Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,467
Previously on
Grey's Anatomy:
2
00:00:02,534 --> 00:00:04,934
I raised you to be
an extraordinary human being.
3
00:00:05,004 --> 00:00:07,336
Imagine my disappointment
when I wake up
4
00:00:07,406 --> 00:00:10,000
and discover that
you're no more than ordinary.
5
00:00:10,075 --> 00:00:13,602
An hour ago he was proposing.
Now he's going to the morgue.
6
00:00:13,679 --> 00:00:14,805
You did good.
7
00:00:18,517 --> 00:00:20,212
Do you believe in heaven?
8
00:00:23,222 --> 00:00:25,690
There are medical miracles.
9
00:00:26,959 --> 00:00:30,122
Being worshippers
at the altar of science
10
00:00:30,195 --> 00:00:33,562
we don't like to believe miracles exist.
11
00:00:33,632 --> 00:00:36,294
But they do.
12
00:00:36,368 --> 00:00:38,632
Things happen.
13
00:00:39,972 --> 00:00:44,068
We can't explain them,
we can't control them,
14
00:00:44,143 --> 00:00:46,202
but they do happen.
15
00:00:46,278 --> 00:00:49,372
I know the hypothermia
is protective to her vital organs,
16
00:00:49,448 --> 00:00:53,214
- but how much longer do you think...
- I've seen people last four hours.
17
00:00:53,285 --> 00:00:54,479
- Yeah, but...
- No.
18
00:00:54,553 --> 00:00:57,113
This is not.
This is Ellis Grey's little girI.
19
00:00:57,189 --> 00:00:59,384
- This is my...
- We're all on the same side.
20
00:01:06,098 --> 00:01:08,430
Her body temp is at 86 degrees.
21
00:01:08,500 --> 00:01:10,934
She is not dead
until she is warm and dead.
22
00:01:11,003 --> 00:01:13,471
We need to warm her up to 98.6
and start her heart.
23
00:01:13,539 --> 00:01:15,029
Yes, sir.
24
00:01:15,107 --> 00:01:18,474
Let's do it.
Gastric lavage with the warm fluid.
25
00:01:25,884 --> 00:01:28,375
- Addison.
- I have to go, it's my Jane Doe...
26
00:01:28,454 --> 00:01:32,515
Just... they're waiting for you, so...
27
00:01:32,591 --> 00:01:34,821
...whatever you choose to say will...
28
00:01:40,099 --> 00:01:42,829
Miracles do happen
in medicine.
29
00:01:44,837 --> 00:01:50,798
They happen every day, just not always
when we need them to happen.
30
00:02:05,624 --> 00:02:07,114
Meredith?
31
00:02:07,993 --> 00:02:10,018
- She's freaking out.
- She's not.
32
00:02:10,095 --> 00:02:12,086
- People tend to freak out.
- She's fine.
33
00:02:12,164 --> 00:02:14,792
Oh, OK, Mr. I've Been
Dead Longer-Knows Everything.
34
00:02:14,867 --> 00:02:17,995
I don't like to be here with you.
You don't assess a situation,
35
00:02:18,070 --> 00:02:19,731
you just dive right in.
36
00:02:19,805 --> 00:02:23,297
- I'm not the one who got blown up.
- You wanna do this now or later?
37
00:02:23,375 --> 00:02:25,070
- Oh, I wanna do this now.
- Now?
38
00:02:25,144 --> 00:02:27,544
I'll kick your ass.
I'm the one with a fresh heart.
39
00:02:27,613 --> 00:02:29,740
- You're...
- The brain thing.
40
00:02:29,815 --> 00:02:32,375
This is the ketamine
neurotransmitter thing?
41
00:02:32,451 --> 00:02:33,645
No.
42
00:02:33,719 --> 00:02:36,347
'Cause you'd think if
this were my brain doing this
43
00:02:36,421 --> 00:02:38,753
the first person
I'd want to see, no offense,
44
00:02:38,824 --> 00:02:41,156
would be... Doc!
45
00:02:41,226 --> 00:02:43,660
What a good boy.
46
00:02:44,429 --> 00:02:46,624
Hi.
47
00:02:46,698 --> 00:02:49,462
- Hi, buddy.
- Meredith.
48
00:02:50,802 --> 00:02:53,066
This is not your brain on drugs.
49
00:02:53,138 --> 00:02:55,936
This is death.
You are dead, really freaking dead,
50
00:02:56,008 --> 00:02:59,500
- dirt-nap dead, no-more-you dead.
- Whoa, whoa, whoa!
51
00:02:59,578 --> 00:03:03,480
Way too harsh. Remember, we were
gonna take it easy, that was not easy.
52
00:03:08,554 --> 00:03:09,987
Meredith...
53
00:03:10,756 --> 00:03:13,054
...you drowned in the Elliot Bay.
54
00:03:13,125 --> 00:03:15,525
- You remember that?
- Yeah, that sucked.
55
00:03:15,594 --> 00:03:18,324
Who's a good boy?
Who's the best dog?
56
00:03:18,397 --> 00:03:21,525
Oh, this is gonna take a while.
57
00:03:21,600 --> 00:03:24,831
We don't have a while,
she's running out of time.
58
00:03:24,903 --> 00:03:27,235
Who's the best dog?
59
00:03:29,241 --> 00:03:32,142
- Tell me.
- Her temp's still only 86.
60
00:03:32,211 --> 00:03:33,303
Still no heartbeat.
61
00:03:33,378 --> 00:03:35,608
- Once she warms up...
- I want to go in.
62
00:03:35,681 --> 00:03:37,808
- No.
- There's risk of brain damage.
63
00:03:37,883 --> 00:03:41,512
You can't. Not for Meredith,
not for anybody. You're in no shape.
64
00:03:46,325 --> 00:03:49,055
- It's not good.
- What was her initial temp?
65
00:03:49,127 --> 00:03:51,493
- What is taking so long?
- Dr. Yang.
66
00:03:51,563 --> 00:03:55,294
It's not good.
They're doing everything they can.
67
00:03:55,367 --> 00:03:57,597
I... You should maybe, um...
68
00:03:58,704 --> 00:04:00,831
...prepare yourselves.
69
00:04:02,140 --> 00:04:04,404
I have to go. My Jane Doe's awake.
70
00:04:04,476 --> 00:04:07,104
I'll come in with you.
Iz, you'll let us know.
71
00:04:07,179 --> 00:04:09,170
Prepare ourselves? That's...
72
00:04:09,248 --> 00:04:12,046
That's what we tell families
before time of death.
73
00:04:12,117 --> 00:04:15,018
- She's gonna be OK.
- Sometimes you're wrong.
74
00:04:19,157 --> 00:04:21,250
Uh-uh. No.
75
00:04:21,326 --> 00:04:23,191
- Cristina.
- I'm not doing this.
76
00:04:24,062 --> 00:04:25,962
Cristina.
77
00:04:30,969 --> 00:04:34,063
She's gonna survive this.
78
00:04:34,139 --> 00:04:38,473
She's gonna survive this. She's gonna
survive this. She's gonna survive this.
79
00:04:38,543 --> 00:04:40,909
Meredith?
80
00:04:41,380 --> 00:04:42,938
Meredith.
81
00:04:43,015 --> 00:04:46,917
I don't know if you remember me.
I was your mother's scrub nurse.
82
00:04:46,985 --> 00:04:48,646
- I died...
- Liver cancer.
83
00:04:52,291 --> 00:04:55,988
- Bonnie?
- She remembers me. You remember.
84
00:04:56,061 --> 00:04:58,393
You were a very important
patient for her.
85
00:04:58,463 --> 00:05:00,454
What are you all doing here? Is this...
86
00:05:00,532 --> 00:05:02,500
- It's not heaven.
- You called us here.
87
00:05:02,567 --> 00:05:06,162
- I didn't, did I?
- Tell us about the water, Meredith.
88
00:05:11,209 --> 00:05:13,973
You do not have authority
to speak to me. You are a bug.
89
00:05:14,046 --> 00:05:17,072
- I need you to hold still.
- Go ahead.
90
00:05:17,149 --> 00:05:19,947
Burke usually writes lorazepam
when she's like this.
91
00:05:20,018 --> 00:05:23,112
- Let me out of this bed.
- Do it. Give it to her.
92
00:05:23,188 --> 00:05:25,452
- Who do you think you are?
- She should sleep.
93
00:05:25,524 --> 00:05:28,357
You don't know what you are doing.
Get me Richard.
94
00:05:28,427 --> 00:05:30,952
I am Dr. Montgomery.
You need oxygen, lay back.
95
00:05:31,029 --> 00:05:33,623
No, no. I'm not supposed to be here.
96
00:05:33,699 --> 00:05:37,760
This wasn't in your plan today, but
we're trying to take care of your baby.
97
00:05:37,836 --> 00:05:40,930
You know, I need you to calm down.
98
00:05:41,006 --> 00:05:46,308
Just tell her you are gonna take me
home. You have to talk to my husband.
99
00:05:47,713 --> 00:05:50,477
This... This is Dr. Karev.
He's my intern.
100
00:05:50,549 --> 00:05:53,450
- What? You're not...
- You lost your ID.
101
00:05:53,518 --> 00:05:56,749
- We don't know where your family is.
- I know you, you're my...
102
00:05:56,822 --> 00:05:59,450
I found you on the dock
after the accident.
103
00:05:59,524 --> 00:06:01,890
What dock... what accident?
What happened?
104
00:06:01,960 --> 00:06:05,726
You were in the ferry.
You don't remember?
105
00:06:07,799 --> 00:06:09,733
- No.
- What about your name?
106
00:06:11,970 --> 00:06:16,168
My name?
I don't know anything.
107
00:06:16,241 --> 00:06:18,266
- Shh.
- I should know my own name.
108
00:06:18,343 --> 00:06:21,403
I'm having a baby.
I don't even know my own name.
109
00:06:22,447 --> 00:06:25,075
She can't remember anything
before the accident.
110
00:06:25,150 --> 00:06:28,347
It could be head trauma,
psychological from the shock...
111
00:06:28,420 --> 00:06:31,184
Retrograde amnesia,
could be transient.
112
00:06:31,256 --> 00:06:35,249
That's the hope. I'm worried about
her lungs, get a chest x-ray and an ABG.
113
00:06:35,327 --> 00:06:36,351
OK.
114
00:06:37,095 --> 00:06:39,689
Hey, you OK?
You want to be with your friends?
115
00:06:39,765 --> 00:06:41,528
No, I'm... I'm on this.
116
00:06:41,600 --> 00:06:43,033
- You sure?
- Yeah, just...
117
00:06:43,101 --> 00:06:45,626
I don't know,
Meredith always makes me think...
118
00:06:45,704 --> 00:06:48,195
I don't know,
screwed up people have a chance.
119
00:06:49,474 --> 00:06:52,705
- I'm in.
- Start the warm fluids. Hold CPR.
120
00:06:57,416 --> 00:07:00,908
- Anything?
- Heart is still.
121
00:07:01,720 --> 00:07:05,121
- No movement, no fibrillation.
- Nothing?
122
00:07:06,224 --> 00:07:09,557
- Nothing.
- Re-starting CPR.
123
00:07:10,996 --> 00:07:13,624
- Stevens, get out of here.
- I just...
124
00:07:15,333 --> 00:07:17,563
- Oh, my God.
- Go back outside and wait.
125
00:07:17,636 --> 00:07:21,037
- With Yang and O'Malley.
- Cristina is...
126
00:07:21,106 --> 00:07:22,869
She left.
127
00:07:22,941 --> 00:07:25,273
In the middle of her shift?
Where did she go?
128
00:07:44,029 --> 00:07:47,760
I need you to understand.
It's important, you can't screw around.
129
00:07:47,833 --> 00:07:50,734
You don't have the time
and we don't have the time.
130
00:07:50,802 --> 00:07:52,736
I drowned, that's all. I drowned.
131
00:07:52,804 --> 00:07:54,931
Meredith, please, listen to us.
132
00:07:55,006 --> 00:07:58,203
You have to listen to us. You have to.
133
00:07:58,577 --> 00:08:00,442
Oh, no.
134
00:08:02,814 --> 00:08:06,272
Ah!
135
00:08:17,696 --> 00:08:19,789
I can't find the source
of this bleeding!
136
00:08:19,865 --> 00:08:23,699
- I need gloves and surgical towels.
- It happens with Bonnie, baby.
137
00:08:23,768 --> 00:08:26,066
- You just gotta ride it.
- I can save her.
138
00:08:26,137 --> 00:08:28,162
- I can start an IV.
- There's no point.
139
00:08:28,240 --> 00:08:32,176
Go to the OR and get me
sterilized surgical instruments. Go!
140
00:08:32,244 --> 00:08:34,235
Go!
141
00:08:44,189 --> 00:08:45,486
Meredith...
142
00:08:46,558 --> 00:08:50,324
Are you ready to talk about this now,
or you wanna waste some more time?
143
00:08:53,131 --> 00:08:55,827
It's been over an hour.
144
00:08:56,468 --> 00:08:59,528
There's a... We need to prepare
for the possibility...
145
00:08:59,604 --> 00:09:02,698
Look, she is young,
she is healthy, her temp's going up,
146
00:09:02,774 --> 00:09:05,641
and it's gonna keep going up,
her heart will start again.
147
00:09:05,710 --> 00:09:08,042
That's the only possibility
I'm prepared for.
148
00:09:11,683 --> 00:09:14,743
Do you use moisturizer?
Here. Take this.
149
00:09:14,819 --> 00:09:16,184
Keep it behind the bar.
150
00:09:16,888 --> 00:09:19,356
What is this?
It smells like something burning.
151
00:09:19,424 --> 00:09:21,483
- It's gingerbread.
- Yeah.
152
00:09:22,227 --> 00:09:25,355
You're not getting this, are you?
OK, this is 99 cents.
153
00:09:25,430 --> 00:09:27,694
OK? You can buy anything for 99 cents.
154
00:09:28,300 --> 00:09:31,234
Oh.
155
00:09:33,538 --> 00:09:35,836
It's small. It's, um, a tiny size.
156
00:09:35,907 --> 00:09:39,399
It has, uh, cat-type creatures on it.
But it is a chair.
157
00:09:39,477 --> 00:09:42,571
For 99 cents, you can buy furniture.
That is America, man.
158
00:09:42,647 --> 00:09:44,547
That's Taiwan, man.
159
00:09:46,251 --> 00:09:48,776
This ferry thing's bad.
Think you should...
160
00:09:48,853 --> 00:09:50,718
I am coping.
161
00:09:52,490 --> 00:09:54,424
OK?
162
00:09:57,662 --> 00:10:02,361
I'm coping. So, uh, shut up
and look at all my crap!
163
00:10:07,205 --> 00:10:10,572
You're in charge of my interns.
Put them to work anywhere but here.
164
00:10:10,642 --> 00:10:13,805
- We can't go anywhere.
- You're concerned. I understand.
165
00:10:13,878 --> 00:10:17,279
There's been a disaster,
there's work to be done. Go. Now.
166
00:10:17,349 --> 00:10:20,785
All right, they need bodies
down in the clinic. Let's go down there.
167
00:10:21,753 --> 00:10:25,086
Hey. Bailey's right. We can't help.
All we do is sit and go crazy.
168
00:10:25,156 --> 00:10:27,750
- I can't. I need to be here.
- We're all freaked.
169
00:10:27,826 --> 00:10:30,158
We just need to stay out of the way.
Got it?
170
00:10:30,228 --> 00:10:32,128
Let's go.
171
00:10:33,531 --> 00:10:37,467
Do you or your immediate family
have a history of cancer?
172
00:10:38,837 --> 00:10:42,637
- Um, I don't know.
- Heart disease or high blood pressure?
173
00:10:43,708 --> 00:10:46,268
Alcohol or drug use?
You don't know any of this.
174
00:10:46,344 --> 00:10:50,110
I don't even know the sex of my baby
or if I'm married.
175
00:10:50,181 --> 00:10:54,277
I mean, I... I have a ring line,
but I don't have the ring.
176
00:10:54,352 --> 00:10:58,482
- So, what does that make me?
- I... I don't know.
177
00:10:59,758 --> 00:11:01,521
Is it really bad?
178
00:11:01,593 --> 00:11:03,925
You look... I mean, am I gonna...
179
00:11:03,995 --> 00:11:06,088
No. No, no, no, no, no. It's, uh...
180
00:11:07,766 --> 00:11:10,428
It's a friend.
She was in the accident, too.
181
00:11:10,502 --> 00:11:13,096
- Oh, I'm sorry.
- Yeah. Well...
182
00:11:14,305 --> 00:11:16,296
Things are tough all over.
183
00:11:16,474 --> 00:11:19,534
I have no new information about
your loved ones. I'm sorry.
184
00:11:19,611 --> 00:11:22,978
But we are facing
a serious blood shortage.
185
00:11:23,048 --> 00:11:27,382
Anyone eligible to donate blood should
see me. If you're not sure, see me.
186
00:11:27,619 --> 00:11:30,747
These need to go to
the blood bank for testing. Thanks.
187
00:11:32,490 --> 00:11:34,651
- Who are those for?
- Meredith is AB.
188
00:11:35,527 --> 00:11:38,155
She's been down a long time,
but she's strong.
189
00:11:38,229 --> 00:11:41,756
- We shouldn't give up.
- I wasn't planning to, but thanks.
190
00:11:41,833 --> 00:11:44,028
OK. Is this stress related,
191
00:11:44,102 --> 00:11:46,764
or am I doing something specific
to piss you off?
192
00:11:46,838 --> 00:11:48,328
We need to pull together.
193
00:11:48,406 --> 00:11:50,203
- Not "we. "
- What?
194
00:11:50,275 --> 00:11:52,209
You go on about how we need to do this,
195
00:11:52,277 --> 00:11:54,541
and how strong Meredith is
like you know her.
196
00:11:54,612 --> 00:11:57,342
- I do know her.
- George, Cristina and me, we know her.
197
00:11:57,415 --> 00:12:00,350
We're her family, before
you and George fooled around.
198
00:12:00,418 --> 00:12:01,476
He is my husband.
199
00:12:01,553 --> 00:12:03,885
Like it means something.
It's a piece of paper.
200
00:12:03,955 --> 00:12:06,856
You act like it gives you
history or weight.
201
00:12:06,925 --> 00:12:08,358
OK, enough!
202
00:12:08,426 --> 00:12:12,089
Enough. I will not be run off.
I am here. George wants me here.
203
00:12:12,163 --> 00:12:14,188
If you can accept that I love him, too,
204
00:12:14,265 --> 00:12:17,098
then maybe we could be,
I don't know, friends?
205
00:12:18,403 --> 00:12:20,496
Or you can keep on the way you are
206
00:12:20,572 --> 00:12:22,767
and be that person
that George used to know.
207
00:12:22,841 --> 00:12:24,308
You don't get to decide that.
208
00:12:24,375 --> 00:12:26,673
- George decides.
- I know what he'll decide.
209
00:12:26,745 --> 00:12:30,306
I would think about it, you cannot
afford to lose another friend,
210
00:12:30,381 --> 00:12:32,315
not when people around you keep...
211
00:12:34,986 --> 00:12:38,820
Keep dropping like flies.
Is that what you were about to say?
212
00:12:42,093 --> 00:12:45,961
So all of you just disappear at will?
213
00:12:46,030 --> 00:12:48,760
- What happened?
- I drowned. That's it.
214
00:12:48,833 --> 00:12:52,166
- Really? Then why are we here?
- Again.
215
00:12:53,505 --> 00:12:56,497
I can't do this if you're
gonna keep saying you drowned.
216
00:12:56,574 --> 00:12:58,735
Do you have any idea
how much that hurt?
217
00:12:58,810 --> 00:13:02,610
You know, when you came into the ER,
you were so brave, so strong.
218
00:13:02,680 --> 00:13:06,116
I was in shock!
And you guys doped me up.
219
00:13:06,184 --> 00:13:11,121
And you know what? In retrospect,
what happened to me really sucked.
220
00:13:11,189 --> 00:13:14,556
I was young and beautiful and in love.
221
00:13:14,626 --> 00:13:17,789
I was getting married in four months,
and then I was dying.
222
00:13:17,862 --> 00:13:21,161
And here you are,
all happy and perky to be dead.
223
00:13:21,232 --> 00:13:24,167
You think I want to be here?
I swam. I fought...
224
00:13:24,235 --> 00:13:25,702
...hard. The water was cold.
225
00:13:25,770 --> 00:13:28,238
But that thing in the tub,
what was that?
226
00:13:28,306 --> 00:13:30,001
It wasn't anything. It was...
227
00:13:30,775 --> 00:13:34,176
- You see me in the tub?
- I do not see women in the bathtub.
228
00:13:34,245 --> 00:13:35,644
I wish I saw...
229
00:13:37,482 --> 00:13:39,973
- We know things.
- You had to think about it.
230
00:13:40,051 --> 00:13:42,679
- No daughter of Ellis...
- Not an Ellis Grey thing.
231
00:13:42,754 --> 00:13:44,688
- Ah, a Derek thing.
- I would never...
232
00:13:44,756 --> 00:13:47,657
You would. I know crappy things
have happened to you,
233
00:13:47,725 --> 00:13:51,684
but how can you be a surgeon
and have so little respect for life?
234
00:13:51,763 --> 00:13:55,324
How... Oh, come on.
235
00:14:07,312 --> 00:14:09,143
Who are you here for?
236
00:14:11,349 --> 00:14:13,442
- What?
- I'm waiting on my wife.
237
00:14:13,518 --> 00:14:15,748
Car hit her.
238
00:14:15,820 --> 00:14:18,345
Can you believe that? On the ferry?
239
00:14:18,423 --> 00:14:21,688
She was run over on the ferry.
240
00:14:22,961 --> 00:14:27,022
They haven't said much. Hard as hell to
get any of these people to talk to you.
241
00:14:27,098 --> 00:14:28,656
Yeah, I'm...
242
00:14:31,202 --> 00:14:33,397
My girlfriend was there, too.
243
00:14:34,305 --> 00:14:36,034
And I don't know...
244
00:14:37,308 --> 00:14:40,800
- I don't know what's gonna happen.
- It's out of our hands.
245
00:14:42,146 --> 00:14:45,377
- It's up to the doctors now.
- Yeah.
246
00:14:46,117 --> 00:14:47,778
Yeah.
247
00:14:50,688 --> 00:14:53,521
- What's her name?
- Meredith.
248
00:14:57,095 --> 00:15:01,532
- I'll put her in my prayers.
- Thanks.
249
00:15:17,015 --> 00:15:19,415
I need to get in and
find the source of bleeding.
250
00:15:19,484 --> 00:15:21,179
It's just gonna happen again.
251
00:15:21,252 --> 00:15:23,584
Where is something
to wipe up this blood?
252
00:15:29,727 --> 00:15:31,661
- Fool me once...
- Oh, good, yeah.
253
00:15:31,729 --> 00:15:35,460
Show up now, be a smart-ass.
We have a job to do. Where are you?
254
00:15:35,533 --> 00:15:38,024
It's a waste of time.
She's gonna get it or she's not.
255
00:15:38,102 --> 00:15:41,594
- Get what?
- It doesn't matter how you got here.
256
00:15:41,673 --> 00:15:45,040
You're either in this thing or
you're not. There is no in-between.
257
00:15:45,109 --> 00:15:48,875
And cowboy here can get pissed off,
because for all his tough talk,
258
00:15:48,947 --> 00:15:51,575
he's no different from Bonnie.
He's stuck.
259
00:15:51,649 --> 00:15:53,082
- And you're not?
- No.
260
00:15:53,151 --> 00:15:55,176
- Please.
- Stop. I had a good life.
261
00:15:55,253 --> 00:15:58,450
I helped when I could. And when
that shell went off in my hands,
262
00:15:58,523 --> 00:16:02,687
I completed my task. I saved you.
263
00:16:08,466 --> 00:16:09,899
Another epi?
264
00:16:09,968 --> 00:16:12,163
We've been pushing epi
an hour and a half.
265
00:16:12,236 --> 00:16:13,965
Check another lead.
266
00:16:17,141 --> 00:16:20,167
- Asystole on three leads, sir.
- What about her temp?
267
00:16:20,244 --> 00:16:22,906
- Down to 86 degrees.
- Eighty-six?
268
00:16:22,981 --> 00:16:24,676
It's 86 now? It was 89.
269
00:16:24,749 --> 00:16:26,683
Afterdrop phenomenon.
270
00:16:52,443 --> 00:16:55,003
Water. Get me some water.
271
00:17:14,465 --> 00:17:18,401
You broke her.
You called her ordinary.
272
00:17:18,469 --> 00:17:22,064
You taught her time and time again
that nothing she does,
273
00:17:22,140 --> 00:17:23,334
ever, is good enough.
274
00:17:23,408 --> 00:17:28,846
Every good thing Meredith is
happened despite you.
275
00:17:28,913 --> 00:17:32,713
She may not survive this,
and that's on you.
276
00:17:32,784 --> 00:17:35,014
- That is on you.
- Derek.
277
00:17:40,224 --> 00:17:42,818
- The woman is just...
- A black hole, no question.
278
00:17:42,894 --> 00:17:45,988
She can't help herself,
she certainly can't fix Meredith.
279
00:17:46,064 --> 00:17:47,656
- It's my fault.
- Don't.
280
00:17:47,732 --> 00:17:49,427
I wasn't there for her.
281
00:17:49,500 --> 00:17:52,526
- You were human.
- She was pulling away from me, and I...
282
00:17:52,603 --> 00:17:55,538
...I... I just...
283
00:17:55,740 --> 00:18:00,177
You think that she
went in the water on purpose?
284
00:18:00,244 --> 00:18:02,144
She knows how to swim.
285
00:18:03,915 --> 00:18:05,678
She's a good swimmer.
286
00:18:07,885 --> 00:18:10,410
Derek, you don't know that she's...
287
00:18:10,488 --> 00:18:14,015
No, you do not get to break down.
You do not get to fall apart.
288
00:18:14,092 --> 00:18:18,119
Not when there's still a chance, and
there still is a chance, Derek. OK?
289
00:18:19,464 --> 00:18:22,399
OK.
290
00:18:23,067 --> 00:18:24,728
OK.
291
00:18:34,812 --> 00:18:37,747
- What are you looking for?
- Something strong.
292
00:18:37,815 --> 00:18:40,807
The next time Bonnie bleeds out,
I'm gonna dope her...
293
00:18:40,885 --> 00:18:43,547
- Why are we talking about her?
- If I find the source...
294
00:18:43,621 --> 00:18:46,089
- She can't be saved.
- This isn't fair.
295
00:18:46,157 --> 00:18:50,617
I could save her. If you'd just
give me a chance, I could save her.
296
00:18:52,563 --> 00:18:54,724
- What happened in that water?
- I swam.
297
00:18:54,799 --> 00:18:57,461
- I fought.
- No, you didn't.
298
00:18:57,535 --> 00:19:00,663
- And you can't stay here, Meredith.
- I don't want to!
299
00:19:00,738 --> 00:19:02,831
Yeah, you do.
300
00:19:04,408 --> 00:19:07,343
It's easier, but you can't,
301
00:19:07,411 --> 00:19:10,778
because George's dad died,
because Izzie lost me.
302
00:19:10,848 --> 00:19:14,978
And Cristina? When she was 9, she was
in a car accident with her father,
303
00:19:15,052 --> 00:19:18,317
and he bled out in front of her
while they waited for an ambulance.
304
00:19:18,389 --> 00:19:19,947
- And Alex...
- Stop.
305
00:19:20,024 --> 00:19:23,152
They are barely breathing.
This will break them.
306
00:19:24,028 --> 00:19:27,020
And none of them deserves that.
307
00:19:27,098 --> 00:19:28,395
And this...
308
00:19:28,466 --> 00:19:33,301
This is the big one,
so you pay attention.
309
00:19:33,371 --> 00:19:37,967
Do you know what kind of miracle it is
that Derek is who he is?
310
00:19:38,609 --> 00:19:42,010
Do you know how rare it is
that someone like him even exists?
311
00:19:42,079 --> 00:19:45,242
He's still an optimist.
312
00:19:45,316 --> 00:19:49,116
He still believes in
true love and magic and
313
00:19:49,187 --> 00:19:51,917
soul mates. He's waiting for you,
314
00:19:51,989 --> 00:19:56,949
and if you don't come back from this,
you will change who he is.
315
00:20:03,734 --> 00:20:05,827
Oh, God.
316
00:20:27,225 --> 00:20:30,388
Here we go. Move!
Code blue! Get the cart in there!
317
00:20:30,461 --> 00:20:32,554
- I got it.
- You got the cart? Bring it in.
318
00:20:39,470 --> 00:20:42,837
What about a cardiopulmonary bypass?
319
00:20:43,174 --> 00:20:44,300
We could do it here.
320
00:20:48,613 --> 00:20:51,241
Page Burke and the surgical team.
Get him here now.
321
00:20:53,651 --> 00:20:56,643
You know, this is...
This is quality Sudoku, Joe.
322
00:20:56,721 --> 00:20:59,713
- This is, like, $2 worth of Sudoku.
- Good to know.
323
00:21:04,262 --> 00:21:06,856
There's been no change.
I thought you should know.
324
00:21:06,931 --> 00:21:09,798
- No kidding.
- Well, some do come back from this.
325
00:21:09,867 --> 00:21:12,597
Know what? I am not a civilian.
I know the science here.
326
00:21:12,670 --> 00:21:14,570
- It's drinking time.
- Not yet.
327
00:21:14,639 --> 00:21:17,665
- You have a responsibility to Meredith.
- Uh-uh.
328
00:21:17,742 --> 00:21:21,200
I don't do this stuff. I mean,
you should know. I go to great lengths.
329
00:21:21,279 --> 00:21:23,611
- You were there when I needed you.
- After.
330
00:21:24,682 --> 00:21:27,549
After I knew you were gonna make it.
331
00:21:28,152 --> 00:21:32,521
OK, I'm not proud. OK? I just...
332
00:21:34,258 --> 00:21:35,953
I can't.
333
00:21:37,395 --> 00:21:40,558
I can't go back there.
I can't go back there and watch her.
334
00:21:46,003 --> 00:21:47,561
Listen to me.
335
00:21:49,206 --> 00:21:52,767
This is about you and
the woman you call your person.
336
00:21:52,843 --> 00:21:54,606
And you do know the science here.
337
00:21:54,679 --> 00:21:58,137
And if she dies, and you are
sitting here when that happens,
338
00:21:58,215 --> 00:22:02,174
I can't see you coming back from that.
339
00:22:02,253 --> 00:22:04,346
Come and say goodbye to your friend.
340
00:22:14,131 --> 00:22:16,292
I was swimming.
341
00:22:16,367 --> 00:22:18,358
I was fighting.
342
00:22:19,670 --> 00:22:22,138
And then I thought, just for a second...
343
00:22:22,907 --> 00:22:28,641
I thought,
"What's the point?"
344
00:22:31,549 --> 00:22:33,676
And I let go.
345
00:22:34,885 --> 00:22:37,183
I stopped fighting.
346
00:22:39,824 --> 00:22:42,019
Don't tell anybody.
347
00:22:43,060 --> 00:22:44,891
OK.
348
00:23:02,480 --> 00:23:03,674
What?
349
00:23:09,787 --> 00:23:12,517
- Izzie.
- You can see her?
350
00:23:12,590 --> 00:23:14,888
No.
351
00:23:16,160 --> 00:23:18,651
But, sometimes,
352
00:23:18,729 --> 00:23:22,859
we'll be in the same place
at exactly the same time.
353
00:23:24,568 --> 00:23:29,130
And...
I can almost hear her voice.
354
00:23:31,542 --> 00:23:37,105
It's like I'm touching her.
I like to believe she knows I'm there.
355
00:23:42,853 --> 00:23:45,845
That's all you get. That's it.
356
00:23:45,923 --> 00:23:48,289
Moments with the people you love.
357
00:23:48,359 --> 00:23:51,260
And they'll move on.
And you'll want them to move on.
358
00:23:51,328 --> 00:23:55,765
But still, Meredith,
that is all you get, moments.
359
00:23:55,833 --> 00:23:59,735
- Is this really happening?
- I don't know.
360
00:23:59,804 --> 00:24:02,102
This is your afterlife, not mine.
361
00:24:19,957 --> 00:24:21,948
- Any change?
- No.
362
00:24:23,461 --> 00:24:27,397
- George, we can't do this today.
- What did you say to my wife?
363
00:24:27,465 --> 00:24:29,558
- We both said things.
- I saw her face.
364
00:24:29,633 --> 00:24:33,069
She didn't say anything.
Why would you pick now to throw down?
365
00:24:33,137 --> 00:24:35,071
I didn't. I...
366
00:24:35,973 --> 00:24:38,635
- I can't lie about how I feel.
- Actually, you can.
367
00:24:38,709 --> 00:24:42,509
You can. People lie all the time.
They hold their tongues and they wait.
368
00:24:42,580 --> 00:24:45,310
If I'm not making a mistake,
you're a jerk,
369
00:24:45,382 --> 00:24:47,543
and if I am, I'm gonna need you.
370
00:24:47,618 --> 00:24:50,610
I need you, and you keep
taking that away.
371
00:24:58,896 --> 00:25:01,160
Put on the CO2 monitor.
You page Dr. Burke?
372
00:25:01,232 --> 00:25:03,962
He's in trauma doing
a cardiopulmonary bypass.
373
00:25:04,034 --> 00:25:06,332
- On Meredith Grey?
- Yes, sir.
374
00:25:07,638 --> 00:25:09,333
OK, push one of atropine.
375
00:25:12,710 --> 00:25:15,201
- Billy, what's her temp?
- We're up to 96.
376
00:25:16,580 --> 00:25:20,448
- That's good. Good. All right.
- Now we get her heart beating.
377
00:25:20,518 --> 00:25:24,352
OK, draw an ABG, push one of epi,
a gram of mag and an amp of calcium.
378
00:25:24,421 --> 00:25:27,151
I don't want to be here.
I want to go back.
379
00:25:27,224 --> 00:25:29,055
There wasn't a lot of time.
380
00:25:29,126 --> 00:25:31,856
- I'm out of time?
- Well, we're not sure, baby.
381
00:25:31,929 --> 00:25:33,863
Oh, God. I can't.
382
00:25:33,931 --> 00:25:36,263
I wa... Oh! I...
383
00:25:36,333 --> 00:25:39,734
- I had intimacy issues.
- Yeah.
384
00:25:39,803 --> 00:25:41,668
Do you know how stupid that seems now?
385
00:25:41,739 --> 00:25:43,400
- Yeah, I do.
- It's not enough.
386
00:25:43,474 --> 00:25:47,103
It's not enough, just a whiff of Derek
387
00:25:47,177 --> 00:25:49,737
or just... or Cristina.
388
00:25:49,813 --> 00:25:52,373
I need to go back. Please.
389
00:25:53,117 --> 00:25:55,381
I can't, I can't...
390
00:25:57,421 --> 00:25:59,719
Not gonna happen,
not today.
391
00:25:59,790 --> 00:26:01,815
You're not gonna die on me, not today.
392
00:26:01,892 --> 00:26:03,689
V- fib. Give me the paddles.
393
00:26:06,263 --> 00:26:08,595
Clear.
394
00:26:08,666 --> 00:26:10,531
- How many epis?
- Six.
395
00:26:10,601 --> 00:26:12,364
- External pacer?
- Not catching.
396
00:26:12,436 --> 00:26:14,427
- What's body temp?
- Ninety-eight.
397
00:26:14,505 --> 00:26:16,939
- So she's warm?
- Yes.
398
00:26:24,415 --> 00:26:26,110
And dead.
399
00:26:34,091 --> 00:26:36,218
V- fib.
400
00:26:36,293 --> 00:26:38,625
- That looks like V-fib.
- Shock her at 300.
401
00:26:39,396 --> 00:26:40,556
- Charged.
- Clear.
402
00:26:48,339 --> 00:26:50,739
You cannot give up.
You understand me?
403
00:26:50,808 --> 00:26:54,300
Do you know how much time,
effort and energy,
404
00:26:54,378 --> 00:26:57,745
and resources and drugs...
405
00:27:00,050 --> 00:27:01,915
You cannot give up.
406
00:27:04,722 --> 00:27:06,587
I'm turning the pacer up to max.
407
00:27:07,124 --> 00:27:11,254
If there was any ounce of activity,
the pacer would've picked it up.
408
00:27:24,041 --> 00:27:26,271
She's been on bypass for...
409
00:27:27,444 --> 00:27:29,844
...almost an hour.
410
00:27:43,894 --> 00:27:45,657
Cristina.
411
00:27:56,507 --> 00:27:59,476
Oh! I can't breathe.
412
00:27:59,543 --> 00:28:01,738
- This will pass.
- It won't.
413
00:28:01,812 --> 00:28:03,245
It feels like...
414
00:28:09,953 --> 00:28:11,818
Mom?
415
00:28:30,574 --> 00:28:32,872
Go.
416
00:28:33,644 --> 00:28:35,509
Go, Meredith.
417
00:28:59,369 --> 00:29:01,394
Try again.
418
00:29:05,576 --> 00:29:06,941
Try again!
419
00:29:17,221 --> 00:29:20,918
OK, one more round of ACLS drugs.
420
00:29:21,892 --> 00:29:24,053
One more.
421
00:29:31,935 --> 00:29:34,733
Still V-fib. OK charge to 300.
422
00:29:35,305 --> 00:29:36,636
Clear.
423
00:29:48,051 --> 00:29:49,575
You shouldn't be here.
424
00:29:52,356 --> 00:29:56,588
- Neither should you.
- Just keep going.
425
00:29:57,661 --> 00:29:59,322
Don't be a damn...
426
00:30:09,673 --> 00:30:11,197
You are...
427
00:30:12,776 --> 00:30:16,268
You are anything but ordinary, Meredith.
428
00:30:29,760 --> 00:30:33,093
Now run. Run.
429
00:30:37,568 --> 00:30:39,593
- Is the lidocaine in?
- Yes.
430
00:30:39,670 --> 00:30:41,331
OK, hold the compressions.
431
00:30:41,405 --> 00:30:45,535
Come on. Come on.
Just come on. Come on. Come on.
432
00:31:09,666 --> 00:31:12,499
- Sinus brady. I got a heartbeat?
- OK.
433
00:31:16,740 --> 00:31:19,504
We got it.
434
00:31:44,968 --> 00:31:47,368
- She's breathing on her own?
- She is.
435
00:31:52,276 --> 00:31:54,210
She's been down a long time.
436
00:31:54,278 --> 00:31:56,178
Do we know the brain function yet?
437
00:31:56,246 --> 00:31:57,543
We don't know.
438
00:31:58,882 --> 00:32:01,043
- Derek, does...
- I haven't paged him yet.
439
00:32:01,118 --> 00:32:02,585
I wanted to...
440
00:32:05,756 --> 00:32:08,281
I'm giving her more time.
441
00:32:32,416 --> 00:32:33,405
Hey...
442
00:32:35,519 --> 00:32:37,987
Did you say something?
Did you just speak?
443
00:32:38,822 --> 00:32:41,484
- Oh...
- Oh, Meredith.
444
00:32:41,558 --> 00:32:44,254
OK, Mer, I don't understand you,
OK? Try again.
445
00:32:44,328 --> 00:32:46,091
Try again. Try again for me, OK?
446
00:32:52,402 --> 00:32:55,098
What? I... I can't...
447
00:32:56,807 --> 00:33:00,072
Please, please don't be...
448
00:33:03,347 --> 00:33:05,474
Your brain works. OK?
449
00:33:05,549 --> 00:33:09,007
So all you need to do
is form a word, please.
450
00:33:15,292 --> 00:33:17,351
Ouch.
451
00:33:27,904 --> 00:33:29,872
Oh, God.
452
00:33:31,074 --> 00:33:32,598
Oh!
453
00:33:32,676 --> 00:33:34,007
Hi.
454
00:33:35,479 --> 00:33:37,470
I'm getting married to Burke.
455
00:33:37,547 --> 00:33:40,175
Not that that should be
on your list of thoughts,
456
00:33:40,250 --> 00:33:43,651
but just in case
you slip in the hall later or...
457
00:33:47,624 --> 00:33:51,651
You are the one person
I wanted to tell.
458
00:33:55,165 --> 00:33:57,725
Thank you for not dying.
459
00:34:53,356 --> 00:34:54,948
Hey.
460
00:34:56,460 --> 00:34:57,984
Hey.
461
00:35:19,416 --> 00:35:21,646
Meredith...
462
00:35:21,718 --> 00:35:23,743
My mother's dead, isn't she?
463
00:35:26,790 --> 00:35:28,314
Yes.
464
00:35:30,961 --> 00:35:33,191
It's OK...
465
00:35:34,498 --> 00:35:36,898
I think.
466
00:35:43,340 --> 00:35:45,706
I think it's OK.
467
00:35:56,786 --> 00:35:58,754
So she's OK?
468
00:36:01,124 --> 00:36:02,489
Yeah.
469
00:36:04,227 --> 00:36:05,660
We never had that.
470
00:36:05,729 --> 00:36:09,495
He never... felt that way about me.
471
00:36:12,769 --> 00:36:14,760
I did.
472
00:36:17,507 --> 00:36:22,171
You know, sometimes I think what a waste
it is to throw away all that history.
473
00:36:22,245 --> 00:36:26,272
I'm flawed.
I'm a wreck.
474
00:36:27,217 --> 00:36:29,913
But you... It wasn't a game.
475
00:36:35,358 --> 00:36:37,383
Sixty days.
476
00:36:38,361 --> 00:36:41,228
Go 60 days with no sex, no other women.
477
00:36:41,298 --> 00:36:44,893
Sixty days cold turkey,
then, maybe, I'll believe you.
478
00:36:44,968 --> 00:36:48,062
- So I only have sex with you?
- No.
479
00:36:48,939 --> 00:36:50,998
No sex with anyone.
480
00:36:51,074 --> 00:36:52,803
Grow up, Mark.
481
00:36:52,876 --> 00:36:57,279
- Find another way to scratch the itch.
- Say I do. You'll give us a real try?
482
00:36:57,347 --> 00:37:01,044
- The couple thing, no sneaking around.
- If you make it, yes.
483
00:37:01,818 --> 00:37:05,379
OK. We're on.
484
00:37:06,122 --> 00:37:09,182
Oh, and, Addison?
If I'm not having sex, neither are you.
485
00:37:10,126 --> 00:37:13,186
Who would I possibly be having sex with?
486
00:37:17,834 --> 00:37:21,326
- How you doing?
- I hurt all over.
487
00:37:21,404 --> 00:37:24,703
- How's your friend?
- Well, she pulled through.
488
00:37:24,774 --> 00:37:27,174
Good. That's great.
489
00:37:27,244 --> 00:37:30,702
- And... nobody's...
- Claimed you? No.
490
00:37:30,780 --> 00:37:33,874
- No, nothing yet.
- So we still don't know anything?
491
00:37:33,950 --> 00:37:38,148
Oh, no. Not so.
We learned a lot about you today.
492
00:37:38,221 --> 00:37:43,090
We know your heart is healthy.
We know your blood type is B positive.
493
00:37:43,159 --> 00:37:47,220
You eat healthy, your cholesterol level
is excellent and you're not diabetic.
494
00:37:47,297 --> 00:37:49,356
Your lungs don't look like smokers',
495
00:37:49,432 --> 00:37:52,458
and you don't drink alcohol
on ferries in the morning.
496
00:37:52,535 --> 00:37:55,766
And you're about 32 years old.
497
00:37:58,742 --> 00:38:01,267
And your baby is a girI.
498
00:38:05,782 --> 00:38:07,443
Really?
499
00:38:08,184 --> 00:38:10,675
- A girI?
- Yeah.
500
00:38:19,195 --> 00:38:21,789
And I think I am married.
I feel married.
501
00:38:21,865 --> 00:38:24,333
- Yeah?
- Yeah.
502
00:38:24,401 --> 00:38:28,394
See, now I know more about you
than some of my closest friends.
503
00:38:30,140 --> 00:38:33,735
That's pathetic.
504
00:38:35,345 --> 00:38:37,836
You held it down. Thanks.
505
00:38:38,581 --> 00:38:42,483
What you did today with Meredith...
Everybody's talking.
506
00:38:42,552 --> 00:38:45,020
Chief resident talk.
507
00:38:45,088 --> 00:38:47,818
OK, I'm talking, to myself, but...
508
00:38:48,892 --> 00:38:51,520
You're gonna give me
a run for my money.
509
00:38:55,965 --> 00:38:58,433
Yeah, I am.
510
00:39:08,445 --> 00:39:10,276
I let you down.
511
00:39:10,347 --> 00:39:14,044
And I get it if you
don't trust me right now, but...
512
00:39:17,187 --> 00:39:18,711
Please, George.
513
00:39:20,223 --> 00:39:22,123
It's me.
514
00:39:22,559 --> 00:39:24,390
It's us.
515
00:39:26,930 --> 00:39:28,420
Please.
516
00:39:35,905 --> 00:39:38,305
At the end
of a day like this,
517
00:39:38,375 --> 00:39:43,142
a day when so many prayers
are answered and so many aren't...
518
00:39:47,417 --> 00:39:49,510
You've been gone a long time.
519
00:39:52,655 --> 00:39:55,920
I know you think you died
when the Alzheimer's started.
520
00:39:58,962 --> 00:40:01,396
I know it's a relief to you.
521
00:40:03,199 --> 00:40:05,133
I know.
522
00:40:07,036 --> 00:40:10,096
But it doesn't feel like a relief to me.
523
00:40:12,275 --> 00:40:14,641
I'm not relieved.
524
00:40:16,946 --> 00:40:19,471
I miss the sound of your voice.
525
00:40:20,417 --> 00:40:22,681
I miss talking to you.
526
00:40:26,256 --> 00:40:28,224
I miss you.
527
00:40:38,635 --> 00:40:40,694
I dyed my hair...
528
00:40:42,839 --> 00:40:44,670
...for the ladies.
529
00:41:03,026 --> 00:41:06,393
We take our miracles
where we find them.
530
00:41:07,931 --> 00:41:09,922
We reach across the gap...
531
00:41:11,668 --> 00:41:13,397
...and sometimes...
532
00:41:14,070 --> 00:41:16,231
...against all odds...
533
00:41:17,807 --> 00:41:20,537
...against all logic...
534
00:41:21,211 --> 00:41:23,202
...we touch.
535
00:41:38,161 --> 00:41:39,753
Izzie.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
40945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.