All language subtitles for G.A...3...17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,467 Previously on Grey's Anatomy: 2 00:00:02,534 --> 00:00:04,934 I raised you to be an extraordinary human being. 3 00:00:05,004 --> 00:00:07,336 Imagine my disappointment when I wake up 4 00:00:07,406 --> 00:00:10,000 and discover that you're no more than ordinary. 5 00:00:10,075 --> 00:00:13,602 An hour ago he was proposing. Now he's going to the morgue. 6 00:00:13,679 --> 00:00:14,805 You did good. 7 00:00:18,517 --> 00:00:20,212 Do you believe in heaven? 8 00:00:23,222 --> 00:00:25,690 There are medical miracles. 9 00:00:26,959 --> 00:00:30,122 Being worshippers at the altar of science 10 00:00:30,195 --> 00:00:33,562 we don't like to believe miracles exist. 11 00:00:33,632 --> 00:00:36,294 But they do. 12 00:00:36,368 --> 00:00:38,632 Things happen. 13 00:00:39,972 --> 00:00:44,068 We can't explain them, we can't control them, 14 00:00:44,143 --> 00:00:46,202 but they do happen. 15 00:00:46,278 --> 00:00:49,372 I know the hypothermia is protective to her vital organs, 16 00:00:49,448 --> 00:00:53,214 - but how much longer do you think... - I've seen people last four hours. 17 00:00:53,285 --> 00:00:54,479 - Yeah, but... - No. 18 00:00:54,553 --> 00:00:57,113 This is not. This is Ellis Grey's little girI. 19 00:00:57,189 --> 00:00:59,384 - This is my... - We're all on the same side. 20 00:01:06,098 --> 00:01:08,430 Her body temp is at 86 degrees. 21 00:01:08,500 --> 00:01:10,934 She is not dead until she is warm and dead. 22 00:01:11,003 --> 00:01:13,471 We need to warm her up to 98.6 and start her heart. 23 00:01:13,539 --> 00:01:15,029 Yes, sir. 24 00:01:15,107 --> 00:01:18,474 Let's do it. Gastric lavage with the warm fluid. 25 00:01:25,884 --> 00:01:28,375 - Addison. - I have to go, it's my Jane Doe... 26 00:01:28,454 --> 00:01:32,515 Just... they're waiting for you, so... 27 00:01:32,591 --> 00:01:34,821 ...whatever you choose to say will... 28 00:01:40,099 --> 00:01:42,829 Miracles do happen in medicine. 29 00:01:44,837 --> 00:01:50,798 They happen every day, just not always when we need them to happen. 30 00:02:05,624 --> 00:02:07,114 Meredith? 31 00:02:07,993 --> 00:02:10,018 - She's freaking out. - She's not. 32 00:02:10,095 --> 00:02:12,086 - People tend to freak out. - She's fine. 33 00:02:12,164 --> 00:02:14,792 Oh, OK, Mr. I've Been Dead Longer-Knows Everything. 34 00:02:14,867 --> 00:02:17,995 I don't like to be here with you. You don't assess a situation, 35 00:02:18,070 --> 00:02:19,731 you just dive right in. 36 00:02:19,805 --> 00:02:23,297 - I'm not the one who got blown up. - You wanna do this now or later? 37 00:02:23,375 --> 00:02:25,070 - Oh, I wanna do this now. - Now? 38 00:02:25,144 --> 00:02:27,544 I'll kick your ass. I'm the one with a fresh heart. 39 00:02:27,613 --> 00:02:29,740 - You're... - The brain thing. 40 00:02:29,815 --> 00:02:32,375 This is the ketamine neurotransmitter thing? 41 00:02:32,451 --> 00:02:33,645 No. 42 00:02:33,719 --> 00:02:36,347 'Cause you'd think if this were my brain doing this 43 00:02:36,421 --> 00:02:38,753 the first person I'd want to see, no offense, 44 00:02:38,824 --> 00:02:41,156 would be... Doc! 45 00:02:41,226 --> 00:02:43,660 What a good boy. 46 00:02:44,429 --> 00:02:46,624 Hi. 47 00:02:46,698 --> 00:02:49,462 - Hi, buddy. - Meredith. 48 00:02:50,802 --> 00:02:53,066 This is not your brain on drugs. 49 00:02:53,138 --> 00:02:55,936 This is death. You are dead, really freaking dead, 50 00:02:56,008 --> 00:02:59,500 - dirt-nap dead, no-more-you dead. - Whoa, whoa, whoa! 51 00:02:59,578 --> 00:03:03,480 Way too harsh. Remember, we were gonna take it easy, that was not easy. 52 00:03:08,554 --> 00:03:09,987 Meredith... 53 00:03:10,756 --> 00:03:13,054 ...you drowned in the Elliot Bay. 54 00:03:13,125 --> 00:03:15,525 - You remember that? - Yeah, that sucked. 55 00:03:15,594 --> 00:03:18,324 Who's a good boy? Who's the best dog? 56 00:03:18,397 --> 00:03:21,525 Oh, this is gonna take a while. 57 00:03:21,600 --> 00:03:24,831 We don't have a while, she's running out of time. 58 00:03:24,903 --> 00:03:27,235 Who's the best dog? 59 00:03:29,241 --> 00:03:32,142 - Tell me. - Her temp's still only 86. 60 00:03:32,211 --> 00:03:33,303 Still no heartbeat. 61 00:03:33,378 --> 00:03:35,608 - Once she warms up... - I want to go in. 62 00:03:35,681 --> 00:03:37,808 - No. - There's risk of brain damage. 63 00:03:37,883 --> 00:03:41,512 You can't. Not for Meredith, not for anybody. You're in no shape. 64 00:03:46,325 --> 00:03:49,055 - It's not good. - What was her initial temp? 65 00:03:49,127 --> 00:03:51,493 - What is taking so long? - Dr. Yang. 66 00:03:51,563 --> 00:03:55,294 It's not good. They're doing everything they can. 67 00:03:55,367 --> 00:03:57,597 I... You should maybe, um... 68 00:03:58,704 --> 00:04:00,831 ...prepare yourselves. 69 00:04:02,140 --> 00:04:04,404 I have to go. My Jane Doe's awake. 70 00:04:04,476 --> 00:04:07,104 I'll come in with you. Iz, you'll let us know. 71 00:04:07,179 --> 00:04:09,170 Prepare ourselves? That's... 72 00:04:09,248 --> 00:04:12,046 That's what we tell families before time of death. 73 00:04:12,117 --> 00:04:15,018 - She's gonna be OK. - Sometimes you're wrong. 74 00:04:19,157 --> 00:04:21,250 Uh-uh. No. 75 00:04:21,326 --> 00:04:23,191 - Cristina. - I'm not doing this. 76 00:04:24,062 --> 00:04:25,962 Cristina. 77 00:04:30,969 --> 00:04:34,063 She's gonna survive this. 78 00:04:34,139 --> 00:04:38,473 She's gonna survive this. She's gonna survive this. She's gonna survive this. 79 00:04:38,543 --> 00:04:40,909 Meredith? 80 00:04:41,380 --> 00:04:42,938 Meredith. 81 00:04:43,015 --> 00:04:46,917 I don't know if you remember me. I was your mother's scrub nurse. 82 00:04:46,985 --> 00:04:48,646 - I died... - Liver cancer. 83 00:04:52,291 --> 00:04:55,988 - Bonnie? - She remembers me. You remember. 84 00:04:56,061 --> 00:04:58,393 You were a very important patient for her. 85 00:04:58,463 --> 00:05:00,454 What are you all doing here? Is this... 86 00:05:00,532 --> 00:05:02,500 - It's not heaven. - You called us here. 87 00:05:02,567 --> 00:05:06,162 - I didn't, did I? - Tell us about the water, Meredith. 88 00:05:11,209 --> 00:05:13,973 You do not have authority to speak to me. You are a bug. 89 00:05:14,046 --> 00:05:17,072 - I need you to hold still. - Go ahead. 90 00:05:17,149 --> 00:05:19,947 Burke usually writes lorazepam when she's like this. 91 00:05:20,018 --> 00:05:23,112 - Let me out of this bed. - Do it. Give it to her. 92 00:05:23,188 --> 00:05:25,452 - Who do you think you are? - She should sleep. 93 00:05:25,524 --> 00:05:28,357 You don't know what you are doing. Get me Richard. 94 00:05:28,427 --> 00:05:30,952 I am Dr. Montgomery. You need oxygen, lay back. 95 00:05:31,029 --> 00:05:33,623 No, no. I'm not supposed to be here. 96 00:05:33,699 --> 00:05:37,760 This wasn't in your plan today, but we're trying to take care of your baby. 97 00:05:37,836 --> 00:05:40,930 You know, I need you to calm down. 98 00:05:41,006 --> 00:05:46,308 Just tell her you are gonna take me home. You have to talk to my husband. 99 00:05:47,713 --> 00:05:50,477 This... This is Dr. Karev. He's my intern. 100 00:05:50,549 --> 00:05:53,450 - What? You're not... - You lost your ID. 101 00:05:53,518 --> 00:05:56,749 - We don't know where your family is. - I know you, you're my... 102 00:05:56,822 --> 00:05:59,450 I found you on the dock after the accident. 103 00:05:59,524 --> 00:06:01,890 What dock... what accident? What happened? 104 00:06:01,960 --> 00:06:05,726 You were in the ferry. You don't remember? 105 00:06:07,799 --> 00:06:09,733 - No. - What about your name? 106 00:06:11,970 --> 00:06:16,168 My name? I don't know anything. 107 00:06:16,241 --> 00:06:18,266 - Shh. - I should know my own name. 108 00:06:18,343 --> 00:06:21,403 I'm having a baby. I don't even know my own name. 109 00:06:22,447 --> 00:06:25,075 She can't remember anything before the accident. 110 00:06:25,150 --> 00:06:28,347 It could be head trauma, psychological from the shock... 111 00:06:28,420 --> 00:06:31,184 Retrograde amnesia, could be transient. 112 00:06:31,256 --> 00:06:35,249 That's the hope. I'm worried about her lungs, get a chest x-ray and an ABG. 113 00:06:35,327 --> 00:06:36,351 OK. 114 00:06:37,095 --> 00:06:39,689 Hey, you OK? You want to be with your friends? 115 00:06:39,765 --> 00:06:41,528 No, I'm... I'm on this. 116 00:06:41,600 --> 00:06:43,033 - You sure? - Yeah, just... 117 00:06:43,101 --> 00:06:45,626 I don't know, Meredith always makes me think... 118 00:06:45,704 --> 00:06:48,195 I don't know, screwed up people have a chance. 119 00:06:49,474 --> 00:06:52,705 - I'm in. - Start the warm fluids. Hold CPR. 120 00:06:57,416 --> 00:07:00,908 - Anything? - Heart is still. 121 00:07:01,720 --> 00:07:05,121 - No movement, no fibrillation. - Nothing? 122 00:07:06,224 --> 00:07:09,557 - Nothing. - Re-starting CPR. 123 00:07:10,996 --> 00:07:13,624 - Stevens, get out of here. - I just... 124 00:07:15,333 --> 00:07:17,563 - Oh, my God. - Go back outside and wait. 125 00:07:17,636 --> 00:07:21,037 - With Yang and O'Malley. - Cristina is... 126 00:07:21,106 --> 00:07:22,869 She left. 127 00:07:22,941 --> 00:07:25,273 In the middle of her shift? Where did she go? 128 00:07:44,029 --> 00:07:47,760 I need you to understand. It's important, you can't screw around. 129 00:07:47,833 --> 00:07:50,734 You don't have the time and we don't have the time. 130 00:07:50,802 --> 00:07:52,736 I drowned, that's all. I drowned. 131 00:07:52,804 --> 00:07:54,931 Meredith, please, listen to us. 132 00:07:55,006 --> 00:07:58,203 You have to listen to us. You have to. 133 00:07:58,577 --> 00:08:00,442 Oh, no. 134 00:08:02,814 --> 00:08:06,272 Ah! 135 00:08:17,696 --> 00:08:19,789 I can't find the source of this bleeding! 136 00:08:19,865 --> 00:08:23,699 - I need gloves and surgical towels. - It happens with Bonnie, baby. 137 00:08:23,768 --> 00:08:26,066 - You just gotta ride it. - I can save her. 138 00:08:26,137 --> 00:08:28,162 - I can start an IV. - There's no point. 139 00:08:28,240 --> 00:08:32,176 Go to the OR and get me sterilized surgical instruments. Go! 140 00:08:32,244 --> 00:08:34,235 Go! 141 00:08:44,189 --> 00:08:45,486 Meredith... 142 00:08:46,558 --> 00:08:50,324 Are you ready to talk about this now, or you wanna waste some more time? 143 00:08:53,131 --> 00:08:55,827 It's been over an hour. 144 00:08:56,468 --> 00:08:59,528 There's a... We need to prepare for the possibility... 145 00:08:59,604 --> 00:09:02,698 Look, she is young, she is healthy, her temp's going up, 146 00:09:02,774 --> 00:09:05,641 and it's gonna keep going up, her heart will start again. 147 00:09:05,710 --> 00:09:08,042 That's the only possibility I'm prepared for. 148 00:09:11,683 --> 00:09:14,743 Do you use moisturizer? Here. Take this. 149 00:09:14,819 --> 00:09:16,184 Keep it behind the bar. 150 00:09:16,888 --> 00:09:19,356 What is this? It smells like something burning. 151 00:09:19,424 --> 00:09:21,483 - It's gingerbread. - Yeah. 152 00:09:22,227 --> 00:09:25,355 You're not getting this, are you? OK, this is 99 cents. 153 00:09:25,430 --> 00:09:27,694 OK? You can buy anything for 99 cents. 154 00:09:28,300 --> 00:09:31,234 Oh. 155 00:09:33,538 --> 00:09:35,836 It's small. It's, um, a tiny size. 156 00:09:35,907 --> 00:09:39,399 It has, uh, cat-type creatures on it. But it is a chair. 157 00:09:39,477 --> 00:09:42,571 For 99 cents, you can buy furniture. That is America, man. 158 00:09:42,647 --> 00:09:44,547 That's Taiwan, man. 159 00:09:46,251 --> 00:09:48,776 This ferry thing's bad. Think you should... 160 00:09:48,853 --> 00:09:50,718 I am coping. 161 00:09:52,490 --> 00:09:54,424 OK? 162 00:09:57,662 --> 00:10:02,361 I'm coping. So, uh, shut up and look at all my crap! 163 00:10:07,205 --> 00:10:10,572 You're in charge of my interns. Put them to work anywhere but here. 164 00:10:10,642 --> 00:10:13,805 - We can't go anywhere. - You're concerned. I understand. 165 00:10:13,878 --> 00:10:17,279 There's been a disaster, there's work to be done. Go. Now. 166 00:10:17,349 --> 00:10:20,785 All right, they need bodies down in the clinic. Let's go down there. 167 00:10:21,753 --> 00:10:25,086 Hey. Bailey's right. We can't help. All we do is sit and go crazy. 168 00:10:25,156 --> 00:10:27,750 - I can't. I need to be here. - We're all freaked. 169 00:10:27,826 --> 00:10:30,158 We just need to stay out of the way. Got it? 170 00:10:30,228 --> 00:10:32,128 Let's go. 171 00:10:33,531 --> 00:10:37,467 Do you or your immediate family have a history of cancer? 172 00:10:38,837 --> 00:10:42,637 - Um, I don't know. - Heart disease or high blood pressure? 173 00:10:43,708 --> 00:10:46,268 Alcohol or drug use? You don't know any of this. 174 00:10:46,344 --> 00:10:50,110 I don't even know the sex of my baby or if I'm married. 175 00:10:50,181 --> 00:10:54,277 I mean, I... I have a ring line, but I don't have the ring. 176 00:10:54,352 --> 00:10:58,482 - So, what does that make me? - I... I don't know. 177 00:10:59,758 --> 00:11:01,521 Is it really bad? 178 00:11:01,593 --> 00:11:03,925 You look... I mean, am I gonna... 179 00:11:03,995 --> 00:11:06,088 No. No, no, no, no, no. It's, uh... 180 00:11:07,766 --> 00:11:10,428 It's a friend. She was in the accident, too. 181 00:11:10,502 --> 00:11:13,096 - Oh, I'm sorry. - Yeah. Well... 182 00:11:14,305 --> 00:11:16,296 Things are tough all over. 183 00:11:16,474 --> 00:11:19,534 I have no new information about your loved ones. I'm sorry. 184 00:11:19,611 --> 00:11:22,978 But we are facing a serious blood shortage. 185 00:11:23,048 --> 00:11:27,382 Anyone eligible to donate blood should see me. If you're not sure, see me. 186 00:11:27,619 --> 00:11:30,747 These need to go to the blood bank for testing. Thanks. 187 00:11:32,490 --> 00:11:34,651 - Who are those for? - Meredith is AB. 188 00:11:35,527 --> 00:11:38,155 She's been down a long time, but she's strong. 189 00:11:38,229 --> 00:11:41,756 - We shouldn't give up. - I wasn't planning to, but thanks. 190 00:11:41,833 --> 00:11:44,028 OK. Is this stress related, 191 00:11:44,102 --> 00:11:46,764 or am I doing something specific to piss you off? 192 00:11:46,838 --> 00:11:48,328 We need to pull together. 193 00:11:48,406 --> 00:11:50,203 - Not "we. " - What? 194 00:11:50,275 --> 00:11:52,209 You go on about how we need to do this, 195 00:11:52,277 --> 00:11:54,541 and how strong Meredith is like you know her. 196 00:11:54,612 --> 00:11:57,342 - I do know her. - George, Cristina and me, we know her. 197 00:11:57,415 --> 00:12:00,350 We're her family, before you and George fooled around. 198 00:12:00,418 --> 00:12:01,476 He is my husband. 199 00:12:01,553 --> 00:12:03,885 Like it means something. It's a piece of paper. 200 00:12:03,955 --> 00:12:06,856 You act like it gives you history or weight. 201 00:12:06,925 --> 00:12:08,358 OK, enough! 202 00:12:08,426 --> 00:12:12,089 Enough. I will not be run off. I am here. George wants me here. 203 00:12:12,163 --> 00:12:14,188 If you can accept that I love him, too, 204 00:12:14,265 --> 00:12:17,098 then maybe we could be, I don't know, friends? 205 00:12:18,403 --> 00:12:20,496 Or you can keep on the way you are 206 00:12:20,572 --> 00:12:22,767 and be that person that George used to know. 207 00:12:22,841 --> 00:12:24,308 You don't get to decide that. 208 00:12:24,375 --> 00:12:26,673 - George decides. - I know what he'll decide. 209 00:12:26,745 --> 00:12:30,306 I would think about it, you cannot afford to lose another friend, 210 00:12:30,381 --> 00:12:32,315 not when people around you keep... 211 00:12:34,986 --> 00:12:38,820 Keep dropping like flies. Is that what you were about to say? 212 00:12:42,093 --> 00:12:45,961 So all of you just disappear at will? 213 00:12:46,030 --> 00:12:48,760 - What happened? - I drowned. That's it. 214 00:12:48,833 --> 00:12:52,166 - Really? Then why are we here? - Again. 215 00:12:53,505 --> 00:12:56,497 I can't do this if you're gonna keep saying you drowned. 216 00:12:56,574 --> 00:12:58,735 Do you have any idea how much that hurt? 217 00:12:58,810 --> 00:13:02,610 You know, when you came into the ER, you were so brave, so strong. 218 00:13:02,680 --> 00:13:06,116 I was in shock! And you guys doped me up. 219 00:13:06,184 --> 00:13:11,121 And you know what? In retrospect, what happened to me really sucked. 220 00:13:11,189 --> 00:13:14,556 I was young and beautiful and in love. 221 00:13:14,626 --> 00:13:17,789 I was getting married in four months, and then I was dying. 222 00:13:17,862 --> 00:13:21,161 And here you are, all happy and perky to be dead. 223 00:13:21,232 --> 00:13:24,167 You think I want to be here? I swam. I fought... 224 00:13:24,235 --> 00:13:25,702 ...hard. The water was cold. 225 00:13:25,770 --> 00:13:28,238 But that thing in the tub, what was that? 226 00:13:28,306 --> 00:13:30,001 It wasn't anything. It was... 227 00:13:30,775 --> 00:13:34,176 - You see me in the tub? - I do not see women in the bathtub. 228 00:13:34,245 --> 00:13:35,644 I wish I saw... 229 00:13:37,482 --> 00:13:39,973 - We know things. - You had to think about it. 230 00:13:40,051 --> 00:13:42,679 - No daughter of Ellis... - Not an Ellis Grey thing. 231 00:13:42,754 --> 00:13:44,688 - Ah, a Derek thing. - I would never... 232 00:13:44,756 --> 00:13:47,657 You would. I know crappy things have happened to you, 233 00:13:47,725 --> 00:13:51,684 but how can you be a surgeon and have so little respect for life? 234 00:13:51,763 --> 00:13:55,324 How... Oh, come on. 235 00:14:07,312 --> 00:14:09,143 Who are you here for? 236 00:14:11,349 --> 00:14:13,442 - What? - I'm waiting on my wife. 237 00:14:13,518 --> 00:14:15,748 Car hit her. 238 00:14:15,820 --> 00:14:18,345 Can you believe that? On the ferry? 239 00:14:18,423 --> 00:14:21,688 She was run over on the ferry. 240 00:14:22,961 --> 00:14:27,022 They haven't said much. Hard as hell to get any of these people to talk to you. 241 00:14:27,098 --> 00:14:28,656 Yeah, I'm... 242 00:14:31,202 --> 00:14:33,397 My girlfriend was there, too. 243 00:14:34,305 --> 00:14:36,034 And I don't know... 244 00:14:37,308 --> 00:14:40,800 - I don't know what's gonna happen. - It's out of our hands. 245 00:14:42,146 --> 00:14:45,377 - It's up to the doctors now. - Yeah. 246 00:14:46,117 --> 00:14:47,778 Yeah. 247 00:14:50,688 --> 00:14:53,521 - What's her name? - Meredith. 248 00:14:57,095 --> 00:15:01,532 - I'll put her in my prayers. - Thanks. 249 00:15:17,015 --> 00:15:19,415 I need to get in and find the source of bleeding. 250 00:15:19,484 --> 00:15:21,179 It's just gonna happen again. 251 00:15:21,252 --> 00:15:23,584 Where is something to wipe up this blood? 252 00:15:29,727 --> 00:15:31,661 - Fool me once... - Oh, good, yeah. 253 00:15:31,729 --> 00:15:35,460 Show up now, be a smart-ass. We have a job to do. Where are you? 254 00:15:35,533 --> 00:15:38,024 It's a waste of time. She's gonna get it or she's not. 255 00:15:38,102 --> 00:15:41,594 - Get what? - It doesn't matter how you got here. 256 00:15:41,673 --> 00:15:45,040 You're either in this thing or you're not. There is no in-between. 257 00:15:45,109 --> 00:15:48,875 And cowboy here can get pissed off, because for all his tough talk, 258 00:15:48,947 --> 00:15:51,575 he's no different from Bonnie. He's stuck. 259 00:15:51,649 --> 00:15:53,082 - And you're not? - No. 260 00:15:53,151 --> 00:15:55,176 - Please. - Stop. I had a good life. 261 00:15:55,253 --> 00:15:58,450 I helped when I could. And when that shell went off in my hands, 262 00:15:58,523 --> 00:16:02,687 I completed my task. I saved you. 263 00:16:08,466 --> 00:16:09,899 Another epi? 264 00:16:09,968 --> 00:16:12,163 We've been pushing epi an hour and a half. 265 00:16:12,236 --> 00:16:13,965 Check another lead. 266 00:16:17,141 --> 00:16:20,167 - Asystole on three leads, sir. - What about her temp? 267 00:16:20,244 --> 00:16:22,906 - Down to 86 degrees. - Eighty-six? 268 00:16:22,981 --> 00:16:24,676 It's 86 now? It was 89. 269 00:16:24,749 --> 00:16:26,683 Afterdrop phenomenon. 270 00:16:52,443 --> 00:16:55,003 Water. Get me some water. 271 00:17:14,465 --> 00:17:18,401 You broke her. You called her ordinary. 272 00:17:18,469 --> 00:17:22,064 You taught her time and time again that nothing she does, 273 00:17:22,140 --> 00:17:23,334 ever, is good enough. 274 00:17:23,408 --> 00:17:28,846 Every good thing Meredith is happened despite you. 275 00:17:28,913 --> 00:17:32,713 She may not survive this, and that's on you. 276 00:17:32,784 --> 00:17:35,014 - That is on you. - Derek. 277 00:17:40,224 --> 00:17:42,818 - The woman is just... - A black hole, no question. 278 00:17:42,894 --> 00:17:45,988 She can't help herself, she certainly can't fix Meredith. 279 00:17:46,064 --> 00:17:47,656 - It's my fault. - Don't. 280 00:17:47,732 --> 00:17:49,427 I wasn't there for her. 281 00:17:49,500 --> 00:17:52,526 - You were human. - She was pulling away from me, and I... 282 00:17:52,603 --> 00:17:55,538 ...I... I just... 283 00:17:55,740 --> 00:18:00,177 You think that she went in the water on purpose? 284 00:18:00,244 --> 00:18:02,144 She knows how to swim. 285 00:18:03,915 --> 00:18:05,678 She's a good swimmer. 286 00:18:07,885 --> 00:18:10,410 Derek, you don't know that she's... 287 00:18:10,488 --> 00:18:14,015 No, you do not get to break down. You do not get to fall apart. 288 00:18:14,092 --> 00:18:18,119 Not when there's still a chance, and there still is a chance, Derek. OK? 289 00:18:19,464 --> 00:18:22,399 OK. 290 00:18:23,067 --> 00:18:24,728 OK. 291 00:18:34,812 --> 00:18:37,747 - What are you looking for? - Something strong. 292 00:18:37,815 --> 00:18:40,807 The next time Bonnie bleeds out, I'm gonna dope her... 293 00:18:40,885 --> 00:18:43,547 - Why are we talking about her? - If I find the source... 294 00:18:43,621 --> 00:18:46,089 - She can't be saved. - This isn't fair. 295 00:18:46,157 --> 00:18:50,617 I could save her. If you'd just give me a chance, I could save her. 296 00:18:52,563 --> 00:18:54,724 - What happened in that water? - I swam. 297 00:18:54,799 --> 00:18:57,461 - I fought. - No, you didn't. 298 00:18:57,535 --> 00:19:00,663 - And you can't stay here, Meredith. - I don't want to! 299 00:19:00,738 --> 00:19:02,831 Yeah, you do. 300 00:19:04,408 --> 00:19:07,343 It's easier, but you can't, 301 00:19:07,411 --> 00:19:10,778 because George's dad died, because Izzie lost me. 302 00:19:10,848 --> 00:19:14,978 And Cristina? When she was 9, she was in a car accident with her father, 303 00:19:15,052 --> 00:19:18,317 and he bled out in front of her while they waited for an ambulance. 304 00:19:18,389 --> 00:19:19,947 - And Alex... - Stop. 305 00:19:20,024 --> 00:19:23,152 They are barely breathing. This will break them. 306 00:19:24,028 --> 00:19:27,020 And none of them deserves that. 307 00:19:27,098 --> 00:19:28,395 And this... 308 00:19:28,466 --> 00:19:33,301 This is the big one, so you pay attention. 309 00:19:33,371 --> 00:19:37,967 Do you know what kind of miracle it is that Derek is who he is? 310 00:19:38,609 --> 00:19:42,010 Do you know how rare it is that someone like him even exists? 311 00:19:42,079 --> 00:19:45,242 He's still an optimist. 312 00:19:45,316 --> 00:19:49,116 He still believes in true love and magic and 313 00:19:49,187 --> 00:19:51,917 soul mates. He's waiting for you, 314 00:19:51,989 --> 00:19:56,949 and if you don't come back from this, you will change who he is. 315 00:20:03,734 --> 00:20:05,827 Oh, God. 316 00:20:27,225 --> 00:20:30,388 Here we go. Move! Code blue! Get the cart in there! 317 00:20:30,461 --> 00:20:32,554 - I got it. - You got the cart? Bring it in. 318 00:20:39,470 --> 00:20:42,837 What about a cardiopulmonary bypass? 319 00:20:43,174 --> 00:20:44,300 We could do it here. 320 00:20:48,613 --> 00:20:51,241 Page Burke and the surgical team. Get him here now. 321 00:20:53,651 --> 00:20:56,643 You know, this is... This is quality Sudoku, Joe. 322 00:20:56,721 --> 00:20:59,713 - This is, like, $2 worth of Sudoku. - Good to know. 323 00:21:04,262 --> 00:21:06,856 There's been no change. I thought you should know. 324 00:21:06,931 --> 00:21:09,798 - No kidding. - Well, some do come back from this. 325 00:21:09,867 --> 00:21:12,597 Know what? I am not a civilian. I know the science here. 326 00:21:12,670 --> 00:21:14,570 - It's drinking time. - Not yet. 327 00:21:14,639 --> 00:21:17,665 - You have a responsibility to Meredith. - Uh-uh. 328 00:21:17,742 --> 00:21:21,200 I don't do this stuff. I mean, you should know. I go to great lengths. 329 00:21:21,279 --> 00:21:23,611 - You were there when I needed you. - After. 330 00:21:24,682 --> 00:21:27,549 After I knew you were gonna make it. 331 00:21:28,152 --> 00:21:32,521 OK, I'm not proud. OK? I just... 332 00:21:34,258 --> 00:21:35,953 I can't. 333 00:21:37,395 --> 00:21:40,558 I can't go back there. I can't go back there and watch her. 334 00:21:46,003 --> 00:21:47,561 Listen to me. 335 00:21:49,206 --> 00:21:52,767 This is about you and the woman you call your person. 336 00:21:52,843 --> 00:21:54,606 And you do know the science here. 337 00:21:54,679 --> 00:21:58,137 And if she dies, and you are sitting here when that happens, 338 00:21:58,215 --> 00:22:02,174 I can't see you coming back from that. 339 00:22:02,253 --> 00:22:04,346 Come and say goodbye to your friend. 340 00:22:14,131 --> 00:22:16,292 I was swimming. 341 00:22:16,367 --> 00:22:18,358 I was fighting. 342 00:22:19,670 --> 00:22:22,138 And then I thought, just for a second... 343 00:22:22,907 --> 00:22:28,641 I thought, "What's the point?" 344 00:22:31,549 --> 00:22:33,676 And I let go. 345 00:22:34,885 --> 00:22:37,183 I stopped fighting. 346 00:22:39,824 --> 00:22:42,019 Don't tell anybody. 347 00:22:43,060 --> 00:22:44,891 OK. 348 00:23:02,480 --> 00:23:03,674 What? 349 00:23:09,787 --> 00:23:12,517 - Izzie. - You can see her? 350 00:23:12,590 --> 00:23:14,888 No. 351 00:23:16,160 --> 00:23:18,651 But, sometimes, 352 00:23:18,729 --> 00:23:22,859 we'll be in the same place at exactly the same time. 353 00:23:24,568 --> 00:23:29,130 And... I can almost hear her voice. 354 00:23:31,542 --> 00:23:37,105 It's like I'm touching her. I like to believe she knows I'm there. 355 00:23:42,853 --> 00:23:45,845 That's all you get. That's it. 356 00:23:45,923 --> 00:23:48,289 Moments with the people you love. 357 00:23:48,359 --> 00:23:51,260 And they'll move on. And you'll want them to move on. 358 00:23:51,328 --> 00:23:55,765 But still, Meredith, that is all you get, moments. 359 00:23:55,833 --> 00:23:59,735 - Is this really happening? - I don't know. 360 00:23:59,804 --> 00:24:02,102 This is your afterlife, not mine. 361 00:24:19,957 --> 00:24:21,948 - Any change? - No. 362 00:24:23,461 --> 00:24:27,397 - George, we can't do this today. - What did you say to my wife? 363 00:24:27,465 --> 00:24:29,558 - We both said things. - I saw her face. 364 00:24:29,633 --> 00:24:33,069 She didn't say anything. Why would you pick now to throw down? 365 00:24:33,137 --> 00:24:35,071 I didn't. I... 366 00:24:35,973 --> 00:24:38,635 - I can't lie about how I feel. - Actually, you can. 367 00:24:38,709 --> 00:24:42,509 You can. People lie all the time. They hold their tongues and they wait. 368 00:24:42,580 --> 00:24:45,310 If I'm not making a mistake, you're a jerk, 369 00:24:45,382 --> 00:24:47,543 and if I am, I'm gonna need you. 370 00:24:47,618 --> 00:24:50,610 I need you, and you keep taking that away. 371 00:24:58,896 --> 00:25:01,160 Put on the CO2 monitor. You page Dr. Burke? 372 00:25:01,232 --> 00:25:03,962 He's in trauma doing a cardiopulmonary bypass. 373 00:25:04,034 --> 00:25:06,332 - On Meredith Grey? - Yes, sir. 374 00:25:07,638 --> 00:25:09,333 OK, push one of atropine. 375 00:25:12,710 --> 00:25:15,201 - Billy, what's her temp? - We're up to 96. 376 00:25:16,580 --> 00:25:20,448 - That's good. Good. All right. - Now we get her heart beating. 377 00:25:20,518 --> 00:25:24,352 OK, draw an ABG, push one of epi, a gram of mag and an amp of calcium. 378 00:25:24,421 --> 00:25:27,151 I don't want to be here. I want to go back. 379 00:25:27,224 --> 00:25:29,055 There wasn't a lot of time. 380 00:25:29,126 --> 00:25:31,856 - I'm out of time? - Well, we're not sure, baby. 381 00:25:31,929 --> 00:25:33,863 Oh, God. I can't. 382 00:25:33,931 --> 00:25:36,263 I wa... Oh! I... 383 00:25:36,333 --> 00:25:39,734 - I had intimacy issues. - Yeah. 384 00:25:39,803 --> 00:25:41,668 Do you know how stupid that seems now? 385 00:25:41,739 --> 00:25:43,400 - Yeah, I do. - It's not enough. 386 00:25:43,474 --> 00:25:47,103 It's not enough, just a whiff of Derek 387 00:25:47,177 --> 00:25:49,737 or just... or Cristina. 388 00:25:49,813 --> 00:25:52,373 I need to go back. Please. 389 00:25:53,117 --> 00:25:55,381 I can't, I can't... 390 00:25:57,421 --> 00:25:59,719 Not gonna happen, not today. 391 00:25:59,790 --> 00:26:01,815 You're not gonna die on me, not today. 392 00:26:01,892 --> 00:26:03,689 V- fib. Give me the paddles. 393 00:26:06,263 --> 00:26:08,595 Clear. 394 00:26:08,666 --> 00:26:10,531 - How many epis? - Six. 395 00:26:10,601 --> 00:26:12,364 - External pacer? - Not catching. 396 00:26:12,436 --> 00:26:14,427 - What's body temp? - Ninety-eight. 397 00:26:14,505 --> 00:26:16,939 - So she's warm? - Yes. 398 00:26:24,415 --> 00:26:26,110 And dead. 399 00:26:34,091 --> 00:26:36,218 V- fib. 400 00:26:36,293 --> 00:26:38,625 - That looks like V-fib. - Shock her at 300. 401 00:26:39,396 --> 00:26:40,556 - Charged. - Clear. 402 00:26:48,339 --> 00:26:50,739 You cannot give up. You understand me? 403 00:26:50,808 --> 00:26:54,300 Do you know how much time, effort and energy, 404 00:26:54,378 --> 00:26:57,745 and resources and drugs... 405 00:27:00,050 --> 00:27:01,915 You cannot give up. 406 00:27:04,722 --> 00:27:06,587 I'm turning the pacer up to max. 407 00:27:07,124 --> 00:27:11,254 If there was any ounce of activity, the pacer would've picked it up. 408 00:27:24,041 --> 00:27:26,271 She's been on bypass for... 409 00:27:27,444 --> 00:27:29,844 ...almost an hour. 410 00:27:43,894 --> 00:27:45,657 Cristina. 411 00:27:56,507 --> 00:27:59,476 Oh! I can't breathe. 412 00:27:59,543 --> 00:28:01,738 - This will pass. - It won't. 413 00:28:01,812 --> 00:28:03,245 It feels like... 414 00:28:09,953 --> 00:28:11,818 Mom? 415 00:28:30,574 --> 00:28:32,872 Go. 416 00:28:33,644 --> 00:28:35,509 Go, Meredith. 417 00:28:59,369 --> 00:29:01,394 Try again. 418 00:29:05,576 --> 00:29:06,941 Try again! 419 00:29:17,221 --> 00:29:20,918 OK, one more round of ACLS drugs. 420 00:29:21,892 --> 00:29:24,053 One more. 421 00:29:31,935 --> 00:29:34,733 Still V-fib. OK charge to 300. 422 00:29:35,305 --> 00:29:36,636 Clear. 423 00:29:48,051 --> 00:29:49,575 You shouldn't be here. 424 00:29:52,356 --> 00:29:56,588 - Neither should you. - Just keep going. 425 00:29:57,661 --> 00:29:59,322 Don't be a damn... 426 00:30:09,673 --> 00:30:11,197 You are... 427 00:30:12,776 --> 00:30:16,268 You are anything but ordinary, Meredith. 428 00:30:29,760 --> 00:30:33,093 Now run. Run. 429 00:30:37,568 --> 00:30:39,593 - Is the lidocaine in? - Yes. 430 00:30:39,670 --> 00:30:41,331 OK, hold the compressions. 431 00:30:41,405 --> 00:30:45,535 Come on. Come on. Just come on. Come on. Come on. 432 00:31:09,666 --> 00:31:12,499 - Sinus brady. I got a heartbeat? - OK. 433 00:31:16,740 --> 00:31:19,504 We got it. 434 00:31:44,968 --> 00:31:47,368 - She's breathing on her own? - She is. 435 00:31:52,276 --> 00:31:54,210 She's been down a long time. 436 00:31:54,278 --> 00:31:56,178 Do we know the brain function yet? 437 00:31:56,246 --> 00:31:57,543 We don't know. 438 00:31:58,882 --> 00:32:01,043 - Derek, does... - I haven't paged him yet. 439 00:32:01,118 --> 00:32:02,585 I wanted to... 440 00:32:05,756 --> 00:32:08,281 I'm giving her more time. 441 00:32:32,416 --> 00:32:33,405 Hey... 442 00:32:35,519 --> 00:32:37,987 Did you say something? Did you just speak? 443 00:32:38,822 --> 00:32:41,484 - Oh... - Oh, Meredith. 444 00:32:41,558 --> 00:32:44,254 OK, Mer, I don't understand you, OK? Try again. 445 00:32:44,328 --> 00:32:46,091 Try again. Try again for me, OK? 446 00:32:52,402 --> 00:32:55,098 What? I... I can't... 447 00:32:56,807 --> 00:33:00,072 Please, please don't be... 448 00:33:03,347 --> 00:33:05,474 Your brain works. OK? 449 00:33:05,549 --> 00:33:09,007 So all you need to do is form a word, please. 450 00:33:15,292 --> 00:33:17,351 Ouch. 451 00:33:27,904 --> 00:33:29,872 Oh, God. 452 00:33:31,074 --> 00:33:32,598 Oh! 453 00:33:32,676 --> 00:33:34,007 Hi. 454 00:33:35,479 --> 00:33:37,470 I'm getting married to Burke. 455 00:33:37,547 --> 00:33:40,175 Not that that should be on your list of thoughts, 456 00:33:40,250 --> 00:33:43,651 but just in case you slip in the hall later or... 457 00:33:47,624 --> 00:33:51,651 You are the one person I wanted to tell. 458 00:33:55,165 --> 00:33:57,725 Thank you for not dying. 459 00:34:53,356 --> 00:34:54,948 Hey. 460 00:34:56,460 --> 00:34:57,984 Hey. 461 00:35:19,416 --> 00:35:21,646 Meredith... 462 00:35:21,718 --> 00:35:23,743 My mother's dead, isn't she? 463 00:35:26,790 --> 00:35:28,314 Yes. 464 00:35:30,961 --> 00:35:33,191 It's OK... 465 00:35:34,498 --> 00:35:36,898 I think. 466 00:35:43,340 --> 00:35:45,706 I think it's OK. 467 00:35:56,786 --> 00:35:58,754 So she's OK? 468 00:36:01,124 --> 00:36:02,489 Yeah. 469 00:36:04,227 --> 00:36:05,660 We never had that. 470 00:36:05,729 --> 00:36:09,495 He never... felt that way about me. 471 00:36:12,769 --> 00:36:14,760 I did. 472 00:36:17,507 --> 00:36:22,171 You know, sometimes I think what a waste it is to throw away all that history. 473 00:36:22,245 --> 00:36:26,272 I'm flawed. I'm a wreck. 474 00:36:27,217 --> 00:36:29,913 But you... It wasn't a game. 475 00:36:35,358 --> 00:36:37,383 Sixty days. 476 00:36:38,361 --> 00:36:41,228 Go 60 days with no sex, no other women. 477 00:36:41,298 --> 00:36:44,893 Sixty days cold turkey, then, maybe, I'll believe you. 478 00:36:44,968 --> 00:36:48,062 - So I only have sex with you? - No. 479 00:36:48,939 --> 00:36:50,998 No sex with anyone. 480 00:36:51,074 --> 00:36:52,803 Grow up, Mark. 481 00:36:52,876 --> 00:36:57,279 - Find another way to scratch the itch. - Say I do. You'll give us a real try? 482 00:36:57,347 --> 00:37:01,044 - The couple thing, no sneaking around. - If you make it, yes. 483 00:37:01,818 --> 00:37:05,379 OK. We're on. 484 00:37:06,122 --> 00:37:09,182 Oh, and, Addison? If I'm not having sex, neither are you. 485 00:37:10,126 --> 00:37:13,186 Who would I possibly be having sex with? 486 00:37:17,834 --> 00:37:21,326 - How you doing? - I hurt all over. 487 00:37:21,404 --> 00:37:24,703 - How's your friend? - Well, she pulled through. 488 00:37:24,774 --> 00:37:27,174 Good. That's great. 489 00:37:27,244 --> 00:37:30,702 - And... nobody's... - Claimed you? No. 490 00:37:30,780 --> 00:37:33,874 - No, nothing yet. - So we still don't know anything? 491 00:37:33,950 --> 00:37:38,148 Oh, no. Not so. We learned a lot about you today. 492 00:37:38,221 --> 00:37:43,090 We know your heart is healthy. We know your blood type is B positive. 493 00:37:43,159 --> 00:37:47,220 You eat healthy, your cholesterol level is excellent and you're not diabetic. 494 00:37:47,297 --> 00:37:49,356 Your lungs don't look like smokers', 495 00:37:49,432 --> 00:37:52,458 and you don't drink alcohol on ferries in the morning. 496 00:37:52,535 --> 00:37:55,766 And you're about 32 years old. 497 00:37:58,742 --> 00:38:01,267 And your baby is a girI. 498 00:38:05,782 --> 00:38:07,443 Really? 499 00:38:08,184 --> 00:38:10,675 - A girI? - Yeah. 500 00:38:19,195 --> 00:38:21,789 And I think I am married. I feel married. 501 00:38:21,865 --> 00:38:24,333 - Yeah? - Yeah. 502 00:38:24,401 --> 00:38:28,394 See, now I know more about you than some of my closest friends. 503 00:38:30,140 --> 00:38:33,735 That's pathetic. 504 00:38:35,345 --> 00:38:37,836 You held it down. Thanks. 505 00:38:38,581 --> 00:38:42,483 What you did today with Meredith... Everybody's talking. 506 00:38:42,552 --> 00:38:45,020 Chief resident talk. 507 00:38:45,088 --> 00:38:47,818 OK, I'm talking, to myself, but... 508 00:38:48,892 --> 00:38:51,520 You're gonna give me a run for my money. 509 00:38:55,965 --> 00:38:58,433 Yeah, I am. 510 00:39:08,445 --> 00:39:10,276 I let you down. 511 00:39:10,347 --> 00:39:14,044 And I get it if you don't trust me right now, but... 512 00:39:17,187 --> 00:39:18,711 Please, George. 513 00:39:20,223 --> 00:39:22,123 It's me. 514 00:39:22,559 --> 00:39:24,390 It's us. 515 00:39:26,930 --> 00:39:28,420 Please. 516 00:39:35,905 --> 00:39:38,305 At the end of a day like this, 517 00:39:38,375 --> 00:39:43,142 a day when so many prayers are answered and so many aren't... 518 00:39:47,417 --> 00:39:49,510 You've been gone a long time. 519 00:39:52,655 --> 00:39:55,920 I know you think you died when the Alzheimer's started. 520 00:39:58,962 --> 00:40:01,396 I know it's a relief to you. 521 00:40:03,199 --> 00:40:05,133 I know. 522 00:40:07,036 --> 00:40:10,096 But it doesn't feel like a relief to me. 523 00:40:12,275 --> 00:40:14,641 I'm not relieved. 524 00:40:16,946 --> 00:40:19,471 I miss the sound of your voice. 525 00:40:20,417 --> 00:40:22,681 I miss talking to you. 526 00:40:26,256 --> 00:40:28,224 I miss you. 527 00:40:38,635 --> 00:40:40,694 I dyed my hair... 528 00:40:42,839 --> 00:40:44,670 ...for the ladies. 529 00:41:03,026 --> 00:41:06,393 We take our miracles where we find them. 530 00:41:07,931 --> 00:41:09,922 We reach across the gap... 531 00:41:11,668 --> 00:41:13,397 ...and sometimes... 532 00:41:14,070 --> 00:41:16,231 ...against all odds... 533 00:41:17,807 --> 00:41:20,537 ...against all logic... 534 00:41:21,211 --> 00:41:23,202 ...we touch. 535 00:41:38,161 --> 00:41:39,753 Izzie. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.