Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,969
Previously on Grey's Anatomy:
2
00:00:03,036 --> 00:00:06,904
- George's dad got admitted.
- I met a sister I never knew I had.
3
00:00:06,973 --> 00:00:09,840
Can you imagine?
A family you know nothing about.
4
00:00:09,909 --> 00:00:13,743
- I'm just asking about your dad.
- Why do you care? You broke up with me.
5
00:00:13,813 --> 00:00:17,715
Mr. O'Malley has elected to have
Dr. Hahn perform his valve replacement.
6
00:00:17,784 --> 00:00:19,513
- I can clear you.
- You're sure?
7
00:00:19,586 --> 00:00:20,575
Absolutely.
8
00:00:20,653 --> 00:00:23,884
I need you to tell me why you didn't
want me in on your surgery?
9
00:00:23,957 --> 00:00:25,618
I just couldn't use you.
10
00:00:25,692 --> 00:00:29,822
- I can't see your mother anymore.
- It's time for you to retire, Richard.
11
00:00:29,896 --> 00:00:33,127
I'm going to be chief.
I had a tremor and didn't say anything.
12
00:00:33,199 --> 00:00:36,600
- We crossed the line.
- You dragged me across!
13
00:00:47,013 --> 00:00:49,345
He's with her.
He's with that woman, his wife.
14
00:00:49,416 --> 00:00:51,316
I don't think he is. Not anymore.
15
00:00:51,384 --> 00:00:54,683
He is. I mean, why would he do that?
He loves me.
16
00:00:55,388 --> 00:00:59,290
I mean, why would he go back to her?
I gave up everything for him.
17
00:01:00,860 --> 00:01:01,849
Mom?
18
00:01:04,097 --> 00:01:05,462
Mom, look at me.
19
00:01:09,135 --> 00:01:12,536
This happened a very long time ago.
20
00:01:12,605 --> 00:01:15,472
This is not happening now.
21
00:01:20,847 --> 00:01:22,974
It's because I have a daughter,
isn't it?
22
00:01:24,517 --> 00:01:28,248
He always said he didn't want kids.
I should never have had a kid.
23
00:01:48,441 --> 00:01:50,705
- What's going to happen to them?
- What?
24
00:01:50,777 --> 00:01:55,180
Dr. Burke and Dr. Yang? What are you
going to do to them? Their punishment.
25
00:01:55,248 --> 00:01:58,149
- Dr. Bailey.
- There's a need for justice here.
26
00:01:58,218 --> 00:01:59,207
Justice?
27
00:01:59,285 --> 00:02:03,221
Justice has no definition within the
four walls of a hospital, Dr. Bailey.
28
00:02:03,289 --> 00:02:05,985
- This isn't a court of law.
- What's going to be done?
29
00:02:06,059 --> 00:02:08,994
Legally and technically,
they've done nothing wrong.
30
00:02:09,062 --> 00:02:12,589
Nobody died, there was no malpractice.
I haven't made a decision.
31
00:02:12,999 --> 00:02:15,593
- Excuse me? He...
- He what?
32
00:02:17,604 --> 00:02:19,094
Nothing.
33
00:02:19,172 --> 00:02:22,664
Dr. Yang, you go back
on the floor with Dr. Bailey.
34
00:02:22,742 --> 00:02:25,506
- Sir!
- Am I not understanding this?
35
00:02:25,578 --> 00:02:28,979
Does this situation
directly harm you in some way?
36
00:02:29,349 --> 00:02:32,409
No, sir. I am fine.
37
00:02:32,485 --> 00:02:34,214
Then get back to work.
38
00:02:38,658 --> 00:02:42,594
Burke, you and Shepherd need to come
together on this as soon as possible.
39
00:02:42,662 --> 00:02:44,391
- He doesn't want my help.
- Derek.
40
00:02:44,464 --> 00:02:47,661
- I don't want his help.
- That hand is worth 2 million dollars.
41
00:02:47,734 --> 00:02:52,831
I want it fixed and I want it
fixed yesterday. Figure it out.
42
00:02:52,906 --> 00:02:57,240
Listen, your brothers are good boys,
but they're not that responsible.
43
00:02:57,310 --> 00:02:59,073
It's a standard procedure.
44
00:02:59,179 --> 00:03:01,340
- It's just that if things go wrong...
- Dad.
45
00:03:01,381 --> 00:03:04,145
If things go wrong,
46
00:03:04,217 --> 00:03:08,347
the life insurance papers are in
the second drawer in my nightstand.
47
00:03:08,922 --> 00:03:13,586
And my magazines are in the garage,
with the truck manuals.
48
00:03:13,660 --> 00:03:14,649
Your magazines?
49
00:03:14,727 --> 00:03:17,992
Get them out of there,
so your ma doesn't see them.
50
00:03:18,064 --> 00:03:21,227
Your magazines?
51
00:03:21,301 --> 00:03:22,825
Good morning, Mr. O'Malley.
52
00:03:22,902 --> 00:03:27,066
I wanted to stop by before the surgery
and see how that collarbone was healing.
53
00:03:29,943 --> 00:03:31,069
Georgie.
54
00:03:31,144 --> 00:03:33,374
You're not going to say hello
to Dr. Torres?
55
00:03:36,649 --> 00:03:39,413
I'm going to see you for rounds, Dad.
56
00:03:43,189 --> 00:03:47,023
Ifyou had told me you were developing
a tremor, I could've run some tests.
57
00:03:47,093 --> 00:03:50,620
The likelihood is compression
ofthe structures around the injury.
58
00:03:50,697 --> 00:03:53,689
- I can go in there...
- I don't want another surgery.
59
00:03:53,766 --> 00:03:55,563
Could be a small clot. I just go in...
60
00:03:55,635 --> 00:03:58,229
Shepherd, I don't want another surgery.
61
00:03:58,304 --> 00:04:01,330
The first one caused enough damage.
62
00:04:02,108 --> 00:04:03,097
I can do this.
63
00:04:03,176 --> 00:04:06,407
That's what you said the last time.
Now I have a tremor.
64
00:04:10,750 --> 00:04:13,150
Maybe she'll be on
"look, don't touch" patrol.
65
00:04:13,219 --> 00:04:18,282
- At least I'd have some company.
- Whatever she gets, I hope it's bad.
66
00:04:18,358 --> 00:04:21,953
- She made a mistake. We all...
- Mistake?
67
00:04:22,028 --> 00:04:25,828
She was going to let Burke, Burke with
the shaky hand, operate on my father.
68
00:04:35,108 --> 00:04:37,076
Could you stop looking at me like that?
69
00:04:37,143 --> 00:04:40,340
It's creepy and it makes me feel
like you haven't been fed.
70
00:04:47,120 --> 00:04:49,588
- How's it going?
- How's what going?
71
00:04:50,590 --> 00:04:52,751
You and Burke.
Are you OK?
72
00:04:53,493 --> 00:04:56,053
We're existing
in total silence.
73
00:04:56,129 --> 00:04:58,859
- He's not talking to you?
- I'm not talking to him either.
74
00:04:59,966 --> 00:05:01,627
I'm sorry.
Are you OK?
75
00:05:01,701 --> 00:05:03,362
Stop asking me that.
76
00:05:03,436 --> 00:05:05,768
- I'm making an effort here.
- Please don't.
77
00:05:05,838 --> 00:05:08,602
Rounds started 30 seconds ago.
78
00:05:09,642 --> 00:05:13,134
The chief may be confused about
punishment for you, but I'm not.
79
00:05:13,212 --> 00:05:16,340
You late again,
you will find another resident.
80
00:05:19,752 --> 00:05:21,276
Dr. Bailey, can I have Grey?
81
00:05:21,354 --> 00:05:24,790
- You can have them all.
- Something you needed, Dr. Montgomery?
82
00:05:24,857 --> 00:05:27,325
I thought you might want to be warned.
83
00:05:27,393 --> 00:05:28,917
I'm sorry.
84
00:05:28,995 --> 00:05:32,590
Your sister Molly's just been admitted
for an emergency C-section.
85
00:05:32,665 --> 00:05:33,825
Molly's not my sister.
86
00:05:33,900 --> 00:05:36,994
Technically, she is.
You have the same father. And Susan...
87
00:05:37,070 --> 00:05:39,197
Susan Grey is definitely not my mother.
88
00:05:39,272 --> 00:05:43,299
I appreciate you trying to be nice,
but I really don't need to know this.
89
00:05:43,376 --> 00:05:45,207
Actually, you do.
90
00:05:48,481 --> 00:05:50,472
Hello, Meredith.
91
00:05:53,386 --> 00:05:54,876
Hi, Mom.
92
00:05:54,954 --> 00:05:56,319
Hi.
93
00:05:57,590 --> 00:06:00,525
I put out some breakfast
in case you kids haven't eaten.
94
00:06:00,593 --> 00:06:02,026
- Oh.
- Score.
95
00:06:02,095 --> 00:06:04,689
- Karev.
- Hey, ready for the big day, Pops?
96
00:06:04,764 --> 00:06:05,753
Food.
97
00:06:07,467 --> 00:06:11,426
Let's make this fast, people. I have
a day. Which one of the interns is mine?
98
00:06:11,504 --> 00:06:14,302
- He's family and she's a candy striper.
- I'm ready.
99
00:06:14,374 --> 00:06:15,568
What if you did pick me?
100
00:06:15,641 --> 00:06:18,667
- Pick me.
- Guys! This is serious.
101
00:06:20,546 --> 00:06:21,638
Yang.
102
00:06:21,714 --> 00:06:23,375
- What?
- What?
103
00:06:23,449 --> 00:06:26,976
Dr. Hahn, Cristina is
very good with cardio.
104
00:06:27,053 --> 00:06:29,453
I'm sure you can use her
for the day.
105
00:06:31,457 --> 00:06:34,085
What are you waiting for, Yang?
Present the case.
106
00:06:34,160 --> 00:06:38,824
Harold O'Malley, 63, diagnosed with
esophageal cancer and aortic regurg.
107
00:06:38,898 --> 00:06:41,264
Scheduled for aortic valve replacement.
108
00:06:41,334 --> 00:06:43,802
I wanted that surgery
and she hands it to Yang.
109
00:06:43,870 --> 00:06:46,771
- I haven't had a cardiac case in ages.
- It's my father.
110
00:06:46,839 --> 00:06:50,832
Guess there's a double standard. Yang
does something wrong and gets rewarded.
111
00:06:50,910 --> 00:06:53,276
- That's fair.
- Yeah.
112
00:06:53,346 --> 00:06:57,680
If you don't stop whining, I won't
show you what's behind this door.
113
00:06:57,750 --> 00:07:00,742
And trust me, you want to see
what's behind this door.
114
00:07:03,923 --> 00:07:07,222
Excuse me, doctors, you're going
to have to wait a few minutes.
115
00:07:07,293 --> 00:07:11,093
- He's got to pee. Every five minutes.
- I've always had a small bladder.
116
00:07:11,164 --> 00:07:13,029
I can't live like this any longer!
117
00:07:13,099 --> 00:07:16,193
- I put up with your whining.
- Like what you're doing now?
118
00:07:16,269 --> 00:07:20,103
- It's going to go all over your leg.
- So what else is new?
119
00:07:25,545 --> 00:07:29,106
Now which one ofyou thinks
that Yang got the better case?
120
00:07:31,551 --> 00:07:33,746
That's what I thought.
121
00:07:40,159 --> 00:07:44,721
Jake and Peter Weitzman,
35-year-old pygopagus conjoined twins,
122
00:07:44,797 --> 00:07:48,733
- attached at the lumbosacral junction.
- But not for long. Right, Dr. Webber?
123
00:07:48,801 --> 00:07:51,998
The Weitzmans came about 6 months ago
for a separation procedure.
124
00:07:52,071 --> 00:07:55,097
- They opted out because of the risks.
- Pete chickened out.
125
00:07:55,174 --> 00:07:58,803
Forgive me for wanting to live longer
even if it meant living with you.
126
00:07:58,878 --> 00:08:01,108
Well, you wasted 6 months of our lives.
127
00:08:01,180 --> 00:08:02,306
- Thank you.
- Stop it.
128
00:08:02,381 --> 00:08:06,181
You guys came at the right time. We
scored New York's top plastic surgeon.
129
00:08:06,252 --> 00:08:10,245
Mark Sloan. You remember
Dr. Shepherd, your neurosurgeon.
130
00:08:10,323 --> 00:08:13,156
- We used to work as a team.
- Pete. Nice to see you.
131
00:08:13,226 --> 00:08:15,091
We were never actually a team.
132
00:08:15,161 --> 00:08:16,822
- I hear you.
- Mr. Weitzman?
133
00:08:16,896 --> 00:08:18,488
- Call me Jake.
- Call me Pete.
134
00:08:18,564 --> 00:08:21,465
Jake, Pete. Why...
Do you mind me asking why now,
135
00:08:21,534 --> 00:08:24,469
when you thought the procedure
was risky six months ago?
136
00:08:24,537 --> 00:08:26,971
- Well.
- Guys?
137
00:08:27,039 --> 00:08:31,703
Whoa. That's a lot of doctors.
I'll just come back later.
138
00:08:31,777 --> 00:08:33,301
No, no. Elena, come in, come in.
139
00:08:33,379 --> 00:08:36,007
You wanted to know "why now"?
This is why.
140
00:08:36,082 --> 00:08:38,414
The love of my life. Elena.
141
00:08:38,484 --> 00:08:41,180
Jake, don't. I told him not do this.
142
00:08:41,254 --> 00:08:43,586
Not for me anyway
because that's just crazy.
143
00:08:43,656 --> 00:08:46,921
Because Pete said that
they could end up paralyzed.
144
00:08:46,993 --> 00:08:48,119
He could end up dead.
145
00:08:48,194 --> 00:08:49,957
Why do you tell her things like that?
146
00:08:50,029 --> 00:08:51,963
I wasn't telling her, I was telling you.
147
00:08:52,031 --> 00:08:54,795
She just happens to be
the only one who listens.
148
00:08:54,867 --> 00:08:56,198
She happens to be right.
149
00:08:56,269 --> 00:08:59,636
Do you know what it's like to have
to be stuck to the same person?
150
00:08:59,705 --> 00:09:01,639
Every... That's right.
Here we go.
151
00:09:01,707 --> 00:09:05,871
What it's like to have to be with the
same person every minute of every day?
152
00:09:05,945 --> 00:09:10,541
To not have anything that's just yours?
Not be able to do anything on your own?
153
00:09:10,616 --> 00:09:14,108
- Nobody should have to live like that.
- What do you think, Pete?
154
00:09:15,955 --> 00:09:19,550
Why would I want to be attached to
someone who doesn't want to be with me?
155
00:09:23,396 --> 00:09:24,385
I'm calling it.
156
00:09:24,463 --> 00:09:27,864
- I have brothers, I feel their pain.
- I would be great at watching.
157
00:09:27,934 --> 00:09:30,528
- Zip it, all of you.
- We're on the case, right?
158
00:09:30,603 --> 00:09:32,628
- Right.
- Yes!
159
00:09:32,705 --> 00:09:34,263
Stevens. You are to...
160
00:09:34,340 --> 00:09:37,173
Look and not touch or speak
or breathe. I got it.
161
00:09:37,243 --> 00:09:39,871
- So this is the crack team?
- Feel free to take one.
162
00:09:39,946 --> 00:09:42,574
How about I take the one
that doesn't speak or breathe.
163
00:09:42,648 --> 00:09:44,275
- Great.
- Damn it.
164
00:09:46,652 --> 00:09:49,280
Thank you. For picking me.
Even just observing.
165
00:09:49,355 --> 00:09:51,983
Thought you might be fun
to look at while I worked.
166
00:09:52,058 --> 00:09:55,653
Will you be working on the nerve graft
and the skin reconstruction?
167
00:09:55,728 --> 00:09:59,027
Yes. I'll handle them better
with a little caffeine in my system.
168
00:09:59,098 --> 00:10:02,534
Get me a blueberry scone,
a bone dry cappuccino
169
00:10:02,602 --> 00:10:04,627
and a little something for yourself.
170
00:10:06,238 --> 00:10:10,106
There's a cafeteria on the second floor
and a coffee cart in the lobby.
171
00:10:10,176 --> 00:10:12,667
Feisty. Cappuccino.
172
00:10:12,745 --> 00:10:16,237
You can kick me back to Bailey
if you want. I don't do coffee.
173
00:10:17,016 --> 00:10:20,884
So how will you be handling the nerve
graft and the skin reconstruction?
174
00:10:20,953 --> 00:10:23,478
Conjoined twins, Derek.
175
00:10:23,556 --> 00:10:25,080
I know, Chief.
176
00:10:26,626 --> 00:10:28,958
Conjoined adult twins.
177
00:10:29,028 --> 00:10:33,931
I mean, it's rare enough to separate
conjoined infants, but conjoined adults?
178
00:10:34,000 --> 00:10:37,663
Can you imagine the press?
What this could do for the hospital?
179
00:10:37,737 --> 00:10:39,796
I know. I don't think we should do it.
180
00:10:39,872 --> 00:10:42,102
Their spines are fused from the L4 down.
181
00:10:42,174 --> 00:10:45,075
Their blood flow is
intricately connected.
182
00:10:45,144 --> 00:10:47,169
They could end up
paralyzed or even dead.
183
00:10:49,815 --> 00:10:52,477
Your patients want
this operation, Derek.
184
00:10:53,219 --> 00:10:54,447
Why are you backing out?
185
00:10:55,054 --> 00:10:56,783
This isn't like you.
186
00:10:56,856 --> 00:11:00,451
Unless there's incontrovertible evidence
that it can't be done,
187
00:11:00,559 --> 00:11:01,992
we're moving forward.
188
00:11:05,998 --> 00:11:07,727
Your father's not here.
189
00:11:07,800 --> 00:11:10,166
Thatcher's at Harvard Med
visiting Lexie.
190
00:11:10,236 --> 00:11:11,794
We thought we had a lot of time.
191
00:11:11,871 --> 00:11:14,738
Molly's only 36 weeks and
Dr. Montgomery's been trying
192
00:11:14,807 --> 00:11:18,743
to stop the contractions, but I guess
the baby is ready to come out.
193
00:11:18,811 --> 00:11:20,779
Well, do you need anything else, or...?
194
00:11:20,846 --> 00:11:23,212
Actually, I could use
an intern for this.
195
00:11:23,282 --> 00:11:25,182
Can you ask Dr. Bailey for someone?
196
00:11:26,052 --> 00:11:27,383
Uh...
197
00:11:27,453 --> 00:11:28,715
I'll do it.
198
00:11:28,788 --> 00:11:29,880
You sure?
199
00:11:29,955 --> 00:11:32,150
- Yeah. I'm fine.
- OK.
200
00:11:32,224 --> 00:11:35,387
It'll be nice to have a familiar face
in the operating room.
201
00:11:35,461 --> 00:11:36,485
Thank you.
202
00:11:37,830 --> 00:11:38,990
For being here.
203
00:11:39,065 --> 00:11:41,465
It's my job to be here.
204
00:11:42,735 --> 00:11:45,033
Does Molly know who I am?
205
00:11:45,104 --> 00:11:46,469
She doesn't.
206
00:11:46,539 --> 00:11:49,235
I wanted to tell her,
but your father, he just...
207
00:11:49,308 --> 00:11:53,404
No, it's better. It's better
that she not know. It's good.
208
00:11:53,479 --> 00:11:55,811
I think Molly should be
ready in the OR.
209
00:11:55,881 --> 00:12:00,284
- Susan, you'll need scrubs and a cap.
- I'm about to be a grandmother.
210
00:12:00,352 --> 00:12:03,480
Yes. In about a half an hour,
you will be a grandmother.
211
00:12:03,556 --> 00:12:06,992
- Oh, my. OK. Here we go.
- Here we go.
212
00:12:07,793 --> 00:12:09,488
Here we go.
213
00:12:10,096 --> 00:12:13,293
We'll be replacing your aortic valve
with a porcine valve.
214
00:12:13,365 --> 00:12:15,299
Georgie says it's going to be OK.
215
00:12:15,367 --> 00:12:19,770
He says they know what they're doing.
Besides, if you die, I'll kill you.
216
00:12:19,839 --> 00:12:22,205
It's good we're
doing this today.
217
00:12:22,274 --> 00:12:24,504
We noticed you had
irregular heart rhythms.
218
00:12:24,577 --> 00:12:26,943
Did you check his dig level?
Excuse me.
219
00:12:27,012 --> 00:12:28,240
What are you doing?
220
00:12:28,314 --> 00:12:31,044
This morning his potassium
was a borderline low.
221
00:12:31,117 --> 00:12:33,210
We've got a handle on things here.
222
00:12:33,552 --> 00:12:34,576
I'm sure you do.
223
00:12:37,823 --> 00:12:41,589
- I think you should step outside.
- You don't talk to me like that!
224
00:12:41,660 --> 00:12:44,060
- She's waking up the baby.
- Ronny, shut up!
225
00:12:44,130 --> 00:12:46,428
Be careful, Dr. Hahn,
he might start crying.
226
00:12:46,499 --> 00:12:49,127
- I said, shut up!
- All right, you are out of here.
227
00:12:49,201 --> 00:12:52,659
- No, I'm not.
- Georgie.
228
00:12:52,738 --> 00:12:56,902
No, she can't kick me out.
She has no right. I hired her.
229
00:12:58,177 --> 00:12:59,940
I'm staying.
230
00:13:01,180 --> 00:13:05,947
- How you doing there, Molly?
- OK. I'm just excited to see my girl.
231
00:13:06,018 --> 00:13:09,215
You're going to get to take a look
at her in a couple minutes.
232
00:13:09,288 --> 00:13:11,984
Dr. Grey, could you give me
a little more traction.
233
00:13:12,057 --> 00:13:14,116
Vitals are holding steady.
234
00:13:14,193 --> 00:13:15,285
Can you see her yet?
235
00:13:15,361 --> 00:13:19,593
No. I'm not going to look
until the blood's all gone.
236
00:13:20,499 --> 00:13:22,729
Want to cut the cord, Dr. Grey?
237
00:13:23,335 --> 00:13:26,463
The warmer's ready when you need it,
Dr. Montgomery.
238
00:13:29,341 --> 00:13:32,640
Dr. Grey, follow me. Dr. Knox,
could you close for me, please?
239
00:13:32,711 --> 00:13:36,579
Bag valve mask. We have to stabilize
this baby and get it into surgery.
240
00:13:36,649 --> 00:13:38,947
- Get her on the monitors.
- What's happening?
241
00:13:39,018 --> 00:13:40,383
What's wrong with her?
242
00:13:40,452 --> 00:13:42,613
I need you to stand back
and stay with Molly.
243
00:13:42,688 --> 00:13:45,088
- What's wrong?
- No response to stimulation.
244
00:13:45,157 --> 00:13:48,285
- Wanna talk her through this?
- Let's try suction.
245
00:13:49,261 --> 00:13:51,126
Grey, I need your help here.
246
00:13:55,301 --> 00:13:57,462
The baby is not breathing.
247
00:13:58,204 --> 00:14:01,002
What? What did she say?
248
00:14:11,717 --> 00:14:13,708
You left me hanging in there, Grey.
249
00:14:13,786 --> 00:14:17,847
I'm sorry. I was... I'm sorry. Do you
need me to scrub in on the baby?
250
00:14:17,923 --> 00:14:22,257
No. I want you to keep them apprised
of the baby's condition while I operate.
251
00:14:22,328 --> 00:14:25,729
- I'm sure they'd rather talk to you.
- Baby's got jejunal atresia.
252
00:14:25,798 --> 00:14:29,165
She may die. I got consent,
but I don't have time for updates.
253
00:14:29,902 --> 00:14:32,666
I think I would really learn
a lot from observing.
254
00:14:32,738 --> 00:14:35,298
It was a mistake to let you
in the OR with your family.
255
00:14:35,374 --> 00:14:38,866
It's not going to happen again.
Check in with me every hour.
256
00:14:40,546 --> 00:14:44,607
How many valve replacements have you
performed in your life, Dr. O'Malley?
257
00:14:44,683 --> 00:14:47,447
None. And how many do you think
Dr. Hahn has performed?
258
00:14:47,519 --> 00:14:50,317
- That is my father.
- And you're in that room as his son.
259
00:14:50,389 --> 00:14:53,881
You interns think you can do
whatever you want. Not anymore.
260
00:14:53,959 --> 00:14:57,486
Which is why you are going to stay away.
Fifty feet away, to be precise.
261
00:14:57,563 --> 00:15:00,862
You are to remain 50 feet away
from your father today.
262
00:15:00,933 --> 00:15:03,834
And Dr. O'Malley,
do not make me tell you again.
263
00:15:10,442 --> 00:15:14,003
- Everything OK with the O'Malleys?
- The kid's a pain in the ass.
264
00:15:14,079 --> 00:15:18,175
But Dr. Yang here is proving to be
an extremely capable asset.
265
00:15:18,250 --> 00:15:20,946
I hear she studied under you.
You trained her well.
266
00:15:21,020 --> 00:15:22,453
Yes.
267
00:15:23,689 --> 00:15:26,180
She's very...
268
00:15:29,028 --> 00:15:30,461
...professional.
269
00:15:42,741 --> 00:15:44,572
What do you know about Dr. Levine?
270
00:15:45,411 --> 00:15:47,572
Pretty good.
271
00:15:47,646 --> 00:15:49,773
Better or worse than Dr. Korsikov?
272
00:15:49,848 --> 00:15:51,247
Wait.
273
00:15:51,984 --> 00:15:54,077
Why are you researching neurosurgeons
274
00:15:54,153 --> 00:15:57,384
when we both know that Derek's
better than anybody?
275
00:15:57,456 --> 00:15:59,219
I don't want Shepherd.
276
00:15:59,291 --> 00:16:00,781
You blaming this on him?
277
00:16:01,961 --> 00:16:04,828
You know, up until now,
I have not yelled.
278
00:16:06,432 --> 00:16:11,199
I have not yelled because you were a guy
in trouble and I was supporting you,
279
00:16:11,270 --> 00:16:15,673
- but now? I am yelling!
- Chief.
280
00:16:15,741 --> 00:16:19,233
I'm yelling very loudly!
I want to retire, Burke!
281
00:16:19,311 --> 00:16:22,178
I want my wife back
and I passed the torch to you!
282
00:16:22,247 --> 00:16:25,648
I passed the torch to you
and you blew it out!
283
00:16:28,754 --> 00:16:30,881
Look, I know I let you down.
284
00:16:34,893 --> 00:16:39,296
Burke... I'm tired.
285
00:16:40,499 --> 00:16:43,832
I'm tired of you men acting like boys.
286
00:16:44,336 --> 00:16:45,997
You let me down.
287
00:16:46,472 --> 00:16:51,068
And if you don't let Derek fix that
hand, you're letting yourself down.
288
00:16:57,216 --> 00:17:01,778
Twenty-two surgeons.
It takes 22 surgeons to do this.
289
00:17:02,154 --> 00:17:03,382
So where are we?
290
00:17:03,455 --> 00:17:05,480
I've gotten to the cauda equina.
291
00:17:05,557 --> 00:17:09,049
I'll be working on the musculature
of the perineal floor.
292
00:17:09,128 --> 00:17:11,619
I'll be harvesting
the sural nerve for transfer.
293
00:17:11,697 --> 00:17:15,827
And once I resect this artery,
we'll have less than two minutes before
294
00:17:15,901 --> 00:17:17,994
all sensation to these nerves are gone.
295
00:17:18,070 --> 00:17:22,234
I'm pretty sure we'll have enough nerve
to transfer and cover the deficits.
296
00:17:22,307 --> 00:17:23,934
We can definitely do this.
297
00:17:24,676 --> 00:17:26,576
Oh, damn it.
298
00:17:26,645 --> 00:17:29,011
It's going to be a lot more fragile
in the body.
299
00:17:29,081 --> 00:17:31,777
It's one thing if this is
a life or death situation
300
00:17:31,850 --> 00:17:33,943
and this is all we can do to save them,
301
00:17:34,019 --> 00:17:35,782
but these guys are fine.
302
00:17:37,089 --> 00:17:38,920
This isn't worth the risk.
303
00:17:46,799 --> 00:17:48,266
How's our baby?
304
00:17:48,333 --> 00:17:52,793
She has an intestinal obstruction,
which is why she couldn't breathe.
305
00:17:52,871 --> 00:17:57,433
Dr. Montgomery is operating
on her right now.
306
00:17:57,509 --> 00:17:59,204
I can't do this. I can't do it.
307
00:17:59,278 --> 00:18:01,041
Yes, you can. Yes, you can.
308
00:18:01,113 --> 00:18:03,240
I'm right here, baby,
and Dad's on the way.
309
00:18:03,315 --> 00:18:05,476
- I have to call Eric.
- OK.
310
00:18:05,551 --> 00:18:08,577
- I don't know what to tell him.
- Her husband. He's in Iraq.
311
00:18:08,654 --> 00:18:11,589
I can't tell him this.
He's going to want to name her,
312
00:18:11,657 --> 00:18:15,286
and I don't want to because I don't know
how long she's going to be ours.
313
00:18:15,360 --> 00:18:19,797
We'll call him together. He's just going
to be happy to hear your voice.
314
00:18:19,865 --> 00:18:22,060
And the baby's going to be OK,
you hear me?
315
00:18:22,734 --> 00:18:26,033
- I thought you were Sloan's right hand.
- Sloan can kiss my...
316
00:18:26,105 --> 00:18:27,197
Ow!
317
00:18:27,272 --> 00:18:31,971
- I haven't even put the needle in yet.
- Sorry. I'm just not a big fan of pain.
318
00:18:32,044 --> 00:18:34,535
You're having extensive
and painful surgery.
319
00:18:34,613 --> 00:18:37,138
You think this is an elective procedure?
320
00:18:37,216 --> 00:18:40,617
That we're in here because
we're getting on each other's nerves?
321
00:18:40,686 --> 00:18:42,313
You want to know the real reason?
322
00:18:42,387 --> 00:18:45,618
- Come on. She doesn't want to.
- It's because we have rules.
323
00:18:45,691 --> 00:18:46,953
Rules?
324
00:18:47,025 --> 00:18:48,959
Like say one of us
is on a dinner date.
325
00:18:49,027 --> 00:18:52,463
According to the rules, the other one's
supposed to sit there quietly,
326
00:18:52,531 --> 00:18:54,192
eat and shut the hell up.
327
00:18:54,266 --> 00:18:57,064
I try. It's just the way
you talk to her sometimes...
328
00:18:57,136 --> 00:18:58,865
- Is none of your business.
- How?
329
00:18:58,971 --> 00:19:01,838
He sticks up for me.
I think that that's kind of nice.
330
00:19:01,874 --> 00:19:03,432
You don't talk to him anymore.
331
00:19:03,509 --> 00:19:06,774
What? We can't even be friends now?
332
00:19:07,579 --> 00:19:09,171
- We have other rules too.
- Oh.
333
00:19:09,248 --> 00:19:11,478
Like for when we're with someone?
334
00:19:11,550 --> 00:19:13,108
Got it. Sort of.
335
00:19:13,185 --> 00:19:15,551
No looking. No talking.
No touching!
336
00:19:15,621 --> 00:19:18,681
- It was an accident!
- This is going to end badly.
337
00:19:18,757 --> 00:19:20,088
You were dreaming.
338
00:19:20,159 --> 00:19:22,389
I told you.
I'm completely fine with it.
339
00:19:22,461 --> 00:19:26,864
How are you OK with the fact that
he's touching you while you're naked?
340
00:19:29,635 --> 00:19:31,125
Because it wasn't a big deal.
341
00:19:32,738 --> 00:19:36,640
It was kind of sweet and...
It wasn't a big deal.
342
00:19:37,342 --> 00:19:39,867
Wait, you liked it?
343
00:19:41,346 --> 00:19:43,405
You enjoyed it.
344
00:19:47,586 --> 00:19:51,579
I'm completely in love with you,
that's not even...
345
00:19:51,657 --> 00:19:55,753
You're a great guy and you know,
when we make love,
346
00:19:55,827 --> 00:20:00,321
that's great. It's really great.
347
00:20:00,399 --> 00:20:04,495
And I've never had that before
and it's just that
348
00:20:04,570 --> 00:20:07,801
when you fall asleep... that...
349
00:20:07,873 --> 00:20:12,367
Pete and I just... we talk.
350
00:20:12,444 --> 00:20:16,847
And... I really love that too.
351
00:20:16,915 --> 00:20:20,180
- Elena.
- No. No. No. You have to choose.
352
00:20:21,320 --> 00:20:24,221
- What?
- Him or me.
353
00:20:24,289 --> 00:20:27,486
We're going to have this surgery
and you can't have us both.
354
00:20:27,559 --> 00:20:31,256
So choose. Him or me.
355
00:20:35,500 --> 00:20:39,960
This is the part where you're supposed
to say, "You, Jake. I choose you. "'
356
00:20:42,140 --> 00:20:46,474
I'm so sorry, Jake. I'm so sorry.
357
00:20:46,545 --> 00:20:50,003
- Elena... Ow!
- No, no, no!
358
00:20:50,082 --> 00:20:51,071
Don't do this!
359
00:20:51,149 --> 00:20:53,413
I swear to God!
I'm going to kill you!
360
00:20:56,421 --> 00:21:00,949
I think it's romantic. Two brothers
fighting over the same woman.
361
00:21:01,059 --> 00:21:02,458
Know what's freaky?
362
00:21:02,494 --> 00:21:05,554
The "conjoined twin having sex
in front of the other one" thing.
363
00:21:05,631 --> 00:21:09,362
- How do you do that?
- Family is complicated.
364
00:21:09,434 --> 00:21:11,800
You're here.
You haven't been kicked out yet.
365
00:21:11,870 --> 00:21:14,270
- Alex.
- No, not yet. I'm still here.
366
00:21:18,877 --> 00:21:20,139
How'd you do it?
367
00:21:20,212 --> 00:21:23,670
Did you have some kind of signal
so that the nurses wouldn't know?
368
00:21:23,749 --> 00:21:25,410
- Or did you...?
- Alex.
369
00:21:25,484 --> 00:21:27,452
I'm wondering how to get ahead here.
370
00:21:27,519 --> 00:21:31,114
I get coffee for Sloan. Yang gets
surgeries none of us would get.
371
00:21:31,189 --> 00:21:34,886
Got a head count on how many patients
you two lied to in the past month?
372
00:21:34,960 --> 00:21:35,984
George.
373
00:21:36,061 --> 00:21:39,053
Her patients lived,
so she gets to scrub in.
374
00:21:39,131 --> 00:21:40,120
Izzie.
375
00:21:40,198 --> 00:21:42,962
Meredith, please.
Can we just stop defending me?
376
00:21:55,080 --> 00:21:56,479
Ah.
377
00:21:56,548 --> 00:22:00,507
- No, no, no. No, I'll... I'll go.
- Oh, wait, wait.
378
00:22:00,619 --> 00:22:02,951
Georgie, you should make nice with her.
379
00:22:02,988 --> 00:22:05,149
- Look, Dad...
- Mr. O'Malley, it's fine.
380
00:22:05,223 --> 00:22:06,815
It's not fine.
381
00:22:09,928 --> 00:22:14,262
- George, you're so angry.
- No, I'm not.
382
00:22:14,333 --> 00:22:16,961
You've been picking fights
and that's not like you.
383
00:22:17,035 --> 00:22:18,127
Dad.
384
00:22:19,338 --> 00:22:21,306
You don't know what's been going on.
385
00:22:21,373 --> 00:22:25,366
OK, then, tell me.
Why are you so mad at Dr. Torres?
386
00:22:25,444 --> 00:22:28,641
- I have patients to see.
- You know what? I'm going to go.
387
00:22:28,714 --> 00:22:31,706
No! Everybody stays.
388
00:22:34,986 --> 00:22:36,954
You're angry, Georgie.
389
00:22:37,022 --> 00:22:41,186
At Callie, at your brothers,
at Dr. Hahn, at Dr. Bailey,
390
00:22:41,259 --> 00:22:43,955
at Dr. Yang, at Dr. Burke!
391
00:22:44,029 --> 00:22:48,363
That's a long list of people
to be angry at.
392
00:22:49,434 --> 00:22:54,736
Especially when the person
you're really angry at... is me.
393
00:22:54,806 --> 00:22:56,103
Dad.
394
00:22:57,275 --> 00:23:01,871
I drink. And I smoke.
And I don't exercise.
395
00:23:01,980 --> 00:23:06,349
And I eat all the wrong things.
And now I have cancer.
396
00:23:09,521 --> 00:23:13,048
And you have to take care of everything.
You have to take care of me.
397
00:23:13,125 --> 00:23:14,649
I don't mind.
398
00:23:17,696 --> 00:23:19,425
You do.
399
00:23:23,902 --> 00:23:25,893
You're mad at me.
400
00:23:25,971 --> 00:23:29,429
And that's OK,
because I'm mad at me too.
401
00:23:29,508 --> 00:23:33,035
You think I want to die
and leave my boy in charge?
402
00:23:35,213 --> 00:23:38,182
You are not going to die.
403
00:23:45,056 --> 00:23:46,080
What's going on?
404
00:23:46,158 --> 00:23:49,924
You're not supposed
to be in here, Georgie.
405
00:23:49,995 --> 00:23:54,125
Georgie doesn't work here in this
hospital! My name is Dr. O'Malley!
406
00:23:54,199 --> 00:23:55,894
Dr. O'Malley.
407
00:23:55,967 --> 00:23:58,060
- Dad?
- Honey!
408
00:23:58,136 --> 00:23:59,125
Dad?
409
00:23:59,204 --> 00:24:02,332
Get Dr. Hahn.
410
00:24:05,110 --> 00:24:07,908
- I can't...
- Dad? Dad, don't try to talk.
411
00:24:07,979 --> 00:24:10,846
- He's having a heart attack.
- Why don't you pump his chest?
412
00:24:10,916 --> 00:24:14,181
- They always use the paddles!
- He's not having a heart attack. Dad?
413
00:24:14,252 --> 00:24:17,119
I'm trying to help you.
Your heart's going too fast.
414
00:24:17,189 --> 00:24:18,520
Recycle his BP.
415
00:24:19,791 --> 00:24:24,057
Pull verapamil. Five milligrams.
Dad! Dad! Stop fighting the mask!
416
00:24:24,129 --> 00:24:25,790
O'Malley, what's going on?
417
00:24:25,864 --> 00:24:29,300
- You should've paged Hahn.
- I paged anyone from cardiothoracics!
418
00:24:29,367 --> 00:24:32,393
He's got A-fib.
I've ordered verapamil.
419
00:24:32,471 --> 00:24:35,804
He's in V-tach. The verapamil
is going to cause more problems.
420
00:24:35,874 --> 00:24:38,365
- One hundred lidocaine.
- Put on his O2 mask.
421
00:24:49,554 --> 00:24:53,718
All right. What happened?
422
00:24:53,792 --> 00:24:57,057
He went into V-tach.
O'Malley is giving him lidocaine.
423
00:24:57,128 --> 00:24:59,528
It's already put him back
in normal sinus.
424
00:24:59,631 --> 00:25:02,327
I need everyone out of here.
425
00:25:18,183 --> 00:25:20,674
- I got your page.
- Need another cappuccino.
426
00:25:21,453 --> 00:25:24,013
Did you think I was kidding before?
427
00:25:24,089 --> 00:25:25,317
I am your attending.
428
00:25:25,390 --> 00:25:27,722
And ifyou want in on my surgeries,
429
00:25:27,792 --> 00:25:32,024
you're going to learn how to fetch
and stay and heel.
430
00:25:34,399 --> 00:25:37,562
- Fine.
- Don't fetch angry.
431
00:25:37,636 --> 00:25:41,072
Do you think this means I respect you?
Ifyou want me to respect you,
432
00:25:41,139 --> 00:25:43,403
you have to do something
worth respecting.
433
00:25:46,077 --> 00:25:51,640
All these cables of nerves. Oh, God.
I can't do the surgery, Miranda. It's...
434
00:25:55,654 --> 00:25:59,283
I started to think I shouldn't be
operating after the Duquette M & M.
435
00:25:59,357 --> 00:26:02,417
All the whispers and the talk.
436
00:26:02,761 --> 00:26:04,820
- I let that in.
- Mmm.
437
00:26:05,263 --> 00:26:08,528
Started to question myself.
438
00:26:08,600 --> 00:26:13,560
I believed it when I was told
I was no longer of use in the OR.
439
00:26:13,638 --> 00:26:16,630
When you said you wanted justice,
you were talking about...
440
00:26:16,708 --> 00:26:18,073
Because I'm a surgeon.
441
00:26:18,143 --> 00:26:22,375
There are lives in my hands
and to make me question that?
442
00:26:23,315 --> 00:26:28,343
That's like to put a life at stake
every time I hold a scalpel.
443
00:26:34,392 --> 00:26:37,054
I told Burke I could fix his hand and...
444
00:26:37,128 --> 00:26:38,493
- Well, you did.
- Yeah.
445
00:26:38,563 --> 00:26:43,330
He is not paralyzed or disabled
in any way. He has a tremor.
446
00:26:43,401 --> 00:26:46,063
And if he'd been honest about that,
447
00:26:46,137 --> 00:26:49,538
well, there's no telling what you
could've done to prevent it.
448
00:26:50,208 --> 00:26:51,505
You can do this.
449
00:26:55,113 --> 00:26:59,243
Hold onto my wedding ring, honey.
Hospital rules.
450
00:26:59,751 --> 00:27:02,413
Georgie, are you going
to be there in the operation?
451
00:27:02,487 --> 00:27:05,047
They don't allow family in,
but you'll be fine.
452
00:27:05,123 --> 00:27:08,388
- I'll be fine.
- We'll take good care ofyou.
453
00:27:14,799 --> 00:27:19,634
What am I going to do?
What am I going to do if he dies?
454
00:27:25,810 --> 00:27:28,210
- I changed my mind.
- Oh, no, you didn't.
455
00:27:28,279 --> 00:27:32,306
I'd like to be excused from the twins.
I'd like to be with my mom.
456
00:27:32,384 --> 00:27:35,080
That's the right call, O'Malley. Go.
457
00:27:35,854 --> 00:27:37,481
Promise me something?
458
00:27:37,555 --> 00:27:41,252
When you separate us, can you make sure
his ass is bigger than mine?
459
00:27:41,993 --> 00:27:43,483
I can hear you.
460
00:27:44,529 --> 00:27:47,692
You're still here? I went to the NICU,
I thought you'd be done.
461
00:27:47,766 --> 00:27:51,998
Having trouble with this anastomosis and
still have to look at the distal bowel.
462
00:27:52,070 --> 00:27:55,301
- What should I tell Molly?
- I don't know.
463
00:27:55,373 --> 00:27:58,103
Tell her I'm doing the best I can.
I don't know.
464
00:28:02,147 --> 00:28:06,379
Dr. Bailey, I'd like my intern
to observe from a better vantage point.
465
00:28:07,152 --> 00:28:08,312
Dr. Stevens?
466
00:28:08,386 --> 00:28:12,152
Yes. She's my intern today
and I'd like her nearby during surgery,
467
00:28:12,223 --> 00:28:14,350
not up in the gallery,
if that's OK with you.
468
00:28:14,759 --> 00:28:16,056
No problem.
469
00:28:16,127 --> 00:28:19,221
Dr. Bailey,
Stevens is without privileges.
470
00:28:19,297 --> 00:28:21,561
Oh, because she messed up?
471
00:28:21,633 --> 00:28:26,036
Dr. Yang messed up and
she's over in OR 2 right now.
472
00:28:27,172 --> 00:28:28,639
Can you hit that for me?
473
00:28:29,240 --> 00:28:33,438
Stevens? I take it you remember
how to scrub in? Come on.
474
00:28:37,015 --> 00:28:40,416
This vessel is even more fragile
than in the bio-model.
475
00:28:40,485 --> 00:28:42,453
Let's do a microvascular bypass graft.
476
00:28:42,520 --> 00:28:45,250
I could harvest the saphenous vein
while I'm down there.
477
00:28:45,323 --> 00:28:49,919
- I don't know if that's a good idea.
- We need to make a decision now.
478
00:28:50,628 --> 00:28:53,188
Derek, it's your call.
479
00:28:54,632 --> 00:28:57,760
Do you or don't you want to proceed?
480
00:29:07,345 --> 00:29:09,506
OK, give me a ten blade.
481
00:29:10,315 --> 00:29:13,546
Let's get some suction in here, please.
Thank you.
482
00:29:22,127 --> 00:29:26,655
- I'm not supposed to be here.
- Me either.
483
00:29:28,266 --> 00:29:30,325
- How's it going?
- They just started.
484
00:29:35,106 --> 00:29:39,167
All right,
the skin incision is done. Let's go.
485
00:29:51,322 --> 00:29:54,120
She's through the sternum.
486
00:29:55,126 --> 00:29:56,787
There's a bit of bleeding.
487
00:29:56,861 --> 00:30:00,092
She's stopping it with the bone wax.
488
00:30:00,165 --> 00:30:02,690
Inserting the retractor.
489
00:30:03,034 --> 00:30:06,595
She's opening the pericardial sac.
490
00:30:07,672 --> 00:30:12,700
Taking a look at the echo.
She's nodding. Looks good.
491
00:30:16,114 --> 00:30:18,173
They're looking at your dad's heart now.
492
00:30:19,417 --> 00:30:22,181
She's preparing to put in
the stay sutures.
493
00:30:36,334 --> 00:30:39,360
- Saphenous vein graft in place?
- Yeah. I'm ready.
494
00:30:39,437 --> 00:30:40,734
- Dr. Bailey?
- I'm good.
495
00:30:40,805 --> 00:30:42,773
- Chief?
- Ready when you are.
496
00:30:42,841 --> 00:30:44,900
All right. The moment of truth.
497
00:30:46,778 --> 00:30:48,302
Removing the clamps.
498
00:30:48,880 --> 00:30:52,043
Dr. Bailey,
check the nerve stimulator.
499
00:30:53,585 --> 00:30:55,177
SSEPs are falling.
500
00:30:55,253 --> 00:30:59,019
Pump up the blood pressure.
We need as much blood as possible.
501
00:30:59,090 --> 00:31:00,648
I'm going up to two milliamps.
502
00:31:02,293 --> 00:31:03,760
Up to three.
503
00:31:04,529 --> 00:31:08,590
Wait a minute. I see something.
A flicker on the hamstring oftwin A.
504
00:31:08,666 --> 00:31:09,928
Anything on twin B?
505
00:31:10,335 --> 00:31:12,496
- Pump it up some more.
- OK, up to four.
506
00:31:14,138 --> 00:31:16,629
A twitch! I got a twitch
in twin B's gastroc.
507
00:31:16,708 --> 00:31:18,369
It's small, but it's there.
508
00:31:19,310 --> 00:31:20,402
We have a signal.
509
00:31:20,879 --> 00:31:24,906
Congratulations, ladies and gentlemen,
we have four functioning legs!
510
00:31:24,983 --> 00:31:29,579
Good job, everybody.
511
00:31:31,322 --> 00:31:32,789
Aah.
512
00:31:33,591 --> 00:31:36,526
Ladies and gentlemen, on three.
513
00:31:37,295 --> 00:31:39,763
One...
514
00:31:40,798 --> 00:31:42,857
...two...
515
00:31:43,635 --> 00:31:44,932
...three.
516
00:31:53,845 --> 00:31:57,303
It'd be nice if every love triangle
could be fixed with a scalpel.
517
00:31:57,382 --> 00:32:01,113
If they could, you'd have stabbed me
with a ten blade a long time ago.
518
00:32:07,258 --> 00:32:09,226
I'll call you back. How is she?
519
00:32:09,294 --> 00:32:11,922
Tell me good news
because I have to go tell Molly
520
00:32:11,996 --> 00:32:14,157
and I don't want
to tell her anything bad.
521
00:32:14,232 --> 00:32:17,998
Dr. Montgomery is on her way
and she will explain everything.
522
00:32:18,069 --> 00:32:21,869
- But the baby...
- Laura. Molly named her Laura.
523
00:32:21,940 --> 00:32:26,639
Laura... will need some recovery time,
but she should be just fine.
524
00:32:28,279 --> 00:32:31,544
Oh, thank you. Oh, I was so scared.
525
00:32:31,616 --> 00:32:33,584
Oh, thank you! Oh, God.
526
00:32:33,651 --> 00:32:36,711
She's going to be so happy to hear this.
527
00:32:36,788 --> 00:32:38,915
Hey, this is your niece, you know?
528
00:32:41,192 --> 00:32:44,491
I'm sorry. You're very nice.
529
00:32:44,562 --> 00:32:47,759
You both seem so nice.
530
00:32:50,601 --> 00:32:52,831
But I don't know you.
531
00:32:54,372 --> 00:32:57,637
And you are not my family.
532
00:33:08,886 --> 00:33:11,980
We're closing the aortotomy.
What's next?
533
00:33:12,056 --> 00:33:14,820
Place the needle in
the ascending aorta to remove air,
534
00:33:14,892 --> 00:33:17,190
then release the aortic valve clamp.
535
00:33:17,829 --> 00:33:20,559
You remind me of myself
when I was an intern.
536
00:33:21,699 --> 00:33:25,499
- I do?
- Focused, intense. Cold.
537
00:33:25,570 --> 00:33:28,368
And I don't mean that
as a bad thing. Cold is good.
538
00:33:28,439 --> 00:33:32,466
The dating, the friends, the family.
Ifyou ask me? It's all overrated.
539
00:33:34,178 --> 00:33:37,045
All right. Tubes are out.
540
00:33:37,115 --> 00:33:39,777
The ascending aorta is looking dilated.
541
00:33:39,851 --> 00:33:42,843
There's too much bleeding
around the aortic suture line.
542
00:33:42,920 --> 00:33:44,547
BP's 68 over 42.
543
00:33:45,757 --> 00:33:46,849
God.
544
00:33:47,525 --> 00:33:48,617
He's bradying down.
545
00:33:48,693 --> 00:33:52,720
Get me another TEE
and an echocardiogram, stat!
546
00:33:52,797 --> 00:33:55,322
Let's move it, people.
This doesn't look good.
547
00:34:03,808 --> 00:34:06,072
We got to get control
of this bleeding.
548
00:34:06,144 --> 00:34:07,634
Let's get him back on bypass.
549
00:34:07,712 --> 00:34:10,044
I could put the cannula
into his right atrium.
550
00:34:10,114 --> 00:34:11,706
- By yourself?
- Yes.
551
00:34:13,084 --> 00:34:14,073
All right, do it.
552
00:34:17,422 --> 00:34:20,255
Replace it with a two stage
venous cannula.
553
00:34:22,293 --> 00:34:24,921
Why is she doing that?
Why is Hahn letting her do...
554
00:34:24,996 --> 00:34:28,295
It's OK. She's doing
a running whip stitch.
555
00:34:28,366 --> 00:34:30,630
She's done it before.
556
00:34:32,503 --> 00:34:33,936
There you go.
557
00:34:37,642 --> 00:34:40,873
Yeah, that's beautiful work, Dr. Yang.
558
00:34:45,116 --> 00:34:48,108
Dr. Hahn's work
was impeccable, O'Malley.
559
00:34:48,186 --> 00:34:50,916
I wouldn't have done anything
different myself.
560
00:34:50,988 --> 00:34:52,478
It's just...
561
00:34:53,724 --> 00:34:56,784
You can never tell how the body
is going to respond.
562
00:34:58,763 --> 00:35:04,531
Every surgery,
every body is different.
563
00:35:05,870 --> 00:35:09,897
You just... never know.
564
00:35:12,977 --> 00:35:17,744
But it's OK now.
They're in the home stretch.
565
00:35:21,219 --> 00:35:23,244
Thank you, Dr. Burke.
566
00:35:31,329 --> 00:35:36,665
It undermines everything for my interns
to see Yang go without punishment.
567
00:35:37,168 --> 00:35:41,127
For me to see Burke
go without punishment.
568
00:35:41,205 --> 00:35:45,437
Take a step back.
Try and get some perspective.
569
00:35:45,510 --> 00:35:48,775
So there will be no consequences?
For either of them?
570
00:35:48,846 --> 00:35:50,711
What would you have me do?
571
00:35:50,781 --> 00:35:53,944
Fire the both of them?
End their careers?
572
00:35:54,018 --> 00:35:55,883
They made a terrible judgment call.
573
00:35:55,953 --> 00:35:59,684
- That happened with Denny Duquette!
- And they didn't kill anybody!
574
00:35:59,790 --> 00:36:01,223
And I did.
575
00:36:01,259 --> 00:36:04,285
You didn't kill Duquette,
and I won't have you saying you did.
576
00:36:04,362 --> 00:36:07,559
But I was responsible for Izzie Stevens.
I was responsible.
577
00:36:07,632 --> 00:36:10,032
And I'm responsible for Cristina Yang.
578
00:36:10,101 --> 00:36:14,765
I... am the common thread here.
579
00:36:14,839 --> 00:36:17,831
I lost them.
580
00:36:17,909 --> 00:36:19,604
Cristina, Izzie.
581
00:36:19,677 --> 00:36:23,010
Are not the same.
582
00:36:23,281 --> 00:36:27,342
Miranda, you raised them.
583
00:36:28,052 --> 00:36:32,318
You raised them like...
like children.
584
00:36:32,623 --> 00:36:36,423
And some of them make mistakes
and some of them disappoint you.
585
00:36:36,494 --> 00:36:37,984
Some of them...
586
00:36:41,299 --> 00:36:45,531
Do you know what kind of strength
it must have taken Yang to come to me?
587
00:36:45,603 --> 00:36:49,869
To report on an attending?
On her boyfriend?
588
00:36:51,642 --> 00:36:53,769
Do you see how much she's grown?
589
00:36:57,615 --> 00:37:01,745
You raise them. Like children.
590
00:37:04,088 --> 00:37:07,421
And some of them turn out
exactly like you, Dr. Bailey.
591
00:37:13,464 --> 00:37:17,594
- We're finally alone.
- Yeah.
592
00:37:19,337 --> 00:37:20,429
Pete?
593
00:37:27,044 --> 00:37:29,478
It's been a long day.
594
00:37:31,048 --> 00:37:34,916
OK. All right.
595
00:37:34,986 --> 00:37:40,754
Well, you get a good night's sleep
and I'll come back in the morning.
596
00:37:48,099 --> 00:37:52,536
At the end ofthe day,
when it comes down to it,
597
00:37:52,603 --> 00:37:54,867
all we really want...
598
00:37:54,939 --> 00:37:57,931
...is to be close to somebody.
599
00:37:59,877 --> 00:38:01,902
Couldn't stay away?
600
00:38:24,368 --> 00:38:27,804
So this thing,
where we all keep our distance
601
00:38:27,872 --> 00:38:31,000
and pretend not to care
about each other?
602
00:38:31,375 --> 00:38:33,673
It's usually a load of bull.
603
00:38:33,744 --> 00:38:37,305
- Did you want to come in?
- No. I just...
604
00:38:38,115 --> 00:38:41,573
- She's OK?
- She's beautiful.
605
00:38:41,652 --> 00:38:42,949
Good.
606
00:38:45,556 --> 00:38:49,856
We could be your family if you wanted.
607
00:38:49,927 --> 00:38:53,090
You have a mother, I know.
I'm not saying...
608
00:38:53,164 --> 00:38:56,463
I'm just saying that
we could be your family too.
609
00:39:04,475 --> 00:39:09,208
So we pick and choose
who we want to remain close to.
610
00:39:14,318 --> 00:39:17,151
- I can't take this anymore.
- What?
611
00:39:17,221 --> 00:39:20,213
Let her off the hook.
Let Cristina off the freaking hook.
612
00:39:20,291 --> 00:39:21,417
Meredith.
613
00:39:21,492 --> 00:39:25,292
Izzie, you cut the LVAD wire.
She stuck by you and did Denny's echo.
614
00:39:25,363 --> 00:39:29,299
You cheated on Izzie with syph nurse and
she helped you study for your boards.
615
00:39:29,367 --> 00:39:31,995
And George, when everybody
was calling you 007...
616
00:39:32,069 --> 00:39:33,661
She was calling me 007.
617
00:39:43,080 --> 00:39:46,345
Just let her off the hook.
618
00:39:52,656 --> 00:39:54,089
It's OK.
619
00:39:56,827 --> 00:39:58,226
Sorry.
620
00:40:05,636 --> 00:40:10,096
Why can't you mind your own business?
You know, what is your problem?
621
00:40:10,174 --> 00:40:13,735
You're my sister. You're my family.
You're all I've got.
622
00:40:15,846 --> 00:40:18,940
And once we've chosen those people...
623
00:40:19,383 --> 00:40:21,374
I'm so tired.
624
00:40:22,753 --> 00:40:24,687
I know. Me too.
625
00:40:24,755 --> 00:40:28,691
...we tend to stick close by...
626
00:40:30,761 --> 00:40:34,629
I just... I wanted to check on your dad
and see how he was doing.
627
00:40:34,698 --> 00:40:36,962
Good. He's resting, but he's good.
628
00:40:39,904 --> 00:40:43,533
- OK.
- OK.
629
00:40:46,444 --> 00:40:48,605
...no matter how much we hurt them.
630
00:40:51,715 --> 00:40:52,704
Hey.
631
00:40:52,783 --> 00:40:54,478
Hi there.
632
00:40:55,486 --> 00:40:57,818
I'm going to go upstairs
with Dr. Burke.
633
00:40:57,922 --> 00:41:00,015
He wants me to take a look
at his shoulder.
634
00:41:00,057 --> 00:41:01,684
Going to be a while. Don't wait up.
635
00:41:01,759 --> 00:41:02,987
OK.
636
00:41:03,060 --> 00:41:06,689
The people that are still with you
at the end of the day?
637
00:41:09,567 --> 00:41:11,592
Those are the ones worth keeping.
638
00:41:15,673 --> 00:41:18,904
And sure, sometimes,
close can be too close.
639
00:41:18,976 --> 00:41:22,241
I couldn't stay with him. I don't care
that he's Meredith's father!
640
00:41:22,313 --> 00:41:26,409
I just couldn't take it!
And then Richard... and he...
641
00:41:29,920 --> 00:41:31,911
What am I...?
642
00:41:49,406 --> 00:41:51,101
Meredith.
643
00:41:53,577 --> 00:41:55,272
Mommy.
644
00:42:03,921 --> 00:42:07,652
But sometimes, that invasion
of personal space...
645
00:42:09,994 --> 00:42:13,054
...it can be exactly what you need.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.