All language subtitles for Downhill.Racer.1969.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:56,819 --> 00:04:59,254 There's an accident on the course. 2 00:06:53,768 --> 00:06:56,730 - How'd you do? - Half a second slower than Hinsch. 3 00:06:56,855 --> 00:06:59,274 I was half a second slower than the last Cuban. 4 00:06:59,983 --> 00:07:02,193 - Where'd you finish? - Fourth. 5 00:07:02,318 --> 00:07:04,028 That's not so bad. 6 00:07:11,202 --> 00:07:12,829 He's still under morphine. 7 00:07:35,894 --> 00:07:38,480 Trans World Airlines announces 8 00:07:38,605 --> 00:07:44,778 the arrival of the flight Starstream ASV0 from New York. 9 00:07:50,742 --> 00:07:51,784 What? 10 00:07:52,577 --> 00:07:53,745 Box three. 11 00:08:08,259 --> 00:08:09,344 Hello? 12 00:08:12,514 --> 00:08:14,057 Hey, how do you get... Hello? 13 00:08:15,475 --> 00:08:17,310 This is Dave Chappellet. 14 00:08:18,394 --> 00:08:19,938 I'm here at the airport. 15 00:08:21,231 --> 00:08:22,607 Yeah. 16 00:08:24,359 --> 00:08:25,485 Yeah. 17 00:08:26,819 --> 00:08:29,405 All right. How do I get there? 18 00:08:31,741 --> 00:08:33,076 Yeah. Who? 19 00:08:36,454 --> 00:08:37,872 No, I never have. 20 00:08:39,707 --> 00:08:43,169 Yeah, okay. I said okay. No one told me about anybody else. 21 00:08:58,810 --> 00:09:00,144 Excuse me. 22 00:10:02,331 --> 00:10:04,959 No, I don't want a reservation. I have a reservation. 23 00:10:06,294 --> 00:10:07,795 Yes, it was made a month ago. 24 00:10:11,466 --> 00:10:13,426 Glad you two got together. 25 00:10:13,551 --> 00:10:15,970 - Hey, Mayo. How are you, buddy? - D.K., how are you? 26 00:10:16,095 --> 00:10:17,305 - Long time no see. - How are you doing? 27 00:10:17,430 --> 00:10:19,557 - Did you have a good trip? - Will you talk to him, please? 28 00:10:19,682 --> 00:10:21,309 Tell him we have a letter confirming it. 29 00:10:21,434 --> 00:10:22,560 Nice to see you. 30 00:10:22,685 --> 00:10:26,314 I think you're in room 44 or something like that. 31 00:10:26,439 --> 00:10:28,274 We're paying with... 32 00:10:28,733 --> 00:10:32,236 It got through American Express. Don't tell me not to shout! 33 00:11:16,030 --> 00:11:17,907 You know what that is? 34 00:11:19,617 --> 00:11:20,785 Yeah. 35 00:11:29,877 --> 00:11:31,629 Hey, where do you know Mayo from? 36 00:11:31,754 --> 00:11:35,049 From Dartmouth. I was one of the Olympic hopefuls. 37 00:11:35,299 --> 00:11:37,134 I was hopeful, not them. 38 00:11:37,301 --> 00:11:38,719 Mayo's okay. 39 00:11:40,972 --> 00:11:42,306 Dartmouth. 40 00:12:01,575 --> 00:12:04,036 - Chappellet? Johnny Creech. - Yeah, I know. 41 00:12:04,161 --> 00:12:05,371 You know Kipsmith? 42 00:12:05,496 --> 00:12:08,457 - Hey, how's it going? - Yeah, what do you say? 43 00:12:10,334 --> 00:12:12,712 Hey, Stiles, you're sure you want to ski today? 44 00:12:16,340 --> 00:12:19,260 - Who's this? - He's a German. I don't know who he is. 45 00:12:21,721 --> 00:12:23,556 - Is this Bryan? - Yeah. 46 00:12:31,814 --> 00:12:34,483 - Not bad. - Too much style. 47 00:12:36,277 --> 00:12:37,528 Who's next? Chappellet? 48 00:12:37,653 --> 00:12:38,988 - Okay. - Okay. 49 00:13:13,981 --> 00:13:15,816 - What do you have? - 28.8. 50 00:13:16,150 --> 00:13:17,193 That's what I have. 51 00:13:18,360 --> 00:13:19,987 All right, here are the bibs. 52 00:13:29,288 --> 00:13:30,498 Can I have the salt? 53 00:13:35,461 --> 00:13:36,921 Eighty-eight? 54 00:13:38,297 --> 00:13:40,049 Yeah, you'll be starting in the sixth group. 55 00:13:40,174 --> 00:13:41,926 It's the best we can get for you. 56 00:13:42,051 --> 00:13:45,262 You should be higher, but that's all we could do for you right now. 57 00:13:46,680 --> 00:13:48,432 What's the point of even racing? 58 00:13:50,851 --> 00:13:52,603 Same as always. You try to win. 59 00:13:52,728 --> 00:13:54,897 Starting 88th, I'll be in ruts up to my knees. 60 00:13:55,022 --> 00:13:56,398 Probably. 61 00:13:57,566 --> 00:14:01,403 The officials have made a decision about the break you're going to take. 62 00:14:01,529 --> 00:14:02,655 There'll be a five-minute pause after... 63 00:14:02,905 --> 00:14:05,866 - How come you didn't race? - I don't know. 64 00:14:06,575 --> 00:14:08,202 But you had a start number. 65 00:14:13,374 --> 00:14:14,959 Well, I'll tell you, D.K. 66 00:14:18,546 --> 00:14:20,965 What is D.K. For? What does that stand for? 67 00:14:21,090 --> 00:14:22,424 My name. 68 00:14:25,010 --> 00:14:28,430 - Is that really your name? D. K? - Yeah, well, it's my initials. 69 00:14:28,556 --> 00:14:29,557 Your initials. 70 00:14:29,682 --> 00:14:30,808 Yeah, everybody's always called me that. 71 00:14:30,933 --> 00:14:33,477 - What's the "D" for? - Nothing. 72 00:14:35,229 --> 00:14:38,774 - What is it, a name you don't like? - I just don't use it, that's all. 73 00:14:41,402 --> 00:14:44,780 - What is it? Douglas? - Nope. 74 00:14:49,285 --> 00:14:52,162 - How'd you do? - Oh, I had a bad line. 75 00:14:52,288 --> 00:14:54,623 Picked the wrong line and I was too slow going into flat. 76 00:14:54,748 --> 00:14:57,501 - Whereabouts did you come in? - Way back. 77 00:15:01,964 --> 00:15:03,716 So how come you didn't race? 78 00:15:04,341 --> 00:15:07,261 - What did your friend Mayo tell you? - Nothing. 79 00:15:07,845 --> 00:15:08,887 What happened? 80 00:15:09,013 --> 00:15:14,310 Well, they had me seeded about 150, so I told them I didn't want to. 81 00:15:15,436 --> 00:15:17,438 - You didn't want to? - No. 82 00:15:22,443 --> 00:15:23,986 You should have raced. 83 00:15:46,675 --> 00:15:49,470 If I skied half as good as I play cards, I'd be great. 84 00:15:51,013 --> 00:15:53,599 Big ten showing, dealer set. 85 00:15:55,225 --> 00:15:56,268 Good luck, Gabe. 86 00:15:56,393 --> 00:15:58,312 All right, here are the bibs. 87 00:16:00,856 --> 00:16:02,149 Creech, you're number 14. 88 00:16:02,274 --> 00:16:03,567 - Want to try it again? - That's pretty good. 89 00:16:03,692 --> 00:16:04,860 Come on, okay? 90 00:16:05,027 --> 00:16:07,071 Stick with me, boy. You'll wear silk. 91 00:16:08,072 --> 00:16:09,156 Queen showing. Not bad. 92 00:16:09,281 --> 00:16:12,284 Hey, Alec, you ever race here? 93 00:16:14,203 --> 00:16:16,872 - Yeah. - Make the top 10? 94 00:16:17,748 --> 00:16:19,416 Yeah, I finished second. 95 00:16:20,000 --> 00:16:21,376 I'm serious. 96 00:16:26,006 --> 00:16:29,093 Bryan, you're number 98. Gabriel, you're 44. 97 00:16:29,593 --> 00:16:31,345 Kipsmith, 66. 98 00:16:32,805 --> 00:16:34,807 Chappellet, you're number 79. 99 00:16:37,434 --> 00:16:40,145 You did so well last week, they decided to move you up. 100 00:17:39,413 --> 00:17:40,414 Yeah. 101 00:17:40,539 --> 00:17:41,748 What? 102 00:18:39,473 --> 00:18:43,226 - Time for number one. - L. Brown, 2:31.39. 103 00:18:45,562 --> 00:18:47,189 On the course, number two. 104 00:19:24,559 --> 00:19:28,563 Time run for team USA, 2:31.51 seconds. 105 00:20:15,694 --> 00:20:16,736 Alec? 106 00:20:16,862 --> 00:20:17,946 Right here. 107 00:20:18,071 --> 00:20:19,489 Moving down. See you. 108 00:23:42,650 --> 00:23:45,987 I just thought you might like to know. Your boy finished fourth. 109 00:23:46,487 --> 00:23:47,780 Is that right? 110 00:23:47,906 --> 00:23:50,450 This new boy, this 79, he can win, too? 111 00:23:50,575 --> 00:23:51,826 What's his name? David Chappellet. 112 00:23:51,951 --> 00:23:54,078 You will consider him for the FIS team, yes? 113 00:23:54,203 --> 00:23:57,498 Well, we haven't... We haven't selected a team yet. 114 00:23:57,624 --> 00:24:00,585 We still have a couple days. Creech, of course, that's obvious. 115 00:24:00,710 --> 00:24:03,755 This Chappellet, is he... Is it his first season? 116 00:24:03,880 --> 00:24:07,258 No, he's raced in the United States. It's his first season in Europe. 117 00:24:07,717 --> 00:24:09,969 Dave. Dave, come over here, will you? 118 00:24:13,640 --> 00:24:16,351 We wanted to congratulate you. That was quite a showing you made. 119 00:24:16,476 --> 00:24:19,604 Yeah, maybe next time I'll get to start in the top 50. 120 00:24:25,485 --> 00:24:28,446 Oh, we have to be going. We'll see you in Kitzbühel. 121 00:24:35,787 --> 00:24:36,955 Dave. 122 00:24:38,623 --> 00:24:39,999 Come here. 123 00:24:44,462 --> 00:24:47,548 Look, you're going to be doing quite a bit of this. 124 00:24:47,674 --> 00:24:49,926 I know you like to joke around, but they don't. 125 00:24:50,051 --> 00:24:51,886 But one thing they do know, and that everyone knows, 126 00:24:52,011 --> 00:24:53,971 you have to earn your starting spot. 127 00:24:54,097 --> 00:24:56,933 - Now I'm going to fight for you. I will. - I wasn't joking. 128 00:25:00,186 --> 00:25:04,857 Look, you finished fourth in one race. Don't expect to be given the world. 129 00:25:06,192 --> 00:25:08,194 I don't expect to be given anything. 130 00:25:09,904 --> 00:25:12,240 Good. Get in the bus. 131 00:25:15,326 --> 00:25:17,578 Good afternoon, ladies and... 132 00:25:19,789 --> 00:25:20,957 Good afternoon, ladies and gentlemen. 133 00:25:21,082 --> 00:25:23,126 - This is Ron Engel. - And Bruce Devore. 134 00:25:23,251 --> 00:25:25,128 Here at the Hahnenkamm in Kitzbühel, Austria, 135 00:25:25,253 --> 00:25:29,173 to bring you the FIS World Skiing Championships being run here this week. 136 00:25:29,298 --> 00:25:32,260 Now, these championships are held every other year with the Olympics 137 00:25:32,385 --> 00:25:34,011 taking their place every fourth year. 138 00:25:34,137 --> 00:25:37,473 Now, Bruce, you've been here before in Kitzbühel, and it's truly a beautiful town. 139 00:25:37,598 --> 00:25:39,767 The kind of town, really, for which Europe is famous. 140 00:25:39,892 --> 00:25:43,229 Many great, great old hotels, and, of course, Kitzbühel is known 141 00:25:43,354 --> 00:25:44,897 for its many ski champions. 142 00:25:45,022 --> 00:25:49,193 Now on the downhill course today, you're going to see the greatest skiers in the world. 143 00:25:49,318 --> 00:25:53,406 Skiers from 17 countries. Champions past, champions yet to be. 144 00:25:54,782 --> 00:25:56,367 There's number one, Peter Haas. 145 00:25:56,701 --> 00:25:59,704 He's the only member of the German team in the top seeding. 146 00:26:00,413 --> 00:26:04,292 And over here, number 13, hidden a little bit there on the right, 147 00:26:04,417 --> 00:26:05,626 there's Istel of France. 148 00:26:05,751 --> 00:26:08,212 You know, Ron, the great Austrian-French rivalry 149 00:26:08,337 --> 00:26:10,590 which has served to define the sport for the last 10 years 150 00:26:10,715 --> 00:26:13,176 is essentially being carried on by Jacques Boyriven. 151 00:26:13,301 --> 00:26:15,970 He's had the best year by far of anyone on the French team. 152 00:26:16,095 --> 00:26:20,099 He's strong in all the events, but downhill is his speciality. And here's... 153 00:26:20,224 --> 00:26:23,561 Here's the great Austrian, Max Meier. Meier's 31 years old, 154 00:26:23,686 --> 00:26:26,147 and has been in international racing for the past 17 years. 155 00:26:26,272 --> 00:26:27,815 And over there on the right is Johnny Creech, 156 00:26:27,940 --> 00:26:29,859 upon whom the American hopes are riding today. 157 00:26:29,984 --> 00:26:32,320 He was fourth... Fourth or fifth in the Lauberhorn, 158 00:26:32,445 --> 00:26:35,031 which is the oldest and perhaps the most important 159 00:26:35,156 --> 00:26:37,158 of all the European races. Or is Kitzbühel the oldest? 160 00:26:37,283 --> 00:26:38,367 There's Chappellet of the United States. 161 00:26:38,492 --> 00:26:40,995 Oh, I should mention a young man seeded in the second group 162 00:26:41,120 --> 00:26:44,165 on the basis of a stunning performance when starting way back. 163 00:26:44,290 --> 00:26:46,292 I think he was 79. Was it 79, Bruce? 164 00:26:46,417 --> 00:26:48,711 Well, I think it was in the Kandahar at Saint Anton. 165 00:26:48,836 --> 00:26:52,924 He finished fourth just behind Boyriven. There he is, number 23. 166 00:26:53,466 --> 00:26:55,218 Oh, wait a minute. I'm sorry, we've got the wrong... 167 00:26:55,343 --> 00:26:56,969 There he is now. We're on him now. Number 23, 168 00:26:57,094 --> 00:27:00,348 Dave Chappellet from Idaho Springs... Idaho Springs, Colorado. 169 00:27:04,560 --> 00:27:09,690 Johnny Creech, 2:17, 2:18, 2:19, 2:20. 170 00:27:10,316 --> 00:27:12,526 His time, 2:21.06. 171 00:27:13,653 --> 00:27:14,820 That's a good time for Creech. 172 00:27:14,946 --> 00:27:17,573 He's only sixth, but as you can see, he's very popular over here. 173 00:27:18,449 --> 00:27:20,743 Looks like Boyriven is already celebrating a victory. 174 00:27:20,868 --> 00:27:23,537 Well, that time of 2. 17.92 is going to be hard to beat. 175 00:27:25,164 --> 00:27:26,248 Alec? 176 00:27:27,291 --> 00:27:28,417 Yeah. 177 00:27:28,626 --> 00:27:30,419 - Where's Chappellet? - Right here. 178 00:27:31,504 --> 00:27:33,923 - Tell him to uncork one. - Okay. 179 00:27:34,966 --> 00:27:37,259 Now here's David Chappellet of the United States. 180 00:27:59,532 --> 00:28:03,911 He's off. The American team's last real chance in these FIS World Championships. 181 00:28:04,036 --> 00:28:05,079 How does he look to you, Bruce? 182 00:28:05,204 --> 00:28:08,541 He's new on the team, as you know, but he's already made a sensational showing. 183 00:28:08,666 --> 00:28:10,167 He's doing the upper part very well. 184 00:28:18,467 --> 00:28:19,969 Chappellet. American. 185 00:28:33,065 --> 00:28:35,192 His interval time is 1:08. 186 00:28:35,317 --> 00:28:37,903 1:08. Now that's the fastest so far. 187 00:28:38,028 --> 00:28:39,405 He's coming to the bumps now. 188 00:28:39,530 --> 00:28:42,324 - Oh, he's having difficulties... He's... - Here's the second... 189 00:28:57,506 --> 00:28:59,967 The snow was cut to hell by the time I started. 190 00:29:01,218 --> 00:29:03,679 It was bad. It was really bad. There were holes. 191 00:29:04,054 --> 00:29:05,848 They were, I mean... 192 00:29:06,390 --> 00:29:08,350 It would be hard on top and soft underneath. 193 00:29:08,476 --> 00:29:11,270 If I could have started five places ahead, just five, 194 00:29:11,395 --> 00:29:13,272 then I would've at least had good snow. 195 00:29:13,397 --> 00:29:14,648 I wouldn't have lost my balance in the ruts. 196 00:29:14,773 --> 00:29:16,942 - I wouldn't have had to pull so hard... - No. 197 00:29:18,319 --> 00:29:19,820 What do you mean, "No"? 198 00:29:20,863 --> 00:29:23,616 If I'd have started in the first 15, I could've won it. 199 00:29:23,741 --> 00:29:24,909 No. 200 00:29:25,868 --> 00:29:28,245 You just weren't good enough, that's all. 201 00:29:28,370 --> 00:29:30,247 You lost your strength, and then the bumps took you out. 202 00:29:30,372 --> 00:29:32,500 That's it. That's all there was to it. 203 00:29:33,792 --> 00:29:36,462 You got to have your strength right up to the end. 204 00:29:39,715 --> 00:29:42,593 These guys aren't amateurs, they're national heroes. 205 00:29:42,718 --> 00:29:45,638 You're trying to beat them out of their way of life. 206 00:29:46,639 --> 00:29:48,515 You're just not strong enough. 207 00:29:52,895 --> 00:29:56,523 Well, I'll take a Charles Atlas course this summer and build myself up, all right? 208 00:29:58,692 --> 00:29:59,818 Okay. 209 00:30:32,893 --> 00:30:34,311 All right, that's it. 210 00:30:36,647 --> 00:30:38,774 Chappellet, how do you feel? Tired? 211 00:30:40,943 --> 00:30:42,486 Give me two more laps. 212 00:30:45,364 --> 00:30:48,909 - What? - Two more laps. 213 00:30:50,077 --> 00:30:52,579 - Are you kidding? - No, we got time. 214 00:30:53,038 --> 00:30:55,624 - How do you feel, John? - Cool. 215 00:31:15,602 --> 00:31:18,480 Talk and move. Talk and move. 216 00:31:18,856 --> 00:31:22,276 Europeans simply can't understand why 217 00:31:22,401 --> 00:31:24,903 this country doesn't turn out the world's greatest ski teams. 218 00:31:25,029 --> 00:31:27,281 And I'm ashamed to tell them the truth. 219 00:31:27,406 --> 00:31:31,201 We have the mountains, we have the men, we have the muscle. 220 00:31:31,827 --> 00:31:34,413 We don't have the money in this richest nation in the world. 221 00:31:34,538 --> 00:31:38,333 Every racer on a well-equipped winning team 222 00:31:38,917 --> 00:31:42,045 is a foreign sales representative for U.S. Ski products. 223 00:31:42,171 --> 00:31:44,923 These fine young competitors that we are training 224 00:31:45,048 --> 00:31:48,051 are roving ambassadors for the American way of life. 225 00:32:14,703 --> 00:32:16,079 Thanks a lot. 226 00:32:31,970 --> 00:32:33,263 Hey, Dad. 227 00:32:34,181 --> 00:32:35,349 David. 228 00:32:36,558 --> 00:32:37,976 How you doing? 229 00:32:51,073 --> 00:32:54,785 - So, how've you been? - I got your postcard from France. 230 00:32:55,494 --> 00:32:56,787 Oh, yeah? 231 00:32:57,996 --> 00:33:00,457 Your cousin said to thank you for the stamps. 232 00:33:02,417 --> 00:33:05,921 Yeah, I was all over Europe. Dad, I was in... I was in Austria, 233 00:33:06,046 --> 00:33:09,716 I was in France, Switzerland, Germany. 234 00:33:17,808 --> 00:33:19,768 I've just been training out in Oregon. 235 00:33:22,020 --> 00:33:23,814 That's really great country. 236 00:33:36,743 --> 00:33:40,455 - I'm on the U.S. Ski team, you know? - Yeah. 237 00:33:41,331 --> 00:33:44,293 They had your picture on some paper in town. 238 00:35:08,126 --> 00:35:12,422 - I see you still got the old Chev, huh? - Well, it runs pretty good. 239 00:35:15,926 --> 00:35:21,306 Hey, why don't you knock off for a while and ride into town? I'll buy you a beer. 240 00:35:22,265 --> 00:35:24,684 Keys are in it, if that's what you want. 241 00:35:50,377 --> 00:35:52,504 So Long Ago, Bobby Greensboro trying to grab you and a-groove you. 242 00:35:52,629 --> 00:35:54,214 It's nine before four is what it is. 243 00:35:54,339 --> 00:35:56,883 Do you know we have 88 degrees right here in downtown Denver, 244 00:35:57,008 --> 00:35:59,594 and a good chance of rain? So take care. 245 00:35:59,719 --> 00:36:03,557 KZOK in Denver 246 00:36:03,682 --> 00:36:07,477 Country music, country music 247 00:36:07,602 --> 00:36:09,563 Mind some business, preferably your own. 248 00:36:09,688 --> 00:36:12,274 Our business is playing top tunes, and here's Hank Hopkins, 249 00:36:12,399 --> 00:36:14,276 It was a Long Happy Day. 250 00:36:28,790 --> 00:36:30,292 I better go. 251 00:36:38,174 --> 00:36:40,135 I'm not talking to you. 252 00:36:41,219 --> 00:36:44,264 Who's talking about talking? Come on, get in. 253 00:36:45,974 --> 00:36:48,059 You didn't tell me you were leaving. 254 00:36:53,148 --> 00:36:54,691 Well, I'm back. 255 00:36:55,984 --> 00:36:57,736 Come on, get in. 256 00:37:01,448 --> 00:37:02,699 Come on. 257 00:37:07,620 --> 00:37:10,373 I'll see you later, kids. I'm going for a ride with Dave. 258 00:38:32,497 --> 00:38:37,502 I... I've got a chance to go to Denver this fall and study dental hygiene. 259 00:38:38,169 --> 00:38:41,297 Of course, if I do that, it means finding an apartment and everything. 260 00:38:41,422 --> 00:38:44,342 And then Pam, she went... You remember Pam Houser? 261 00:38:44,467 --> 00:38:46,845 She's going to Yellowstone to work as a waitress. 262 00:38:46,970 --> 00:38:51,015 She wanted me to come with her. And afterwards, we could travel. 263 00:38:51,474 --> 00:38:56,813 I'd sort of like to see everything. It's a... It's such a big decision to make. 264 00:38:58,314 --> 00:39:01,734 - Well, what do you think I should do? - I don't know. 265 00:39:01,985 --> 00:39:03,820 You got any more of that gum? 266 00:39:15,999 --> 00:39:18,001 Well, you're back early. 267 00:39:37,228 --> 00:39:40,898 - What's happened to the water? - Gone bad, isn't it? 268 00:39:42,191 --> 00:39:45,445 - Want some coffee? - Yeah. 269 00:40:30,948 --> 00:40:33,826 Well, I guess you've been doing all right. 270 00:40:34,619 --> 00:40:38,831 - Won some races. - Yeah. I had a pretty good year. 271 00:40:40,458 --> 00:40:43,127 - Win any money? - Money? 272 00:40:43,878 --> 00:40:47,215 No, see, we're thinking ahead two years. For the Olympics. 273 00:40:47,340 --> 00:40:50,760 The Olympics. The Olympics ain't for money. 274 00:40:51,719 --> 00:40:54,305 No, but for after. Afterwards. 275 00:40:57,225 --> 00:40:59,727 - So that's how it works, huh? - Yeah, it can, 276 00:40:59,852 --> 00:41:03,189 because, you know, you put together two good years and you win a couple... 277 00:41:03,314 --> 00:41:06,234 Well, I just hope you don't end up asking yourself the question 278 00:41:06,359 --> 00:41:10,196 some folks ask me, "What's he do it for?" 279 00:41:12,365 --> 00:41:15,618 Well, I'll be famous. I'll be a champion. 280 00:41:20,832 --> 00:41:22,667 World's full of them. 281 00:42:44,665 --> 00:42:47,793 I would never dream of jeopardizing your amateur standing 282 00:42:47,918 --> 00:42:49,253 with the Olympics, Mr Creech. 283 00:42:49,378 --> 00:42:52,548 I want you to win the Olympics using my skis. 284 00:43:06,187 --> 00:43:08,105 - Hey, who's that? - Huh? 285 00:43:09,065 --> 00:43:11,442 - With Claire. - Oh, that's... What's his name? 286 00:43:11,567 --> 00:43:13,736 The guy that makes... Machet. 287 00:43:13,861 --> 00:43:17,281 - No, no. I mean, who's she? - Who knows? 288 00:43:17,406 --> 00:43:19,742 It's either his secretary or his niece. 289 00:43:25,414 --> 00:43:26,832 I'm going to wash up. 290 00:43:28,501 --> 00:43:29,794 You speak French? 291 00:44:49,373 --> 00:44:50,499 Dave. 292 00:44:50,624 --> 00:44:53,335 - Did you meet Mr Machet? - How do you do, Mr Chappellet? 293 00:44:53,460 --> 00:44:57,256 - And Carole... No, I'm sorry, Miss... - Miss Stahl. 294 00:44:57,381 --> 00:44:59,174 - Miss Stahl. - Delighted to meet you. 295 00:44:59,300 --> 00:45:01,886 Please join us. I've been hoping to meet you. 296 00:45:02,011 --> 00:45:03,762 And you know Bobby, of course. 297 00:45:06,181 --> 00:45:08,517 - Will you have tea? - Good. Thanks. 298 00:45:08,642 --> 00:45:10,185 One cup of tea, please. 299 00:45:11,937 --> 00:45:14,398 That was a brilliant victory at Morzine. 300 00:45:14,940 --> 00:45:17,818 - What skis did you use? - Head skis. 301 00:45:18,152 --> 00:45:19,278 You like Heads? 302 00:45:20,571 --> 00:45:22,323 Yeah, they're okay. 303 00:45:22,781 --> 00:45:25,326 Mr Machet has long been a friend of American racers. 304 00:45:25,451 --> 00:45:29,330 - He manufactures skis. - The best in the world. 305 00:45:29,496 --> 00:45:32,917 I would never dream of jeopardizing your amateur standing, 306 00:45:33,042 --> 00:45:36,211 but I want you to win the Olympics using my skis 307 00:45:36,337 --> 00:45:40,007 so that I can advertise my gold medal at the Olympics. 308 00:45:50,809 --> 00:45:54,188 Very few racers are good enough to get the most out of my skis. 309 00:45:54,313 --> 00:45:57,232 Mr Creech here has consented to try a pair. 310 00:45:58,525 --> 00:46:02,404 I would like you to try a pair, too, with my compliments, of course. 311 00:46:27,221 --> 00:46:29,932 - Hello. - Did you come to buy something? 312 00:46:32,768 --> 00:46:33,852 No. 313 00:46:35,437 --> 00:46:37,439 Well, I'm happy you stopped. 314 00:46:41,402 --> 00:46:42,653 Me, too. 315 00:46:44,530 --> 00:46:48,158 - Would you like some? - No, no. Yes. 316 00:46:49,910 --> 00:46:51,036 Thank you. 317 00:47:00,963 --> 00:47:04,508 Do you always buy one of these at a time or... 318 00:47:05,926 --> 00:47:08,262 - You like it? - Oh, yeah. I don't know. 319 00:47:09,012 --> 00:47:10,514 - You don't like it? - Yeah, I do. 320 00:47:17,980 --> 00:47:20,107 - I've been reading about you. - You have? 321 00:47:20,232 --> 00:47:21,733 - Yes. - Really? Where? 322 00:47:21,859 --> 00:47:23,193 Follow me. 323 00:47:28,365 --> 00:47:29,908 Oh, here it is. 324 00:47:54,683 --> 00:47:58,270 "The American, David Chappellet, must have felt 325 00:47:59,021 --> 00:48:00,606 "still more disappointed. 326 00:48:00,731 --> 00:48:05,903 "In the final schuss, only Chappellet was near Meier's top speed. 327 00:48:06,570 --> 00:48:13,577 "He was at 132 kilometres an hour, when deeper into the..." 328 00:48:16,955 --> 00:48:18,665 - I don't know the word. - Well, go on. 329 00:48:18,790 --> 00:48:23,128 Okay. "...and fell. A sad sight as he tried, having only one ski, 330 00:48:23,253 --> 00:48:24,713 "to finish the race. 331 00:48:25,172 --> 00:48:29,426 "It wasn't sad, but to win is everything, to place nothing." 332 00:48:30,886 --> 00:48:32,429 Do you live here? 333 00:48:33,013 --> 00:48:35,307 No, I'm only here for the week. I'm working. 334 00:48:35,641 --> 00:48:38,602 Well, do you work for Machette... Or Machet? Or... 335 00:48:39,561 --> 00:48:42,439 Yes. What did you think? 336 00:48:43,231 --> 00:48:46,860 Oh, no, I... Your uncle or... I don't know. 337 00:48:48,236 --> 00:48:50,364 Hey, read it again, okay? 338 00:49:04,378 --> 00:49:07,798 - I'll see you in a sec, all right? - Well, take care of that, will you? 339 00:49:11,134 --> 00:49:12,552 - Hello. - Hey. 340 00:49:14,971 --> 00:49:18,016 - Is this yours? - Yes. You like it? 341 00:49:24,439 --> 00:49:25,982 Here, hold this. 342 00:49:30,278 --> 00:49:32,656 - You practising today? - Yeah. 343 00:49:32,781 --> 00:49:34,950 - How's it going? - Good. 344 00:49:35,075 --> 00:49:37,953 - Yeah? - The snow's great. 345 00:49:38,120 --> 00:49:39,287 - Is it? - You bet. 346 00:51:30,732 --> 00:51:32,442 I thought you'd never stop. 347 00:51:33,151 --> 00:51:34,986 - Tired? - A little. 348 00:51:37,072 --> 00:51:38,448 My legs. 349 00:51:39,282 --> 00:51:42,994 You see, it's right in here. When you're forward, this takes all the action. 350 00:51:56,508 --> 00:51:58,009 Put the brakes on. 351 00:52:54,065 --> 00:52:56,651 I think it must be the most thrilling thing in the whole world, don't you? 352 00:52:56,776 --> 00:52:59,195 And you have to be terribly strong, even for a man. 353 00:52:59,320 --> 00:53:01,281 Well, there is a girls' team, too. 354 00:53:01,406 --> 00:53:02,574 Oh, yes, of course. Where are they? 355 00:53:02,699 --> 00:53:04,200 Well, they're not here. They're in Grindelwald. 356 00:53:04,325 --> 00:53:05,994 They don't really do the same things, do they? 357 00:53:06,119 --> 00:53:07,829 - Some of them do. - Yes? 358 00:53:07,954 --> 00:53:10,290 - Well, some of the things. - Oh, what do you mean? 359 00:53:10,415 --> 00:53:13,501 - Well, it's like you say, they... - Actually, our girls have done... 360 00:53:13,626 --> 00:53:15,295 Done better in the Olympics than the men. 361 00:53:15,420 --> 00:53:18,131 I mean, really? Well, isn't that interesting. 362 00:53:18,465 --> 00:53:21,634 Tell me, why would a girl want to do it? 363 00:53:21,760 --> 00:53:25,847 I mean, I wouldn't. First of all, I just wouldn't have all that strength 364 00:53:25,972 --> 00:53:28,808 in the mornings and... And the morning is important, isn't it? 365 00:53:28,933 --> 00:53:30,018 Well, a man in the morning... 366 00:53:30,143 --> 00:53:32,645 I think a man must feel stronger in the morning. 367 00:53:32,770 --> 00:53:35,607 - I think you're right. - He certainly looks stronger. 368 00:53:35,732 --> 00:53:37,025 Well, you'd know more about that. 369 00:53:37,150 --> 00:53:38,943 - You got a point, you know. - I wonder. 370 00:53:39,068 --> 00:53:44,032 Well, you know, I think... I think girls look stronger and feel stronger. 371 00:53:44,157 --> 00:53:45,200 Yes? 372 00:53:45,325 --> 00:53:47,243 I've known some girls who look stronger, but when you... 373 00:53:47,368 --> 00:53:50,371 Yeah, we have some very strong girls on the team. 374 00:53:51,080 --> 00:53:53,708 And they have to get up very early. 375 00:53:53,833 --> 00:53:57,086 I'd say a girl that feels strong looks strong, wouldn't you say that, Tony? 376 00:53:57,212 --> 00:54:00,256 - Or vice versa. - Some do and some don't. 377 00:54:00,798 --> 00:54:02,926 Yes, you're probably right. 378 00:54:03,092 --> 00:54:07,430 Some of them must. Yes, of course. Yes. 379 00:54:14,771 --> 00:54:15,897 Well... 380 00:54:17,482 --> 00:54:19,067 Thank you. 381 00:54:20,443 --> 00:54:21,444 Oh. 382 00:54:23,029 --> 00:54:24,322 Excuse me. 383 00:54:28,785 --> 00:54:30,078 You what? 384 00:54:40,964 --> 00:54:44,092 Pardon me. Pardon me. Are you David Chappellet? 385 00:54:44,801 --> 00:54:45,802 Yeah. 386 00:54:45,927 --> 00:54:48,388 Well, I'm doing a story on the team and also on skiing. 387 00:54:48,513 --> 00:54:51,266 And I'd like to find out everything I can about it. 388 00:54:51,557 --> 00:54:54,185 - I could never learn, could I? - What? 389 00:54:54,310 --> 00:54:56,688 I don't know, everything. 390 00:54:56,813 --> 00:55:00,149 Like for example, do you go as fast as you can all the time? 391 00:55:00,275 --> 00:55:02,777 Yeah, I go as fast as I can. 392 00:55:02,902 --> 00:55:06,114 I know that sounds a little foolish, almost stupid. 393 00:55:06,239 --> 00:55:08,199 But I don't know really what to ask. 394 00:55:09,200 --> 00:55:12,203 - Do you have to give up a lot? I mean... - What? 395 00:55:12,328 --> 00:55:13,788 Do you mind my asking these questions? 396 00:55:13,913 --> 00:55:16,541 - No, I don't mind. - All right, what I mean is... 397 00:55:16,666 --> 00:55:20,837 Well, do you practise... Do you practise self-denial? 398 00:55:25,341 --> 00:55:27,844 - Part of the time. - Fascinating. 399 00:55:28,386 --> 00:55:32,364 - Yeah? Really? - Does it affect your strength? 400 00:55:41,524 --> 00:55:43,359 - Do you like that? - Yeah. 401 00:55:51,050 --> 00:55:53,261 - What are you doing? - The boss pays. 402 00:55:53,386 --> 00:55:54,762 Thank you very much. 403 00:57:20,247 --> 00:57:23,709 - Would you like a drink? - No, thanks. 404 00:57:33,886 --> 00:57:36,972 Look, if you have to get to bed, I understand. 405 00:57:37,931 --> 00:57:40,100 I know everything about self-denial. 406 00:57:40,225 --> 00:57:42,686 No drinks, no late nights... 407 00:58:15,836 --> 00:58:17,129 3:15. 408 00:58:29,808 --> 00:58:32,477 Did you know how quick your time was at the gate? 409 00:58:38,608 --> 00:58:41,778 No, I was by before I even thought about it. 410 00:58:45,073 --> 00:58:46,408 - What? - What are your plans for next year? 411 00:58:46,533 --> 00:58:49,286 - What about the light conditions? - It's fine. It didn't bother me. 412 00:58:49,411 --> 00:58:51,538 - What are your plans for next season? - I think I'd like to... 413 00:58:51,663 --> 00:58:53,915 Could you have run any better? 414 00:58:54,750 --> 00:58:57,002 I guess you can always run better. 415 00:58:57,127 --> 00:59:01,548 - Tell me, how does it feel to have won? - Feels great. What's your name? 416 00:59:01,673 --> 00:59:04,593 So Chappellet's just made the fastest time. What do you think of his time? 417 00:59:04,718 --> 00:59:07,220 He still didn't beat the record, you know. 418 00:59:18,865 --> 00:59:20,325 ...your success? 419 00:59:20,450 --> 00:59:23,036 Well, has it made any difference to you? 420 00:59:26,123 --> 00:59:28,208 He's getting better all the time. 421 00:59:28,333 --> 00:59:29,751 ...my friends over here. 422 00:59:30,752 --> 00:59:33,088 - No, no, I don't think so. We hoped. - Jake! 423 00:59:33,213 --> 00:59:36,591 You know, what are you gonna do? 424 00:59:55,444 --> 00:59:59,573 All right, just tell the girls we'll meet them 8:00 at the Tenne. 425 00:59:59,865 --> 01:00:02,409 Okay. So long. 426 01:00:02,534 --> 01:00:04,328 - Hey. - How's it going? 427 01:00:04,661 --> 01:00:08,081 It was a damn good race today. Thought I was going to beat you. 428 01:00:08,206 --> 01:00:11,668 Yeah, I had a good run. Only missed one turn. Took it too wide. 429 01:00:11,793 --> 01:00:13,545 Only one turn, huh? 430 01:00:16,798 --> 01:00:17,966 Did you hear him? 431 01:00:18,091 --> 01:00:21,344 "I only missed one turn, you know, just one because I'm really good. 432 01:00:21,470 --> 01:00:23,680 "And if I hadn't gone wide on that other one... 433 01:00:23,805 --> 01:00:25,599 "You know what? I would have broken the record." 434 01:00:25,724 --> 01:00:27,517 Probably would have. 435 01:00:28,310 --> 01:00:30,645 He thinks he's the only guy that ever won a downhill. 436 01:00:30,771 --> 01:00:33,523 He's as jazzed with himself as Max Meier. 437 01:00:35,692 --> 01:00:38,612 - That's not your style, is it, John? - What? 438 01:00:39,780 --> 01:00:40,906 Come on. 439 01:00:41,031 --> 01:00:44,284 All right, he's good and he's fast and he wins a couple of races. 440 01:00:44,409 --> 01:00:48,205 And I'm the first one to admit that a good racer turns everybody on. 441 01:00:48,330 --> 01:00:51,041 But he is not for the team and he never will be. 442 01:00:51,166 --> 01:00:54,127 Well, it's not exactly a team sport, is it? 443 01:00:55,670 --> 01:00:57,464 Maybe you're right. 444 01:02:08,885 --> 01:02:10,095 - Alec? - Right here. 445 01:02:10,220 --> 01:02:11,930 It's getting icier by the minute. 446 01:02:12,055 --> 01:02:13,556 - I'll tell him. - He did 2:20. 447 01:02:13,682 --> 01:02:15,850 - What? - Meier's time. 448 01:02:16,059 --> 01:02:17,394 Meier got 2:20. 449 01:02:58,601 --> 01:03:00,812 Why should I feel bad? I had a good year. 450 01:03:00,937 --> 01:03:02,480 I got myself seeded. 451 01:03:03,231 --> 01:03:04,441 Creech? 452 01:03:04,566 --> 01:03:07,068 Well, he wins sometimes, I win sometimes. 453 01:03:07,193 --> 01:03:08,945 We're both Americans. 454 01:03:09,237 --> 01:03:11,698 Good. I feel good. I do. 455 01:05:20,192 --> 01:05:23,362 I said the garage was having trouble getting parts for the car. 456 01:05:23,487 --> 01:05:25,990 It would take them a day or two. 457 01:05:26,908 --> 01:05:31,120 Machet wants to send a car for me, but I said I was quite content. 458 01:05:33,164 --> 01:05:34,332 Content? 459 01:05:36,459 --> 01:05:38,836 Machet always take such good care of you? 460 01:05:38,961 --> 01:05:41,422 Always. He's a very good boss. 461 01:05:43,633 --> 01:05:46,510 - He give you this? - No, somebody else did. 462 01:05:49,138 --> 01:05:50,932 Before my time. 463 01:06:08,324 --> 01:06:11,035 You got a thing with Machet? Something going? 464 01:06:11,160 --> 01:06:13,704 Not exactly. We never made love. 465 01:06:18,042 --> 01:06:21,796 - What's wrong with him? - Nothing. I just never wanted to. 466 01:06:30,805 --> 01:06:32,932 How do you feel about the season, Eugene? 467 01:06:33,057 --> 01:06:34,850 I think we had a damn good season. 468 01:06:34,975 --> 01:06:37,228 For the first time, we've won the respect of the Europeans. 469 01:06:37,478 --> 01:06:39,188 You're damn right. We've got two top racers. 470 01:06:39,313 --> 01:06:40,731 Either one of them could win the Olympics. 471 01:06:40,981 --> 01:06:44,276 When I stop saying it and start thinking it, then we're all in a lot of trouble. 472 01:06:44,402 --> 01:06:46,612 Look, we can't take a team to Europe and expect them to compete 473 01:06:46,737 --> 01:06:49,532 against the Meiers and the Boyrivens by selling lapel buttons. 474 01:06:49,657 --> 01:06:52,702 Okay, okay. You give us the money, 475 01:06:52,827 --> 01:06:57,081 and I guarantee you I'll get you a gold medal at the Olympics. Maybe two. 476 01:06:57,248 --> 01:07:01,001 If we're going out on a limb for this kind of a budget, gentlemen, 477 01:07:01,127 --> 01:07:03,712 I propose we set up a watchdog committee. 478 01:07:16,934 --> 01:07:18,102 Well, we've... 479 01:07:18,227 --> 01:07:21,105 We've never been stronger, I think I can say that. 480 01:07:21,313 --> 01:07:23,983 Oh, we... We've never had as good a team. 481 01:07:24,108 --> 01:07:26,527 I think we might very well surprise some people. 482 01:07:26,652 --> 01:07:28,863 Do you expect to win any medals in the Olympics? 483 01:07:28,988 --> 01:07:30,448 Which events? 484 01:07:31,240 --> 01:07:33,451 Well, we'd like to win medals, of course. 485 01:07:33,993 --> 01:07:36,871 I don't expect anything. It's too fragile a sport. 486 01:07:36,996 --> 01:07:39,874 - This is your third season in Europe? - What do you feel your chances are? 487 01:07:39,999 --> 01:07:43,544 - Do you notice any difference? - Difference? In the FIS? 488 01:07:43,669 --> 01:07:47,590 Well, hopefully, we will get in better shape in the first three races, 489 01:07:47,715 --> 01:07:51,302 then go on to take the Olympics. That's my plan, at least. 490 01:07:51,427 --> 01:07:54,180 - Well, how do you feel about... - I think our chances are very good. 491 01:07:54,305 --> 01:07:58,184 Well, I used to come to New York, and I'd have my skis in a case 492 01:07:58,309 --> 01:08:00,811 and my boots, and they'd say, "What are they?" I'd say, "Skis." 493 01:08:00,936 --> 01:08:02,771 "Skis?" they would say. "Where are you jumping?" 494 01:08:02,897 --> 01:08:05,524 Now they say, "I saw your picture in Sports Illustrated." 495 01:08:13,073 --> 01:08:14,491 Hello? 496 01:08:17,912 --> 01:08:20,122 - Hello? - Hello, David? 497 01:08:20,372 --> 01:08:21,540 Hello. 498 01:08:24,460 --> 01:08:25,753 Oh, I'm in Megève. 499 01:08:26,003 --> 01:08:30,549 - I saw you arriving today on television. - You did? Hey, I've missed you. 500 01:08:31,425 --> 01:08:33,761 - I missed you, too. - You have? 501 01:08:36,180 --> 01:08:39,600 - Are you going to come down here? - How long are you going to be there? 502 01:08:39,725 --> 01:08:41,977 Till Thursday. And after that we've got a week off. 503 01:08:42,102 --> 01:08:43,979 - What? - Till Thursday. 504 01:08:44,104 --> 01:08:46,023 And after that we have a week off. 505 01:08:49,735 --> 01:08:51,070 A whole week? 506 01:08:52,404 --> 01:08:54,573 There's a lot of snow here. 507 01:08:56,283 --> 01:09:00,287 - If you're coming down, I could stay on. - I will try to, David. 508 01:09:33,821 --> 01:09:35,823 - Thirty-three. - Yes, sir. 509 01:09:37,991 --> 01:09:39,993 Miss Stahl called twice. 510 01:09:42,538 --> 01:09:43,831 Where's... 511 01:10:13,444 --> 01:10:16,780 Hello, Mr Chappellet. Nice to see you again. How are you? 512 01:10:16,905 --> 01:10:20,951 - Welcome to Zurich. - Carole isn't here, then? 513 01:10:21,201 --> 01:10:24,496 No, she went home for Christmas. She will be heartbroken. 514 01:10:24,746 --> 01:10:26,039 Come on, sit down. 515 01:10:27,875 --> 01:10:29,960 Tell me, did you ever try my skis? 516 01:10:30,085 --> 01:10:32,212 Yeah, I was practising on them last week. 517 01:10:32,337 --> 01:10:36,258 They're fine. They are a little stiff for me, but they are okay, though. 518 01:10:37,342 --> 01:10:39,261 Let me get my designer to come in here. 519 01:10:39,386 --> 01:10:41,263 I'd like him to hear exactly what you think. 520 01:10:41,388 --> 01:10:43,056 Perhaps it could be remedied. 521 01:10:43,182 --> 01:10:44,641 - Do you know when she will be back? - Pardon? 522 01:10:44,766 --> 01:10:46,977 Do you know when she'll be back? 523 01:10:47,102 --> 01:10:49,480 Why, after Christmas. 524 01:10:54,985 --> 01:10:57,321 - Are you alone in Zurich? - Yeah. 525 01:10:59,072 --> 01:11:00,824 You'll have lunch with me, huh? 526 01:11:00,949 --> 01:11:03,410 No, no, I just stopped by to say hello. Would you tell her that... 527 01:11:03,535 --> 01:11:05,662 Yes, of course I will. But now lunch. 528 01:11:06,079 --> 01:11:10,417 About the skis, you know, you say they... They were too stiff. 529 01:11:10,751 --> 01:11:15,631 Actually, we have tried that stiffness, and we find it gives you much more stability, 530 01:11:15,756 --> 01:11:16,924 especially for the downhill. 531 01:12:08,725 --> 01:12:11,353 Oh, one night I was supposed to go out to a dance. 532 01:12:11,478 --> 01:12:12,771 This was the youngest chick I could find. 533 01:12:25,951 --> 01:12:27,244 David! 534 01:12:42,676 --> 01:12:45,512 Hello! What a surprise. 535 01:12:46,179 --> 01:12:47,973 Yeah, I guess it is. 536 01:12:49,725 --> 01:12:51,268 I waited for you in Megève. 537 01:12:51,393 --> 01:12:54,938 But why, David? You knew I had plans for Christmas, didn't you? 538 01:12:55,063 --> 01:12:57,691 No, you didn't tell me that. If I had known, I wouldn't have waited. 539 01:12:57,816 --> 01:13:00,068 But I had to go home. Every year it's the same thing. 540 01:13:00,193 --> 01:13:01,695 Everybody was there. 541 01:13:02,362 --> 01:13:04,406 - I didn't know. - Oh, yeah? 542 01:13:11,997 --> 01:13:15,167 I got a present for you. It's in the car. 543 01:13:51,369 --> 01:13:52,746 Here. 544 01:13:53,038 --> 01:13:56,750 - How long have you been in Wengen? - One week. I'm here for holidays. 545 01:14:00,295 --> 01:14:02,923 Did Machet tell you I came by the office? 546 01:14:03,048 --> 01:14:04,591 Oh, yes. 547 01:14:05,258 --> 01:14:08,470 You know, he's really counting on you for the Olympics, David. 548 01:14:10,639 --> 01:14:12,432 Yeah, me and a few others. 549 01:14:12,557 --> 01:14:16,269 Oh, no, he really feels you have a good chance. 550 01:14:18,730 --> 01:14:20,232 Aren't you going to open it? 551 01:14:31,701 --> 01:14:34,287 - You like them? - Yeah, they're great. 552 01:14:34,871 --> 01:14:37,415 You know, I had such a terrific Christmas this year. 553 01:14:37,540 --> 01:14:39,125 My brother was Santa Claus. 554 01:14:39,251 --> 01:14:41,628 We had so many presents because everybody bought 555 01:14:41,753 --> 01:14:43,797 funny presents to one another. 556 01:14:43,922 --> 01:14:45,131 It was great. We didn't have too much snow, 557 01:14:45,257 --> 01:14:48,718 but, really, it doesn't matter because we put cotton in between the windows 558 01:14:48,843 --> 01:14:52,180 to make it look like it had been snowing a lot outside and it was really great. 559 01:14:52,305 --> 01:14:54,099 We had a fabulous Christmas party... 560 01:15:35,724 --> 01:15:38,768 Okay, that's it for today. Let's wrap it up. 561 01:15:44,232 --> 01:15:45,650 Okay. 562 01:15:46,735 --> 01:15:49,863 Whatever you can handle, all right? Don't... 563 01:15:50,321 --> 01:15:52,073 Beat you to the bottom. 564 01:16:03,960 --> 01:16:05,879 Hey, what the hell is that? 565 01:16:07,130 --> 01:16:08,381 Hey! 566 01:17:43,393 --> 01:17:44,602 I'll see you. 567 01:18:05,039 --> 01:18:06,833 D.K., make yourself scarce, would you? 568 01:18:06,958 --> 01:18:09,711 Yeah. See you later. 569 01:18:19,554 --> 01:18:21,347 That was quite a stunt you pulled. 570 01:18:23,141 --> 01:18:24,934 It was a real gem. 571 01:18:27,895 --> 01:18:32,775 Seven years. You know, in seven years I have never had a hot dog like you. 572 01:18:35,153 --> 01:18:38,865 You take my best racer and pile him into a stone wall just for the fun of it. 573 01:18:38,990 --> 01:18:41,034 I didn't pile him into anything. 574 01:18:41,534 --> 01:18:44,954 - Creech can look out for himself. - You'd take a chance like that? 575 01:18:45,079 --> 01:18:49,500 The day before the Lauberhorn? Two weeks before the Olympics? 576 01:18:51,169 --> 01:18:52,837 No thought, Chappellet. 577 01:18:52,962 --> 01:18:55,840 - He didn't have to race, did he? - No, he didn't. 578 01:18:56,132 --> 01:18:58,092 - I thought he knew better. - Did you speak to him already? 579 01:18:58,217 --> 01:18:59,552 - Him? - Creech. 580 01:18:59,677 --> 01:19:00,928 - No. No, I haven't. - Are you going to? 581 01:19:01,054 --> 01:19:02,930 Don't you worry about what I'm going to say to Creech. 582 01:19:03,056 --> 01:19:05,058 I'm going to tell him just exactly what I'm saying to you. 583 01:19:05,183 --> 01:19:06,517 - Yeah? - Yeah. 584 01:19:06,642 --> 01:19:08,144 Besides, he knows. 585 01:19:08,269 --> 01:19:10,229 He knows what he did. He knows how I feel. 586 01:19:10,354 --> 01:19:12,065 Well, what did he do? 587 01:19:12,190 --> 01:19:14,650 He bailed out on a course he'd been running every year for five years. 588 01:19:14,776 --> 01:19:16,986 So he fell over. He can do that any time he races. 589 01:19:17,111 --> 01:19:19,447 Nobody races unless I say so. 590 01:19:21,157 --> 01:19:25,036 That's why I'm here. That's why they made me the coach. 591 01:19:28,581 --> 01:19:31,542 They did not send me over here for the fun of it, Chappellet. 592 01:19:31,667 --> 01:19:34,879 You know, it costs lots of money. A lot of money. 593 01:19:36,714 --> 01:19:40,635 That's why we have to train as a team. That's why we have to race as a team. 594 01:19:42,261 --> 01:19:44,847 We have to have a team, Chappellet. A winning team. 595 01:19:44,972 --> 01:19:46,349 And whether you like it or not, 596 01:19:46,474 --> 01:19:49,685 I'm just as much a part of that team as you are. 597 01:19:50,394 --> 01:19:53,481 That's why they sent us here. Some very important people. 598 01:19:53,606 --> 01:19:56,609 The same people that bought you that ticket to get you out of Idaho Springs. 599 01:19:56,734 --> 01:19:57,819 What do they know about skiing? 600 01:19:57,944 --> 01:20:00,404 The same people that's been supporting you for the last three years. 601 01:20:00,530 --> 01:20:01,614 People like me. 602 01:20:01,739 --> 01:20:04,200 There's a whole world out there that you know nothing about... 603 01:20:04,325 --> 01:20:07,411 Well, you can't understand that, can you? 604 01:20:07,537 --> 01:20:08,621 What's there to understand? 605 01:20:08,746 --> 01:20:11,874 I'm here because I ski and I ski fast. That's all there is to it. 606 01:20:11,999 --> 01:20:14,836 That is it, huh? Yeah, you ski fast. 607 01:20:16,337 --> 01:20:20,132 You race, but you're reckless. 608 01:20:20,842 --> 01:20:22,510 You rack up a lot. 609 01:20:23,010 --> 01:20:24,929 No consistency. That's what Creech has. 610 01:20:25,054 --> 01:20:27,848 - It doesn't win a medal. - It counts for a lot. 611 01:20:28,683 --> 01:20:31,435 It comes from a certain consideration for the sport. 612 01:20:31,561 --> 01:20:35,064 A desire to learn. That's something you never had. 613 01:20:37,316 --> 01:20:40,194 You never had any real education, did you? 614 01:20:46,867 --> 01:20:49,203 All you ever had was your skis. 615 01:20:50,246 --> 01:20:52,331 And that's not enough. 616 01:21:07,805 --> 01:21:10,641 Wengen is so remote that it doesn't get as big crowds 617 01:21:10,766 --> 01:21:12,435 as the Hahnenkamm or the Kandahar. 618 01:21:12,560 --> 01:21:15,855 But there's more than ordinary interest centred in the Lauberhorn this year 619 01:21:15,980 --> 01:21:19,150 because it falls two weeks before the Winter Olympics. 620 01:21:19,275 --> 01:21:21,652 So it becomes a very tough dress rehearsal. 621 01:21:21,777 --> 01:21:24,447 The results here are bound to have a significant effect 622 01:21:24,572 --> 01:21:25,698 on the Games themselves. 623 01:21:25,823 --> 01:21:28,284 There's Johnny Creech. He is in the gate now. 624 01:21:28,409 --> 01:21:31,787 You know, doing well today will certainly give him confidence at the Olympics. 625 01:22:24,548 --> 01:22:26,133 My leg. My leg. 626 01:22:32,139 --> 01:22:33,557 Creech has fallen. 627 01:23:02,294 --> 01:23:05,965 I hear it's not too bad. About 50 pieces is all. 628 01:23:09,426 --> 01:23:11,011 Yeah, not too bad. 629 01:23:13,973 --> 01:23:17,726 - You'll get them next year. - You mean four years from now? 630 01:23:43,961 --> 01:23:45,004 I sure... 631 01:23:50,175 --> 01:23:51,552 I sure wish... 632 01:24:10,571 --> 01:24:11,947 How is it? 633 01:24:21,540 --> 01:24:23,626 Isn't it 634 01:24:25,002 --> 01:24:26,462 stupid? 635 01:24:29,965 --> 01:24:32,009 I was telling Dave about 636 01:24:35,596 --> 01:24:38,515 how we used to talk about justice of sport. 637 01:24:40,768 --> 01:24:43,520 The justice of sport, yes. 638 01:24:45,773 --> 01:24:47,858 The sacrifice without end. 639 01:25:27,022 --> 01:25:28,774 Well, what do you think your chances are? 640 01:25:28,899 --> 01:25:32,444 I don't know. I don't know. At the moment, I... 641 01:25:33,904 --> 01:25:36,365 - Do you feel physically fit for the race? - Yeah, I feel good. 642 01:25:46,208 --> 01:25:48,168 Well, this is it. How do you feel? 643 01:25:50,462 --> 01:25:51,713 This is it. 644 01:25:51,839 --> 01:25:54,550 What are your plans after the Olympics? 645 01:25:56,593 --> 01:25:57,970 This is it. 646 01:28:48,557 --> 01:28:50,976 The long section on top is grippy snow. 647 01:28:53,186 --> 01:28:55,480 It's not blowing on top any more. 648 01:28:57,232 --> 01:28:59,025 It's all blown away. 649 01:29:06,825 --> 01:29:08,869 It's very well, the conditions are really good today. 650 01:29:08,994 --> 01:29:10,120 Yes, the course is fine. 651 01:29:14,124 --> 01:29:15,709 Will your wife be watching the race today? 652 01:29:15,834 --> 01:29:17,377 Sure, she will be there. All right. 653 01:29:21,548 --> 01:29:24,634 Were you holding anything back in the non-stop yesterday? 654 01:29:24,759 --> 01:29:27,304 - Have you seen Johnny Creech? - Yeah. 655 01:30:00,629 --> 01:30:04,257 We are just a few moments now, ladies and gentlemen, from the start of the downhill. 656 01:30:04,382 --> 01:30:06,968 And this is the event in alpine skiing. 657 01:30:07,093 --> 01:30:09,971 You can see the size of the crowd already gathered. 658 01:30:10,096 --> 01:30:13,642 At the gate, you see the great Austrian racer, Max Meier, number five. 659 01:30:13,767 --> 01:30:17,228 There is Istel, number 13. Others are still arriving. 660 01:30:52,931 --> 01:30:55,975 And now into the gate, Boyriven of France, number three. 661 01:31:06,111 --> 01:31:07,237 Okay. 662 01:31:39,811 --> 01:31:42,272 - Alec! - Right. 663 01:31:42,814 --> 01:31:44,482 Boyriven is down. 664 01:31:45,775 --> 01:31:46,901 Right. 665 01:31:48,862 --> 01:31:51,364 Max Meier, the Austrian who's probably won more races 666 01:31:51,489 --> 01:31:54,242 than any man in history, but never yet an Olympic gold medal. 667 01:31:54,367 --> 01:31:55,493 He's off! 668 01:32:17,765 --> 01:32:19,225 Here he comes around the hairpin. 669 01:32:19,350 --> 01:32:22,562 Looks a little icy here. Look at this. He is skiing a fantastic race! 670 01:32:45,376 --> 01:32:47,795 Now here's Meier. He has to break 2:21. He did it! 671 01:32:47,921 --> 01:32:50,298 Max Meier of Austria with 2:20.91. 672 01:32:50,423 --> 01:32:52,300 And a really great chance for the gold medal. 673 01:33:09,609 --> 01:33:12,028 Sure, I had some trouble. In the bumps, you know. 674 01:33:12,153 --> 01:33:13,196 So I don't... You know. 675 01:33:13,321 --> 01:33:15,531 You don't do well, especially when you can't see a thing. 676 01:33:15,907 --> 01:33:17,450 This is Hinsch. 677 01:33:48,731 --> 01:33:50,566 - Very icy here by the farmhouse. - Right. 678 01:33:50,692 --> 01:33:52,235 Meier almost went down. 679 01:33:55,530 --> 01:33:58,032 Alec says the course is holding up pretty good. 680 01:33:58,157 --> 01:34:00,535 Except by the farmhouse, the last three turns. 681 01:34:00,702 --> 01:34:03,162 It's a little slippery, but it's not too bad. 682 01:34:04,080 --> 01:34:06,958 - Who's ahead? - Meier. 683 01:34:13,423 --> 01:34:16,175 Chappellet, you can win. 684 01:34:20,972 --> 01:34:24,726 And now here comes the French second great hope, François Istel. 685 01:34:24,851 --> 01:34:25,935 Can he beat Meier? 686 01:34:48,875 --> 01:34:50,626 Here comes Istel. He'll have a good time. 687 01:34:50,751 --> 01:34:53,379 Not good enough to beat Meier, but could give France the silver medal. 688 01:34:53,504 --> 01:34:56,215 Here it is, 2:21.56. 689 01:35:34,712 --> 01:35:37,340 We are almost ready up here. He is in the gate now. 690 01:35:55,983 --> 01:35:58,569 Here is the great American racer from Idaho Springs, Colorado. 691 01:35:58,694 --> 01:35:59,737 Can he beat Meier's... 692 01:36:38,067 --> 01:36:39,402 Can you hear me? 1:09. 693 01:36:39,527 --> 01:36:43,239 His interval time is the fastest time yet. I have it at 1.08.5. 694 01:36:48,494 --> 01:36:51,539 Exceptionally fast race. He's taking the high line and he's holding it. 695 01:36:51,664 --> 01:36:52,790 He's really going fast. 696 01:36:52,915 --> 01:36:55,209 He's coming to the shambles now. He has 2:20.91 to beat. 697 01:36:55,334 --> 01:36:56,460 That's 2:20.91. 698 01:36:56,585 --> 01:36:58,921 There is no doubt about it, Chappellet's really going all out. 699 01:36:59,046 --> 01:37:01,173 Can he beat him? Can he beat Meier? 700 01:37:06,053 --> 01:37:08,931 Here he comes. It is going to be very close. 701 01:37:14,854 --> 01:37:18,441 2. 17, 2. 18, 2. 19, 2.20. 702 01:37:18,566 --> 01:37:21,277 He beat him! 703 01:37:43,591 --> 01:37:45,593 What do you think of that, huh? What do you think of that, huh? 704 01:37:45,718 --> 01:37:47,428 ...to be the first American man who ever won a gold medal? 705 01:37:47,553 --> 01:37:48,679 - Good. - Yes. 706 01:37:48,804 --> 01:37:50,973 He did great. Just great! 707 01:37:53,058 --> 01:37:54,810 That's it! That's great! 708 01:38:20,544 --> 01:38:21,754 How was the course? Did you have any trouble? 709 01:38:21,879 --> 01:38:23,464 It's a good course. The main course... 710 01:38:23,589 --> 01:38:26,175 Yes, we have. We're definitely in there. 711 01:38:31,055 --> 01:38:32,681 We are at the top! 712 01:38:34,558 --> 01:38:36,977 - I had great confidence in him all along. - What are your plans now? 713 01:38:37,102 --> 01:38:39,438 What? Pardon, what? 714 01:38:39,563 --> 01:38:43,234 I'll go back to the States and I don't know, just take a rest. 715 01:38:48,989 --> 01:38:50,741 By the time I crossed the finish... 716 01:38:52,993 --> 01:38:56,288 No, I didn't know Meier's time. I just knew he was ahead. 717 01:38:57,081 --> 01:38:59,166 - The time 1:08, is that what they said? - Yes, they did. 718 01:38:59,291 --> 01:39:01,710 ...wouldn't do much thinking about it before. 719 01:39:01,835 --> 01:39:03,796 I was just thinking about getting down. 720 01:39:05,839 --> 01:39:07,383 I knew we'd win. 721 01:39:07,508 --> 01:39:09,760 - You didn't expect come up here. - We waited so long for it to happen. 722 01:39:11,178 --> 01:39:13,764 I was just thinking about getting down as fast as I could. 723 01:39:13,889 --> 01:39:17,309 You know, he just let me go. Said it's up to me. 724 01:39:17,434 --> 01:39:19,478 Do you feel it's one of your strongest races? 725 01:39:25,859 --> 01:39:28,028 I don't know. I mean, I slowed down a little. 726 01:39:28,153 --> 01:39:30,155 Hey, the German's got a good time. 727 01:39:31,198 --> 01:39:33,075 We have a good time coming up. 728 01:39:33,701 --> 01:39:36,203 The German's got the best time at the halfway sign. 729 01:39:36,328 --> 01:39:39,039 He had the best time at the half, the German, didn't he? 730 01:40:17,202 --> 01:40:19,830 - You've got a gold medal! - You got a gold medal, huh? 731 01:40:22,207 --> 01:40:25,210 Hey! That was... Great! Great! 732 01:40:29,840 --> 01:40:31,675 Very fast race, very fast. 733 01:40:31,800 --> 01:40:33,677 Did you think Chappellet would beat Meier? 734 01:40:33,802 --> 01:40:35,095 Yes. 735 01:40:35,220 --> 01:40:36,472 What are your plans now? 736 01:40:36,597 --> 01:40:40,976 Oh, we're just going to go back to States and take a good rest. 737 01:40:42,519 --> 01:40:44,646 No, no... We were ready for it. No. 738 01:40:46,648 --> 01:40:48,817 Meier. Yeah, Meier. 739 01:40:49,693 --> 01:40:50,861 What? 740 01:40:52,738 --> 01:40:54,114 We trained hard. 741 01:40:55,199 --> 01:40:57,367 Yes, it was very fast, awfully fast. 742 01:41:14,218 --> 01:41:15,836 What are your plans now? 743 01:41:15,861 --> 01:41:18,347 - Just to slow down, I guess. - I don't know, I don't know. 59165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.