All language subtitles for FBI.S01E18.1080p.HDTV.x264-LucidTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,350 --> 00:00:02,250 Oh, yeah. 2 00:00:02,290 --> 00:00:04,450 I wanna go to Mars and build a city 3 00:00:04,490 --> 00:00:07,020 so people could live there. 4 00:00:07,060 --> 00:00:08,090 Yeah? How 'bout you? 5 00:00:08,130 --> 00:00:09,630 What do you wanna be when you grow up? 6 00:00:09,660 --> 00:00:11,190 I'm going to be a doctor. 7 00:00:11,230 --> 00:00:13,360 I'm going to go overseas to help refugees. 8 00:00:13,400 --> 00:00:17,200 So everyone's gonna grow up and leave your old man alone? 9 00:00:17,240 --> 00:00:18,940 Okay, off you go. 10 00:00:33,650 --> 00:00:36,490 You won't leave me behind now, Diglett, will you? 11 00:00:36,520 --> 00:00:37,950 Yeah. 12 00:00:44,300 --> 00:00:47,360 Kids are asleep. 13 00:00:47,400 --> 00:00:49,970 What's my duffel bag doing there? 14 00:00:50,000 --> 00:00:51,800 I packed some of your things. 15 00:00:51,840 --> 00:00:54,300 Where am I going? 16 00:00:54,340 --> 00:00:56,570 I'll tell the kids you got called into work. 17 00:00:56,610 --> 00:00:59,410 You can pick up the rest tomorrow when we're at service. 18 00:00:59,450 --> 00:01:00,280 Hmm. 19 00:01:00,310 --> 00:01:02,950 Tom, I know about the antibiotics. 20 00:01:02,980 --> 00:01:06,080 There's only one way you got that infection. 21 00:01:06,120 --> 00:01:09,090 I knew you'd be like this, go straight to a divorce. 22 00:01:09,120 --> 00:01:10,990 I haven't decided anything yet. 23 00:01:11,020 --> 00:01:11,920 Don't lie. 24 00:01:11,960 --> 00:01:13,790 I saw what you texted your sister. 25 00:01:13,830 --> 00:01:15,760 I'm getting the kids. 26 00:01:16,960 --> 00:01:18,060 Don't do that. 27 00:01:18,100 --> 00:01:21,470 We're not staying in this house with you. 28 00:01:21,500 --> 00:01:23,470 What? 29 00:01:23,500 --> 00:01:27,840 Please, I just wanna see our babies. 30 00:01:48,690 --> 00:01:51,460 Molly, we'll play that game after church, okay? 31 00:01:53,270 --> 00:01:55,530 Help your sister with the door. 32 00:01:57,340 --> 00:01:58,600 Tom's truck's still in the driveway. 33 00:01:58,640 --> 00:02:00,100 They're gonna miss the service. 34 00:02:00,140 --> 00:02:01,710 Maybe one of the kids is sick. 35 00:02:01,740 --> 00:02:04,170 Can you go check? Sure. 36 00:02:21,360 --> 00:02:23,160 Neighbors says it sounded like a bomb. 37 00:02:23,200 --> 00:02:26,060 The owner, Thomas Gilman, is a Deportation Officer 38 00:02:26,100 --> 00:02:28,430 for the ICE office in Port Chester. 39 00:02:28,470 --> 00:02:30,300 We suspect he was the target. 40 00:02:30,340 --> 00:02:31,270 Was he home? 41 00:02:31,300 --> 00:02:32,900 That's his truck in the driveway. 42 00:02:32,940 --> 00:02:35,540 The Fire Department's still searching for victims. 43 00:02:35,570 --> 00:02:39,410 We got one neighbor DOA, two more in the ICU. 44 00:02:39,440 --> 00:02:42,550 Any evidence of a bomb besides the big noise? 45 00:02:42,580 --> 00:02:45,750 Look at this place. What else would do this? 46 00:02:45,780 --> 00:02:47,480 Captain, what have we got? 47 00:02:47,520 --> 00:02:50,220 Three bodies: adult female on a bed over there, 48 00:02:50,260 --> 00:02:53,560 two juveniles. 49 00:02:53,590 --> 00:02:57,830 The Gilmans had two kids; boy and girl, eight and ten. 50 00:02:59,800 --> 00:03:01,430 Names. 51 00:03:01,470 --> 00:03:03,800 Roy and Mia. 52 00:03:03,840 --> 00:03:04,900 What about Tom Gilman? 53 00:03:04,940 --> 00:03:07,570 Haven't found any other remains. 54 00:03:09,110 --> 00:03:11,270 We got the point of origin in the basement. 55 00:03:11,310 --> 00:03:13,180 The gas line to the furnace was pulled out. 56 00:03:13,210 --> 00:03:15,080 We found traces of a lit candle on the floor 57 00:03:15,110 --> 00:03:16,080 about eight feet away. 58 00:03:16,110 --> 00:03:17,610 The gas accumulated in the basement, 59 00:03:17,650 --> 00:03:19,880 and when it filled up and got down to the candle... 60 00:03:19,920 --> 00:03:21,480 The house went up. 61 00:03:21,520 --> 00:03:23,720 Are there any other vehicles registered to the family? 62 00:03:23,760 --> 00:03:27,390 There's a compact SUV registered to Connie Gilman, 63 00:03:27,430 --> 00:03:29,560 probably in the garage. 64 00:03:32,430 --> 00:03:34,660 It's gone. 65 00:03:34,700 --> 00:03:35,770 Gilman took it and left his 66 00:03:35,800 --> 00:03:37,970 to make it look like he was still here. 67 00:03:38,000 --> 00:03:40,140 How long for the gas to get to the candle? 68 00:03:40,170 --> 00:03:43,410 Rough estimate, nine to ten hours. 69 00:03:43,440 --> 00:03:45,980 Okay, the house goes up around 10:15. 70 00:03:46,010 --> 00:03:47,440 That means that Gilman would have had to 71 00:03:47,480 --> 00:03:49,650 pull the gas line around midnight. 72 00:03:49,680 --> 00:03:52,420 He's got a 14-hour lead on us. 73 00:03:52,450 --> 00:03:54,580 Westchester ME said all three victims had 74 00:03:54,620 --> 00:03:55,620 their throats cut. 75 00:03:55,650 --> 00:03:57,220 Mrs. Gilman got a bonus bullet in the head. 76 00:03:57,260 --> 00:03:58,320 Yeah, a 9-millimeter round. 77 00:03:58,360 --> 00:04:00,690 It's consistent with a Sig Sauer P320 that 78 00:04:00,730 --> 00:04:02,960 Gilman would have been issued as an ICE officer. 79 00:04:03,000 --> 00:04:04,730 All right, folks, thank you for giving up 80 00:04:04,760 --> 00:04:06,000 your Sunday brunch. 81 00:04:06,030 --> 00:04:08,400 Let's push Mr. Gilman's photo and particulars 82 00:04:08,430 --> 00:04:09,830 through the pipeline far and wide. 83 00:04:09,870 --> 00:04:11,970 All right? A family annihilator. 84 00:04:12,000 --> 00:04:15,310 He fits... most of them are middle-aged, male, white. 85 00:04:15,340 --> 00:04:17,570 Yeah, must be all those Jimmy Buffett songs. 86 00:04:17,610 --> 00:04:20,940 With a 14-hour lead time, he could be anywhere by now. 87 00:04:20,980 --> 00:04:22,780 I'm calling the CID for an I-O 88 00:04:22,810 --> 00:04:24,110 to put Gilman on the Most Wanted. 89 00:04:24,150 --> 00:04:27,550 I want the Fugitive Task Force on this. 90 00:04:27,590 --> 00:04:30,790 A lot of good people on that task force. 91 00:04:30,820 --> 00:04:33,520 I know which one I want leading the hunt. 92 00:04:34,530 --> 00:04:37,690 Dad, does Wally mind the hood? 93 00:04:37,730 --> 00:04:40,560 He's okay, honey. 94 00:04:40,600 --> 00:04:43,670 It's not hurting him. Keep holding that leash. 95 00:05:14,100 --> 00:05:15,670 I'm proud of you, Tali. 96 00:05:25,280 --> 00:05:28,810 Agent LaCroix. 97 00:05:28,850 --> 00:05:30,910 Yes, I'm on my way. 98 00:05:40,160 --> 00:05:43,930 I'm sorry. Let's put Wally back. 99 00:05:50,070 --> 00:05:51,900 My name is Isobel Castille, 100 00:05:51,940 --> 00:05:53,570 Assistant Special Agent in charge of 101 00:05:53,610 --> 00:05:56,170 the New York Fugitive Task Force. 102 00:05:56,210 --> 00:05:58,070 We are announcing today the addition of 103 00:05:58,110 --> 00:06:02,710 Thomas Mark Gilman to the FBI's Ten Most Wanted Fugitives list. 104 00:06:02,750 --> 00:06:04,550 Gilman is wanted for triple homicide 105 00:06:04,580 --> 00:06:08,520 of his wife Constance Gilman and their children Mia and Roy. 106 00:06:08,550 --> 00:06:11,150 The FBI Fugitive Task Force has obtained 107 00:06:11,190 --> 00:06:14,060 a federal arrest warrant for unlawful flight 108 00:06:14,090 --> 00:06:15,560 to avoid prosecution. 109 00:06:15,590 --> 00:06:19,030 Gilman is considered armed and extremely dangerous. 110 00:06:19,060 --> 00:06:23,330 Since 1950, 521 fugitives have been placed 111 00:06:23,370 --> 00:06:25,030 on the Most Wanted list. 112 00:06:25,070 --> 00:06:28,540 Gilman is the 522nd. 113 00:06:28,570 --> 00:06:33,510 Of those fugitives, 486 have been captured, 114 00:06:33,550 --> 00:06:36,510 95% success rate. 115 00:06:36,550 --> 00:06:39,520 Thank you. 116 00:06:39,550 --> 00:06:42,250 Make it 487. 117 00:06:44,660 --> 00:06:46,720 Gilman's been an ICE officer for ten years. 118 00:06:46,760 --> 00:06:48,120 He knows our bag of tricks. 119 00:06:48,160 --> 00:06:50,060 All this cool whiz-bang stuff isn't gonna catch him. 120 00:06:50,100 --> 00:06:51,800 So what's your cool stuff, gut instinct? 121 00:06:51,830 --> 00:06:53,900 I like to educate my gut. I go backwards. 122 00:06:53,930 --> 00:06:55,000 What's Gilman's story? 123 00:06:55,030 --> 00:06:56,830 Who are his close friends, family? 124 00:06:56,870 --> 00:06:57,870 Well, his neighbors say that 125 00:06:57,900 --> 00:06:59,170 he doesn't talk about his family, 126 00:06:59,200 --> 00:07:01,170 but his wife has a sister in White Plains 127 00:07:01,210 --> 00:07:02,310 that she's close to. 128 00:07:02,340 --> 00:07:04,010 Good, I'll start with her. 129 00:07:04,080 --> 00:07:05,210 But we're going with you. 130 00:07:05,240 --> 00:07:07,610 This is a fugitive case now. Your job is done. 131 00:07:07,650 --> 00:07:09,910 Really? I saw those children. 132 00:07:09,950 --> 00:07:12,820 My job is done when Gilman's in custody. 133 00:07:12,850 --> 00:07:15,690 Jubal will tell you, I work with a small team, 134 00:07:15,720 --> 00:07:17,750 people who've known me for years. 135 00:07:19,160 --> 00:07:21,060 Agent LaCroix... 136 00:07:21,090 --> 00:07:22,260 It's nothing personal. 137 00:07:22,290 --> 00:07:24,530 My team has a shorthand, no wasted motions. 138 00:07:24,560 --> 00:07:25,660 Yeah, I caught one of your talks 139 00:07:25,700 --> 00:07:27,230 in Quantico three years ago. 140 00:07:27,270 --> 00:07:28,570 I know how you work. 141 00:07:28,600 --> 00:07:30,970 Just give me this: 142 00:07:31,000 --> 00:07:33,770 call me for the takedown. 143 00:07:33,810 --> 00:07:35,140 No promises. 144 00:07:35,170 --> 00:07:39,510 You have passion, Agent Bell. Hold on to it, it's useful. 145 00:07:44,780 --> 00:07:48,050 Sheryll'll join me interviewing Mrs. Gilman's bereaved sister. 146 00:07:48,090 --> 00:07:49,650 You should try doing that hand holding bit 147 00:07:49,690 --> 00:07:50,750 by yourself sometime. 148 00:07:50,790 --> 00:07:52,060 My hands are not as soft as yours. 149 00:07:52,090 --> 00:07:54,190 Clinton, get with the ICE office in Port Chester. 150 00:07:54,230 --> 00:07:57,130 Tell 'em we want to talk to Mr. Gilman's co-workers today. 151 00:07:57,160 --> 00:07:58,330 Don't let 'em stall you. 152 00:07:58,360 --> 00:07:59,330 They had a bad apple. 153 00:07:59,360 --> 00:08:01,530 They gotta suck it up and cooperate. 154 00:08:01,570 --> 00:08:03,000 I'll sweet talk them. 155 00:08:03,030 --> 00:08:05,500 Hana, everyone he spoke to on the Net, 156 00:08:05,540 --> 00:08:07,740 every site visited, opinion expressed, 157 00:08:07,770 --> 00:08:09,210 his jollies, his follies... 158 00:08:09,240 --> 00:08:11,070 Yeah, I got it. 159 00:08:11,110 --> 00:08:13,280 Young Agent Crosby, how are those guns? 160 00:08:13,310 --> 00:08:14,640 All mended? 161 00:08:14,680 --> 00:08:16,350 100%, boss. 162 00:08:16,380 --> 00:08:18,880 Excellent. 163 00:08:18,920 --> 00:08:21,150 Do us a favor. Next time a fugitive throws 164 00:08:21,190 --> 00:08:22,290 a refrigerator down a staircase, 165 00:08:22,320 --> 00:08:23,420 don't try to catch it. 166 00:08:23,460 --> 00:08:24,490 Copy that. 167 00:08:24,520 --> 00:08:26,960 Now, we all know what Mr. Gilman did 168 00:08:26,990 --> 00:08:28,490 to get his spot on the Most Wanted. 169 00:08:28,530 --> 00:08:32,030 Our job is not to bring justice to Mr. Gilman. 170 00:08:32,060 --> 00:08:35,060 Our job is to bring Mr. Gilman to justice. 171 00:08:44,880 --> 00:08:47,010 Connie was divorcing him. 172 00:08:47,050 --> 00:08:48,510 She was telling him Saturday night 173 00:08:48,550 --> 00:08:50,510 she wanted him out before the kids woke up. 174 00:08:50,550 --> 00:08:52,280 Why did your sister want a divorce? 175 00:08:52,320 --> 00:08:54,350 She found out he cheated on her. 176 00:08:54,390 --> 00:08:58,120 She found his pills for a urinary infection. 177 00:08:58,160 --> 00:09:00,190 What was their marriage like before? 178 00:09:00,230 --> 00:09:02,160 Tom's a control freak, 179 00:09:02,190 --> 00:09:04,830 and Connie was like this "yes, sir" wife, 180 00:09:04,860 --> 00:09:06,700 and she never stood up for herself. 181 00:09:06,730 --> 00:09:10,630 But the divorce was her idea, right? 182 00:09:10,670 --> 00:09:14,770 I told her that she didn't deserve to be treated... 183 00:09:16,040 --> 00:09:19,180 If I just kept my stupid mouth shut, none of... 184 00:09:19,210 --> 00:09:21,780 Michelle, this was not your fault, okay? 185 00:09:21,810 --> 00:09:23,580 And you're doing great work now. 186 00:09:23,620 --> 00:09:25,520 You're giving us solid information. 187 00:09:29,350 --> 00:09:32,590 Tell us about Tom's family. 188 00:09:32,620 --> 00:09:35,220 Connie said that his mom ran off when he was young, 189 00:09:35,260 --> 00:09:38,600 and I think his dad passed three years ago. 190 00:09:38,630 --> 00:09:40,800 And what about his friends, did you know them? 191 00:09:40,830 --> 00:09:43,170 I don't know if he had any. 192 00:09:43,200 --> 00:09:46,840 He was always off on his own, playing with the dog. 193 00:09:46,870 --> 00:09:50,670 He barely even talked to his own kids. 194 00:09:54,680 --> 00:09:56,380 We'll be there in an hour. Thank you. 195 00:09:57,480 --> 00:09:59,780 Where is he? Turning up his goodie box. 196 00:09:59,820 --> 00:10:01,420 Hey, boss, I scrubbed Gilman's phone. 197 00:10:01,450 --> 00:10:02,950 No trace of any girlfriend. 198 00:10:02,990 --> 00:10:04,590 Gilman didn't cheat because he's looking 199 00:10:04,620 --> 00:10:05,890 for a relationship. 200 00:10:05,920 --> 00:10:07,760 Intimacy's not in his tool kit. Neither is sharing. 201 00:10:07,790 --> 00:10:09,330 He's got no social media presence. 202 00:10:09,360 --> 00:10:11,130 Joined Facebook in 2009, 203 00:10:11,160 --> 00:10:12,360 posted one picture of his daughter, 204 00:10:12,400 --> 00:10:14,630 and hasn't been back since. 205 00:10:14,670 --> 00:10:16,100 Sounds about right. 206 00:10:16,130 --> 00:10:18,970 What's he doing, inspecting suspicious marbles? 207 00:10:19,000 --> 00:10:21,770 It's old, Detective, maybe from his childhood. 208 00:10:21,810 --> 00:10:23,810 It's interesting to me that he kept it. 209 00:10:23,840 --> 00:10:26,110 The ICE office in Port Chester will have 210 00:10:26,140 --> 00:10:28,340 Gilman's co-workers ready for us in an hour. 211 00:10:28,380 --> 00:10:29,710 I was just at his bank. 212 00:10:29,750 --> 00:10:31,950 He withdrew 35K Saturday morning. 213 00:10:31,980 --> 00:10:34,380 Running money. He had a plan. 214 00:10:34,420 --> 00:10:36,720 Nothing impetuous about our boy. 215 00:10:36,760 --> 00:10:38,990 Sounds like this isn't your first rodeo 216 00:10:39,020 --> 00:10:40,590 with family annihilators. 217 00:10:40,630 --> 00:10:42,690 You know they come in four flavors? 218 00:10:42,730 --> 00:10:44,390 There's the self-righteous type who blames everybody, 219 00:10:44,430 --> 00:10:46,430 especially his wife, for all the crap in his life. 220 00:10:46,460 --> 00:10:48,600 There's the guy who can't get his act together 221 00:10:48,630 --> 00:10:51,230 and feels humiliated by his failures. 222 00:10:51,270 --> 00:10:53,340 And then we have the self-pitying loser 223 00:10:53,370 --> 00:10:57,440 who feels like his family has let him down. 224 00:10:57,480 --> 00:11:00,180 Then there's the paranoid fella who thinks his family's 225 00:11:00,210 --> 00:11:01,840 in danger from the outside world. 226 00:11:01,880 --> 00:11:05,920 You know, moral decay or the bogeyman. 227 00:11:07,420 --> 00:11:11,250 So how does he protect them? 228 00:11:11,290 --> 00:11:13,420 He kills his family himself. 229 00:11:17,600 --> 00:11:19,400 I knew Tommy had problems at home. 230 00:11:19,430 --> 00:11:21,500 Just never imagined it'd come to this. 231 00:11:24,600 --> 00:11:25,970 He cheated on his wife with a woman 232 00:11:26,000 --> 00:11:28,040 at a massage parlor in White Plains, 233 00:11:28,070 --> 00:11:29,940 and he worried his wife would find out. 234 00:11:29,970 --> 00:11:31,670 So he was afraid of losing his family? 235 00:11:31,710 --> 00:11:32,910 He was regretful. 236 00:11:32,940 --> 00:11:35,610 He wanted to renew his commitment to his marriage. 237 00:11:35,650 --> 00:11:36,680 Can you write down the name of 238 00:11:36,720 --> 00:11:39,520 that massage parlor, if you know it? 239 00:11:46,020 --> 00:11:47,360 You a hunter? 240 00:11:47,390 --> 00:11:50,160 On your keychain, that's a sight wrench. 241 00:11:50,200 --> 00:11:52,300 Yes, sir, I hunt. 242 00:11:52,330 --> 00:11:53,330 Is Tommy a hunter? 243 00:11:53,360 --> 00:11:55,060 A good one, and he lets you know it. 244 00:11:55,100 --> 00:11:58,000 He likes to hunt alone. He can spend days in the woods. 245 00:11:58,040 --> 00:11:59,670 Does he have a favorite spot? 246 00:11:59,700 --> 00:12:02,170 Yeah, but he wouldn't tell me where. 247 00:12:03,110 --> 00:12:04,540 You said he liked to show off. 248 00:12:04,580 --> 00:12:07,880 I'm sure he sent you some photos of his hunts. 249 00:12:07,910 --> 00:12:10,480 Sure. 250 00:12:17,960 --> 00:12:21,360 Now, where would your Fortress of Solitude be? 251 00:12:27,930 --> 00:12:30,370 Survey marker. 252 00:12:51,420 --> 00:12:53,590 Rangers found it two hours ago. 253 00:12:53,630 --> 00:12:55,360 Suspect's probably out hunting. 254 00:13:07,040 --> 00:13:11,210 I'm calling it! Gilman's not coming back. 255 00:13:11,240 --> 00:13:12,280 That dog's starving. 256 00:13:12,310 --> 00:13:14,610 It's been chewing through the leash. 257 00:13:17,920 --> 00:13:20,980 Probably hasn't been fed in three days. 258 00:13:21,020 --> 00:13:22,250 Sir, I don't think we fully... 259 00:13:22,290 --> 00:13:25,350 Gilman staged this to pin us down here... 260 00:13:25,390 --> 00:13:27,560 Waiting for him. 261 00:13:27,590 --> 00:13:29,760 Here you go, buddy. 262 00:13:29,790 --> 00:13:30,930 Here you go, come on. 263 00:13:30,960 --> 00:13:32,760 Maybe he got injured hunting. 264 00:13:32,800 --> 00:13:34,430 He went hunting without his rifle? 265 00:13:34,470 --> 00:13:37,370 There's caves nearby. Maybe he's hiding there. 266 00:13:37,400 --> 00:13:38,770 Yeah, you go search those caves. 267 00:13:38,800 --> 00:13:40,440 That's exactly what Gilman wants, 268 00:13:40,470 --> 00:13:42,510 wasting our resources. 269 00:13:42,540 --> 00:13:43,670 He's long gone. 270 00:13:43,710 --> 00:13:46,040 He'll be looking for another mode of transport. 271 00:13:51,080 --> 00:13:53,850 Or maybe he'll grow wings. 272 00:13:56,820 --> 00:13:59,360 Well played, Tommy. 273 00:14:01,860 --> 00:14:04,330 Oscar Perez. 274 00:14:04,360 --> 00:14:06,060 Yep, that's me. 275 00:14:06,100 --> 00:14:10,370 All right, Mr. Perez, here are your keys. 276 00:14:10,400 --> 00:14:15,070 I'm just gonna take the plates off. 277 00:14:15,110 --> 00:14:17,870 Don't the plates stay with the car? 278 00:14:17,910 --> 00:14:21,280 Oh, no, I gotta turn 'em in to the DMV. 279 00:14:21,310 --> 00:14:23,710 Hmm. 280 00:14:23,750 --> 00:14:28,250 Tell you what, why don't you count this and I'll do that. 281 00:14:46,300 --> 00:14:48,630 Gilman is described as 6'3", 210 pounds 282 00:14:48,660 --> 00:14:50,530 with sandy brown hair and gray eyes 283 00:14:50,570 --> 00:14:52,970 and a large birthmark on his right shoulder blade. 284 00:14:53,000 --> 00:14:54,900 - Hot water, boss. - Thank you. 285 00:14:54,940 --> 00:14:57,200 Mm-hmm. 286 00:14:57,240 --> 00:14:59,040 While I was staring at the wall back there, 287 00:14:59,080 --> 00:15:01,240 I was thinking about Gilman's dilemma. 288 00:15:01,310 --> 00:15:03,780 He needs to put miles on the odometer. 289 00:15:03,810 --> 00:15:06,350 He knows we've got everything covered. 290 00:15:06,380 --> 00:15:08,850 He would've anticipated having to change his appearance 291 00:15:08,890 --> 00:15:10,180 and use a fake ID. 292 00:15:10,220 --> 00:15:12,950 Being a deportation officer, arresting undocumented aliens, 293 00:15:12,990 --> 00:15:15,260 he would have had the pick of all the fake IDs they had. 294 00:15:15,290 --> 00:15:16,460 Right? Mm. 295 00:15:16,490 --> 00:15:18,690 I guess we're going back to Port Chester. 296 00:15:18,730 --> 00:15:19,890 You, Crosby, and Hana. 297 00:15:19,930 --> 00:15:24,030 Sheryll and me, we're going to a massage parlor. 298 00:15:24,070 --> 00:15:26,170 I couldn't believe it was the same guy, 299 00:15:26,200 --> 00:15:29,140 but then they said he had a birthmark on his back. 300 00:15:31,110 --> 00:15:33,140 How can a guy kill his own kids? 301 00:15:33,180 --> 00:15:34,280 Good question. 302 00:15:34,310 --> 00:15:36,840 The booker said Gilman was your regular client. 303 00:15:37,980 --> 00:15:41,020 Okay, look, I only do therapeutic oil massage. 304 00:15:41,050 --> 00:15:42,680 Rub, no tug. Feel me? 305 00:15:42,720 --> 00:15:45,750 I'm feeling the stiletto heels. 306 00:15:45,790 --> 00:15:47,290 Hey, Jules, we're not here to bust your chops 307 00:15:47,320 --> 00:15:48,420 about your sex work. 308 00:15:48,460 --> 00:15:50,830 We just wanna catch Gilman, okay? 309 00:15:52,830 --> 00:15:54,900 Tell us what he was like with you. 310 00:15:54,930 --> 00:15:56,800 He was shy. 311 00:15:56,830 --> 00:15:58,200 First time, he didn't even take off 312 00:15:58,230 --> 00:15:59,930 his t-shirt and shorts. 313 00:15:59,970 --> 00:16:03,040 He didn't want any extras, just the massage. 314 00:16:03,070 --> 00:16:05,710 After, he said he wouldn't be back. 315 00:16:05,740 --> 00:16:08,480 Guess who showed a week later. 316 00:16:08,510 --> 00:16:10,310 He wasn't so shy the second time. 317 00:16:10,350 --> 00:16:12,050 - You have sex? - Uh-huh. 318 00:16:12,080 --> 00:16:14,980 He came by every week, massage then sex. 319 00:16:15,020 --> 00:16:17,380 If I wasn't available, he'd wait. 320 00:16:17,420 --> 00:16:21,460 Always he'd say that's it; he was never coming back. 321 00:16:21,490 --> 00:16:23,320 Because he felt guilty? 322 00:16:23,360 --> 00:16:24,560 He said if his wife found out, 323 00:16:24,590 --> 00:16:25,830 he'd lose his family. 324 00:16:25,860 --> 00:16:27,830 But he kept coming back. 325 00:16:27,860 --> 00:16:30,830 He was like, "Why fight it"? 326 00:16:30,870 --> 00:16:32,330 People always leave him anyway. 327 00:16:32,370 --> 00:16:33,770 Yep, like that. 328 00:16:35,470 --> 00:16:38,970 They got a hit on the phony IDs. 329 00:16:39,010 --> 00:16:42,080 By the way, Jules, Gilman was taking an antibiotic 330 00:16:42,110 --> 00:16:44,410 for an STD, so... 331 00:16:45,650 --> 00:16:46,910 You take care of yourself. 332 00:16:53,260 --> 00:16:54,860 ICE gave us some push-back, 333 00:16:54,890 --> 00:16:56,590 but then they discovered Gilman stole 334 00:16:56,630 --> 00:16:59,230 a half dozen phony IDs out of their evidence room. 335 00:16:59,260 --> 00:17:00,490 That must have been embarrassing. 336 00:17:00,530 --> 00:17:01,530 It sure was. 337 00:17:01,560 --> 00:17:03,660 We put out the names of those phony IDs. 338 00:17:03,700 --> 00:17:05,500 We got a bounce back from the State Police. 339 00:17:05,540 --> 00:17:07,640 Detective, you have that form you showed me? 340 00:17:07,670 --> 00:17:08,940 The victim had it in his pocket. 341 00:17:08,970 --> 00:17:11,010 Appeared he was in the process of selling his car 342 00:17:11,040 --> 00:17:12,040 to an Oscar Perez. 343 00:17:12,070 --> 00:17:13,840 Matches one of the IDs Gilman took 344 00:17:13,880 --> 00:17:16,980 from the evidence room. 345 00:17:17,010 --> 00:17:18,210 Any security footage? 346 00:17:18,250 --> 00:17:20,380 This part of the lot's a bit of a blind spot, 347 00:17:20,420 --> 00:17:22,350 but I got footage of the victim's car 348 00:17:22,390 --> 00:17:23,850 rolling out at 9:38 last night. 349 00:17:23,890 --> 00:17:26,020 - Seven and half hours ago. - Mm-hmm. 350 00:17:26,060 --> 00:17:29,260 We're cutting into his lead. 351 00:17:29,290 --> 00:17:31,590 Let's move, guys. 352 00:17:31,630 --> 00:17:33,790 License plate reader picked up the car on the skyway. 353 00:17:33,830 --> 00:17:36,130 Buffalo PD located it an hour ago in Kenmore. 354 00:17:36,170 --> 00:17:39,530 I have a team sitting on it. 355 00:17:51,210 --> 00:17:52,210 We did a walk-by. 356 00:17:52,250 --> 00:17:53,750 There's a knapsack in the backseat. 357 00:17:53,780 --> 00:17:55,750 Doesn't look like Gilman abandoned the vehicle. 358 00:17:55,790 --> 00:17:57,150 We checked the restaurants here, 359 00:17:57,190 --> 00:17:59,850 and every restaurant, bar, and motel in both directions. 360 00:17:59,890 --> 00:18:01,120 Well, if not for the fine dining, 361 00:18:01,160 --> 00:18:02,390 why is he in Buffalo? 362 00:18:02,430 --> 00:18:04,160 Only one reason. He's getting ready 363 00:18:04,190 --> 00:18:05,660 to cross into Canada. 364 00:18:05,700 --> 00:18:07,490 There's easier places than Buffalo 365 00:18:07,530 --> 00:18:08,960 to sneak across the border. 366 00:18:09,000 --> 00:18:10,800 Gilman would know those places. 367 00:18:10,830 --> 00:18:12,700 Any massage parlors along this strip? 368 00:18:12,740 --> 00:18:16,200 There's a couple a few blocks from here. 369 00:18:16,240 --> 00:18:18,070 He developed a bad habit, 370 00:18:18,110 --> 00:18:19,640 tried to shake it, but he couldn't. 371 00:18:19,680 --> 00:18:21,710 Let's do it. 372 00:18:21,740 --> 00:18:24,450 You take Crosby and Hana. 373 00:18:32,990 --> 00:18:35,020 Lie down on your stomach. 374 00:18:38,030 --> 00:18:40,260 Thank you for waiting till I was available. 375 00:18:40,300 --> 00:18:41,800 Mm-hmm. 376 00:18:41,830 --> 00:18:44,000 You're more relaxed than yesterday. 377 00:18:45,570 --> 00:18:48,070 You took all your clothes off. 378 00:18:48,100 --> 00:18:50,740 Maybe we can play this time. 379 00:18:50,770 --> 00:18:52,810 Mm. 380 00:19:00,820 --> 00:19:03,050 Something wrong? 381 00:19:03,090 --> 00:19:06,450 You just wait here, baby. I'm gonna go pee. 382 00:19:06,490 --> 00:19:08,320 Don't do that. 383 00:19:12,430 --> 00:19:15,930 FBI. Have you seen this man? 384 00:19:15,970 --> 00:19:18,100 We're not busting your place. We just want him. 385 00:19:18,130 --> 00:19:20,300 He came in about 20 minutes ago. 386 00:19:20,370 --> 00:19:22,170 He was here yesterday too. Is he still here? 387 00:19:22,200 --> 00:19:24,040 Yeah, room two with Anni. 388 00:19:24,070 --> 00:19:25,870 Okay, stay here and don't make a peep. 389 00:19:36,450 --> 00:19:38,290 Help is on the way, all right? 390 00:19:38,320 --> 00:19:39,750 This is Barnes, request backup and an ambulance... 391 00:19:39,790 --> 00:19:41,060 - You just hang in there. - At 2231 Elmwood. 392 00:19:41,090 --> 00:19:42,720 Suspect on the move. Oh, my God, Anni? 393 00:19:42,760 --> 00:19:43,790 You stay with her. 394 00:19:43,830 --> 00:19:45,460 There's an ambulance on the way. 395 00:19:49,970 --> 00:19:51,800 Hey, hey, hey, hey! Hey! 396 00:20:08,120 --> 00:20:09,280 He got spooked. 397 00:20:09,320 --> 00:20:11,020 Now he'll head for Canada, just like he planned. 398 00:20:11,050 --> 00:20:12,180 Oh, yeah? 399 00:20:12,220 --> 00:20:13,550 Well, if that's his plan, then why would 400 00:20:13,590 --> 00:20:16,260 our Most Wanted fugitive risk a rubdown here with a girl 401 00:20:16,290 --> 00:20:17,660 that he had to beat half to death 402 00:20:17,690 --> 00:20:19,860 because she recognized him, instead of waiting until he got 403 00:20:19,890 --> 00:20:21,460 to a nice Canadian massage parlor 404 00:20:21,500 --> 00:20:24,000 with nice Canadian girls who haven't seen his face 405 00:20:24,030 --> 00:20:26,370 plastered all over their video screens? 406 00:20:26,400 --> 00:20:28,430 Huh? Hey, Jess. 407 00:20:28,470 --> 00:20:31,440 Okay. 408 00:20:31,470 --> 00:20:33,710 You asked me to check you when you go low. 409 00:20:33,740 --> 00:20:35,370 That agent was just making a hypothetical. 410 00:20:35,410 --> 00:20:36,410 You're right, but he committed 411 00:20:36,440 --> 00:20:38,210 to that hypothetical. 412 00:20:38,250 --> 00:20:39,850 My old man bled us dry gambling, 413 00:20:39,880 --> 00:20:41,610 but he taught me once you commit to a horse, 414 00:20:41,650 --> 00:20:43,220 you cut off other options. 415 00:20:43,250 --> 00:20:45,620 Gilman's been here two days... two days. 416 00:20:45,650 --> 00:20:47,990 Why? Something's keeping him here. 417 00:20:48,020 --> 00:20:50,720 - Boss, check it out. - Yep. 418 00:20:50,760 --> 00:20:51,990 He killed the nav and GPS, 419 00:20:52,030 --> 00:20:54,060 so there's no record of where he's been. 420 00:20:54,100 --> 00:20:55,360 Or who he met in Buffalo. 421 00:20:55,400 --> 00:20:56,700 There was no one in the Buffalo area 422 00:20:56,730 --> 00:20:58,560 in his personal contacts. 423 00:20:58,600 --> 00:21:00,330 Maybe it's somebody he came across 424 00:21:00,370 --> 00:21:02,000 in an ICE investigation. 425 00:21:02,040 --> 00:21:03,570 We need to get back in their database. 426 00:21:03,600 --> 00:21:05,370 After we caught them with their thumbs up their butts 427 00:21:05,410 --> 00:21:07,640 about the missing IDs, that's gonna be a problem. 428 00:21:07,680 --> 00:21:10,280 Yeah, a big problem. 429 00:21:11,550 --> 00:21:13,380 Agent LaCroix, you got good news for me? 430 00:21:13,410 --> 00:21:14,950 Not yet. I need a favor. 431 00:21:14,980 --> 00:21:16,720 I need full access to the ICE database. 432 00:21:16,750 --> 00:21:18,220 Okay, who'd you piss off now? 433 00:21:18,250 --> 00:21:19,790 You must have a pal you can lean on. 434 00:21:19,820 --> 00:21:21,320 Gilman's racking up a body count. 435 00:21:21,360 --> 00:21:22,320 He's all torqued up, 436 00:21:22,360 --> 00:21:23,960 killing anybody that gets in his way. 437 00:21:23,990 --> 00:21:25,460 Yeah, yeah. I'll mention it. 438 00:21:25,490 --> 00:21:27,960 Thanks. 439 00:21:28,000 --> 00:21:30,560 You and LaCroix, what's the connection? 440 00:21:30,600 --> 00:21:32,400 We worked the Haynes Spree Killer case. 441 00:21:32,430 --> 00:21:33,870 What is that, seven years ago? 442 00:21:33,900 --> 00:21:38,570 I was having some trouble with my sobriety at the time. 443 00:21:38,610 --> 00:21:39,770 He was a help. 444 00:21:39,810 --> 00:21:42,410 And then his wife died, Angelyne, in Afghanistan. 445 00:21:42,440 --> 00:21:43,710 She was Army Intel. 446 00:21:43,740 --> 00:21:45,740 And Jess went to a pretty dark place. 447 00:21:45,780 --> 00:21:48,110 They have a daughter together. 448 00:21:48,150 --> 00:21:49,820 Anyway, I helped out where I could, 449 00:21:49,850 --> 00:21:53,050 but somehow Jess managed 450 00:21:53,090 --> 00:21:55,090 to pull himself out of that tailspin. 451 00:21:57,430 --> 00:21:59,320 Those are the Cliff Notes. 452 00:22:01,360 --> 00:22:03,700 I don't think I've ever met an actual FBI agent before. 453 00:22:03,730 --> 00:22:05,960 You don't wanna make it a habit. 454 00:22:06,000 --> 00:22:07,070 So what's this about? 455 00:22:07,100 --> 00:22:08,130 Mr. Venutti, have you ever met 456 00:22:08,170 --> 00:22:09,270 or talked to this man? 457 00:22:09,300 --> 00:22:10,540 His name's Thomas Gilman. 458 00:22:10,570 --> 00:22:13,140 Maybe you know him as Oscar Perez. 459 00:22:13,170 --> 00:22:14,540 No, I don't know him. 460 00:22:14,580 --> 00:22:16,740 Mr. Gilman's an Immigration and Customs officer. 461 00:22:16,780 --> 00:22:19,240 He's suspected of killing his wife and two children. 462 00:22:19,280 --> 00:22:21,850 That's why I don't follow the news, too depressing. 463 00:22:21,880 --> 00:22:24,050 So what's this got to do with me? 464 00:22:24,090 --> 00:22:26,650 Gilman searched a dozen national databases 465 00:22:26,690 --> 00:22:28,590 for information about you. 466 00:22:28,620 --> 00:22:29,960 Why would he be interested in me? 467 00:22:29,990 --> 00:22:31,820 Maybe you hired undocumented workers 468 00:22:31,860 --> 00:22:32,960 or brought them into the country. 469 00:22:32,990 --> 00:22:35,130 No, no way. I run a straight business. 470 00:22:35,160 --> 00:22:36,530 You can't think of any reason why 471 00:22:36,560 --> 00:22:38,400 Gilman has you in his radar? 472 00:22:38,430 --> 00:22:39,670 No. 473 00:22:39,700 --> 00:22:42,300 Look, I got a lot of work to do, guys, so... 474 00:22:42,340 --> 00:22:43,670 That's a nice-looking family you got there. 475 00:22:43,700 --> 00:22:45,640 You don't mind taking one last look at Gilman? 476 00:22:45,670 --> 00:22:48,210 He might have had dark hair or glasses. 477 00:22:49,940 --> 00:22:51,010 Oh, damn, sorry. 478 00:22:51,050 --> 00:22:52,410 I didn't mean for you to see that. 479 00:22:52,450 --> 00:22:53,980 That's the wife when they found her. 480 00:22:54,010 --> 00:22:58,020 Here, that's the kids. 481 00:22:58,050 --> 00:22:59,690 Sorry. All right. 482 00:22:59,720 --> 00:23:01,090 That's enough, all right? 483 00:23:01,120 --> 00:23:04,260 You guys need to leave. I'm done. 484 00:23:09,200 --> 00:23:11,200 I didn't mean to upset you. 485 00:23:14,770 --> 00:23:17,040 You didn't break him, but you sure skeeved him. 486 00:23:17,070 --> 00:23:18,740 He wasn't repulsed. He was scared. 487 00:23:18,770 --> 00:23:21,170 He knows Gilman. 488 00:23:23,210 --> 00:23:25,140 I time-travelled Venutti all the way back to 489 00:23:25,180 --> 00:23:26,280 East Buffalo High School. 490 00:23:26,310 --> 00:23:27,880 There's no intersection with Gilman. 491 00:23:27,920 --> 00:23:30,750 No work history, no clubs, no church... 492 00:23:30,780 --> 00:23:33,420 How is anybody fooled by these? 493 00:23:33,450 --> 00:23:35,790 These guys don't even look related to Gilman. 494 00:23:35,820 --> 00:23:36,890 People like to be nice. 495 00:23:36,920 --> 00:23:38,760 They don't like to ask about pictures on IDs. 496 00:23:40,560 --> 00:23:41,690 The hell was that? 497 00:23:41,730 --> 00:23:43,800 Tali sent me a video of her feeding a falcon 498 00:23:43,830 --> 00:23:44,930 on her grandparents' farm. 499 00:23:44,970 --> 00:23:47,600 Let me see. 500 00:23:47,640 --> 00:23:49,170 Aw, she's such a sweetie. 501 00:23:49,200 --> 00:23:52,800 She looks more beautiful every time I see her. 502 00:23:52,840 --> 00:23:55,370 That thing looks like it's gonna rip her face off. 503 00:23:55,410 --> 00:23:56,510 If you wanna get her a pet bird, 504 00:23:56,540 --> 00:23:57,640 you should try a parakeet. 505 00:23:57,680 --> 00:23:58,910 That's not a pet. It's a wild animal. 506 00:23:58,950 --> 00:24:00,850 It ran into a high-rise about three weeks ago. 507 00:24:00,880 --> 00:24:02,280 We'll release it once it's healthy. 508 00:24:02,320 --> 00:24:05,250 I'm teaching Tali about falconry. 509 00:24:05,290 --> 00:24:07,590 Well, on that note, 510 00:24:07,620 --> 00:24:09,050 I'm gonna make a run for some hot wings. 511 00:24:09,090 --> 00:24:11,920 Figured they gotta be good here, you know, Buffalo. 512 00:24:11,960 --> 00:24:14,490 Any takers? 513 00:24:20,470 --> 00:24:24,200 My sister... 514 00:24:24,240 --> 00:24:27,270 she'd be very proud about how you're raising Tali. 515 00:24:29,110 --> 00:24:31,080 After Angelyne, Tali's the only reason 516 00:24:31,110 --> 00:24:32,540 I'm still here. 517 00:24:32,580 --> 00:24:35,080 Even with your parents to watch over her, 518 00:24:35,120 --> 00:24:38,020 I could never leave her alone. 519 00:25:26,600 --> 00:25:28,700 The same watch. 520 00:25:30,870 --> 00:25:32,470 We need a deep dive on Venutti. 521 00:25:32,510 --> 00:25:35,370 I went deep, so deep I got his penalty minutes 522 00:25:35,410 --> 00:25:36,810 in JV hockey. 523 00:25:36,840 --> 00:25:38,740 Deeper, I wanna know the name of the doctor 524 00:25:38,780 --> 00:25:41,910 that pulled him out of his mother's womb. 525 00:25:44,820 --> 00:25:49,090 Good morning, Mr. Venutti. We brought you breakfast. 526 00:25:49,120 --> 00:25:51,890 Look, I don't have anything to say to you guys, okay? 527 00:25:51,930 --> 00:25:54,160 So, please... look, I'm sorry. I... 528 00:25:54,190 --> 00:25:55,860 We paid good money for those donuts. 529 00:25:55,900 --> 00:25:57,960 I'm very busy today, okay? I... 530 00:25:58,000 --> 00:25:59,770 Either you talk to us about Gilman 531 00:25:59,800 --> 00:26:00,900 or you talk to a judge. 532 00:26:00,930 --> 00:26:02,400 I don't know him, okay? I don't know him. 533 00:26:02,440 --> 00:26:04,340 So stop harassing me. Just stop. 534 00:26:04,370 --> 00:26:05,440 Ah! 535 00:26:05,470 --> 00:26:07,440 Look, I don't know him! Hey, hey, hey, hey! 536 00:26:07,470 --> 00:26:09,410 I don't know him! I don't know him, please! 537 00:26:09,440 --> 00:26:10,510 Breathe. Hey! 538 00:26:10,540 --> 00:26:11,680 - I don't know him! - Breathe, Mr. Venutti. 539 00:26:11,710 --> 00:26:14,250 Breathe, breathe. Listen to us, okay? 540 00:26:14,280 --> 00:26:17,180 We found your name change when you were six, 541 00:26:17,220 --> 00:26:19,180 and you were adopted by John Venutti, 542 00:26:19,220 --> 00:26:21,250 the man your mother married after she ran away 543 00:26:21,290 --> 00:26:23,460 from your real father. 544 00:26:25,160 --> 00:26:26,460 I don't know what you're talking about. 545 00:26:26,490 --> 00:26:28,360 Look at me, Mr. Venutti. 546 00:26:28,400 --> 00:26:30,800 This is you in Tommy's arms 547 00:26:30,830 --> 00:26:32,260 when he was ten and you were two. 548 00:26:32,300 --> 00:26:33,400 No, no, I don't... 549 00:26:33,430 --> 00:26:34,800 Look how he's holding you so you won't fall. 550 00:26:34,840 --> 00:26:38,070 Look how happy you are, safe in your brother's arms. 551 00:26:38,110 --> 00:26:40,640 Look at the picture, Mr. Venutti. 552 00:26:40,670 --> 00:26:42,470 Your big brother Tommy. 553 00:26:42,510 --> 00:26:44,310 It's okay. 554 00:26:44,350 --> 00:26:45,910 It's okay. 555 00:26:45,950 --> 00:26:47,850 Stop, please, okay. 556 00:26:47,880 --> 00:26:50,780 Stop. 557 00:26:55,420 --> 00:26:56,660 I swear to God, I'm not trying to protect him. 558 00:26:56,690 --> 00:26:57,760 I know what he did to his family. 559 00:26:57,790 --> 00:26:58,820 Did he threaten you? 560 00:26:58,860 --> 00:26:59,960 No, but I don't know what he was gonna do. 561 00:26:59,990 --> 00:27:01,890 So why'd he contact you? 562 00:27:01,930 --> 00:27:04,200 He wants to know where our mother is. 563 00:27:04,230 --> 00:27:05,500 What's he want with your mother? 564 00:27:05,530 --> 00:27:09,240 He didn't say, but I know he wants to hurt her. 565 00:27:09,270 --> 00:27:10,800 Because she abandoned him? 566 00:27:10,840 --> 00:27:12,240 It wasn't her fault, our father hurt her. 567 00:27:12,270 --> 00:27:13,410 That's why she ran away. 568 00:27:13,440 --> 00:27:15,110 - Without your brother? - She couldn't take him. 569 00:27:15,140 --> 00:27:17,040 I was five, he was fourteen. 570 00:27:17,080 --> 00:27:19,480 He was afraid to leave our old man; he stayed. 571 00:27:19,510 --> 00:27:21,050 I mean, the worse part for Tommy was 572 00:27:21,080 --> 00:27:22,350 she had to hide from our old man. 573 00:27:22,380 --> 00:27:25,380 So she changed her name, her social security number. 574 00:27:25,420 --> 00:27:26,450 She had to, though. 575 00:27:26,490 --> 00:27:28,550 Did she or you try to contact Tommy? 576 00:27:28,590 --> 00:27:31,820 When he turned 18, she called him. 577 00:27:31,860 --> 00:27:33,760 He blamed her for ruining the family. 578 00:27:33,800 --> 00:27:37,830 He spewed all this hate at her. She was afraid. 579 00:27:37,870 --> 00:27:39,930 But she made me promise to keep trying, 580 00:27:39,970 --> 00:27:41,370 to reach out to him. 581 00:27:41,400 --> 00:27:43,200 I sent him cards for his birthday. 582 00:27:43,240 --> 00:27:44,900 They always came back undelivered. 583 00:27:44,940 --> 00:27:46,840 There was nothing until two days ago 584 00:27:46,870 --> 00:27:49,540 when he showed up at my house. 585 00:27:49,580 --> 00:27:53,010 Our parents' divorce, it just broke him. 586 00:27:53,050 --> 00:27:54,710 What did you tell Tommy about your mother? 587 00:27:54,750 --> 00:27:57,750 I told him the truth: she's dead from a brain tumor, 588 00:27:57,790 --> 00:27:59,050 two months ago. 589 00:27:59,090 --> 00:28:00,220 He didn't wanna believe me. 590 00:28:00,250 --> 00:28:01,420 He thought you were protecting her. 591 00:28:01,460 --> 00:28:02,560 Yeah. 592 00:28:02,590 --> 00:28:04,020 I told him, "Look, she's buried at St. Veronica's 593 00:28:04,060 --> 00:28:05,890 "outside Rochester with my stepfather. 594 00:28:05,930 --> 00:28:06,830 You can go look." 595 00:28:06,860 --> 00:28:07,790 So he'll go to the cemetery 596 00:28:07,830 --> 00:28:08,890 and see you're telling the truth. 597 00:28:08,930 --> 00:28:11,160 No, there's no headstone for her. 598 00:28:11,200 --> 00:28:12,530 I haven't had a chance to get one. 599 00:28:12,570 --> 00:28:14,300 I haven't even had a chance to empty out her house. 600 00:28:14,340 --> 00:28:17,800 You have to understand Tommy's gonna come back at me. 601 00:28:17,840 --> 00:28:19,570 Okay? I know it. 602 00:28:19,610 --> 00:28:20,870 You have any way of contacting him? 603 00:28:20,910 --> 00:28:22,640 No, he called me once, 604 00:28:22,680 --> 00:28:25,440 but there was an unknown caller ID. 605 00:28:25,480 --> 00:28:27,280 We can find that number. 606 00:28:27,320 --> 00:28:29,050 What are you gonna do when you find him? 607 00:28:29,080 --> 00:28:30,250 That's up to him. 608 00:28:30,280 --> 00:28:31,720 You gotta promise me you're not gonna hurt him. 609 00:28:31,750 --> 00:28:33,320 Okay? 610 00:28:33,350 --> 00:28:37,020 Who he is, what he's done... 611 00:28:37,060 --> 00:28:40,890 he wasn't always like that. 612 00:28:56,840 --> 00:28:58,210 Hey. 613 00:28:58,250 --> 00:29:01,150 Hey, buddy, is there a Raquel Venutti 614 00:29:01,180 --> 00:29:03,020 buried here next to her husband? 615 00:29:03,050 --> 00:29:04,850 I don't see a marker. 616 00:29:04,890 --> 00:29:06,650 Would have been buried about two months ago. 617 00:29:06,690 --> 00:29:09,390 Check the church office. Come back when they're open. 618 00:29:09,420 --> 00:29:11,860 Well, how 'bout you come over here 619 00:29:11,890 --> 00:29:14,190 and you tell me if there's a gravesite there. 620 00:29:14,230 --> 00:29:15,360 It's easy, man. 621 00:29:15,400 --> 00:29:17,760 I gotta work. Come back tomorrow. 622 00:29:19,600 --> 00:29:21,070 Come back tomorrow... 623 00:29:21,100 --> 00:29:22,940 Hey, hey, hey! Put that down! 624 00:29:22,970 --> 00:29:24,600 Shut up. 625 00:29:32,580 --> 00:29:35,680 What are you looking at? 626 00:29:38,950 --> 00:29:42,050 Stop! 627 00:29:42,090 --> 00:29:44,920 Hey, stop. 628 00:29:57,270 --> 00:29:59,540 Witnesses say Gilman got into an altercation with 629 00:29:59,570 --> 00:30:02,040 the custodian when he couldn't find his mother's grave, 630 00:30:02,080 --> 00:30:03,880 stole a pickaxe and went kinetic 631 00:30:03,910 --> 00:30:05,640 on her husband's headstone. 632 00:30:05,680 --> 00:30:08,180 Of course, the man he blames for stealing his mommy 633 00:30:08,220 --> 00:30:09,380 away from him. 634 00:30:09,420 --> 00:30:11,150 Just imagine what he would have done to his mother. 635 00:30:11,190 --> 00:30:12,820 Or might still wanna do. 636 00:30:12,850 --> 00:30:15,720 He has no proof that she's dead. 637 00:30:15,760 --> 00:30:17,820 And I'm sure he wants to believe she's alive 638 00:30:17,860 --> 00:30:19,330 so he can punish her. 639 00:30:21,600 --> 00:30:24,130 So let's give him his wish. 640 00:30:26,170 --> 00:30:27,800 I already told him that she's dead, 641 00:30:27,840 --> 00:30:29,600 and he doesn't even know where she lived. 642 00:30:29,640 --> 00:30:31,040 You'll give him the address when you call him. 643 00:30:31,070 --> 00:30:33,040 You'll say you lied about her being dead to protect her. 644 00:30:33,070 --> 00:30:35,710 I already told you. I don't have a contact for him. 645 00:30:35,740 --> 00:30:37,580 We got his number from the call he made to you. 646 00:30:37,610 --> 00:30:38,810 He's been turning his phone on and off 647 00:30:38,850 --> 00:30:40,250 so we're not able to track him. 648 00:30:40,280 --> 00:30:41,910 But as soon as he turns it back on... 649 00:30:41,950 --> 00:30:43,320 Why would he believe me? 650 00:30:43,350 --> 00:30:45,720 Because he's already halfway there. 651 00:30:45,750 --> 00:30:47,990 He wants to believe it. 652 00:30:50,560 --> 00:30:54,890 Look, I understand why he was so upset with my mom. 653 00:30:54,930 --> 00:30:59,600 I just wish... 654 00:30:59,630 --> 00:31:01,270 I wish that he would have given her a chance 655 00:31:01,300 --> 00:31:03,040 while she was alive. 656 00:31:03,070 --> 00:31:06,370 She wasn't this awful person. 657 00:31:06,410 --> 00:31:07,840 I wanna... 658 00:31:07,880 --> 00:31:10,180 I wanna show you something. 659 00:31:13,080 --> 00:31:15,310 Here, this is from last October. 660 00:31:15,350 --> 00:31:17,020 She just turned 72. 661 00:31:17,050 --> 00:31:19,750 Thank you so much. It's such a beautiful cake. 662 00:31:19,790 --> 00:31:21,550 All right, make a wish, Mom. 663 00:31:21,590 --> 00:31:23,560 I wish... 664 00:31:23,590 --> 00:31:26,790 I'm so sorry... so sorry. 665 00:31:26,830 --> 00:31:27,960 It's all right. 666 00:31:28,000 --> 00:31:32,830 That Grandpa and Tommy, my Tommy 667 00:31:32,870 --> 00:31:34,630 can't be here. 668 00:31:34,670 --> 00:31:35,730 See? 669 00:31:35,770 --> 00:31:38,070 She never really got over leaving Tommy behind. 670 00:31:39,070 --> 00:31:41,570 His phone's back on. 671 00:31:43,480 --> 00:31:46,810 Mr. Venutti, please. 672 00:32:00,530 --> 00:32:01,630 Hey, Tommy. 673 00:32:01,660 --> 00:32:04,030 You lied to me, Mikey. There's no grave. 674 00:32:04,070 --> 00:32:05,760 I'm sorry, Tommy. I didn't mean to lie. 675 00:32:05,800 --> 00:32:07,270 It's just that you were so mad at Mom. 676 00:32:07,300 --> 00:32:08,500 Yeah, wouldn't you be? 677 00:32:08,540 --> 00:32:10,670 She left me behind. I was just a kid. 678 00:32:10,710 --> 00:32:12,910 Now, where is she, Mikey? 679 00:32:14,440 --> 00:32:16,210 Where is she, Mikey? 680 00:32:18,380 --> 00:32:22,110 4890 Hardt Road in East Eden. 681 00:32:22,150 --> 00:32:23,650 Now listen, I'm gonna find it, 682 00:32:23,680 --> 00:32:24,650 but you stay away. 683 00:32:24,690 --> 00:32:27,550 Do you understand me? 684 00:32:27,590 --> 00:32:29,360 Tommy, listen to me, she's dead, okay? 685 00:32:29,390 --> 00:32:30,890 Don't go! Don't go, it's a trap! 686 00:32:30,930 --> 00:32:32,460 Listen, Mom's dead. Tommy! 687 00:32:32,490 --> 00:32:34,660 Don't go! 688 00:32:34,700 --> 00:32:36,030 Tommy! 689 00:32:38,400 --> 00:32:40,370 He's my brother. 690 00:32:40,400 --> 00:32:42,570 He protected me from our father. 691 00:32:42,600 --> 00:32:45,670 He took the beatings that were meant for me. 692 00:32:45,710 --> 00:32:49,110 I can't do that to him. Do you understand? 693 00:32:49,140 --> 00:32:51,980 I'm sorry. 694 00:32:52,010 --> 00:32:54,110 Gilman turned his phone off. 695 00:32:56,380 --> 00:32:57,620 He'll be in the wind. 696 00:32:57,650 --> 00:32:58,980 Nothing's holding him here anymore. 697 00:32:59,020 --> 00:33:02,290 Except he wants his mom to be alive. 698 00:33:02,320 --> 00:33:04,890 We're taking that birthday video. 699 00:33:14,410 --> 00:33:15,780 I'm so sorry. 700 00:33:20,480 --> 00:33:23,120 Gilman's turning his phone on and off every hour or so. 701 00:33:23,150 --> 00:33:24,280 He's heading west. 702 00:33:24,320 --> 00:33:25,990 We need to be ready, soon as he pings a tower. 703 00:33:26,020 --> 00:33:28,050 You hear that, Scorsese? Cut faster. 704 00:33:28,090 --> 00:33:30,760 Just got the CCTV footage from outside the cemetery. 705 00:33:30,790 --> 00:33:32,590 This is where we needed a Scorsese, 706 00:33:32,630 --> 00:33:34,530 to get an angle on that license plate. 707 00:33:34,560 --> 00:33:35,760 I'm so sorry. 708 00:33:35,800 --> 00:33:37,230 I still can't believe Venutti boned us like that. 709 00:33:37,270 --> 00:33:38,800 Blood is thicker. 710 00:33:38,830 --> 00:33:39,970 So is guilt. 711 00:33:40,000 --> 00:33:41,230 He got the good life, while the brother he loved 712 00:33:41,270 --> 00:33:43,270 got to be a punch bag for their dad. 713 00:33:43,310 --> 00:33:45,240 Can't be here. 714 00:33:47,080 --> 00:33:48,680 Jess LaCroix. 715 00:33:48,710 --> 00:33:52,310 We're just outside Buffalo. How quick can you get here? 716 00:33:52,350 --> 00:33:54,480 And this cold front is showing no sign 717 00:33:54,520 --> 00:33:56,320 of slowing up for the next 24 hours. 718 00:33:56,350 --> 00:33:58,450 Snow and high winds are expected to sweep 719 00:33:58,490 --> 00:34:00,820 through Buffalo and parts of Lewis County 720 00:34:00,860 --> 00:34:03,820 with possible accumulations of six to ten inches. 721 00:34:03,860 --> 00:34:05,530 Across the higher terrains... 722 00:34:12,570 --> 00:34:15,200 Travel will be difficult with this winter weather... 723 00:34:18,670 --> 00:34:21,570 So make sure you slow down and use caution while driving. 724 00:34:21,610 --> 00:34:25,210 And in other news, the city of Fair Haven... 725 00:34:25,250 --> 00:34:26,910 Oh, come on. 726 00:34:30,020 --> 00:34:31,380 Yeah, who's this? 727 00:34:31,420 --> 00:34:33,450 Tommy. 728 00:34:33,490 --> 00:34:34,920 Mom? 729 00:34:34,960 --> 00:34:37,820 I'm so sorry. 730 00:34:37,860 --> 00:34:41,290 Hey, is that... Is that really you? 731 00:34:42,660 --> 00:34:45,800 My Tommy, so sorry. 732 00:34:45,830 --> 00:34:47,930 Mom? 733 00:34:49,040 --> 00:34:50,670 No, no, no. Mom? 734 00:34:50,710 --> 00:34:52,440 Hey, hey, hey, Mom! 735 00:34:55,280 --> 00:34:57,640 Mom? 736 00:35:20,940 --> 00:35:22,940 He just pinged a tower. 737 00:35:22,970 --> 00:35:24,440 He's heading east. 738 00:35:24,470 --> 00:35:25,970 He turned around. 739 00:35:26,010 --> 00:35:29,310 - He took the bait. - Nice work, Agent Crosby. 740 00:35:38,250 --> 00:35:41,590 Agent LaCroix, my team is briefed and ready to deploy. 741 00:35:41,620 --> 00:35:42,720 Very good. 742 00:35:42,760 --> 00:35:45,260 He have a 30-acre farm here with a trained, 743 00:35:45,290 --> 00:35:46,730 resourceful, violent character. 744 00:35:46,760 --> 00:35:49,000 Better we find him before he finds us. 745 00:35:49,030 --> 00:35:50,230 Mercy's not our business, 746 00:35:50,270 --> 00:35:52,370 but we'll take him alive if we can. 747 00:35:52,400 --> 00:35:55,200 There's no satisfaction for us or for the families 748 00:35:55,240 --> 00:35:57,800 in dumping a corpse in front of a judge. 749 00:35:57,840 --> 00:35:59,570 - Understood? - Understood. 750 00:35:59,610 --> 00:36:00,870 - Yes, sir. - Thank you. 751 00:36:00,910 --> 00:36:02,080 Go, move! Move out. 752 00:36:09,120 --> 00:36:11,020 Cutting it close, Agent Bell. 753 00:36:11,050 --> 00:36:12,750 Let's go then. 754 00:36:24,130 --> 00:36:28,370 - Spotter, status update. - Negative... no thermal. 755 00:36:35,340 --> 00:36:37,110 I'm glad Jubal let you come. 756 00:36:37,150 --> 00:36:39,110 Was I supposed to tell him? 757 00:36:43,220 --> 00:36:44,750 It's Gilman. 758 00:36:44,790 --> 00:36:46,650 It's him. Let's go. 759 00:37:26,900 --> 00:37:29,130 Show me your hands. 760 00:37:29,160 --> 00:37:32,000 I said show me your hands. 761 00:37:32,030 --> 00:37:36,670 Move towards me. Move towards me. 762 00:37:45,450 --> 00:37:46,810 Mr. Venutti... 763 00:37:46,850 --> 00:37:49,420 I won't let you kill him. 764 00:37:49,450 --> 00:37:51,150 You can't be in here. 765 00:38:09,540 --> 00:38:11,040 Jess? 766 00:38:14,940 --> 00:38:18,650 No! I'm not gonna let you hurt him! 767 00:38:20,180 --> 00:38:21,450 I got him protected. Get away! 768 00:38:21,480 --> 00:38:22,820 - Hey, hey... - You get away! 769 00:38:22,850 --> 00:38:23,980 Easy, easy. It's okay. 770 00:38:24,020 --> 00:38:25,950 It's okay. It's me, it's me. 771 00:38:25,990 --> 00:38:27,650 It's okay. Put the gun down. 772 00:38:27,690 --> 00:38:31,060 Put the gun down. It's okay, it's me. 773 00:38:31,090 --> 00:38:33,260 Take your best shot. You earned it. 774 00:38:33,300 --> 00:38:35,190 I'm not armed. 775 00:38:35,230 --> 00:38:38,260 My gun dropped when I took a header down the stairs. 776 00:38:38,300 --> 00:38:40,100 Tommy, just talk to me. Put the gun down, Tommy. 777 00:38:40,140 --> 00:38:42,770 - Tell me what you want. - Can't get what I want. 778 00:38:42,800 --> 00:38:45,170 She's not coming back, is she? She's dead, isn't she? 779 00:38:45,210 --> 00:38:46,540 I told you she was dead. 780 00:38:46,570 --> 00:38:47,870 No one deserves to go through what 781 00:38:47,910 --> 00:38:49,310 P your mother put you through, Tommy. 782 00:38:49,340 --> 00:38:52,410 Nobody. She left me with a lunatic. 783 00:38:52,450 --> 00:38:55,010 He did to me everything he wanted to do to her. 784 00:38:55,050 --> 00:38:56,580 But I'm gonna finish it. 785 00:38:56,620 --> 00:39:00,590 This whole miserable family, I'm gonna finish it. 786 00:39:00,620 --> 00:39:02,220 Shut up! Shut up! 787 00:39:02,260 --> 00:39:05,790 Hey, hey, you tell them to stand down right now! 788 00:39:05,830 --> 00:39:07,660 Everybody hold positions! 789 00:39:10,000 --> 00:39:13,270 Please, please, please, please, please... 790 00:39:13,300 --> 00:39:15,030 - Shut up. - I'm sorry. 791 00:39:15,070 --> 00:39:17,040 Shut up. 792 00:39:21,410 --> 00:39:24,740 Come on, Tommy. Look at your kid brother. 793 00:39:24,780 --> 00:39:26,250 He doesn't want you to get hurt. 794 00:39:26,280 --> 00:39:28,650 I've got no shot on the target. 795 00:39:28,680 --> 00:39:29,880 You hear me, brother? 796 00:39:29,920 --> 00:39:32,920 If you die, Tommy, who's gonna tell your story? 797 00:39:32,950 --> 00:39:35,590 Who's gonna say what your parents did to you? 798 00:39:35,620 --> 00:39:36,690 Huh? 799 00:39:36,730 --> 00:39:39,390 If you die here, you're just gonna be remembered 800 00:39:39,430 --> 00:39:43,200 as a... as a monster, instead of what you are, 801 00:39:43,230 --> 00:39:46,600 which is a wounded kid alone in the world. 802 00:39:48,900 --> 00:39:52,240 That's as clear to me as the bottles on that shelf. 803 00:39:53,140 --> 00:39:55,640 - Got it. - I'll make a lateral. 804 00:39:55,680 --> 00:39:58,180 Oh, Tommy, listen to him. Okay? 805 00:39:58,210 --> 00:40:00,410 Don't sell yourself short, Tommy. 806 00:40:00,450 --> 00:40:02,250 He wants the shortie. 807 00:40:03,790 --> 00:40:05,550 I know you regret the situation. 808 00:40:05,590 --> 00:40:07,890 I saw the pictures of your kids. 809 00:40:07,920 --> 00:40:10,890 - It's okay, it's okay. - My kids loved me so much. 810 00:40:10,930 --> 00:40:12,590 I know, Tommy. 811 00:40:12,630 --> 00:40:16,830 Come on, Tommy. What are you thinking? 812 00:40:16,870 --> 00:40:19,130 Talk to me! There's no point. 813 00:40:19,170 --> 00:40:22,400 Nobody ever stands up for me. That's not true, Tommy. 814 00:40:22,440 --> 00:40:23,700 That's not true, I'm right here. 815 00:40:23,740 --> 00:40:25,070 - They always leave me behind. - I'm your brother. 816 00:40:25,110 --> 00:40:27,370 I'm right here, Tommy. I know. 817 00:40:27,410 --> 00:40:29,980 Sending it now. 818 00:40:51,930 --> 00:40:53,670 Fugitive down. We need a medic here. 819 00:40:53,700 --> 00:40:55,900 Copy that. Thank you. 820 00:41:02,610 --> 00:41:04,810 - Mr. Gilman... - Let's go. 821 00:41:04,850 --> 00:41:06,180 You're under arrest pursuant to 822 00:41:06,210 --> 00:41:07,780 a federal fugitive warrant. 823 00:41:18,960 --> 00:41:21,990 - Step. - Watch your step. 824 00:41:22,030 --> 00:41:24,100 - Good throw. - Good catch. 825 00:41:25,270 --> 00:41:27,670 We'll clean it up from here. 826 00:41:27,700 --> 00:41:29,900 Maybe we'll do this again sometime. 827 00:41:29,940 --> 00:41:32,410 Yeah, maybe so. 828 00:41:32,440 --> 00:41:36,110 Hey, thanks for reaching out. 829 00:41:36,140 --> 00:41:37,380 Of course. 830 00:41:46,820 --> 00:41:49,320 You know... 831 00:41:49,360 --> 00:41:52,230 back in the cellar, 832 00:41:52,260 --> 00:41:56,300 you really sounded like you had compassion for Gilman. 833 00:41:58,700 --> 00:42:02,640 I mean... 834 00:42:03,870 --> 00:42:06,810 like you really felt his pain. 835 00:42:09,840 --> 00:42:12,550 I did feel his pain. 56986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.