:00,366 --> 00:31:01,702 I can't do this. 536 00:31:03,825 --> 00:31:05,918 I can't be the one to do this. 537 00:31:07,828 --> 00:31:09,316 I'm sorry. 538 00:31:12,938 --> 00:31:14,240 I can. 539 00:31:15,416 --> 00:31:17,511 Wha... what do I do? 540 00:31:18,270 --> 00:31:20,636 This button is your trigger. Look through here. 541 00:31:20,774 --> 00:31:21,845 - Watch my back. - Okay. 542 00:31:21,913 --> 00:31:24,259 Girls, girls, come be with me. 543 00:32:17,417 --> 00:32:19,650 I'm so sorry. 544 00:32:24,630 --> 00:32:26,497 - You okay? - That's not good. 545 00:32:26,633 --> 00:32:28,302 What was it? 546 00:32:31,632 --> 00:32:34,562 This is some hyperspace shit. 547 00:32:56,129 --> 00:32:58,556 Thank you, Billy. 548 00:33:00,847 --> 00:33:02,536 Okay, this is it. 549 00:33:02,871 --> 00:33:04,710 And we're moving. 550 00:33:04,888 --> 00:33:06,692 We don't have a lot of time. 551 00:33:06,827 --> 00:33:09,325 You can't do anything the easy way, can you? 552 00:33:09,632 --> 00:33:11,169 Apparently not. 553 00:33:12,346 --> 00:33:13,818 Why are you doing this, again? 554 00:33:13,886 --> 00:33:15,550 You've already said it, Landis. 555 00:33:15,122 --> 00:33:16,669 We don't have a back-up plan. 556 00:33:16,807 --> 00:33:19,722 If we don't do this then we're all gonna die. 557 00:33:20,380 --> 00:33:21,552 I said that? 558 00:33:21,701 --> 00:33:23,169 Something like that. 559 00:33:23,939 --> 00:33:25,302 Well, I take it back. 560 00:33:25,454 --> 00:33:27,248 You can't, baby. 561 00:33:28,539 --> 00:33:32,841 Hey, you're not gonna want to be around for this part. 562 00:33:43,544 --> 00:33:45,244 I love you. 563 00:33:47,704 --> 00:33:49,500 I love you. 564 00:33:53,115 --> 00:33:55,351 I hope this doesn't take much longer. 565 00:34:03,386 --> 00:34:04,851 No, get down! 566 00:34:05,440 --> 00:34:06,613 Protect the girls! 567 00:34:13,587 --> 00:34:15,777 - Mommy! - Are you okay? 568 00:34:15,852 --> 00:34:17,208 Are you okay? 569 00:34:17,289 --> 00:34:18,825 Are you okay? 570 00:34:20,206 --> 00:34:21,765 Roman, you gotta go. 571 00:34:22,192 --> 00:34:24,180 You gotta get the others back near their bodies 572 00:34:24,850 --> 00:34:25,612 before this whole thing blows open, right? 573 00:34:25,679 --> 00:34:26,934 Yeah, Billy, I'll take care of them. 574 00:34:27,100 --> 00:34:29,437 Um, I guess this is goodbye then. 575 00:34:29,543 --> 00:34:30,820 Yeah, I guess it is, kid. 576 00:34:30,888 --> 00:34:32,826 For what it's worth, I hope you're right. 577 00:34:33,410 --> 00:34:34,734 Yeah? Right about what? 578 00:34:35,851 --> 00:34:37,351 About being my dad. 579 00:34:37,565 --> 00:34:39,540 I am. 580 00:34:40,340 --> 00:34:41,867 Val just told me. 581 00:34:42,427 --> 00:34:44,490 That's why you're so good-looking. 582 00:34:46,183 --> 00:34:47,867 But I am sorry. 583 00:34:48,571 --> 00:34:50,463 What are you sorry for? For being my dad? 584 00:34:50,531 --> 00:34:52,320 No, no. Not that. 585 00:34:52,970 --> 00:34:56,445 I'm sorry I gave you so much grief. 586 00:34:56,972 --> 00:34:58,913 Because it's because of me 587 00:34:59,170 --> 00:35:02,300 my old man ran your mother out of town. 588 00:35:02,276 --> 00:35:06,171 She knew that I was your father and she told him 589 00:35:06,304 --> 00:35:09,437 - and wanted to blackmail him and... - No, that's okay. 590 00:35:09,702 --> 00:35:11,585 Don't think you would have been much of a dad 591 00:35:11,687 --> 00:35:13,187 considering you're such a mess. 592 00:35:13,255 --> 00:35:14,823 You got that right. 593 00:35:17,271 --> 00:35:19,945 You're a good man, Billy McGrath. 594 00:35:20,779 --> 00:35:24,328 This fucking town, man. 595 00:35:25,974 --> 00:35:28,859 Sometimes I wonder if it's worth saving at all. 596 00:35:37,706 --> 00:35:39,374 Holy shit. 597 00:35:39,752 --> 00:35:41,588 Holy shit, indeed. 598 00:36:18,575 --> 00:36:20,109 What happened to the ghosts? 599 00:36:20,278 --> 00:36:21,976 They're disappearing. 600 00:36:26,132 --> 00:36:28,620 Back to our bodies. Quick. 601 00:36:35,699 --> 00:36:36,808 Go see Mom. 602 00:36:36,876 --> 00:36:38,380 - Daphne! - Mommy! 603 00:36:38,106 --> 00:36:39,343 Go see Mom. 604 00:36:39,880 --> 00:36:42,620 Hey, girls. Hey. 605 00:36:44,667 --> 00:36:45,969 Are you okay? 606 00:36:46,510 --> 00:36:48,937 It worked. It worked. 607 00:36:52,230 --> 00:36:53,999 Okay, come on, Daphne. 608 00:36:55,404 --> 00:36:57,207 Daphne? 609 00:37:06,680 --> 00:37:09,150 She didn't make it to her body in time. 610 00:37:13,453 --> 00:37:15,670 I'm sorry. 611 00:37:20,466 --> 00:37:22,191 Oh. 612 00:37:23,560 --> 00:37:24,689 What'd I miss? 613 00:37:37,734 --> 00:37:40,990 We gotta put this town back together. 614 00:37:40,421 --> 00:37:42,171 And you need a new sheriff. 615 00:37:42,351 --> 00:37:44,437 What, are you suggesting... 616 00:37:44,505 --> 00:37:46,256 I'm volunteering. 617 00:37:47,585 --> 00:37:52,538 It's just my way of giving back and making amends. 618 00:37:53,987 --> 00:37:56,374 It's uh, it's time. 619 00:37:58,460 --> 00:38:00,179 Thanks. 620 00:38:00,956 --> 00:38:02,890 We'll talk about this later. 621 00:38:05,375 --> 00:38:06,878 Hey, guys. 622 00:38:08,626 --> 00:38:10,227 Got your drinks? 623 00:38:12,541 --> 00:38:14,273 We made it. 624 00:38:17,261 --> 00:38:18,941 Uh... 625 00:38:19,355 --> 00:38:21,593 what can I say about my brother, Billy McGrath, 626 00:38:21,661 --> 00:38:24,757 that... he wouldn't have bragged about himself? 627 00:38:28,222 --> 00:38:33,950 He sacrificed everything for this town. 628 00:38:33,704 --> 00:38:36,640 A town he used to say that he hated. 629 00:38:36,718 --> 00:38:39,867 But also a town I know that he loved. 630 00:38:40,777 --> 00:38:44,214 Just like he loved many of you. 631 00:38:49,611 --> 00:38:51,627 Billy, we're gonna miss you. 632 00:38:52,776 --> 00:38:54,111 To Billy. 633 00:38:54,179 --> 00:38:56,105 - To Billy. - To Billy. 634 00:39:02,199 --> 00:39:03,947 To Billy. 635 00:39:10,242 --> 00:39:12,870 I'm sorry. 636 00:39:13,525 --> 00:39:15,571 I'll make sure the rest of the outside world 637 00:39:15,638 --> 00:39:16,635 knows what Billy did. 638 00:39:16,702 --> 00:39:18,311 His sacrifice. 639 00:39:19,751 --> 00:39:21,673 The outside world. 640 00:39:23,270 --> 00:39:27,369 Hey, looks like your theories are on their way 641 00:39:27,455 --> 00:39:30,850 to being published, Dr. Barker. 642 00:39:31,108 --> 00:39:34,345 So long as they're not duplicated, Dr. Clark. 643 00:39:34,445 --> 00:39:36,134 I will drink to that. 644 00:39:39,907 --> 00:39:41,342 Oh. 645 00:39:43,248 --> 00:39:44,518 Fuck me. 646 00:39:44,614 --> 00:39:47,556 All because of some stupid rock. 647 00:39:50,940 --> 00:39:52,970 It was right there, you know? 648 00:39:54,326 --> 00:39:55,540 The name. 649 00:39:55,694 --> 00:39:58,345 - What is? - Port Moore. 650 00:39:58,808 --> 00:40:01,306 Spanish. Puerta de la Muerte. 651 00:40:01,619 --> 00:40:03,802 French. Port de la Mort. 652 00:40:04,611 --> 00:40:06,560 It's not Port Moore. 653 00:40:06,380 --> 00:40:08,150 It's death's door. 654 00:40:08,298 --> 00:40:09,869 And they knew. 655 00:40:10,379 --> 00:40:13,517 200 years ago they knew and they tried to warn us. 656 00:40:15,169 --> 00:40:17,298 Let this be the last warning. 657 00:40:18,410 --> 00:40:20,118 It's all gonna depend on that rock. 658 00:40:21,850 --> 00:40:24,150 Which you have no doubt hidden some place so secure 659 00:40:24,384 --> 00:40:27,180 we may never have to contemplate that outcome. 660 00:40:27,447 --> 00:40:29,335 - For Billy. - Oh, no. Wait. 661 00:40:29,540 --> 00:40:31,530 I thought that you... 662 00:40:34,632 --> 00:40:38,656 No. No. 663 00:40:39,844 --> 00:40:41,575 Don't even. 664 00:40:42,470 --> 00:40:43,791 Where's Daphne? 665 00:40:45,947 --> 00:40:47,647 Where's Roman? 666 00:40:47,972 --> 00:40:51,317 Uh, I think I saw him and Daphne down by the docks. 667 00:40:51,438 --> 00:40:52,965 - Shit. - Oh, no. 668 00:40:53,330 --> 00:40:54,572 Dammit. 669 00:40:55,791 --> 00:41:01,120 I told all of you not to trust him from the very beginning. 670 00:41:03,208 --> 00:41:06,337 But none of you would listen to me. 671 00:41:07,450 --> 00:41:09,197 None of you. 672 00:41:33,785 --> 00:41:36,170 She's dying, you know? 673 00:41:38,290 --> 00:41:39,908 I know. 674 00:41:40,703 --> 00:41:44,462 But we can use her until a better host comes along. 675 00:41:47,404 --> 00:41:49,500 I told you this would work. 676 00:41:49,730 --> 00:41:50,506 Yes, you did. 677 00:41:51,595 --> 00:41:53,126 Where to next, Maggie? 678 00:41:53,258 --> 00:41:55,751 Well, apparently I'm a billionaire 679 00:41:55,901 --> 00:41:58,275 with a tech company in Seattle. 680 00:41:59,650 --> 00:42:00,962 Let's start there. 681 00:42:10,370 --> 00:42:13,900 The rest of the world can wait. 682 00:43:02,204 --> 00:43:04,627 Subs Text Source : Addic7ed.com 43896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.