All language subtitles for Doom Room (2019) [720p WEBRip] Full Movie Download [MoviesEv.com]-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Un Torneo de Poker con $5 millones USD GTD Descargue: AmericasCardroom.com 2 00:00:13,430 --> 00:00:18,430 Subtitulos por explosiveskull 3 00:00:42,250 --> 00:00:45,376 ♪ Necesito jugar esto ♪ 4 00:00:45,378 --> 00:00:50,383 ♪ Vamos, déjame entrar 5 00:00:51,926 --> 00:00:55,302 ♪ Necesito enfrentar su oscuridad ♪ 6 00:00:55,304 --> 00:00:58,513 ♪ Vamos, vamos, no me olvides ♪ 7 00:01:26,210 --> 00:01:31,130 ♪ no, no tu rastrearme ♪ 8 00:01:31,132 --> 00:01:34,341 ♪ Todo lo que pienso de ♪ 9 00:01:34,343 --> 00:01:39,348 ♪ Turno de la noche anterior ♪ 10 00:03:37,967 --> 00:03:39,260 Vamos, piensa. 11 00:03:42,681 --> 00:03:43,890 ¿Dónde estás? 12 00:04:10,667 --> 00:04:13,003 ¿Qué hiciste ayer por la noche? 13 00:04:15,921 --> 00:04:17,841 Pon tu cabeza juntos. 14 00:04:19,300 --> 00:04:20,468 ¿Qué hiciste? 15 00:05:28,411 --> 00:05:30,038 Ayuadame. 16 00:05:53,394 --> 00:05:57,730 ¿Dónde demonios estás? 17 00:05:57,732 --> 00:05:59,565 Venga. 18 00:05:59,567 --> 00:06:00,401 Recuerda. 19 00:06:05,365 --> 00:06:07,031 ¿Hay alguien ahí? 20 00:06:07,033 --> 00:06:08,910 ¿Podrías ayudarme? 21 00:06:10,370 --> 00:06:11,204 Alguien. 22 00:06:12,579 --> 00:06:13,414 Nadie. 23 00:06:18,920 --> 00:06:19,754 ¿Quién soy? 24 00:06:23,007 --> 00:06:24,132 ¿Por que soy yo? 25 00:06:35,687 --> 00:06:37,312 Recuerda, maldita sea. 26 00:06:41,692 --> 00:06:43,317 No grites 27 00:06:43,319 --> 00:06:44,487 ¿Por qué estas gritando? 28 00:06:45,529 --> 00:06:48,947 No te quedes ahí parado mirándome; Di algo. 29 00:06:48,949 --> 00:06:49,783 Hola. 30 00:06:55,874 --> 00:06:57,582 ¿Qué me ha pasado? 31 00:06:57,584 --> 00:06:59,002 ¿Que esta pasando? 32 00:07:04,673 --> 00:07:05,507 Necesito pensar. 33 00:07:09,012 --> 00:07:15,683 Tiene que haber una explicación. 34 00:07:15,685 --> 00:07:16,769 Estoy soñando. 35 00:07:18,562 --> 00:07:20,397 Tengo que despertarme 36 00:07:22,108 --> 00:07:24,360 Necesito salir de esto, tu ¿Escuchame? 37 00:07:25,403 --> 00:07:29,654 Piensa piensa. 38 00:07:29,656 --> 00:07:30,491 Las drogas 39 00:07:32,576 --> 00:07:33,743 Yo no. 40 00:07:33,745 --> 00:07:34,577 Tiene que haber una razón. 41 00:07:34,579 --> 00:07:36,954 Por favor no dejes que esto sea sucediendo. 42 00:07:42,252 --> 00:07:43,253 ¿Quién está ahí? 43 00:07:46,466 --> 00:07:48,632 Necesito ayuda, ayúdame! 44 00:07:48,634 --> 00:07:50,926 ¿Hay alguien ahí? 45 00:07:50,928 --> 00:07:53,971 Puedes por favor conseguir yo fuera de aqui? 46 00:07:53,973 --> 00:07:55,889 Abre la puerta. 47 00:07:55,891 --> 00:07:58,767 - No abras la puerta. - ¿Qué? 48 00:07:58,769 --> 00:08:00,644 No lo abras. 49 00:08:00,646 --> 00:08:02,312 Podrían ser ellos. 50 00:08:02,314 --> 00:08:04,315 Necesito salir. 51 00:08:04,317 --> 00:08:05,565 Tengo que salir .. 52 00:08:05,567 --> 00:08:06,733 No tu no 53 00:08:06,735 --> 00:08:09,236 No importa qué, no abras la puerta 54 00:08:09,238 --> 00:08:11,572 ¿De qué estás hablando? 55 00:08:11,574 --> 00:08:15,075 Respóndeme. 56 00:08:15,077 --> 00:08:17,077 Podrían ser ellos. 57 00:08:28,675 --> 00:08:33,011 Shh 58 00:08:36,765 --> 00:08:38,641 ¿Dónde están? 59 00:08:38,643 --> 00:08:41,935 Se han ido No volveré por un tiempo. 60 00:08:41,937 --> 00:08:43,271 ¿Cómo lo sabes? 61 00:08:43,273 --> 00:08:45,066 Usted no lo sabe. 62 00:08:51,530 --> 00:08:53,323 Acabo de despertar aquí. 63 00:08:54,826 --> 00:08:56,577 No se donde estoy 64 00:08:58,871 --> 00:09:00,329 No se quien soy 65 00:09:00,331 --> 00:09:02,584 Eso es lo que siempre dices. 66 00:09:06,254 --> 00:09:08,173 Pareces familiar. 67 00:09:11,426 --> 00:09:12,427 ¿Quién eres tú? 68 00:09:14,596 --> 00:09:16,389 Yo tampoco lo sé. 69 00:09:22,062 --> 00:09:25,729 ¿No sabes tu propio nombre? 70 00:09:25,731 --> 00:09:27,317 ¿Conoces el tuyo? 71 00:09:30,361 --> 00:09:31,737 Entonces, ¿por qué debería? 72 00:09:38,327 --> 00:09:41,661 ¿Dónde diablos estamos? 73 00:09:41,663 --> 00:09:42,624 Aquí, allá. 74 00:09:45,125 --> 00:09:46,293 En todos lados. 75 00:09:49,089 --> 00:09:51,839 De qué hablas ¿Por el amor de Dios? 76 00:09:51,841 --> 00:09:53,840 ¿Quieres jugar un juego? 77 00:09:53,842 --> 00:09:56,636 Te sacará de la mente las cosas 78 00:09:56,638 --> 00:09:57,596 No, yo no. 79 00:10:01,100 --> 00:10:01,934 ¿Quiénes eran? 80 00:10:04,895 --> 00:10:06,605 Ellos son los quien lastima a la gente 81 00:10:08,316 --> 00:10:11,194 El es el peor pero ella no es mejor 82 00:10:12,821 --> 00:10:16,738 Ella trata de ser bueno pero ella no lo es 83 00:10:16,740 --> 00:10:17,783 Realmente, ella no lo es. 84 00:10:18,993 --> 00:10:20,660 El que no tiene ojos. 85 00:10:20,662 --> 00:10:21,743 Oh, no, tonto. 86 00:10:21,745 --> 00:10:23,246 Ella es buena. 87 00:10:23,248 --> 00:10:24,124 Ella esta aqui tambien 88 00:10:25,166 --> 00:10:26,873 ¿A qué te refieres aquí? 89 00:10:26,875 --> 00:10:28,834 Atrapado aquí. 90 00:10:28,836 --> 00:10:30,460 Ahí. 91 00:10:30,462 --> 00:10:31,380 En todos lados. 92 00:10:37,721 --> 00:10:39,094 ¿Es él? 93 00:10:39,096 --> 00:10:41,888 Oh no, él no llama. 94 00:10:41,890 --> 00:10:43,266 Él acaba de entrar. 95 00:10:43,268 --> 00:10:45,727 Solo viene y se va siempre que le plazca. 96 00:10:45,729 --> 00:10:47,603 Nunca sabes. 97 00:11:15,674 --> 00:11:16,508 ¿Qué debo hacer? 98 00:11:18,219 --> 00:11:19,554 No lo sé. 99 00:11:21,221 --> 00:11:23,307 Sigo diciendote No abrirlo. 100 00:11:25,476 --> 00:11:29,896 Pero si no llama Entonces no es él, ¿verdad? 101 00:11:29,898 --> 00:11:30,731 No es el 102 00:11:35,820 --> 00:11:38,153 Has abierto esta puerta antes? 103 00:11:38,155 --> 00:11:40,240 Oh, no, tengo mucho miedo. 104 00:11:45,538 --> 00:11:46,456 ¿Quién está ahí? 105 00:11:47,624 --> 00:11:49,123 ¿Quién eres tú? 106 00:11:49,125 --> 00:11:51,626 Creo que deberíamos abrirlo ahora. 107 00:11:51,628 --> 00:11:52,919 ¿Qué? 108 00:11:52,921 --> 00:11:54,127 Sigues diciéndome que no lo haga. 109 00:11:54,129 --> 00:11:56,006 Oh, como siempre Escúchame. 110 00:11:58,009 --> 00:11:59,344 Ni siquiera te conozco. 111 00:12:00,928 --> 00:12:04,848 Tonta señora nunca se sabe De qué estás hablando. 112 00:12:21,990 --> 00:12:23,449 ¿Quién eres tú? 113 00:12:23,451 --> 00:12:24,451 ¿Dije quien eres? 114 00:12:25,995 --> 00:12:27,911 Oh, no me gusta él. 115 00:12:27,913 --> 00:12:29,289 Haz que se vaya. 116 00:12:33,836 --> 00:12:37,629 Lo conozco. 117 00:12:37,631 --> 00:12:38,716 ¿De donde? 118 00:12:39,801 --> 00:12:41,302 No puedo recordar 119 00:12:42,220 --> 00:12:43,138 ¿Cuál es tu nombre? 120 00:12:44,596 --> 00:12:45,514 Mantente alejado de nosotros. 121 00:12:48,183 --> 00:12:49,852 Por qué estás aquí, ¿Qué deseas? 122 00:13:00,947 --> 00:13:02,363 Él es chistoso. 123 00:13:02,365 --> 00:13:03,450 ¿Qué piensas? 124 00:13:04,951 --> 00:13:06,702 Creo que quiero irme a casa. 125 00:13:10,123 --> 00:13:11,124 ¡Maldita sea! 126 00:13:13,083 --> 00:13:14,584 ¡Aléjate de mí! 127 00:13:14,586 --> 00:13:16,002 ¡Déjame solo! 128 00:13:16,004 --> 00:13:16,837 ¿Por qué? 129 00:13:20,884 --> 00:13:23,258 - Tu sabes quien soy. - ¿Vos si? 130 00:13:23,260 --> 00:13:26,387 - No lo sé. - Yo tampoco. 131 00:13:26,389 --> 00:13:28,182 De nuevo, ¿quién lo hace? 132 00:13:29,725 --> 00:13:31,809 ¿Con quién estás hablando? 133 00:13:31,811 --> 00:13:33,978 Ese chico, el loco hablando consigo mismo. 134 00:13:33,980 --> 00:13:35,273 - ¿Que Chico? - Él. 135 00:13:39,068 --> 00:13:40,526 - Nadie está aquí. - ¡Él está ahí! 136 00:13:40,528 --> 00:13:43,237 El esta caminando delante de nosotros, mira 137 00:13:43,239 --> 00:13:44,824 - Abre tu... - si el esta aqui 138 00:13:46,116 --> 00:13:47,284 él debería decir algo 139 00:13:48,202 --> 00:13:49,951 Un poco de hola estaría bien. 140 00:13:49,953 --> 00:13:52,789 Tal vez un adios de vez en cuando. 141 00:13:52,791 --> 00:13:55,001 - ¿De donde vino el? - Fuera de. 142 00:13:56,001 --> 00:13:57,292 ¿Has dejado entrar a alguien? 143 00:13:57,294 --> 00:13:59,921 Oh, nunca puedes dejar alguien adentro, me escuchas? 144 00:13:59,923 --> 00:14:01,881 - No dejes entrar a nadie. - No lo dejé entrar. 145 00:14:01,883 --> 00:14:04,469 - ¡No puedes dejar entrar a nadie! - ¿Por qué? 146 00:14:06,888 --> 00:14:07,721 ¿Que por que? 147 00:14:15,480 --> 00:14:17,939 - ¿Cuanto tiempo llevas aqui? - ¿Aquí? 148 00:14:17,941 --> 00:14:19,565 Aquí en esta habitación. 149 00:14:19,567 --> 00:14:20,943 Estamos en una habitacion? 150 00:14:22,736 --> 00:14:24,528 No puedo ver ninguna habitación. 151 00:14:24,530 --> 00:14:25,821 Como estas ¿Entrar y salir de aquí? 152 00:14:25,823 --> 00:14:27,573 ¿Cómo está entrando la niña y ¿fuera de aquí? 153 00:14:27,575 --> 00:14:28,407 Será mejor que me digas. 154 00:14:28,409 --> 00:14:30,910 No vi a una chica. 155 00:14:30,912 --> 00:14:31,868 ¡Mierda! 156 00:14:31,870 --> 00:14:33,664 Que alguien me saque de aquí. 157 00:14:38,003 --> 00:14:39,042 ¿Qué fue eso? 158 00:14:39,044 --> 00:14:39,960 No escuché nada. 159 00:16:09,885 --> 00:16:10,719 Ayuadame. 160 00:17:11,823 --> 00:17:16,786 Solo un momento 161 00:17:17,662 --> 00:17:22,248 Estará aquí en un momento. 162 00:17:22,250 --> 00:17:24,210 Estará aquí en un minuto. 163 00:17:27,047 --> 00:17:29,087 Estará aquí en una sola minuto. 164 00:17:29,089 --> 00:17:30,257 Y tiene que ser feliz. 165 00:17:33,135 --> 00:17:37,846 Tengo que ser feliz 166 00:17:37,848 --> 00:17:39,224 Lo entiendes? 167 00:17:40,559 --> 00:17:42,727 No, no entiendo. 168 00:17:42,729 --> 00:17:44,730 No se donde estoy 169 00:17:46,191 --> 00:17:49,568 Tienes que ser un buen pequeño títere. 170 00:17:59,746 --> 00:18:01,038 Tiene que ser agradable 171 00:18:03,415 --> 00:18:07,125 No deberías haber hecho eso. 172 00:18:07,127 --> 00:18:10,005 No, no deberías Lo he hecho en absoluto. 173 00:18:11,758 --> 00:18:13,384 Él no será feliz. 174 00:18:14,594 --> 00:18:16,805 No no voy para ser feliz en absoluto 175 00:18:21,393 --> 00:18:25,020 Deberias saber por ahora acerca de tocarla. 176 00:18:26,397 --> 00:18:27,815 Nunca te he visto antes. 177 00:18:29,067 --> 00:18:30,982 ¿Que quieres de mi? 178 00:18:30,984 --> 00:18:32,194 Lo que siempre quiero. 179 00:18:33,946 --> 00:18:36,197 Sabes lo que me gusta. 180 00:18:36,199 --> 00:18:37,450 ¿Por qué estás siendo tan nervioso? 181 00:18:38,660 --> 00:18:39,741 No estás engañando a nadie. 182 00:18:39,743 --> 00:18:40,577 Sólo mantente alejado. 183 00:18:42,163 --> 00:18:43,246 No me toques 184 00:18:43,248 --> 00:18:45,040 Me gusta especialmente esa pequeña cosa 185 00:18:46,792 --> 00:18:48,002 lo haces con la boca. 186 00:18:49,671 --> 00:18:50,878 Bonita boca pequeña. 187 00:18:50,880 --> 00:18:53,296 Dáselo a él la forma en que le gusta 188 00:18:53,298 --> 00:18:54,134 ¡Oye! 189 00:18:55,218 --> 00:18:56,219 No te estás comportando. 190 00:18:57,303 --> 00:19:01,307 Tienes que comportarte o Te castigaré de nuevo. 191 00:19:03,934 --> 00:19:05,561 Te podria dar una lengua que azota. 192 00:19:07,396 --> 00:19:08,230 ¿Te gustaría eso? 193 00:19:10,232 --> 00:19:36,673 Apuesto a que te encantará. 194 00:19:36,675 --> 00:19:40,635 Tiempo para correr, tiempo para esconderse. 195 00:19:44,351 --> 00:19:46,186 Algo que hace cosquillas tu hueso gracioso? 196 00:19:47,979 --> 00:19:48,813 Mírame. 197 00:19:57,279 --> 00:19:58,114 Estúpida perra. 198 00:20:05,829 --> 00:20:12,834 Eres muy valiente. 199 00:20:16,758 --> 00:20:18,716 Te diré lo que va a suceda aquí 200 00:20:18,718 --> 00:20:19,844 pequeña señorita prissy. 201 00:20:20,679 --> 00:20:22,931 Me conseguiré otro pedacito de ti 202 00:20:24,348 --> 00:20:25,224 para mi colección 203 00:20:32,315 --> 00:20:33,817 Te voy a domesticar 204 00:20:35,192 --> 00:20:37,237 Te voy a humillar. 205 00:20:45,869 --> 00:20:47,161 ¡No, no! 206 00:20:47,163 --> 00:20:48,578 ¡No, no! 207 00:20:48,580 --> 00:20:51,039 Deja de comportarte mal. 208 00:20:51,041 --> 00:20:52,374 Buen comportamiento. 209 00:20:56,506 --> 00:20:57,382 No por favor. 210 00:20:58,549 --> 00:20:59,382 ¡No! 211 00:21:06,057 --> 00:21:08,099 ¿Lo que pasó aquí? 212 00:21:08,101 --> 00:21:09,933 Esto no es real. 213 00:21:52,644 --> 00:21:55,147 ¿Por que me estas haciendo esto? 214 00:21:56,398 --> 00:21:57,523 Ni siquiera puedo decir que merezco esto 215 00:21:57,525 --> 00:22:00,651 Porque no sé quién soy. 216 00:22:05,741 --> 00:22:08,452 Ni siquiera se qué he hecho. 217 00:22:13,333 --> 00:22:17,919 Por favor dios dios nadie merece pasar por esto 218 00:22:17,921 --> 00:22:19,297 Nadie se merece esto. 219 00:22:20,339 --> 00:22:24,257 Sólo putas vivientes, por supuesto. 220 00:22:24,259 --> 00:22:27,511 Estas sentado ahi preguntando a Dios por qué. 221 00:22:27,513 --> 00:22:29,221 ¿Por qué? 222 00:22:29,223 --> 00:22:31,225 Todo es tu culpa, tu pequeña jezabel 223 00:22:32,559 --> 00:22:34,937 No soy una jezabel, estoy bien. 224 00:22:36,897 --> 00:22:38,230 Estoy bien. 225 00:22:38,232 --> 00:22:40,607 Pero lo dejaste follarte por detrás, ¿verdad? 226 00:22:40,609 --> 00:22:42,442 Puta impura. 227 00:22:42,444 --> 00:22:43,612 La sodomía es un pecado. 228 00:22:45,490 --> 00:22:48,742 Tu pediste quemar en el infierno por tus pecados. 229 00:22:49,702 --> 00:22:51,829 - Pedí esto? - Lo hiciste. 230 00:22:56,999 --> 00:22:58,586 Las mujeres se doblarán al servicio del hombre. 231 00:22:59,671 --> 00:23:00,795 Ese pedazo de suciedad me estaba violando 232 00:23:00,797 --> 00:23:02,005 Por supuesto que no lo era. 233 00:23:02,007 --> 00:23:04,382 El hombre gobernará a la mujer con su propio puño poderoso 234 00:23:04,384 --> 00:23:08,844 como si su puño fuera la mano de Dios. 235 00:23:08,846 --> 00:23:11,889 Jesucristo, haz que se detenga. 236 00:23:11,891 --> 00:23:13,975 Eres una puta 237 00:23:13,977 --> 00:23:16,728 Una damisela divorciada. 238 00:23:16,730 --> 00:23:18,312 Mírate. 239 00:23:18,314 --> 00:23:21,565 Tienes tetas alegres todo bien para chupar, 240 00:23:21,567 --> 00:23:24,653 y ese jugoso coño mojado todo bien para follar. 241 00:23:25,989 --> 00:23:30,574 Y esas ropas, Las ropas de los pecadores son. 242 00:23:30,576 --> 00:23:32,535 Que hombre inmundo no querría follarte 243 00:23:32,537 --> 00:23:34,497 en esas ropas, tu pequeña tentadora? 244 00:23:35,664 --> 00:23:38,960 Escóndete como Eve escondió ella misma en el jardin. 245 00:23:40,920 --> 00:23:41,921 Eres una tentadora. 246 00:23:43,088 --> 00:23:45,547 Quieres que el hombre te idolatre. 247 00:23:45,549 --> 00:23:47,924 Quieres que el hombre se vuelva ojos lejos de nuestro Señor 248 00:23:47,926 --> 00:23:49,634 y follarte como una perra. 249 00:23:49,636 --> 00:23:51,096 Leche lechona puta. 250 00:23:53,391 --> 00:23:56,351 - ¿Soy una puta? - Claro que eres una puta. 251 00:23:56,353 --> 00:23:57,809 mi dulce. 252 00:23:57,811 --> 00:23:58,896 Pero puedes arrepentirte. 253 00:24:00,315 --> 00:24:01,691 Arrepiéntete ahora, pecador. 254 00:24:03,108 --> 00:24:04,650 No sé cuáles son mis pecados. 255 00:24:04,652 --> 00:24:06,736 Eres el alter de mal sobre el cual los hombres 256 00:24:06,738 --> 00:24:08,028 derramar su semilla. 257 00:24:08,030 --> 00:24:10,073 Te has vuelto de hombre ojos lejos de dios 258 00:24:10,075 --> 00:24:12,699 Ese es tu pecado. 259 00:24:12,701 --> 00:24:15,161 Me hice esto a mi mismo no lo hice 260 00:24:15,163 --> 00:24:18,288 - Estoy siendo castigado. - Confiesa tus crímenes. 261 00:24:18,290 --> 00:24:21,584 - Muestrate. - ¿Qué revelo? 262 00:24:21,586 --> 00:24:24,172 - Que eres una puta perra. - ¡No! 263 00:24:30,178 --> 00:24:32,929 Dime que es Yendo, ayúdame. 264 00:24:32,931 --> 00:24:35,097 Dime donde estoy 265 00:24:35,099 --> 00:24:37,141 No hagas eso ¿por qué estás haciendo eso? 266 00:24:37,143 --> 00:24:39,811 Él quiere que pienses. 267 00:24:39,813 --> 00:24:41,895 ¿Cómo sigues saliendo? 268 00:24:41,897 --> 00:24:43,023 No entiendo. 269 00:24:44,401 --> 00:24:47,693 Hay espacios que puedo deslizarse a través pero son mucho 270 00:24:47,695 --> 00:24:49,653 demasiado pequeño para ti 271 00:24:49,655 --> 00:24:54,033 Demasiado pequeño para tu clase. 272 00:24:54,035 --> 00:24:54,911 ¿Que esta haciendo? 273 00:24:57,622 --> 00:24:59,541 Tienes que recodar. 274 00:25:02,210 --> 00:25:05,296 Qué piensas Estoy tratando de hacer? 275 00:25:13,471 --> 00:25:15,304 Dinos tu nombre 276 00:25:15,306 --> 00:25:16,141 Escriba su nombre en. 277 00:25:29,903 --> 00:25:31,696 Que hay de esto 278 00:25:31,698 --> 00:25:34,117 No sé qué es esto. 279 00:25:43,710 --> 00:25:45,418 Es como si estuviera mirando a un extraño 280 00:25:45,420 --> 00:25:47,003 ¿Te acuerdas de esto? 281 00:25:47,005 --> 00:25:49,090 No no me acuerdo cualquiera de esta. Cristo arriba 282 00:25:51,343 --> 00:26:01,100 No recuerdo nada de eso. 283 00:26:01,102 --> 00:26:02,479 ¿Has estado allí? 284 00:26:05,272 --> 00:26:08,524 - Me siento ... - ¿Qué es? 285 00:26:08,526 --> 00:26:09,361 Imagenes 286 00:26:13,405 --> 00:26:15,864 Podría estar en algún lugar Yo solía ir. 287 00:26:15,866 --> 00:26:18,200 Esta oscuro ellos jugaban musica extraña 288 00:26:18,202 --> 00:26:26,834 Golpeando música, golpeando como un latido en mi cabeza 289 00:26:30,214 --> 00:26:32,716 Parece que fui hay unas cuantas veces 290 00:26:34,219 --> 00:26:35,053 Todo era nuevo para mí. 291 00:26:48,232 --> 00:26:49,192 No lo mires 292 00:26:51,443 --> 00:26:52,818 Me parece familiar. 293 00:26:52,820 --> 00:26:54,238 No lo mires por favor. 294 00:26:55,365 --> 00:26:56,199 Aquí. 295 00:26:57,701 --> 00:26:58,990 Estas. 296 00:26:58,992 --> 00:26:59,827 Miralos. 297 00:27:01,829 --> 00:27:02,663 El club. 298 00:27:03,789 --> 00:27:04,913 El club nocturno. 299 00:27:04,915 --> 00:27:07,709 Tiene que haber más. 300 00:27:07,711 --> 00:27:09,253 ¿Qué deseas? 301 00:27:12,632 --> 00:27:16,758 Aquí, esto, tú? ¿recuerda? 302 00:27:16,760 --> 00:27:17,884 Fui al club. 303 00:28:35,214 --> 00:28:37,882 Ayuda, ayuda, por favor. 304 00:28:37,884 --> 00:28:39,174 Por favor que alguien me ayude. 305 00:28:39,176 --> 00:28:40,008 Por favor. 306 00:28:40,010 --> 00:28:42,804 Bonito, bonito por favor ayúdame. 307 00:28:42,806 --> 00:28:44,013 Por favor ayuda. 308 00:28:44,015 --> 00:28:45,305 Que alguien me ayude. 309 00:28:45,307 --> 00:28:46,641 Ayúdame, por favor, por favor. 310 00:28:46,643 --> 00:28:47,933 ¿Puedes escucharme? 311 00:28:47,935 --> 00:28:49,893 Por favor puedes escucharme ¿alguien? 312 00:28:49,895 --> 00:28:52,188 ¡No, para, para, para escapar! 313 00:28:52,190 --> 00:28:53,855 No me toques, no me toques. 314 00:28:53,857 --> 00:28:55,816 No, aléjate de mí. 315 00:28:55,818 --> 00:28:57,651 ¡Déjame en paz, para! 316 00:28:57,653 --> 00:28:59,152 Para, no me toques, para! 317 00:28:59,154 --> 00:29:00,071 ¡Detener! 318 00:29:02,450 --> 00:29:03,990 Detente, no me toques! 319 00:29:21,051 --> 00:29:22,469 ¿Que pasó? 320 00:29:24,556 --> 00:29:25,765 Ella paró. 321 00:29:26,974 --> 00:29:31,477 Solo seguiste gritando. 322 00:29:31,479 --> 00:29:34,646 ¿Cuánto tiempo estuve gritando? 323 00:29:34,648 --> 00:29:35,482 Siempre. 324 00:29:42,656 --> 00:29:44,116 Estoy realmente asustado. 325 00:29:47,787 --> 00:29:51,663 Está bien. 326 00:29:51,665 --> 00:29:52,750 Está bien. 327 00:30:00,008 --> 00:30:00,842 Venga. 328 00:30:02,594 --> 00:30:03,803 Necesito recostarme. 329 00:30:08,932 --> 00:30:10,643 Pero no hay gritos. 330 00:30:12,729 --> 00:30:16,106 - No me gusta cuando gritas. - Yo tampoco. 331 00:30:18,692 --> 00:30:22,071 - ¿Estás bien? - Estoy un poco mareada. 332 00:30:25,240 --> 00:30:27,242 Debes intentar dormir. 333 00:30:38,380 --> 00:30:39,881 ¿Me abrazarás? 334 00:30:53,353 --> 00:30:56,022 - ¿Estarán de vuelta? - No lo sé. 335 00:31:08,951 --> 00:31:09,911 ¿Estamos a salvo? 336 00:32:37,832 --> 00:32:41,042 ¿Qué me has hecho? 337 00:32:41,044 --> 00:32:42,168 Háblame, maldita sea. 338 00:32:42,170 --> 00:32:43,628 ¿Qué deseas? 339 00:32:43,630 --> 00:32:46,922 El Señor dijo "porque el grito de sodom y gomorra 340 00:32:46,924 --> 00:32:50,927 "es genial, porque su el pecado es muy grave, 341 00:32:50,929 --> 00:32:53,220 "Voy a bajar ahora y ver si lo han hecho 342 00:32:53,222 --> 00:32:55,180 "en total acuerdo al grito de eso 343 00:32:55,182 --> 00:32:58,684 "que ha venido a mí Y si no lo sabré ". 344 00:32:58,686 --> 00:33:00,646 Contéstame, ¿por qué estoy atado? 345 00:33:02,065 --> 00:33:03,525 Mírame, por el amor de Dios. 346 00:33:08,613 --> 00:33:10,196 Por favor, dime lo que está pasando. 347 00:33:10,198 --> 00:33:12,739 Necesitas callarte, puta insensata 348 00:33:12,741 --> 00:33:13,576 ¿Me conoces? 349 00:33:14,618 --> 00:33:15,951 ¿Sabes mi nombre? 350 00:33:15,953 --> 00:33:19,037 Una jezabel por cualquier otra. El nombre olería tan sucio. 351 00:33:19,039 --> 00:33:20,664 Debes conocerme, ¿verdad? 352 00:33:20,666 --> 00:33:22,711 Necesitas callar tú mismo, pecador. 353 00:33:24,253 --> 00:33:26,423 Solo recuéstate allí y disfrutar del espectáculo. 354 00:33:27,757 --> 00:33:28,922 ¿De qué estás hablando? 355 00:33:28,924 --> 00:33:30,259 Guarda silencio, strumpet. 356 00:33:31,594 --> 00:33:33,844 Silencio y disfruta del espectáculo. 357 00:33:33,846 --> 00:33:34,847 ¿Que espectáculo? 358 00:33:40,769 --> 00:33:45,775 Señoras, si hay alguna, y caballeros, 359 00:33:47,443 --> 00:33:52,238 Ciertamente espero que no, Bienvenido a nuestro show. 360 00:33:52,240 --> 00:33:55,576 El único establecimiento local. Atendiendo a todos tus males. 361 00:33:56,952 --> 00:34:00,496 Ahora no te sorprendas si el sol nunca sale 362 00:34:00,498 --> 00:34:03,543 y la mascarada la pelota nunca termina 363 00:34:04,336 --> 00:34:08,340 Crepúsculo oscuro es nuestro encore final 364 00:34:09,548 --> 00:34:13,385 Vida mis amigos tu Nunca volveré a ver. 365 00:34:14,804 --> 00:34:17,347 Elimina todos tus miedos. 366 00:34:17,349 --> 00:34:22,309 Esta habitación es tu celular para siempre. vagar 367 00:34:22,311 --> 00:34:23,980 entre el cielo y ... 368 00:34:34,032 --> 00:34:36,407 No, no quiero ver esto. 369 00:34:36,409 --> 00:34:39,827 ¿Como estas? 370 00:34:39,829 --> 00:34:41,912 Cómo lo hace parece que estoy haciendo? 371 00:34:41,914 --> 00:34:43,289 Me puedes desatar 372 00:34:43,291 --> 00:34:44,417 - ¿Estás atado? - si 373 00:34:45,835 --> 00:34:47,668 - Podrías decirlo. - pero no puedes ser 374 00:34:47,670 --> 00:34:48,753 atado. 375 00:34:48,755 --> 00:34:50,880 ¿Por qué querrías hacer una cosa así? 376 00:34:50,882 --> 00:34:53,050 El lo esta haciendo lo estan haciendo 377 00:34:53,842 --> 00:34:56,844 - ¿Quien? - Ese chico, él. 378 00:34:56,846 --> 00:34:59,849 - Pero no hay nadie aquí. - Están a nuestro alrededor. 379 00:35:00,934 --> 00:35:03,226 Él está detrás de ti y el otros están por allí. 380 00:35:03,228 --> 00:35:05,394 No hay nadie detrás de mí. 381 00:35:05,396 --> 00:35:08,438 Porque no puedes verlos. 382 00:35:08,440 --> 00:35:11,108 La musica oye la musica verdad 383 00:35:11,110 --> 00:35:12,901 No hay música tocando. 384 00:35:12,903 --> 00:35:14,862 Por favor no digas eso. 385 00:35:14,864 --> 00:35:15,987 Estaban jugando en este club nocturno. 386 00:35:15,989 --> 00:35:18,074 No oigo nada. 387 00:35:18,076 --> 00:35:22,706 Y ahora, el momento. todo lo que has estado esperando. 388 00:35:24,873 --> 00:35:26,959 Sé que apenas puedes contenganse 389 00:35:27,793 --> 00:35:31,463 La espera ha terminado para todos. Tu vagabundo amante de los vencedores 390 00:35:32,965 --> 00:35:35,175 Del espectáculo pervertido. 391 00:35:36,677 --> 00:35:39,138 Profundo de los pozos más oscuros de deseo. 392 00:35:40,639 --> 00:35:42,264 No vas a hablar con ¿yo? 393 00:35:42,266 --> 00:35:46,895 Del placer nacido de la abrasadora. dolor. 394 00:35:48,063 --> 00:35:49,604 - ¿No puedes oírlos? - ¿Quien? 395 00:35:49,606 --> 00:35:52,443 Te doy maestro y servidor. 396 00:36:32,275 --> 00:36:34,025 ♪ Conceptos erróneos 397 00:36:49,376 --> 00:36:51,583 Haz que se detengan, tu Hay que hacer que se detengan. 398 00:36:51,585 --> 00:36:53,961 - ¿Quien? - Por favor, no puedo ver esto. 399 00:36:53,963 --> 00:36:55,923 Estás saliendo de esto, no eres tu 400 00:36:56,800 --> 00:36:59,800 Mirate tu eres prácticamente resbalando esa cama 401 00:36:59,802 --> 00:37:03,304 en un charco pútrido de jugo de amor. 402 00:37:03,306 --> 00:37:05,389 Sabía que eras una puta sucia. 403 00:37:08,519 --> 00:37:09,353 ¿Puedes escucharme? 404 00:37:10,771 --> 00:37:12,479 ¿Puedes escucharme? 405 00:37:12,481 --> 00:37:14,106 Esto tiene algo hacer con el club, 406 00:37:14,108 --> 00:37:15,441 El club en el volante. 407 00:37:15,443 --> 00:37:16,693 Respóndeme. 408 00:37:28,164 --> 00:37:32,836 Deberías ver esto, niña, usted puede aprender algo 409 00:37:40,342 --> 00:37:41,508 Reloj. 410 00:38:09,956 --> 00:38:13,541 ♪ Una especie de ideas erróneas ♪ 411 00:38:13,543 --> 00:38:17,545 ♪ Conceptos erróneos 412 00:38:23,677 --> 00:38:24,511 Reloj. 413 00:39:11,184 --> 00:39:12,018 ¡No! 414 00:39:20,443 --> 00:39:22,070 Haz que se vayan. 415 00:39:28,242 --> 00:39:29,994 Habla, di algo. 416 00:39:31,579 --> 00:39:35,539 ¿Quiénes son ellos? 417 00:39:35,541 --> 00:39:36,749 ¿Por qué? 418 00:39:36,751 --> 00:39:37,585 ¿Es asi? 419 00:39:39,253 --> 00:39:40,670 No lo sé. 420 00:39:40,672 --> 00:39:42,215 ¿Por qué aquí? 421 00:39:43,590 --> 00:39:44,759 No sé por qué estoy aquí. 422 00:39:46,385 --> 00:39:48,885 ¿Por qué están aquí? 423 00:39:48,887 --> 00:39:51,764 No lo sé. 424 00:39:51,766 --> 00:39:53,184 Usted los conoce. 425 00:39:54,018 --> 00:39:55,684 Nunca los he visto antes. 426 00:39:55,686 --> 00:40:00,442 No es una pregunta, los conoces. 427 00:40:00,942 --> 00:40:02,152 Yo las conozco. 428 00:40:09,534 --> 00:40:10,410 Yo no lo haria 429 00:40:22,172 --> 00:40:23,628 Tienes que hacer que se detenga. 430 00:40:23,630 --> 00:40:25,715 Pensar. 431 00:40:25,717 --> 00:40:27,010 Nos podría ayudar. 432 00:40:28,677 --> 00:40:29,846 ¿Podría qué? 433 00:40:33,474 --> 00:40:35,766 Detente, eso le duele! 434 00:40:41,106 --> 00:40:44,983 Detener. 435 00:40:44,985 --> 00:40:48,945 Estas hiriendome. 436 00:40:48,947 --> 00:40:50,240 Detente, duele. 437 00:40:51,576 --> 00:40:55,163 No pueden hacerte daño Si no los dejas. 438 00:41:28,153 --> 00:41:30,570 ¿Cómo hiciste eso? 439 00:41:30,572 --> 00:41:31,407 ¿Hacer qué? 440 00:41:33,451 --> 00:41:34,452 Haz que se vayan. 441 00:41:35,661 --> 00:41:36,495 ¿Quien? 442 00:41:38,248 --> 00:41:39,289 La gente mala. 443 00:41:40,208 --> 00:41:41,084 ¿Estaban aquí? 444 00:41:42,793 --> 00:41:45,043 No los vi 445 00:41:45,045 --> 00:41:46,795 Cuando entraste 446 00:41:46,797 --> 00:41:49,965 Justo ahora, estabas dormido en la mesa 447 00:41:49,967 --> 00:41:52,510 pero pensé que debería Despertarte. 448 00:41:52,512 --> 00:41:54,139 Estaba muy asustado. 449 00:41:57,141 --> 00:41:59,099 ¿De qué tienes miedo? 450 00:41:59,101 --> 00:42:02,146 Lo mismo que tu la gente mala 451 00:42:04,690 --> 00:42:11,612 No los dejas me harás daño, ¿quieres? 452 00:42:11,614 --> 00:42:14,532 No. 453 00:42:14,534 --> 00:42:25,251 No dejaré que te hagan daño. 454 00:42:25,253 --> 00:42:27,711 El me asusta 455 00:43:11,465 --> 00:43:14,342 ¿Has conocido a otros aquí? 456 00:43:14,344 --> 00:43:16,137 - ¿En otras habitaciones? - Algunos. 457 00:43:18,722 --> 00:43:19,764 Pero no son agradables. 458 00:43:19,766 --> 00:43:23,061 Ellos gritan mucho y no les gusta hablar 459 00:43:28,817 --> 00:43:31,985 - Es el hombre. - ¿Puedo dejarlo entrar? 460 00:43:33,822 --> 00:43:34,655 Él está aquí. 461 00:43:35,824 --> 00:43:39,494 - ¿Cómo hiciste eso? - no lo hice 462 00:43:40,704 --> 00:43:41,827 Lo hiciste. 463 00:43:41,829 --> 00:43:44,079 - ¿Yo si? - si 464 00:43:44,081 --> 00:43:45,914 Me dejaste entrar 465 00:43:45,916 --> 00:43:47,168 No sé cómo lo hiciste. 466 00:43:48,043 --> 00:43:50,168 Un minuto estuve Tocando la puerta 467 00:43:50,170 --> 00:43:53,505 Y luego, de repente, estoy aquí. 468 00:43:53,507 --> 00:43:54,425 Estas hablando 469 00:43:58,762 --> 00:44:00,639 Parece que he encontrado mi voz. 470 00:44:12,943 --> 00:44:16,653 - ¿Quién es él? - No lo sabemos. 471 00:44:16,655 --> 00:44:18,490 El no esta hablando mucho 472 00:44:20,659 --> 00:44:21,744 Parece familiar. 473 00:44:23,663 --> 00:44:31,753 - Como un viejo amigo. - ¿Y quien eres tu? 474 00:44:31,755 --> 00:44:33,465 Estamos en la misma situación. 475 00:44:35,592 --> 00:44:40,762 Sabes quien soy 476 00:44:40,764 --> 00:44:42,722 - Lo siento. - Creo que si podemos 477 00:44:42,724 --> 00:44:47,559 averiguar quién es uno de nosotros es, bueno, entonces los tres 478 00:44:47,561 --> 00:44:50,146 tendría una buena oportunidad al salir de aquí. 479 00:44:50,148 --> 00:44:53,026 - ¿Donde empezamos? - ¿Que recuerdas? 480 00:44:54,485 --> 00:44:58,653 - Sigo teniendo estos flashes. - Rápidos, pequeños destellos. 481 00:44:58,655 --> 00:44:59,988 - de la memoria. - Si, exacto 482 00:44:59,990 --> 00:45:02,742 pero no puedo entender lo que ellos son. 483 00:45:02,744 --> 00:45:03,950 - ¿Que ves? - Un cuarto. 484 00:45:03,952 --> 00:45:05,869 - ¿Como éste? - No es diferente, 485 00:45:05,871 --> 00:45:08,414 - como un dormitorio. - ¿Tu cuarto? 486 00:45:08,416 --> 00:45:09,581 No lo creo. 487 00:45:09,583 --> 00:45:10,791 No lo parece seria mi habitacion 488 00:45:10,793 --> 00:45:13,543 - Recuerdo mi dormitorio. - ¿Tú lo haces? 489 00:45:13,545 --> 00:45:18,550 Tenía un árbol justo afuera. La ventana y las cortinas rosas. 490 00:45:19,844 --> 00:45:23,637 y muñecas, un montón de muñecas y una casa de muñecas 491 00:45:23,639 --> 00:45:25,972 mi abuelo me construyó 492 00:45:25,974 --> 00:45:27,726 Eso suena hermoso. 493 00:45:29,813 --> 00:45:31,773 ¿Te acuerdas de tu habitación? 494 00:45:32,981 --> 00:45:38,945 Mucha madera, madera muebles, viejos, antiguos 495 00:45:38,947 --> 00:45:44,992 y una cama con dosel Con tonos claros ámbar. 496 00:45:44,994 --> 00:45:47,579 No puedo recordar el mío. 497 00:45:48,873 --> 00:45:50,206 ¿Por qué no puedo verlo? 498 00:45:50,208 --> 00:45:52,043 - Te reconozco. - ¿Tú lo haces? 499 00:45:54,211 --> 00:45:55,086 Sí. 500 00:45:55,088 --> 00:45:56,131 ¿Nos hemos visto antes? 501 00:45:57,965 --> 00:45:58,799 Podríamos tener. 502 00:46:02,721 --> 00:46:05,639 Estas seguro que no sabes ¿yo? 503 00:46:06,807 --> 00:46:10,684 Hay algo acerca de usted, supongo que podríamos haber 504 00:46:10,686 --> 00:46:11,853 se reunieron en algún lugar. 505 00:46:11,855 --> 00:46:14,563 ¿Te acuerdas de ese vil hombre? 506 00:46:14,565 --> 00:46:15,898 ¿A quién llamas vil? 507 00:46:15,900 --> 00:46:18,025 La verdad nunca es vil. 508 00:46:18,027 --> 00:46:19,151 - No quise decir ... - ¿Por qué no te callas? 509 00:46:19,153 --> 00:46:21,903 esa sucia boca tuya antes de que lo cierre por ti? 510 00:46:21,905 --> 00:46:24,990 - ¿A dónde se fue el otro? - ¿Quien? 511 00:46:24,992 --> 00:46:28,202 Viejo rasguño, ¿por qué? 512 00:46:28,204 --> 00:46:29,829 Quieres que te dé un pequeño rasguño 513 00:46:29,831 --> 00:46:31,998 en el viejo camino de la alegría? 514 00:46:32,000 --> 00:46:34,958 Toca una sabrosa melodía en su flauta de piel? 515 00:46:34,960 --> 00:46:37,711 Por que sigues hablando con ella asi 516 00:46:37,713 --> 00:46:41,840 No es agradable hablar como eso; está sucio. 517 00:46:41,842 --> 00:46:43,217 Está incorrecto. 518 00:46:43,219 --> 00:46:46,429 Eres igual que ella Simplemente no lo sabes todavía. 519 00:46:46,431 --> 00:46:49,389 Lo suficientemente viejo para sangrar, edad suficiente para reproducirse. 520 00:46:49,391 --> 00:46:50,724 ¡Para! 521 00:46:50,726 --> 00:46:52,851 - Sólo detenerlo. - No puedo pararlo. 522 00:46:52,853 --> 00:46:56,063 Usted trajo esto ustedes pecadores ustedes son 523 00:46:56,065 --> 00:46:58,983 todos ustedes, el todo Mucho de ti y de eso 524 00:46:58,985 --> 00:47:00,818 No hay ninguna duda. 525 00:47:00,820 --> 00:47:02,238 ¿Cómo sabes que soy un pecador? 526 00:47:03,655 --> 00:47:06,115 Eso significa que tendrías conocerme de alguna manera, 527 00:47:06,117 --> 00:47:09,786 - ¿No es así, viejo? - Ella tiene un punto. 528 00:47:09,788 --> 00:47:12,871 No hay ningún punto, mira a ella 529 00:47:12,873 --> 00:47:14,956 Se puede decir que es una trompeta tarde abierta 530 00:47:14,958 --> 00:47:17,626 quien ha tenido más polla que una Todo el corral lleno de gallos. 531 00:47:17,628 --> 00:47:20,880 Deja de hablar asi delante de la chica! 532 00:47:20,882 --> 00:47:27,595 ¿Qué chica? 533 00:47:27,597 --> 00:47:30,139 - ¿Qué le hiciste a ella? - ¿Con ella? 534 00:47:30,141 --> 00:47:32,891 Tú eres el pecador, niño. 535 00:47:32,893 --> 00:47:35,894 Dios te está golpeando y los que amas. 536 00:47:35,896 --> 00:47:36,940 ¿No puedes verlo, puta? 537 00:47:37,940 --> 00:47:40,441 Mis ojos han visto la venida del señor 538 00:47:40,443 --> 00:47:43,903 Abre esos ojos por una vez, hussy, en lugar de ese esperma 539 00:47:43,905 --> 00:47:45,780 grieta sucia tuya. 540 00:47:45,782 --> 00:47:48,407 Solo porque es mujer no la hace una puta 541 00:47:48,409 --> 00:47:49,493 Claro que lo hace. 542 00:47:51,246 --> 00:47:55,498 La primera mujer fue un trollop. y no estoy hablando de eva 543 00:47:55,500 --> 00:47:57,958 Estoy hablando de lilith La verdadera primera mujer. 544 00:47:57,960 --> 00:48:02,005 Meneando la cola solo picando para la polla de algunos bulldog 545 00:48:02,007 --> 00:48:04,048 - estar dentro de ella. - Te equivocas. 546 00:48:04,050 --> 00:48:07,050 - ¿Y si no lo es? - ¿De qué estás hablando? 547 00:48:07,052 --> 00:48:08,721 El sexo es un pecado. 548 00:48:10,724 --> 00:48:15,601 Me parece que me siento asi algunas veces. 549 00:48:15,603 --> 00:48:17,938 El sexo es solo un pecado si Creemos que es un pecado. 550 00:48:19,523 --> 00:48:23,316 Solo se considera incorrecto porque alguien nos ha avergonzado 551 00:48:23,318 --> 00:48:26,653 en pensar eso. 552 00:48:26,655 --> 00:48:30,032 Mírala, puedes verlo en sus ojos. 553 00:48:30,034 --> 00:48:32,244 Cuanto más grande, mejor, eh, ¿ramera? 554 00:48:33,204 --> 00:48:37,414 A ella le gusta conseguir un rígido uno dentro de ella. 555 00:48:37,416 --> 00:48:38,585 Al igual que esa. 556 00:48:41,545 --> 00:48:42,628 ¿Ver? 557 00:48:42,630 --> 00:48:43,465 Mira a ella 558 00:48:44,465 --> 00:48:46,590 Le hace todas sus bragas goteando mojado 559 00:48:46,592 --> 00:48:49,135 Si ella no tuviera piernas, ella prácticamente ser una puta. 560 00:48:49,137 --> 00:48:50,219 Eres un bastardo inmundo. 561 00:48:50,221 --> 00:48:52,474 No soy yo quien rompe Los mandamientos de dios 562 00:48:57,186 --> 00:48:59,436 Todo lo que esta pasando aquí con gente apareciendo 563 00:48:59,438 --> 00:49:04,191 y desapareciendo, ninguno De esto puede ser real. 564 00:49:04,193 --> 00:49:05,943 No puede ser real. 565 00:49:05,945 --> 00:49:07,364 - Tal vez estés en el infierno. - No estamos en el infierno. 566 00:49:15,871 --> 00:49:17,873 Estás fascinado con ellos, no eres tu 567 00:49:20,710 --> 00:49:22,751 Como es que solo haz esto frente a nosotros 568 00:49:22,753 --> 00:49:25,088 y estar de acuerdo con eso? 569 00:49:25,090 --> 00:49:27,173 - El sexo es natural. - Es una abominación. 570 00:49:27,175 --> 00:49:29,175 - contra dios - Es humano. 571 00:49:29,177 --> 00:49:30,595 Tiene que ser, ¿no? 572 00:49:31,929 --> 00:49:38,016 Como sabes que que están haciendo es moral? 573 00:49:38,018 --> 00:49:42,104 ¿Qué te dice esto? 574 00:49:42,106 --> 00:49:43,733 ¿Y qué te dice esto? 575 00:49:49,697 --> 00:49:53,701 ¿Qué pasa si digo que está bien, pero ¿no es? 576 00:49:54,786 --> 00:49:56,371 Ese es el punto, ¿no? 577 00:49:57,329 --> 00:50:00,664 Somos una pizarra en blanco en este momento. 578 00:50:00,666 --> 00:50:05,672 No padres, no amigos, nadie. Para decirnos qué creer. 579 00:50:05,922 --> 00:50:07,090 Somos como niños. 580 00:50:08,925 --> 00:50:13,260 Sin juicios, sin amargura. sin arrepentimientos. 581 00:50:13,262 --> 00:50:16,139 Ella debe cumplir Las leyes de nuestro creador. 582 00:50:16,141 --> 00:50:17,892 Ella es una puta, una pecadora. 583 00:50:19,143 --> 00:50:21,184 ¿Alguna vez has escuchado tu mismo hmm 584 00:50:21,186 --> 00:50:24,021 Has tomado un buen duro mirarte a ti mismo? 585 00:50:24,023 --> 00:50:25,731 Porque creo que deberias lee ese libro tuyo 586 00:50:25,733 --> 00:50:28,735 y entonces podrías aprender algo acerca del amor, 587 00:50:28,737 --> 00:50:31,155 afecto y perdon 588 00:50:41,875 --> 00:50:42,708 ¿Qué es? 589 00:50:44,168 --> 00:50:45,126 No lo sé. 590 00:50:49,298 --> 00:50:52,050 - Hazlo parar. - no puedo 591 00:50:52,052 --> 00:50:53,383 No se quien es 592 00:50:56,347 --> 00:51:00,099 - ¡No puedo tomar esto! - Dime quién es. 593 00:51:00,101 --> 00:51:01,686 Es hora de levantarse. 594 00:51:04,356 --> 00:51:05,190 ¡Vete! 595 00:51:13,239 --> 00:51:14,824 Hora de despertar. 596 00:51:17,327 --> 00:51:18,453 Ahí estamos. 597 00:51:19,746 --> 00:51:23,373 Todo wakey wakey. 598 00:51:23,375 --> 00:51:25,418 Te he preparado un poco de cena. 599 00:51:28,088 --> 00:51:29,631 Tienes que mantener Aumenta tu fuerza. 600 00:51:32,467 --> 00:51:33,718 Tienes que ser fuerte. 601 00:51:40,684 --> 00:51:41,976 ¿Qué le pusiste? 602 00:51:43,894 --> 00:51:47,313 - Nada. - estabas rociando 603 00:51:47,315 --> 00:51:49,606 algo en ello 604 00:51:49,608 --> 00:51:50,442 ¿Ese? 605 00:51:52,070 --> 00:51:54,239 Condimentos, sal. 606 00:51:56,407 --> 00:51:57,909 Dijiste que te gustaban las cosas saladas. 607 00:51:59,119 --> 00:52:00,161 - ¿Yo si? - Mm-hmm. 608 00:52:12,590 --> 00:52:13,425 Para. 609 00:52:16,052 --> 00:52:17,885 No comas como un cerdo. no comas tan rápido 610 00:52:17,887 --> 00:52:18,722 ¿Eres un cerdo? 611 00:52:20,056 --> 00:52:21,557 ¿Eres un cerdo? 612 00:52:24,018 --> 00:52:24,852 No. 613 00:52:26,396 --> 00:52:27,731 Entonces disminuya la velocidad. 614 00:52:38,115 --> 00:52:45,871 ¿Quién eres tú? 615 00:52:45,873 --> 00:52:49,083 Porque juegas estos juegos conmigo? 616 00:52:49,085 --> 00:52:50,836 Hemos sido juntos por tanto tiempo 617 00:52:54,382 --> 00:52:55,675 Así que nos conocemos. 618 00:52:58,594 --> 00:53:00,012 ¿Conocernos? 619 00:53:02,766 --> 00:53:05,101 Nosotros, querida, nos amamos. 620 00:53:07,353 --> 00:53:09,186 ¿Amor? 621 00:53:09,188 --> 00:53:12,481 Por supuesto. 622 00:53:12,483 --> 00:53:15,944 Me amas, te amo. 623 00:53:22,242 --> 00:53:25,204 K-I-S-S-I-N-G. 624 00:53:33,338 --> 00:53:36,633 Ya sabes, realmente tenemos que Cambia la decoración por aquí. 625 00:53:37,634 --> 00:53:41,096 Simplemente no tiene eso cierto je ne sais quoi. 626 00:53:47,309 --> 00:53:49,645 - ¿Cómo hiciste eso? - ¿Hacer qué? 627 00:53:50,980 --> 00:53:54,398 - Hacer que todo cambie. - Nada ha cambiado. 628 00:53:54,400 --> 00:53:55,652 La misma vieja habitación. 629 00:53:57,320 --> 00:54:00,280 Recuerda el tiempo que nos ¿Redecorado mi dormitorio? 630 00:54:02,574 --> 00:54:03,409 Buenos recuerdos. 631 00:54:06,079 --> 00:54:07,122 Sí. 632 00:54:09,623 --> 00:54:13,458 - Tuvimos muchos de ellos. - Sí, por supuesto. 633 00:54:13,460 --> 00:54:15,462 Siempre nos divertimos. 634 00:54:18,340 --> 00:54:20,719 Pintamos las paredes aquí. 635 00:54:22,554 --> 00:54:25,429 Nosotros, tú pintaste las paredes. 636 00:54:25,431 --> 00:54:31,351 No me dejaste tocar cualquier cosa 637 00:54:31,353 --> 00:54:32,563 Eras tan amable entonces. 638 00:54:38,527 --> 00:54:40,821 Tu marido, él llegó a casa. 639 00:54:45,326 --> 00:54:46,161 No. 640 00:54:48,163 --> 00:54:49,912 Él estaba ahí. 641 00:54:49,914 --> 00:54:51,249 El siempre esta ahi 642 00:54:53,751 --> 00:54:56,045 Quiero decir, no todos segundo de cada minuto 643 00:55:04,929 --> 00:55:09,559 A veces, sólo somos tú y yo. 644 00:55:24,365 --> 00:55:28,617 Ahora dime que me quieres. 645 00:55:28,619 --> 00:55:29,952 Dime que me amas. 646 00:55:29,954 --> 00:55:32,496 Dime que me amas. 647 00:55:32,498 --> 00:55:33,748 ¡Te amo! 648 00:55:33,750 --> 00:55:35,458 - Así no. - Por favor. 649 00:55:35,460 --> 00:55:36,878 Detente, detente. 650 00:55:38,380 --> 00:55:41,463 - Con tu lengua. - Por favor deje de. 651 00:55:41,465 --> 00:55:44,633 Con tu lengua que hermosa lengua 652 00:55:44,635 --> 00:55:45,469 - ¡No lo hagas! - ¡No! 653 00:55:48,097 --> 00:55:51,183 - Mi mano. - No juegues conmigo. 654 00:55:52,476 --> 00:55:53,978 No me gustan los juegos 655 00:55:56,773 --> 00:56:00,318 Me vas a mostrar eso me amas con tu lengua 656 00:56:01,485 --> 00:56:02,485 y vas a Hazlo ahora. 657 00:56:02,487 --> 00:56:04,697 - Haz que se detenga. - ¿Quién se detiene? 658 00:56:07,032 --> 00:56:10,992 ¿Por qué lo haces tan difícil, ¿eh? 659 00:56:10,994 --> 00:56:12,619 Alejala de mí. 660 00:56:12,621 --> 00:56:15,706 Cuando pudiste ser feliz, podrías relajarte 661 00:56:15,708 --> 00:56:17,501 y solo disfrútalo. 662 00:56:18,753 --> 00:56:19,586 Lo sé. 663 00:56:21,005 --> 00:56:23,673 - Necesitamos desvestirte. - No, no lo hagas. 664 00:56:23,675 --> 00:56:25,844 - Solo déjame comer. - Oh, vas a comer. 665 00:56:26,885 --> 00:56:28,760 - Oh, estamos comiendo. - Sí, me vas a comer. 666 00:56:28,762 --> 00:56:30,095 No quise interrumpir su cena. 667 00:56:30,097 --> 00:56:32,264 No la dejes hacer esto. 668 00:56:32,266 --> 00:56:34,516 No hay nadie aquí, somos solo tu y yo 669 00:56:34,518 --> 00:56:37,769 Deja de ser tan dificil, poppet 670 00:56:37,771 --> 00:56:39,315 Estás muy callado hoy. 671 00:56:41,400 --> 00:56:45,528 Solo lameme el camino Me gusta ser lamido 672 00:56:45,530 --> 00:56:48,905 Muéstrame que me deseas. 673 00:56:48,907 --> 00:56:51,659 Tú me deseas, ¿no? 674 00:56:51,661 --> 00:56:53,577 No tu 675 00:56:53,579 --> 00:56:54,413 No tu 676 00:57:00,378 --> 00:57:05,050 Si me enseñas lo que deseas yo y tu me haces sentir bien 677 00:57:08,719 --> 00:57:13,515 todo entonces tal vez yo te dejara ir a casa 678 00:57:20,856 --> 00:57:21,690 Casa. 679 00:57:27,447 --> 00:57:32,410 Si lame mi clítoris bien, tal vez te deje saltar 680 00:57:38,375 --> 00:57:43,670 El carril y ver a tu familia. 681 00:57:43,672 --> 00:57:51,344 ¿Conoces a mi familia? 682 00:57:51,346 --> 00:57:56,351 Si me jodas bien, yo Déjate ir a casa, Dorothy. 683 00:58:00,146 --> 00:58:02,771 Te dejo hacer click en tu tacones y saltar hacia abajo 684 00:58:02,773 --> 00:58:04,691 El camino de ladrillos amarillos. 685 00:58:04,693 --> 00:58:05,858 Quiero ir a casa. 686 00:58:05,860 --> 00:58:07,278 Quiero volver. 687 00:58:20,708 --> 00:58:21,710 El esta en casa 688 00:58:22,835 --> 00:58:23,669 El esta en casa 689 00:58:25,170 --> 00:58:27,464 La casa de papá, la casa de papá. 690 00:58:29,967 --> 00:58:31,300 Donde esta mi casa 691 00:58:31,302 --> 00:58:33,177 - Quiero a mi familia. - Él está aquí. 692 00:58:33,179 --> 00:58:34,512 Papi esta aqui 693 00:58:34,514 --> 00:58:36,472 Ah, allí estás. 694 00:58:36,474 --> 00:58:38,807 Él está aquí, está aquí. 695 00:58:38,809 --> 00:58:40,809 Él está aquí, la casa de papá. 696 00:58:42,105 --> 00:58:45,606 Papi esta aqui él está aquí, él está aquí 697 00:58:45,608 --> 00:58:46,443 Él está aquí. 698 00:58:47,360 --> 00:58:48,445 La casa de Papá. 699 00:59:06,086 --> 00:59:06,920 Por favor. 700 00:59:11,259 --> 00:59:12,092 No. 701 00:59:13,677 --> 00:59:18,014 Hacer algo. 702 00:59:18,016 --> 00:59:19,099 Hacer algo. 703 00:59:24,646 --> 00:59:26,646 Te amo cuando por favor De esta manera, poppet. 704 00:59:26,648 --> 00:59:28,483 Hazlo parar. 705 00:59:28,485 --> 00:59:31,653 Si te dejo es porque te amo 706 00:59:33,739 --> 00:59:35,990 Que lo deje pasar. 707 00:59:35,992 --> 00:59:37,077 Dolor, poppet. 708 00:59:39,079 --> 00:59:42,704 El amor nunca tiene para decir que lo sientes 709 00:59:57,347 --> 00:59:59,054 ¿Estás bien? 710 00:59:59,056 --> 01:00:00,222 Está bien, está bien. 711 01:00:00,224 --> 01:00:02,143 No te voy a hacer daño. 712 01:00:03,519 --> 01:00:05,728 - ¿Donde esta el? - El se fue. 713 01:00:05,730 --> 01:00:12,318 Estás a salvo ahora. 714 01:00:12,320 --> 01:00:14,197 - Estoy en el infierno. - ¿Estás herido? 715 01:00:16,324 --> 01:00:17,907 ¿Se encuentra ella bien? 716 01:00:17,909 --> 01:00:18,827 Estoy en el infierno. 717 01:00:20,327 --> 01:00:23,954 ¿Con quién estás hablando? 718 01:00:23,956 --> 01:00:27,126 Vas al infierno tu pequeña follada de mierda 719 01:00:28,335 --> 01:00:29,837 Vete a la mierda. 720 01:00:30,838 --> 01:00:31,922 Yo no soy una mala persona. 721 01:00:36,260 --> 01:00:43,932 - ¿Soy una mala persona? - No, por supuesto que no. 722 01:00:43,934 --> 01:00:45,684 Pero es mi culpa. 723 01:00:45,686 --> 01:00:47,729 Todo es mi culpa. 724 01:00:47,731 --> 01:00:49,399 ¿Cómo puede ser tu culpa? 725 01:00:50,442 --> 01:00:52,733 Mamá dijo besándose los chicos eran malos 726 01:00:52,735 --> 01:00:53,987 ¿Te acuerdas de tu mamá? 727 01:00:55,447 --> 01:01:01,284 Ella tenía el pelo castaño. 728 01:01:01,286 --> 01:01:03,663 Dijo besando a los chicos me metería en problemas 729 01:01:04,873 --> 01:01:09,958 Ella dijo pensando por mi me metería en problemas 730 01:01:09,960 --> 01:01:13,130 Ella dijo que necesitaba crecer, casarse, encontrar un marido, 731 01:01:14,882 --> 01:01:25,307 asentarse y hacer Lo correcto. 732 01:01:28,813 --> 01:01:30,021 ¿De dónde viene? 733 01:01:30,023 --> 01:01:31,813 No lo sé. 734 01:01:37,864 --> 01:01:40,072 ¿Quién se está riendo, dónde están? 735 01:01:42,744 --> 01:01:45,579 - ¿Estas seguro acerca de esto? - Estoy seguro. 736 01:01:47,831 --> 01:01:51,918 No quiero hacerte daño pero dicen el dolor 737 01:01:51,920 --> 01:01:52,959 puede ser placentero. 738 01:01:52,961 --> 01:01:55,630 He hablado con el otras chicas, lo se 739 01:01:55,632 --> 01:02:00,967 va a doler, pero es solo parte de eso 740 01:02:00,969 --> 01:02:03,262 - ¿Que hay de tus padres? - Te lo dije, 741 01:02:03,264 --> 01:02:04,972 Se han ido toda la noche. 742 01:02:04,974 --> 01:02:06,976 Deja de preocuparte, está bien. 743 01:02:08,311 --> 01:02:09,312 Quiero esto. 744 01:02:14,108 --> 01:02:16,693 ¿Puedo desvestirte? 745 01:02:16,695 --> 01:02:18,071 ¿Sabes quiénes son? 746 01:02:19,447 --> 01:02:20,280 No tengo idea. 747 01:02:29,748 --> 01:02:31,792 - Piénsalo. - Un payaso. 748 01:02:33,961 --> 01:02:35,630 No conozco a ningún payaso. 749 01:02:37,007 --> 01:02:38,046 ¿Que pasa contigo? 750 01:02:38,048 --> 01:02:41,842 - Tal vez los conozcas. - No puedo decir que lo haga. 751 01:02:41,844 --> 01:02:42,678 No lo hagas 752 01:02:44,681 --> 01:02:46,932 Eres demasiado hermosa para esconderte. 753 01:03:08,329 --> 01:03:09,414 ¿Tienes frío? 754 01:03:11,206 --> 01:03:12,041 ¿Asustado? 755 01:03:15,045 --> 01:03:16,003 Todo irá bien. 756 01:03:19,590 --> 01:03:20,717 ¿Qué es? 757 01:03:22,552 --> 01:03:24,637 Creo que los conozco. 758 01:03:30,101 --> 01:03:32,311 - ¿Duele? - Un poco. 759 01:03:33,563 --> 01:03:36,104 Pero también se siente bien. 760 01:03:36,106 --> 01:03:37,650 El dolor es placer. 761 01:03:39,068 --> 01:03:41,779 - Quieres que yo... - No no. 762 01:03:44,199 --> 01:03:46,492 Háblame, ¿quiénes son? 763 01:03:54,000 --> 01:03:56,628 - que pasa - No es nada. 764 01:03:59,713 --> 01:04:01,507 - Es algo. - No. 765 01:04:04,469 --> 01:04:05,302 Nada. 766 01:04:14,436 --> 01:04:19,731 No, no puede ser. 767 01:04:19,733 --> 01:04:20,983 Haz que se vayan ahora. 768 01:04:20,985 --> 01:04:23,068 - ¿Quién es? - Haz que se vayan. 769 01:04:23,070 --> 01:04:23,904 ¿Quién es? 770 01:04:26,407 --> 01:04:27,241 Soy yo. 771 01:04:31,204 --> 01:04:34,037 - Nada de esto es real. - Sí lo es. 772 01:04:34,039 --> 01:04:35,123 No puede ser, no hay maldita manera 773 01:04:35,125 --> 01:04:36,249 ¿Cómo llegué aquí en la cama? 774 01:04:36,251 --> 01:04:38,543 - Dime eso. - Pero yo existo. 775 01:04:38,545 --> 01:04:40,586 Si nada de esto es real. entonces no existiría. 776 01:04:40,588 --> 01:04:42,005 Nada lo haría. 777 01:04:42,007 --> 01:04:44,923 - Tal vez no lo hagas. - Pero yo si. 778 01:04:44,925 --> 01:04:47,427 No puedo explicarlo pero tal vez hay una buena razón 779 01:04:47,429 --> 01:04:48,469 para que estemos aqui 780 01:04:48,471 --> 01:04:50,681 Tal vez nos esta mirando directamente en la cara 781 01:04:58,981 --> 01:04:59,815 No hay forma. 782 01:05:01,985 --> 01:05:04,776 Te voy a demostrar esta mierda no es real 783 01:05:04,778 --> 01:05:06,820 Soy tan real como tú. 784 01:05:06,822 --> 01:05:09,241 - Yo existo, luego existo. - Tienes razón. 785 01:05:11,161 --> 01:05:13,244 Usted dice que ella era usted. 786 01:05:13,246 --> 01:05:15,789 La niña era yo Y el payaso era él. 787 01:05:17,625 --> 01:05:20,001 - Le perdí mi virginidad. - A un hombre 788 01:05:20,003 --> 01:05:20,920 vestido como un payaso? 789 01:05:22,922 --> 01:05:24,130 Él era el payaso de la clase. 790 01:05:24,132 --> 01:05:26,257 Me asusté pero yo No lo diría, lo sabía. 791 01:05:26,259 --> 01:05:29,387 y él trató de bromear Un poco para aligerar el ánimo. 792 01:05:32,474 --> 01:05:33,975 Y él me amó. 793 01:05:36,518 --> 01:05:39,019 Si no estoy loca dile yo como paso eso 794 01:05:39,021 --> 01:05:41,482 No lo se pero tu están recordando 795 01:05:42,483 --> 01:05:45,068 Tal vez esos dos no sean reales. 796 01:05:45,070 --> 01:05:49,447 Tal vez son solo una parte de Nuestra memoria, o tu memoria. 797 01:05:49,449 --> 01:05:50,865 De alguna manera, alguien esta descubierto una manera 798 01:05:50,867 --> 01:05:53,242 para proyectar nuestras faltas y recuerdos. 799 01:05:53,244 --> 01:05:55,827 Como en una ciencia ficción. historia. 800 01:05:55,829 --> 01:05:57,748 Tal vez no soy el loco. 801 01:05:58,625 --> 01:06:01,333 Tal vez estas loco y Soy tu alucinación. 802 01:06:01,335 --> 01:06:03,170 Tal vez, pero tal vez no. 803 01:06:05,255 --> 01:06:06,507 ¿Qué es todo esto? 804 01:06:08,842 --> 01:06:11,094 Así que acabas de empezar en la universidad. 805 01:06:11,096 --> 01:06:14,012 No, ella se graduó. 806 01:06:14,014 --> 01:06:14,848 Mira esto. 807 01:06:16,476 --> 01:06:19,142 Mamá no entiende que no puedo esperar 808 01:06:19,144 --> 01:06:20,519 para salir de la casa. 809 01:06:20,521 --> 01:06:25,273 Ella me está molestando todo el tiempo, chicos, chicos, chicos. 810 01:06:25,275 --> 01:06:27,193 Casarse, tener bebés. 811 01:06:27,195 --> 01:06:31,988 Ella daría la vuelta si supiera sobre el club 812 01:06:31,990 --> 01:06:33,659 No te detengas, lee más. 813 01:06:36,286 --> 01:06:38,872 No estoy realmente seguro de que Debería seguir yendo al club. 814 01:06:40,250 --> 01:06:43,166 No es realmente lo que Pensé que estaría en 815 01:06:43,168 --> 01:06:46,922 Me siento sucia como si estuviera haciendo algo malo. 816 01:06:48,632 --> 01:06:49,550 Me castigarán. 817 01:06:51,344 --> 01:06:53,637 No lo se pero yo Tampoco puedo ayudarme a mí mismo. 818 01:06:55,639 --> 01:06:59,184 Es tan fascinante, me pregunto Si lo intentara. 819 01:07:01,478 --> 01:07:04,646 No, deja de leer. 820 01:07:04,648 --> 01:07:05,481 ¿Qué? 821 01:07:05,483 --> 01:07:07,441 Ella está recordando algo. 822 01:07:07,443 --> 01:07:08,277 ¿Qué? 823 01:07:09,778 --> 01:07:10,739 ¿Qué estás haciendo? 824 01:07:12,239 --> 01:07:13,824 Vamos, está bien. 825 01:07:16,119 --> 01:07:18,411 Recuerdo el club. 826 01:07:18,413 --> 01:07:20,996 Es como uno de esos Clubes góticos creo. 827 01:07:20,998 --> 01:07:23,166 No eso no es. 828 01:07:23,168 --> 01:07:26,586 Fuiste a un club gótico, que interesante. 829 01:07:26,588 --> 01:07:28,211 ¿Cómo fue? 830 01:07:28,213 --> 01:07:30,173 Oscuro, misterioso? 831 01:07:30,175 --> 01:07:32,508 No, era como un Club gótico pero no lo fue. 832 01:07:32,510 --> 01:07:35,427 Era como un club de sexo. Un club de swingers. 833 01:07:35,429 --> 01:07:40,557 Niñas en postes y mesas. 834 01:07:40,559 --> 01:07:42,894 Porque me voy a un club de swingers? 835 01:07:42,896 --> 01:07:46,481 ¿Qué más recuerdas? 836 01:07:46,483 --> 01:07:48,523 Hicieron estos shows los viernes por la noche. 837 01:07:48,525 --> 01:07:52,235 - Comencé a ir a ellos. - ¿Qué tipo de shows? 838 01:07:52,237 --> 01:07:53,072 Espectáculos amargos. 839 01:07:57,242 --> 01:07:58,911 Y todo esto las parejas estaban allí. 840 01:08:01,748 --> 01:08:02,664 ¿Lo disfrutaste? 841 01:08:03,916 --> 01:08:06,085 Estaba curioso, interesado. 842 01:08:07,711 --> 01:08:08,545 No se por que 843 01:08:09,588 --> 01:08:11,673 Algo sobre eso me encendió. 844 01:08:11,675 --> 01:08:14,842 Dolor y placer, como cuando perdiste tu virginidad 845 01:08:14,844 --> 01:08:17,010 Dolor y placer. 846 01:08:17,012 --> 01:08:19,556 El uno no puede existir sin el otro. 847 01:08:20,557 --> 01:08:23,643 Ella siempre parecía estar disfrutando pero no puedo decir 848 01:08:23,645 --> 01:08:26,396 eso es lo que me estaba excitando. 849 01:08:26,398 --> 01:08:27,938 Todo el show fue sexual. pero en realidad no eran 850 01:08:27,940 --> 01:08:30,818 teniendo sexo, lo harían solo haz eso 851 01:08:41,412 --> 01:08:43,787 Eso es. 852 01:08:43,789 --> 01:08:46,790 Eso es lo que quería. 853 01:08:46,792 --> 01:08:50,085 Yo quería estar con ellos. 854 01:08:50,087 --> 01:08:51,420 Queria estar con una pareja para descubrir 855 01:08:51,422 --> 01:08:56,299 cómo sería y luego Conocí a este esposo y esposa. 856 01:08:56,301 --> 01:08:59,137 - ¿Quienes son? - no me acuerdo 857 01:08:59,139 --> 01:09:00,345 sus nombres. 858 01:09:00,347 --> 01:09:01,349 Fueron amables. 859 01:09:02,516 --> 01:09:04,224 Los había visto alrededor del Club y los atraparía 860 01:09:04,226 --> 01:09:05,476 mirandome. 861 01:09:05,478 --> 01:09:07,602 Realmente no deberías estar hablando de esto 862 01:09:07,604 --> 01:09:08,687 No deberias 863 01:09:08,689 --> 01:09:12,607 Es todo hacer creer, No es real. 864 01:09:12,609 --> 01:09:16,195 No es real, no es real. 865 01:09:16,197 --> 01:09:18,365 - Es real. - No, no es. 866 01:09:19,324 --> 01:09:20,242 Dime más. 867 01:09:23,287 --> 01:09:24,870 No se cuanto tiempo Había estado yendo allí 868 01:09:24,872 --> 01:09:27,956 pero la pareja finalmente subió y me habló, 869 01:09:27,958 --> 01:09:31,335 educado, gentil 870 01:09:31,337 --> 01:09:33,754 Me leen como un libro y sabían que yo quería 871 01:09:33,756 --> 01:09:38,675 para experimentar y fueron Buscando una mujer para estar con. 872 01:09:38,677 --> 01:09:42,597 Eran amigables conmigo, amable. 873 01:09:42,599 --> 01:09:46,893 Me dijeron que era hermosa y me quisieron llevar 874 01:09:46,895 --> 01:09:49,356 - Fuera por algún fin de semana. - Para. 875 01:09:50,481 --> 01:09:52,565 No digas más mentiras. 876 01:09:52,567 --> 01:09:55,360 Nada de eso sucedió, nunca jamás. 877 01:09:55,362 --> 01:09:57,402 Pero no estoy mintiendo. 878 01:09:57,404 --> 01:09:59,446 Estoy recordando 879 01:09:59,448 --> 01:10:01,406 Te lo estás inventando no saldría y tendría sexo 880 01:10:01,408 --> 01:10:02,534 con extraños. 881 01:10:05,372 --> 01:10:07,330 No hagas nada 882 01:10:07,332 --> 01:10:09,040 Solo sigue hablando 883 01:10:09,042 --> 01:10:10,710 Ahora cuéntame tu historia. 884 01:10:14,463 --> 01:10:16,966 Después de unas semanas de yendo al club, estuve de acuerdo 885 01:10:18,842 --> 01:10:20,636 irse con ellos para el fin de semana. 886 01:10:21,930 --> 01:10:23,595 Nos conocimos en el club porque No queria a mis padres 887 01:10:23,597 --> 01:10:25,389 Sabiendo algo de ellos. 888 01:10:25,391 --> 01:10:26,848 ¿Por qué fuiste con ellos? 889 01:10:26,850 --> 01:10:29,893 Queria averiguar como seria 890 01:10:29,895 --> 01:10:31,855 - ¿Pero por qué ellos? - Ellos estaban casados. 891 01:10:33,440 --> 01:10:34,943 Eran familia. 892 01:10:36,610 --> 01:10:39,403 Parecían lo suficientemente seguros que nadie lo sabría 893 01:10:39,405 --> 01:10:40,530 La la la la la. 894 01:10:40,532 --> 01:10:42,406 Deja de hablar. 895 01:10:42,408 --> 01:10:44,326 Nada de esto está sucediendo. 896 01:10:49,416 --> 01:10:50,500 Sí lo es. 897 01:10:55,546 --> 01:10:57,589 - Soy una puta. - ¿Por qué dirías eso? 898 01:10:59,466 --> 01:11:01,427 Queria gastar El fin de semana teniendo sexo. 899 01:11:02,470 --> 01:11:05,056 - De eso se trata. - Querías aprender. 900 01:11:06,181 --> 01:11:07,016 Es tu cuerpo 901 01:11:12,354 --> 01:11:14,479 Salimos del club muy tarde. 902 01:11:14,481 --> 01:11:17,191 Qué dices salimos de aqui? 903 01:11:17,193 --> 01:11:18,985 Sí, todos se van. 904 01:11:18,987 --> 01:11:20,779 ¿Todavía quieres venir con nosotros? 905 01:11:24,158 --> 01:11:25,491 Fuimos y nos pusimos algo de comida entonces manejamos 906 01:11:25,493 --> 01:11:28,163 a su lugar solo como el sol estaba saliendo. 907 01:11:31,082 --> 01:11:32,956 Fue un viaje largo. 908 01:11:32,958 --> 01:11:35,543 Te acuerdas ¿donde viven? 909 01:11:35,545 --> 01:11:37,255 No, estaba nerviosa. 910 01:11:38,422 --> 01:11:40,884 Me perdí en la anticipación de lo que iba a venir. 911 01:11:52,520 --> 01:11:54,437 Cuando volvimos a la casa hablamos 912 01:11:54,439 --> 01:11:55,937 por un par de horas. 913 01:11:55,939 --> 01:11:59,067 Pero seguí pensando en teniendo sexo con ellos 914 01:11:59,069 --> 01:12:02,781 Estaba asustado y estaba divagando pero estaban siendo amables. 915 01:12:04,114 --> 01:12:07,407 Al final nos quedamos sin cosas. decir. 916 01:12:07,409 --> 01:12:09,994 Finalmente rompió el silencio. 917 01:12:09,996 --> 01:12:11,623 Entonces vamos a hacer esto o que? 918 01:12:14,333 --> 01:12:15,167 Depende de ella. 919 01:12:17,878 --> 01:12:18,712 Oye. 920 01:12:22,966 --> 01:12:24,719 ¿Quieres hacer esto, verdad? 921 01:12:30,891 --> 01:12:33,267 Quiero desnudarla 922 01:12:33,269 --> 01:12:34,854 Preferiría si tu esposa lo hizo 923 01:12:36,898 --> 01:12:38,650 Está bien, está bien, déjala empezar. 924 01:12:39,859 --> 01:12:44,864 Cuando corri este no estaba pasando por el camino 925 01:12:45,448 --> 01:12:47,240 Pensé que lo haría. 926 01:12:47,242 --> 01:12:48,950 Fue temprano en la mañana y me estaban desnudando 927 01:12:48,952 --> 01:12:51,660 y no había nada bueno por eso 928 01:12:51,662 --> 01:12:53,537 - Dios, es hermosa. - son mas grandes 929 01:12:53,539 --> 01:12:54,541 de lo que pensaba. 930 01:12:55,708 --> 01:12:58,625 Solo quiero tocar ella por todas partes 931 01:12:58,627 --> 01:12:59,876 La quiero. 932 01:12:59,878 --> 01:13:00,713 Ve lento. 933 01:13:02,423 --> 01:13:04,715 Ambos tendrán su turno. 934 01:13:04,717 --> 01:13:06,925 Ambos tendrán su turno, ¿Qué diablos estaba diciendo? 935 01:13:06,927 --> 01:13:08,595 - Estabas asustado. - Aterrorizado. 936 01:13:09,471 --> 01:13:11,890 No tuve la clase payaso para hacerme reir. 937 01:13:12,725 --> 01:13:15,394 Hey, vamos a tener una El gusto de nuestro turno. 938 01:13:20,984 --> 01:13:25,363 Oye, que seas buena pequeño poppet para papi 939 01:13:27,573 --> 01:13:29,283 Te vi en el club esta noche. 940 01:13:33,537 --> 01:13:36,621 Estabas viendo El show, te ha gustado. 941 01:13:36,623 --> 01:13:40,543 Te gusta rudo no ¿en el fondo? 942 01:13:40,545 --> 01:13:42,297 Te gusta rudo 943 01:13:43,672 --> 01:13:44,506 Sí. 944 01:13:46,509 --> 01:13:49,593 Es lo que pensaba. 945 01:13:49,595 --> 01:13:51,137 No sabía qué hacer. 946 01:13:51,139 --> 01:13:53,013 Sólo quería ir a casa. 947 01:13:53,015 --> 01:13:54,768 Porque no lo dijiste que paren? 948 01:13:57,686 --> 01:14:02,647 Harás exactamente como él dice cuando te dice que lo hagas, 949 01:14:02,649 --> 01:14:04,443 - ¿Lo entiendes? - si 950 01:14:09,783 --> 01:14:12,366 Queria creer Esto era parte del juego. 951 01:14:12,368 --> 01:14:14,701 Sabía que estaba en problemas. 952 01:14:14,703 --> 01:14:17,621 Ya no quería hacer esto, Sólo quería ir a casa. 953 01:14:17,623 --> 01:14:19,874 Que alguien me lleve a casa. 954 01:14:19,876 --> 01:14:20,960 Mírame. 955 01:14:21,961 --> 01:14:22,837 Mírame. 956 01:14:30,095 --> 01:14:33,845 Solo hablaras cuando hablado y lo harás 957 01:14:33,847 --> 01:14:38,560 exactamente, quiero decir exactamente lo que te digo que hagas 958 01:14:42,815 --> 01:14:43,774 Lo entiendes? 959 01:14:48,779 --> 01:14:49,738 ¿Que es eso? 960 01:14:58,581 --> 01:14:59,833 Ese es tu nuevo hogar. 961 01:15:13,095 --> 01:15:17,139 Entra en la caja. 962 01:15:17,141 --> 01:15:18,933 - ¡No por favor! - ¡Oye! 963 01:15:18,935 --> 01:15:22,769 ¿Dije que podías puto hablar? 964 01:15:22,771 --> 01:15:23,814 Te quedas en la caja. 965 01:15:45,795 --> 01:15:51,715 Me encerraron en un Caja debajo de su cama. 966 01:15:51,717 --> 01:15:55,762 Me mantuvieron enjaulado allí como si yo fuera un animal 967 01:16:01,519 --> 01:16:02,561 ¿Por qué estás llorando? 968 01:16:04,271 --> 01:16:06,399 Por favor, no llores. 969 01:16:07,775 --> 01:16:09,858 No hay razón para llorar. 970 01:16:09,860 --> 01:16:11,153 Nada malo está sucediendo. 971 01:16:12,447 --> 01:16:19,785 Todo es bueno, puro, simple 972 01:16:19,787 --> 01:16:23,289 - Tienes que seguir adelante. - no puedo 973 01:16:23,291 --> 01:16:24,749 Debes. 974 01:16:24,751 --> 01:16:31,004 Es la clave. 975 01:16:31,006 --> 01:16:35,425 Me encerraron en una caja. 976 01:16:35,427 --> 01:16:37,303 Me encerraron en una maldita caja. 977 01:16:37,305 --> 01:16:39,097 No, no lo hicieron. 978 01:16:39,099 --> 01:16:40,766 Nadie te hizo nada. 979 01:16:44,561 --> 01:16:47,023 Deja de negarlo, tu maldito monstruo 980 01:16:48,233 --> 01:16:51,194 Me guardaron en una caja y Me obliga a tener sexo con ellos. 981 01:16:52,278 --> 01:16:55,987 Me violaron una y otra vez. Como si yo fuera un maldito esclavo sexual. 982 01:16:55,989 --> 01:16:56,990 - ¡No! - ¡Detener! 983 01:16:57,867 --> 01:17:01,910 Tienes que ver eso todo está bien. 984 01:17:01,912 --> 01:17:03,579 Por favor no hagas esto. 985 01:17:24,226 --> 01:17:25,060 No. 986 01:17:31,775 --> 01:17:32,735 Esto no puede ser. 987 01:17:35,195 --> 01:17:36,780 ¿Cómo pasó esto? 988 01:17:37,907 --> 01:17:40,825 No, esto no podría haber sucedido. 989 01:17:40,827 --> 01:17:41,703 A ti no. 990 01:17:43,829 --> 01:17:44,663 No a nosotros. 991 01:17:47,958 --> 01:17:48,792 No puede ser 992 01:18:25,454 --> 01:18:26,829 ahora puedo verlo todo. 993 01:18:30,001 --> 01:18:32,794 Todo lo que pasó. 994 01:18:32,796 --> 01:18:34,631 ¿Alguna vez intentaste escapar? 995 01:18:39,511 --> 01:18:43,595 Debes haber intentado algo para escapar. 996 01:18:43,597 --> 01:18:46,893 Cuando fui desatado, Yo estaba en la caja. 997 01:18:54,067 --> 01:18:58,529 Todos los días oré por la muerte pero La muerte solo vino para molestarme. 998 01:19:03,659 --> 01:19:06,869 Les pedi que parar y no lo harían. 999 01:19:06,871 --> 01:19:10,623 Se rieron de mí, escupieron. sobre mi hice todo 1000 01:19:10,625 --> 01:19:11,710 usted podría imaginar 1001 01:19:12,877 --> 01:19:16,423 Oré para que me ahogara o me golpearon demasiado fuerte 1002 01:19:17,841 --> 01:19:19,342 Cualquier cosa que lo haga terminar. 1003 01:19:22,011 --> 01:19:23,885 No importa lo duro que yo oró para que fueran 1004 01:19:23,887 --> 01:19:25,097 para liberarme. 1005 01:19:32,855 --> 01:19:34,064 ¿Cuánto tiempo estuve en la caja? 1006 01:19:37,109 --> 01:19:37,943 Dime. 1007 01:19:39,570 --> 01:19:40,404 Siete años. 1008 01:19:43,283 --> 01:19:45,035 Estabas en la caja por siete años. 1009 01:19:47,996 --> 01:19:49,372 Quiero ir a casa. 1010 01:19:50,998 --> 01:19:52,915 Quiero que esto termine. 1011 01:19:52,917 --> 01:19:55,000 Ella tiene que terminar su historia. 1012 01:19:55,002 --> 01:19:57,794 - No, no lo hagas. - Ella tiene que. 1013 01:19:57,796 --> 01:19:59,964 Tienes que recodar. 1014 01:19:59,966 --> 01:20:02,133 No, no recuerdo nada de eso. 1015 01:20:02,135 --> 01:20:03,802 No digas nada más. 1016 01:20:05,596 --> 01:20:08,097 Solo puedes ser tu y yo juntos. 1017 01:20:08,099 --> 01:20:09,307 No tiene que terminar para nosotros. 1018 01:20:09,309 --> 01:20:12,893 Podríamos ser felices. 1019 01:20:12,895 --> 01:20:15,021 Podemos ser nosotros hasta el final. 1020 01:20:15,023 --> 01:20:18,566 Podemos estar juntos hasta la fin. 1021 01:20:22,613 --> 01:20:23,780 ¿Que es tan gracioso? 1022 01:20:23,782 --> 01:20:26,534 Hiciste todo esto para ti mismo, ¿recuerda? 1023 01:20:27,618 --> 01:20:29,326 Si no hubieras ido a ese club, nada de esto 1024 01:20:29,328 --> 01:20:30,160 hubiera pasado 1025 01:20:30,162 --> 01:20:30,996 Te equivocas. 1026 01:20:33,082 --> 01:20:34,125 No pedí esto. 1027 01:20:36,752 --> 01:20:38,755 - No lo merecía. - No importa. 1028 01:20:39,588 --> 01:20:41,298 Dios sabe como Castigar a los malvados. 1029 01:20:42,216 --> 01:20:43,550 Querías ser follada. 1030 01:20:44,386 --> 01:20:46,928 Querias todo ese pecado y ahora Dios te esta haciendo 1031 01:20:46,930 --> 01:20:47,762 pagar por ello. 1032 01:20:47,764 --> 01:20:50,055 Yo no creo eso. 1033 01:20:50,057 --> 01:20:51,973 Soy un hijo de Dios. 1034 01:20:51,975 --> 01:20:55,186 Yo tenía el derecho de ser quien Yo soy, para ser quien creó. 1035 01:20:55,188 --> 01:20:59,107 - ser humano. - Deja de hablar con él. 1036 01:20:59,109 --> 01:21:01,150 No sabes que es va a pasar. 1037 01:21:01,152 --> 01:21:01,985 Puta. 1038 01:21:03,738 --> 01:21:04,572 ¡Detener! 1039 01:21:06,032 --> 01:21:08,326 No juzgues a otros a menos que te juzgas a ti mismo 1040 01:21:09,159 --> 01:21:10,036 Las palabras de dios 1041 01:21:11,412 --> 01:21:12,955 Donde esta la astilla en tu ojo 1042 01:21:13,957 --> 01:21:14,916 ¿Dónde está? 1043 01:21:18,293 --> 01:21:19,128 No. 1044 01:21:20,046 --> 01:21:21,423 Ya he terminado contigo. 1045 01:21:29,180 --> 01:21:33,435 No fue tu culpa, pero sucedió, ¿no? 1046 01:21:35,561 --> 01:21:38,314 Cuando me llevaron, lo que sea La inocencia que había dejado muerta. 1047 01:21:42,944 --> 01:21:45,652 ¿Qué estás haciendo? 1048 01:21:45,654 --> 01:21:47,112 Dejala sola. 1049 01:21:47,114 --> 01:21:48,321 Ayúdanos. 1050 01:21:48,323 --> 01:21:50,782 Lo siento, no puedo. 1051 01:21:50,784 --> 01:21:51,616 Tiene que hacerse. 1052 01:21:51,618 --> 01:21:52,453 ¡No no! 1053 01:21:53,997 --> 01:21:55,164 No, no, ayúdame. 1054 01:21:57,375 --> 01:21:59,166 No. 1055 01:22:04,882 --> 01:22:05,966 Ayudame por favor. 1056 01:22:08,427 --> 01:22:09,261 Ayuadame. 1057 01:22:37,414 --> 01:22:38,291 Terminar esto. 1058 01:22:42,796 --> 01:22:44,211 Pero no puedo escapar. 1059 01:22:44,213 --> 01:22:45,047 ¿Estás seguro? 1060 01:22:47,716 --> 01:22:48,550 Espere. 1061 01:22:50,427 --> 01:22:51,885 Me escapé 1062 01:22:51,887 --> 01:22:53,220 ¿Qué debo hacer? 1063 01:22:53,222 --> 01:22:55,473 - ¿Que se supone que haga? - Deja de luchar. 1064 01:22:55,475 --> 01:22:58,142 Se un buen, pequeño títere. 1065 01:22:58,144 --> 01:23:00,102 Te volveremos a poner en la caja. 1066 01:23:00,104 --> 01:23:02,522 No voy a entrar en la caja, tienes que matarme primero 1067 01:23:02,524 --> 01:23:05,107 Ya estás muerto, estupida perra 1068 01:23:05,109 --> 01:23:07,112 No, no lo estoy, no estoy muerto. 1069 01:23:08,195 --> 01:23:12,240 Seguro que lo serás. 1070 01:23:12,242 --> 01:23:13,451 ¿Recuerda esto? 1071 01:23:14,327 --> 01:23:15,410 Recuerda esto, bastardos. 1072 01:23:15,412 --> 01:23:16,952 Lo guardaste en tu cajón. 1073 01:23:16,954 --> 01:23:18,830 Devuélvelo a él. 1074 01:23:18,832 --> 01:23:21,251 Él no creía que yo supiera donde estaba pero lo vi 1075 01:23:23,043 --> 01:23:25,838 Tuve que encontrar una manera de conseguir el arma para que yo pudiera matarme 1076 01:23:28,591 --> 01:23:29,426 y tu. 1077 01:23:30,635 --> 01:23:34,139 Metiste esta pistola en Mi cara, en mi boca. 1078 01:23:42,104 --> 01:23:47,733 Lo pegaste. 1079 01:23:47,735 --> 01:23:50,445 ¿Por qué no me mataste? 1080 01:23:50,447 --> 01:23:52,655 Pistola látigo látigo. 1081 01:23:52,657 --> 01:23:53,742 Beso, beso, azotame 1082 01:23:54,826 --> 01:23:56,243 Solo estábamos divirtiéndonos. 1083 01:23:59,204 --> 01:24:00,372 Jodidamente me has violado. 1084 01:24:03,877 --> 01:24:08,295 Solo tomando lo que es nuestro. 1085 01:24:36,117 --> 01:24:38,869 Despierta despierta, despierta despierta. 1086 01:24:45,292 --> 01:24:47,045 Tú mataste a mi marido. 1087 01:24:52,300 --> 01:24:56,385 Ahora voy a rasgar tu puto corazón fuera 1088 01:25:44,978 --> 01:25:47,355 Ahora recuerdas todo. 1089 01:25:49,149 --> 01:25:52,027 Lo mataron todo dentro de mí. 1090 01:25:53,610 --> 01:25:55,488 No quedaba nada. 1091 01:25:59,242 --> 01:26:02,826 Se olvidaron de bloquear La caja y yo salimos. 1092 01:26:02,828 --> 01:26:05,412 Fui a la pistola, Iba a terminarlo. 1093 01:26:05,414 --> 01:26:08,167 Lo maté y luego le disparé. entonces... 1094 01:26:10,462 --> 01:26:11,338 ¿Y entonces? 1095 01:26:18,427 --> 01:26:19,804 Me maté a mi mismo 1096 01:27:12,899 --> 01:27:16,275 No quiero estar más aquí. 1097 01:27:16,277 --> 01:27:20,487 Por favor déjame ir. 1098 01:27:20,489 --> 01:27:22,365 No se si es el cielo o el infierno allá afuera 1099 01:27:22,367 --> 01:27:23,493 Pero he terminado de esconderme. 1100 01:27:26,537 --> 01:27:27,454 Estoy listo para irme. 1101 01:27:44,514 --> 01:27:46,347 La mujer permanece vivo esta hora 1102 01:27:46,349 --> 01:27:49,728 es por traslado ordenado por el tribunal de sistemas de soporte vital. 1103 01:27:50,895 --> 01:27:54,397 Como informamos anteriormente, el mujer que solo la policia podia 1104 01:27:54,399 --> 01:27:57,442 referirse a como Jane Doe habia sido secuestrado 1105 01:27:57,444 --> 01:28:00,445 y mantenido cautivo por varios años antes de escapar, 1106 01:28:00,447 --> 01:28:04,490 matando a sus cautivos, girando el arma sobre sí misma 1107 01:28:04,492 --> 01:28:07,826 en un fracaso intento de suicidio 1108 01:28:07,828 --> 01:28:10,830 Los médicos habían tenido la esperanza de su recuperación cuando ella primero 1109 01:28:10,832 --> 01:28:15,293 Abrió los ojos, pero tristemente. ella ya ha retrocedido 1110 01:28:15,295 --> 01:28:18,338 en su estado catatónico que temen que ella lo haga 1111 01:28:18,340 --> 01:28:19,591 nunca recuperarse de 1112 01:28:31,603 --> 01:28:33,393 Lo siento. 1113 01:28:33,395 --> 01:28:36,648 Pensé que había llegado usted ahí dentro 1114 01:28:37,567 --> 01:28:39,485 Pense que tu me pudo oir 1115 01:28:43,489 --> 01:28:49,410 No hay nada mas que puedo hacer 1116 01:28:49,412 --> 01:28:52,371 Doctora Valentino parada por favor. 1117 01:28:52,373 --> 01:28:55,458 - Dr. Valentino. - Sigue intentando. 1118 01:28:55,460 --> 01:28:57,045 Tienes que ayudarme. 1119 01:28:57,921 --> 01:29:02,548 No puedes dejarme aquí solo por favor 1120 01:29:02,550 --> 01:29:04,592 Perdóname. 1121 01:29:04,594 --> 01:29:06,510 No puedes dejarme aquí sola. 1122 01:29:06,512 --> 01:29:07,846 No, no, vuelve. 1123 01:29:09,640 --> 01:29:10,474 Vuelve. 1124 01:29:11,434 --> 01:29:12,558 Regresa porfavor. 1125 01:29:12,560 --> 01:29:15,477 No puedes irte yo aqui asi 1126 01:29:15,479 --> 01:29:17,146 Vuelve, vuelve, por favor. 1127 01:29:17,148 --> 01:29:19,900 No puedes irte yo aqui asi 1128 01:29:40,424 --> 01:29:45,424 Subtitulos por explosiveskull 1129 01:29:46,305 --> 01:29:52,550 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org77769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.