All language subtitles for G.A...3...14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,729 Previously on Grey's Anatomy: 2 00:00:02,802 --> 00:00:04,827 I want Seattle Grace to open a free clinic. 3 00:00:04,904 --> 00:00:07,498 - Why? - I need something to hold onto. 4 00:00:07,574 --> 00:00:10,099 - You need funding. - I have eight million dollars. 5 00:00:10,176 --> 00:00:13,270 - The Denny Duquette Memorial Clinic. - I talked to Patricia. 6 00:00:13,346 --> 00:00:15,075 - What's this? - They want to be Chief. 7 00:00:15,148 --> 00:00:16,945 - She's in a nursing home. - Alzheimer's. 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,076 I gave up everything. I should never have had a kid. 9 00:00:19,152 --> 00:00:21,586 - Marry me, Cristina Yang. - Marry me. 10 00:00:24,157 --> 00:00:28,651 As surgeons, we live in a world of worst-case scenarios. 11 00:00:28,728 --> 00:00:31,288 We cut ourselves off from hoping for the best 12 00:00:31,364 --> 00:00:34,800 because too many times the best doesn't happen. 13 00:00:36,236 --> 00:00:40,332 But every now and then, something extraordinary occurs. 14 00:01:03,930 --> 00:01:08,993 And suddenly best-case scenarios seem possible. 15 00:01:09,069 --> 00:01:13,904 - Eight days. Eight million dollars. - And we're open for business. 16 00:01:13,973 --> 00:01:18,376 And every now and then, something amazing happens. 17 00:01:23,216 --> 00:01:26,083 She woke up completely aware. She's her old self. 18 00:01:26,152 --> 00:01:28,416 It happens. Medically, we don't know why. 19 00:01:28,488 --> 00:01:32,925 - It's just a random gift. - What? How long will it last? 20 00:01:32,992 --> 00:01:34,619 It's different, but not long. 21 00:01:34,694 --> 00:01:36,992 - She remembers. - Pretty much everything. 22 00:01:37,063 --> 00:01:38,530 Except the last five years. 23 00:01:38,598 --> 00:01:42,830 She doesn't realize she has Alzheimer's. We thought she should hear it from you. 24 00:01:42,902 --> 00:01:44,460 So she'll know me? 25 00:01:44,537 --> 00:01:46,869 I'm going to walk in and she'll know who I am? 26 00:01:46,940 --> 00:01:48,999 She's been asking for you. 27 00:01:49,075 --> 00:01:54,342 And against our betterjudgment, we start to have hope. 28 00:01:55,548 --> 00:01:58,016 I need a signature. I'd like to use the helicopter 29 00:01:58,084 --> 00:01:59,915 to transport a patient from Denver. 30 00:01:59,986 --> 00:02:02,887 I found a way to fund a stereotactic robot. 31 00:02:02,956 --> 00:02:05,424 It's early for you two to be chasing me down. 32 00:02:05,492 --> 00:02:09,292 I'm going to be doing a pulmonary valve translocation on this patient. 33 00:02:09,362 --> 00:02:12,490 - It's an excellent source of revenue. - You gonna get in there? 34 00:02:12,565 --> 00:02:14,430 You got to fight with the big boys. 35 00:02:14,501 --> 00:02:17,595 I intend to fight like a girl. I'll let them kill each other 36 00:02:17,670 --> 00:02:20,639 and then I'll be the only one left standing. 37 00:02:20,707 --> 00:02:22,402 And then there's me. 38 00:02:22,475 --> 00:02:26,275 - There you go underestimating me. - It's not that I underestimate you. 39 00:02:26,346 --> 00:02:29,440 It's just that I don't think about you. At all. 40 00:02:30,717 --> 00:02:31,911 Well, you should. 41 00:02:34,387 --> 00:02:36,514 I was heading down to the clinic. 42 00:02:36,589 --> 00:02:39,683 It's opening today and I thought it might be nice 43 00:02:39,759 --> 00:02:43,286 - to show Dr. Bailey a little support. - Very thoughtful. 44 00:02:43,363 --> 00:02:46,662 Think I'll join you. Gentlemen, ifyou'll excuse me. 45 00:02:46,733 --> 00:02:48,098 Certainly. 46 00:02:49,135 --> 00:02:50,363 - Nicely done. - Mm-hmm. 47 00:02:51,771 --> 00:02:54,365 What is going on? When did you get back from Europe? 48 00:02:54,440 --> 00:02:57,170 I went to Europe for two months, but that was... 49 00:02:57,243 --> 00:03:00,576 I've been thinking about the fight we had, things I said. 50 00:03:00,647 --> 00:03:02,877 - I said terrible things. - It's fine. 51 00:03:02,949 --> 00:03:05,713 No, it's not. After you left I was upset. 52 00:03:06,786 --> 00:03:10,017 Did I have a breakdown? I must have had a nervous breakdown. 53 00:03:10,089 --> 00:03:11,681 Is this a hospital? 54 00:03:11,758 --> 00:03:14,784 Because I can't remember anything for the past two months. 55 00:03:14,861 --> 00:03:16,795 The last thing I remember is the fight. 56 00:03:16,863 --> 00:03:19,832 If you don't want to go to medical school, that is fine. 57 00:03:19,899 --> 00:03:22,367 - Just take me home. - I went to medical school. 58 00:03:22,435 --> 00:03:24,835 I want to go home, Meredith. I need to go home. 59 00:03:25,872 --> 00:03:27,533 You are home. 60 00:03:28,274 --> 00:03:30,799 I went to Europe five years ago. 61 00:03:30,877 --> 00:03:34,278 You got sick. You have Alzheimer's. 62 00:03:35,515 --> 00:03:40,009 This is your home. You live here now. 63 00:03:43,523 --> 00:03:46,822 - No. No! - Mom. 64 00:03:46,893 --> 00:03:48,258 No! 65 00:03:50,863 --> 00:03:53,457 Mom? Mom? Mom! 66 00:03:53,533 --> 00:03:55,296 Somebody call 911! 67 00:04:01,174 --> 00:04:03,608 - She had chest pain. - Chest pain and syncope. 68 00:04:03,676 --> 00:04:06,804 My pulse was in the 200's but the rate has resolved on its own. 69 00:04:06,879 --> 00:04:09,712 - She's completely lucid. - She's what? 70 00:04:09,782 --> 00:04:12,080 She's aware. She's herself again. 71 00:04:12,151 --> 00:04:14,949 Oh, my God. Is this...? Are we in Seattle Grace? 72 00:04:15,021 --> 00:04:17,080 This is where I'm doing my residency. 73 00:04:17,156 --> 00:04:21,252 She's one of our finest interns. Following in your very big footsteps. 74 00:04:21,327 --> 00:04:24,319 Do you know a Richard Webber? Is he still a doctor here? 75 00:04:24,397 --> 00:04:25,728 What, the Chief? 76 00:04:25,798 --> 00:04:28,528 Richard Webber is the Chief? Of Surgery? 77 00:04:29,836 --> 00:04:32,396 Welcome to the Denny Duquette Memorial Clinic. 78 00:04:32,472 --> 00:04:36,738 Barring any surgical emergencies, you will be working here today. 79 00:04:36,809 --> 00:04:38,970 Working on what? 80 00:04:39,045 --> 00:04:41,707 Right now, Olivia will be familiarizing you 81 00:04:41,781 --> 00:04:43,976 with the protocol for the flu vaccine. 82 00:04:44,050 --> 00:04:46,610 No, no, no. Don't touch that. 83 00:04:46,686 --> 00:04:48,483 That was 79 dollars. 84 00:04:50,123 --> 00:04:52,819 Oh, my God. I have got to get out of here. 85 00:04:52,892 --> 00:04:55,690 Burke has a bloodless pulmonary valve translocation 86 00:04:55,762 --> 00:04:58,390 flying in tomorrow. I should be preparing. 87 00:04:58,464 --> 00:05:00,159 You don't get to scrub in on that. 88 00:05:00,233 --> 00:05:02,667 - How do you know? - Because I am. 89 00:05:02,735 --> 00:05:04,498 - He picked you? - You guys ready? 90 00:05:04,570 --> 00:05:07,232 - Where is everybody? - Grey will be late. 91 00:05:07,307 --> 00:05:10,708 - O'Malley should be back from vacation. - No, no, the patients. 92 00:05:10,777 --> 00:05:13,940 The underserved, uninsured we're supposed to be helping? 93 00:05:14,013 --> 00:05:17,813 The underserved, uninsured will come. You'll see, just watch the door. 94 00:05:17,884 --> 00:05:20,751 - They will come. - I can't wait for the first patients. 95 00:05:20,820 --> 00:05:23,846 It's gonna be amazing what Denny's money can do. 96 00:05:25,792 --> 00:05:27,623 Just watch the door, Stevens. 97 00:05:38,404 --> 00:05:42,272 Dr. Bailey. Congratulations on the opening of the clinic. 98 00:05:42,342 --> 00:05:43,934 It is open, isn't it? 99 00:05:47,780 --> 00:05:51,216 - Is Stevens all right? - She's watching the door, sir. 100 00:05:51,284 --> 00:05:53,582 OK, then. 101 00:05:58,658 --> 00:05:59,818 Someone's coming! 102 00:06:01,327 --> 00:06:03,921 - Damn it! - O'Malley, welcome back. You're late. 103 00:06:10,136 --> 00:06:11,933 Is O'Malley all right? 104 00:06:12,004 --> 00:06:14,268 We got married in Vegas! 105 00:06:19,979 --> 00:06:22,277 We're married! 106 00:06:24,450 --> 00:06:27,214 Dude, she's Callie O'Malley. 107 00:06:40,666 --> 00:06:42,827 It's fast. You know? 108 00:06:42,902 --> 00:06:46,133 It seems really very fast. 109 00:06:46,205 --> 00:06:48,969 - Are you even happy? - We're incredibly happy. 110 00:06:49,041 --> 00:06:51,373 Oh, yay! Well, great. Yay. 111 00:06:51,944 --> 00:06:53,809 - Show her the ring. - Oh. 112 00:06:53,880 --> 00:06:56,781 Oh, that's so great. 113 00:06:56,849 --> 00:07:01,149 Tiny diamonds are great because you know no one will ever try to steal it. 114 00:07:04,424 --> 00:07:07,018 OK, that's it. Yang, Burke needs you in cardio. 115 00:07:07,093 --> 00:07:10,028 O'Malley, the Chief has a patient coming into the pit. 116 00:07:10,096 --> 00:07:12,792 Stevens, Karev, go find me some patients. 117 00:07:12,865 --> 00:07:15,527 I don't care where you get them, just get them. 118 00:07:15,601 --> 00:07:19,697 They are spoiled, judgmental little children. Don't let them get to you. 119 00:07:19,772 --> 00:07:22,297 - Congratulations. - Thank you. 120 00:07:22,375 --> 00:07:23,967 Thanks. 121 00:07:24,043 --> 00:07:27,035 We've been out of our Vegas room for six hours and I don't like it. 122 00:07:27,113 --> 00:07:30,640 It's gonna be fine. We're married. 123 00:07:30,716 --> 00:07:32,707 We're married. 124 00:07:33,653 --> 00:07:35,052 All right. 125 00:07:37,390 --> 00:07:40,416 So, Chief, we're a couple of married men. 126 00:07:40,493 --> 00:07:43,929 Uh... Adele and I are getting a divorce. 127 00:07:45,331 --> 00:07:48,789 Um... I didn't... 128 00:07:48,868 --> 00:07:51,996 That's life, O'Malley. That's life. 129 00:07:53,539 --> 00:07:58,636 Now, this patient. I removed a large tumor from her colon eight months ago. 130 00:07:58,711 --> 00:08:01,111 She's been undergoing chemo and radiation. 131 00:08:01,180 --> 00:08:02,977 We thought she had it beat. 132 00:08:03,049 --> 00:08:06,746 Excuse me? Are you the doctors for Marina Wagner? 133 00:08:06,819 --> 00:08:09,379 - You brought her in? - She was barely breathing. 134 00:08:09,455 --> 00:08:12,583 Think this could be food poisoning? We had sushi yesterday. 135 00:08:12,658 --> 00:08:14,523 Could be from the radiation. 136 00:08:14,594 --> 00:08:17,324 - What radiation? - From her cancer treatment. 137 00:08:17,396 --> 00:08:18,795 She doesn't have cancer. 138 00:08:18,865 --> 00:08:21,231 I'm her boyfriend, I'd know. 139 00:08:22,301 --> 00:08:27,568 O'Malley, get a CBC, a CHEM-19, and a triple contrast abdominal CT. 140 00:08:27,640 --> 00:08:29,198 - Excuse me. - Yes, sir. 141 00:08:31,611 --> 00:08:33,670 What? Is she all right? 142 00:08:33,746 --> 00:08:37,147 Richard Webber. My God, you've aged. 143 00:08:37,216 --> 00:08:40,049 - Ellis? - I was having arrhythmias. 144 00:08:40,119 --> 00:08:44,556 They wanted to do tests and... I hear you're the Chief of Surgery now. 145 00:08:44,624 --> 00:08:47,889 - That's wonderful. - Yes. 146 00:08:47,960 --> 00:08:50,895 - But I'm stepping down soon. - Stepping down? 147 00:08:50,963 --> 00:08:54,091 Well, I can only assume that was Adele's idea. 148 00:08:56,035 --> 00:08:59,334 - Meredith. - I'll be right there, Mom. Go ahead. 149 00:09:04,143 --> 00:09:05,667 She is lucid. 150 00:09:05,745 --> 00:09:08,373 She woke up this morning with her memory back. 151 00:09:08,447 --> 00:09:09,846 They say it's temporary. 152 00:09:11,984 --> 00:09:15,681 My God. Obviously, don't worry about work today. 153 00:09:15,755 --> 00:09:17,154 You need to be with her. 154 00:09:17,223 --> 00:09:20,056 I mean, this time... 155 00:09:20,126 --> 00:09:22,822 It's a gift. 156 00:09:22,895 --> 00:09:25,921 It's a gift. Right. 157 00:09:32,171 --> 00:09:35,800 Meredith's mother had some runs of SVT. I'm ordering an echo. 158 00:09:35,875 --> 00:09:38,935 - And she's lucid. - What? 159 00:09:39,011 --> 00:09:41,673 - It happens, but it won't last. - Is Meredith OK? 160 00:09:41,747 --> 00:09:44,477 Seems fine. Her mother's gonna need the best care. 161 00:09:44,550 --> 00:09:47,383 And you, Dr. Yang, are the best. 162 00:09:51,924 --> 00:09:54,415 Still not wearing the ring. I'd like an answer. 163 00:09:54,493 --> 00:09:57,758 - It's been over a week. - I told you it's under advisement. 164 00:09:57,830 --> 00:10:00,697 - Well, do you not like the ring? - It's a ring. 165 00:10:00,766 --> 00:10:04,930 It's three carat, diamond cut, platinum. It's the ring. 166 00:10:05,004 --> 00:10:05,993 Then what? 167 00:10:08,908 --> 00:10:12,844 Are you using this surgery to pressure me into giving you an answer? 168 00:10:12,912 --> 00:10:15,779 - That why I'm not scrubbing in? - I need to give the others a chance. 169 00:10:15,848 --> 00:10:17,338 Why? 170 00:10:17,416 --> 00:10:19,646 The echo please, Dr. Yang. 171 00:10:25,925 --> 00:10:27,825 - Hey. - Hey. 172 00:10:27,893 --> 00:10:30,555 - You been waiting long? - Almost an hour. 173 00:10:30,630 --> 00:10:32,154 Mm. 174 00:10:32,231 --> 00:10:33,960 - Are you my doctor? - I can be. 175 00:10:34,033 --> 00:10:35,967 We have a clinic outside. No wait. 176 00:10:36,035 --> 00:10:37,263 What's wrong with you? 177 00:10:39,238 --> 00:10:40,364 It hurts when I pee. 178 00:10:42,108 --> 00:10:44,633 - We can help with that. - Yeah, that's easy. 179 00:10:44,710 --> 00:10:47,770 We can have you out of here in less than an hour. 180 00:10:47,847 --> 00:10:50,179 Are you hitting on me? 181 00:10:50,249 --> 00:10:54,083 We need patients, you need doctors, and we just happen to be surgeons. 182 00:10:54,153 --> 00:10:57,850 - You think I need surgery? - You never know. 183 00:10:57,923 --> 00:11:01,950 - It's free. A free clinic. - But my co-pay's only ten bucks. 184 00:11:02,028 --> 00:11:03,461 That's lunch. 185 00:11:07,500 --> 00:11:10,628 - Sounds like TB. - Yeah. Very contagious. 186 00:11:18,844 --> 00:11:21,176 You and Meredith are good friends. 187 00:11:22,915 --> 00:11:24,610 I can tell. 188 00:11:24,684 --> 00:11:27,619 Because you're afraid to look at me. 189 00:11:27,687 --> 00:11:30,713 As if I might ask you some personal question about her 190 00:11:30,790 --> 00:11:32,621 and you'll accidentally slip. 191 00:11:36,328 --> 00:11:39,092 But you don't do anything accidentally, do you? 192 00:11:41,100 --> 00:11:45,469 - Has Meredith chosen a specialty? - That's a personal question? 193 00:11:45,538 --> 00:11:49,634 For surgeons, it's the most personal question. Tells you who they are. 194 00:11:49,709 --> 00:11:52,644 My mother would want to know whether I had a boyfriend. 195 00:11:52,712 --> 00:11:54,907 Your mother sounds like a frivolous woman. 196 00:11:57,983 --> 00:12:00,713 If I chose cardiothoracics, what would that say? 197 00:12:00,786 --> 00:12:04,153 Heart surgeons are know-it-alls. The most ambitious, most driven. 198 00:12:04,223 --> 00:12:05,952 They want it all and they want it now. 199 00:12:06,025 --> 00:12:09,552 They don't want anything getting in their way. 200 00:12:11,597 --> 00:12:15,328 Meredith says I'm part of an Alzheimer's research study. 201 00:12:15,401 --> 00:12:18,996 I want a neuro consult with the doctor who put me in the trial. 202 00:12:21,073 --> 00:12:23,735 Hey, Mer! I've been looking for you. 203 00:12:23,809 --> 00:12:25,743 Burke has me on your mom. Are you OK? 204 00:12:25,811 --> 00:12:27,779 I'm avoiding her, avoiding the gift. 205 00:12:27,847 --> 00:12:30,008 Well, your gift wants to meet Derek. 206 00:12:30,082 --> 00:12:31,640 What? What did you say? 207 00:12:31,717 --> 00:12:34,652 Not Derek your boyfriend. Dr. Shepherd, the neurosurgeon. 208 00:12:34,720 --> 00:12:37,712 She's gonna know that he's your boyfriend. She has ways. 209 00:12:37,790 --> 00:12:39,087 I'm in love with her. 210 00:12:39,158 --> 00:12:41,888 She has that effect on people who aren't her daughter. 211 00:12:41,961 --> 00:12:44,259 Hey, I heard about your mother. Unbelievable. 212 00:12:44,330 --> 00:12:46,491 - It's a gift. - She's avoiding her. 213 00:12:46,565 --> 00:12:50,433 - She's your mother. She's really here. - This is your chance to talk to her. 214 00:12:50,503 --> 00:12:52,664 - Spend time with her. - She has a long history 215 00:12:52,738 --> 00:12:55,036 - of being disappointed in me. - You're a doctor. 216 00:12:55,107 --> 00:12:57,371 Disappointment ends with a medical degree. 217 00:12:57,443 --> 00:12:59,809 Can we get moving? It hurts when I pee. 218 00:13:00,379 --> 00:13:02,210 Are you stealing patients from the ER? 219 00:13:02,982 --> 00:13:06,941 Yes. But only because I have to know I did not spend my inheritance 220 00:13:07,019 --> 00:13:10,420 on an empty room with empty beds. If I did that, I might go crazy. 221 00:13:10,489 --> 00:13:13,322 George called dibs on crazy. Think Callie's pregnant? 222 00:13:13,392 --> 00:13:16,623 - I'm going back to the ER. - Keep your pants on. We're going. 223 00:13:16,695 --> 00:13:19,858 - What's going on? - Yeah. Bambi got married. 224 00:13:19,932 --> 00:13:21,695 What? 225 00:13:23,536 --> 00:13:24,525 Psst. 226 00:13:25,538 --> 00:13:27,096 Sorry, one second. 227 00:13:28,174 --> 00:13:31,974 - Everything OK? Are you off today? - You got married? 228 00:13:32,044 --> 00:13:34,137 Yeah. I did. 229 00:13:34,213 --> 00:13:36,238 It was... I know it was impulsive. 230 00:13:36,315 --> 00:13:38,909 Was it good impulsive or Meredith impulsive? 231 00:13:38,984 --> 00:13:42,784 Because if it was Meredith impulsive, maybe I can help get you out of it. 232 00:13:42,855 --> 00:13:45,585 - No, it was... it's a good thing. - Good. 233 00:13:45,658 --> 00:13:49,321 It's good. But thanks for the backup. 234 00:13:49,395 --> 00:13:52,421 You're welcome. Congratulations, George. 235 00:13:54,099 --> 00:13:55,589 Thank you. 236 00:13:58,537 --> 00:14:00,266 People who hover in doorways... 237 00:14:00,339 --> 00:14:04,332 Are coming from nowhere and are heading nowhere. 238 00:14:04,410 --> 00:14:08,403 - You said that to me a lot growing up. - You hovered in a lot of doorways. 239 00:14:10,082 --> 00:14:13,074 Are you planning on coming to talk to me anytime soon? 240 00:14:28,601 --> 00:14:30,762 - Excuse me. - Sure. 241 00:14:32,171 --> 00:14:35,368 You know those cartoons where there's a bear, or whatever. 242 00:14:35,441 --> 00:14:37,204 It's starving and looks at a table 243 00:14:37,276 --> 00:14:40,040 and the table turns into this delicious cooked turkey 244 00:14:40,112 --> 00:14:42,672 with lines of deliciousness coming off it? 245 00:14:42,748 --> 00:14:45,512 I was not looking at him like that. 246 00:14:45,584 --> 00:14:48,917 Because he is the help and I am not going to be sleeping with the help. 247 00:14:49,922 --> 00:14:52,049 I married the help. 248 00:14:52,124 --> 00:14:54,285 - What? - We went to Vegas. My idea. 249 00:14:54,360 --> 00:14:56,351 - I embrace the trashy. - That's... 250 00:14:56,428 --> 00:15:00,922 Not that I'm not happy for you, but why married so fast? 251 00:15:01,000 --> 00:15:03,696 You know the cartoons where there's a starving bear? 252 00:15:03,769 --> 00:15:08,672 - And it looks at a cute intern? - Well, congratulations! 253 00:15:08,741 --> 00:15:10,436 Thank you. Thank you. 254 00:15:12,244 --> 00:15:14,678 Oh, it's small. I know it's small. 255 00:15:14,747 --> 00:15:17,011 George insisted on paying for it himself. 256 00:15:17,082 --> 00:15:19,073 - It's beautiful. - You think so? 257 00:15:19,151 --> 00:15:22,450 - Yes. - Yes. 258 00:15:22,521 --> 00:15:24,182 So, tell me about yourself. 259 00:15:26,926 --> 00:15:28,416 Well... 260 00:15:31,330 --> 00:15:33,628 What's your life like? 261 00:15:33,699 --> 00:15:37,499 I... I really do want to know you, Meredith. 262 00:15:38,637 --> 00:15:40,127 Well, I have a boyfriend. 263 00:15:40,205 --> 00:15:42,799 Does he understand the demands of your career? 264 00:15:42,875 --> 00:15:44,843 - They say they do but... - He's great. 265 00:15:44,910 --> 00:15:47,674 - He's a doctor too, so he gets it. - Good. 266 00:15:47,746 --> 00:15:49,737 - He's... - Have you chosen a specialty? 267 00:15:49,815 --> 00:15:51,749 No. It's still early. 268 00:15:51,817 --> 00:15:53,876 Cristina's chosen cardiothoracics. 269 00:15:53,953 --> 00:15:58,652 Yeah. Well, I guess I'm just waiting to be inspired. 270 00:15:58,724 --> 00:16:02,160 I'm happy now. You know, I feel like I know who I am. 271 00:16:02,227 --> 00:16:04,923 When you have someone in your life you really love, 272 00:16:04,997 --> 00:16:08,330 I think that's... I don't know. I just... 273 00:16:11,403 --> 00:16:14,600 - I'm really happy. - What happened to you? 274 00:16:15,341 --> 00:16:18,640 - What do you mean? - You're happy? You're happy now? 275 00:16:18,711 --> 00:16:20,406 Meredith was a force of nature. 276 00:16:20,479 --> 00:16:24,142 Passionate, focused, a fighter. What happened? You've gone soft. 277 00:16:24,216 --> 00:16:27,845 Stammering about a boyfriend, saying you're waiting to be inspired? 278 00:16:27,920 --> 00:16:30,855 You kidding? I have a disease for which there is no cure. 279 00:16:30,923 --> 00:16:32,823 That would be inspiration enough! 280 00:16:32,891 --> 00:16:34,882 Listen to me, Meredith. 281 00:16:34,960 --> 00:16:38,487 Anyone can fall in love and be blindly happy, 282 00:16:38,564 --> 00:16:42,466 but not everyone can pick up a scalpel and save a life. 283 00:16:42,534 --> 00:16:45,560 I raised you to be an extraordinary human being, 284 00:16:45,637 --> 00:16:47,969 so imagine my disappointment when I wake up 285 00:16:48,040 --> 00:16:50,600 and discover that you're no more than ordinary! 286 00:16:53,145 --> 00:16:55,511 What happened to you? 287 00:17:00,919 --> 00:17:04,116 - How long have you been dating? - Just a couple of months. 288 00:17:04,189 --> 00:17:07,352 We live in the same building. I'd see her in the laundry room 289 00:17:07,426 --> 00:17:11,055 and she's really sexy when she folds clothes. 290 00:17:11,130 --> 00:17:14,531 Once we started dating we got really serious really fast. 291 00:17:14,600 --> 00:17:16,465 Now I'm just kind of like... 292 00:17:17,836 --> 00:17:20,498 I don't even know who I was dating. 293 00:17:20,572 --> 00:17:22,369 I don't even know her middle name. 294 00:17:22,441 --> 00:17:25,774 I'm trying to fill out forms. I'm stumped on the first question. 295 00:17:25,844 --> 00:17:26,936 Rose. 296 00:17:28,380 --> 00:17:30,940 That's her middle name. Rose. 297 00:17:35,854 --> 00:17:38,687 She knows I have a boyfriend, but not that it's you. 298 00:17:38,757 --> 00:17:40,247 - Just keep it that way. - OK. 299 00:17:40,325 --> 00:17:43,624 She's charming, she's fabulous, then suddenly she's the enemy. 300 00:17:43,695 --> 00:17:45,822 - The enemy? - Just don't get personal. 301 00:17:45,898 --> 00:17:47,923 - You're being ridiculous. - I am not. 302 00:17:48,000 --> 00:17:51,800 - OK. It's going to be fine. - Just be careful. She has ways. 303 00:17:54,573 --> 00:17:57,269 Dr. Grey. Dr. Shepherd for your neuro consult. 304 00:17:57,342 --> 00:17:59,776 - Hey, George. Are you OK? - Yeah. 305 00:17:59,845 --> 00:18:03,406 You seem kind of shaky and sweaty and pale. 306 00:18:03,482 --> 00:18:05,541 Is it the marriage? You regretting it? 307 00:18:05,617 --> 00:18:08,711 The marriage is fine. Do you mind taking that... 308 00:18:08,787 --> 00:18:11,915 Taking the bloodwork to the lab for me? 309 00:18:11,990 --> 00:18:13,719 - Sure. - Thanks. 310 00:18:13,792 --> 00:18:17,159 - I think I need to sit down. - George, if you need to talk... 311 00:18:18,030 --> 00:18:19,395 Thanks. 312 00:18:20,532 --> 00:18:22,193 Hey. Are you OK? 313 00:18:22,267 --> 00:18:24,064 - You're sweating. - No, I'm good. 314 00:18:24,136 --> 00:18:26,764 - What's your middle name? - I don't tell anyone. 315 00:18:26,839 --> 00:18:30,036 Come on, we're married. I don't even know your middle name. 316 00:18:32,144 --> 00:18:34,612 OK, I knew it. It's your weird and judgey friends. 317 00:18:34,680 --> 00:18:37,945 - You let them get to you. - No, it's... I don't... 318 00:18:38,016 --> 00:18:41,611 I don't know your middle name. God, I can barely breathe. 319 00:18:41,687 --> 00:18:45,953 You didn't know my middle name last week and you could breathe just fine. 320 00:18:46,024 --> 00:18:47,321 What? 321 00:18:52,764 --> 00:18:55,858 What about a functional MRl? Now, while I'm lucid? 322 00:18:57,035 --> 00:18:59,526 An MRl is not going to show us anything new. 323 00:18:59,605 --> 00:19:02,972 No test is going to help us understand what's going on. 324 00:19:03,742 --> 00:19:05,801 In five years, you've made no advances 325 00:19:05,878 --> 00:19:08,870 and there is nothing else you can do for me? 326 00:19:08,947 --> 00:19:10,437 I don't know how you do it. 327 00:19:10,516 --> 00:19:13,485 Day in and day out, work with people with this awful disease. 328 00:19:13,552 --> 00:19:16,521 Oh, I... I see... 329 00:19:16,588 --> 00:19:19,079 Actually, I'm not an Alzheimer's specialist. 330 00:19:20,192 --> 00:19:24,253 I just took a special interest in this case because of Meredith. 331 00:19:26,565 --> 00:19:29,193 You're what happened to her. I thought you were here for me. 332 00:19:29,268 --> 00:19:31,736 To offer me some hope, to tell me about some new treatment, 333 00:19:31,803 --> 00:19:33,168 but you're here for her. 334 00:19:33,238 --> 00:19:36,071 An attending, a neurosurgeon? No wonder she's unfocused. 335 00:19:36,141 --> 00:19:37,768 I don't think you understand. 336 00:19:37,843 --> 00:19:39,834 I understand. I've seen men like you. 337 00:19:39,912 --> 00:19:43,643 Threatened by a woman who's their equal. You want someone to admire you. 338 00:19:43,715 --> 00:19:47,651 And you don't care about the damage you do to her along the way. 339 00:19:47,719 --> 00:19:49,084 Get out. 340 00:19:56,562 --> 00:19:58,359 I need to lay down. 341 00:19:58,430 --> 00:20:00,193 No, no, no. Hey! Hey! Hey, buster! 342 00:20:00,265 --> 00:20:03,701 Do you know how much it costs to have these linens laundered? 343 00:20:03,769 --> 00:20:08,035 I'm sick. Shaking and sweaty. My mouth is dry. My body aches. 344 00:20:08,106 --> 00:20:12,543 - Fine. - Karev, replace O'Malley in the OR. 345 00:20:12,611 --> 00:20:13,737 Yes. 346 00:20:15,814 --> 00:20:18,874 I feel sick. I'm nauseous and achy. Can I lay down? 347 00:20:22,854 --> 00:20:25,550 This is Marina Wagner, your colon cancer patient? 348 00:20:25,624 --> 00:20:27,956 - Where's O'Malley? - Curled up in the clinic. 349 00:20:28,026 --> 00:20:29,926 - Is he OK? - Well, he's married. 350 00:20:29,995 --> 00:20:32,589 Right. OK. 351 00:20:32,664 --> 00:20:34,291 Ten blade. 352 00:20:39,671 --> 00:20:43,630 Stolen non-emergent ER cases and sick hospital staff. 353 00:20:43,709 --> 00:20:45,904 This is what eight million dollars buys. 354 00:20:45,978 --> 00:20:50,278 I swear on my life if I hear you say eight million dollars one more time... 355 00:20:50,349 --> 00:20:54,251 It's not about the money. It's... it's Denny. 356 00:20:54,319 --> 00:20:57,686 It's his legacy. I was looking for meaning. 357 00:20:57,756 --> 00:21:00,657 - This was supposed to be meaningful. - It will be. 358 00:21:00,726 --> 00:21:03,058 Eight million dollars worth? 359 00:21:03,128 --> 00:21:08,122 Uh, excuse me, are you... Can I... Are you the doctors? 360 00:21:08,200 --> 00:21:10,031 - Yes, we are. - Are you a patient? 361 00:21:10,102 --> 00:21:14,061 - Like an actual free clinic patient? - Not me. My daughter. 362 00:21:14,139 --> 00:21:17,973 - Oh, is your daughter sick? - I'm not sick. Can we please go? 363 00:21:18,043 --> 00:21:22,776 Kelley finds suddenly she has a need for these products. 364 00:21:22,848 --> 00:21:27,876 And... and we were hoping you might show her how to use them. 365 00:21:35,861 --> 00:21:38,728 George, you're married. You should be happy. 366 00:21:38,797 --> 00:21:41,027 - You don't look happy. - I'm sick, Olivia. 367 00:21:41,099 --> 00:21:44,193 All right. You should go home, O'Malley. 368 00:21:44,269 --> 00:21:46,533 Clearly whatever you have is contagious. 369 00:21:46,605 --> 00:21:49,039 - Let's go. - Aren't you from the lab? 370 00:21:49,107 --> 00:21:50,665 Yeah, I feel like crap. 371 00:21:50,742 --> 00:21:53,939 Is that the lady you gave Marina Wagner's blood to? 372 00:21:54,012 --> 00:21:56,207 - Yeah. - You all feel shaky and nauseous? 373 00:21:56,281 --> 00:21:59,216 It's awful. 374 00:21:59,284 --> 00:22:02,219 - She's toxic. - Callie? A lot of us feel that way. 375 00:22:02,287 --> 00:22:05,256 The patient's blood is toxic. It's making us sick. 376 00:22:05,324 --> 00:22:08,054 Has the Chief started Marina's operation? 377 00:22:08,126 --> 00:22:10,617 They were wheeling her up as I came down. 378 00:22:10,696 --> 00:22:12,357 What's the extension for OR one? 379 00:22:25,143 --> 00:22:27,771 Patient's blood is toxic. Any contact is dangerous. 380 00:22:27,846 --> 00:22:30,838 - Nobody goes in there. - How's he doing? 381 00:22:31,516 --> 00:22:35,282 His BP is starting to stabilize. He's doing better on oxygen. 382 00:22:35,354 --> 00:22:36,981 It's good he got out when he did. 383 00:22:37,055 --> 00:22:39,216 Dr. Shepherd? Can you sign this? 384 00:22:39,291 --> 00:22:41,555 - Can I help? - You should be with your mother. 385 00:22:41,626 --> 00:22:44,390 I don't want to. The Chief is down, Alex is down. 386 00:22:44,463 --> 00:22:46,192 - I would like to help. - Dr. Grey. 387 00:22:46,264 --> 00:22:48,630 You want to help, talk to your resident. 388 00:22:50,836 --> 00:22:53,430 - What do you got? - Herbal supplement in her purse. 389 00:22:53,505 --> 00:22:56,406 The lab guys think it combined with the chemo chemicals, 390 00:22:56,475 --> 00:22:59,444 - turned her blood into a neuro-toxin. - We're lucky they're not all dead. 391 00:22:59,511 --> 00:23:02,207 - She's alive because she's intubated. - Who got them out? 392 00:23:02,280 --> 00:23:03,474 O'Malley. 393 00:23:05,183 --> 00:23:06,548 - George. - Callie. 394 00:23:06,618 --> 00:23:09,712 She was toxic, her blood was toxic. Not our marriage. 395 00:23:09,788 --> 00:23:12,757 - You thought our marriage was toxic? - No. 396 00:23:14,292 --> 00:23:17,853 All our people are all being treated. Now what do we do about her? 397 00:23:23,001 --> 00:23:24,127 Dr. Grey? 398 00:23:24,202 --> 00:23:28,002 Your Holter monitor shows you're having runs of tachycardia every hour. 399 00:23:28,073 --> 00:23:30,337 Dr. Burke would like to do a radio-ablation. 400 00:23:30,409 --> 00:23:33,970 Why would he recommend surgery when medication can keep it under control? 401 00:23:37,115 --> 00:23:39,811 Alzheimer's patients aren't compliant with their meds. 402 00:23:39,885 --> 00:23:45,619 And apparently Meredith says... you're particularly difficult. 403 00:23:49,361 --> 00:23:51,852 I could elect not to treat it at all. 404 00:23:51,930 --> 00:23:54,455 Your stress test shows coronary artery disease. 405 00:23:54,533 --> 00:23:59,027 That with the arrhythmias could cause stress on your heart which would... 406 00:23:59,104 --> 00:24:00,469 ...eventually... 407 00:24:05,744 --> 00:24:11,546 What would you do if the thing that defines who you are 408 00:24:11,616 --> 00:24:14,016 was taken away? 409 00:24:19,024 --> 00:24:20,889 Tell Dr. Burke... 410 00:24:23,128 --> 00:24:28,191 - I don't want the surgery. - I'm very sorry, Dr. Grey, 411 00:24:28,266 --> 00:24:32,760 but technically, that decision isn't yours. It's Meredith's. 412 00:24:34,372 --> 00:24:37,136 Going in without protection is out of the question. 413 00:24:37,209 --> 00:24:38,733 - HAZMAT suits. - Not sterile. 414 00:24:38,810 --> 00:24:40,539 Risk of infection's too great. 415 00:24:40,612 --> 00:24:43,843 Ortho has sterile suits they use for bone replacement. 416 00:24:43,915 --> 00:24:46,440 - Ten minutes to get suited up. - Vent the OR. 417 00:24:46,518 --> 00:24:48,418 Let's get those suits now. 418 00:24:48,487 --> 00:24:52,685 This is a maxi pad. Heavy flow day. Mini pad, pretty self-explanatory. 419 00:24:52,757 --> 00:24:54,725 Just peel the label and stick it. 420 00:24:54,793 --> 00:24:58,957 The tampon we've already gone over. So, are we clear on everything? 421 00:25:01,566 --> 00:25:04,626 Kelley, I understand that you're a little mortified 422 00:25:04,703 --> 00:25:09,333 that your dad dragged you in here, but can you just talk or nod? 423 00:25:09,407 --> 00:25:11,136 - I get it, OK? - Great. 424 00:25:11,209 --> 00:25:13,268 How's it going with our first patient? 425 00:25:13,345 --> 00:25:16,007 Kelley's a woman. I'm going back to being a surgeon. 426 00:25:16,081 --> 00:25:19,312 Can I go to the gallery and learn something, if that's OK? 427 00:25:19,384 --> 00:25:20,749 Go ahead. 428 00:25:25,190 --> 00:25:28,216 If you go to the front desk and fill out some paperwork, 429 00:25:28,293 --> 00:25:30,818 - I can get you out of here. - Of course. Of course. 430 00:25:30,896 --> 00:25:32,989 Uh... thank you. 431 00:25:33,064 --> 00:25:38,263 Since my wife died, I've been in the woods a little with Kelley. 432 00:25:39,037 --> 00:25:40,265 - Yeah. - Yeah. 433 00:25:43,942 --> 00:25:46,638 You OK, Kelley? Any cramps? A heating pad would... 434 00:25:46,711 --> 00:25:50,169 Could I be pregnant if I had sex last week before the period thing? 435 00:25:50,248 --> 00:25:52,478 It would really suck if I was pregnant. 436 00:25:52,551 --> 00:25:56,146 The guy's being a real jerk and he's totally ignoring me at school. 437 00:25:56,221 --> 00:26:00,248 So I really hope I can't be pregnant. I can't, right? 438 00:26:02,494 --> 00:26:06,225 Anyway, you could like, answer me before my dad gets back. 439 00:26:06,298 --> 00:26:08,926 I'm not sure refusing treatment is what you want. 440 00:26:09,000 --> 00:26:13,494 Apparently what I want doesn't matter. It isn't even legally binding. 441 00:26:13,572 --> 00:26:16,405 So it's really about what you want. You're in charge. 442 00:26:16,474 --> 00:26:19,443 You think I like making these decisions for you? 443 00:26:19,511 --> 00:26:24,141 You think it's fun to get calls asking if it's OK to change your medication? 444 00:26:24,215 --> 00:26:28,447 Asking whether I was planning on giving the nurse who changes you every morning 445 00:26:28,520 --> 00:26:33,082 a Christmas tip? But I do it. I do it because there is nobody else. 446 00:26:33,158 --> 00:26:38,061 Because you have managed to alienate everybody else in your life. 447 00:26:38,129 --> 00:26:40,461 And I am the only one. 448 00:26:40,532 --> 00:26:42,966 So, I have to step up and do it. 449 00:26:44,035 --> 00:26:46,833 You want to know why I'm so unfocused? 450 00:26:47,806 --> 00:26:49,933 So ordinary? 451 00:26:50,809 --> 00:26:54,506 You want to know what happened to me? You. You happened to me. 452 00:26:54,579 --> 00:26:56,376 - Let me refuse the surgery. - No. 453 00:26:56,448 --> 00:26:58,439 - Why not? - Because killing my mother 454 00:26:58,516 --> 00:27:01,781 is not going to be another thing that happens to me. 455 00:27:06,758 --> 00:27:08,191 These suits are airtight. 456 00:27:08,259 --> 00:27:11,160 These packs recirculate the air trapped inside. 457 00:27:11,229 --> 00:27:14,164 Batteries haven't been charging long. You got 30 minutes 458 00:27:14,232 --> 00:27:15,722 before you have to come out. 459 00:27:15,800 --> 00:27:18,462 My God. The anesthesia's wearing off. She's waking up. 460 00:27:20,071 --> 00:27:22,699 - Thirty minutes. - She's fighting intubation. 461 00:27:22,774 --> 00:27:26,141 If we go before the seals are secure we won't last and she will die. 462 00:27:26,211 --> 00:27:29,476 - The guys are two minutes out. - She doesn't have two minutes. 463 00:27:29,547 --> 00:27:30,707 Addison! 464 00:27:40,992 --> 00:27:44,621 - Get the hell out of there! - She's awake and open on the table. 465 00:27:44,696 --> 00:27:47,529 - Either help me or shut the hell up! - What do you need? 466 00:27:47,599 --> 00:27:49,362 I can't find the chart. 467 00:27:49,434 --> 00:27:51,732 I need to know her weight, so I can dose her. 468 00:27:51,803 --> 00:27:54,738 Estimate, she looks about sixty kilos. 469 00:27:55,907 --> 00:27:58,933 It's OK. You're OK. 470 00:27:59,811 --> 00:28:03,372 It's OK. Got it. 471 00:28:07,919 --> 00:28:09,386 I got you. I got you. 472 00:28:20,932 --> 00:28:22,331 Looks like SVT. 473 00:28:23,001 --> 00:28:24,798 Page Dr. Burke. 474 00:28:24,869 --> 00:28:27,895 He's already gone into surgery. I'll get the adenosine. 475 00:28:28,907 --> 00:28:31,034 Carotid massage. Carotid massage. 476 00:28:31,109 --> 00:28:33,976 Carotid massage can reboot the heart and stop the SVT. 477 00:28:34,045 --> 00:28:35,603 OK. OK. Hold on. 478 00:28:37,215 --> 00:28:39,115 Hold on, please. Hold on, please. 479 00:28:44,823 --> 00:28:46,757 Hold on. Hold on. 480 00:28:48,259 --> 00:28:51,126 OK. OK, OK, OK, OK. 481 00:29:03,775 --> 00:29:05,470 Um, I'll go get Dr. Burke. 482 00:29:05,543 --> 00:29:06,805 You're good. 483 00:29:06,878 --> 00:29:08,778 Sharp under pressure. 484 00:29:08,847 --> 00:29:11,315 You'll make an extraordinary surgeon. 485 00:29:20,658 --> 00:29:22,853 Dr. Grey, I need to ask you. 486 00:29:24,462 --> 00:29:27,954 Will it get in my way? Can I have both? 487 00:29:28,666 --> 00:29:30,725 Can I be a great surgeon and have a life? 488 00:29:30,802 --> 00:29:33,100 There is this man who asked me to marry him 489 00:29:33,171 --> 00:29:34,934 and I know you tried to have both, 490 00:29:35,006 --> 00:29:37,566 but you split up with Meredith's dad and... 491 00:29:37,642 --> 00:29:41,078 - I know this is none of my business. - It is none of your business. 492 00:29:48,486 --> 00:29:50,147 And I didn't try hard enough. 493 00:29:53,358 --> 00:29:54,757 Thank you. 494 00:30:05,937 --> 00:30:07,700 Are you feeling better? 495 00:30:07,772 --> 00:30:12,334 Oh, I will be once my patient's off the table. Look at these two. 496 00:30:13,111 --> 00:30:16,638 A heart surgeon and a neurosurgeon performing a bowel resection. 497 00:30:16,714 --> 00:30:21,014 You think the world stops when you stop, but it keeps on going. 498 00:30:24,622 --> 00:30:27,523 People perform your surgeries better than you could. 499 00:30:27,592 --> 00:30:33,030 The next generation comes up, and you're scared you'll be forgotten. 500 00:30:35,300 --> 00:30:39,361 Your mother stopped for five years and you became someone. 501 00:30:40,738 --> 00:30:42,603 According to her, I didn't. 502 00:30:42,674 --> 00:30:45,575 According to her, I'm a disappointment. 503 00:30:46,211 --> 00:30:49,544 In a perfect world she'd be able to tell you she was proud of you, 504 00:30:49,614 --> 00:30:52,378 but it's not a perfect world. 505 00:30:53,184 --> 00:30:55,482 And your mother's not a perfect woman. 506 00:31:00,091 --> 00:31:03,754 I think the person she'd most like to see right now is you. 507 00:31:08,533 --> 00:31:12,970 The only thing your mother wants to hear is that I regret staying with Adele. 508 00:31:13,037 --> 00:31:15,232 That's the only gift I can give her. 509 00:31:16,174 --> 00:31:18,642 And I can't tell her that. 510 00:31:19,677 --> 00:31:21,611 That's not true. 511 00:31:36,861 --> 00:31:38,351 They won't fit. 512 00:31:40,965 --> 00:31:42,159 Stop right there. 513 00:31:42,233 --> 00:31:44,360 The bowel swelled. You won't have room. 514 00:31:44,435 --> 00:31:47,836 - How much time do you have? - Eight minutes. 515 00:31:47,906 --> 00:31:52,104 OK. Now listen to me and do everything I say. 516 00:31:57,682 --> 00:32:01,846 Kelley, your pregnancy test is negative and you're clean for STDs. 517 00:32:01,920 --> 00:32:03,148 - Thank God. - Great. 518 00:32:03,221 --> 00:32:05,155 I'm grounded for the rest of my life. 519 00:32:05,223 --> 00:32:07,214 - Kelley, be polite. - I'm sorry, sir, 520 00:32:07,292 --> 00:32:10,728 but polite doesn't seem to be getting you two very far. 521 00:32:12,597 --> 00:32:16,328 Kelley, your dad told me you lost your mother a few years ago 522 00:32:16,401 --> 00:32:19,029 and I want to say how sorry I am. 523 00:32:19,103 --> 00:32:21,128 You probably have a million questions 524 00:32:21,205 --> 00:32:23,139 and if your mother were here 525 00:32:23,207 --> 00:32:26,176 I'm sure she would have more eloquent answers than I do. 526 00:32:26,244 --> 00:32:29,680 But I think that she and I would actually be saying the same thing. 527 00:32:29,747 --> 00:32:34,309 Which is if you keep going the way you're going, 528 00:32:34,385 --> 00:32:36,285 you will get an STD. 529 00:32:36,354 --> 00:32:38,515 You will get pregnant. 530 00:32:38,589 --> 00:32:42,491 You will increase your chances of getting cervical cancer. 531 00:32:44,395 --> 00:32:46,090 You're not being smart. 532 00:32:46,164 --> 00:32:49,998 And you're too young for anyone to expect you to be smart 533 00:32:50,068 --> 00:32:53,367 the way you need to be when you're having sex. 534 00:32:53,438 --> 00:32:56,168 Which means you shouldn't be having it. 535 00:32:58,876 --> 00:33:00,741 I thought he liked me. 536 00:33:02,580 --> 00:33:04,548 Oh, honey, I know you did. 537 00:33:06,818 --> 00:33:09,013 I know you did. 538 00:33:22,200 --> 00:33:24,794 - OK. You're going to live. - Callie, wait. 539 00:33:25,536 --> 00:33:29,700 I was a little bit heroic in there. I thought you'd be proud of me. 540 00:33:29,774 --> 00:33:32,436 You were poisoned and you thought it was about me. 541 00:33:32,510 --> 00:33:35,172 - It felt like an anxiety attack. - About me! 542 00:33:35,246 --> 00:33:38,044 You see, we were fine when we were in our Vegas bubble. 543 00:33:38,116 --> 00:33:41,313 When it was just room service and pay cable and us it was bliss. 544 00:33:41,386 --> 00:33:44,082 But you get around your weird, judgey friends for one day 545 00:33:44,155 --> 00:33:47,955 and you're wracked with uncertainty. Toxic gas level uncertainty. 546 00:33:48,559 --> 00:33:51,722 I guess it was too much to hope you'd just stand up for me. 547 00:33:51,796 --> 00:33:53,764 And my middle name is Iphegenia! 548 00:33:53,831 --> 00:33:58,131 OK? I can't wait to hear what your pals have to say about that. 549 00:34:11,849 --> 00:34:14,943 That was pretty cool, going in and putting her back under. 550 00:34:15,019 --> 00:34:18,352 Cool or stupid. Take your pick. 551 00:34:24,929 --> 00:34:27,227 OK. All right. I gotta... 552 00:34:28,266 --> 00:34:29,324 Enough. 553 00:34:35,973 --> 00:34:37,235 What's going on? 554 00:34:37,308 --> 00:34:40,675 The anesthesiologist didn't have time to drop an NG tube. 555 00:34:40,745 --> 00:34:43,145 So now they have to place one and decompress 556 00:34:43,214 --> 00:34:45,273 and repack her intestines and close. 557 00:34:45,349 --> 00:34:47,544 And they're about to run out of air. 558 00:34:48,453 --> 00:34:51,752 Holy crap. This so beats tampon training. 559 00:34:51,823 --> 00:34:55,418 Preston. You'll need to milk the bowel to get out the excess fluid. 560 00:34:56,327 --> 00:34:58,693 Pack her and wrap her and get her stable. 561 00:34:58,763 --> 00:35:00,856 - How's George? - Medically, he's fine. 562 00:35:00,932 --> 00:35:03,025 Emotionally, he's a little stunted. 563 00:35:03,101 --> 00:35:06,798 - You don't marry the rebound girl. - You don't marry anyone on a whim. 564 00:35:06,871 --> 00:35:09,169 - He needs our support. - He doesn't need us. 565 00:35:09,240 --> 00:35:11,970 - He's got his Vegas show wife. - Ooh. 566 00:35:12,043 --> 00:35:15,103 Chief, they're at 32 minutes. You got to pull them out. 567 00:35:15,179 --> 00:35:16,942 How you doing on air? 568 00:35:21,686 --> 00:35:24,780 - I'm out. - You go. I'll wrap it. 569 00:35:24,856 --> 00:35:28,348 Alone? No, you can't. 570 00:35:31,696 --> 00:35:32,993 Burke. Burke? 571 00:35:33,798 --> 00:35:35,595 Burke. Burke! 572 00:35:36,868 --> 00:35:38,335 Burke. 573 00:35:49,113 --> 00:35:50,341 That's not good. 574 00:35:56,387 --> 00:35:57,513 OK, damage control. 575 00:35:57,588 --> 00:36:01,388 We still have to pack her and wrap her so that she's stable for transport. 576 00:36:01,459 --> 00:36:05,555 We work in shifts. One doctor at a time. No one stays in more than 20 seconds. 577 00:36:05,630 --> 00:36:09,157 - Dr. Sloan, do you want to go first? - I'm not going in there. 578 00:36:09,233 --> 00:36:11,258 - What? - It would be irresponsible 579 00:36:11,335 --> 00:36:15,362 for the remaining healthy attending to expose himself to the neurotoxin. 580 00:36:15,439 --> 00:36:18,897 A neurotoxin whose long term effects we're still unaware of. 581 00:36:18,976 --> 00:36:21,035 So I'm staying in here. 582 00:36:24,182 --> 00:36:27,208 I can swim three lengths of my parents' pool underwater. 583 00:36:27,285 --> 00:36:29,583 You're up, Dr. Yang. Let's get her masked. 584 00:36:32,089 --> 00:36:34,387 Sloan, give her the lap pads. 585 00:36:34,458 --> 00:36:36,756 You're gonna wet them and pack the cavity. 586 00:36:40,831 --> 00:36:42,765 If you feel faint, get out. 587 00:36:44,702 --> 00:36:46,761 Come on, Yang. Hurry. 588 00:36:52,343 --> 00:36:54,538 - I packed the wound. - Dr. Stevens. 589 00:36:54,612 --> 00:36:56,477 I couldn't... I couldn't wrap it. 590 00:36:56,547 --> 00:37:00,176 Secure the plastic along her sides. It's got to be tight. 591 00:37:08,459 --> 00:37:09,949 Hurry. 592 00:37:11,195 --> 00:37:12,787 Come on, Stevens. 593 00:37:12,863 --> 00:37:14,091 Come on. 594 00:37:21,072 --> 00:37:23,836 I couldn't... I didn't... It twisted. 595 00:37:23,908 --> 00:37:26,843 The seal needs to be as close to vacuum tight as possible. 596 00:37:26,911 --> 00:37:30,142 It will inflate and then you'll know it's secure. 597 00:37:36,220 --> 00:37:39,781 Come on, Grey. Come on. 598 00:37:52,270 --> 00:37:55,000 - She still toxic? - She's on CRRT. 599 00:37:55,072 --> 00:37:58,530 It's a type of dialysis to remove the toxin from the blood. 600 00:37:58,609 --> 00:38:01,203 You should be able to go in in a few hours. 601 00:38:15,926 --> 00:38:19,589 You woke up. You're going to be OK. 602 00:38:19,664 --> 00:38:23,156 I was hoping you'd never have to know about any of this. 603 00:38:23,234 --> 00:38:26,635 I thought all the bad stuff of my life was over when I met you. 604 00:38:26,704 --> 00:38:30,936 It is... Marina Rose. 605 00:38:33,177 --> 00:38:35,270 That's my name. 606 00:38:36,514 --> 00:38:39,677 Heroic work all of you. Heroic. 607 00:38:39,750 --> 00:38:42,014 Dr. Sloan, let's check on our patient. 608 00:38:46,991 --> 00:38:49,983 How come we do all the work and he gets all the glory? 609 00:38:50,061 --> 00:38:52,552 Because he's Mark. 610 00:38:59,103 --> 00:39:01,936 I'm sorry I left. I... it was... 611 00:39:04,475 --> 00:39:07,342 I got to do damage control on the toxic woman. 612 00:39:07,411 --> 00:39:09,743 Good for you. 613 00:39:10,314 --> 00:39:13,340 - Did you ever get any patients? - Just that one. 614 00:39:13,417 --> 00:39:14,714 One. 615 00:39:16,954 --> 00:39:19,980 Eight million dollars worth of one. 616 00:39:22,093 --> 00:39:23,788 Lock up for me. 617 00:39:36,607 --> 00:39:39,075 I heard you're having surgery tomorrow. 618 00:39:39,910 --> 00:39:45,871 Do you... Do I know who Meredith is? 619 00:39:45,950 --> 00:39:48,441 Do I at least recognize Meredith? 620 00:39:48,519 --> 00:39:53,286 You know she's someone important. Someone who loves you. 621 00:39:53,357 --> 00:39:55,348 You'll look out for her? 622 00:39:56,794 --> 00:39:59,957 She's got much more to learn and I won't be able to teach her. 623 00:40:00,030 --> 00:40:01,622 I'll look out for her. 624 00:40:01,699 --> 00:40:04,167 I wish I could go back. 625 00:40:06,370 --> 00:40:09,828 I'd do everything so differently. I'd fight harder for you. 626 00:40:09,907 --> 00:40:14,139 I think if I'd fought harder for you, maybe... 627 00:40:23,487 --> 00:40:26,251 We would have had a wonderful life together, Ellis. 628 00:40:26,323 --> 00:40:29,190 - You think so? - I do. 629 00:40:29,260 --> 00:40:32,093 We would've done our fellowship here. 630 00:40:32,163 --> 00:40:35,929 And then you would have fought me for Chief and probably won. 631 00:40:36,934 --> 00:40:42,634 And I wouldn't have minded because we'd have kids at home. 632 00:40:43,874 --> 00:40:45,535 We have kids? 633 00:40:45,609 --> 00:40:48,635 Meredith would've needed a brother and a sister. 634 00:40:50,281 --> 00:40:52,943 - Kids need family. - We would have been a family. 635 00:40:53,017 --> 00:40:56,509 Probably bought that big house on Parker, the one with the barn. 636 00:40:56,587 --> 00:40:59,556 Yeah, that's a good place for a family. 637 00:41:01,592 --> 00:41:03,719 And I would have been happy. 638 00:41:03,794 --> 00:41:06,262 Just like Meredith says she's happy. 639 00:41:07,631 --> 00:41:11,362 And that would have changed everything. 640 00:41:15,206 --> 00:41:19,643 Once the kids grew, then we'd have each other. 641 00:41:21,045 --> 00:41:24,344 We would pretend to miss them, but secretly we'd be relieved, 642 00:41:24,415 --> 00:41:28,010 because then we could run around the house naked 643 00:41:28,085 --> 00:41:31,020 and eat chocolates out of the fridge for breakfast. 644 00:41:32,223 --> 00:41:36,887 I would take the left side of the bed and you would take the right. 645 00:41:38,095 --> 00:41:40,029 And we could grow old together. 646 00:41:41,465 --> 00:41:42,898 Maybe. 647 00:41:44,068 --> 00:41:47,697 I would be fine and we could grow old together. 648 00:41:48,439 --> 00:41:52,034 And life would be so perfectly ordinary. 649 00:41:55,479 --> 00:41:57,208 Yeah. 650 00:42:04,421 --> 00:42:06,412 My life is so unfinished. 651 00:42:06,490 --> 00:42:09,584 It's unfinished and I'm not finished. 652 00:42:09,660 --> 00:42:12,788 No. No, Ellis. 653 00:42:14,498 --> 00:42:16,125 Don't think that. 654 00:42:16,200 --> 00:42:17,963 Just close your eyes, 655 00:42:20,371 --> 00:42:22,896 and think of the family... 656 00:42:22,973 --> 00:42:25,339 ...of the house. 657 00:42:26,343 --> 00:42:28,641 The chocolates in the fridge. 658 00:42:31,549 --> 00:42:35,041 And you there every night to come home to. 659 00:42:36,921 --> 00:42:38,786 And me there. 660 00:42:41,191 --> 00:42:42,852 I'm there. 661 00:42:49,867 --> 00:42:52,768 I am super scrubbed. I'm minus my epidermis. 662 00:42:52,836 --> 00:42:54,895 I still feel all fume-y. 663 00:42:56,373 --> 00:43:00,742 Hey! It's the little woman. So, what are your plans now? 664 00:43:00,811 --> 00:43:02,244 You're not moving in, are you? 665 00:43:04,782 --> 00:43:05,771 Nice. 666 00:43:08,419 --> 00:43:11,445 - Wait, Callie. - Forget it, just... 667 00:43:11,522 --> 00:43:15,982 No. Unbelievable. You're supposed to be my closest friends. 668 00:43:16,760 --> 00:43:19,354 Callie's the most important part of my life now. 669 00:43:19,430 --> 00:43:23,127 If you want to drive her away, and you're masters at it, you'll do it. 670 00:43:23,200 --> 00:43:26,897 But if she's gone, I'm gone. She's my wife. 671 00:43:26,971 --> 00:43:30,270 Calliope Iphegenia Torres is my wife. 672 00:43:33,110 --> 00:43:34,099 Iphe... 673 00:43:34,178 --> 00:43:35,941 - Don't you dare. - OK. 674 00:43:38,582 --> 00:43:42,348 As doctors we're trained to give our patients just the facts, 675 00:43:42,419 --> 00:43:45,252 but what our patients really want to know is, 676 00:43:45,322 --> 00:43:49,918 will the pain ever go away? Will I feel better? Am I cured? 677 00:43:49,994 --> 00:43:52,360 Thought you said you didn't think about me. 678 00:43:52,429 --> 00:43:59,267 I don't. I am actively not thinking about you. 679 00:43:59,336 --> 00:44:02,965 Right... now. 680 00:44:03,040 --> 00:44:07,238 What our patients really want to know is, 681 00:44:07,311 --> 00:44:08,801 is there hope? 682 00:44:14,018 --> 00:44:15,110 I don't do rings. 683 00:44:24,895 --> 00:44:26,954 Don't expect me to suddenly change. 684 00:44:27,898 --> 00:44:30,230 I'm a surgeon. Just like you. 685 00:44:31,502 --> 00:44:34,562 And we'll have money. We can hire a wife. 686 00:44:38,575 --> 00:44:39,837 Are you saying yes? 687 00:44:42,046 --> 00:44:43,741 Yeah. 688 00:44:45,582 --> 00:44:48,346 - I'm not letting you scrub in. - I'm not wearing a ring. 689 00:44:48,419 --> 00:44:50,284 - OK. - OK then. 690 00:44:51,321 --> 00:44:53,721 Yes! 691 00:44:54,792 --> 00:44:56,384 OK! OK! OK! OK! 692 00:44:56,460 --> 00:44:58,928 But inevitably there are times 693 00:44:58,996 --> 00:45:02,124 when you find yourself in the worst-case scenario. 694 00:45:03,967 --> 00:45:07,198 - Meredith... - I just have to say this. 695 00:45:08,939 --> 00:45:14,468 The reason I want you to have the surgery is because I have this hope 696 00:45:14,545 --> 00:45:19,539 that in a year or two years or five, they're going to have a breakthrough. 697 00:45:19,616 --> 00:45:22,050 They're going to find a cure for Alzheimer's. 698 00:45:22,119 --> 00:45:24,815 And you and I will have another chance 699 00:45:24,888 --> 00:45:27,356 to get to know each other. 700 00:45:27,424 --> 00:45:30,484 You'll have a chance to get to know me. 701 00:45:30,561 --> 00:45:36,227 To see that I am not even remotely ordinary. 702 00:45:37,034 --> 00:45:40,003 So I wish you would have the surgery. 703 00:45:40,070 --> 00:45:44,769 But it's up to you, Mom. It's your life. 704 00:45:53,684 --> 00:45:55,948 You remind me of my daughter. 705 00:46:02,426 --> 00:46:04,451 About an hour ago. 706 00:46:05,129 --> 00:46:08,565 One minute she was here and the next... 707 00:46:08,632 --> 00:46:10,532 I'm so sorry. 708 00:46:12,736 --> 00:46:14,101 Me, too. 709 00:46:18,609 --> 00:46:21,772 When the patient's body has betrayed them, 710 00:46:21,845 --> 00:46:25,337 and all the science we have to offer has failed them, 711 00:46:25,415 --> 00:46:27,906 when the worst-case scenario comes true, 712 00:46:27,985 --> 00:46:31,853 clinging to hope is all we've got left. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.