All language subtitles for Geetha-Govindam-(2018)-Telugu-HQ-True-HDRip-Single-Part-HQ.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:11,010 --> 00:02:11,760 What happened, driver? 3 00:02:12,150 --> 00:02:13,500 Madam, it seems that the tire has been punctured 4 00:02:14,750 --> 00:02:15,500 OMG! 5 00:02:15,900 --> 00:02:17,800 It got punctured at this time! 6 00:02:18,750 --> 00:02:20,250 Well, change the tires 7 00:02:20,900 --> 00:02:21,000 Actually... 8 00:02:21,800 --> 00:02:23,400 There is no spare wheel in the back of the car! 9 00:02:25,700 --> 00:02:25,900 Get down 10 00:02:34,710 --> 00:02:35,960 Fix the tire yourself! 11 00:02:37,510 --> 00:02:38,160 Sorry, ma'am 12 00:02:39,510 --> 00:02:40,160 So, what do we do now? 13 00:02:41,610 --> 00:02:43,260 There might be a mechanic shop nearby I will go and look for it, Madam 14 00:02:55,010 --> 00:02:56,760 Excuse me! 15 00:02:58,510 --> 00:02:59,560 Excuse me Hello 16 00:03:01,010 --> 00:03:02,660 Is there a mechanic shop nearby? 17 00:03:03,510 --> 00:03:04,400 Do you have any alcohol in the car? 18 00:03:06,010 --> 00:03:06,660 Alcohol? 19 00:03:09,000 --> 00:03:10,500 If I give you alcohol, Would you say where it is? 20 00:03:16,000 --> 00:03:16,960 Is wine okay? 21 00:03:20,700 --> 00:03:22,460 I don’t mind any alcohol! 22 00:03:29,010 --> 00:03:32,760 I was hiding this secretly from my parents 23 00:03:33,010 --> 00:03:34,460 Drink half and give me the rest 24 00:03:36,010 --> 00:03:37,060 Madam half is not enough! 25 00:03:37,410 --> 00:03:38,060 I can't give you everything, 26 00:03:39,010 --> 00:03:40,560 If I give you everything, I will get in trouble! 27 00:03:41,310 --> 00:03:42,560 Have some and give me some too 28 00:03:44,000 --> 00:03:46,560 I might get some personal issue some day 29 00:03:47,010 --> 00:03:48,560 Someday I will have to drink it then! 30 00:03:49,010 --> 00:03:49,760 Then I do not need any alcohol 31 00:03:51,010 --> 00:03:52,560 Can I talk about my personal life? 32 00:03:55,010 --> 00:03:57,560 I don't know who else I will say it to, Madam 33 00:03:59,010 --> 00:04:01,560 At 3 o'clock in the morning if someone wants alcohol... 34 00:04:03,010 --> 00:04:04,760 I know exactly what the reason is 35 00:04:06,010 --> 00:04:07,560 I think you have a love problem 36 00:04:10,010 --> 00:04:11,760 Did you think I won't notice it? 37 00:04:14,010 --> 00:04:15,760 Who is the girl? 38 00:04:50,010 --> 00:04:51,560 Do you guys understand this scene? 39 00:04:52,010 --> 00:04:54,760 What a fitness at this age! 40 00:04:55,710 --> 00:04:57,560 This beer is ruining us! 41 00:05:00,010 --> 00:05:02,360 I have to join the gym very soon 42 00:05:02,510 --> 00:05:03,200 Your stupid! 43 00:05:03,310 --> 00:05:04,360 Ramkrishna, do you understand? 44 00:05:04,410 --> 00:05:04,760 I do not understand anything, buddy 45 00:05:05,010 --> 00:05:06,560 At least do you understand something, Santosh? 46 00:05:07,010 --> 00:05:09,760 After I retire I need to make a farm house, It will be very peaceful 47 00:05:10,010 --> 00:05:11,560 All of you are waste man! 48 00:05:12,010 --> 00:05:12,760 What did you get from this scene? 49 00:05:13,010 --> 00:05:13,760 We spend money every day... 50 00:05:14,010 --> 00:05:16,560 Same set-up, same movie, same scene 51 00:05:16,710 --> 00:05:17,760 Asking us what do you understand? What do you understand? 52 00:05:17,910 --> 00:05:18,360 Are you a child? 53 00:05:20,010 --> 00:05:22,560 Do you not see the relationship between Kamal Hasan and Sukanya in this scene? 54 00:05:24,010 --> 00:05:25,760 Only few people understand the connection 55 00:05:27,010 --> 00:05:29,560 That's what you call really good communication! 56 00:05:31,010 --> 00:05:31,760 Her husband gave her one look... 57 00:05:32,360 --> 00:05:34,950 And the wife understood what he is going to do next 58 00:05:35,020 --> 00:05:35,820 Hey... 59 00:05:35,890 --> 00:05:38,830 If a wife can understand her husband’s next step 60 00:05:38,940 --> 00:05:41,950 At night, when a boy returns to his home drunk, 61 00:05:41,970 --> 00:05:45,610 Wife won't ask, where did you drink? Did you drink too much? Why are you coming from? Who did you drink with? 62 00:05:45,970 --> 00:05:47,810 And all boys can be very happy with that wife 63 00:05:58,900 --> 00:06:04,180 What is this every morning, I can never sleep in peace 64 00:06:11,950 --> 00:06:13,440 Hey, hey, what are you doing man? 65 00:06:13,460 --> 00:06:15,180 This man speaks about peace, By destroying human peace of mind... 66 00:06:15,360 --> 00:06:17,180 Why are you giving me torture every day? 67 00:06:17,320 --> 00:06:18,610 Put the TV back man... put it 68 00:06:18,640 --> 00:06:21,580 Please promise me first, I don't have to listen to this torture everyday... 69 00:06:21,630 --> 00:06:23,400 Why are you angry, Ramkrishna? 70 00:06:23,430 --> 00:06:25,940 There is so much depth to it, You just have to look at it with respect 71 00:06:26,240 --> 00:06:29,490 He is talking about the relationship between husband and wife Do you know how beautiful that is? 72 00:06:29,590 --> 00:06:32,400 I've been watching this since childhood, My father used to listen to his speech as well 73 00:06:32,980 --> 00:06:36,780 I never could understand this before But now I can 74 00:06:37,150 --> 00:06:39,460 Do not drop it down 75 00:07:04,790 --> 00:07:06,570 What -Sir, morning 76 00:07:06,930 --> 00:07:09,450 Sit down -If you say so darling! 77 00:07:42,660 --> 00:07:45,210 If anybody has any doubts Ask me 78 00:07:45,260 --> 00:07:47,330 Tomorrow we will start a new topic 79 00:07:48,550 --> 00:07:51,300 What do you want? Sir, when are you getting married? 80 00:07:52,320 --> 00:07:54,090 Don't ask these stupid questions 81 00:07:54,310 --> 00:07:55,780 Ask questions about the subject 82 00:07:55,940 --> 00:07:59,570 Marriage is the biggest subject sir You do not know that 83 00:07:59,700 --> 00:08:02,610 What is mathematics or physics? If you give money to someone, then they will teach you 84 00:08:02,960 --> 00:08:05,990 Seriously though tell me, When are you marrying me? 85 00:08:06,510 --> 00:08:10,030 Firstly, Pass last year's subjects 86 00:08:10,560 --> 00:08:12,070 Make your parents happy 87 00:08:12,300 --> 00:08:14,360 Then think about marriage 88 00:08:14,630 --> 00:08:16,310 Talking like a grown up at this age! 89 00:09:04,460 --> 00:09:05,690 That’s the guy, brother 90 00:09:13,140 --> 00:09:15,040 Before hitting me, tell me the reason boss 91 00:09:15,070 --> 00:09:15,820 Why..? 92 00:09:15,850 --> 00:09:18,510 Why don't you accept my sister's love? 93 00:09:19,380 --> 00:09:20,840 I don't like her 94 00:09:22,110 --> 00:09:25,350 What are you saying that? Why don't like his sister? 95 00:09:25,420 --> 00:09:29,610 You do not like her? So, who do you like? 96 00:09:31,630 --> 00:09:34,210 I'm not going to agree to the proposal Just because you are hitting me 97 00:09:35,540 --> 00:09:37,500 I like a girl 98 00:09:37,950 --> 00:09:39,940 In fact it's that girl right there 99 00:09:41,250 --> 00:09:44,210 What, this girl? Really? Do you like that girl? 100 00:09:44,360 --> 00:09:47,070 Come on, let's talk to her 101 00:09:48,100 --> 00:09:52,090 Tell me ma, do you like him? If you like him, I'll leave him 102 00:09:52,240 --> 00:09:54,530 Otherwise, I'll kill him right here 103 00:09:54,730 --> 00:09:57,200 Tell me ma - A bit closer Tell me 104 00:09:59,140 --> 00:10:00,780 I'm already married, sir 105 00:10:02,510 --> 00:10:04,810 Madam? - I am married 106 00:10:04,940 --> 00:10:06,810 What is the meaning of this, brother! - Hey shut up 107 00:10:11,310 --> 00:10:13,590 Actually, recently got married 108 00:10:14,370 --> 00:10:15,900 Actually speaking... 109 00:10:16,350 --> 00:10:19,800 There are some problems in my in-laws’ house 110 00:10:20,030 --> 00:10:21,670 What didn't you tell me, Madam? 111 00:10:22,310 --> 00:10:23,840 I've been following you for six months 112 00:10:23,930 --> 00:10:27,010 Talking to a stranger 113 00:10:27,200 --> 00:10:29,090 Is not right in my culture 114 00:10:29,140 --> 00:10:30,320 Oh my God! 115 00:10:30,540 --> 00:10:32,320 - And I was doing a huge plan, damn it! 116 00:10:34,690 --> 00:10:35,770 Madam 117 00:10:36,280 --> 00:10:40,060 Madam, please, forget what I did 118 00:10:40,160 --> 00:10:42,340 I had stupid thoughts in my mind 119 00:10:44,700 --> 00:10:47,640 If I disturbed you in anyway during these 6 months 120 00:10:48,840 --> 00:10:49,970 Sorry, madam 121 00:10:51,690 --> 00:10:52,760 Come on, brother 122 00:10:56,250 --> 00:10:57,340 Take care of yourself 123 00:10:58,070 --> 00:10:59,090 Hello... 124 00:10:59,850 --> 00:11:00,890 Come on here please 125 00:11:05,400 --> 00:11:09,260 I understand why you followed me 126 00:11:10,130 --> 00:11:13,360 But you will find a girl you like, You will meet her shortly 127 00:11:13,470 --> 00:11:14,890 All the best 128 00:11:15,670 --> 00:11:18,720 You do not need to, now you are the wife of someone else 129 00:11:18,930 --> 00:11:20,260 You don't need to shake hands with me 130 00:11:20,300 --> 00:11:20,950 OMG! 131 00:11:21,010 --> 00:11:23,320 Why do you think that! 132 00:11:24,540 --> 00:11:26,800 There is no problem, you can shake hands 133 00:11:29,160 --> 00:11:30,520 See you soon 134 00:11:33,800 --> 00:11:34,720 Hello! 135 00:11:35,620 --> 00:11:39,370 After your marriage, Invite us to your house for lunch! 136 00:13:17,500 --> 00:13:22,180 Sir? Sir? Why are you laughing in the sleep? 137 00:13:23,110 --> 00:13:24,600 She's beautiful, bro 138 00:13:26,320 --> 00:13:27,840 I don't even remember the details 139 00:13:29,320 --> 00:13:33,190 But dad, sister, cousins They were all so happy 140 00:13:34,770 --> 00:13:35,780 Dream! 141 00:13:36,700 --> 00:13:38,370 It was a dream! 142 00:13:38,550 --> 00:13:39,990 This was a very real dream 143 00:13:41,080 --> 00:13:44,990 Some dreams have authenticity And some dreams are also come true 144 00:13:45,300 --> 00:13:48,120 And I have never had a dream this real Bloody fool 145 00:13:48,940 --> 00:13:50,370 That's fine... 146 00:13:50,840 --> 00:13:52,870 See you in the bar in the evening! 147 00:14:01,170 --> 00:14:04,200 How are you Vijay? Why is the temple so beautifully decorated? 148 00:14:04,230 --> 00:14:07,260 Is there any function today in the evening? -No, there's nothing like that 149 00:14:07,490 --> 00:14:10,730 We didn't do these decoration That girl did it. 150 00:14:10,860 --> 00:14:13,680 She is decorating this place because she got a new job 151 00:14:37,650 --> 00:14:38,780 HEY 152 00:14:39,680 --> 00:14:42,620 Hey, the girl from the bus stand was right 153 00:14:42,680 --> 00:14:44,840 I really found a better girl 154 00:14:49,840 --> 00:14:52,510 Why is she eating like that man? -Think about the reason 155 00:14:52,840 --> 00:14:54,860 These girls like to eat fast 156 00:14:54,950 --> 00:14:58,310 Which makes them strong If they are strong, the family will be strong 157 00:14:58,600 --> 00:15:00,570 Automatically society will be strong 158 00:15:00,620 --> 00:15:04,760 Before going overboard, Find out if she is married or has kids? Then tell us to change 159 00:15:14,360 --> 00:15:15,450 Excuse me 160 00:15:18,610 --> 00:15:21,790 Actually... your child and husband are standing outside 161 00:15:21,850 --> 00:15:23,720 They are waiting for you 162 00:18:08,800 --> 00:18:10,440 You found the girl 163 00:18:11,170 --> 00:18:12,730 So when did all of this happen? 164 00:18:13,130 --> 00:18:15,790 This marriage? And romance? 165 00:18:17,250 --> 00:18:19,170 No, no, no - We didn't get married 166 00:18:19,950 --> 00:18:23,240 I simply thought that if we were to get married how will it be... and nothing else 167 00:18:27,120 --> 00:18:30,290 Wow you are thinking way ahead Does she know about this? 168 00:18:30,420 --> 00:18:31,290 No, no 169 00:18:31,820 --> 00:18:34,160 It's going to be in my life 170 00:18:34,410 --> 00:18:36,900 I have kept these plans for myself 171 00:18:38,580 --> 00:18:41,740 If all the boys have fantasy like you 172 00:18:42,200 --> 00:18:43,400 Girls... 173 00:18:43,420 --> 00:18:46,500 Will very easily get married 174 00:18:47,480 --> 00:18:48,360 So what happened next? 175 00:18:48,480 --> 00:18:50,010 After seeing Geetha 176 00:18:50,040 --> 00:18:51,980 A special incident happened 177 00:18:52,660 --> 00:18:54,530 My sister's engagement got fixed 178 00:18:54,760 --> 00:18:55,950 I thought, this is because of her 179 00:18:56,960 --> 00:18:58,950 I thought everything is going to be good from now 180 00:18:59,700 --> 00:19:02,030 So I was going to the village for my sister's marriage 181 00:19:34,250 --> 00:19:35,750 God... god... god... 182 00:19:35,810 --> 00:19:37,860 God... god... god... 183 00:19:45,080 --> 00:19:46,090 Excuse Me 184 00:19:47,570 --> 00:19:48,450 Seat! 185 00:20:09,980 --> 00:20:11,960 Hey, didn’t you get the joker? 186 00:20:12,020 --> 00:20:14,120 You always do... 187 00:20:14,780 --> 00:20:17,220 Hello, what's up? Hey, Ramkrishna 188 00:20:17,890 --> 00:20:19,500 The girl is on my bus 189 00:20:19,770 --> 00:20:22,070 What girl man? - That girl man. 190 00:20:24,070 --> 00:20:26,570 The girl in that temple - Why is that girl on that bus? 191 00:20:26,610 --> 00:20:28,760 I don't know, but she's sitting next to me 192 00:20:29,120 --> 00:20:34,350 I don't know how to start talking with her? - Listen to what I'm saying 193 00:20:34,580 --> 00:20:38,290 First, you need to create a good impression of yourself 194 00:20:38,500 --> 00:20:42,580 So, start talking to her nicely Even if you have to tell lies... there is nothing wrong with that 195 00:20:42,640 --> 00:20:44,720 I can't even think of any lies bro 196 00:20:48,050 --> 00:20:52,430 Do this, go to the driver and ask him to stop the bus 197 00:20:52,540 --> 00:20:55,130 Then I will teach you how to lie for 2 months 198 00:20:55,160 --> 00:20:57,410 Then you tell that girl those lies 199 00:20:58,200 --> 00:21:02,300 If I spend two months in this way, will it work? - Are you stupid man? 200 00:21:02,360 --> 00:21:04,100 Shut up and do what I said 201 00:21:10,810 --> 00:21:11,900 Hi -Hi 202 00:21:14,730 --> 00:21:16,570 I am Vijay Govind 203 00:21:16,730 --> 00:21:18,420 Sorry? - Vijay Govinda 204 00:21:20,540 --> 00:21:23,800 I saw you once in the temple before 205 00:21:28,290 --> 00:21:30,210 Your name? - Hmm 206 00:21:30,540 --> 00:21:31,880 Your name? 207 00:21:32,400 --> 00:21:34,550 Appalama (Old Ladies Name) - Ah? 208 00:21:35,630 --> 00:21:37,040 Appalama 209 00:21:40,090 --> 00:21:41,040 What a traditional name! 210 00:21:42,090 --> 00:21:43,840 I really like the name 211 00:21:44,230 --> 00:21:45,880 Where are you going? 212 00:21:46,620 --> 00:21:47,650 Kashmir 213 00:21:50,300 --> 00:21:51,460 Kashmir ah? 214 00:21:51,770 --> 00:21:54,020 This is going to Kakinada, Madam 215 00:21:55,220 --> 00:21:57,860 Is that so? Why are you are asking such stupid questions? 216 00:21:57,960 --> 00:22:00,100 Please, don't waste your time 217 00:22:04,760 --> 00:22:07,160 Hey, my hands are busy Put the phone in the speaker 218 00:22:09,120 --> 00:22:11,500 Tell me - This girl is very strict 219 00:22:11,810 --> 00:22:14,840 She is not responding at all Not even a little eye contact... 220 00:22:14,870 --> 00:22:17,680 Observe the girl first man, for like 5 to 10 minutes! 221 00:22:17,720 --> 00:22:20,410 Something will happen... That will give you a lead to follow 222 00:22:20,530 --> 00:22:20,900 That's the logic bro 223 00:22:21,130 --> 00:22:24,900 You like her right Just act for a bit 224 00:22:24,950 --> 00:22:26,810 You can do it darling, As I was saying... 225 00:22:30,570 --> 00:22:32,270 Hi... 226 00:22:33,120 --> 00:22:35,820 Cutie, Angel... 227 00:22:42,620 --> 00:22:44,750 Oh! What happened ma? 228 00:22:45,040 --> 00:22:47,820 No, no, nothing has happened 229 00:22:47,910 --> 00:22:49,960 What did you do sir? Why is the baby crying like this? 230 00:22:50,040 --> 00:22:52,250 I did not do anything I just said a general hi 231 00:22:52,940 --> 00:22:54,250 That’s it, right? 232 00:22:55,010 --> 00:22:56,080 Sister, give the baby to me 233 00:22:57,010 --> 00:22:58,080 I'll take care 234 00:23:03,880 --> 00:23:06,250 What ma, what happened? 235 00:23:06,580 --> 00:23:08,250 Go to mom! 236 00:23:08,310 --> 00:23:10,080 Go to mom! 237 00:23:12,240 --> 00:23:15,470 The baby wants to stay with you Keep her with you for a while, sir 238 00:23:17,610 --> 00:23:19,750 Hey, don't you have manners? 239 00:23:19,880 --> 00:23:22,390 This is very important for me! Why don't you understand? 240 00:23:22,660 --> 00:23:23,530 I just said hi to you, and that’s it 241 00:23:24,260 --> 00:23:25,530 You're wasting my time now 242 00:23:26,140 --> 00:23:28,210 I will eat you if you don't stop 243 00:23:28,300 --> 00:23:30,550 You little devil Stop crying... 244 00:23:32,820 --> 00:23:36,120 Hey ma, I think she wants mil Maybe that's why she is crying... 245 00:23:36,320 --> 00:23:37,120 Can you feed her please? 246 00:23:37,240 --> 00:23:39,760 If you do not mind, Would you feed her please? 247 00:23:40,290 --> 00:23:41,760 What are you saying? 248 00:23:42,090 --> 00:23:43,590 How can I feed her milk? 249 00:23:43,670 --> 00:23:45,580 Oh, that's not it, I'm talking about bottled milk 250 00:23:45,690 --> 00:23:47,590 Oh! Oh really? 251 00:23:56,020 --> 00:23:57,320 Don't know why… 252 00:23:57,420 --> 00:23:59,970 But kids are very confortable with me 253 00:24:00,690 --> 00:24:01,940 You know one thing, madam? 254 00:24:02,200 --> 00:24:05,710 Be it small or old I like all kids a lot 255 00:24:05,860 --> 00:24:08,020 You can handle kids very well! 256 00:24:09,090 --> 00:24:11,020 How many children do you have? 257 00:24:12,050 --> 00:24:13,700 What are you saying, madam? 258 00:24:15,060 --> 00:24:17,810 I am the most eligible bachelor in my area 259 00:24:23,360 --> 00:24:26,900 Sister, the baby is asleep Take her with you 260 00:24:27,770 --> 00:24:29,720 People are getting the wrong idea! 261 00:24:44,490 --> 00:24:45,470 Hello... 262 00:24:51,920 --> 00:24:54,890 Madam, if you have any problems You can tell me... 263 00:24:55,390 --> 00:24:57,140 I have to go to the washroom 264 00:24:57,450 --> 00:25:00,560 If you do not mind... Could you come there with me? 265 00:25:01,120 --> 00:25:05,090 Actually, the door lock of the washroom does not work well 266 00:25:05,140 --> 00:25:08,460 And there is a group of people are drinking there That's why I feel a little uncomfortable 267 00:25:08,570 --> 00:25:11,100 Please do not mind -Oh no! There is no problem 268 00:25:11,260 --> 00:25:12,980 Let's go... Come on 269 00:25:24,670 --> 00:25:26,020 You go, ma'am 270 00:25:28,800 --> 00:25:30,300 You go, I'll be waiting here 271 00:25:36,210 --> 00:25:38,970 Is she you lover? -Now, I'm trying 272 00:25:39,090 --> 00:25:42,000 Do not worry, brother You look very handsome 273 00:25:46,200 --> 00:25:50,850 Brother, if you do not mind, you can clear the place The girl feels uncomfortable 274 00:25:53,770 --> 00:25:57,130 What? She asked you to stand outside of washroom? 275 00:26:00,250 --> 00:26:01,020 Give another peg 276 00:26:01,040 --> 00:26:01,920 Yes bro 277 00:26:02,630 --> 00:26:04,350 Even I didn't believe it 278 00:26:04,590 --> 00:26:07,650 Bro, I think she loves you 279 00:26:09,300 --> 00:26:11,130 She is trusting you a lot 280 00:26:13,170 --> 00:26:15,650 She fell in love like crazy - Come on, shut up 281 00:26:16,060 --> 00:26:17,500 Is this what love is? 282 00:26:17,680 --> 00:26:20,560 This guy doesn't understand anything easily 283 00:26:20,630 --> 00:26:25,020 If the girl comes out from the washroom And thanks you, it is like a formality 284 00:26:25,320 --> 00:26:29,960 But if she doesn't say anything to you And smiles at you, that means she is yours 285 00:26:30,260 --> 00:26:32,610 Trust me She is madly in love with you 286 00:26:32,690 --> 00:26:34,100 When she comes out of the washroom... 287 00:26:34,690 --> 00:26:37,100 Hey, I'll call you later 288 00:27:07,220 --> 00:27:11,120 Madam, I'm going to eat Would you like something to eat aswell? 289 00:27:11,220 --> 00:27:13,430 I bought fruits with me, Thank you 290 00:27:51,030 --> 00:27:52,300 Hello 291 00:27:53,270 --> 00:27:54,000 What? 292 00:27:54,340 --> 00:27:57,320 Back seat of the bus hurts my back, sir 293 00:27:57,540 --> 00:27:59,670 Will you please let me sit in your seat? 294 00:27:59,700 --> 00:28:00,730 NO GO AWAY 295 00:28:01,160 --> 00:28:04,280 The kid was disturbing me and wasting my time Now it's you 296 00:28:04,590 --> 00:28:05,240 It's not that, sir 297 00:28:05,590 --> 00:28:07,440 I'm an old woman 298 00:28:07,750 --> 00:28:10,550 Why would you come on the bus then? 299 00:28:11,050 --> 00:28:11,750 I don't want to leave my seat! 300 00:28:12,050 --> 00:28:13,550 You getting that seat is your bad luck Hey go, no seat for you 301 00:28:16,040 --> 00:28:17,080 What? What happened? 302 00:28:17,340 --> 00:28:18,780 She wants me to sit in the back 303 00:28:18,840 --> 00:28:20,810 Look, the boy does not... - Grandma... 304 00:28:21,330 --> 00:28:23,400 Nothing much... 305 00:28:23,620 --> 00:28:26,890 Grandma's back seat is not comfortable 306 00:28:26,940 --> 00:28:29,190 I was just trying to say You can sit here comfortably 307 00:28:29,250 --> 00:28:32,330 Grandma, I'm giving you my seat You sit here 308 00:28:33,340 --> 00:28:35,180 Sit down grandma Sit down! 309 00:28:57,820 --> 00:29:00,260 Old woman ruined my chance 310 00:29:06,570 --> 00:29:07,110 What happened? 311 00:29:07,970 --> 00:29:09,710 Grandma is snoring very loud 312 00:29:09,790 --> 00:29:12,680 It's very disturbing I want to sit here 313 00:29:12,770 --> 00:29:15,490 Hey, there is no problem You sit here 314 00:29:24,510 --> 00:29:27,010 If you do not mind, Can I rest my head, please... 315 00:29:27,210 --> 00:29:28,310 Oh, please keep your head, Madam 316 00:29:28,380 --> 00:29:29,530 Madam, lie down 317 00:29:35,920 --> 00:29:38,420 Did you tell the girl I love you? 318 00:29:39,120 --> 00:29:39,900 No 319 00:29:40,360 --> 00:29:42,410 Why haven't you said anything yet? 320 00:29:42,570 --> 00:29:45,630 Both of you are on the same bus And sitting next to each other... 321 00:29:45,740 --> 00:29:48,220 That girl took you to the washroom 322 00:29:48,270 --> 00:29:51,170 After you came back She sat next to you 323 00:29:51,520 --> 00:29:52,790 What more do you want man? 324 00:29:52,830 --> 00:29:55,690 How would I tell a girl I don’t know much, That I love her 325 00:29:55,780 --> 00:29:57,210 You don't know huh? 326 00:29:57,970 --> 00:30:00,450 Then do one thing, Kiss her on the lips 327 00:30:01,880 --> 00:30:03,860 Ey, Mental -huh! 328 00:30:04,350 --> 00:30:07,430 You love that girl so much You have to do these things with her man 329 00:30:07,650 --> 00:30:10,640 Some people show it verbally Some people show it physically 330 00:30:10,770 --> 00:30:11,960 Hey, nothing will happen, do that it 331 00:30:12,000 --> 00:30:14,150 If you give stupid advice I'll kill you 332 00:30:14,200 --> 00:30:16,560 That’s the only thing you can do I can't come there to show you 333 00:30:16,760 --> 00:30:18,060 Test it man... 334 00:30:18,200 --> 00:30:19,500 She will enjoy it, bro 335 00:30:19,540 --> 00:30:22,180 You will never get this opportunity again man 336 00:30:22,380 --> 00:30:25,830 Hey, that's not right -After 10 minutes tell me the good news 337 00:32:00,900 --> 00:32:03,990 Why am I behaving like this? This is not right... 338 00:32:04,560 --> 00:32:07,480 I talk to her properly And ask for her number 339 00:32:07,730 --> 00:32:09,090 That's the right way 340 00:32:20,220 --> 00:32:21,960 We travelled this far together 341 00:32:22,290 --> 00:32:24,530 Let's at least take a selfie 342 00:33:05,940 --> 00:33:09,380 Madam, Madam, don't cry Please, madam 343 00:33:09,610 --> 00:33:11,950 Madam, Madam, don't cry I didn't do anything, madam 344 00:33:12,330 --> 00:33:14,530 I tried to take a selfie but... 345 00:33:14,830 --> 00:33:17,490 Madam, Madam, please don't cry 346 00:33:18,160 --> 00:33:20,700 You think anything you see in this world Can be taken easily, don't you? 347 00:33:21,550 --> 00:33:23,130 Are you not ashamed? 348 00:33:27,220 --> 00:33:28,790 Is this what you think of me? 349 00:33:30,000 --> 00:33:32,890 Madam, Madam, I didn't do anything 350 00:33:37,480 --> 00:33:39,240 Who is on the phone? - Your little sister is calling 351 00:33:41,270 --> 00:33:42,250 Yes, Geetha 352 00:33:42,950 --> 00:33:45,420 Brother... -Geetha, what happened? 353 00:33:46,690 --> 00:33:47,730 Are you okay? 354 00:33:48,110 --> 00:33:50,390 I'm not okay, brother 355 00:33:51,770 --> 00:33:54,570 What happened? 356 00:33:54,690 --> 00:33:58,090 A boy on the bus misbehaved with me 357 00:34:00,890 --> 00:34:02,930 What did he do? WHAT DID HE DO? 358 00:34:03,100 --> 00:34:06,400 He took pictures of kissing me, brother 359 00:34:10,920 --> 00:34:13,950 Hello, brother Brother 360 00:34:16,570 --> 00:34:19,850 Giri, Giri call my sister, hurry 361 00:34:20,000 --> 00:34:23,800 Madam, Madam, I didn’t do anything on purpose My character is not bad, Madam 362 00:34:23,860 --> 00:34:26,580 Madam, please Madam It happened accidentally... 363 00:34:26,750 --> 00:34:28,660 Try to understand, please, madam 364 00:34:29,140 --> 00:34:31,160 Madam, I'm sorry 365 00:34:31,620 --> 00:34:33,200 Hello Where are you? 366 00:34:33,420 --> 00:34:35,200 Tell me where you are I am coming soon 367 00:34:35,660 --> 00:34:39,660 Brother, don't have to come here 368 00:34:39,870 --> 00:34:41,140 I'm bringing him to you 369 00:34:41,370 --> 00:34:44,140 You wait at the Vanuagudi junction I'll be there in the morning 370 00:34:44,190 --> 00:34:45,910 Come, come, and bring him there I'll kill him there 371 00:34:45,910 --> 00:34:47,920 I'm telling my people 372 00:34:47,940 --> 00:34:51,410 Madam, please Madam I didn't do this purposefully 373 00:34:51,600 --> 00:34:52,960 If my dad find out, he will kill himself madam 374 00:34:54,200 --> 00:34:55,960 He will die, Madam 375 00:34:56,310 --> 00:34:58,630 What time will the bus get to the village? - At 6 o'clock 376 00:34:58,660 --> 00:35:02,280 I'll bury him there - Hey get our people to come to Vanuagudi Centre 377 00:35:02,430 --> 00:35:03,350 Come on, 378 00:35:06,730 --> 00:35:08,870 You misunderstood me, Madam 379 00:35:10,140 --> 00:35:12,280 Well, well, tell that to my brother Wait for my brother to come 380 00:35:12,490 --> 00:35:15,460 The bus is now in Kakinada Wait a while, you will be there very soon 381 00:35:15,840 --> 00:35:18,030 Madam 382 00:35:18,150 --> 00:35:21,000 I don't want to meet anyone, Madam I'm going out of here Madam... 383 00:35:21,060 --> 00:35:23,650 Hey where are you going? Where are you going? Sit down here, sit down 384 00:35:23,890 --> 00:35:25,810 Where are you going? You can't go anywhere 385 00:35:25,840 --> 00:35:27,850 Where are you going? - Madam, I didn't do this on purpose 386 00:35:27,880 --> 00:35:30,610 Madam, this is too much Madam, please Madam 387 00:35:53,870 --> 00:35:55,470 Do you have a line or not? 388 00:36:00,200 --> 00:36:01,790 Madam, why are you looking at me like that? 389 00:36:03,660 --> 00:36:06,640 Hello Bro! - Oh no I'm scared! 390 00:36:06,760 --> 00:36:08,430 Did you kiss her on her lips or not? 391 00:36:08,510 --> 00:36:10,320 I'm telling you, it's very easy man 392 00:36:10,380 --> 00:36:13,910 Yes, your brother kissed me Now I'm kissing your brother 393 00:36:13,980 --> 00:36:19,240 Hello, hello... - At 6 o'clock he will die And by evening 6 I will find you, if I don't 394 00:36:19,370 --> 00:36:21,890 My name is not Geetha! 395 00:36:23,170 --> 00:36:26,500 Hey, hey, hey Get up man 396 00:36:26,680 --> 00:36:29,220 What happened? That girl answered the phone 397 00:36:29,480 --> 00:36:31,220 Hey, what did the girl say man? 398 00:36:39,870 --> 00:36:41,510 Now stop the bus 399 00:36:45,590 --> 00:36:49,620 Sit down, sit down, Hey, no one gets off the bus 400 00:36:59,330 --> 00:37:00,260 Geetha 401 00:37:06,490 --> 00:37:09,080 Hey, what are you doing? 402 00:37:13,990 --> 00:37:16,530 After all my explaining You still don't want to understand me 403 00:37:33,590 --> 00:37:35,460 He is coming, sir. Stay on the line 404 00:37:36,880 --> 00:37:37,980 Sir, you have a call 405 00:37:38,670 --> 00:37:40,160 Who? -Phaneendra sir 406 00:37:42,170 --> 00:37:43,080 Yeah, tell me 407 00:37:43,240 --> 00:37:46,010 Hey, a boy on the bus Misbehaved with my sister 408 00:37:48,800 --> 00:37:52,070 Who is he? Where are you now? I am now at the Vanuagudi Centre 409 00:37:52,120 --> 00:37:53,890 Where is the little sister? - She is also here 410 00:37:55,080 --> 00:37:58,440 Well, you go to your house with your sister I'll see you in an hour 411 00:37:58,900 --> 00:38:02,640 You come to meet me here And we will find that boy right now 412 00:38:02,970 --> 00:38:06,040 Hey, don't you understand me? Other people shouldn't know about this issue 413 00:38:06,170 --> 00:38:07,670 You have to leave that area first 414 00:38:07,980 --> 00:38:10,060 Venkat, start the car 415 00:38:30,860 --> 00:38:31,890 Hey, Vijay 416 00:38:32,560 --> 00:38:33,490 Vijay 417 00:38:35,390 --> 00:38:36,270 Dad 418 00:38:38,620 --> 00:38:39,560 What are you doing here? 419 00:38:39,660 --> 00:38:42,890 Dad, I slept on the bus The bus went somewhere else... 420 00:38:42,940 --> 00:38:45,380 So when I walked on the road I got dirt all over me... 421 00:38:45,940 --> 00:38:48,740 Did you get hurt? - No, father 422 00:38:48,870 --> 00:38:49,870 Well, get on 423 00:39:02,340 --> 00:39:04,420 Why didn't you get scared? 424 00:39:04,710 --> 00:39:06,980 Oh! I have to get scared huh? 425 00:39:07,690 --> 00:39:10,310 Well, I'll go out and come back in Then I will look scared 426 00:39:12,220 --> 00:39:14,410 Why are you so serious now? 427 00:39:15,830 --> 00:39:18,630 And, why are your clothes dirty? 428 00:39:19,970 --> 00:39:21,990 I have a Headache I'll talk to you later 429 00:39:28,390 --> 00:39:30,020 Hey -Hi! 430 00:39:30,190 --> 00:39:32,460 You guys go I'll bring her 431 00:39:37,420 --> 00:39:39,410 You didn't tell me about getting married, but 432 00:39:42,610 --> 00:39:44,480 I bought it for you 433 00:39:44,850 --> 00:39:46,370 Yesterday in Hyderabad It's for you 434 00:39:48,170 --> 00:39:49,600 Mother would be very happy! 435 00:39:51,860 --> 00:39:53,420 Do you not like it? 436 00:39:55,010 --> 00:39:57,270 Come on, what's wrong? 437 00:39:58,540 --> 00:40:01,910 What happened to you yesterday? First you tell me what happened? 438 00:40:02,170 --> 00:40:06,110 I can tell that someething is wrong with you, tell me 439 00:40:06,730 --> 00:40:07,800 What did really happened to you? 440 00:40:08,050 --> 00:40:10,850 Hey there is nothing like that - Look at me and talk 441 00:40:11,000 --> 00:40:12,460 Tell me, what happened? 442 00:40:12,880 --> 00:40:16,660 You selected your fiancé without me That's why... 443 00:40:17,360 --> 00:40:19,480 I'm a little bit upset... 444 00:40:22,250 --> 00:40:23,970 You made me so scared 445 00:40:25,700 --> 00:40:26,830 I didn't choose that boy 446 00:40:27,140 --> 00:40:29,440 Dad chose the boy and said It's a good family 447 00:40:29,690 --> 00:40:30,770 And I said ok 448 00:40:35,800 --> 00:40:37,490 You're really a golden girl! 449 00:40:38,330 --> 00:40:41,350 I will never be angry with you again Okay? 450 00:41:25,580 --> 00:41:26,720 Son-in-law 451 00:41:33,250 --> 00:41:35,020 You go out and play -Hello aunty, how are you? 452 00:41:35,080 --> 00:41:36,540 My son Vijay -Hello, Uncle 453 00:41:37,490 --> 00:41:38,530 Son-in-law 454 00:41:40,000 --> 00:41:44,190 Hi brother-in-law... - Brother, wear this It will look better with your dress 455 00:42:00,820 --> 00:42:02,120 Why is your hand shaking? 456 00:42:03,460 --> 00:42:06,950 He was traveling on AC bus That's why his hand is shaking 457 00:42:07,240 --> 00:42:09,580 Foolish boy! 458 00:42:11,080 --> 00:42:15,310 Dad, did anyone ask if I came In train or bus? 459 00:42:15,510 --> 00:42:17,170 Which bus did you come on? 460 00:42:18,820 --> 00:42:20,650 Actually... last night 461 00:42:20,720 --> 00:42:24,690 My son only travels to Meghna Travels He does not travel on any other travels 462 00:42:28,750 --> 00:42:31,390 Dad, please dad Can you let me speak? 463 00:42:31,560 --> 00:42:34,800 Let me answer the questions for myself - Well ok, ok 464 00:42:34,900 --> 00:42:38,440 How did you come home after the buss? - That... I... 465 00:42:38,510 --> 00:42:42,990 Why do you ask this? He always Comes to the house straight from the junction 466 00:42:43,050 --> 00:42:46,580 Today, is the only exception, he had dirt all over his body He slept in the bus! 467 00:42:54,130 --> 00:42:56,300 Hey Ravi, what is this? 468 00:42:56,650 --> 00:42:57,810 Are you crazy? 469 00:42:58,240 --> 00:43:00,180 Brother, what happened? 470 00:43:00,280 --> 00:43:03,480 Nothing much, brother... My daughter was on the bus last night 471 00:43:03,630 --> 00:43:05,490 Somebody misbehaved with her 472 00:43:05,580 --> 00:43:07,860 And my kids are thinking that Your son is that boy! 473 00:43:09,240 --> 00:43:10,600 Son-in-law 474 00:43:10,830 --> 00:43:14,520 My life, my hopes, my dreams Are my children 475 00:43:15,330 --> 00:43:17,640 I have taught them good and bad So they can learn the difference between the two 476 00:43:18,330 --> 00:43:22,280 They can make clear decisions with humanity And not by human weaknesses 477 00:43:22,480 --> 00:43:23,610 So there is no chance of that 478 00:43:24,080 --> 00:43:25,210 My son would not have done anything bad 479 00:43:25,440 --> 00:43:26,900 If something like that happens 480 00:43:28,380 --> 00:43:30,580 That day will be my last day on this land 481 00:43:48,870 --> 00:43:51,560 Sorry my father-in-law, My purpose is not to beat Vijay... 482 00:43:52,270 --> 00:43:54,810 I was worried since morning That's why we were just doubting 483 00:43:54,930 --> 00:43:57,700 Please don't misunderstand us Ok? 484 00:43:58,060 --> 00:44:00,190 Grandfather, father start your work 485 00:44:00,260 --> 00:44:02,150 Grandma you go too 486 00:44:30,530 --> 00:44:31,610 Madam 487 00:44:32,170 --> 00:44:34,700 Madam 488 00:44:36,310 --> 00:44:37,200 What? 489 00:44:38,150 --> 00:44:40,290 Still not enough? Is there anything else to do? 490 00:44:40,970 --> 00:44:44,010 Madam, you helped me a lot 491 00:44:44,770 --> 00:44:48,630 You gave me my life Thank you very much 492 00:44:48,670 --> 00:44:51,490 Are you trying to create a soft spot? 493 00:44:51,730 --> 00:44:54,890 What you did still makes me mad! 494 00:44:55,780 --> 00:44:57,600 Do you even know what your name means? 495 00:45:02,190 --> 00:45:06,160 For your crime, I didn't want to punish your sister? 496 00:45:07,100 --> 00:45:10,130 If you roam around firls, aunties and figures once again, 497 00:45:11,300 --> 00:45:12,130 I'll pour acid 498 00:45:12,660 --> 00:45:15,710 Again with a girl? Oh never 499 00:45:16,510 --> 00:45:20,840 From this point I will never Think about a girl in any way 500 00:45:22,630 --> 00:45:23,730 I'm sorry, Madam 501 00:45:25,270 --> 00:45:28,220 Sir march 12 is an auspicious date 502 00:45:28,280 --> 00:45:30,800 Then fix that date for the marriage 503 00:45:31,850 --> 00:45:34,610 There is only few weeks before March 12, Do you think it's possible to finish all the work? 504 00:45:34,670 --> 00:45:37,280 If you think everything is possible Then no work is difficult 505 00:45:37,400 --> 00:45:39,400 That's okay 506 00:45:39,800 --> 00:45:43,510 If you have 2 days’ time We will go shopping for wedding at Hyderabad 507 00:45:43,570 --> 00:45:44,930 Why are you thinking about this? 508 00:45:45,010 --> 00:45:49,030 For the wedding, my daughter Agreed to shop for the wedding 509 00:45:49,110 --> 00:45:51,950 Doesn't Vijay live in Hyderabad as well? 510 00:45:52,030 --> 00:45:54,300 Yes, he lives there - That's better then 511 00:45:54,440 --> 00:45:56,600 Children can buy everything they like 512 00:45:57,870 --> 00:45:59,130 Dad, no 513 00:46:00,050 --> 00:46:01,500 Well ok, they both will do everything 514 00:46:01,630 --> 00:46:03,840 Parents give up on the children Too early 515 00:46:03,890 --> 00:46:05,690 He is still a small boy for me 516 00:46:05,740 --> 00:46:08,720 If everyone works together All the work can be done quickly. 517 00:46:08,820 --> 00:46:14,140 Take this... Dad! 518 00:46:15,140 --> 00:46:19,550 As the father was saying, I'm still a little boy! 519 00:46:22,350 --> 00:46:27,870 Are you a little boy? If you got married at the right time You would have had 4 to 5 children by now. 520 00:46:28,600 --> 00:46:31,450 And you think you are still young? 521 00:46:31,750 --> 00:46:35,330 Well, t oure our daughter around! She will take care of everything alone 522 00:46:35,470 --> 00:46:37,940 Okay, Grandma 523 00:46:43,240 --> 00:46:44,700 Hey Vijay - Ah! 524 00:46:45,200 --> 00:46:46,730 Take a selfie of all of us 525 00:46:50,870 --> 00:46:52,950 What does selfie mean, dad? 526 00:46:54,270 --> 00:46:56,820 See the condition of this boy! 527 00:46:56,900 --> 00:47:00,450 Do you not know what it means yet? Update yourself with new things 528 00:47:06,570 --> 00:47:08,750 Smile a bit better everyone 529 00:47:21,860 --> 00:47:23,490 What is this man? 530 00:47:24,040 --> 00:47:27,960 All the obstacles in the world are In your love story 531 00:47:28,590 --> 00:47:32,490 Someone told you to kiss, And you kissed Geetha - Come on, Madam 532 00:47:32,900 --> 00:47:33,920 What are you saying? 533 00:47:34,400 --> 00:47:35,920 When did I kiss Geetha? 534 00:47:35,990 --> 00:47:39,200 Well, an accidental kiss! 535 00:47:40,300 --> 00:47:43,340 But ultimate ending for that is 536 00:47:44,120 --> 00:47:46,630 You jumping out of a moving bus 537 00:47:49,700 --> 00:47:52,290 This is not a normal joke! 538 00:47:53,780 --> 00:48:00,800 Generally the boys are afraid of girls But I think there is a time of courage 539 00:48:00,840 --> 00:48:03,170 I think you are Living in the dream world 540 00:48:04,770 --> 00:48:05,760 Ok 541 00:48:06,330 --> 00:48:10,130 Atleast you safely escaped from there - What do you mean, madam? 542 00:48:11,210 --> 00:48:14,480 The girls should feel safe in the world 543 00:48:36,990 --> 00:48:37,990 What? 544 00:48:38,610 --> 00:48:41,420 Today is my birthday, sir 545 00:48:47,460 --> 00:48:49,860 You do not need to, all yours 546 00:48:51,420 --> 00:48:54,610 Sir, there is a party at the party at OTM In the evening 547 00:48:55,370 --> 00:48:59,420 My parents are coming as well... You have to come too - Why is that? 548 00:49:00,720 --> 00:49:04,630 To introduce them to you 549 00:49:04,750 --> 00:49:06,430 I'm not in a good mood now 550 00:49:06,880 --> 00:49:07,380 I feel very disturbed 551 00:49:08,680 --> 00:49:09,780 Please don't irritate me about this 552 00:49:11,470 --> 00:49:12,330 Sir 553 00:49:13,190 --> 00:49:17,100 Why can't you be normal when you see me? 554 00:49:17,680 --> 00:49:21,440 Do you really want to meet me alone? - Don't talk like an idiot? 555 00:49:21,780 --> 00:49:23,760 When dud I tell you that I would like to meet you alone? 556 00:49:24,330 --> 00:49:25,440 You didn't say it 557 00:49:25,670 --> 00:49:28,900 But tell me now, do you want Me to wear more traditional clothes? 558 00:49:31,140 --> 00:49:33,820 Whatever you want, I will do it 559 00:49:34,110 --> 00:49:36,380 Why don't you like me? Tell me 560 00:49:37,080 --> 00:49:37,700 I never liked you 561 00:49:39,080 --> 00:49:42,700 And I will never like you Now do you understand? Go... 562 00:49:56,760 --> 00:50:00,010 Don't drink like this man, you will die - Don't stop me man 563 00:50:00,360 --> 00:50:02,280 I'm really not in a good mood 564 00:50:04,610 --> 00:50:06,790 Hey, say something man - What can I say? 565 00:50:06,930 --> 00:50:09,050 What happened is a mistake It's not really my fault! 566 00:50:10,480 --> 00:50:14,690 Judging from what she did, I thought she liked you 567 00:50:15,400 --> 00:50:16,970 I still strongly believe bro 568 00:50:17,800 --> 00:50:18,950 That girl is in love with you 569 00:50:20,060 --> 00:50:20,990 What did you say? 570 00:50:21,100 --> 00:50:23,950 Actually... I'm asking you to think about it - Shut up, shut up 571 00:50:24,010 --> 00:50:25,760 She was a stranger before 572 00:50:26,330 --> 00:50:27,870 But now my sister is getting Married with her brother 573 00:50:28,330 --> 00:50:29,870 I don't want anything to happen to that 574 00:50:30,720 --> 00:50:32,330 Now she is my relative 575 00:50:33,230 --> 00:50:35,070 How will I show my face to them? 576 00:50:36,820 --> 00:50:39,470 If my dad knows about this 577 00:50:40,700 --> 00:50:42,590 I'm afraid he will Kill himself... 578 00:50:47,560 --> 00:50:49,450 Hey don't stop me 579 00:50:52,290 --> 00:50:52,930 Hello - Hello 580 00:50:53,290 --> 00:50:55,130 Yes, who's this? - I am 581 00:50:55,190 --> 00:50:58,470 What does "I am" mean? Didn't your parent's give you a name? 582 00:50:59,370 --> 00:51:01,170 Yes they did - Say the name then 583 00:51:01,280 --> 00:51:03,550 Can not you say your name? - Geetha 584 00:51:07,320 --> 00:51:10,430 Madam... Madam... 585 00:51:10,500 --> 00:51:13,460 I'm sorry, Madam... I didn't recognize you, Madam 586 00:51:13,500 --> 00:51:15,070 Why? You have ego huh? 587 00:51:15,500 --> 00:51:16,070 What are you saying, ma'am? 588 00:51:16,190 --> 00:51:18,740 Why didn't you give me the first call? Didn't they tell you? 589 00:51:19,000 --> 00:51:21,760 We have to go and invite people And have to do wedding shopping 590 00:51:22,020 --> 00:51:23,570 They did say that 591 00:51:23,800 --> 00:51:28,040 But if you come out with me I don't think you will feel comfortable 592 00:51:28,090 --> 00:51:32,440 Yeah, go set up everything So that I can be comfortable with you 593 00:51:32,560 --> 00:51:35,380 Oh no, no, no, that was not my intention 594 00:51:35,570 --> 00:51:38,350 Pick me up at 9:30 in the morning tomorrow - Ok madam... 595 00:51:38,770 --> 00:51:39,650 Madam, Madam, excuse me 596 00:51:41,330 --> 00:51:43,450 What? - That is... 597 00:51:44,740 --> 00:51:46,580 Is this number yours? - Why? 598 00:51:46,760 --> 00:51:49,920 So I can save it 599 00:51:50,000 --> 00:51:53,300 Don't overact - Sorry madam 600 00:51:54,470 --> 00:51:56,180 Have you eaten? 601 00:51:56,300 --> 00:51:59,720 No, are you going to feed me? No, madam, no, madam 602 00:51:59,820 --> 00:52:02,060 Then? - Good night, Good night, Madam 603 00:52:07,280 --> 00:52:09,340 Hey what happened man? 604 00:52:13,970 --> 00:52:17,970 I asked her have you eaten and She said are you going to feed me? 605 00:52:20,130 --> 00:52:22,630 Didn't I tell you? - Actually... 606 00:52:23,450 --> 00:52:28,760 After our marriage, I will always Feed her with my hand 607 00:52:29,490 --> 00:52:31,960 And I'll eat the rest 608 00:52:32,490 --> 00:52:33,960 It will be so great 609 00:52:38,990 --> 00:52:41,930 But you ruined everything... 610 00:52:42,560 --> 00:52:43,250 Hey leave him 611 00:52:45,260 --> 00:52:46,820 Do it carefully, otherwise you'll get neck pain 612 00:52:47,120 --> 00:52:49,190 You're going to meet that girl right? 613 00:52:49,420 --> 00:52:51,490 If you take cars, trucks or Bulldozers it won't work out 614 00:52:51,530 --> 00:52:53,590 My bike is downstairs Take that with you 615 00:52:53,660 --> 00:52:57,620 Both your bodies will touch And a spark will start 616 00:53:03,350 --> 00:53:04,810 If you give me another stupid suggestion Then I'll kill you 617 00:53:05,350 --> 00:53:06,310 You have done enough already 618 00:53:07,850 --> 00:53:09,010 It's just for fun man, oh god 619 00:53:16,870 --> 00:53:19,650 Both your bodies will touch And a spark will start 620 00:53:23,840 --> 00:53:26,750 Both your bodies will touch And a spark will start 621 00:54:35,560 --> 00:54:36,930 I'm sorry, Madam I did not see anything 622 00:54:36,990 --> 00:54:39,040 So, what were you looking at? -That... 623 00:54:39,390 --> 00:54:41,000 Actually... that was not intentional 624 00:54:41,170 --> 00:54:43,330 When you were adjusting the sari... - Won't you ever change? 625 00:54:43,420 --> 00:54:45,040 No, madam... I've changed 626 00:54:45,420 --> 00:54:47,240 I'm completely decent now 627 00:54:47,940 --> 00:54:50,700 My Fate, I have to go On the bike with a guy like you... 628 00:55:56,580 --> 00:55:58,020 Hi aunty 629 00:55:58,110 --> 00:56:00,850 Brother's wedding... Parents wanted you to come 630 00:56:00,920 --> 00:56:02,930 If you have time then... - There is no problem dear, We'll come 631 00:56:03,020 --> 00:56:05,030 Who is bride? - My sister, aunty 632 00:56:05,090 --> 00:56:08,190 Her name is Srisa... Very good girl, educated 633 00:56:08,640 --> 00:56:13,070 15 lakhs cash, 10 acres of land And gold is given as a gift 634 00:56:14,160 --> 00:56:17,100 After asking about the bride... 635 00:56:17,240 --> 00:56:19,960 That's probably aunt's next question! 636 00:56:21,600 --> 00:56:23,700 Okay aunty, we're going now - Eat something and go 637 00:56:23,750 --> 00:56:26,080 I just had breakfast aunty - Yes aunty, I am very hungry 638 00:56:26,550 --> 00:56:28,080 Where is the hand wash here, aunty? 639 00:56:31,010 --> 00:56:33,930 Don't you know formalities? If anyone says eat would you eat? 640 00:56:33,980 --> 00:56:37,460 What are these, madam? If someone says eat You should eat there... what’s with the formality 641 00:56:37,510 --> 00:56:38,930 The next time we go somewhere You wait outside 642 00:56:39,510 --> 00:56:40,930 You don't have to come in 643 00:56:41,280 --> 00:56:42,340 Otherwise our family respect will be gone 644 00:56:42,810 --> 00:56:46,130 And why are you making it Look like we asked for the gift 645 00:56:46,310 --> 00:56:47,890 What are you trying to build up? 646 00:56:48,010 --> 00:56:49,450 Madam, but that's the truth right 647 00:56:51,200 --> 00:56:53,390 Let's go 648 00:58:15,000 --> 00:58:17,170 Madam, the phone was on silent I did not notice 649 00:58:17,250 --> 00:58:19,190 Ah! I'm sorry sir Am I disturbing you? 650 00:58:19,310 --> 00:58:21,240 No, nothing like that. 651 00:58:21,540 --> 00:58:24,720 Is this a girl’s college? - No mam, co-education 652 00:58:25,320 --> 00:58:29,020 So why did I only see girls in there And not a single boy? 653 00:58:30,160 --> 00:58:33,620 Madam... boys... all of a sudden... 654 00:58:33,780 --> 00:58:36,900 You found a nice work place for yourself 655 00:59:35,970 --> 00:59:38,240 Look there, she looks beautiful 656 01:00:09,090 --> 01:00:10,580 Madam, are you okay? 657 01:00:14,300 --> 01:00:15,970 That was a good set up! 658 01:00:16,880 --> 01:00:18,010 Set up? 659 01:00:18,230 --> 01:00:19,680 Are you trying to impress me? 660 01:00:27,670 --> 01:00:30,660 I don't even want to argue, let's go 661 01:00:32,180 --> 01:00:34,010 Park the bike on the side 662 01:00:34,070 --> 01:00:36,880 Please brother, sister's wedding shopping 663 01:00:39,540 --> 01:00:41,360 Why did not you wear the helmet? - Sir hello, sir 664 01:00:41,510 --> 01:00:44,280 Where's the helmet? - Sir, it's there sir 665 01:00:44,520 --> 01:00:46,680 Where is your paper? 666 01:00:47,930 --> 01:00:50,630 Don't you have it? - Sir... 667 01:00:50,840 --> 01:00:53,080 Take this guy's bike - Ok sir 668 01:00:53,140 --> 01:00:57,170 Sir, try to understand sir A girl waiting for me sir 669 01:00:57,240 --> 01:01:00,530 Brother, brother... Tell him sir, please sir 670 01:01:00,670 --> 01:01:03,460 Brother, brother... 671 01:01:03,550 --> 01:01:07,310 It will be taken to the police station You bring the paper and take it back 672 01:01:08,930 --> 01:01:09,990 Madam 673 01:01:11,230 --> 01:01:12,330 Madam 674 01:01:13,820 --> 01:01:14,930 Drink, madam 675 01:01:26,780 --> 01:01:29,150 There is no papers No petrol 676 01:01:29,580 --> 01:01:32,950 When taking a girl out on a bike, don't You have common sense to keep all those? 677 01:01:34,100 --> 01:01:36,110 I have never seen anyone with no sense of responsibility like you 678 01:01:36,380 --> 01:01:38,930 Because of you I'm sitting on the street, today 679 01:01:39,070 --> 01:01:40,100 Why are you talking like this, madam? 680 01:01:40,570 --> 01:01:43,030 Did I expect any of these madam? 681 01:01:43,510 --> 01:01:45,620 This is all part of life Madam 682 01:01:46,160 --> 01:01:49,080 Madam, take this I'll buy another one 683 01:01:51,420 --> 01:01:53,230 Hey, take this 684 01:01:54,060 --> 01:01:58,270 Wow... within 5 minutes after a call Your friend bought a car for you... 685 01:01:58,660 --> 01:01:59,270 Do you have rich friends like that? 686 01:01:59,630 --> 01:02:03,010 What are you saying, madam? it's not a big deal, the car is mine 687 01:02:03,130 --> 01:02:05,870 So, this car is yours? - I bought it two years ago 688 01:02:05,930 --> 01:02:09,350 So if you had a car, Why do you bring the bike all the time? 689 01:02:13,550 --> 01:02:17,180 Well... Madam to give out wedding cards 690 01:02:17,240 --> 01:02:20,420 Bike can easily go anywhere... 691 01:02:21,300 --> 01:02:24,050 Stop, I know why you did it Why are you trying to lie 692 01:02:24,610 --> 01:02:28,250 Madam, you misunderstood me Actually that was not my intention 693 01:02:28,340 --> 01:02:32,030 Enough! Pick me up from my office in the evening There are some work left to do 694 01:02:36,910 --> 01:02:38,750 Come here, what is this? 695 01:02:38,780 --> 01:02:41,350 Mother asked me to give this to you - Oh really? 696 01:02:41,620 --> 01:02:44,020 Why didn't you come to the engagement? 697 01:02:44,060 --> 01:02:45,610 Do you remember my sister? 698 01:02:46,020 --> 01:02:47,960 Ever since she was a child she taught she was going to marry him 699 01:02:49,380 --> 01:02:50,900 But everyone forgot about it! 700 01:02:51,020 --> 01:02:52,830 Now you asking why you didn't come! Why you didn't come! 701 01:02:52,870 --> 01:02:55,110 If he doesn't like your sister What can we do? 702 01:02:55,210 --> 01:02:57,020 Are you okay? 703 01:03:00,240 --> 01:03:02,710 The people in this village have changed 704 01:03:02,740 --> 01:03:05,400 What happened to you man? - What happened to me? 705 01:03:06,120 --> 01:03:10,630 He is the one getting married to someone when there is an unmarried girl in the house! 706 01:03:10,970 --> 01:03:13,630 There is a reason for that man 707 01:03:13,860 --> 01:03:16,000 Don't you think I know what the real reason is...? 708 01:03:16,110 --> 01:03:18,020 It's because of what happened on the bus 709 01:03:18,130 --> 01:03:22,170 After this drama because no one will marry his sister 710 01:03:22,280 --> 01:03:24,530 Who? Who said that? 711 01:03:24,610 --> 01:03:26,520 I did... Are you going to kill me? 712 01:03:27,670 --> 01:03:29,070 Hey, hey, hey, stop it 713 01:03:29,320 --> 01:03:32,650 You can hit me but are you going to hit everyone in the village who talks about this? 714 01:03:32,800 --> 01:03:37,270 Show your anger on that boy Then I will admit you are a real man 715 01:03:38,580 --> 01:03:42,400 If this was my sister I would have Found out who the boy is by now 716 01:03:42,960 --> 01:03:44,480 Trying to show his anger on me! 717 01:03:47,230 --> 01:03:50,070 I'm hungry now Drop me in my hostel 718 01:03:50,940 --> 01:03:52,440 Before the canteen is closed 719 01:03:56,000 --> 01:03:58,510 What are you talking about madam? 720 01:03:58,950 --> 01:04:00,640 You are out with me 721 01:04:00,880 --> 01:04:03,400 Why are you talking about canteen and hostel? 722 01:04:04,780 --> 01:04:07,630 I know a great food place Let’s go there 723 01:04:07,790 --> 01:04:09,910 Oh no... I don't want that 724 01:04:10,420 --> 01:04:12,710 I can't imagine what kind of things you will put in that 725 01:04:17,650 --> 01:04:21,540 Is that how bad you think of me? - Obviously 726 01:04:21,640 --> 01:04:23,300 You are really hurting me madam 727 01:04:24,430 --> 01:04:25,580 I don't care madam 728 01:04:26,090 --> 01:04:31,380 I'll get you a good meal today You will go to the hostel safely after eating the meal 729 01:04:36,660 --> 01:04:37,540 Madam 730 01:04:38,220 --> 01:04:41,730 You don't have to come there... There are a lot of boys there I will bring the food to you 731 01:04:43,240 --> 01:04:46,930 What's dangerous there? I'm sitting next to you here 732 01:04:47,130 --> 01:04:49,570 If I go there, what will they do? Can you drop this Madam? 733 01:04:49,740 --> 01:04:54,090 Why do you have to think so badly about me? You can stay comfortably around me 734 01:04:54,330 --> 01:04:55,380 What does comfortable mean? 735 01:04:55,470 --> 01:04:56,800 I was trying to give an example madam 736 01:04:57,470 --> 01:04:58,800 You sit here I'll bring the food to you 737 01:05:23,610 --> 01:05:26,640 Sir, you don't like my Traditional dress? 738 01:05:26,960 --> 01:05:28,740 Now, tell me if you like this 739 01:05:40,290 --> 01:05:41,460 Madam 740 01:05:42,440 --> 01:05:44,720 Have it madam These are very delicious 741 01:05:45,770 --> 01:05:48,860 Madam eat it with chutney It will be very tasty 742 01:05:52,340 --> 01:05:54,990 I don't want to eat anything Take me to the hostel urgently 743 01:05:55,490 --> 01:05:58,750 Why madam? You just got hungry? 744 01:05:59,240 --> 01:06:02,950 Now I'm not... Do I have to tell you reasons to take me back? 745 01:06:04,440 --> 01:06:06,300 Madam, do you want to go to the washroom? 746 01:06:07,040 --> 01:06:08,300 There is a Taj Krishna Hotel near 747 01:06:08,370 --> 01:06:10,510 Walking distance Do you want to go? 748 01:06:10,640 --> 01:06:14,040 Will you take me or Should I go by auto? 749 01:06:23,920 --> 01:06:26,560 I thought you have behavior 750 01:06:27,040 --> 01:06:30,790 But I got to know today You don't really have any character 751 01:06:31,230 --> 01:06:33,130 Oh My God! 752 01:06:34,080 --> 01:06:36,200 Madam, I told you already That day I didn't do anything 753 01:06:36,380 --> 01:06:38,100 It's an accident, you know 754 01:06:38,180 --> 01:06:41,140 In fact, I have a lot of respect for women 755 01:06:42,420 --> 01:06:44,120 Hmmm! Not normal respect! 756 01:06:44,580 --> 01:06:47,570 After looking at your phone I know what kind of respect you have! 757 01:06:50,990 --> 01:06:52,290 Did you go on my phone? 758 01:06:55,740 --> 01:06:58,070 That's not right is it...? 759 01:06:58,980 --> 01:07:01,680 Anything that doesn't belong to you, it is... 760 01:07:02,760 --> 01:07:05,260 Someone else's personal thing And comfort zone 761 01:07:06,000 --> 01:07:10,090 We have to learn to respect those... That’s the formality 762 01:07:10,500 --> 01:07:13,850 So, are you teaching me about? Formalities now huh? 763 01:07:14,610 --> 01:07:18,800 No, no, no mam, I'm just trying to Explain things better for you 764 01:07:18,870 --> 01:07:22,900 There has been so many misunderstanding between us in the last 3 to 4 days 765 01:07:23,290 --> 01:07:26,280 I'm just trying to explain So you can understand me better 766 01:07:26,610 --> 01:07:27,760 I know you very well 767 01:07:28,310 --> 01:07:29,760 Go on your phone 768 01:07:32,450 --> 01:07:36,120 Huh, why you keep saying Phone, phone, phone? 769 01:07:36,550 --> 01:07:38,330 What's on the phone? 770 01:07:38,360 --> 01:07:40,600 There you go, see 771 01:07:40,740 --> 01:07:42,210 What's on the phone? 772 01:07:42,440 --> 01:07:45,330 Sir, you don't like my Traditional dress? 773 01:07:46,230 --> 01:07:48,000 Now, tell me if you like this 774 01:08:04,050 --> 01:08:05,240 Madam 775 01:08:06,920 --> 01:08:09,530 Madam, Madam I don't know anything about this Please madam 776 01:08:10,330 --> 01:08:13,610 Madam, I really had no idea about this madam 777 01:08:14,420 --> 01:08:18,340 If I knew about you before, this engagement never would have happened 778 01:08:21,140 --> 01:08:23,510 What did your parents' teach you? 779 01:08:24,210 --> 01:08:28,210 You don't have sense, no behavior no character, or anything else 780 01:08:29,310 --> 01:08:31,820 Is it just you? Or is your whole family like this? 781 01:08:32,990 --> 01:08:34,310 Look 782 01:08:35,030 --> 01:08:38,610 You can talk about me but Don't dare to talk about my family 783 01:08:38,710 --> 01:08:40,980 I will What will you do? 784 01:08:41,310 --> 01:08:43,880 You can't do anything What can you do? 785 01:08:45,350 --> 01:08:46,120 What can I do? 786 01:08:46,850 --> 01:08:49,120 What can YOU do? (Disrespectful way of calling a girl) Huh 787 01:08:49,460 --> 01:08:51,120 What? YOU? 788 01:08:51,200 --> 01:08:54,810 Yes, YOU, YOU, YOU, YOU, YOU, YOU... 789 01:08:55,060 --> 01:08:57,270 If someone talks about my family This is how I will talk 790 01:08:57,410 --> 01:08:58,610 Hey, you are crossing your limits 791 01:08:59,180 --> 01:09:01,150 Hey you are the one who crossed it 792 01:09:01,680 --> 01:09:03,710 You can stop my sister's wedding if you want! 793 01:09:04,050 --> 01:09:07,150 Meaning? - I'm not going to explain you the meaning 794 01:09:10,560 --> 01:09:13,280 Get down 795 01:09:18,280 --> 01:09:20,860 Get down 796 01:09:21,500 --> 01:09:23,490 Madam, first get down 797 01:09:27,440 --> 01:09:28,490 Go away 798 01:09:29,280 --> 01:09:31,290 Take an auto or walk it! 799 01:09:35,540 --> 01:09:36,680 GO AWAY 800 01:09:45,620 --> 01:09:46,640 HELLO... 801 01:10:05,350 --> 01:10:07,500 Hello... - Hello Vijay, I'm your brother-in-law 802 01:10:10,890 --> 01:10:13,580 Did she already tell him? He is calling me as soon as she left! 803 01:10:17,020 --> 01:10:20,320 Hello brother-in-law - I'm coming to Hyderabad 804 01:10:21,670 --> 01:10:25,080 Hyderabad... why are you coming to Hyderabad suddenly? 805 01:10:25,150 --> 01:10:27,510 Do you remember the incident happened in that bus? 806 01:10:27,760 --> 01:10:31,600 I was going to find out who the guy was after the marriage 807 01:10:32,940 --> 01:10:34,790 But the news spread throughout the village 808 01:10:35,190 --> 01:10:37,360 Everyone is saying bad things about my sister 809 01:10:37,620 --> 01:10:41,450 When I find out who the guy is I will teach him a lesson 810 01:10:41,730 --> 01:10:43,120 I won't stop till then Vijay 811 01:10:43,630 --> 01:10:46,900 You’re going to get married in 2 weeks Why should we create new problems now? 812 01:10:46,960 --> 01:10:49,670 Marriage can wait Vijay... My family's respect is very important 813 01:10:49,750 --> 01:10:51,610 We need to find out who the boy is first 814 01:10:52,870 --> 01:10:56,850 I'm afraid to tell my sister I need your help with this, Vijay 815 01:11:33,560 --> 01:11:37,300 What was your reaction when you found out your brother-in-law came to Hyderabad 816 01:11:40,230 --> 01:11:41,980 I went to the toilet 817 01:11:59,110 --> 01:12:00,230 Madam 818 01:12:01,550 --> 01:12:02,690 Madam 819 01:12:04,950 --> 01:12:06,280 Madam, Madam... 820 01:12:11,890 --> 01:12:13,130 It's me, it’s me 821 01:12:14,310 --> 01:12:16,470 What? That is... 822 01:12:18,390 --> 01:12:21,380 You were leaving in the middle of the road at night 823 01:12:23,650 --> 01:12:25,450 Madam, first get out of the car 824 01:12:25,960 --> 01:12:28,860 I told you to go out 825 01:12:29,210 --> 01:12:32,960 But I came to find out if you came back safely or not 826 01:12:34,390 --> 01:12:37,140 Oh you have the manners to take care of girls huh? 827 01:12:40,680 --> 01:12:42,800 Madam, your brother is coming to Hyderabad 828 01:12:43,130 --> 01:12:45,860 I just got a call from him - I know 829 01:12:46,490 --> 01:12:48,640 How can you stay so cool knowing that he is coming? 830 01:12:48,700 --> 01:12:51,890 What is my problem? My brother is coming to for you 831 01:12:52,460 --> 01:12:54,090 OMG! Why are you saying this, madam? 832 01:12:54,610 --> 01:12:57,310 We both have decided together To keep this thing confidential 833 01:12:59,950 --> 01:13:03,460 Security - Madam, Madam 834 01:13:07,420 --> 01:13:13,250 Hey, who's there? Who came inside? 835 01:13:16,960 --> 01:13:19,590 What is wrong with that girl? - There is nothing wrong with her 836 01:13:19,740 --> 01:13:22,920 She is a very good girl If that happened to you, you would know 837 01:13:22,960 --> 01:13:24,900 Why you taking her side? 838 01:13:24,940 --> 01:13:26,620 Who told you? 839 01:13:26,650 --> 01:13:28,860 Who told you I'm at the bar? - Why are you at the bar? 840 01:13:28,900 --> 01:13:30,840 Who told you I'm at the bar? - Where are you then? 841 01:13:31,170 --> 01:13:32,950 I'm stuck in traffic 842 01:13:33,010 --> 01:13:36,370 All of this is because of you - What do you mean? 843 01:13:39,460 --> 01:13:41,740 Blaming it on me for no reason! 844 01:13:41,830 --> 01:13:44,360 Well, our boss is coming for marketing meeting I'm at the bar 845 01:13:44,480 --> 01:13:46,820 Here comes the formality 846 01:13:46,840 --> 01:13:48,230 I have to spend time here 847 01:13:48,630 --> 01:13:51,000 My job is at risk You can't even understand that? 848 01:13:51,700 --> 01:13:53,100 What can you see here? - What am I supposed to see? 849 01:13:53,120 --> 01:13:55,230 Don't you see the car behind me? - All I see is your head! 850 01:13:55,340 --> 01:13:56,830 You’re lying to me - Lakshmi, try to understand 851 01:13:57,340 --> 01:13:59,830 You don't want to come to anywhere with me! - Do you know my problem? 852 01:13:59,900 --> 01:14:01,500 You come home right now then explain yourself 853 01:17:01,090 --> 01:17:02,440 Ah! I don't have any change Madam 854 01:17:02,560 --> 01:17:04,220 I don't have any change either 855 01:17:04,560 --> 01:17:06,220 Why don't you have the change? And how much for the ride? 856 01:17:06,270 --> 01:17:08,470 200 Rs Madam 857 01:17:12,590 --> 01:17:16,050 Brother, what is the problem? - Madam is giving me 2000 Rs But sir, I don't have any change 858 01:17:16,150 --> 01:17:17,620 How much was the ride? - 200 859 01:17:17,650 --> 01:17:20,070 Give her money back, Give Madam's money back first 860 01:17:20,150 --> 01:17:21,970 Take this Madam - No need 861 01:17:22,230 --> 01:17:25,110 Don't take his money Keep my money 862 01:17:25,320 --> 01:17:28,370 What is this madam? Why are you talking like this? 863 01:17:28,420 --> 01:17:30,160 We are all family right! 864 01:17:31,360 --> 01:17:33,670 My sister is getting married to your brother! 865 01:17:33,710 --> 01:17:36,430 Oh wow! You guys are relatives! 866 01:17:36,500 --> 01:17:37,930 So why can't you adjust madam 867 01:17:38,720 --> 01:17:40,780 Did I say that we are relatives? 868 01:17:41,330 --> 01:17:44,860 If you say strangers are my relatives I will slap your face again... 869 01:17:46,320 --> 01:17:47,150 Idiot 870 01:17:47,770 --> 01:17:49,150 Madam 2000 871 01:17:49,370 --> 01:17:53,220 I don't need it, you keep it - Thank you, Madam 872 01:17:53,330 --> 01:17:55,610 Hey give it to me - Not an issue 873 01:17:55,780 --> 01:17:58,490 What do you mean? - Madam seems to be calling you sir 874 01:17:58,740 --> 01:18:00,820 Madam, listen 875 01:18:00,960 --> 01:18:03,220 Madam, Madam ... Madam 876 01:18:03,760 --> 01:18:05,460 Madam, I'm sorry, Madam 877 01:18:06,270 --> 01:18:07,270 Madam 878 01:18:08,620 --> 01:18:09,350 Come in 879 01:18:09,490 --> 01:18:11,420 Brother... - Did you come alone? - Yeah 880 01:18:13,420 --> 01:18:14,420 One second 881 01:18:17,560 --> 01:18:18,970 Hey Vijay, come in 882 01:18:21,250 --> 01:18:23,910 Did you guys come together - No brother-in-law 883 01:18:24,160 --> 01:18:27,670 I just came in - Come inside 884 01:18:29,010 --> 01:18:30,050 You go inside 885 01:18:30,120 --> 01:18:32,310 Madam, take a little care please 886 01:18:37,110 --> 01:18:40,210 Do you want tea or coffee? - By God's grace I don't have that habit 887 01:18:40,870 --> 01:18:43,710 Yeah, you don't drink tea or coffee But there is a habit of drinking alcohol 888 01:18:44,570 --> 01:18:47,140 You want something - Yeah, coffee 889 01:18:48,640 --> 01:18:52,180 Bro you sit down... I'm actually very good at making coffee... I'll do it 890 01:18:52,780 --> 01:18:55,140 Geetha, you want sugar? 891 01:18:56,990 --> 01:19:00,760 Brother, I don't want anything - Why? You just wanted coffee? 892 01:19:01,340 --> 01:19:02,000 I don't want it anymore 893 01:19:02,040 --> 01:19:03,590 Prassad! 894 01:19:03,990 --> 01:19:06,780 Come, how are you? 895 01:19:06,910 --> 01:19:08,730 I'm fine - Sit down 896 01:19:08,940 --> 01:19:11,090 Geetha are you okay? -Fine, brother 897 01:19:15,610 --> 01:19:18,290 Who is this boy? - I forgot to tell you 898 01:19:18,670 --> 01:19:20,590 This is Vijay, he is my brother-in-law 899 01:19:21,480 --> 01:19:23,510 Oh! Hi... - Hello, sir - Sit down 900 01:19:26,330 --> 01:19:27,900 My family respect is lost in my village 901 01:19:28,580 --> 01:19:30,310 What were you doing that day? 902 01:19:30,390 --> 01:19:32,950 The incident happened 10 days ago Kakinada is nearby as well 903 01:19:33,040 --> 01:19:36,670 Why are you still silent? 904 01:19:38,170 --> 01:19:39,890 How old was that guy Geetha? 905 01:19:42,640 --> 01:19:44,430 Vijay, how old? 906 01:19:52,530 --> 01:19:55,090 How would I know his age huh? 907 01:19:55,150 --> 01:19:56,970 I asked for your age... 908 01:20:02,800 --> 01:20:07,390 I'm going to 25 years old 909 01:20:08,190 --> 01:20:09,480 Around 25 years old, Brother 910 01:20:11,380 --> 01:20:16,080 I mean, he's close to his age 911 01:20:17,720 --> 01:20:20,910 Let's see the traveler's passenger list 912 01:20:21,620 --> 01:20:25,270 Around 2 pm we will find out The whereabouts of that guy 913 01:20:26,210 --> 01:20:27,750 Once you find him I'm going to kill him... 914 01:20:31,650 --> 01:20:33,670 Madam, please Madam 915 01:20:36,710 --> 01:20:40,760 Brother, I have some work... I need to pack some things, you go 916 01:20:40,790 --> 01:20:42,070 That's okay 917 01:20:49,320 --> 01:20:52,210 Come on, Madam... we only have 10 minutes Let's talk about this somewhere quiet 918 01:20:52,310 --> 01:20:54,230 There is no need to sit anywhere Say you want to say now... 919 01:20:54,270 --> 01:20:56,650 Madam, consider my point of view Please allow me to speak 920 01:20:56,750 --> 01:20:59,160 My family will be very angry if they find out about this 921 01:21:00,660 --> 01:21:04,460 Ah! You have the Baahubali family right Sorry, sir 922 01:21:04,840 --> 01:21:06,890 Madam, Madam 923 01:21:08,490 --> 01:21:11,420 Madam, you have to help me 924 01:21:12,160 --> 01:21:14,450 The brother is on his way to the travel office 925 01:21:15,500 --> 01:21:16,880 Can you call him, please? 926 01:21:19,510 --> 01:21:22,460 Because of the small mistake Why are you torturing me this much? 927 01:21:22,880 --> 01:21:23,900 Small mistake? 928 01:21:24,330 --> 01:21:26,940 I think you do this 10 to 15 times everyday... 929 01:21:27,230 --> 01:21:27,940 All of these small mistakes add up 930 01:21:27,990 --> 01:21:29,280 OMG! 931 01:21:30,920 --> 01:21:32,870 Why do you think I do this 10/15 times every day, What is this madam? 932 01:21:33,050 --> 01:21:35,810 Madam, I'm not a champion in these things 933 01:21:36,740 --> 01:21:39,320 I don't even know the basics about this, Madam - Oh really? 934 01:21:39,520 --> 01:21:42,940 Without knowing the basics, On a bus running at 130/140 km speed You managed to kiss me 935 01:21:43,030 --> 01:21:44,810 Without missing the target 936 01:21:45,440 --> 01:21:47,360 Why are you like this? 937 01:21:47,600 --> 01:21:48,830 Madam 938 01:21:50,180 --> 01:21:51,580 Hi, sir - Hello, Madam 939 01:21:51,860 --> 01:21:55,560 Last time when I came... You were talking about making a white bed sheet 940 01:21:55,670 --> 01:21:58,120 If you make that, then send that also - Okay, madam 941 01:21:58,280 --> 01:22:00,550 Thank you -Madam 942 01:22:01,310 --> 01:22:04,450 Black would be better right! Show in black color 943 01:22:05,360 --> 01:22:06,360 Shut up 944 01:22:06,720 --> 01:22:09,590 I know exactly what color to pick You pack the white color 945 01:22:10,390 --> 01:22:11,190 It's just that... 946 01:22:12,390 --> 01:22:15,190 The white cloth will get dirty easily 947 01:22:15,320 --> 01:22:18,510 This is my sister's wedding 948 01:22:18,860 --> 01:22:21,720 If you think about your own interest They are going to be the one suffering! 949 01:22:22,040 --> 01:22:24,750 I know what I am doing It's about "Kariam" 950 01:22:25,010 --> 01:22:26,320 Try to understand it first 951 01:22:27,010 --> 01:22:28,320 What do you know about these...? 952 01:22:28,940 --> 01:22:31,400 How can you understand? 953 01:22:31,940 --> 01:22:33,400 What did she just say? 954 01:22:35,390 --> 01:22:38,880 Brother, do you know what does "Kariam" mean? I don't know Telugu, say it in Hindi 955 01:22:38,980 --> 01:22:41,700 I don't understand what she said in Telugu How do you tell I say it in Hindi! 956 01:22:42,110 --> 01:22:43,290 Madam 957 01:22:45,580 --> 01:22:48,040 Grandma, give me 958 01:22:48,110 --> 01:22:50,540 Thank you, son - No problem, let's go 959 01:22:52,850 --> 01:22:55,020 What does "Kariam" mean? 960 01:22:55,850 --> 01:23:00,490 Do you want anything for helping? No mam I just want to know what "Kariam" means? 961 01:23:01,790 --> 01:23:03,540 Kariam means standards 962 01:23:05,530 --> 01:23:07,230 Madam, Madam 963 01:23:07,520 --> 01:23:09,670 It's okay to buy it in white - Glad you’re happy 964 01:23:10,200 --> 01:23:12,680 Madam, call your brother please - Why? 965 01:23:12,760 --> 01:23:15,920 Actually... what happened on that bus 966 01:23:16,040 --> 01:23:18,990 Was an accident and please tell them To stop the search madam 967 01:23:26,870 --> 01:23:29,460 This issue won't spread right - Even my department won't know 968 01:23:29,570 --> 01:23:31,370 Hi, Sir - Is the list ready? 969 01:23:31,770 --> 01:23:34,220 Give me the list of 27 passengers 970 01:23:43,040 --> 01:23:44,030 Hello brother 971 01:23:45,040 --> 01:23:46,030 I'm at the city center, brother 972 01:23:46,180 --> 01:23:46,990 We came to do some shopping 973 01:23:48,180 --> 01:23:48,990 Vijay? 974 01:23:49,220 --> 01:23:51,000 Yes, he is here That's okay 975 01:23:51,620 --> 01:23:52,700 What happened? 976 01:23:53,060 --> 01:23:56,080 They got the list... he asked me To come to the police station with you 977 01:23:56,560 --> 01:23:57,530 The police station? 978 01:23:57,590 --> 01:23:58,940 Madam, I know what’s going to happen 979 01:23:59,000 --> 01:24:00,460 They'll kill me inside 980 01:24:01,370 --> 01:24:04,160 Don't tell my father this reason, Madam 981 01:24:04,300 --> 01:24:06,470 Say I died in an accident 982 01:24:06,660 --> 01:24:10,950 My sister's wedding is near, Madam - What do you want me to do? Marry her? 983 01:24:21,170 --> 01:24:22,520 Your brother is inside 984 01:24:28,810 --> 01:24:32,210 My friend was on the bus, Why are you hitting me? - Where is your friend? Say it! 985 01:24:35,630 --> 01:24:38,340 Why is the ticket on your name? 986 01:24:39,380 --> 01:24:41,520 This ticket was given from my office 987 01:24:41,660 --> 01:24:47,460 2,000 Rs cash with 2 days holiday 988 01:24:49,410 --> 01:24:54,030 Who he is! Tell us 989 01:24:55,560 --> 01:24:56,510 Ah it hurts 990 01:24:56,750 --> 01:24:58,950 Ew, don't you have any ethics? He is your friend! 991 01:24:59,020 --> 01:25:01,070 Tell me who that guy is 992 01:25:01,430 --> 01:25:03,840 Tell me, who is he? 993 01:25:03,950 --> 01:25:05,700 STOP IT 994 01:25:08,470 --> 01:25:09,760 Stop it 995 01:25:10,100 --> 01:25:11,170 Everyone go back 996 01:25:16,400 --> 01:25:19,170 Brother-in-law, you sit... I know how to handle this 997 01:25:19,830 --> 01:25:21,280 Listen to me, sit down 998 01:25:25,860 --> 01:25:28,780 Hey, I'm not going to ask you again Tell me, who is your friend? 999 01:25:28,920 --> 01:25:31,100 Tell me 1000 01:25:31,770 --> 01:25:33,390 Tell me 1001 01:25:33,420 --> 01:25:34,830 Tell me... 1002 01:25:34,880 --> 01:25:37,500 Hey, I will fall on your legs But don't say my name bro 1003 01:25:37,680 --> 01:25:39,600 Then my sister's marriage will stop Please buddy 1004 01:25:39,770 --> 01:25:43,580 Tell me your friend's name 1005 01:25:43,650 --> 01:25:45,900 If you don't tell me, I'll kill you here 1006 01:25:52,390 --> 01:25:53,650 Sorry, buddy 1007 01:25:58,550 --> 01:26:00,420 Hitting him so much But still he is not saying the name 1008 01:26:00,720 --> 01:26:02,760 Probably he doesn't know him anymore 1009 01:26:03,140 --> 01:26:04,910 He will die if we hit him more 1010 01:26:05,150 --> 01:26:08,670 Tell me now? Tell me... 1011 01:26:17,100 --> 01:26:17,920 Brother-in-law! 1012 01:26:20,770 --> 01:26:22,000 He'll die here, Brother-in-law 1013 01:26:22,960 --> 01:26:25,020 Don't kill him He didn't do anything wrong... 1014 01:26:27,760 --> 01:26:32,590 He didn't do anything wrong? - That's not what I was saying 1015 01:26:34,260 --> 01:26:35,750 Yeah, sure 1016 01:26:35,860 --> 01:26:39,490 It happened to my sister Not to your sister 1017 01:26:44,310 --> 01:26:48,250 Vijay, what’s up? - Don't ask how are you or how is it going? 1018 01:26:48,680 --> 01:26:52,370 Make your fiancé come to the village urgently 1019 01:26:52,850 --> 01:26:54,690 Ok I'll do it give him the phone 1020 01:26:55,690 --> 01:26:59,360 Tell me, what I just told you! - Get him to come to the village 1021 01:26:59,850 --> 01:27:01,510 So do exactly what I'm saying 1022 01:27:03,170 --> 01:27:05,030 Take care of the situation 1023 01:27:05,280 --> 01:27:08,570 Can you stop telling me how to talk to my fiancé? 1024 01:27:08,800 --> 01:27:11,560 Just give him the phone... - Wait a minute 1025 01:27:11,880 --> 01:27:14,700 Brother-in-law, sister's wants to talk about something urgently 1026 01:27:17,360 --> 01:27:19,150 Srisha, tell me... 1027 01:27:19,230 --> 01:27:22,990 Hey, how are you? I'm fine, how are you? 1028 01:27:23,380 --> 01:27:26,240 I'm fine too What did you want to tell me? 1029 01:27:31,180 --> 01:27:34,960 I heard that you were bothered by what happened to Geetha 1030 01:27:35,050 --> 01:27:37,420 Grandma told me I got very angry 1031 01:27:37,650 --> 01:27:39,960 The reason for that is, that boy 1032 01:27:40,090 --> 01:27:43,420 If you catch him, don’t come back From Hyderabad without killing him 1033 01:27:45,310 --> 01:27:47,050 Take this... It will relax you 1034 01:27:47,180 --> 01:27:48,480 Madam, have it 1035 01:27:49,410 --> 01:27:51,240 Ok bye 1036 01:27:55,020 --> 01:27:57,020 Brother-in-law, all ok? 1037 01:27:58,700 --> 01:28:00,990 What is my sister saying? - She was talking like a real wife 1038 01:28:01,450 --> 01:28:02,890 Asked me to take revenge 1039 01:28:04,260 --> 01:28:05,870 She asked me to take revenge you know 1040 01:28:07,360 --> 01:28:10,520 She told me to not come back from Hyderabad without killing that boy 1041 01:28:13,550 --> 01:28:16,510 Now to make Sri happy I'll go back for him 1042 01:28:31,080 --> 01:28:33,010 Why does everyone want to take revenge? 1043 01:28:34,380 --> 01:28:37,910 What do I have to say now? They have all decided to finish me! 1044 01:28:38,190 --> 01:28:39,490 What's wrong with everyone? 1045 01:28:40,640 --> 01:28:42,640 My sister's marriage is going to cancel 1046 01:28:43,240 --> 01:28:44,640 Dad is going to get a heart attack 1047 01:28:48,200 --> 01:28:51,720 Don't forget madam if this all happens You will get all the sins for this! 1048 01:28:53,580 --> 01:28:54,550 Brother! 1049 01:28:57,690 --> 01:29:00,000 Vijay wants to tell you something 1050 01:29:00,420 --> 01:29:00,680 What is the Vijay? Vijay wants to tell you something 1051 01:29:00,680 --> 01:29:01,700 What is it Vijay? 1052 01:29:02,460 --> 01:29:03,810 Say it Vijay 1053 01:29:06,010 --> 01:29:07,040 It's ok tell me Vijay 1054 01:29:08,250 --> 01:29:10,960 The sweets here are very tasty 1055 01:29:11,530 --> 01:29:13,480 Eat them, I'll be back in 2 minutes 1056 01:29:20,180 --> 01:29:24,070 I was saying something emotionally But your brother took it seriously 1057 01:29:25,380 --> 01:29:27,760 You're really tough -Thank you 1058 01:29:28,700 --> 01:29:31,560 Thank you? - Yes, thank you 1059 01:29:31,940 --> 01:29:33,230 You gave me a compliment right! 1060 01:29:33,530 --> 01:29:35,400 My fate 1061 01:29:42,010 --> 01:29:42,750 Get down 1062 01:29:44,710 --> 01:29:42,750 What is the need madam? 1063 01:29:46,290 --> 01:29:49,380 When we go there they will ask me Do you want tea or coffee? 1064 01:29:49,670 --> 01:29:53,770 Then when we come out you will tell me I have no manners, no character... 1065 01:29:54,130 --> 01:29:56,950 You go inside, I'll wait outside - Don't try to play drama 1066 01:29:59,570 --> 01:30:01,260 Mosquitoes, mosquitoes 1067 01:30:01,570 --> 01:30:03,320 What happened, ma'am? 1068 01:30:06,030 --> 01:30:08,240 Almost got caught there! 1069 01:30:08,440 --> 01:30:10,940 Brother's wedding, Madam 1070 01:30:11,040 --> 01:30:13,720 Can you tell MD sir I came to give the invitation! -Yes, sure 1071 01:30:13,880 --> 01:30:15,740 All of you come - Of course, we will come 1072 01:30:17,950 --> 01:30:19,850 Bye Mummy I'll be back in an hour 1073 01:30:23,315 --> 01:30:25,858 Nilu, come back soon We have to go outside 1074 01:30:25,860 --> 01:30:27,120 Ok mummy 1075 01:30:31,270 --> 01:30:34,420 Madam, who's that? - She is my daughter 1076 01:30:37,440 --> 01:30:41,470 Madam, if you don't get angry, I'll tell you something important 1077 01:30:41,560 --> 01:30:42,280 What is it? 1078 01:30:42,360 --> 01:30:45,780 Actually, I saw a bad video of your daughter 1079 01:30:47,560 --> 01:30:50,670 Actually, it was on my relative’s phone 1080 01:30:51,490 --> 01:30:54,830 Your daughter was taking her clothes off 1081 01:30:55,850 --> 01:30:57,010 I also saw, 1082 01:30:59,740 --> 01:31:01,110 Hello, sir - Hey move man 1083 01:31:01,150 --> 01:31:02,780 First tell who you want! - Hey leave me 1084 01:31:02,940 --> 01:31:04,160 Hey stop - Nilu... 1085 01:31:04,210 --> 01:31:06,010 Hey, who are you? 1086 01:31:06,080 --> 01:31:06,840 Nilu... 1087 01:31:06,930 --> 01:31:09,530 What do you want? - I'll say that later first tell me where Nilu is! 1088 01:31:09,910 --> 01:31:12,030 Hey Nilu... Come out 1089 01:31:18,660 --> 01:31:19,850 Hey Nilu get up 1090 01:31:21,550 --> 01:31:22,730 Come out 1091 01:31:26,700 --> 01:31:28,350 Bro can you go out please 1092 01:31:28,400 --> 01:31:30,420 Hey, who are you? I'll call the police 1093 01:31:30,470 --> 01:31:32,810 Madam, I am your daughter's college professor 1094 01:31:32,880 --> 01:31:35,170 I want to talk to you privately Send him out 1095 01:31:46,810 --> 01:31:49,630 Are you crazy? Why won't you understand? 1096 01:31:49,680 --> 01:31:51,330 If that video was leaked! 1097 01:31:51,970 --> 01:31:54,920 You are from this big family Don't you have minimum common sense? 1098 01:31:55,010 --> 01:31:55,900 Don't you care about that? 1099 01:31:55,960 --> 01:31:59,210 You only know about these 4 walls, But there is something outside called society! 1100 01:31:59,450 --> 01:32:00,930 It was on my phone's WhatsApp 1101 01:32:02,080 --> 01:32:03,370 I love you 1102 01:32:06,070 --> 01:32:08,690 If you say that one more time I'll kill you 1103 01:32:11,650 --> 01:32:13,240 How much property do you have? 1104 01:32:14,580 --> 01:32:16,140 About 10 Crores? 1105 01:32:17,210 --> 01:32:17,990 No 1106 01:32:18,930 --> 01:32:21,550 About 1000 Crores - Who's is it? 1107 01:32:22,340 --> 01:32:23,510 My parents' 1108 01:32:25,230 --> 01:32:27,810 Her behavior is because of your lack of interest on her 1109 01:32:28,180 --> 01:32:29,980 Just thinking about making money... 1110 01:32:31,360 --> 01:32:34,720 My parents don't have so much money But if I made a mistake, I wouldn't have survived 1111 01:32:35,500 --> 01:32:38,750 Why would you do something like this? Don't you have any respect for your parents? 1112 01:32:39,160 --> 01:32:40,320 What was it for? 1113 01:32:41,470 --> 01:32:43,410 They care a lot about you 1114 01:32:43,690 --> 01:32:46,640 There is a girl in my family too We all take good care of her 1115 01:32:47,560 --> 01:32:51,610 When we make such a mistake It will hurt your parents more 1116 01:32:51,670 --> 01:32:54,430 Even if you are distant Try to keep them happy 1117 01:32:56,890 --> 01:32:58,180 I liked this girl 1118 01:33:00,490 --> 01:33:02,340 I saw her one day 1119 01:33:04,320 --> 01:33:07,730 I thought she was going to be my everything 1120 01:33:10,130 --> 01:33:12,370 But because of a small mistake 1121 01:33:13,360 --> 01:33:15,430 My love is completely broken 1122 01:33:15,720 --> 01:33:18,640 She thinks my character is very bad 1123 01:33:19,120 --> 01:33:22,640 Now I can't do anything to make that right 1124 01:33:31,180 --> 01:33:34,670 What do you want now? Do you want me? 1125 01:33:39,040 --> 01:33:40,370 That's fine Promise 1126 01:33:43,080 --> 01:33:46,350 I will be your well-wisher and a friend forever 1127 01:33:50,700 --> 01:33:51,880 Don’t cry 1128 01:33:55,060 --> 01:33:56,380 Mom, I'm sorry 1129 01:33:56,950 --> 01:33:59,220 I got angry and talked to her in this way 1130 01:34:01,990 --> 01:34:03,020 You take care 1131 01:34:14,200 --> 01:34:16,100 I don't know what your opinion about him is 1132 01:34:16,300 --> 01:34:18,660 But as far as I know he is a good guy 1133 01:34:19,170 --> 01:34:20,910 He protected my daughter 1134 01:34:21,370 --> 01:34:23,550 And he protected our family respect 1135 01:34:24,150 --> 01:34:26,070 He is different. 1136 01:34:26,320 --> 01:34:30,520 Many girls and boys get blackmailed for small mistakes 1137 01:34:30,620 --> 01:34:33,630 But he is not like that He is something else 1138 01:34:59,760 --> 01:35:00,990 Vijay Govinda 1139 01:35:03,820 --> 01:35:05,930 Madam, Madam, I didn't mean to 1140 01:35:06,860 --> 01:35:09,130 You have helped me a lot! 1141 01:35:09,250 --> 01:35:10,860 You saved my life 1142 01:35:11,490 --> 01:35:15,030 No madam, I've changed. I'm completely decent now 1143 01:35:25,210 --> 01:35:27,450 Why are you looking at me like that? 1144 01:35:28,090 --> 01:35:30,010 I know what you told that girl 1145 01:35:30,240 --> 01:35:33,090 Its okay, you are trying to be good! 1146 01:35:33,230 --> 01:35:36,510 I've been telling the truth But you just don't believe me 1147 01:35:36,810 --> 01:35:40,530 Whatever I say is a lie and whatever I do is wrong 1148 01:35:42,630 --> 01:35:45,580 You know everything about girls huh? 1149 01:35:47,440 --> 01:35:50,970 Madam, if anything happens to me later Then you will be responsible for that 1150 01:35:51,290 --> 01:35:53,720 Who will tolerate this much torture? 1151 01:36:01,630 --> 01:36:04,290 I'm hungry Get me something! 1152 01:36:11,140 --> 01:36:13,870 What do you eat, madam? - Anything 1153 01:36:39,600 --> 01:36:40,620 Vijay! 1154 01:39:01,150 --> 01:39:03,790 I will tell you later about what happened? 1155 01:39:04,080 --> 01:39:04,960 Sit down 1156 01:39:05,580 --> 01:39:07,640 I'll call you later, bye 1157 01:39:09,230 --> 01:39:11,690 You suddenly called me Anything important? Tell me... 1158 01:39:15,270 --> 01:39:17,210 Geetha, what happened? 1159 01:39:17,820 --> 01:39:19,040 Are you okay? 1160 01:39:20,310 --> 01:39:24,210 Brother, I'll ask you something Don't get angry! 1161 01:39:27,060 --> 01:39:29,310 Brother, go back home 1162 01:39:38,160 --> 01:39:40,650 Brother, please 1163 01:39:40,710 --> 01:39:43,640 I know very well that this is a very important time for you and Sri 1164 01:39:45,240 --> 01:39:47,010 At this time you shouldn't be disturbed 1165 01:39:47,250 --> 01:39:50,900 And I don't like being the reason behind you feeling this way 1166 01:39:53,310 --> 01:39:56,170 Please brother, let's go 1167 01:40:04,620 --> 01:40:07,510 Hey don't do that again, idiot 1168 01:40:16,510 --> 01:40:17,810 What are you doing here at this time Madam? 1169 01:40:18,510 --> 01:40:20,810 Did you come alone or did your brother come along? 1170 01:40:22,680 --> 01:40:23,790 Mr. Strip dancer Put on some clothes 1171 01:40:26,540 --> 01:40:27,630 Looking like a kid 1172 01:40:28,090 --> 01:40:29,140 I'm sorry, Madam 1173 01:40:40,820 --> 01:40:42,070 Madam 1174 01:40:43,670 --> 01:40:45,060 Is there anything urgent? 1175 01:40:45,240 --> 01:40:47,870 Tomorrow morning, we are going to Kakinada 1176 01:40:48,700 --> 01:40:51,340 Then your brother... I'll take care of him 1177 01:40:51,450 --> 01:40:53,130 I'll talk to him and explain it 1178 01:40:53,270 --> 01:40:55,640 There will be no problems with your sister's marriage 1179 01:40:56,450 --> 01:40:59,600 Did you come this far to tell me that? 1180 01:40:59,910 --> 01:41:01,250 Couldn't you have called me and said it? 1181 01:41:01,370 --> 01:41:03,040 What's with all these questions? 1182 01:41:03,370 --> 01:41:04,440 Are you happy or not? 1183 01:41:05,940 --> 01:41:08,250 What kind of question is that? 1184 01:41:08,990 --> 01:41:10,160 Thank you, Madam 1185 01:41:11,190 --> 01:41:14,660 Hey congratulations Govinda - Why? 1186 01:41:14,730 --> 01:41:17,750 What do you mean why? That girl loves you now! 1187 01:41:17,850 --> 01:41:22,330 Hey, how did you know already? I never knew 1188 01:41:23,100 --> 01:41:27,020 That girl did all of that for you That means something 1189 01:41:27,690 --> 01:41:31,390 How am I supposed to know those things that she did for me? 1190 01:41:32,250 --> 01:41:35,010 Before I could understand her grandfather had a heart attack 1191 01:41:36,520 --> 01:41:37,760 What happened, grandmother? 1192 01:41:37,830 --> 01:41:41,900 I don't know what happened He is probably going to leave us... 1193 01:41:41,950 --> 01:41:43,080 Hey stop crying 1194 01:41:43,050 --> 01:41:46,080 Why are you crying like I'm dead already 1195 01:41:46,840 --> 01:41:48,240 What happened now? 1196 01:41:48,340 --> 01:41:49,860 My grandson is getting married 1197 01:41:49,920 --> 01:41:53,400 So God gave me a little time to see my granddaughter getting married as well 1198 01:41:53,440 --> 01:41:57,140 Why are you talking like this? Before God takes you quickly 1199 01:41:57,260 --> 01:41:59,660 We need to get Geetha married on the same date 1200 01:41:59,730 --> 01:42:02,900 How can we get her married this quickl? - Why not? Don't we have enough money? 1201 01:42:03,020 --> 01:42:06,070 I'm not talking about money We need to find her a suitable guy 1202 01:42:06,120 --> 01:42:10,970 I don't know how but we want to see both of them get married while we are alive 1203 01:42:11,010 --> 01:42:13,180 Grandmother - There is no reason to think like this 1204 01:42:13,480 --> 01:42:15,930 If you all agree I will give a suggestion! 1205 01:42:17,540 --> 01:42:19,240 We have Vijay 1206 01:42:19,950 --> 01:42:21,620 Our Srisha's brother 1207 01:42:22,930 --> 01:42:25,230 He is a very good boy I know him well 1208 01:42:26,190 --> 01:42:29,460 If we all agree, dad you can ask his father’s consent 1209 01:42:30,300 --> 01:42:32,480 We can be relaxed that our daughter is in a familiar house 1210 01:42:32,840 --> 01:42:35,850 Before our consent, She needs to say if she likes him 1211 01:42:35,920 --> 01:42:38,460 What do you say? - My mother! 1212 01:42:56,350 --> 01:42:59,080 Are you waiting for an invitation? 1213 01:42:59,810 --> 01:43:01,490 No, madam, nothing like that 1214 01:43:02,090 --> 01:43:04,810 Actually from childhood 1215 01:43:05,050 --> 01:43:07,950 I am afraid of hospitals and ICUs That's why I didn't come in 1216 01:43:08,030 --> 01:43:10,590 Yeah, if my whole family is in ICU 1217 01:43:11,010 --> 01:43:12,710 You won't even come to see us inside... 1218 01:43:13,090 --> 01:43:15,710 OMG! I didn't say anything like that 1219 01:43:15,790 --> 01:43:19,420 So why is there no sadness in your face? 1220 01:43:19,480 --> 01:43:22,780 What do you mean madam? I don't get it 1221 01:43:23,690 --> 01:43:26,220 But why should I cry for your grandad 1222 01:43:26,710 --> 01:43:30,590 It doesn't matter if it's my grandad or your grandad, don’t you have any humanity? 1223 01:43:31,780 --> 01:43:33,420 Ok madam I'll try 1224 01:43:34,810 --> 01:43:36,170 How is your grandad? 1225 01:43:36,240 --> 01:43:38,430 He asked you to come inside 1226 01:43:39,730 --> 01:43:40,950 Why me? 1227 01:43:42,050 --> 01:43:43,170 Why did they asked me to come in? 1228 01:43:43,280 --> 01:43:45,480 I don't know, maybe they are going to write a property in your name 1229 01:43:47,530 --> 01:43:48,400 Huh? 1230 01:43:49,440 --> 01:43:52,740 Why would your grandfather give me a property? 1231 01:43:52,840 --> 01:43:56,030 No right? So why don't you go find out 1232 01:44:08,060 --> 01:44:09,820 My whole head feels very hot 1233 01:44:10,070 --> 01:44:12,130 Who is she? 1234 01:44:13,010 --> 01:44:15,200 Wow, how did you know my head is hot because of a girl? 1235 01:44:15,710 --> 01:44:17,200 You are really smart 1236 01:44:18,260 --> 01:44:20,350 Hey open your mouth 1237 01:44:20,610 --> 01:44:21,480 And you 1238 01:44:22,520 --> 01:44:24,580 Why are you so happy? 1239 01:44:24,660 --> 01:44:27,000 In-laws grandfather had a heart attack 1240 01:44:30,800 --> 01:44:33,860 Dad, why are you so happy about that? 1241 01:44:34,490 --> 01:44:37,260 Poor grandparent had heart attack and you're eating sweets for that 1242 01:44:37,350 --> 01:44:39,030 Hey, shut up 1243 01:44:39,560 --> 01:44:40,700 Hey, that's not the reason 1244 01:44:41,120 --> 01:44:45,240 They want both their grandchildren to get married together 1245 01:44:46,180 --> 01:44:49,280 Two marriages will happen together Is that why you happy? 1246 01:44:49,490 --> 01:44:50,880 You still don't understand! 1247 01:44:51,240 --> 01:44:54,180 They want you to marry Geetha 1248 01:44:54,370 --> 01:44:57,280 They just called me, they want both marriages to be at the same time 1249 01:45:00,360 --> 01:45:01,760 You are really lucky 1250 01:45:02,630 --> 01:45:04,480 What, are you shocked? 1251 01:45:04,610 --> 01:45:07,170 Actually I wanted to call you 1252 01:45:08,160 --> 01:45:09,630 But I wanted to see 1253 01:45:10,670 --> 01:45:13,330 After finding out the news the joy in your eyes 1254 01:45:13,550 --> 01:45:14,960 Your excitement 1255 01:45:16,000 --> 01:45:17,620 So, finally... 1256 01:45:20,470 --> 01:45:23,800 I saw you in the temple a month ago 1257 01:45:24,810 --> 01:45:30,350 You were lighting the lamps in the temple... looking like a 4 year old 1258 01:45:30,890 --> 01:45:33,560 The way you were lighting the lamps reminded me of my mother during Diwali 1259 01:45:34,070 --> 01:45:38,450 I also thought that if you come into my life, every day of my life will be like Diwali 1260 01:45:39,440 --> 01:45:44,540 As you said madam, you could See the joy in my eyes 1261 01:45:47,620 --> 01:45:48,690 Madam 1262 01:45:50,000 --> 01:45:52,550 I don't remember my mother well 1263 01:45:55,280 --> 01:45:57,010 I lost her at a very young age 1264 01:45:58,860 --> 01:46:00,370 My mother is my life 1265 01:46:01,360 --> 01:46:03,020 Crazy, love, everything 1266 01:46:04,480 --> 01:46:06,490 But after I lost her 1267 01:46:08,050 --> 01:46:10,870 I kept the impression of my mother inside 1268 01:46:12,020 --> 01:46:14,890 And waited to find a wife like her 1269 01:46:16,630 --> 01:46:18,790 That's why wife is so important to me, Madam 1270 01:46:21,610 --> 01:46:23,460 But I don't know why 1271 01:46:24,410 --> 01:46:27,400 I don't see my mother in you 1272 01:46:28,850 --> 01:46:32,470 Madam, you are judgemental and very adamant 1273 01:46:32,930 --> 01:46:34,930 But to me the wife means everything 1274 01:46:38,770 --> 01:46:41,140 If we get married now 1275 01:46:41,210 --> 01:46:45,220 It will be like I was just one of the choices you had and I don't like that madam 1276 01:46:46,920 --> 01:46:49,470 I don't want to be my wife's choice 1277 01:46:50,360 --> 01:46:52,160 I should be her one and only option 1278 01:46:52,560 --> 01:46:55,360 I think that my wife is waiting for me madam 1279 01:46:55,430 --> 01:46:58,930 It's in my head that she will love me like there is no one else 1280 01:46:59,090 --> 01:47:01,480 Madam, this is my fault madam It's not yours 1281 01:47:01,570 --> 01:47:02,620 It's mine 1282 01:47:02,720 --> 01:47:04,580 This is because of me 1283 01:47:06,650 --> 01:47:08,450 Scared, Madam 1284 01:47:09,790 --> 01:47:12,960 If we get married, think of what everyday will be like! 1285 01:47:17,970 --> 01:47:19,020 Please, madam 1286 01:47:20,670 --> 01:47:24,750 I don't like this marriage... and I don't want to tell your family the reason 1287 01:47:25,230 --> 01:47:29,280 Because it might affect my sister's marriage 1288 01:47:30,960 --> 01:47:35,300 Can you do something? And cancel this wedding madam, please 1289 01:47:38,740 --> 01:47:39,780 Otherwise 1290 01:47:40,800 --> 01:47:43,440 This will be a marriage to protect my sister's marriage 1291 01:47:44,170 --> 01:47:45,320 As I said 1292 01:47:46,470 --> 01:47:48,300 I'll close my eyes And tie you the wedding chain 1293 01:47:51,860 --> 01:47:54,450 Don't do anything like that I'll take care of it 1294 01:47:56,240 --> 01:47:57,450 Thank you, Madam 1295 01:48:04,650 --> 01:48:05,780 Madam 1296 01:48:07,030 --> 01:48:08,280 Thank you 1297 01:48:55,450 --> 01:48:58,540 Why didn't you come down to eat? 1298 01:48:59,260 --> 01:49:00,600 Go and drink milk at least 1299 01:49:01,410 --> 01:49:03,090 Why darling? 1300 01:49:03,620 --> 01:49:05,340 What happened? 1301 01:49:06,350 --> 01:49:08,060 Why is my granddaughter crying? 1302 01:49:08,160 --> 01:49:09,230 What happened? 1303 01:49:09,380 --> 01:49:12,130 Vijay doesn't want to marry me, grandmother 1304 01:49:14,070 --> 01:49:15,810 That boy is stupid 1305 01:49:16,020 --> 01:49:18,350 Saying no to a golden girl like you! 1306 01:49:21,760 --> 01:49:24,420 Why aren't you saying anything? Why don't you like the marriage? 1307 01:49:24,630 --> 01:49:26,350 I just don't like it Why don't you understand? 1308 01:49:26,380 --> 01:49:28,650 Why are you forcing me to get married? 1309 01:49:28,720 --> 01:49:30,970 Hey ma, there's nothing like that - Hey, you don't say anything 1310 01:49:31,730 --> 01:49:34,730 It doesn't matter what the reason is 1311 01:49:34,800 --> 01:49:36,810 He is not the only guy for her 1312 01:49:36,890 --> 01:49:38,170 What happened now? 1313 01:49:38,230 --> 01:49:40,370 If the she likes another boy she will Get married, that's all 1314 01:49:40,490 --> 01:49:42,210 So forget what happened 1315 01:49:42,480 --> 01:49:44,390 Hey, can you give me the phone 1316 01:49:46,540 --> 01:49:49,330 Yes, grandmother - What country is your brother in? 1317 01:49:49,380 --> 01:49:51,680 He is in UK, why? Whatever it is, UK or PK... 1318 01:49:51,710 --> 01:49:54,480 Tell him to come today evening to see our daughter 1319 01:50:03,330 --> 01:50:04,350 Grandmother 1320 01:50:04,760 --> 01:50:06,440 Grandma, bless me - My son 1321 01:50:06,510 --> 01:50:09,980 Even though you are from London you still haven't forgotten our tradition 1322 01:50:10,030 --> 01:50:11,490 That's really good 1323 01:50:11,540 --> 01:50:13,460 Those who forget, Will never learn anything, Grandmother 1324 01:50:13,530 --> 01:50:16,350 But I don't forget anything 1325 01:50:16,520 --> 01:50:18,250 Grandad, bless me 1326 01:50:21,470 --> 01:50:22,970 Come on, let's go inside 1327 01:50:26,550 --> 01:50:29,190 Why is he asking us to stand in line? I have to do a little bit of work 1328 01:50:34,210 --> 01:50:35,940 Aunt, bless me 1329 01:50:37,400 --> 01:50:37,990 Uncle 1330 01:50:38,040 --> 01:50:41,450 What are you doing son? 1331 01:50:41,740 --> 01:50:44,610 Look at my brother, how is he? - Very good 1332 01:50:46,130 --> 01:50:49,070 Oh! Children... then get my blessings - Bless me, Uncle 1333 01:50:49,440 --> 01:50:51,540 Get down you mug - Bless me, Uncle 1334 01:50:51,660 --> 01:50:52,840 Don't forget the tradition 1335 01:50:53,570 --> 01:50:55,110 So is that everyone? 1336 01:50:56,200 --> 01:50:57,490 Grandfather! 1337 01:50:58,120 --> 01:50:59,540 Come on here 1338 01:51:00,350 --> 01:51:03,130 How are you - Oh no, sir 1339 01:51:03,440 --> 01:51:06,920 How are your children at home? How are you? - Is he really crazy? 1340 01:51:06,980 --> 01:51:11,550 Why did you bow down to get his blessings? 1341 01:51:15,650 --> 01:51:18,330 We are all relaxing because their working hard for us 1342 01:51:18,540 --> 01:51:20,770 Before I get into the relationship, I want to clear something. Please remove these bad ideas from your stupid brain 1343 01:52:40,430 --> 01:52:41,770 The items here are very delicious 1344 01:52:41,810 --> 01:52:43,360 You can taste the juice of the potatoes It's delicious to eat 1345 01:52:48,660 --> 01:52:52,500 These are just for guests Don't you even know that? 1346 01:52:52,600 --> 01:52:55,260 Many have yet to eat so why are you here so early? 1347 01:52:56,190 --> 01:52:58,980 Too good for my granddaughter! If you don't eat for a day you won't die 1348 01:52:59,190 --> 01:53:01,340 Give it - Grandma, are you crazy? 1349 01:53:01,420 --> 01:53:04,570 I'm not going to entertain such behavior - Hey, you keep quiet 1350 01:53:05,180 --> 01:53:08,320 Do you want me to tell you separately? 1351 01:53:08,340 --> 01:53:12,000 Grandma why you talking like this? Can't you talk a little nicely! 1352 01:53:22,690 --> 01:53:23,240 Hello brother 1353 01:53:23,490 --> 01:53:27,240 Hi sir, - Hello - My friends 1354 01:53:27,590 --> 01:53:30,600 Brother, why was the old lady targeting you? 1355 01:53:30,750 --> 01:53:33,890 I saw it earlier... Why is she so insulting? 1356 01:53:33,940 --> 01:53:37,330 Hey, nothing sir She is just old woman 1357 01:53:37,370 --> 01:53:41,980 She is intentionally insulting you, Tell me what the reason is? 1358 01:53:42,290 --> 01:53:46,590 Why are you thinking about this sir? You have your wedding in the morning 1359 01:53:47,120 --> 01:53:50,000 You should be happy And look fresh in the morning 1360 01:53:50,080 --> 01:53:51,820 Hey Jumanji, come here 1361 01:53:52,850 --> 01:53:56,410 Actually, what's going on here? As he said there is no problem 1362 01:53:56,550 --> 01:53:58,530 Swear on me that there is nothing wrong 1363 01:53:58,890 --> 01:53:59,740 Tell me 1364 01:54:00,450 --> 01:54:03,880 Now what can i say? Everything was going so well... 1365 01:54:04,490 --> 01:54:07,660 But they suddenly started asking things 1366 01:54:07,890 --> 01:54:09,660 Why would they do that? 1367 01:54:09,820 --> 01:54:12,630 That's the actuality, sir - Meaning? 1368 01:54:12,790 --> 01:54:14,260 Dowry sir - What the? 1369 01:54:14,300 --> 01:54:18,180 What is that old lady going to do with dowry? - Do you think they are a good family? 1370 01:54:18,250 --> 01:54:20,070 See how much they tortured this boy 1371 01:54:20,140 --> 01:54:22,690 But you have to fight right? How can we fight sir? 1372 01:54:22,760 --> 01:54:27,060 We all are in middle-class family This is not like a Hindi film, sir 1373 01:54:27,330 --> 01:54:30,150 Our situation is so sad The amount of torture we have to experience! 1374 01:54:30,250 --> 01:54:33,960 Their whole family is crazy They are doing this on purpose 1375 01:54:37,500 --> 01:54:38,740 Give me money 1376 01:54:39,260 --> 01:54:40,510 You need money as well? 1377 01:54:43,450 --> 01:54:45,020 Come here, come here 1378 01:54:45,720 --> 01:54:49,120 My golden daughter, you are very good 1379 01:54:49,170 --> 01:54:53,450 Nobody wants to give money You need to take it forcefully - Ok grandma 1380 01:54:55,730 --> 01:54:57,730 What happened to you? 1381 01:54:58,440 --> 01:55:03,510 Did you give dowry to grandfather? Dowry is more important than me man 1382 01:55:03,700 --> 01:55:07,390 There is no one like this old lady She is so deluded and old fashion 1383 01:55:07,630 --> 01:55:11,630 Mom, you said 40 would be coming But only 15 is coming, what happened? 1384 01:55:11,750 --> 01:55:13,310 OMG! They even have a code language 1385 01:55:13,420 --> 01:55:16,580 There is going to be more because there are two marriages 1386 01:55:16,820 --> 01:55:18,580 You just need to know how to take money 1387 01:55:18,670 --> 01:55:21,030 You’re so old but still don't know anything Go ahead I'll come and teach you 1388 01:55:24,110 --> 01:55:25,270 Hey 1389 01:55:25,540 --> 01:55:27,850 Why are you asking about dowry? 1390 01:55:30,220 --> 01:55:32,170 If you talk to me again You are going to make me even more mad 1391 01:55:39,400 --> 01:55:41,010 Is grandma inside? -Yes, she is inside 1392 01:55:43,500 --> 01:55:45,260 Hi, grandma? 1393 01:55:45,410 --> 01:55:46,820 Where? - That way 1394 01:55:48,450 --> 01:55:50,800 Grandmother -what happened? 1395 01:55:51,330 --> 01:55:54,830 Dad says the gold is very good And asked to wear this tomorrow morning 1396 01:55:54,860 --> 01:55:57,720 Gold is gold, all of them are the same! 1397 01:55:59,600 --> 01:56:02,270 Grandma, Grandma, one minute 1398 01:56:02,730 --> 01:56:03,970 Please 1399 01:56:05,210 --> 01:56:07,360 You might be angry with me 1400 01:56:09,090 --> 01:56:11,190 But I'm not correct for Geetha, Grandma 1401 01:56:11,550 --> 01:56:14,340 There might be many problems in the future Please, try to understand that 1402 01:56:14,410 --> 01:56:18,200 We can't see what's going to happen in the future, Oh My God 1403 01:56:19,610 --> 01:56:21,640 It was all because of your brother-in-law 1404 01:56:21,710 --> 01:56:26,360 He repeatedly said you would be great for his sister 1405 01:56:27,540 --> 01:56:31,500 What? Did brother-in-law say my name? 1406 01:56:31,600 --> 01:56:35,340 Then? Why am I going to lie to you? 1407 01:56:49,970 --> 01:56:51,830 Hey Vijay, where are you going? 1408 01:56:55,950 --> 01:56:57,210 Why do you look dull? 1409 01:56:57,820 --> 01:57:00,100 Hey, my brother-in-law... 1410 01:57:01,360 --> 01:57:04,690 He wanted me to marry Geetha man He loves me so much! 1411 01:57:06,760 --> 01:57:10,120 I'm wrong man I feel guilty... 1412 01:57:11,020 --> 01:57:13,100 He has done so much for me... 1413 01:57:14,920 --> 01:57:19,840 I'm going to tell him the truth - Hey, are you crazy? 1414 01:57:19,950 --> 01:57:21,560 Your sister is getting married in 5 hours 1415 01:57:22,110 --> 01:57:24,360 Let's wait for the marriage to finish first 1416 01:57:24,430 --> 01:57:27,890 Hey, he's my brother-in-law. He is going to take care of my Srisha's life 1417 01:57:29,030 --> 01:57:30,890 How am I supposed to hide it when he trusts me so much? 1418 01:57:32,160 --> 01:57:35,110 I'm going to and tell him everything I don't care what happens 1419 01:57:38,290 --> 01:57:39,480 Brother-in-law 1420 01:57:45,110 --> 01:57:47,370 Vijay, did you come alone? 1421 01:57:47,450 --> 01:57:50,220 Hey, we were just having a bachelor party there 1422 01:57:50,310 --> 01:57:51,600 You come as well - Brother-in-law 1423 01:57:52,820 --> 01:57:53,990 Sorry, brother-in-law 1424 01:57:55,790 --> 01:57:59,240 I didn't not know, you loved me this much - Why are you saying that, Vijay? 1425 01:58:01,490 --> 01:58:06,310 When Geetha's marriage topic came up, grandma said you suggested my name 1426 01:58:06,530 --> 01:58:09,290 That's true, Vijay I did chose you 1427 01:58:09,560 --> 01:58:11,420 You are a very good boy 1428 01:58:11,540 --> 01:58:14,760 If my sister is with you, she will be very happy and very safe, I know that very well 1429 01:58:14,890 --> 01:58:18,030 But, I think you should have talked to me before saying no to the marriage 1430 01:58:18,910 --> 01:58:20,160 Brother-in-law 1431 01:58:21,530 --> 01:58:24,210 I need to tell you something 1432 01:58:28,130 --> 01:58:33,650 The guy you have been searching for this long regarding Geetha's issue... 1433 01:58:37,820 --> 01:58:38,960 That's me 1434 01:58:44,800 --> 01:58:46,870 I'm the one who did that on the bus... 1435 01:58:49,470 --> 01:58:51,670 I know, Vijay 1436 01:58:54,330 --> 01:58:55,650 My sister told me already 1437 01:58:57,610 --> 01:59:01,130 He has been with us this whole time? I'm going to kill him 1438 01:59:01,220 --> 01:59:02,400 Brother, please 1439 01:59:02,750 --> 01:59:04,920 Listen to me Sit quietly for 5 minutes 1440 01:59:04,970 --> 01:59:06,550 Only for 5 minutes brother, please 1441 01:59:06,920 --> 01:59:09,720 Tell me, what you going to say - Why are you so angry? 1442 01:59:10,610 --> 01:59:12,770 I'm the one who complained about Vijay the first time 1443 01:59:13,190 --> 01:59:15,860 Like you, I also thought he is a really bad person 1444 01:59:16,700 --> 01:59:18,480 I was thinking of killing him 1445 01:59:19,380 --> 01:59:21,740 But later I got to know him better 1446 01:59:27,560 --> 01:59:31,140 My anger for him, turned into love 1447 01:59:39,250 --> 01:59:40,810 His mind is really pure like gold 1448 01:59:46,880 --> 01:59:50,390 And actually, he always said madam it was an accident 1449 01:59:50,600 --> 01:59:53,050 I didn't do it on purpose... 1450 01:59:54,150 --> 01:59:55,900 He was scared and afraid 1451 01:59:56,430 --> 01:59:58,870 Even cried Shook with fear 1452 01:59:59,030 --> 02:00:02,350 He did all of that without doing anything wrong 1453 02:00:02,790 --> 02:00:05,890 And tolerated all the tortures I gave him 1454 02:00:06,180 --> 02:00:11,100 All of these reasons is why I fell in love with him 1455 02:00:12,560 --> 02:00:17,800 Our MD's daughter was crazy for him But he gave her a slap and taught some sense into her 1456 02:00:17,930 --> 02:00:19,970 I was so surprised to hear that 1457 02:00:21,540 --> 02:00:23,950 That made me regret everything I've done 1458 02:00:25,450 --> 02:00:30,320 If someone could do this much for a girl's honor, he really can't be a bad person 1459 02:00:31,410 --> 02:00:32,700 He's a very good guy for me 1460 02:00:34,350 --> 02:00:36,720 And for the honor of the unknown girl, If he can do this much... 1461 02:00:38,100 --> 02:00:41,640 Imagine how lucky will a girl be If she has him in her life! 1462 02:00:42,190 --> 02:00:46,440 That's why, I fell in love with him 1463 02:00:49,860 --> 02:00:51,720 You were not a choice for Geetha Vijay 1464 02:00:53,070 --> 02:00:54,430 You were the one and only option 1465 02:01:00,720 --> 02:01:02,960 I don't know why you don't like her! 1466 02:01:04,680 --> 02:01:07,300 But she was crying about it so much 1467 02:01:08,740 --> 02:01:09,880 I asked her 1468 02:01:11,040 --> 02:01:14,100 Why are you crying like this for someone who doesn't like you 1469 02:01:16,360 --> 02:01:17,610 You know what she said? 1470 02:01:18,890 --> 02:01:22,410 Brother, even if he doesn't love me I love him so much 1471 02:01:25,260 --> 02:01:26,280 Vijay 1472 02:01:26,680 --> 02:01:28,790 Brother-in-law, I'll be back 1473 02:01:55,840 --> 02:01:59,080 Madam, Madam, please... 1474 02:02:00,760 --> 02:02:03,140 Why is he calling you? - No, we can talk 1475 02:02:03,210 --> 02:02:05,490 I know about everything You go and talk 1476 02:02:05,590 --> 02:02:08,800 It's not important! - I know how important it is! You go 1477 02:02:11,500 --> 02:02:13,140 I want to talk to you once 1478 02:02:13,440 --> 02:02:17,820 Geetha, right now this is about your family that's why I will not get involved in this 1479 02:02:21,020 --> 02:02:23,160 What happened? - Nothing, go 1480 02:02:28,290 --> 02:02:30,770 Madam, Madam, wait 1481 02:02:32,180 --> 02:02:34,750 What? - Madam, sorry madam 1482 02:02:35,340 --> 02:02:38,020 I didn't know you loved me so much Madam 1483 02:02:38,360 --> 02:02:40,370 Just heard from your brother 1484 02:02:40,760 --> 02:02:45,070 OMG! Sir, why are you apologizing? 1485 02:02:45,230 --> 02:02:49,100 We are 3rd grade people If I did anything wrong, I am sorry sir 1486 02:02:51,940 --> 02:02:55,750 Sir what you doing here? - Madam, I understood my mistakes 1487 02:02:56,970 --> 02:02:58,570 Can you do something, Madam? 1488 02:02:58,790 --> 02:03:01,320 What do I do? - Do something, Madam 1489 02:03:02,120 --> 02:03:03,360 I need you, Madam 1490 02:03:03,430 --> 02:03:06,600 So stop this marriage now, Madam 1491 02:03:06,840 --> 02:03:09,910 My friend is having so much trouble - What is happening here? 1492 02:03:10,920 --> 02:03:11,900 I'll tell you, sir 1493 02:03:12,470 --> 02:03:15,560 Please madam, tell your grandma 1494 02:03:15,680 --> 02:03:17,960 Give me a week's time Then I'll give the full money, Madam 1495 02:03:18,010 --> 02:03:20,580 Otherwise my sister's marriage will stop 1496 02:03:20,660 --> 02:03:23,990 Are you really crazy? I am getting married in 4 hours 1497 02:03:24,040 --> 02:03:27,130 What my grandma said is final If you give money, then she will get married 1498 02:03:27,250 --> 02:03:28,670 Enough Now I'll say 1499 02:03:30,250 --> 02:03:31,670 I'll even fall on your legs 1500 02:03:32,250 --> 02:03:33,670 Otherwise my sister will not get married due to lack of money 1501 02:03:33,850 --> 02:03:34,670 We have already gave you everything 1502 02:03:34,850 --> 02:03:36,270 We don't have any more to give you 1503 02:03:36,650 --> 02:03:37,670 Is that right? - Sir, exactly 1504 02:03:41,790 --> 02:03:44,690 Now whatever happens will happen - Madam, Madam 1505 02:03:45,170 --> 02:03:47,310 Listen to me once, please 1506 02:03:49,560 --> 02:03:53,000 Leave it, let go of my hand Go away 1507 02:03:53,510 --> 02:03:59,450 Madam, why aren't you trying to understand? I can't live without you 1508 02:03:59,670 --> 02:04:01,660 Why didn't you understand, Idiot! 1509 02:04:02,330 --> 02:04:05,400 Did you understand? You didn't understand anything 1510 02:04:07,980 --> 02:04:10,960 What you said to me that day really hurt me 1511 02:04:12,580 --> 02:04:14,380 Do you understand that! 1512 02:04:16,120 --> 02:04:20,780 This marriage is happening because of you, Because you don't want your sister's marriage to stop 1513 02:04:20,820 --> 02:04:21,780 That's all right? 1514 02:04:22,320 --> 02:04:25,420 Do you think I have no character? 1515 02:04:26,320 --> 02:04:29,480 Did you think I was blackmailing you to get married to me? 1516 02:04:29,600 --> 02:04:31,230 That's not what I thought madam 1517 02:04:31,800 --> 02:04:34,230 I didn't really understand you I only cared about my interests 1518 02:04:34,720 --> 02:04:40,500 I'm wrong... I'm so wrong Is everything over now? 1519 02:04:40,760 --> 02:04:43,840 Yes, it's over 1520 02:04:44,620 --> 02:04:47,510 From the day I started to love you 1521 02:04:48,550 --> 02:04:53,020 I was imagining how you going to propose and how I was going to say yes 1522 02:04:53,450 --> 02:04:57,100 Your respect for women is too much... 1523 02:04:57,250 --> 02:05:02,720 Madam, madam please Madam, please madam, I'm sorry madam How long more are you going to talk like this? 1524 02:05:03,250 --> 02:05:04,720 Show some courage 1525 02:05:06,250 --> 02:05:07,720 Lose your fear 1526 02:05:09,250 --> 02:05:11,520 I was so happy when I fell in love 1527 02:05:13,160 --> 02:05:15,720 But you made me regret falling in love with you! 1528 02:05:16,160 --> 02:05:17,220 That was my fault... 1529 02:05:17,520 --> 02:05:19,010 It's all my fate 1530 02:05:19,930 --> 02:05:23,110 That kiss was wrong 1531 02:05:23,590 --> 02:05:27,480 That love was also wrong 1532 02:05:28,190 --> 02:05:29,480 You only care about your own interests 1533 02:05:30,190 --> 02:05:31,480 And I'm getting married today, Because of you 1534 02:05:39,720 --> 02:05:43,460 Because of your selfishness 1535 02:05:44,030 --> 02:05:47,350 I mean it, you are a selfish rasacal 1536 02:05:55,320 --> 02:05:57,620 Vijay, I'm not just talking about me 1537 02:05:57,940 --> 02:06:00,660 A wife can never be like your mother 1538 02:06:01,730 --> 02:06:04,800 Mom is nature, everything, God 1539 02:06:06,460 --> 02:06:07,670 Mother 1540 02:06:09,110 --> 02:06:12,740 A girl can change one's life 1541 02:06:36,840 --> 02:06:39,910 It was really true Half is not enough for you 1542 02:06:40,540 --> 02:06:45,150 You take a bottle, I'll tell the father some other reason - Madam, our topic is not about alcohol? 1543 02:06:45,220 --> 02:06:48,220 What can I do? You messed up really bad 1544 02:06:48,610 --> 02:06:49,910 Yes, Madam 1545 02:06:51,070 --> 02:06:54,710 She is getting married in an hour I don't know what to do 1546 02:06:55,440 --> 02:06:58,670 Well, I'll give you an idea Will you do that? 1547 02:06:59,210 --> 02:07:00,780 Tell me madam 1548 02:07:06,570 --> 02:07:08,270 That should do it 1549 02:07:10,410 --> 02:07:11,810 Wow 1550 02:07:13,140 --> 02:07:14,770 Your idea is so great 1551 02:07:17,200 --> 02:07:20,730 Now see Madam I'll show who Vijay Govinda is! 1552 02:07:21,200 --> 02:07:23,730 Just watch Just watch what I am going to do! 1553 02:07:41,030 --> 02:07:44,470 Ma, stop doing the makeup 1554 02:07:45,030 --> 02:07:46,470 There is no need for that 1555 02:07:47,250 --> 02:07:50,760 Put all the jewelries in the box - Why? 1556 02:07:50,800 --> 02:07:52,460 This marriage won't happen 1557 02:07:53,000 --> 02:07:55,610 Why are you giving me a serious look? 1558 02:07:56,000 --> 02:07:58,610 I'm not going to get scared by your serious look today 1559 02:08:34,330 --> 02:08:36,260 Pujari, stop saying the mantra 1560 02:08:38,960 --> 02:08:41,480 What is he doing? - Stop the mantra sir 1561 02:08:47,850 --> 02:08:49,270 Brother-in-law, you get up 1562 02:08:53,110 --> 02:08:54,320 I'm telling you, get up 1563 02:08:54,410 --> 02:08:57,440 Vijay, what happened? -Hey you shut up 1564 02:08:57,950 --> 02:08:59,510 Get up bro 1565 02:09:09,810 --> 02:09:12,510 Hey Vijay, what has happened? 1566 02:09:12,750 --> 02:09:15,970 Dad, can stay calm for a bit! Please 1567 02:09:30,400 --> 02:09:31,590 Brother-in-law... 1568 02:09:31,660 --> 02:09:34,800 You have to save me 1569 02:09:34,880 --> 02:09:38,720 I have no other choice, bro You have to do something, bro 1570 02:09:38,800 --> 02:09:41,100 What are you doing Vijay? Look everyone is watching us! 1571 02:09:41,160 --> 02:09:43,850 This is a very sensitive issue 1572 02:09:43,930 --> 02:09:47,330 What else to say, fate! He couldn't arrange the money! 1573 02:09:48,010 --> 02:09:51,020 Please, bro I am wrong 1574 02:09:51,240 --> 02:09:54,150 I won't let go of your legs -What do you want me to do now? 1575 02:09:54,430 --> 02:09:57,010 You can't do this just before the marriage, Vijay 1576 02:10:01,180 --> 02:10:04,630 Brother, what happened? 1577 02:10:05,010 --> 02:10:08,050 Is this a good family! You fool... 1578 02:10:09,380 --> 02:10:13,720 Hey, where are you going? -You're the main reason for everything 1579 02:10:14,620 --> 02:10:17,190 I'll kill you 1580 02:10:17,330 --> 02:10:19,520 Asking for dowry before marriage! 1581 02:10:19,580 --> 02:10:22,160 Bro, I want to marry Geetha Come on please, Bro 1582 02:10:22,210 --> 02:10:25,570 Hey Vijay, what are you doing everyone is looking at you, get up 1583 02:10:25,670 --> 02:10:28,820 Hey, he is going to marry you right Just wait 5 minutes 1584 02:10:28,940 --> 02:10:31,480 Madam, what is this madam Why are you so silent? 1585 02:10:32,130 --> 02:10:35,260 Bro, I love your sister 1586 02:10:35,380 --> 02:10:39,100 Madam, tell him Madam Don't you have any responsibility? 1587 02:10:39,160 --> 02:10:42,230 Bro, I love your sister - Vijay get up, get up 1588 02:10:42,270 --> 02:10:46,260 I love her so much, I will not get up Until you give her hand to me 1589 02:10:49,590 --> 02:10:52,370 What is this? - It's ok 1590 02:10:55,990 --> 02:10:58,560 Idiot -Thank you, Madam 1591 02:10:59,560 --> 02:11:01,100 No shame at all 1592 02:11:02,330 --> 02:11:04,460 Go straight up 1593 02:11:04,630 --> 02:11:08,080 Fall on your brother-in-law's legs 1594 02:11:08,510 --> 02:11:11,580 Until he gives you her hand in marriage Don't let go of his legs 1595 02:11:17,090 --> 02:11:18,750 It does not matter 1596 02:11:20,270 --> 02:11:22,520 Catch them Arrest those people! 1597 02:11:26,660 --> 02:11:28,460 Inspector Sir, what happened? 1598 02:11:28,530 --> 02:11:32,430 I'm here to arrest you guys because you are asking for dowry - What dowry sir? 1599 02:11:33,530 --> 02:11:34,430 You don't know anything about this 1600 02:11:35,120 --> 02:11:37,510 There are so many things that you don't know But I will show everything now 1601 02:11:37,570 --> 02:11:39,980 Jumanji, tell everyone the truth Where is your friend? - There 1602 02:11:40,090 --> 02:11:43,260 Geetha, Geetha 1603 02:11:43,320 --> 02:11:46,200 Everything is fixed now Geetha 1604 02:11:46,420 --> 02:11:48,640 If you touch my hand for 6 months I'll kill you 1605 02:11:52,480 --> 02:11:55,880 What happened? - Everything has happened in the last moment 1606 02:11:55,940 --> 02:12:02,420 Because he couldn't pay them the dowry so he fell on their feet 1607 02:12:02,510 --> 02:12:07,200 Vijay didn't want to get married But he had no other option so he married her 1608 02:12:07,690 --> 02:12:08,940 Poor thing 1609 02:12:12,070 --> 02:12:14,310 What were you people thinking? She was my fiancée! 1610 02:12:16,580 --> 02:12:20,310 Stupid guy! 1611 02:12:27,530 --> 02:12:29,380 Hey what’s up - Where is she? 1612 02:12:29,730 --> 02:12:30,780 I'm next to her 1613 02:12:31,720 --> 02:12:33,950 Ok, we are watching this movie every day 1614 02:12:34,680 --> 02:12:38,030 We are trying to in your angle, And thinking of your concept But why can't I understand it? 1615 02:12:38,780 --> 02:12:42,310 Because people like you will never understand that! 1616 02:12:42,780 --> 02:12:43,610 I don't think I will understand Even if you explain it 1617 02:12:44,400 --> 02:12:46,080 Now Geetha is my wife 1618 02:12:46,140 --> 02:12:49,260 If she doesn't slap you when you kiss her my name is not Ramkrishna! 1619 02:12:49,300 --> 02:12:51,090 Hey, cut the call 1620 02:13:17,670 --> 02:13:21,990 Madam, I didn't mean to I'm not really a bad boy 1621 02:13:22,130 --> 02:13:23,990 Madam it was a mistake 1622 02:13:24,060 --> 02:13:28,690 Madam, I didn’t really want to... 1623 02:13:33,504 --> 02:13:36,662 Why are you still calling me madam after marriage? 1624 02:13:38,000 --> 02:14:09,000 Subtitiles created by Just Another YouTuber 1624 02:14:10,305 --> 02:14:16,948 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org126767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.