All language subtitles for G.A...3...10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,969 Previously on Grey's Anatomy: 2 00:00:03,036 --> 00:00:06,904 - George's dad got admitted. - I met a sister I never knew I had. 3 00:00:06,973 --> 00:00:09,840 Can you imagine? A family you know nothing about. 4 00:00:09,909 --> 00:00:13,743 - I'm just asking about your dad. - Why do you care? You broke up with me. 5 00:00:13,813 --> 00:00:17,715 Mr. O'Malley has elected to have Dr. Hahn perform his valve replacement. 6 00:00:17,784 --> 00:00:19,513 - I can clear you. - You're sure? 7 00:00:19,586 --> 00:00:20,575 Absolutely. 8 00:00:20,653 --> 00:00:23,884 I need you to tell me why you didn't want me in on your surgery? 9 00:00:23,957 --> 00:00:25,618 I just couldn't use you. 10 00:00:25,692 --> 00:00:29,822 - I can't see your mother anymore. - It's time for you to retire, Richard. 11 00:00:29,896 --> 00:00:33,127 I'm going to be chief. I had a tremor and didn't say anything. 12 00:00:33,199 --> 00:00:36,600 - We crossed the line. - You dragged me across! 13 00:00:47,013 --> 00:00:49,345 He's with her. He's with that woman, his wife. 14 00:00:49,416 --> 00:00:51,316 I don't think he is. Not anymore. 15 00:00:51,384 --> 00:00:54,683 He is. I mean, why would he do that? He loves me. 16 00:00:55,388 --> 00:00:59,290 I mean, why would he go back to her? I gave up everything for him. 17 00:01:00,860 --> 00:01:01,849 Mom? 18 00:01:04,097 --> 00:01:05,462 Mom, look at me. 19 00:01:09,135 --> 00:01:12,536 This happened a very long time ago. 20 00:01:12,605 --> 00:01:15,472 This is not happening now. 21 00:01:20,847 --> 00:01:22,974 It's because I have a daughter, isn't it? 22 00:01:24,517 --> 00:01:28,248 He always said he didn't want kids. I should never have had a kid. 23 00:01:48,441 --> 00:01:50,705 - What's going to happen to them? - What? 24 00:01:50,777 --> 00:01:55,180 Dr. Burke and Dr. Yang? What are you going to do to them? Their punishment. 25 00:01:55,248 --> 00:01:58,149 - Dr. Bailey. - There's a need for justice here. 26 00:01:58,218 --> 00:01:59,207 Justice? 27 00:01:59,285 --> 00:02:03,221 Justice has no definition within the four walls of a hospital, Dr. Bailey. 28 00:02:03,289 --> 00:02:05,985 - This isn't a court of law. - What's going to be done? 29 00:02:06,059 --> 00:02:08,994 Legally and technically, they've done nothing wrong. 30 00:02:09,062 --> 00:02:12,589 Nobody died, there was no malpractice. I haven't made a decision. 31 00:02:12,999 --> 00:02:15,593 - Excuse me? He... - He what? 32 00:02:17,604 --> 00:02:19,094 Nothing. 33 00:02:19,172 --> 00:02:22,664 Dr. Yang, you go back on the floor with Dr. Bailey. 34 00:02:22,742 --> 00:02:25,506 - Sir! - Am I not understanding this? 35 00:02:25,578 --> 00:02:28,979 Does this situation directly harm you in some way? 36 00:02:29,349 --> 00:02:32,409 No, sir. I am fine. 37 00:02:32,485 --> 00:02:34,214 Then get back to work. 38 00:02:38,658 --> 00:02:42,594 Burke, you and Shepherd need to come together on this as soon as possible. 39 00:02:42,662 --> 00:02:44,391 - He doesn't want my help. - Derek. 40 00:02:44,464 --> 00:02:47,661 - I don't want his help. - That hand is worth 2 million dollars. 41 00:02:47,734 --> 00:02:52,831 I want it fixed and I want it fixed yesterday. Figure it out. 42 00:02:52,906 --> 00:02:57,240 Listen, your brothers are good boys, but they're not that responsible. 43 00:02:57,310 --> 00:02:59,073 It's a standard procedure. 44 00:02:59,179 --> 00:03:01,340 - It's just that if things go wrong... - Dad. 45 00:03:01,381 --> 00:03:04,145 If things go wrong, 46 00:03:04,217 --> 00:03:08,347 the life insurance papers are in the second drawer in my nightstand. 47 00:03:08,922 --> 00:03:13,586 And my magazines are in the garage, with the truck manuals. 48 00:03:13,660 --> 00:03:14,649 Your magazines? 49 00:03:14,727 --> 00:03:17,992 Get them out of there, so your ma doesn't see them. 50 00:03:18,064 --> 00:03:21,227 Your magazines? 51 00:03:21,301 --> 00:03:22,825 Good morning, Mr. O'Malley. 52 00:03:22,902 --> 00:03:27,066 I wanted to stop by before the surgery and see how that collarbone was healing. 53 00:03:29,943 --> 00:03:31,069 Georgie. 54 00:03:31,144 --> 00:03:33,374 You're not going to say hello to Dr. Torres? 55 00:03:36,649 --> 00:03:39,413 I'm going to see you for rounds, Dad. 56 00:03:43,189 --> 00:03:47,023 Ifyou had told me you were developing a tremor, I could've run some tests. 57 00:03:47,093 --> 00:03:50,620 The likelihood is compression ofthe structures around the injury. 58 00:03:50,697 --> 00:03:53,689 - I can go in there... - I don't want another surgery. 59 00:03:53,766 --> 00:03:55,563 Could be a small clot. I just go in... 60 00:03:55,635 --> 00:03:58,229 Shepherd, I don't want another surgery. 61 00:03:58,304 --> 00:04:01,330 The first one caused enough damage. 62 00:04:02,108 --> 00:04:03,097 I can do this. 63 00:04:03,176 --> 00:04:06,407 That's what you said the last time. Now I have a tremor. 64 00:04:10,750 --> 00:04:13,150 Maybe she'll be on "look, don't touch" patrol. 65 00:04:13,219 --> 00:04:18,282 - At least I'd have some company. - Whatever she gets, I hope it's bad. 66 00:04:18,358 --> 00:04:21,953 - She made a mistake. We all... - Mistake? 67 00:04:22,028 --> 00:04:25,828 She was going to let Burke, Burke with the shaky hand, operate on my father. 68 00:04:35,108 --> 00:04:37,076 Could you stop looking at me like that? 69 00:04:37,143 --> 00:04:40,340 It's creepy and it makes me feel like you haven't been fed. 70 00:04:47,120 --> 00:04:49,588 - How's it going? - How's what going? 71 00:04:50,590 --> 00:04:52,751 You and Burke. Are you OK? 72 00:04:53,493 --> 00:04:56,053 We're existing in total silence. 73 00:04:56,129 --> 00:04:58,859 - He's not talking to you? - I'm not talking to him either. 74 00:04:59,966 --> 00:05:01,627 I'm sorry. Are you OK? 75 00:05:01,701 --> 00:05:03,362 Stop asking me that. 76 00:05:03,436 --> 00:05:05,768 - I'm making an effort here. - Please don't. 77 00:05:05,838 --> 00:05:08,602 Rounds started 30 seconds ago. 78 00:05:09,642 --> 00:05:13,134 The chief may be confused about punishment for you, but I'm not. 79 00:05:13,212 --> 00:05:16,340 You late again, you will find another resident. 80 00:05:19,752 --> 00:05:21,276 Dr. Bailey, can I have Grey? 81 00:05:21,354 --> 00:05:24,790 - You can have them all. - Something you needed, Dr. Montgomery? 82 00:05:24,857 --> 00:05:27,325 I thought you might want to be warned. 83 00:05:27,393 --> 00:05:28,917 I'm sorry. 84 00:05:28,995 --> 00:05:32,590 Your sister Molly's just been admitted for an emergency C-section. 85 00:05:32,665 --> 00:05:33,825 Molly's not my sister. 86 00:05:33,900 --> 00:05:36,994 Technically, she is. You have the same father. And Susan... 87 00:05:37,070 --> 00:05:39,197 Susan Grey is definitely not my mother. 88 00:05:39,272 --> 00:05:43,299 I appreciate you trying to be nice, but I really don't need to know this. 89 00:05:43,376 --> 00:05:45,207 Actually, you do. 90 00:05:48,481 --> 00:05:50,472 Hello, Meredith. 91 00:05:53,386 --> 00:05:54,876 Hi, Mom. 92 00:05:54,954 --> 00:05:56,319 Hi. 93 00:05:57,590 --> 00:06:00,525 I put out some breakfast in case you kids haven't eaten. 94 00:06:00,593 --> 00:06:02,026 - Oh. - Score. 95 00:06:02,095 --> 00:06:04,689 - Karev. - Hey, ready for the big day, Pops? 96 00:06:04,764 --> 00:06:05,753 Food. 97 00:06:07,467 --> 00:06:11,426 Let's make this fast, people. I have a day. Which one of the interns is mine? 98 00:06:11,504 --> 00:06:14,302 - He's family and she's a candy striper. - I'm ready. 99 00:06:14,374 --> 00:06:15,568 What if you did pick me? 100 00:06:15,641 --> 00:06:18,667 - Pick me. - Guys! This is serious. 101 00:06:20,546 --> 00:06:21,638 Yang. 102 00:06:21,714 --> 00:06:23,375 - What? - What? 103 00:06:23,449 --> 00:06:26,976 Dr. Hahn, Cristina is very good with cardio. 104 00:06:27,053 --> 00:06:29,453 I'm sure you can use her for the day. 105 00:06:31,457 --> 00:06:34,085 What are you waiting for, Yang? Present the case. 106 00:06:34,160 --> 00:06:38,824 Harold O'Malley, 63, diagnosed with esophageal cancer and aortic regurg. 107 00:06:38,898 --> 00:06:41,264 Scheduled for aortic valve replacement. 108 00:06:41,334 --> 00:06:43,802 I wanted that surgery and she hands it to Yang. 109 00:06:43,870 --> 00:06:46,771 - I haven't had a cardiac case in ages. - It's my father. 110 00:06:46,839 --> 00:06:50,832 Guess there's a double standard. Yang does something wrong and gets rewarded. 111 00:06:50,910 --> 00:06:53,276 - That's fair. - Yeah. 112 00:06:53,346 --> 00:06:57,680 If you don't stop whining, I won't show you what's behind this door. 113 00:06:57,750 --> 00:07:00,742 And trust me, you want to see what's behind this door. 114 00:07:03,923 --> 00:07:07,222 Excuse me, doctors, you're going to have to wait a few minutes. 115 00:07:07,293 --> 00:07:11,093 - He's got to pee. Every five minutes. - I've always had a small bladder. 116 00:07:11,164 --> 00:07:13,029 I can't live like this any longer! 117 00:07:13,099 --> 00:07:16,193 - I put up with your whining. - Like what you're doing now? 118 00:07:16,269 --> 00:07:20,103 - It's going to go all over your leg. - So what else is new? 119 00:07:25,545 --> 00:07:29,106 Now which one ofyou thinks that Yang got the better case? 120 00:07:31,551 --> 00:07:33,746 That's what I thought. 121 00:07:40,159 --> 00:07:44,721 Jake and Peter Weitzman, 35-year-old pygopagus conjoined twins, 122 00:07:44,797 --> 00:07:48,733 - attached at the lumbosacral junction. - But not for long. Right, Dr. Webber? 123 00:07:48,801 --> 00:07:51,998 The Weitzmans came about 6 months ago for a separation procedure. 124 00:07:52,071 --> 00:07:55,097 - They opted out because of the risks. - Pete chickened out. 125 00:07:55,174 --> 00:07:58,803 Forgive me for wanting to live longer even if it meant living with you. 126 00:07:58,878 --> 00:08:01,108 Well, you wasted 6 months of our lives. 127 00:08:01,180 --> 00:08:02,306 - Thank you. - Stop it. 128 00:08:02,381 --> 00:08:06,181 You guys came at the right time. We scored New York's top plastic surgeon. 129 00:08:06,252 --> 00:08:10,245 Mark Sloan. You remember Dr. Shepherd, your neurosurgeon. 130 00:08:10,323 --> 00:08:13,156 - We used to work as a team. - Pete. Nice to see you. 131 00:08:13,226 --> 00:08:15,091 We were never actually a team. 132 00:08:15,161 --> 00:08:16,822 - I hear you. - Mr. Weitzman? 133 00:08:16,896 --> 00:08:18,488 - Call me Jake. - Call me Pete. 134 00:08:18,564 --> 00:08:21,465 Jake, Pete. Why... Do you mind me asking why now, 135 00:08:21,534 --> 00:08:24,469 when you thought the procedure was risky six months ago? 136 00:08:24,537 --> 00:08:26,971 - Well. - Guys? 137 00:08:27,039 --> 00:08:31,703 Whoa. That's a lot of doctors. I'll just come back later. 138 00:08:31,777 --> 00:08:33,301 No, no. Elena, come in, come in. 139 00:08:33,379 --> 00:08:36,007 You wanted to know "why now"? This is why. 140 00:08:36,082 --> 00:08:38,414 The love of my life. Elena. 141 00:08:38,484 --> 00:08:41,180 Jake, don't. I told him not do this. 142 00:08:41,254 --> 00:08:43,586 Not for me anyway because that's just crazy. 143 00:08:43,656 --> 00:08:46,921 Because Pete said that they could end up paralyzed. 144 00:08:46,993 --> 00:08:48,119 He could end up dead. 145 00:08:48,194 --> 00:08:49,957 Why do you tell her things like that? 146 00:08:50,029 --> 00:08:51,963 I wasn't telling her, I was telling you. 147 00:08:52,031 --> 00:08:54,795 She just happens to be the only one who listens. 148 00:08:54,867 --> 00:08:56,198 She happens to be right. 149 00:08:56,269 --> 00:08:59,636 Do you know what it's like to have to be stuck to the same person? 150 00:08:59,705 --> 00:09:01,639 Every... That's right. Here we go. 151 00:09:01,707 --> 00:09:05,871 What it's like to have to be with the same person every minute of every day? 152 00:09:05,945 --> 00:09:10,541 To not have anything that's just yours? Not be able to do anything on your own? 153 00:09:10,616 --> 00:09:14,108 - Nobody should have to live like that. - What do you think, Pete? 154 00:09:15,955 --> 00:09:19,550 Why would I want to be attached to someone who doesn't want to be with me? 155 00:09:23,396 --> 00:09:24,385 I'm calling it. 156 00:09:24,463 --> 00:09:27,864 - I have brothers, I feel their pain. - I would be great at watching. 157 00:09:27,934 --> 00:09:30,528 - Zip it, all of you. - We're on the case, right? 158 00:09:30,603 --> 00:09:32,628 - Right. - Yes! 159 00:09:32,705 --> 00:09:34,263 Stevens. You are to... 160 00:09:34,340 --> 00:09:37,173 Look and not touch or speak or breathe. I got it. 161 00:09:37,243 --> 00:09:39,871 - So this is the crack team? - Feel free to take one. 162 00:09:39,946 --> 00:09:42,574 How about I take the one that doesn't speak or breathe. 163 00:09:42,648 --> 00:09:44,275 - Great. - Damn it. 164 00:09:46,652 --> 00:09:49,280 Thank you. For picking me. Even just observing. 165 00:09:49,355 --> 00:09:51,983 Thought you might be fun to look at while I worked. 166 00:09:52,058 --> 00:09:55,653 Will you be working on the nerve graft and the skin reconstruction? 167 00:09:55,728 --> 00:09:59,027 Yes. I'll handle them better with a little caffeine in my system. 168 00:09:59,098 --> 00:10:02,534 Get me a blueberry scone, a bone dry cappuccino 169 00:10:02,602 --> 00:10:04,627 and a little something for yourself. 170 00:10:06,238 --> 00:10:10,106 There's a cafeteria on the second floor and a coffee cart in the lobby. 171 00:10:10,176 --> 00:10:12,667 Feisty. Cappuccino. 172 00:10:12,745 --> 00:10:16,237 You can kick me back to Bailey if you want. I don't do coffee. 173 00:10:17,016 --> 00:10:20,884 So how will you be handling the nerve graft and the skin reconstruction? 174 00:10:20,953 --> 00:10:23,478 Conjoined twins, Derek. 175 00:10:23,556 --> 00:10:25,080 I know, Chief. 176 00:10:26,626 --> 00:10:28,958 Conjoined adult twins. 177 00:10:29,028 --> 00:10:33,931 I mean, it's rare enough to separate conjoined infants, but conjoined adults? 178 00:10:34,000 --> 00:10:37,663 Can you imagine the press? What this could do for the hospital? 179 00:10:37,737 --> 00:10:39,796 I know. I don't think we should do it. 180 00:10:39,872 --> 00:10:42,102 Their spines are fused from the L4 down. 181 00:10:42,174 --> 00:10:45,075 Their blood flow is intricately connected. 182 00:10:45,144 --> 00:10:47,169 They could end up paralyzed or even dead. 183 00:10:49,815 --> 00:10:52,477 Your patients want this operation, Derek. 184 00:10:53,219 --> 00:10:54,447 Why are you backing out? 185 00:10:55,054 --> 00:10:56,783 This isn't like you. 186 00:10:56,856 --> 00:11:00,451 Unless there's incontrovertible evidence that it can't be done, 187 00:11:00,559 --> 00:11:01,992 we're moving forward. 188 00:11:05,998 --> 00:11:07,727 Your father's not here. 189 00:11:07,800 --> 00:11:10,166 Thatcher's at Harvard Med visiting Lexie. 190 00:11:10,236 --> 00:11:11,794 We thought we had a lot of time. 191 00:11:11,871 --> 00:11:14,738 Molly's only 36 weeks and Dr. Montgomery's been trying 192 00:11:14,807 --> 00:11:18,743 to stop the contractions, but I guess the baby is ready to come out. 193 00:11:18,811 --> 00:11:20,779 Well, do you need anything else, or...? 194 00:11:20,846 --> 00:11:23,212 Actually, I could use an intern for this. 195 00:11:23,282 --> 00:11:25,182 Can you ask Dr. Bailey for someone? 196 00:11:26,052 --> 00:11:27,383 Uh... 197 00:11:27,453 --> 00:11:28,715 I'll do it. 198 00:11:28,788 --> 00:11:29,880 You sure? 199 00:11:29,955 --> 00:11:32,150 - Yeah. I'm fine. - OK. 200 00:11:32,224 --> 00:11:35,387 It'll be nice to have a familiar face in the operating room. 201 00:11:35,461 --> 00:11:36,485 Thank you. 202 00:11:37,830 --> 00:11:38,990 For being here. 203 00:11:39,065 --> 00:11:41,465 It's my job to be here. 204 00:11:42,735 --> 00:11:45,033 Does Molly know who I am? 205 00:11:45,104 --> 00:11:46,469 She doesn't. 206 00:11:46,539 --> 00:11:49,235 I wanted to tell her, but your father, he just... 207 00:11:49,308 --> 00:11:53,404 No, it's better. It's better that she not know. It's good. 208 00:11:53,479 --> 00:11:55,811 I think Molly should be ready in the OR. 209 00:11:55,881 --> 00:12:00,284 - Susan, you'll need scrubs and a cap. - I'm about to be a grandmother. 210 00:12:00,352 --> 00:12:03,480 Yes. In about a half an hour, you will be a grandmother. 211 00:12:03,556 --> 00:12:06,992 - Oh, my. OK. Here we go. - Here we go. 212 00:12:07,793 --> 00:12:09,488 Here we go. 213 00:12:10,096 --> 00:12:13,293 We'll be replacing your aortic valve with a porcine valve. 214 00:12:13,365 --> 00:12:15,299 Georgie says it's going to be OK. 215 00:12:15,367 --> 00:12:19,770 He says they know what they're doing. Besides, if you die, I'll kill you. 216 00:12:19,839 --> 00:12:22,205 It's good we're doing this today. 217 00:12:22,274 --> 00:12:24,504 We noticed you had irregular heart rhythms. 218 00:12:24,577 --> 00:12:26,943 Did you check his dig level? Excuse me. 219 00:12:27,012 --> 00:12:28,240 What are you doing? 220 00:12:28,314 --> 00:12:31,044 This morning his potassium was a borderline low. 221 00:12:31,117 --> 00:12:33,210 We've got a handle on things here. 222 00:12:33,552 --> 00:12:34,576 I'm sure you do. 223 00:12:37,823 --> 00:12:41,589 - I think you should step outside. - You don't talk to me like that! 224 00:12:41,660 --> 00:12:44,060 - She's waking up the baby. - Ronny, shut up! 225 00:12:44,130 --> 00:12:46,428 Be careful, Dr. Hahn, he might start crying. 226 00:12:46,499 --> 00:12:49,127 - I said, shut up! - All right, you are out of here. 227 00:12:49,201 --> 00:12:52,659 - No, I'm not. - Georgie. 228 00:12:52,738 --> 00:12:56,902 No, she can't kick me out. She has no right. I hired her. 229 00:12:58,177 --> 00:12:59,940 I'm staying. 230 00:13:01,180 --> 00:13:05,947 - How you doing there, Molly? - OK. I'm just excited to see my girl. 231 00:13:06,018 --> 00:13:09,215 You're going to get to take a look at her in a couple minutes. 232 00:13:09,288 --> 00:13:11,984 Dr. Grey, could you give me a little more traction. 233 00:13:12,057 --> 00:13:14,116 Vitals are holding steady. 234 00:13:14,193 --> 00:13:15,285 Can you see her yet? 235 00:13:15,361 --> 00:13:19,593 No. I'm not going to look until the blood's all gone. 236 00:13:20,499 --> 00:13:22,729 Want to cut the cord, Dr. Grey? 237 00:13:23,335 --> 00:13:26,463 The warmer's ready when you need it, Dr. Montgomery. 238 00:13:29,341 --> 00:13:32,640 Dr. Grey, follow me. Dr. Knox, could you close for me, please? 239 00:13:32,711 --> 00:13:36,579 Bag valve mask. We have to stabilize this baby and get it into surgery. 240 00:13:36,649 --> 00:13:38,947 - Get her on the monitors. - What's happening? 241 00:13:39,018 --> 00:13:40,383 What's wrong with her? 242 00:13:40,452 --> 00:13:42,613 I need you to stand back and stay with Molly. 243 00:13:42,688 --> 00:13:45,088 - What's wrong? - No response to stimulation. 244 00:13:45,157 --> 00:13:48,285 - Wanna talk her through this? - Let's try suction. 245 00:13:49,261 --> 00:13:51,126 Grey, I need your help here. 246 00:13:55,301 --> 00:13:57,462 The baby is not breathing. 247 00:13:58,204 --> 00:14:01,002 What? What did she say? 248 00:14:11,717 --> 00:14:13,708 You left me hanging in there, Grey. 249 00:14:13,786 --> 00:14:17,847 I'm sorry. I was... I'm sorry. Do you need me to scrub in on the baby? 250 00:14:17,923 --> 00:14:22,257 No. I want you to keep them apprised of the baby's condition while I operate. 251 00:14:22,328 --> 00:14:25,729 - I'm sure they'd rather talk to you. - Baby's got jejunal atresia. 252 00:14:25,798 --> 00:14:29,165 She may die. I got consent, but I don't have time for updates. 253 00:14:29,902 --> 00:14:32,666 I think I would really learn a lot from observing. 254 00:14:32,738 --> 00:14:35,298 It was a mistake to let you in the OR with your family. 255 00:14:35,374 --> 00:14:38,866 It's not going to happen again. Check in with me every hour. 256 00:14:40,546 --> 00:14:44,607 How many valve replacements have you performed in your life, Dr. O'Malley? 257 00:14:44,683 --> 00:14:47,447 None. And how many do you think Dr. Hahn has performed? 258 00:14:47,519 --> 00:14:50,317 - That is my father. - And you're in that room as his son. 259 00:14:50,389 --> 00:14:53,881 You interns think you can do whatever you want. Not anymore. 260 00:14:53,959 --> 00:14:57,486 Which is why you are going to stay away. Fifty feet away, to be precise. 261 00:14:57,563 --> 00:15:00,862 You are to remain 50 feet away from your father today. 262 00:15:00,933 --> 00:15:03,834 And Dr. O'Malley, do not make me tell you again. 263 00:15:10,442 --> 00:15:14,003 - Everything OK with the O'Malleys? - The kid's a pain in the ass. 264 00:15:14,079 --> 00:15:18,175 But Dr. Yang here is proving to be an extremely capable asset. 265 00:15:18,250 --> 00:15:20,946 I hear she studied under you. You trained her well. 266 00:15:21,020 --> 00:15:22,453 Yes. 267 00:15:23,689 --> 00:15:26,180 She's very... 268 00:15:29,028 --> 00:15:30,461 ...professional. 269 00:15:42,741 --> 00:15:44,572 What do you know about Dr. Levine? 270 00:15:45,411 --> 00:15:47,572 Pretty good. 271 00:15:47,646 --> 00:15:49,773 Better or worse than Dr. Korsikov? 272 00:15:49,848 --> 00:15:51,247 Wait. 273 00:15:51,984 --> 00:15:54,077 Why are you researching neurosurgeons 274 00:15:54,153 --> 00:15:57,384 when we both know that Derek's better than anybody? 275 00:15:57,456 --> 00:15:59,219 I don't want Shepherd. 276 00:15:59,291 --> 00:16:00,781 You blaming this on him? 277 00:16:01,961 --> 00:16:04,828 You know, up until now, I have not yelled. 278 00:16:06,432 --> 00:16:11,199 I have not yelled because you were a guy in trouble and I was supporting you, 279 00:16:11,270 --> 00:16:15,673 - but now? I am yelling! - Chief. 280 00:16:15,741 --> 00:16:19,233 I'm yelling very loudly! I want to retire, Burke! 281 00:16:19,311 --> 00:16:22,178 I want my wife back and I passed the torch to you! 282 00:16:22,247 --> 00:16:25,648 I passed the torch to you and you blew it out! 283 00:16:28,754 --> 00:16:30,881 Look, I know I let you down. 284 00:16:34,893 --> 00:16:39,296 Burke... I'm tired. 285 00:16:40,499 --> 00:16:43,832 I'm tired of you men acting like boys. 286 00:16:44,336 --> 00:16:45,997 You let me down. 287 00:16:46,472 --> 00:16:51,068 And if you don't let Derek fix that hand, you're letting yourself down. 288 00:16:57,216 --> 00:17:01,778 Twenty-two surgeons. It takes 22 surgeons to do this. 289 00:17:02,154 --> 00:17:03,382 So where are we? 290 00:17:03,455 --> 00:17:05,480 I've gotten to the cauda equina. 291 00:17:05,557 --> 00:17:09,049 I'll be working on the musculature of the perineal floor. 292 00:17:09,128 --> 00:17:11,619 I'll be harvesting the sural nerve for transfer. 293 00:17:11,697 --> 00:17:15,827 And once I resect this artery, we'll have less than two minutes before 294 00:17:15,901 --> 00:17:17,994 all sensation to these nerves are gone. 295 00:17:18,070 --> 00:17:22,234 I'm pretty sure we'll have enough nerve to transfer and cover the deficits. 296 00:17:22,307 --> 00:17:23,934 We can definitely do this. 297 00:17:24,676 --> 00:17:26,576 Oh, damn it. 298 00:17:26,645 --> 00:17:29,011 It's going to be a lot more fragile in the body. 299 00:17:29,081 --> 00:17:31,777 It's one thing if this is a life or death situation 300 00:17:31,850 --> 00:17:33,943 and this is all we can do to save them, 301 00:17:34,019 --> 00:17:35,782 but these guys are fine. 302 00:17:37,089 --> 00:17:38,920 This isn't worth the risk. 303 00:17:46,799 --> 00:17:48,266 How's our baby? 304 00:17:48,333 --> 00:17:52,793 She has an intestinal obstruction, which is why she couldn't breathe. 305 00:17:52,871 --> 00:17:57,433 Dr. Montgomery is operating on her right now. 306 00:17:57,509 --> 00:17:59,204 I can't do this. I can't do it. 307 00:17:59,278 --> 00:18:01,041 Yes, you can. Yes, you can. 308 00:18:01,113 --> 00:18:03,240 I'm right here, baby, and Dad's on the way. 309 00:18:03,315 --> 00:18:05,476 - I have to call Eric. - OK. 310 00:18:05,551 --> 00:18:08,577 - I don't know what to tell him. - Her husband. He's in Iraq. 311 00:18:08,654 --> 00:18:11,589 I can't tell him this. He's going to want to name her, 312 00:18:11,657 --> 00:18:15,286 and I don't want to because I don't know how long she's going to be ours. 313 00:18:15,360 --> 00:18:19,797 We'll call him together. He's just going to be happy to hear your voice. 314 00:18:19,865 --> 00:18:22,060 And the baby's going to be OK, you hear me? 315 00:18:22,734 --> 00:18:26,033 - I thought you were Sloan's right hand. - Sloan can kiss my... 316 00:18:26,105 --> 00:18:27,197 Ow! 317 00:18:27,272 --> 00:18:31,971 - I haven't even put the needle in yet. - Sorry. I'm just not a big fan of pain. 318 00:18:32,044 --> 00:18:34,535 You're having extensive and painful surgery. 319 00:18:34,613 --> 00:18:37,138 You think this is an elective procedure? 320 00:18:37,216 --> 00:18:40,617 That we're in here because we're getting on each other's nerves? 321 00:18:40,686 --> 00:18:42,313 You want to know the real reason? 322 00:18:42,387 --> 00:18:45,618 - Come on. She doesn't want to. - It's because we have rules. 323 00:18:45,691 --> 00:18:46,953 Rules? 324 00:18:47,025 --> 00:18:48,959 Like say one of us is on a dinner date. 325 00:18:49,027 --> 00:18:52,463 According to the rules, the other one's supposed to sit there quietly, 326 00:18:52,531 --> 00:18:54,192 eat and shut the hell up. 327 00:18:54,266 --> 00:18:57,064 I try. It's just the way you talk to her sometimes... 328 00:18:57,136 --> 00:18:58,865 - Is none of your business. - How? 329 00:18:58,971 --> 00:19:01,838 He sticks up for me. I think that that's kind of nice. 330 00:19:01,874 --> 00:19:03,432 You don't talk to him anymore. 331 00:19:03,509 --> 00:19:06,774 What? We can't even be friends now? 332 00:19:07,579 --> 00:19:09,171 - We have other rules too. - Oh. 333 00:19:09,248 --> 00:19:11,478 Like for when we're with someone? 334 00:19:11,550 --> 00:19:13,108 Got it. Sort of. 335 00:19:13,185 --> 00:19:15,551 No looking. No talking. No touching! 336 00:19:15,621 --> 00:19:18,681 - It was an accident! - This is going to end badly. 337 00:19:18,757 --> 00:19:20,088 You were dreaming. 338 00:19:20,159 --> 00:19:22,389 I told you. I'm completely fine with it. 339 00:19:22,461 --> 00:19:26,864 How are you OK with the fact that he's touching you while you're naked? 340 00:19:29,635 --> 00:19:31,125 Because it wasn't a big deal. 341 00:19:32,738 --> 00:19:36,640 It was kind of sweet and... It wasn't a big deal. 342 00:19:37,342 --> 00:19:39,867 Wait, you liked it? 343 00:19:41,346 --> 00:19:43,405 You enjoyed it. 344 00:19:47,586 --> 00:19:51,579 I'm completely in love with you, that's not even... 345 00:19:51,657 --> 00:19:55,753 You're a great guy and you know, when we make love, 346 00:19:55,827 --> 00:20:00,321 that's great. It's really great. 347 00:20:00,399 --> 00:20:04,495 And I've never had that before and it's just that 348 00:20:04,570 --> 00:20:07,801 when you fall asleep... that... 349 00:20:07,873 --> 00:20:12,367 Pete and I just... we talk. 350 00:20:12,444 --> 00:20:16,847 And... I really love that too. 351 00:20:16,915 --> 00:20:20,180 - Elena. - No. No. No. You have to choose. 352 00:20:21,320 --> 00:20:24,221 - What? - Him or me. 353 00:20:24,289 --> 00:20:27,486 We're going to have this surgery and you can't have us both. 354 00:20:27,559 --> 00:20:31,256 So choose. Him or me. 355 00:20:35,500 --> 00:20:39,960 This is the part where you're supposed to say, "You, Jake. I choose you. "' 356 00:20:42,140 --> 00:20:46,474 I'm so sorry, Jake. I'm so sorry. 357 00:20:46,545 --> 00:20:50,003 - Elena... Ow! - No, no, no! 358 00:20:50,082 --> 00:20:51,071 Don't do this! 359 00:20:51,149 --> 00:20:53,413 I swear to God! I'm going to kill you! 360 00:20:56,421 --> 00:21:00,949 I think it's romantic. Two brothers fighting over the same woman. 361 00:21:01,059 --> 00:21:02,458 Know what's freaky? 362 00:21:02,494 --> 00:21:05,554 The "conjoined twin having sex in front of the other one" thing. 363 00:21:05,631 --> 00:21:09,362 - How do you do that? - Family is complicated. 364 00:21:09,434 --> 00:21:11,800 You're here. You haven't been kicked out yet. 365 00:21:11,870 --> 00:21:14,270 - Alex. - No, not yet. I'm still here. 366 00:21:18,877 --> 00:21:20,139 How'd you do it? 367 00:21:20,212 --> 00:21:23,670 Did you have some kind of signal so that the nurses wouldn't know? 368 00:21:23,749 --> 00:21:25,410 - Or did you...? - Alex. 369 00:21:25,484 --> 00:21:27,452 I'm wondering how to get ahead here. 370 00:21:27,519 --> 00:21:31,114 I get coffee for Sloan. Yang gets surgeries none of us would get. 371 00:21:31,189 --> 00:21:34,886 Got a head count on how many patients you two lied to in the past month? 372 00:21:34,960 --> 00:21:35,984 George. 373 00:21:36,061 --> 00:21:39,053 Her patients lived, so she gets to scrub in. 374 00:21:39,131 --> 00:21:40,120 Izzie. 375 00:21:40,198 --> 00:21:42,962 Meredith, please. Can we just stop defending me? 376 00:21:55,080 --> 00:21:56,479 Ah. 377 00:21:56,548 --> 00:22:00,507 - No, no, no. No, I'll... I'll go. - Oh, wait, wait. 378 00:22:00,619 --> 00:22:02,951 Georgie, you should make nice with her. 379 00:22:02,988 --> 00:22:05,149 - Look, Dad... - Mr. O'Malley, it's fine. 380 00:22:05,223 --> 00:22:06,815 It's not fine. 381 00:22:09,928 --> 00:22:14,262 - George, you're so angry. - No, I'm not. 382 00:22:14,333 --> 00:22:16,961 You've been picking fights and that's not like you. 383 00:22:17,035 --> 00:22:18,127 Dad. 384 00:22:19,338 --> 00:22:21,306 You don't know what's been going on. 385 00:22:21,373 --> 00:22:25,366 OK, then, tell me. Why are you so mad at Dr. Torres? 386 00:22:25,444 --> 00:22:28,641 - I have patients to see. - You know what? I'm going to go. 387 00:22:28,714 --> 00:22:31,706 No! Everybody stays. 388 00:22:34,986 --> 00:22:36,954 You're angry, Georgie. 389 00:22:37,022 --> 00:22:41,186 At Callie, at your brothers, at Dr. Hahn, at Dr. Bailey, 390 00:22:41,259 --> 00:22:43,955 at Dr. Yang, at Dr. Burke! 391 00:22:44,029 --> 00:22:48,363 That's a long list of people to be angry at. 392 00:22:49,434 --> 00:22:54,736 Especially when the person you're really angry at... is me. 393 00:22:54,806 --> 00:22:56,103 Dad. 394 00:22:57,275 --> 00:23:01,871 I drink. And I smoke. And I don't exercise. 395 00:23:01,980 --> 00:23:06,349 And I eat all the wrong things. And now I have cancer. 396 00:23:09,521 --> 00:23:13,048 And you have to take care of everything. You have to take care of me. 397 00:23:13,125 --> 00:23:14,649 I don't mind. 398 00:23:17,696 --> 00:23:19,425 You do. 399 00:23:23,902 --> 00:23:25,893 You're mad at me. 400 00:23:25,971 --> 00:23:29,429 And that's OK, because I'm mad at me too. 401 00:23:29,508 --> 00:23:33,035 You think I want to die and leave my boy in charge? 402 00:23:35,213 --> 00:23:38,182 You are not going to die. 403 00:23:45,056 --> 00:23:46,080 What's going on? 404 00:23:46,158 --> 00:23:49,924 You're not supposed to be in here, Georgie. 405 00:23:49,995 --> 00:23:54,125 Georgie doesn't work here in this hospital! My name is Dr. O'Malley! 406 00:23:54,199 --> 00:23:55,894 Dr. O'Malley. 407 00:23:55,967 --> 00:23:58,060 - Dad? - Honey! 408 00:23:58,136 --> 00:23:59,125 Dad? 409 00:23:59,204 --> 00:24:02,332 Get Dr. Hahn. 410 00:24:05,110 --> 00:24:07,908 - I can't... - Dad? Dad, don't try to talk. 411 00:24:07,979 --> 00:24:10,846 - He's having a heart attack. - Why don't you pump his chest? 412 00:24:10,916 --> 00:24:14,181 - They always use the paddles! - He's not having a heart attack. Dad? 413 00:24:14,252 --> 00:24:17,119 I'm trying to help you. Your heart's going too fast. 414 00:24:17,189 --> 00:24:18,520 Recycle his BP. 415 00:24:19,791 --> 00:24:24,057 Pull verapamil. Five milligrams. Dad! Dad! Stop fighting the mask! 416 00:24:24,129 --> 00:24:25,790 O'Malley, what's going on? 417 00:24:25,864 --> 00:24:29,300 - You should've paged Hahn. - I paged anyone from cardiothoracics! 418 00:24:29,367 --> 00:24:32,393 He's got A-fib. I've ordered verapamil. 419 00:24:32,471 --> 00:24:35,804 He's in V-tach. The verapamil is going to cause more problems. 420 00:24:35,874 --> 00:24:38,365 - One hundred lidocaine. - Put on his O2 mask. 421 00:24:49,554 --> 00:24:53,718 All right. What happened? 422 00:24:53,792 --> 00:24:57,057 He went into V-tach. O'Malley is giving him lidocaine. 423 00:24:57,128 --> 00:24:59,528 It's already put him back in normal sinus. 424 00:24:59,631 --> 00:25:02,327 I need everyone out of here. 425 00:25:18,183 --> 00:25:20,674 - I got your page. - Need another cappuccino. 426 00:25:21,453 --> 00:25:24,013 Did you think I was kidding before? 427 00:25:24,089 --> 00:25:25,317 I am your attending. 428 00:25:25,390 --> 00:25:27,722 And ifyou want in on my surgeries, 429 00:25:27,792 --> 00:25:32,024 you're going to learn how to fetch and stay and heel. 430 00:25:34,399 --> 00:25:37,562 - Fine. - Don't fetch angry. 431 00:25:37,636 --> 00:25:41,072 Do you think this means I respect you? Ifyou want me to respect you, 432 00:25:41,139 --> 00:25:43,403 you have to do something worth respecting. 433 00:25:46,077 --> 00:25:51,640 All these cables of nerves. Oh, God. I can't do the surgery, Miranda. It's... 434 00:25:55,654 --> 00:25:59,283 I started to think I shouldn't be operating after the Duquette M & M. 435 00:25:59,357 --> 00:26:02,417 All the whispers and the talk. 436 00:26:02,761 --> 00:26:04,820 - I let that in. - Mmm. 437 00:26:05,263 --> 00:26:08,528 Started to question myself. 438 00:26:08,600 --> 00:26:13,560 I believed it when I was told I was no longer of use in the OR. 439 00:26:13,638 --> 00:26:16,630 When you said you wanted justice, you were talking about... 440 00:26:16,708 --> 00:26:18,073 Because I'm a surgeon. 441 00:26:18,143 --> 00:26:22,375 There are lives in my hands and to make me question that? 442 00:26:23,315 --> 00:26:28,343 That's like to put a life at stake every time I hold a scalpel. 443 00:26:34,392 --> 00:26:37,054 I told Burke I could fix his hand and... 444 00:26:37,128 --> 00:26:38,493 - Well, you did. - Yeah. 445 00:26:38,563 --> 00:26:43,330 He is not paralyzed or disabled in any way. He has a tremor. 446 00:26:43,401 --> 00:26:46,063 And if he'd been honest about that, 447 00:26:46,137 --> 00:26:49,538 well, there's no telling what you could've done to prevent it. 448 00:26:50,208 --> 00:26:51,505 You can do this. 449 00:26:55,113 --> 00:26:59,243 Hold onto my wedding ring, honey. Hospital rules. 450 00:26:59,751 --> 00:27:02,413 Georgie, are you going to be there in the operation? 451 00:27:02,487 --> 00:27:05,047 They don't allow family in, but you'll be fine. 452 00:27:05,123 --> 00:27:08,388 - I'll be fine. - We'll take good care ofyou. 453 00:27:14,799 --> 00:27:19,634 What am I going to do? What am I going to do if he dies? 454 00:27:25,810 --> 00:27:28,210 - I changed my mind. - Oh, no, you didn't. 455 00:27:28,279 --> 00:27:32,306 I'd like to be excused from the twins. I'd like to be with my mom. 456 00:27:32,384 --> 00:27:35,080 That's the right call, O'Malley. Go. 457 00:27:35,854 --> 00:27:37,481 Promise me something? 458 00:27:37,555 --> 00:27:41,252 When you separate us, can you make sure his ass is bigger than mine? 459 00:27:41,993 --> 00:27:43,483 I can hear you. 460 00:27:44,529 --> 00:27:47,692 You're still here? I went to the NICU, I thought you'd be done. 461 00:27:47,766 --> 00:27:51,998 Having trouble with this anastomosis and still have to look at the distal bowel. 462 00:27:52,070 --> 00:27:55,301 - What should I tell Molly? - I don't know. 463 00:27:55,373 --> 00:27:58,103 Tell her I'm doing the best I can. I don't know. 464 00:28:02,147 --> 00:28:06,379 Dr. Bailey, I'd like my intern to observe from a better vantage point. 465 00:28:07,152 --> 00:28:08,312 Dr. Stevens? 466 00:28:08,386 --> 00:28:12,152 Yes. She's my intern today and I'd like her nearby during surgery, 467 00:28:12,223 --> 00:28:14,350 not up in the gallery, if that's OK with you. 468 00:28:14,759 --> 00:28:16,056 No problem. 469 00:28:16,127 --> 00:28:19,221 Dr. Bailey, Stevens is without privileges. 470 00:28:19,297 --> 00:28:21,561 Oh, because she messed up? 471 00:28:21,633 --> 00:28:26,036 Dr. Yang messed up and she's over in OR 2 right now. 472 00:28:27,172 --> 00:28:28,639 Can you hit that for me? 473 00:28:29,240 --> 00:28:33,438 Stevens? I take it you remember how to scrub in? Come on. 474 00:28:37,015 --> 00:28:40,416 This vessel is even more fragile than in the bio-model. 475 00:28:40,485 --> 00:28:42,453 Let's do a microvascular bypass graft. 476 00:28:42,520 --> 00:28:45,250 I could harvest the saphenous vein while I'm down there. 477 00:28:45,323 --> 00:28:49,919 - I don't know if that's a good idea. - We need to make a decision now. 478 00:28:50,628 --> 00:28:53,188 Derek, it's your call. 479 00:28:54,632 --> 00:28:57,760 Do you or don't you want to proceed? 480 00:29:07,345 --> 00:29:09,506 OK, give me a ten blade. 481 00:29:10,315 --> 00:29:13,546 Let's get some suction in here, please. Thank you. 482 00:29:22,127 --> 00:29:26,655 - I'm not supposed to be here. - Me either. 483 00:29:28,266 --> 00:29:30,325 - How's it going? - They just started. 484 00:29:35,106 --> 00:29:39,167 All right, the skin incision is done. Let's go. 485 00:29:51,322 --> 00:29:54,120 She's through the sternum. 486 00:29:55,126 --> 00:29:56,787 There's a bit of bleeding. 487 00:29:56,861 --> 00:30:00,092 She's stopping it with the bone wax. 488 00:30:00,165 --> 00:30:02,690 Inserting the retractor. 489 00:30:03,034 --> 00:30:06,595 She's opening the pericardial sac. 490 00:30:07,672 --> 00:30:12,700 Taking a look at the echo. She's nodding. Looks good. 491 00:30:16,114 --> 00:30:18,173 They're looking at your dad's heart now. 492 00:30:19,417 --> 00:30:22,181 She's preparing to put in the stay sutures. 493 00:30:36,334 --> 00:30:39,360 - Saphenous vein graft in place? - Yeah. I'm ready. 494 00:30:39,437 --> 00:30:40,734 - Dr. Bailey? - I'm good. 495 00:30:40,805 --> 00:30:42,773 - Chief? - Ready when you are. 496 00:30:42,841 --> 00:30:44,900 All right. The moment of truth. 497 00:30:46,778 --> 00:30:48,302 Removing the clamps. 498 00:30:48,880 --> 00:30:52,043 Dr. Bailey, check the nerve stimulator. 499 00:30:53,585 --> 00:30:55,177 SSEPs are falling. 500 00:30:55,253 --> 00:30:59,019 Pump up the blood pressure. We need as much blood as possible. 501 00:30:59,090 --> 00:31:00,648 I'm going up to two milliamps. 502 00:31:02,293 --> 00:31:03,760 Up to three. 503 00:31:04,529 --> 00:31:08,590 Wait a minute. I see something. A flicker on the hamstring oftwin A. 504 00:31:08,666 --> 00:31:09,928 Anything on twin B? 505 00:31:10,335 --> 00:31:12,496 - Pump it up some more. - OK, up to four. 506 00:31:14,138 --> 00:31:16,629 A twitch! I got a twitch in twin B's gastroc. 507 00:31:16,708 --> 00:31:18,369 It's small, but it's there. 508 00:31:19,310 --> 00:31:20,402 We have a signal. 509 00:31:20,879 --> 00:31:24,906 Congratulations, ladies and gentlemen, we have four functioning legs! 510 00:31:24,983 --> 00:31:29,579 Good job, everybody. 511 00:31:31,322 --> 00:31:32,789 Aah. 512 00:31:33,591 --> 00:31:36,526 Ladies and gentlemen, on three. 513 00:31:37,295 --> 00:31:39,763 One... 514 00:31:40,798 --> 00:31:42,857 ...two... 515 00:31:43,635 --> 00:31:44,932 ...three. 516 00:31:53,845 --> 00:31:57,303 It'd be nice if every love triangle could be fixed with a scalpel. 517 00:31:57,382 --> 00:32:01,113 If they could, you'd have stabbed me with a ten blade a long time ago. 518 00:32:07,258 --> 00:32:09,226 I'll call you back. How is she? 519 00:32:09,294 --> 00:32:11,922 Tell me good news because I have to go tell Molly 520 00:32:11,996 --> 00:32:14,157 and I don't want to tell her anything bad. 521 00:32:14,232 --> 00:32:17,998 Dr. Montgomery is on her way and she will explain everything. 522 00:32:18,069 --> 00:32:21,869 - But the baby... - Laura. Molly named her Laura. 523 00:32:21,940 --> 00:32:26,639 Laura... will need some recovery time, but she should be just fine. 524 00:32:28,279 --> 00:32:31,544 Oh, thank you. Oh, I was so scared. 525 00:32:31,616 --> 00:32:33,584 Oh, thank you! Oh, God. 526 00:32:33,651 --> 00:32:36,711 She's going to be so happy to hear this. 527 00:32:36,788 --> 00:32:38,915 Hey, this is your niece, you know? 528 00:32:41,192 --> 00:32:44,491 I'm sorry. You're very nice. 529 00:32:44,562 --> 00:32:47,759 You both seem so nice. 530 00:32:50,601 --> 00:32:52,831 But I don't know you. 531 00:32:54,372 --> 00:32:57,637 And you are not my family. 532 00:33:08,886 --> 00:33:11,980 We're closing the aortotomy. What's next? 533 00:33:12,056 --> 00:33:14,820 Place the needle in the ascending aorta to remove air, 534 00:33:14,892 --> 00:33:17,190 then release the aortic valve clamp. 535 00:33:17,829 --> 00:33:20,559 You remind me of myself when I was an intern. 536 00:33:21,699 --> 00:33:25,499 - I do? - Focused, intense. Cold. 537 00:33:25,570 --> 00:33:28,368 And I don't mean that as a bad thing. Cold is good. 538 00:33:28,439 --> 00:33:32,466 The dating, the friends, the family. Ifyou ask me? It's all overrated. 539 00:33:34,178 --> 00:33:37,045 All right. Tubes are out. 540 00:33:37,115 --> 00:33:39,777 The ascending aorta is looking dilated. 541 00:33:39,851 --> 00:33:42,843 There's too much bleeding around the aortic suture line. 542 00:33:42,920 --> 00:33:44,547 BP's 68 over 42. 543 00:33:45,757 --> 00:33:46,849 God. 544 00:33:47,525 --> 00:33:48,617 He's bradying down. 545 00:33:48,693 --> 00:33:52,720 Get me another TEE and an echocardiogram, stat! 546 00:33:52,797 --> 00:33:55,322 Let's move it, people. This doesn't look good. 547 00:34:03,808 --> 00:34:06,072 We got to get control of this bleeding. 548 00:34:06,144 --> 00:34:07,634 Let's get him back on bypass. 549 00:34:07,712 --> 00:34:10,044 I could put the cannula into his right atrium. 550 00:34:10,114 --> 00:34:11,706 - By yourself? - Yes. 551 00:34:13,084 --> 00:34:14,073 All right, do it. 552 00:34:17,422 --> 00:34:20,255 Replace it with a two stage venous cannula. 553 00:34:22,293 --> 00:34:24,921 Why is she doing that? Why is Hahn letting her do... 554 00:34:24,996 --> 00:34:28,295 It's OK. She's doing a running whip stitch. 555 00:34:28,366 --> 00:34:30,630 She's done it before. 556 00:34:32,503 --> 00:34:33,936 There you go. 557 00:34:37,642 --> 00:34:40,873 Yeah, that's beautiful work, Dr. Yang. 558 00:34:45,116 --> 00:34:48,108 Dr. Hahn's work was impeccable, O'Malley. 559 00:34:48,186 --> 00:34:50,916 I wouldn't have done anything different myself. 560 00:34:50,988 --> 00:34:52,478 It's just... 561 00:34:53,724 --> 00:34:56,784 You can never tell how the body is going to respond. 562 00:34:58,763 --> 00:35:04,531 Every surgery, every body is different. 563 00:35:05,870 --> 00:35:09,897 You just... never know. 564 00:35:12,977 --> 00:35:17,744 But it's OK now. They're in the home stretch. 565 00:35:21,219 --> 00:35:23,244 Thank you, Dr. Burke. 566 00:35:31,329 --> 00:35:36,665 It undermines everything for my interns to see Yang go without punishment. 567 00:35:37,168 --> 00:35:41,127 For me to see Burke go without punishment. 568 00:35:41,205 --> 00:35:45,437 Take a step back. Try and get some perspective. 569 00:35:45,510 --> 00:35:48,775 So there will be no consequences? For either of them? 570 00:35:48,846 --> 00:35:50,711 What would you have me do? 571 00:35:50,781 --> 00:35:53,944 Fire the both of them? End their careers? 572 00:35:54,018 --> 00:35:55,883 They made a terrible judgment call. 573 00:35:55,953 --> 00:35:59,684 - That happened with Denny Duquette! - And they didn't kill anybody! 574 00:35:59,790 --> 00:36:01,223 And I did. 575 00:36:01,259 --> 00:36:04,285 You didn't kill Duquette, and I won't have you saying you did. 576 00:36:04,362 --> 00:36:07,559 But I was responsible for Izzie Stevens. I was responsible. 577 00:36:07,632 --> 00:36:10,032 And I'm responsible for Cristina Yang. 578 00:36:10,101 --> 00:36:14,765 I... am the common thread here. 579 00:36:14,839 --> 00:36:17,831 I lost them. 580 00:36:17,909 --> 00:36:19,604 Cristina, Izzie. 581 00:36:19,677 --> 00:36:23,010 Are not the same. 582 00:36:23,281 --> 00:36:27,342 Miranda, you raised them. 583 00:36:28,052 --> 00:36:32,318 You raised them like... like children. 584 00:36:32,623 --> 00:36:36,423 And some of them make mistakes and some of them disappoint you. 585 00:36:36,494 --> 00:36:37,984 Some of them... 586 00:36:41,299 --> 00:36:45,531 Do you know what kind of strength it must have taken Yang to come to me? 587 00:36:45,603 --> 00:36:49,869 To report on an attending? On her boyfriend? 588 00:36:51,642 --> 00:36:53,769 Do you see how much she's grown? 589 00:36:57,615 --> 00:37:01,745 You raise them. Like children. 590 00:37:04,088 --> 00:37:07,421 And some of them turn out exactly like you, Dr. Bailey. 591 00:37:13,464 --> 00:37:17,594 - We're finally alone. - Yeah. 592 00:37:19,337 --> 00:37:20,429 Pete? 593 00:37:27,044 --> 00:37:29,478 It's been a long day. 594 00:37:31,048 --> 00:37:34,916 OK. All right. 595 00:37:34,986 --> 00:37:40,754 Well, you get a good night's sleep and I'll come back in the morning. 596 00:37:48,099 --> 00:37:52,536 At the end ofthe day, when it comes down to it, 597 00:37:52,603 --> 00:37:54,867 all we really want... 598 00:37:54,939 --> 00:37:57,931 ...is to be close to somebody. 599 00:37:59,877 --> 00:38:01,902 Couldn't stay away? 600 00:38:24,368 --> 00:38:27,804 So this thing, where we all keep our distance 601 00:38:27,872 --> 00:38:31,000 and pretend not to care about each other? 602 00:38:31,375 --> 00:38:33,673 It's usually a load of bull. 603 00:38:33,744 --> 00:38:37,305 - Did you want to come in? - No. I just... 604 00:38:38,115 --> 00:38:41,573 - She's OK? - She's beautiful. 605 00:38:41,652 --> 00:38:42,949 Good. 606 00:38:45,556 --> 00:38:49,856 We could be your family if you wanted. 607 00:38:49,927 --> 00:38:53,090 You have a mother, I know. I'm not saying... 608 00:38:53,164 --> 00:38:56,463 I'm just saying that we could be your family too. 609 00:39:04,475 --> 00:39:09,208 So we pick and choose who we want to remain close to. 610 00:39:14,318 --> 00:39:17,151 - I can't take this anymore. - What? 611 00:39:17,221 --> 00:39:20,213 Let her off the hook. Let Cristina off the freaking hook. 612 00:39:20,291 --> 00:39:21,417 Meredith. 613 00:39:21,492 --> 00:39:25,292 Izzie, you cut the LVAD wire. She stuck by you and did Denny's echo. 614 00:39:25,363 --> 00:39:29,299 You cheated on Izzie with syph nurse and she helped you study for your boards. 615 00:39:29,367 --> 00:39:31,995 And George, when everybody was calling you 007... 616 00:39:32,069 --> 00:39:33,661 She was calling me 007. 617 00:39:43,080 --> 00:39:46,345 Just let her off the hook. 618 00:39:52,656 --> 00:39:54,089 It's OK. 619 00:39:56,827 --> 00:39:58,226 Sorry. 620 00:40:05,636 --> 00:40:10,096 Why can't you mind your own business? You know, what is your problem? 621 00:40:10,174 --> 00:40:13,735 You're my sister. You're my family. You're all I've got. 622 00:40:15,846 --> 00:40:18,940 And once we've chosen those people... 623 00:40:19,383 --> 00:40:21,374 I'm so tired. 624 00:40:22,753 --> 00:40:24,687 I know. Me too. 625 00:40:24,755 --> 00:40:28,691 ...we tend to stick close by... 626 00:40:30,761 --> 00:40:34,629 I just... I wanted to check on your dad and see how he was doing. 627 00:40:34,698 --> 00:40:36,962 Good. He's resting, but he's good. 628 00:40:39,904 --> 00:40:43,533 - OK. - OK. 629 00:40:46,444 --> 00:40:48,605 ...no matter how much we hurt them. 630 00:40:51,715 --> 00:40:52,704 Hey. 631 00:40:52,783 --> 00:40:54,478 Hi there. 632 00:40:55,486 --> 00:40:57,818 I'm going to go upstairs with Dr. Burke. 633 00:40:57,922 --> 00:41:00,015 He wants me to take a look at his shoulder. 634 00:41:00,057 --> 00:41:01,684 Going to be a while. Don't wait up. 635 00:41:01,759 --> 00:41:02,987 OK. 636 00:41:03,060 --> 00:41:06,689 The people that are still with you at the end of the day? 637 00:41:09,567 --> 00:41:11,592 Those are the ones worth keeping. 638 00:41:15,673 --> 00:41:18,904 And sure, sometimes, close can be too close. 639 00:41:18,976 --> 00:41:22,241 I couldn't stay with him. I don't care that he's Meredith's father! 640 00:41:22,313 --> 00:41:26,409 I just couldn't take it! And then Richard... and he... 641 00:41:29,920 --> 00:41:31,911 What am I...? 642 00:41:49,406 --> 00:41:51,101 Meredith. 643 00:41:53,577 --> 00:41:55,272 Mommy. 644 00:42:03,921 --> 00:42:07,652 But sometimes, that invasion of personal space... 645 00:42:09,994 --> 00:42:13,054 ...it can be exactly what you need. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.