All language subtitles for Delirious.1991.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,640 --> 00:00:23,757 (* "Delirious" by Prince) 2 00:00:36,200 --> 00:00:38,589 * I get delirious 3 00:00:38,720 --> 00:00:40,153 * Whenever you're near 4 00:00:41,760 --> 00:00:45,435 * Lose all self-control, baby, just can't steer 5 00:00:46,320 --> 00:00:48,276 * Wheels get locked in place 6 00:00:48,400 --> 00:00:50,356 * Get a stupid look on my face 7 00:00:50,800 --> 00:00:53,075 * When it comes to makin' a pass, pretty mama 8 00:00:53,200 --> 00:00:54,553 * I just can't win a race 9 00:00:54,680 --> 00:00:57,114 * Cos I get delirious 10 00:00:59,960 --> 00:01:01,552 * Delirious 11 00:01:04,560 --> 00:01:06,152 * Delirious 12 00:01:08,560 --> 00:01:10,755 * I get delirious 13 00:01:10,880 --> 00:01:12,552 * When you hold my hand 14 00:01:14,000 --> 00:01:17,117 * Body gets so weak I can hardly stand 15 00:01:17,240 --> 00:01:18,832 (phone rings) 16 00:01:18,960 --> 00:01:21,758 (Woman) Good morning. Hermes Cable TV. Can I help you? 17 00:01:21,880 --> 00:01:24,269 (Man) I've been waitin' all morning for your guy. 18 00:01:24,400 --> 00:01:28,678 He's probably tied up in the field, sir. I'm sure he'll be there soon. Please hold. 19 00:01:28,800 --> 00:01:30,279 No, wait! Ohh! 20 00:01:32,000 --> 00:01:34,150 (Man) What gives with this? 21 00:01:34,920 --> 00:01:36,592 Look at the time! 22 00:01:36,720 --> 00:01:39,154 What is this? Oh, this is ridiculous. 23 00:01:40,920 --> 00:01:43,150 * I get delirious 24 00:01:43,280 --> 00:01:44,952 * Whenever you're near 25 00:01:45,080 --> 00:01:47,036 (phone rings) 26 00:01:50,560 --> 00:01:54,348 - (woman) Hermes Cable TV. - (man) It's me again. He's still not here! 27 00:01:54,480 --> 00:01:58,951 I'm sure he's on his way. He's one of our most reliable men. Please hold. 28 00:01:59,080 --> 00:02:01,514 No! Don't put... Ohh! 29 00:02:01,840 --> 00:02:06,356 If you wanna get anything done, you gotta do it yourself. Come on, you son of... Ow! 30 00:02:14,360 --> 00:02:15,952 (Phone rings) 31 00:02:16,080 --> 00:02:18,435 - (Woman) Hermes Cable TV. - (Man) Hello. Hello! 32 00:02:18,560 --> 00:02:20,471 - Please hold. - Ohh! 33 00:02:20,880 --> 00:02:24,270 - Are you still holding? - I've got somethin' for you to hold, lady... 34 00:02:24,400 --> 00:02:28,029 Sir, if this is an obscene phone call, we have ways of tracing it. 35 00:02:28,160 --> 00:02:30,754 I want you to trace it. I demand that you trace it! 36 00:02:31,000 --> 00:02:32,831 - My address is... - (dialling tone) 37 00:02:32,960 --> 00:02:35,474 Aaaarrrgghhh! 38 00:02:35,600 --> 00:02:38,433 Die! Die! Die! Die! Die! 39 00:02:38,560 --> 00:02:40,949 Die! Die! Die! Die! Die! 40 00:02:41,080 --> 00:02:42,399 Thank you! 41 00:02:42,520 --> 00:02:43,953 *... for a little ride up and down 42 00:02:44,080 --> 00:02:45,672 * In and out around your lake 43 00:02:45,800 --> 00:02:47,313 * I'm delirious 44 00:02:48,560 --> 00:02:52,109 * You, you, you get me delirious 45 00:02:53,240 --> 00:02:55,117 * Baby, lay me down 46 00:02:55,240 --> 00:02:56,593 * Delirious 47 00:02:57,720 --> 00:03:01,190 * The room, the room, the room is spinnin' around 48 00:03:03,000 --> 00:03:05,833 * I'm delirious 49 00:03:09,240 --> 00:03:10,593 * Delirious 50 00:03:11,400 --> 00:03:12,753 * Delirious 51 00:03:15,880 --> 00:03:17,233 * Delirious 52 00:03:22,000 --> 00:03:24,514 Where the hell have you been?! 53 00:03:25,040 --> 00:03:27,349 I've been waiting over four hours! 54 00:03:27,480 --> 00:03:31,234 Our cable went down on the West Side. I've been up to my ass all morning. 55 00:03:31,360 --> 00:03:35,831 - I waited three weeks for an appointment! - You think I enjoy doin' this to people? 56 00:03:35,960 --> 00:03:40,078 OK, OK, it's not your fault. I'm sorry. Forget it, OK? There it is right there. OK? 57 00:03:40,200 --> 00:03:42,555 - Sorry. I am. - Yeah. 58 00:03:43,120 --> 00:03:46,032 - What have you got? - I got a black bar on 2, sometimes on 7. 59 00:03:46,160 --> 00:03:48,515 - It's probably the connector. - Mm. 60 00:03:49,640 --> 00:03:52,279 You've been playin' with this, haven't you? 61 00:03:52,400 --> 00:03:54,914 - No, I haven't. - Yes, you have. 62 00:03:55,040 --> 00:03:56,996 No, I haven't! 63 00:03:58,200 --> 00:04:01,351 You ain't got nothin' on here. HBO, Disney, nothin'. 64 00:04:01,480 --> 00:04:05,234 - Just a black bar on 2, sometimes on 7. - You want 'em? 65 00:04:06,320 --> 00:04:10,552 I can give 'em to you for, uh... 50 bucks? 66 00:04:16,480 --> 00:04:18,630 Nobody's gotta know. 67 00:04:20,080 --> 00:04:25,029 Yeah. Give me the whole thing. I'll take the whole package. OK. Set me up. 68 00:04:26,920 --> 00:04:29,798 - Forget it. Just forget it. Don't do it. - What? 69 00:04:29,920 --> 00:04:32,992 I don't want it. They'll catch me. They will. I know that. 70 00:04:33,120 --> 00:04:35,031 All right. Suit yourself. 71 00:04:35,160 --> 00:04:38,357 - You fixed it! How did you do that? - It was the connector. 72 00:04:38,480 --> 00:04:40,152 - Oh. - Pretty good, huh? 73 00:04:40,280 --> 00:04:43,033 Terrific. Oh, yeah. 74 00:04:44,360 --> 00:04:46,715 Give me this. I wanna hear it. 75 00:04:50,520 --> 00:04:52,476 (Beeper on TV) 76 00:04:53,320 --> 00:04:54,799 (Woman) Ohh! 77 00:04:57,880 --> 00:04:59,632 What's the rush, Paul? 78 00:04:59,760 --> 00:05:04,311 Rachel, your father is still in intensive care, and I am still his doctor. 79 00:05:04,440 --> 00:05:06,829 I don't want you to go! 80 00:05:06,960 --> 00:05:09,838 But, Rachel, your father could die! 81 00:05:09,960 --> 00:05:13,270 We all have to die... sometime. 82 00:05:13,400 --> 00:05:18,349 - Jeez, what a body! - Laura... is more than a body. 83 00:05:19,920 --> 00:05:22,593 - Laura? - Laura Claybourne. She plays Rachel. 84 00:05:22,720 --> 00:05:25,678 Sorry. You must really follow this shit. 85 00:05:26,360 --> 00:05:28,794 No. I write this shit. 86 00:05:34,840 --> 00:05:37,673 Yes, Mom, I got the brownies. 87 00:05:37,800 --> 00:05:41,509 And the Mace. Mom, will you please stop worrying? 88 00:05:41,640 --> 00:05:44,518 Everyone gets mugged here at least once a week. 89 00:05:52,200 --> 00:05:53,758 Ugh! 90 00:05:55,320 --> 00:05:59,393 Guess what. I'm going up for a part on your favourite soap. 91 00:05:59,520 --> 00:06:02,478 Beyond Our Dreams. Yes, really! 92 00:06:05,520 --> 00:06:08,273 Oh! Just a minute, operator. Hang on, Mom. 93 00:06:08,400 --> 00:06:09,992 Oh, shoot! 94 00:06:12,440 --> 00:06:14,590 I'll be right there, Mom! 95 00:06:15,320 --> 00:06:17,436 Ohh! Agh! 96 00:06:17,560 --> 00:06:20,632 I'm sorry. I didn't see you. Here, let me help you up. 97 00:06:20,760 --> 00:06:22,716 - Oh! - Jeez. I'm sorry. 98 00:06:22,840 --> 00:06:24,512 I am sorry. I-I-I... 99 00:06:24,640 --> 00:06:26,596 - Ohhhhh! - Ohhhhh! 100 00:06:27,480 --> 00:06:29,038 - Are those real? - Oh! 101 00:06:29,160 --> 00:06:33,233 - Ohhh! I don't know what to say... - Excuse me. I'm on a call. 102 00:06:33,360 --> 00:06:35,874 These things happen, I guess. 103 00:06:36,000 --> 00:06:39,072 I'm terribly sorry. I... I didn't see you. 104 00:06:39,200 --> 00:06:41,953 I didn't see her. I just didn't see her! 105 00:06:44,680 --> 00:06:47,831 Mom, you can't believe what... Oh! Oh! 106 00:06:53,480 --> 00:06:56,278 Where have you been? You missed the run-through. 107 00:06:56,400 --> 00:06:59,631 Monday's show is two minutes over. The Sherwoods cut a scene. 108 00:06:59,760 --> 00:07:04,788 Without telling me?! They said we'd discuss it. They're always doin' this! 109 00:07:05,720 --> 00:07:08,473 - Did you get that refrigerator for Laura? - Yeah, yeah. 110 00:07:08,600 --> 00:07:12,195 - That should keep her happy for a week. - Mickey, I know you don't like her, 111 00:07:12,320 --> 00:07:15,630 but she's very sensitive. She's got more going on than people think. 112 00:07:15,760 --> 00:07:20,197 Is it visible to the naked eye? Jack, when are you gonna stop kiddin' yourself? 113 00:07:20,320 --> 00:07:24,074 What are you talkin' about? There's nothin' goin' on between me and Laura. 114 00:07:24,200 --> 00:07:26,714 I know that. But do you? 115 00:07:28,320 --> 00:07:31,437 Mr Sherwood, if you hold one sec... Jack! Please! 116 00:07:42,000 --> 00:07:44,116 Nervous, huh? 117 00:07:44,240 --> 00:07:46,993 Don't worry, honey, it's just a reading. 118 00:07:59,000 --> 00:08:00,956 Hm. Not bad. 119 00:08:02,960 --> 00:08:05,315 - Hey, Jack. - Hi. You got those eight by tens great. 120 00:08:05,440 --> 00:08:07,396 (Screams) 121 00:08:07,800 --> 00:08:10,394 - Are you all right? - I'm gettin' used to it. 122 00:08:10,520 --> 00:08:12,636 I am really sorry. 123 00:08:12,760 --> 00:08:16,196 Oh, no! What am I gonna do? I've got an interview in five minutes! 124 00:08:16,320 --> 00:08:20,996 An interview? Oh, for the production secretary? I'll make sure you get it. 125 00:08:21,120 --> 00:08:23,270 No, I'm not a secretary. I'm an actress. 126 00:08:23,400 --> 00:08:26,631 - What are you up for? The lesbian maid? - No, Janet Dubois. 127 00:08:26,760 --> 00:08:28,159 Janet? 128 00:08:28,280 --> 00:08:32,671 You can't be here for Janet. We're not using Janet. Janet! 129 00:08:32,800 --> 00:08:36,429 Look, I don't know who you are, but I'm supposed to read for Janet. 130 00:08:36,560 --> 00:08:38,551 - I'm here to see the Sherwoods. - The Sherwoods? 131 00:08:38,680 --> 00:08:40,159 - Yes. - I knew it. 132 00:08:40,280 --> 00:08:42,919 We agreed on no Janet! Now they're bringin' in Janet! 133 00:08:43,040 --> 00:08:45,349 Goin' behind my back again. I'm the producer. 134 00:08:45,480 --> 00:08:47,596 And you're not gonna get away with it! 135 00:08:47,720 --> 00:08:49,950 Move! Move, move! Come on! Move! 136 00:08:50,080 --> 00:08:51,911 Why is he doing this to me? 137 00:08:53,280 --> 00:08:58,115 What the hell is going on? Why are you casting Janet? You're always doing this. 138 00:08:58,240 --> 00:09:03,030 Jack, we're just meeting a few actresses. I mean, we might use Janet down the line. 139 00:09:03,160 --> 00:09:05,993 But we agreed Janet wasn't interesting. She's dull. 140 00:09:06,120 --> 00:09:08,873 All right. No Janet. Happy? 141 00:09:11,560 --> 00:09:14,358 It's just that we should discuss these things. 142 00:09:14,480 --> 00:09:16,630 We read your new bible. Some good stuff. 143 00:09:16,760 --> 00:09:19,274 - Oh, thanks. - And some bad stuff, too. 144 00:09:19,400 --> 00:09:23,552 You got the Hedisons losing all their money. What kind of bullshit is that? 145 00:09:23,680 --> 00:09:26,638 Arlene, I don't like the hostility I'm hearing. 146 00:09:26,760 --> 00:09:31,311 People like the Hedisons just the way they are: Rich, ruthless, glitzy. 147 00:09:31,440 --> 00:09:34,716 I just think the audience'll love that Rachel has to get a job! 148 00:09:34,840 --> 00:09:38,719 Jack, I thought we already discussed this whole thing about Rachel. 149 00:09:38,840 --> 00:09:41,070 What whole thing? 150 00:09:42,240 --> 00:09:45,391 Oh, no! Rachel stays in the show. 151 00:09:45,520 --> 00:09:49,672 Listen, boychik, Laura's contract is coming up. Do you have any idea 152 00:09:49,800 --> 00:09:53,190 how much money those mamzers at the William Morris office are asking? 153 00:09:53,320 --> 00:09:56,471 She's worth it! Rachel works great and so does my new bible! 154 00:09:56,600 --> 00:10:00,229 Jack, if you'll excuse me, part of your new bible works great. 155 00:10:00,360 --> 00:10:05,115 We both love this Jack Gates character, this Wolf of Wall Street. It's brilliant. 156 00:10:05,240 --> 00:10:09,074 Great character, great. But forget Rachel! She's out! 157 00:10:09,320 --> 00:10:15,031 We got a good idea. Rachel is horseback riding with Paul. The horse throws her. 158 00:10:15,160 --> 00:10:17,674 Goodbye, Laura. Goodbye, Morris Agency. 159 00:10:17,800 --> 00:10:21,998 - No. Forget it. No. - Or... or... we can give her a brain tumour. 160 00:10:22,120 --> 00:10:25,829 Wonderful, a brain tumour! What's that, the third brain tumour this season? 161 00:10:25,960 --> 00:10:28,599 - So what?! - Jack, it's a long season. 162 00:10:28,720 --> 00:10:30,756 Oh, I don't believe this! 163 00:10:30,880 --> 00:10:34,998 Come on! This sounds like the kinda crap Arnie Fetterman would come up with! 164 00:10:35,120 --> 00:10:38,749 You're bringin' in Arnie Fetterman, aren't you? He's gonna rewrite me. 165 00:10:38,880 --> 00:10:40,632 Absolutely not. 166 00:10:40,760 --> 00:10:44,389 Are we gonna bring in hamburger when we already have steak on the table? 167 00:10:44,520 --> 00:10:47,751 You'll kill the show! You don't know what the hell you're doing! 168 00:10:47,880 --> 00:10:51,111 How dare you talk to us like that? Do you hear the mouth he's opening?! 169 00:10:51,360 --> 00:10:55,751 I'm sorry. I don't like fighting and arguing. I just feel very strongly about this. 170 00:10:55,880 --> 00:10:59,793 Who cares how you feel?! This is a television show. 171 00:11:00,200 --> 00:11:04,193 Arlene, he's talking feelings. We have to listen. 172 00:11:04,320 --> 00:11:09,678 I'll tell you what. You think about Rachel and we'll think about Rachel. Is that fair? 173 00:11:09,800 --> 00:11:13,031 - I guess. - So what's with the long face? 174 00:11:13,160 --> 00:11:15,310 We'll work things out. 175 00:11:19,480 --> 00:11:22,916 There's a lot of love in this room, Jack. 176 00:11:23,040 --> 00:11:26,237 We love you. And... we hope you love us. 177 00:11:30,240 --> 00:11:33,550 - Of course I love you. It's just I still... - We'll talk Monday. 178 00:11:33,680 --> 00:11:37,309 - What about me? Don't you love me? - I included you in that love. 179 00:11:37,440 --> 00:11:39,829 - He meant you. - I meant you. 180 00:11:41,880 --> 00:11:43,438 Schmuck. 181 00:11:45,840 --> 00:11:47,637 Ceil, get me Arnie Fetterman. 182 00:11:50,560 --> 00:11:54,951 Yeah. Yeah, Arlene, I told you, I'll work the Janet character into the story. 183 00:11:55,080 --> 00:11:58,675 I'm getting rid of Rachel with the horseback riding, even as we speak. 184 00:11:58,800 --> 00:12:00,756 Now will ya stop nudging? 185 00:12:03,080 --> 00:12:05,753 Quiet, everybody! Roll cameras. 186 00:12:08,880 --> 00:12:11,075 Billionaire patriarch Carter Hedison, 187 00:12:11,320 --> 00:12:15,791 having recently recovered from a brain tumour, battles death once again 188 00:12:15,920 --> 00:12:20,072 as his ambitious daughter Rachel plots her next move. 189 00:12:20,200 --> 00:12:22,509 Will she marry Dr Paul Kirkwood, 190 00:12:22,640 --> 00:12:26,633 or will she learn of his affair with Nurse Helen Caldwell? 191 00:12:26,760 --> 00:12:28,716 Which began, ironically, 192 00:12:29,040 --> 00:12:33,158 in the very bed now occupied by her stricken father. 193 00:12:33,680 --> 00:12:36,148 Well, Paul? How's he doing? 194 00:12:36,280 --> 00:12:40,990 These heart-lung-liver transplants are almost routine. He'll be as good as new. 195 00:12:43,480 --> 00:12:46,517 That you, Blake? Come over here, son. 196 00:12:48,320 --> 00:12:49,355 Dad. 197 00:12:52,280 --> 00:12:53,474 - Dad. - (groans) 198 00:12:53,600 --> 00:12:58,390 Now, you do what Nurse Caldwell tells you to, Daddy. I'll stop by later. 199 00:12:58,520 --> 00:13:01,273 Blake, I'm so glad you're here. 200 00:13:01,400 --> 00:13:04,358 (Carter coughs and wheezes) 201 00:13:10,920 --> 00:13:13,593 - You look good, Dad. - (groans) 202 00:13:14,200 --> 00:13:17,112 I don't want Blake to see my father any more. 203 00:13:17,240 --> 00:13:18,798 What?! 204 00:13:19,480 --> 00:13:24,429 If anything happens to the old fool, do you want Blake taking over the company? 205 00:13:25,280 --> 00:13:27,999 You're playing a dangerous game, Rachel. 206 00:13:29,560 --> 00:13:31,949 They're the only kind worth playing. 207 00:13:34,600 --> 00:13:38,752 - Cut it! Very nice. - Was that big enough? I can give more. 208 00:13:38,880 --> 00:13:41,952 - No, no, Dennis, that was fine. Thank you. - Cos I got more! 209 00:13:42,240 --> 00:13:44,390 - Am I good in this? - Really, really good. 210 00:13:44,520 --> 00:13:47,557 - Feels perfect. I feel very strong. - No, it was perfect. 211 00:13:47,680 --> 00:13:50,592 - It's strong. It's strong. - It's not in the lines. 212 00:13:50,720 --> 00:13:54,474 - You've gotta play the moment. That's it. - You had some wonderful moments. 213 00:13:54,800 --> 00:13:58,759 - I thought it was over between them. - I think he just got his key back. 214 00:14:00,520 --> 00:14:03,353 - Good scene. Really. Great scene. - Oh, you think so? 215 00:14:03,480 --> 00:14:07,393 - Oh, yeah. Do you have a minute, Laura? - For you, always. 216 00:14:07,520 --> 00:14:11,957 Thanks. I was wondering if you read the new bible. With the Jack Gates character. 217 00:14:12,080 --> 00:14:13,559 - Oh, yes. I love it. - Really? 218 00:14:13,680 --> 00:14:15,591 - It's very good. - Great! 219 00:14:15,720 --> 00:14:18,154 It works beautifully for the rest of the cast. 220 00:14:18,280 --> 00:14:20,555 Oh, thanks. The rest of the cast? 221 00:14:21,800 --> 00:14:26,999 To be honest, I don't think the audience will accept Rachel as a working girl. 222 00:14:27,120 --> 00:14:32,069 You said you wanted to do something with more depth. It'd be good for you. 223 00:14:32,720 --> 00:14:35,075 I hope you're not upset. 224 00:14:36,200 --> 00:14:38,270 You're so... open. 225 00:14:38,800 --> 00:14:41,473 You're the only one I can really talk to. 226 00:14:41,600 --> 00:14:43,397 Oh, come on! 227 00:14:43,520 --> 00:14:45,988 And I can't thank you enough for the refrigerator. 228 00:14:46,120 --> 00:14:48,429 No problem. Are you kidding? 229 00:14:48,560 --> 00:14:50,755 Jesus H Christ, Laura! 230 00:14:51,960 --> 00:14:55,032 I thought you meant one of those little office ones. 231 00:14:55,160 --> 00:14:58,516 Is something wrong? If it's gonna cause a problem... 232 00:14:59,320 --> 00:15:01,754 No! No problem at all! 233 00:15:02,680 --> 00:15:05,069 It's OK. It's a beauty. 234 00:15:05,200 --> 00:15:06,758 (Winces) 235 00:15:10,600 --> 00:15:12,750 When are you gonna buy a computer? 236 00:15:13,080 --> 00:15:16,038 I gotta get outta here. Traffic's gonna be awful. 237 00:15:16,160 --> 00:15:18,594 God, what is wrong with me? 238 00:15:23,360 --> 00:15:26,636 I found this Nat King Cole on a farm in Pennsylvania. 239 00:15:26,760 --> 00:15:29,069 There's only two left in the entire world. 240 00:15:29,200 --> 00:15:30,599 (Phone rings) 241 00:15:30,720 --> 00:15:32,039 No. 242 00:15:33,800 --> 00:15:35,756 Yeah? Hi! 243 00:15:36,160 --> 00:15:39,197 What's wrong? Why are you crying? 244 00:15:39,640 --> 00:15:42,518 - (whispers) Laura. - I'll turn down the lights. 245 00:15:42,640 --> 00:15:47,998 I hate myself for doing this to you, but I just had a terrible fight with Dennis. 246 00:15:49,200 --> 00:15:52,749 - It's over this time. Can we have dinner? - I can't. 247 00:15:53,800 --> 00:15:56,360 - What do you mean, you can't? - I... 248 00:15:58,160 --> 00:16:01,789 I can't. I just can't. I'm goin' to Vermont this weekend. 249 00:16:01,920 --> 00:16:06,630 They're having an auction on old records. You know my Nat King Cole collection. 250 00:16:07,240 --> 00:16:10,277 If it's OK, I'd like to go with you. 251 00:16:11,360 --> 00:16:14,352 - (record smashes) - Argh! 252 00:16:16,400 --> 00:16:17,594 (Sobs) 253 00:16:19,800 --> 00:16:21,472 Hello? 254 00:16:21,600 --> 00:16:23,511 No problem! 255 00:16:24,480 --> 00:16:27,233 I just can't bear the thought of being alone. 256 00:16:27,360 --> 00:16:30,113 Please. I won't be in your way. 257 00:16:32,840 --> 00:16:35,513 She wants to go with me for the weekend. 258 00:16:35,640 --> 00:16:38,757 What does she want now? A stove? 259 00:16:40,400 --> 00:16:44,951 You know, when I think back about Dennis, you know what the truth is? 260 00:16:45,080 --> 00:16:49,437 He doesn't like women. I swear, he does not like women! 261 00:16:50,080 --> 00:16:54,756 What have you got in here? You know, we're just goin' for the weekend. 262 00:17:06,160 --> 00:17:07,718 Laura! 263 00:17:10,560 --> 00:17:13,836 It's too late. We have nothing to say to each other. 264 00:17:19,200 --> 00:17:20,872 Laura, I... 265 00:17:21,000 --> 00:17:22,558 I... 266 00:17:46,400 --> 00:17:49,870 (cars honking) 267 00:17:52,440 --> 00:17:53,998 (Honking) 268 00:17:54,120 --> 00:17:56,395 Honk on this, butt-head! 269 00:18:08,840 --> 00:18:11,752 Mickey's right. I'm bein' a jerk about Laura. 270 00:18:13,800 --> 00:18:17,554 Well, she's not gonna ruin my weekend. I'm gonna have fun! 271 00:18:23,200 --> 00:18:24,872 - (honk) - Aagh! 272 00:18:25,000 --> 00:18:26,558 (Crashing) 273 00:18:37,920 --> 00:18:40,878 - Well, I'm glad to see you're up. - Hey. 274 00:18:41,760 --> 00:18:45,355 What the hell are you two doin' here? Hey, Dennis, knock it off. 275 00:18:45,480 --> 00:18:47,152 Lee. 276 00:18:47,280 --> 00:18:49,111 What's goin' on here? 277 00:18:50,000 --> 00:18:53,595 I'm Dr Paul Kirkwood and this is Nurse Helen Caldwell. 278 00:18:54,480 --> 00:18:57,233 - What am I doin' on the set? - Set? 279 00:18:58,840 --> 00:19:01,957 Oh, I get it. All right. Yeah, Mickey. OK, very funny. 280 00:19:02,080 --> 00:19:05,516 - Wait. Now, hang on. - Where's Mickey? OK, Mickey. Ha, ha, ha. 281 00:19:05,640 --> 00:19:08,518 Joke is over. Thank you. Back to work, everybody. 282 00:19:15,400 --> 00:19:20,918 Jesus! When did we build this? We're gonna go way over budget! 283 00:19:21,240 --> 00:19:23,629 I don't understand. His tests were normal. 284 00:19:23,760 --> 00:19:26,320 Maybe we should do some more. 285 00:19:28,400 --> 00:19:29,958 This... 286 00:19:31,320 --> 00:19:33,231 isn't a set, is it? 287 00:19:33,360 --> 00:19:37,751 Set? You're in Ashford Falls Community Hospital. 288 00:19:38,440 --> 00:19:40,908 - Ashford Falls? - That's right. 289 00:19:45,000 --> 00:19:47,468 I can't be in Ashford Falls. 290 00:19:47,600 --> 00:19:50,034 There is no Ashford Falls! 291 00:19:50,160 --> 00:19:52,674 See for yourself. 292 00:19:52,800 --> 00:19:55,234 OK. OK, I'll bite. 293 00:19:57,440 --> 00:19:58,998 You... 294 00:20:00,160 --> 00:20:01,229 OK, OK. 295 00:20:15,880 --> 00:20:18,713 I can't... This can't be! I... 296 00:20:21,080 --> 00:20:23,036 I must be dead. 297 00:20:24,560 --> 00:20:26,516 I am dead! 298 00:20:27,080 --> 00:20:28,832 I'm in hell! 299 00:20:28,960 --> 00:20:32,999 And my punishment... is spending eternity on my own show! 300 00:20:33,640 --> 00:20:36,996 - Oh, no! - You better get 20 milligrams of Valium. 301 00:20:37,120 --> 00:20:38,838 - Not on this show! - Take it easy. 302 00:20:39,080 --> 00:20:41,435 Please, not this show! 303 00:20:42,160 --> 00:20:44,469 (Whispers) You said we'd go to the mountains. 304 00:20:44,600 --> 00:20:47,910 I'm sorry, Helen. I've got to see Carter Hedison. 305 00:20:48,040 --> 00:20:49,234 Carter? 306 00:20:49,920 --> 00:20:52,275 Or Rachel Hedison? 307 00:20:52,400 --> 00:20:55,597 Agh! I'm OK. I'm OK. I'm fine. I'm fine. 308 00:20:55,800 --> 00:21:00,032 I'm OK. I'm, um... just nervous in hospitals, that's all. 309 00:21:00,160 --> 00:21:02,879 I'm in Ashford Falls. I had a car wreck last night. 310 00:21:03,000 --> 00:21:05,958 You're Dr Kirkwood. And I panicked a little. 311 00:21:06,080 --> 00:21:10,756 - Follow my finger. - Sure. See? I've never felt better. 312 00:21:10,880 --> 00:21:14,759 - Will you be quiet? - OK, Doctor. Anything you say, Doctor. 313 00:21:14,880 --> 00:21:17,030 - Doctor(!) - All right, get your clothes on. 314 00:21:17,160 --> 00:21:19,390 I wanna see you in my office tomorrow morning. 315 00:21:19,520 --> 00:21:23,195 No problem. I'll be in your dressing room... your office at nine o'clock. 316 00:21:23,320 --> 00:21:26,073 You better make it 10.30. I'm in surgery all morning. 317 00:21:26,200 --> 00:21:28,316 Oh, sure. No problem. Bye-bye! 318 00:21:29,480 --> 00:21:31,277 Bye-bye! 319 00:21:31,400 --> 00:21:33,595 Thank you both! 320 00:21:33,720 --> 00:21:37,998 He's operating on people?! He's an actor! He's not even a good one! 321 00:21:39,080 --> 00:21:42,868 - I'm telling you, I can walk! - And I'm telling you, hospital regulations. 322 00:21:43,000 --> 00:21:46,959 - You can walk when you're outside. - Oh, this is ridiculous! 323 00:21:47,080 --> 00:21:51,835 I'm gonna get your discharge papers. Just stay put! Boy, what a pain! 324 00:21:55,240 --> 00:21:57,196 Are you ready for this? 325 00:21:57,320 --> 00:22:01,472 Dr Kirkwood is just stringing you along! He's gonna dump you and marry Rachel! 326 00:22:01,600 --> 00:22:03,352 Ha! Hm. 327 00:22:06,720 --> 00:22:11,589 Lee, you think you got a small part now, how would you like a brain tumour? 328 00:22:13,760 --> 00:22:16,718 OK, we're outside. Can I stand up now? 329 00:22:18,600 --> 00:22:20,909 I had your things taken to the hotel. 330 00:22:21,040 --> 00:22:25,431 But I didn't use your real name, just like you said in the letter. God! 331 00:22:25,560 --> 00:22:29,235 - This is kind of exciting. - Letter? What letter? 332 00:22:31,160 --> 00:22:33,958 I used the name that you gave at the hospital. 333 00:22:34,080 --> 00:22:36,230 You know: Jack Gable. 334 00:22:36,360 --> 00:22:38,635 That is my name! 335 00:22:38,760 --> 00:22:42,958 We met at the office. Don't you recognise me? I ran into you. 336 00:22:43,080 --> 00:22:45,230 I crushed your hand. 337 00:22:47,160 --> 00:22:50,118 I've never been to your office, Mr Gates. 338 00:22:50,240 --> 00:22:53,357 Gates? You think I'm Jack Gates? 339 00:22:54,800 --> 00:22:57,268 Oh, come on, let's get in the car. 340 00:22:57,400 --> 00:23:01,029 Gosh, I am so excited. You're buying my father's formula. 341 00:23:31,880 --> 00:23:33,074 Daddy! 342 00:23:33,280 --> 00:23:34,918 Daddy! 343 00:23:35,040 --> 00:23:37,349 He's in the study, sir. 344 00:23:37,480 --> 00:23:40,313 - Which one? - The one to your right, sir. 345 00:23:42,320 --> 00:23:48,031 What do you think, Blake? If we lose the daycare centre and the playground, 346 00:23:48,160 --> 00:23:51,675 we can park much closer to our office. 347 00:23:51,800 --> 00:23:53,631 Great, Dad. 348 00:23:54,880 --> 00:23:59,874 Daddy! I found out who Janet Dubois is selling her father's formula to! 349 00:24:00,000 --> 00:24:02,560 It's Jack Gates! 350 00:24:04,720 --> 00:24:06,790 The Wolf of Wall Street? 351 00:24:06,920 --> 00:24:11,072 I've been following Janet. She checked this guy calling himself Jack Gable 352 00:24:11,200 --> 00:24:13,509 - into the hotel... - Get to the point, Ty. 353 00:24:13,640 --> 00:24:19,590 Well... I saw his bags, Daddy. They had the initials JG. JG, Jack Gates. 354 00:24:19,720 --> 00:24:22,029 So they have the same initials. 355 00:24:22,160 --> 00:24:26,039 Yeah, the same initials, and they're both from New York, and he was with Janet. 356 00:24:26,600 --> 00:24:29,831 That doesn't make him Gates. Forget it, Ty. 357 00:24:29,960 --> 00:24:33,396 We don't even know if Fletcher Dubois came up with that formula. 358 00:24:33,520 --> 00:24:35,750 But... what if he did, Dad? 359 00:24:35,880 --> 00:24:40,032 It'd be just like Jack Gates to buy it out from under us. 360 00:24:40,160 --> 00:24:44,756 I think you're on to something, Blake. Check into it right away. 361 00:24:44,880 --> 00:24:50,159 I-I-I'm checking into it! I mean, why does it always have to be Blake, Daddy? 362 00:24:50,280 --> 00:24:53,716 - It was my idea in the first place! - Lighten up, Ty. 363 00:24:54,240 --> 00:24:57,516 You're just like your mother. Too thin-skinned. 364 00:24:57,640 --> 00:25:00,757 I suppose that's why she committed suicide. 365 00:25:02,240 --> 00:25:04,276 If it was suicide. 366 00:25:04,400 --> 00:25:06,834 For the very last time, 367 00:25:07,800 --> 00:25:11,839 I did not hire Dash Andrews to kill your mother. 368 00:25:11,960 --> 00:25:13,279 (Blake whimpers) 369 00:25:13,400 --> 00:25:15,834 If she was my mother! 370 00:25:20,200 --> 00:25:23,670 - Another one of those headaches, son? - (whimpers) Uh-huh. 371 00:25:23,800 --> 00:25:25,233 Awww. 372 00:25:25,360 --> 00:25:28,750 I don't care what you think. I am not Jack Gates! 373 00:25:28,880 --> 00:25:31,155 And you are not Janet Dubois! 374 00:25:31,280 --> 00:25:34,192 You can't be! You're an offstage character! 375 00:25:34,320 --> 00:25:36,880 - A what? - We talked about bringing you into it, 376 00:25:37,000 --> 00:25:40,993 but frankly, you weren't that interesting. You're not even supposed to be here. 377 00:25:41,120 --> 00:25:44,157 But I am here. I came back to visit my father. 378 00:25:44,280 --> 00:25:47,955 Ah, yes, your father. Fletcher Dubois, the brilliant but unstable chemist 379 00:25:48,080 --> 00:25:51,436 - who is developing a formula... - Is developing a formula? 380 00:25:51,560 --> 00:25:54,028 Mr Gates, my father died four weeks ago. 381 00:25:54,160 --> 00:25:58,995 Oh, yeah. We had to get rid of him. Because he couldn't remember his lines! 382 00:26:00,200 --> 00:26:06,389 It's the Sherwoods! They did hire Fetterman. They're messin' with my bible. 383 00:26:06,520 --> 00:26:10,877 What bible? What are you talking about? You agreed to buy my father's formula! 384 00:26:11,200 --> 00:26:15,955 Oh, what's the use? I know you may find this hard to believe, but I'm a writer. 385 00:26:16,480 --> 00:26:19,313 Now, I know this may sound crazy... 386 00:26:19,840 --> 00:26:22,195 but I created this whole town! 387 00:26:23,800 --> 00:26:27,509 - I see. You created this whole town. - Yes! Yes! 388 00:26:29,000 --> 00:26:31,434 I'm getting out of here. Where's my car? 389 00:26:31,560 --> 00:26:33,835 It's at Len's Garage. It needed a new radiator. 390 00:26:33,960 --> 00:26:38,317 Len? There is no Len. We haven't used Len in two years! 391 00:26:38,760 --> 00:26:41,035 What is happening to me? 392 00:26:44,480 --> 00:26:46,038 Hey! 393 00:26:47,400 --> 00:26:50,153 - Oh, God! - What are you doing?! 394 00:26:51,400 --> 00:26:53,630 This isn't a dream. I'm not dreaming. Ow! 395 00:26:53,760 --> 00:26:57,355 Why are you playing these games with me, Mr Gates? 396 00:26:57,480 --> 00:27:01,553 For the last time, lady, I'm not Gates! 397 00:27:01,680 --> 00:27:06,515 I'm a writer! Do you hear me? All I wanna do is get outta this stinkin' little town! 398 00:27:06,640 --> 00:27:12,033 Well, then, do it! I mean, you say you're a writer. Then write your way out! 399 00:27:22,240 --> 00:27:27,792 Operator? Yes, could you get me-this ought to be rich - Len's Garage, please? 400 00:27:29,400 --> 00:27:32,676 What a mistake Len was. Boy, did we get letters. 401 00:27:33,760 --> 00:27:35,716 (Phone rings) 402 00:27:46,480 --> 00:27:48,436 Len here. 403 00:27:49,440 --> 00:27:52,876 - Len? - Like I told Janet, it needs a new radiator. 404 00:27:53,240 --> 00:27:55,515 It'll be a few days. 405 00:27:55,640 --> 00:27:58,359 Hey, mister, I can't work miracles. 406 00:28:01,000 --> 00:28:02,558 Mm. 407 00:28:16,400 --> 00:28:18,550 "Write your way out." 408 00:28:23,800 --> 00:28:26,758 This is insane. Absolutely insane. 409 00:28:29,120 --> 00:28:31,270 "Write your way out." 410 00:28:39,400 --> 00:28:41,356 Fade... in. 411 00:28:41,800 --> 00:28:45,759 Interior, Len's Garage. Day. 412 00:28:46,240 --> 00:28:48,708 Len finds a new radiator 413 00:28:48,840 --> 00:28:51,400 for Mr Gable's car. 414 00:28:52,120 --> 00:28:54,509 Len calls Mr Gable 415 00:28:54,640 --> 00:28:57,677 to let him know it is fixed. 416 00:29:09,800 --> 00:29:11,756 (Phone rings) 417 00:29:16,400 --> 00:29:17,958 Hello? 418 00:29:18,080 --> 00:29:20,435 Len? What? 419 00:29:21,080 --> 00:29:23,833 You found a new radiator for my car? 420 00:29:25,480 --> 00:29:28,278 You did wha...? You did? You found it? 421 00:29:28,400 --> 00:29:31,278 Len, no! No, Len! I'm not laughing at you! No! 422 00:29:31,400 --> 00:29:34,836 No. Thank you! I'm thanking you! Yes! 423 00:29:35,480 --> 00:29:38,074 I'll be right over! It worked! 424 00:29:51,080 --> 00:29:53,594 What the hell happened? 425 00:29:55,920 --> 00:29:58,878 I don't wanna know. I just don't wanna know. 426 00:29:59,440 --> 00:30:01,829 I gotta get outta here. 427 00:30:07,640 --> 00:30:10,108 Hey! Taxi! Taxi! 428 00:30:10,240 --> 00:30:12,879 Hey, wait a second! Taxi! 429 00:30:13,000 --> 00:30:15,798 Taxi! Hey, taxi! Hey! 430 00:30:15,920 --> 00:30:18,434 Taxi! Hey, taxi! Taxi! Taxi! 431 00:30:28,760 --> 00:30:30,318 Laura! 432 00:30:31,920 --> 00:30:33,876 Do I know you? 433 00:30:34,000 --> 00:30:35,797 Is this man bothering you, Miss Hedison? 434 00:30:36,760 --> 00:30:39,228 Men never bother me, Marco. 435 00:30:39,360 --> 00:30:42,477 Pick me up in... half an hour, I have to be at the Hunt Club. 436 00:30:42,600 --> 00:30:45,114 I'm going riding with Dr Kirkwood. 437 00:30:52,240 --> 00:30:53,753 Wait! 438 00:31:04,320 --> 00:31:07,153 What's the rush? Where am I running? 439 00:31:07,280 --> 00:31:08,918 (Whistles a tune) 440 00:31:13,760 --> 00:31:16,513 (Rachel) Really, Paul, it's not exactly murder. 441 00:31:17,000 --> 00:31:19,992 No. No, it's out of the question. I won't even discuss it. 442 00:31:20,120 --> 00:31:23,715 But you're his doctor. Surely you could increase Blake's medication. 443 00:31:23,840 --> 00:31:27,594 It's an experimental drug. It could have terrible side effects. 444 00:31:27,720 --> 00:31:30,951 I'm sure Blake would try anything to get rid of those migraines. 445 00:31:31,080 --> 00:31:33,719 But even if Blake were out of the way, 446 00:31:33,840 --> 00:31:37,469 your father will never leave the company to you. What about Ty? 447 00:31:37,600 --> 00:31:41,832 - I can always handle Ty. - Rachel, I'm a medical doctor! 448 00:31:41,960 --> 00:31:44,155 I can't do it! 449 00:31:44,920 --> 00:31:48,515 You don't need your father's company. We have each other. 450 00:31:48,640 --> 00:31:51,279 Let's get married as we planned. 451 00:31:51,400 --> 00:31:55,598 I'm sorry, Paul, but I don't think I'm ready for marriage yet. 452 00:32:01,920 --> 00:32:05,629 All right. All right. I'll increase Blake's medication. 453 00:32:09,440 --> 00:32:12,796 Come on. I'll race you to Winchester Cathedral. 454 00:32:22,640 --> 00:32:24,198 Yeah. 455 00:32:25,000 --> 00:32:26,956 Should be slow. 456 00:32:29,560 --> 00:32:32,438 I'll make Rachel beg for me. 457 00:32:32,560 --> 00:32:35,233 Let her suffer a little. 458 00:32:35,360 --> 00:32:39,717 Let's see. She's going horseback riding this afternoon, so I'II... 459 00:32:40,360 --> 00:32:42,316 Horseback riding. 460 00:32:43,360 --> 00:32:48,639 Horseback riding. Oh, my God. Fetterman and the Sherwoods, they're gonna kill her! 461 00:32:50,160 --> 00:32:55,678 And so no money had changed hands and the cow was returned to its rightful owner. 462 00:32:56,320 --> 00:32:58,470 That was told to me by a, uh... 463 00:33:05,720 --> 00:33:08,678 Oh! Stop! Oh, my God! Stop! 464 00:33:14,760 --> 00:33:16,318 (Screams) 465 00:33:58,800 --> 00:34:00,233 Whoops! Sorry. 466 00:34:31,000 --> 00:34:33,389 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 467 00:34:33,520 --> 00:34:35,954 Whoa, easy. Easy, whoa. 468 00:34:36,080 --> 00:34:39,914 Whoa, whoa, whoa, big fella. Whoa. Settle down, now. 469 00:34:41,960 --> 00:34:47,193 - I believe you dropped your hat. - Thank you, I... You saved my life! 470 00:34:47,320 --> 00:34:48,469 Well... 471 00:34:50,000 --> 00:34:52,434 - Haven't we met? - Perhaps. 472 00:34:56,720 --> 00:34:58,870 And perhaps we'll meet again. 473 00:35:05,400 --> 00:35:07,038 (Horse whinnies) 474 00:35:13,640 --> 00:35:16,234 She's dyin' for me. I love this. 475 00:35:16,360 --> 00:35:17,634 Hyah! 476 00:35:21,880 --> 00:35:25,190 Come on, slow down, will you? Don't do that. Easy. Easy, boy. 477 00:35:25,320 --> 00:35:29,836 Ohh! Why didn't I write myself back to the stable? Ohh! Easy! Ohh! 478 00:35:29,960 --> 00:35:33,555 Oh, please. Oh, please, slow down. Slow down. Oh! Ah! 479 00:35:33,680 --> 00:35:35,796 Please... Hi. Whoa! 480 00:35:36,240 --> 00:35:39,152 Agh! Oh, my God! Ah! Oh, Jesus! Oh! 481 00:35:39,280 --> 00:35:42,317 - Help! Somebody help! - Oh, my gosh! 482 00:35:42,840 --> 00:35:44,592 Oh, my God! Help! 483 00:35:49,200 --> 00:35:50,758 Help! 484 00:35:58,280 --> 00:36:00,236 Help! 485 00:36:00,360 --> 00:36:02,271 Help me! 486 00:36:03,400 --> 00:36:05,231 Help me! Hello! 487 00:36:06,240 --> 00:36:10,392 Hey, help! Please, lady! Help me! Help me! 488 00:36:10,560 --> 00:36:12,232 Whoa! Help! 489 00:36:14,280 --> 00:36:15,269 Oh, no! 490 00:36:24,200 --> 00:36:26,475 - Are you all right? - Yeah. 491 00:36:27,400 --> 00:36:29,516 Yeah, I think so. Thanks. 492 00:36:29,640 --> 00:36:32,473 Yeah. Agh! Oh! Ow! What's this? 493 00:36:32,600 --> 00:36:35,512 - Oh, no! You picked up a sickle thorn. - What? 494 00:36:35,640 --> 00:36:37,995 - Bend over a little. - Wait. Is it gonna hurt? 495 00:36:38,120 --> 00:36:42,033 - It might hurt. - No, forget it. Just leave it in. OK, OK, OK. 496 00:36:43,440 --> 00:36:45,112 - God! - Whoo! 497 00:36:45,240 --> 00:36:48,312 Look at the size of that! Wow! 498 00:36:52,240 --> 00:36:56,518 - I used to come here as a kid. - Oh, it's beautiful. It really is. 499 00:36:57,200 --> 00:37:00,829 So, Janet... just out of curiosity, uh... 500 00:37:00,960 --> 00:37:03,474 tell me more about your character-yourself. 501 00:37:03,600 --> 00:37:08,196 There's not that much to tell. I got my PhD at Ashford Falls Christian Normal. 502 00:37:08,320 --> 00:37:10,834 - Good school. - Then I went to Africa. 503 00:37:10,960 --> 00:37:14,032 Africa? Where did that come from? 504 00:37:14,480 --> 00:37:17,597 For the last two years I've lived there with a colony of ants. 505 00:37:17,720 --> 00:37:21,269 - You lived with ants? - I do research. I chart everything they do. 506 00:37:21,400 --> 00:37:24,597 Social organisation, their movement, their mating habits. 507 00:37:24,720 --> 00:37:27,757 Oh, I see. Like one of those National Geographic specials. 508 00:37:27,880 --> 00:37:31,668 No, I'll never be on one of those. My friend Manu says I'm not big enough. 509 00:37:31,800 --> 00:37:36,590 I don't have gorillas like Dian Fossey or Jane Goodall with her precious chimps. 510 00:37:36,720 --> 00:37:39,280 - Right. - See, no one cares about ants, 511 00:37:39,400 --> 00:37:43,678 but once you live with them, you see their specialness, their individuality. 512 00:37:43,800 --> 00:37:47,156 It's as though each one has a personality all their own. 513 00:37:47,280 --> 00:37:48,838 Really? 514 00:37:50,200 --> 00:37:52,668 - What's the matter? - Nothing. Nothing. 515 00:37:56,240 --> 00:37:58,356 Rachel, Rachel. 516 00:37:58,480 --> 00:38:02,109 You know we don't discuss financial matters at the dinner table. 517 00:38:02,240 --> 00:38:04,629 Father, I have the right to know what's going on. 518 00:38:04,760 --> 00:38:08,548 I will not be shut out of the business by you or anyone else. 519 00:38:15,000 --> 00:38:16,956 Yes, Ty? 520 00:38:20,680 --> 00:38:23,638 When are you going to stop this madness with Rachel? 521 00:38:23,760 --> 00:38:26,991 - Nothing happened at the Mardi Gras. - She's your sister! 522 00:38:27,120 --> 00:38:30,192 All right, Rachel. We are working on something. 523 00:38:30,320 --> 00:38:32,993 How would you like to eat whatever you want, 524 00:38:33,120 --> 00:38:35,554 then take a pill that speeds up your metabolism, 525 00:38:35,680 --> 00:38:38,877 burning off all the sugar and fat? 526 00:38:39,240 --> 00:38:41,754 We have a pill like that? 527 00:38:42,600 --> 00:38:44,875 My God, I'll make a fortune! 528 00:38:45,000 --> 00:38:48,549 Or lose everything if someone beats us to the market. 529 00:38:49,080 --> 00:38:53,995 It's possible that Fletcher Dubois figured out the Meta Pill ahead of us. 530 00:38:54,120 --> 00:38:55,997 That's what Jack Gates is after. 531 00:38:56,120 --> 00:39:00,033 But I don't understand why he wants to get his hand up your dress. I mean... 532 00:39:00,160 --> 00:39:02,310 We all know what you meant, Ty. 533 00:39:02,440 --> 00:39:05,034 Watch it, Blake, or I'll give you a headache you won't forget. 534 00:39:05,160 --> 00:39:08,948 - You lay one finger on him, Ty... - Always protecting Blake, Daddy! 535 00:39:09,080 --> 00:39:11,833 Sometimes I wish I wasn't your son. 536 00:39:12,960 --> 00:39:14,552 If I am your son. 537 00:39:16,280 --> 00:39:20,239 - How are your headaches, Blake? - Oh, much better. 538 00:39:20,360 --> 00:39:23,352 Paul doubled my dosage. It seems to be working. 539 00:39:23,480 --> 00:39:26,756 That's not the drug we're still testing, is it? 540 00:39:26,880 --> 00:39:30,429 - Mm-hm. - Paul feels it's completely safe, Father. 541 00:39:31,280 --> 00:39:33,191 Leave it all to me, Dad. 542 00:39:33,320 --> 00:39:37,518 I'll figure out just how far Fletcher Dubois got with his formula. 543 00:39:41,560 --> 00:39:43,676 That's strange. 544 00:39:44,080 --> 00:39:46,230 My gums are bleeding. 545 00:39:50,320 --> 00:39:51,878 (Typewriter) 546 00:39:52,760 --> 00:39:55,832 "With tears in her eyes, Rachel runs to him." 547 00:39:56,040 --> 00:39:58,190 Nah! Too corny! 548 00:39:59,080 --> 00:40:01,036 (Phone rings) 549 00:40:02,160 --> 00:40:04,037 - Hello. - It's Janet. 550 00:40:04,160 --> 00:40:07,118 - Where are you? - I'm in my father's lab, what's left of it. 551 00:40:07,240 --> 00:40:11,870 What a jerk I was! I can't believe it! No wonder you didn't wanna buy the formula! 552 00:40:12,000 --> 00:40:14,878 - You were gonna steal it all along. - What?! 553 00:40:15,000 --> 00:40:17,355 You're working for the Hedisons, aren't you? 554 00:40:17,480 --> 00:40:21,519 - What?! - Well, I'll burn it before they ever get it! 555 00:40:22,000 --> 00:40:23,956 (Creaking) 556 00:40:24,320 --> 00:40:26,436 I think your friends are still here. 557 00:40:27,120 --> 00:40:30,749 - What friends? - Well, they're gonna be sorry. 558 00:40:31,400 --> 00:40:35,552 Janet, if there's someone there, get outta the house right now. Call the police! 559 00:40:35,680 --> 00:40:38,194 I swear, I had nothing to do with this! 560 00:40:38,880 --> 00:40:41,075 Janet? Hello? 561 00:40:41,200 --> 00:40:43,509 Hello? Hello, Janet? Hello? 562 00:40:43,640 --> 00:40:45,517 Janet? Hello? 563 00:40:51,080 --> 00:40:52,479 (Screams) 564 00:40:53,480 --> 00:40:55,789 Hello? Hello? Hello, Janet?! 565 00:40:56,240 --> 00:40:57,992 Janet? Hello?! 566 00:40:59,920 --> 00:41:02,673 Jesus! I didn't write any of this. 567 00:41:03,920 --> 00:41:06,957 Of course. It's Fetterman again! 568 00:41:07,920 --> 00:41:11,754 OK, you two-bit hack. Now we're gonna play some hardball. 569 00:41:14,600 --> 00:41:17,034 Interior. Dubois lab. 570 00:41:18,160 --> 00:41:21,516 All you have to do is show us your father's notes and we'll be on our way. 571 00:41:21,640 --> 00:41:24,473 I'm telling you, he never even figured out that formula! 572 00:41:24,600 --> 00:41:26,750 We'll see about that. 573 00:41:31,040 --> 00:41:34,396 - Give yourself a break, lady. - (typewriter) 574 00:41:36,480 --> 00:41:38,436 Where did that window come from? 575 00:41:42,080 --> 00:41:43,638 Jack! 576 00:42:05,720 --> 00:42:07,472 Oh, my gosh! 577 00:42:11,320 --> 00:42:13,675 What are you gonna do about this, smart guy? 578 00:42:18,600 --> 00:42:20,431 Jack, watch out! 579 00:42:23,880 --> 00:42:26,394 When did you start carrying a knife? 580 00:42:27,320 --> 00:42:29,390 Let's get outta here. Come on. 581 00:42:29,520 --> 00:42:30,999 Ha! 582 00:42:31,120 --> 00:42:34,351 - I've never seen anything like that! - Neither has anyone else. 583 00:42:34,480 --> 00:42:37,836 Boy, these guys sure know how to tie a knot. Aaagh! 584 00:42:40,280 --> 00:42:44,512 - Hey, what's this? - What they wanted. My father's formula. 585 00:42:44,640 --> 00:42:47,200 I think it'll be safer in your hands, Mr Gates. 586 00:42:47,320 --> 00:42:50,437 Look, lady, for the last time, the name is not... 587 00:42:50,560 --> 00:42:54,314 He's a master at martial arts, he's powerful and ruthless. 588 00:42:54,440 --> 00:42:56,670 Who else could you be? 589 00:42:56,800 --> 00:42:59,473 Hm. This could work for me. 590 00:42:59,600 --> 00:43:01,670 Powerful, ruthless. 591 00:43:01,800 --> 00:43:04,268 Yes! I am Jack Gates! 592 00:43:04,400 --> 00:43:08,439 - Then you'll buy my father's formula? - Of course. Come on! 593 00:43:09,840 --> 00:43:12,354 - Oh, my... - It'd be easier if you pulled out again. 594 00:43:12,480 --> 00:43:15,995 - Don't tell me how to park. - There's a really big space over there. 595 00:43:16,120 --> 00:43:18,588 - Do you wanna drive? Huh? - No. 596 00:43:24,440 --> 00:43:27,398 OK, we're fine. Here we go, now. Yep. 597 00:43:28,800 --> 00:43:32,475 Oh, yeah. This is fine. It's a lot closer than I thought. 598 00:43:34,000 --> 00:43:36,150 - You OK there? - Oh, yeah. 599 00:43:48,320 --> 00:43:50,390 She's beautiful, isn't she? 600 00:43:50,520 --> 00:43:51,999 Beautiful. 601 00:43:52,120 --> 00:43:55,192 - I went to high school with Rachel. - Oh, yeah? 602 00:43:55,320 --> 00:43:58,073 - What was she like? - Rich, pretty. 603 00:43:59,640 --> 00:44:02,598 She was homecoming queen all four years. 604 00:44:04,160 --> 00:44:08,153 I remember once she wore this beautiful white lace dress 605 00:44:08,280 --> 00:44:10,430 and this gorgeous crown. 606 00:44:11,320 --> 00:44:14,437 When she came down that stairway, it was... 607 00:44:15,160 --> 00:44:18,118 It was as if she were floating. 608 00:44:19,560 --> 00:44:22,120 I wanted to be Rachel that night. 609 00:44:26,360 --> 00:44:30,319 - When did this place open? - Oh, a couple of hours ago. 610 00:44:32,560 --> 00:44:35,518 And I hear they serve a very good pastrami. 611 00:44:42,680 --> 00:44:44,193 Pick-up! 612 00:44:44,640 --> 00:44:47,029 Pastrami on a kaiser and, uh... 613 00:44:48,200 --> 00:44:52,398 Lox and cream cheese on cinnamon toast? Get it outta here! 614 00:44:53,640 --> 00:44:57,235 Yeah, you're right. It gets really Ionely out there. 615 00:44:57,360 --> 00:45:01,558 Sometimes Manu and I are alone in the bush for months at a time. 616 00:45:01,680 --> 00:45:03,113 Thank you. 617 00:45:04,480 --> 00:45:07,278 So are you tellin' me you never met anyone out there? 618 00:45:07,400 --> 00:45:10,870 I did get involved with a Frenchman. He said he was an environmentalist. 619 00:45:11,000 --> 00:45:13,798 - Turns out he wasn't. - What was he? 620 00:45:13,920 --> 00:45:16,036 - A poacher. They hung him. - Ugh! 621 00:45:16,200 --> 00:45:19,272 God, I always choose the wrong guys. 622 00:45:19,400 --> 00:45:22,437 Not me. I always choose the right women. 623 00:45:22,560 --> 00:45:24,949 I just can't get 'em to go out with me, that's all. 624 00:45:25,080 --> 00:45:28,038 But you're Jack Gates. You can have anyone you want. 625 00:45:28,160 --> 00:45:32,199 Of course! I meant before I became ruthless and powerful. 626 00:45:38,920 --> 00:45:43,232 So... maybe you'd like to come over sometime. I'm really a pretty good cook. 627 00:45:45,200 --> 00:45:47,475 - You don't wanna come. - I didn't say that. 628 00:45:47,600 --> 00:45:52,151 I understand. You're a busy person. You've got hostile takeovers to take over. 629 00:45:52,280 --> 00:45:55,113 - I understand. - Do you want me to come over or not? 630 00:45:55,240 --> 00:45:57,595 - Yes, definitely. - I'd love to. 631 00:45:58,880 --> 00:46:01,314 I guess this is why I live with ants. 632 00:46:03,400 --> 00:46:06,153 Lox, cream cheese, on cinnamon toast? 633 00:46:07,000 --> 00:46:09,594 - And you're actually eating that? - Yeah. 634 00:46:09,720 --> 00:46:11,278 Amazing. 635 00:46:12,880 --> 00:46:15,792 (Auctioneer) The next item up is this lovely Amish quilt. 636 00:46:15,920 --> 00:46:19,469 Not since Betsy Ross has there been such exquisite workmanship. 637 00:46:19,600 --> 00:46:21,636 Who will offer $30? 638 00:46:21,760 --> 00:46:24,115 $35. Do I hear 40? 639 00:46:24,240 --> 00:46:26,515 Daddy, we're never going to reach our goal. 640 00:46:26,640 --> 00:46:29,598 Rachel, I'm not buying any more of this crap. 641 00:46:32,160 --> 00:46:33,991 Ooh! 642 00:46:34,120 --> 00:46:39,592 I've been getting these hot flashes. Do you think I should cut back on the medicine? 643 00:46:39,720 --> 00:46:41,358 Hm. 644 00:46:41,480 --> 00:46:44,153 Ooh, those gums don't look tiptop either. 645 00:46:44,280 --> 00:46:47,431 - Maybe you'd better stop. Just... - (clears throat) 646 00:46:49,680 --> 00:46:53,434 It's probably just allergies. Stay on this dosage another week. 647 00:46:53,560 --> 00:46:55,551 Ah! Good. Good. 648 00:47:18,080 --> 00:47:22,437 I hope I'm not interrupting, ladies and gentlemen. My name is Jack Gates. 649 00:47:22,760 --> 00:47:25,832 - You see? I told you it was Jack Gates. - Be quiet. 650 00:47:25,960 --> 00:47:29,669 - You were right, Blake. - What do you mean, he was right? 651 00:47:29,800 --> 00:47:32,758 It was me, Daddy! Me! I'm the one! 652 00:47:34,440 --> 00:47:38,353 I'm just a visitor to Ashford Falls, but I believe in a good cause. 653 00:47:38,480 --> 00:47:42,598 Therefore I'm donating my Ferrari to your auction. 654 00:47:44,160 --> 00:47:48,199 - He certainly has style. - Yeah. If you like a showboat. 655 00:47:48,320 --> 00:47:53,872 We would like to thank Mr Gates for his very generous donation of this classic. 656 00:47:54,000 --> 00:47:55,558 (Applause) 657 00:47:58,480 --> 00:48:01,836 The bidding will begin at $500,000. 658 00:48:02,640 --> 00:48:05,871 It's the most beautiful car I've ever seen. 659 00:48:07,280 --> 00:48:09,236 Do you want it? 660 00:48:12,600 --> 00:48:15,876 $500,000. Thank you, Dr Kirkwood. 661 00:48:16,560 --> 00:48:19,632 Do I see 550? 550. Thank you, madam. 662 00:48:19,760 --> 00:48:23,150 600? 600. Thank you, sir. 663 00:48:23,680 --> 00:48:25,955 $700,000. 664 00:48:26,080 --> 00:48:30,358 $700,000. Thank you, Dr Kirkwood. 665 00:48:30,480 --> 00:48:32,835 $700,000, going once. 666 00:48:32,960 --> 00:48:34,871 $700,000, going twice. 667 00:48:35,000 --> 00:48:37,150 $850,000. 668 00:48:38,240 --> 00:48:39,992 My God! 669 00:48:40,120 --> 00:48:42,714 He's bidding on his own car! 670 00:48:43,640 --> 00:48:46,871 $900,000. 671 00:48:51,360 --> 00:48:53,191 One million dollars. 672 00:48:56,920 --> 00:49:00,435 Sold! One million dollars! 673 00:49:01,760 --> 00:49:03,876 To the original owner. 674 00:49:10,080 --> 00:49:12,435 Rachel, I... I... 675 00:49:20,240 --> 00:49:24,631 So, the mysterious stranger rides to the rescue again. 676 00:49:24,760 --> 00:49:27,797 Madam, this stranger knows no danger. 677 00:49:28,400 --> 00:49:31,233 I am much stranger than you think. 678 00:49:42,960 --> 00:49:44,916 (Car horn) 679 00:49:46,720 --> 00:49:49,598 Miss Hedison, may I drop you somewhere? 680 00:49:49,720 --> 00:49:51,950 That's all right. I'll take her. 681 00:49:52,080 --> 00:49:54,116 Oh? Do you think you'll have time? 682 00:49:54,240 --> 00:49:55,798 (Pager) 683 00:49:57,040 --> 00:49:58,632 Oh, my God. 684 00:49:58,760 --> 00:50:00,876 - (mimes) - I'm supposed to be in surgery. 685 00:50:01,720 --> 00:50:03,073 I... I... 686 00:50:09,240 --> 00:50:10,798 May I? 687 00:50:14,560 --> 00:50:17,438 I'll take Rachel where she's going, Mr Gates. 688 00:50:17,560 --> 00:50:21,075 - Oh, really? I don't think so. - Your car phone, sir. 689 00:50:24,240 --> 00:50:26,390 Maybe you could use a lift after all. 690 00:50:26,520 --> 00:50:30,308 Mr Gates, are you aware that I'm engaged to Dr Kirkwood? 691 00:50:30,600 --> 00:50:34,115 - Wouldn't you rather be in love? - I'm sorry, Rachel. 692 00:50:34,240 --> 00:50:38,199 - I can't take you. I've got to get home. - What is it, Daddy? Is something wrong? 693 00:50:38,320 --> 00:50:42,996 - The cable TV man is coming. - But the stockholders' meeting. 694 00:50:43,120 --> 00:50:46,635 You know how hard it is getting those guys to come out. 695 00:50:46,760 --> 00:50:50,275 I've got black bars on 2 and 7. 696 00:50:51,320 --> 00:50:54,392 - Rachel, Blake'll take you to the club. - I can't. 697 00:50:54,520 --> 00:50:58,798 - I've got to get my wheels balanced. - Now? Why do you have to do that now? 698 00:50:58,920 --> 00:51:03,311 - I don't know! - What the hell is going on around here? 699 00:51:09,120 --> 00:51:14,433 Your grandstand play at the auction, Mr Gates... What are you really up to? 700 00:51:14,560 --> 00:51:18,314 - You don't trust me, do you? - No more than you trust me. 701 00:51:28,840 --> 00:51:33,197 - Let's play a little game. - What... kind of game? 702 00:51:33,960 --> 00:51:35,916 It's called Trust. 703 00:51:37,320 --> 00:51:39,675 Oh, this is so silly! 704 00:51:40,320 --> 00:51:43,118 All right. How do you play? 705 00:51:43,240 --> 00:51:44,559 Simple. 706 00:51:44,680 --> 00:51:47,274 I place my life in your hands. 707 00:51:51,520 --> 00:51:53,078 (Rachel screams) 708 00:51:54,240 --> 00:51:57,516 - Are you crazy?! - Come on, Rachel, what do I do? 709 00:51:57,640 --> 00:52:00,712 - Please stop! - (laughs) Why? I trust you. 710 00:52:01,520 --> 00:52:04,478 Go to the right! Oh, my God! Look out on the left! 711 00:52:06,000 --> 00:52:09,879 No, right! To the right! Right!! 712 00:52:23,920 --> 00:52:25,797 Turn at the truck! 713 00:52:35,520 --> 00:52:37,715 Don't! You'll never make it! 714 00:52:37,840 --> 00:52:40,195 Yee-ha! 715 00:52:40,920 --> 00:52:43,639 I'm begging you, stop the car! 716 00:52:43,920 --> 00:52:46,275 - Do you really want me to stop? - Yes! 717 00:52:46,400 --> 00:52:48,834 Aw, I thought you could take this. 718 00:52:52,160 --> 00:52:54,594 Don't stop, then. Faster! 719 00:52:56,320 --> 00:52:58,675 Sharp curve to the right. 720 00:52:58,800 --> 00:53:00,199 Steady. 721 00:53:00,320 --> 00:53:01,912 Steady. 722 00:53:02,400 --> 00:53:04,675 Don't lose it now. 723 00:53:05,440 --> 00:53:06,714 Yes! 724 00:53:06,840 --> 00:53:08,876 Yes! Harder! 725 00:53:09,880 --> 00:53:11,836 Oh, this is wonderful! 726 00:53:19,160 --> 00:53:21,230 (Jack) Nice day for a drive, isn't it? 727 00:53:23,560 --> 00:53:27,314 How long am I supposed to wait for these cable people? 728 00:53:27,440 --> 00:53:30,477 Who cares about the black bar on your TV? 729 00:53:31,360 --> 00:53:35,512 What about Rachel? She's with Gates. Isn't she? 730 00:53:36,000 --> 00:53:40,312 See? It's definitely the cable. Look at the difference. Cable, antenna. 731 00:53:40,440 --> 00:53:42,351 - Cable, antenna. - Daddy! 732 00:53:43,360 --> 00:53:44,918 Dad! Daddy! 733 00:53:45,040 --> 00:53:49,431 - I've got terrible news. - The cable man's not coming, is he? 734 00:53:49,880 --> 00:53:53,589 I went through Gates' stuff at his hotel. He's got a deal to buy the formula. 735 00:53:53,720 --> 00:53:55,517 So Dubois came up with the Meta Pill! 736 00:53:56,480 --> 00:53:58,436 - That does it. - No, there's more. 737 00:53:58,560 --> 00:54:01,996 Gates has all these crazy notes. He knows everything about us. 738 00:54:02,120 --> 00:54:07,399 He knows about our phoney drug test, your brain tumour, and even my... my... 739 00:54:07,520 --> 00:54:09,397 Amnesia! 740 00:54:09,520 --> 00:54:14,230 What does that man want? Is he out to break us or to see us in jail? 741 00:54:14,360 --> 00:54:18,194 If I can't have Rachel, I don't care about jail! 742 00:54:19,320 --> 00:54:22,073 And I hope your cable man never shows up! 743 00:54:24,920 --> 00:54:27,070 - Oh, my God! - Hi, Paul. 744 00:54:30,320 --> 00:54:33,756 Dad, I did good. Right, Daddy? 745 00:54:34,240 --> 00:54:37,312 Yes, you did. I'm very proud of you. 746 00:54:38,360 --> 00:54:40,191 Good job, son. 747 00:54:40,320 --> 00:54:42,880 Ah! Blake, I'm glad you're here. 748 00:54:43,000 --> 00:54:46,754 Ty, fill him in. Blake will know what to do about Gates. 749 00:54:49,000 --> 00:54:50,558 Dad! 750 00:54:51,640 --> 00:54:55,269 You can't keep doing this to me! 751 00:54:57,480 --> 00:55:00,631 No! Ty! That's a Tang dynasty! 752 00:55:05,320 --> 00:55:09,279 You can't even do that right, can you, son? 753 00:55:15,280 --> 00:55:17,430 So he's a little late. 754 00:55:18,000 --> 00:55:20,036 Maybe he stopped for wine. 755 00:55:20,160 --> 00:55:23,232 Or flowers. Oh, God, it could've been flowers. 756 00:55:24,800 --> 00:55:26,950 Or maybe he's just late. 757 00:55:43,760 --> 00:55:46,149 - Yes? - Where were you? 758 00:55:46,680 --> 00:55:48,238 What? 759 00:55:48,600 --> 00:55:51,034 You were supposed to meet me. 760 00:55:55,320 --> 00:55:57,993 I'm Jack... Gates. 761 00:56:02,280 --> 00:56:06,034 Next time I'll write myself an automatic transmission. 762 00:56:21,680 --> 00:56:23,272 - Good evening. - Evening, sir. 763 00:56:23,400 --> 00:56:25,356 (Bells chime) 764 00:56:37,320 --> 00:56:39,754 Janet! What are you doing here? 765 00:56:40,160 --> 00:56:43,232 Look, about the dinner. I can explain. I... 766 00:56:43,360 --> 00:56:48,070 - Are you really Jack Gates? - Of course I'm Jack Gates! Hey! 767 00:56:48,680 --> 00:56:50,636 That's funny. 768 00:56:52,920 --> 00:56:56,117 All my life... I've been Jack Gates. 769 00:56:57,320 --> 00:56:59,276 Robert Wagner! 770 00:57:00,080 --> 00:57:03,789 What are you doing in this part? You don't do daytime TV! 771 00:57:03,920 --> 00:57:08,038 Of course! The Sherwoods hired Robert Wagner! It's Sweeps Week! 772 00:57:09,040 --> 00:57:11,634 Robert Wagner! Wow! 773 00:57:12,120 --> 00:57:16,159 This nebbish has been masquerading as me, and you believed him? 774 00:57:16,280 --> 00:57:20,239 I should have known. I mean, gosh, the way he parked the car! 775 00:57:21,160 --> 00:57:24,596 - This belongs to you, Mr Gates. - Thank you, my dear. 776 00:57:26,560 --> 00:57:28,357 Look out! 777 00:57:30,480 --> 00:57:33,950 They're tryin' to kill me! Goddamn you, Fetterman! 778 00:57:34,680 --> 00:57:36,636 Oh, my God! 779 00:57:39,440 --> 00:57:41,396 It's real blood. 780 00:57:42,160 --> 00:57:44,720 He's dead! It can't be! 781 00:57:44,840 --> 00:57:46,876 He's Robert Wagner! 782 00:57:47,840 --> 00:57:49,831 I can't let him die. 783 00:57:49,960 --> 00:57:52,952 I gotta bring him back. I gotta bring him back. 784 00:57:57,520 --> 00:58:01,035 Don't worry, Mr Wagner, everything's gonna be fine. 785 00:58:01,680 --> 00:58:04,035 He even looks good dead. 786 00:58:08,160 --> 00:58:10,594 Jack's... hotel room. 787 00:58:11,760 --> 00:58:13,716 This has gotta work. 788 00:58:22,880 --> 00:58:25,440 I did it! It worked! 789 00:58:25,560 --> 00:58:28,632 I brought him back! How're you feelin'? 790 00:58:28,760 --> 00:58:30,716 A little dizzy. 791 00:58:33,760 --> 00:58:38,470 - I don't understand what happened. - You don't have to. Goodbye, Mr Gates. 792 00:58:38,600 --> 00:58:42,036 "Goodbye... Mr Gates," he said. 793 00:58:46,720 --> 00:58:50,872 - Get me a cab! I've gotta go to the airport. - But you just checked in. 794 00:58:51,000 --> 00:58:53,958 I don't care! I gotta go to... 795 00:58:56,320 --> 00:58:57,878 Cleveland. 796 00:58:58,480 --> 00:59:01,153 Jesus! I hate Cleveland! 797 00:59:05,800 --> 00:59:08,234 You don't belong in Ashford Falls. 798 00:59:08,600 --> 00:59:13,037 You're really a sweet kid. You'll be a lot happier back in Africa. 799 00:59:16,440 --> 00:59:17,998 Exterior. 800 00:59:18,720 --> 00:59:20,676 Jungle clearing. 801 00:59:21,520 --> 00:59:23,078 Night. 802 00:59:23,640 --> 00:59:26,677 No. Must be day over there. 803 00:59:29,880 --> 00:59:32,838 Goodbye, Janet. Have fun with your ants. 804 00:59:40,480 --> 00:59:43,756 He's supposed to be this ruthless tycoon, but... 805 00:59:44,880 --> 00:59:48,759 - he seemed like a really nice guy to me. - Sounds like the poacher again. 806 00:59:48,880 --> 00:59:52,350 You should've seen the way he rode a horse. Oh, it was so cute! 807 00:59:52,600 --> 00:59:56,229 Oh, by the way, I nearly forgot. This telegram came for you this morning. 808 00:59:56,360 --> 00:59:58,954 A telegram for me? Wow! 809 00:59:59,520 --> 01:00:03,115 Do you think it's from Jack? Oh, I bet it's from Jack! 810 01:00:04,520 --> 01:00:08,308 It's from Carter Hedison. "A matter of life and death." 811 01:00:10,880 --> 01:00:16,159 You can't just toss me aside, Paul. Don't you see? Rachel's just using you. 812 01:00:16,280 --> 01:00:19,795 She uses men the way other women use... cotton balls! 813 01:00:19,920 --> 01:00:22,115 - It's over, Helen. - Paul! 814 01:00:23,640 --> 01:00:25,198 Paul! 815 01:00:27,520 --> 01:00:29,875 You've won again, Rachel. 816 01:00:32,040 --> 01:00:34,315 But for the last time. 817 01:00:39,560 --> 01:00:44,190 Paul, you're being childish. Jack Gates doesn't mean anything to me. 818 01:00:44,720 --> 01:00:48,474 - I wish you'd trust me. - I do. It's just... 819 01:00:50,160 --> 01:00:52,435 Then prove it. 820 01:00:52,760 --> 01:00:55,115 Let's play a little game. 821 01:01:07,480 --> 01:01:09,436 Please, miss... 822 01:01:11,840 --> 01:01:14,559 Almost killed with the engaging thoracic surgeon 823 01:01:14,680 --> 01:01:18,593 was his philanthropist socialite fianc�e, Rachel Hedison, 824 01:01:18,720 --> 01:01:23,475 daughter of industrialist and well-known socialist... socialite, Carter Hedison. 825 01:01:24,080 --> 01:01:29,234 From Ashford Falls Falls, this is your Ashford Falls reporter, Debbie Norden. 826 01:01:29,680 --> 01:01:31,750 I had to be a big shot! 827 01:01:31,880 --> 01:01:34,394 I almost killed the woman I love! 828 01:01:34,520 --> 01:01:36,476 It's all my fault! 829 01:01:37,840 --> 01:01:40,354 No, it isn't. No, it isn't! 830 01:01:40,600 --> 01:01:43,114 I can only control what I write, right? 831 01:01:43,240 --> 01:01:44,798 Right! 832 01:01:46,000 --> 01:01:47,956 No, it's my fault. 833 01:01:50,360 --> 01:01:52,191 (Phone rings) 834 01:01:52,320 --> 01:01:56,074 Who's that? I didn't write that. Who wrote that? 835 01:01:59,840 --> 01:02:03,799 - Hello? - Hi. I'm glad I caught you in. 836 01:02:03,920 --> 01:02:05,114 Oh! 837 01:02:05,240 --> 01:02:07,310 Hi! Argh! 838 01:02:07,720 --> 01:02:10,996 My father's throwing a party this weekend and he wants you to come. 839 01:02:11,120 --> 01:02:15,033 - Oh, I'd be delighted. - Jack, I can't talk long. 840 01:02:15,160 --> 01:02:19,870 Your life is in danger. My father will stop at nothing to get the formula. 841 01:02:20,200 --> 01:02:23,636 Bring it to me. It's the last place my father will look. 842 01:02:24,040 --> 01:02:26,190 You really care for me, don't you? 843 01:02:26,320 --> 01:02:30,757 Of course I do. That's why I didn't want you to come to the party. 844 01:02:31,040 --> 01:02:32,155 Huh? 845 01:02:32,280 --> 01:02:35,716 My father's announcing my engagement to Paul. 846 01:02:35,840 --> 01:02:38,798 Oh, why did you have to come into my life now? 847 01:02:39,600 --> 01:02:42,160 Goodbye... my darling. 848 01:02:43,320 --> 01:02:45,276 "My darling." 849 01:02:49,920 --> 01:02:53,037 - He'll be there. - What about the formula? 850 01:02:53,840 --> 01:02:57,594 - He'll have it. - Yes, but... will we? 851 01:03:00,760 --> 01:03:05,038 Good point, Blake. Is there something going on, Rachel? 852 01:03:05,160 --> 01:03:08,277 It's never taken you this long to get what you want from a man. 853 01:03:08,520 --> 01:03:10,590 I don't know what it is. 854 01:03:10,720 --> 01:03:14,713 When I'm with him, it's as if... I don't have a mind of my own. 855 01:03:14,840 --> 01:03:18,515 He has this... strange power over me. 856 01:03:20,600 --> 01:03:22,158 Exterior. 857 01:03:22,960 --> 01:03:24,837 Hedison... 858 01:03:24,960 --> 01:03:26,279 mouse. 859 01:03:26,600 --> 01:03:29,068 Not mouse. House! 860 01:03:29,200 --> 01:03:31,156 Watch the typos. 861 01:03:35,000 --> 01:03:37,753 I'm gonna be incredible this weekend. 862 01:03:39,120 --> 01:03:43,989 This time it's comin' straight from the heart. No blindfolds. 863 01:03:44,120 --> 01:03:45,758 No trickery. 864 01:03:45,880 --> 01:03:48,713 No flashy stunts. No. 865 01:03:48,840 --> 01:03:51,195 I gotta be me! 866 01:03:51,560 --> 01:03:56,236 (* "Hungarian Rhapsody No.2 in C-Sharp Minor" by Franz Liszt) 867 01:04:06,200 --> 01:04:08,953 - Is he gonna play all night? - Shh! 868 01:04:11,280 --> 01:04:13,714 - Oh! Miss Dubois! - Hello, Edward. 869 01:04:13,840 --> 01:04:15,751 - Hello! - Is Mr Hedison here? 870 01:04:15,880 --> 01:04:17,871 Oh, yes. Do please go in. 871 01:04:22,920 --> 01:04:26,595 Janet! What are you doing here? 872 01:04:26,720 --> 01:04:29,598 What's going on, Ty? Why does your father want to see me? 873 01:04:29,720 --> 01:04:33,474 Golly, I've missed you. Remember the time I was gonna ask you to the prom? 874 01:04:33,680 --> 01:04:37,992 - And your father wouldn't let you. - Uh, no. No, th-that's not true. 875 01:04:38,120 --> 01:04:42,796 That was the time that I got... I got, um... 876 01:04:42,920 --> 01:04:44,672 - Amnesia, sir. - Remember? 877 01:04:53,480 --> 01:04:56,233 I thought you were announcing our engagement. 878 01:04:56,360 --> 01:04:59,511 - Why did you ask him to play the piano? - I didn't. 879 01:04:59,640 --> 01:05:03,235 I didn't ask him to sing "Send In The Clowns", either. 880 01:05:04,960 --> 01:05:06,916 Paul. Hi. 881 01:05:09,040 --> 01:05:10,917 Excuse me, sir. 882 01:05:11,040 --> 01:05:13,918 Miss Janet Dubois is in your study. 883 01:05:20,160 --> 01:05:21,991 Oh, my God. 884 01:05:23,560 --> 01:05:25,790 Water, no ice. 885 01:05:26,080 --> 01:05:28,913 You were the first one to drink a lot of water. 886 01:05:29,560 --> 01:05:31,915 Now everybody's doing it. 887 01:05:32,600 --> 01:05:36,593 So, Janet, while you're here, maybe we could go horseback riding. 888 01:05:36,720 --> 01:05:39,598 - I don't think so. - Well, well, well! 889 01:05:39,920 --> 01:05:42,673 Janet Dubois. How grown-up we are. 890 01:05:43,080 --> 01:05:46,072 What's going on? What's all this about life and death? 891 01:05:46,200 --> 01:05:49,192 We can d... we can discuss it later. 892 01:05:49,320 --> 01:05:54,155 Ty, show Janet to one of the guest rooms. She can wear some of Rachel's clothes. 893 01:05:54,560 --> 01:05:58,917 - You can have my room, Janet. - You're not gonna be in it, are you? 894 01:06:02,400 --> 01:06:04,516 I didn't send that wire. 895 01:06:05,480 --> 01:06:07,835 But... if you didn't, 896 01:06:08,680 --> 01:06:10,636 then who did? 897 01:06:22,040 --> 01:06:23,996 Encore! Encore! 898 01:06:24,120 --> 01:06:29,399 Thank you. Thank you very much. You're wonderful. For me? Thank you! 899 01:06:33,280 --> 01:06:35,874 - You brought tears to my eyes. - I know. 900 01:06:37,160 --> 01:06:38,639 Oh, Jack! 901 01:06:39,000 --> 01:06:41,036 Jack! Jack! 902 01:06:41,560 --> 01:06:44,791 Donna? Donna McKenzie, Lincoln High? 903 01:06:44,920 --> 01:06:48,196 - Yeah! - Oh, God, I couldn't have been that drunk. 904 01:06:48,320 --> 01:06:52,074 - What else did I write last night? - (squeals) 905 01:06:52,520 --> 01:06:54,272 You were wonderful! 906 01:06:54,400 --> 01:06:57,437 All those years, your locker was right next to mine 907 01:06:57,560 --> 01:07:00,393 - and I never even talked to you. - I know. 908 01:07:00,520 --> 01:07:05,469 How could I ever have been in love with Greg Petula? Ugh! Barf! 909 01:07:05,600 --> 01:07:06,555 Barf! 910 01:07:06,680 --> 01:07:09,114 I was wrong about you. 911 01:07:09,240 --> 01:07:11,879 - You're not a jerk. - Oh, thanks. 912 01:07:12,000 --> 01:07:16,516 Lincoln High! Gimme an L, gimme an I! Lincoln High! 913 01:07:18,000 --> 01:07:21,117 I just want you to know how much I enjoyed your playing. 914 01:07:21,240 --> 01:07:23,196 Oh, thank you. 915 01:07:24,240 --> 01:07:26,435 The elderly man exits. 916 01:07:27,440 --> 01:07:30,159 Great! Now I got 'em talkin' stage directions! 917 01:07:31,200 --> 01:07:33,509 (Rachel) What is going on around here? 918 01:07:34,520 --> 01:07:37,796 - The bartender needs more cold deer. - Not deer! 919 01:07:38,600 --> 01:07:42,639 Beer! It's a typo! Use your head, for Christ's sake! 920 01:07:44,600 --> 01:07:46,158 (Typewriter) 921 01:07:47,880 --> 01:07:49,836 - Where are you going? - I don't know! 922 01:07:50,320 --> 01:07:53,790 - (woman) My God, he's choking to death! - I'll handle this. 923 01:07:53,920 --> 01:07:56,957 - You've got it backwards! - What are you doing? 924 01:07:57,080 --> 01:08:00,516 Ladies and gentlemen... the Heimlich manoeuvre. 925 01:08:04,840 --> 01:08:06,956 - You'll be fine now. - You saved my life! 926 01:08:07,080 --> 01:08:08,638 I know. 927 01:08:12,680 --> 01:08:15,114 Is there nothing you can't do? 928 01:08:16,160 --> 01:08:19,596 Excuse us. Thank you very much. Excuse us. 929 01:08:19,720 --> 01:08:21,711 (Woman) Paul doesn't know the Heimlich?! 930 01:08:21,840 --> 01:08:26,072 Well, of course I know the Heimlich. I know the Heimlich. I know the Heimlich! 931 01:08:26,200 --> 01:08:29,590 Jim, you know I know the Heimlich. Look, I love the Heimlich! 932 01:08:29,720 --> 01:08:33,030 I'm always doing the Heimlich. It's one of my favourite manoeuvres! 933 01:08:33,160 --> 01:08:35,355 I'm a medical doctor! 934 01:08:37,040 --> 01:08:40,396 (* "It's A Man's, Man's, Man's World" by James Brown) 935 01:08:54,680 --> 01:08:56,636 * This is a man's world 936 01:08:59,000 --> 01:09:01,434 * This is a man's world 937 01:09:03,640 --> 01:09:05,835 * But it wouldn't be nothing 938 01:09:07,440 --> 01:09:08,793 * Without a woman 939 01:09:09,680 --> 01:09:11,557 * Or a girl 940 01:09:13,440 --> 01:09:15,158 * Say it one more time 941 01:09:22,400 --> 01:09:24,356 I want you, Jack. 942 01:09:25,760 --> 01:09:27,591 * A man needs a woman 943 01:09:27,720 --> 01:09:29,676 And you shall have me. 944 01:09:40,080 --> 01:09:42,594 I don't know why I'm so thirsty. 945 01:09:44,360 --> 01:09:46,555 Mr Hedison. Blake. 946 01:09:47,320 --> 01:09:49,959 I see you're still under Dr Kirkwood's care. 947 01:09:50,080 --> 01:09:54,358 What are you up to, Helen? I don't recall inviting you to this party. 948 01:09:54,480 --> 01:09:58,439 Wouldn't you like to find out why you sent for Janet Dubois? 949 01:10:01,320 --> 01:10:05,871 As Jack pilots his private jet to New York, Rachel nibbles on his ear... 950 01:10:06,560 --> 01:10:08,949 her long, supple legs... 951 01:10:09,080 --> 01:10:11,913 wrapped sensuously around... 952 01:10:13,760 --> 01:10:16,354 What am I doin'? What am I doing?! 953 01:10:17,080 --> 01:10:19,514 I'm like a junkie with this thing! 954 01:10:20,240 --> 01:10:22,037 I hate you! 955 01:10:26,480 --> 01:10:28,835 Oh, my God, what did I do? 956 01:10:30,080 --> 01:10:33,197 I'm not marrying Paul. I'm going to call off the engagement. 957 01:10:33,320 --> 01:10:35,276 Later, Rachel. 958 01:10:36,360 --> 01:10:39,238 All right, Helen. What is going on? 959 01:10:51,280 --> 01:10:53,953 I had no idea. She's stunning. 960 01:11:04,200 --> 01:11:06,555 What's she doin' back here? 961 01:11:16,280 --> 01:11:18,475 - Are you all right? - Yeah. 962 01:11:19,840 --> 01:11:22,957 I guess this is why I was never homecoming queen. 963 01:11:23,080 --> 01:11:25,435 I think you look beautiful. 964 01:11:26,920 --> 01:11:28,558 (Bells tinkle) 965 01:11:32,360 --> 01:11:35,033 Do you hear bells? 966 01:11:35,160 --> 01:11:36,718 Yes. 967 01:11:39,920 --> 01:11:41,876 Dinner is served. 968 01:11:43,680 --> 01:11:46,035 Let me help you up. Here we go. 969 01:11:46,160 --> 01:11:48,116 - Thanks. - OK. 970 01:11:48,840 --> 01:11:51,229 Rachel! You... You know Janet. 971 01:11:51,880 --> 01:11:55,555 - Janet! How are your cockroaches? - Ants! It's ants! 972 01:11:55,880 --> 01:12:00,112 Jack, the hell with my father. Let's leave tonight. I'll just pack a few things. 973 01:12:00,240 --> 01:12:01,593 Right. 974 01:12:01,760 --> 01:12:03,318 Right. 975 01:12:04,560 --> 01:12:07,870 I left in such a rush. We still have a deal, don't we? 976 01:12:08,000 --> 01:12:11,231 Sure we do. I've got the formula right here. 977 01:12:11,360 --> 01:12:13,635 I've got it right... in my... 978 01:12:13,760 --> 01:12:16,957 - Actually, I gave it to Rachel. - You what? 979 01:12:17,080 --> 01:12:19,799 - Just for a moment. - Of all the people to give it to! 980 01:12:19,920 --> 01:12:22,912 - It's not what you think. - It is what I think. 981 01:12:23,040 --> 01:12:27,397 - Jack, I trusted you. - Janet, I'd like to see you in the library. 982 01:12:27,520 --> 01:12:29,954 If you'll excuse us, Mr Grates. 983 01:12:32,200 --> 01:12:35,237 - Janet! - How could you have done this to me? 984 01:12:35,360 --> 01:12:37,715 - I believed in you! - But, Janet... 985 01:12:39,920 --> 01:12:42,195 Not Grates, it's Gates. 986 01:12:42,880 --> 01:12:45,519 Excuse me, sir, dinner is... 987 01:12:45,640 --> 01:12:48,154 Are you all right, sir? Can I get you something? 988 01:12:48,280 --> 01:12:50,794 Yeah. How about a new typewriter? 989 01:12:52,320 --> 01:12:55,676 - You can't be my father! - It's true, Janet. 990 01:12:55,800 --> 01:12:58,997 When my mother was head nurse at Ashford Falls Community General, 991 01:12:59,120 --> 01:13:04,069 she... accidentally switched you and Rachel when you were born. 992 01:13:04,760 --> 01:13:08,719 Oh, I can't be a Hedison. I hate the Hedisons! 993 01:13:09,080 --> 01:13:12,356 I'm sorry, Janet, but it's time it came out. 994 01:13:14,720 --> 01:13:18,076 It's time Rachel learned that she's not a high-and-mighty Hedison. 995 01:13:18,200 --> 01:13:22,034 That she can't just take what belongs to other people. 996 01:13:22,160 --> 01:13:24,116 Paul is mine! 997 01:13:27,440 --> 01:13:30,830 I'm glad that you're all here. Especially you, Janet. 998 01:13:30,960 --> 01:13:32,916 Dad, you're not gonna stop me this time. 999 01:13:33,040 --> 01:13:37,431 I realised tonight that I'm still in love with Janet, and that I always will be! 1000 01:13:37,560 --> 01:13:40,916 Of course you're in love with her! She's your sister! 1001 01:13:44,960 --> 01:13:47,918 - Rachel, are you ready to...? - How about these? 1002 01:13:48,360 --> 01:13:51,557 No, no, Marie. Flats with that dress? Are you crazy?! 1003 01:13:51,680 --> 01:13:54,752 I thought you were just taking a few things! 1004 01:13:54,880 --> 01:13:56,359 Are we going or not? 1005 01:13:58,360 --> 01:14:00,316 They're right about me. 1006 01:14:00,440 --> 01:14:02,556 I am... weak! 1007 01:14:03,760 --> 01:14:07,719 I don't have Rachel. I don't even have my self-respect. 1008 01:14:11,480 --> 01:14:15,155 I have... nothing... to live... for! 1009 01:14:17,120 --> 01:14:20,157 - Jesus Christ, you almost killed me! - Water! 1010 01:14:20,960 --> 01:14:22,473 Water! 1011 01:14:23,000 --> 01:14:24,558 Water! 1012 01:14:31,680 --> 01:14:34,717 Oh, my God! Look what I've done to you! 1013 01:14:34,840 --> 01:14:37,354 Forgive me, Blake! Forgive me! 1014 01:14:38,400 --> 01:14:41,437 It was Rachel! Rachel made me do it! 1015 01:14:43,200 --> 01:14:44,838 Rachel. 1016 01:14:44,960 --> 01:14:47,235 That slut did this? 1017 01:14:49,040 --> 01:14:51,190 Yes. (sobs) 1018 01:14:52,760 --> 01:14:54,910 - Oh, no! - What is it now? 1019 01:14:55,040 --> 01:14:57,918 - I forgot my shoulder pads. - Who gives a shit?! 1020 01:14:59,720 --> 01:15:04,510 Daddy, don't try to stop me. I'm going to New York with Jack Gates. 1021 01:15:04,640 --> 01:15:08,679 I think there's something you should know. This is going to come as a shock, 1022 01:15:08,800 --> 01:15:11,155 but you are not a Hedison. 1023 01:15:12,280 --> 01:15:17,479 - Janet is my real daughter. - Oh, for Chrissakes, that is the corniest! 1024 01:15:18,120 --> 01:15:21,237 It's Fetterman. He's goin' for that baby-switching crap. 1025 01:15:21,520 --> 01:15:23,670 This can't be true. 1026 01:15:24,360 --> 01:15:26,555 Oh, but it is. 1027 01:15:26,960 --> 01:15:29,758 Little Miss Tummy Tuck. 1028 01:15:35,600 --> 01:15:39,832 This house is mine now. So pick up your bags and keep moving. 1029 01:15:40,760 --> 01:15:44,070 - Bitch. - Look, you little anteater... 1030 01:15:44,200 --> 01:15:48,034 - Janet, what are they doing to you? - By the way, our deal's off, Gates. 1031 01:15:48,360 --> 01:15:52,035 The formula stays in the family and I get... 80 per cent. 1032 01:15:53,080 --> 01:15:55,514 She's a Hedison all right! 1033 01:15:55,640 --> 01:15:57,995 Hold it. Hold it. 1034 01:15:58,120 --> 01:16:01,635 Now I get it. They're bringin' you into the story to replace Rachel! 1035 01:16:01,760 --> 01:16:05,719 - Stay out of this, Jack. - No! It's wrong! You're not like that! 1036 01:16:05,840 --> 01:16:09,753 Fetterman's trying to change you and I won't let him do it! 1037 01:16:09,880 --> 01:16:13,190 Paul told me all about it, sister! 1038 01:16:13,800 --> 01:16:16,553 Well, if I'm gonna die, 1039 01:16:16,680 --> 01:16:19,035 I'm gonna shoot you first! 1040 01:16:19,760 --> 01:16:21,159 Gimme that! 1041 01:16:24,880 --> 01:16:26,438 Janet! 1042 01:16:28,640 --> 01:16:30,870 Oh, shit! 1043 01:16:31,320 --> 01:16:34,869 Paul! Do something! Janet's been shot! Edward, help him. 1044 01:16:35,000 --> 01:16:37,389 I will call the paramedics. 1045 01:16:39,680 --> 01:16:42,797 - She's wearing my shoes. - Will you shut the hell up? 1046 01:16:43,880 --> 01:16:46,553 - Can you stop the bleeding? - Yes, stop the bleeding. 1047 01:16:46,680 --> 01:16:49,114 She's ruining the parquet floor! 1048 01:16:50,160 --> 01:16:54,358 You want bleeding? Huh? I'll show you bleedin'. You want bleedin', huh? 1049 01:16:54,480 --> 01:16:57,995 Is that what you want? Cos I'll give you some bleedin'! 1050 01:16:58,120 --> 01:17:00,076 Let me at her! Let me at her! 1051 01:17:07,680 --> 01:17:09,830 Whoever you are... 1052 01:17:10,720 --> 01:17:12,676 promise me... 1053 01:17:13,760 --> 01:17:15,955 that you'll be there when I wake up. 1054 01:17:16,080 --> 01:17:17,718 I promise. 1055 01:17:17,840 --> 01:17:21,992 Nothing's gonna happen to you. I'm not gonna lose you now. 1056 01:17:42,400 --> 01:17:44,868 She's not gonna take away what's mine. 1057 01:17:45,000 --> 01:17:47,116 What's... ours. 1058 01:17:47,240 --> 01:17:50,915 Just make sure Janet doesn't survive that operation. 1059 01:18:05,880 --> 01:18:10,078 But don't you see? If Janet is my sister, then I still have a chance with Rachel! 1060 01:18:10,200 --> 01:18:13,795 - I'll make sure he's well taken care of! - Don't bother. 1061 01:18:13,920 --> 01:18:16,150 Hurry! Every second counts! We've got to... 1062 01:18:16,280 --> 01:18:17,554 (horn) 1063 01:18:18,760 --> 01:18:20,716 Good Lord. 1064 01:18:22,160 --> 01:18:24,720 I can't leave now. Go on. Go on. 1065 01:18:28,120 --> 01:18:30,509 - Where the hell have you been? - How ya doin'?! 1066 01:18:30,640 --> 01:18:35,953 I'll tell you how I'm doing. I've got a black bar on 2 and 7. It's in the study. 1067 01:18:47,600 --> 01:18:50,751 - Oh, my God, I'm sorry. - Don't worry about me. 1068 01:18:51,960 --> 01:18:53,951 It's Janet! 1069 01:18:54,080 --> 01:18:57,277 Rachel is gonna make Paul kill Janet! 1070 01:18:57,560 --> 01:19:00,711 She'll never get outta surgery alive! 1071 01:19:09,880 --> 01:19:12,030 Are you ready, darling? 1072 01:19:14,600 --> 01:19:16,397 How am I gonna do this? 1073 01:19:16,520 --> 01:19:21,310 Look, I told you. It's shaped like a little boot! 1074 01:19:21,440 --> 01:19:23,396 I don't have time to come over there! 1075 01:19:23,680 --> 01:19:27,514 Just be quiet and listen to every word I say. 1076 01:19:27,960 --> 01:19:30,713 That little boot goes to your spacer. 1077 01:19:42,480 --> 01:19:44,436 Now comes the tough part. 1078 01:19:44,760 --> 01:19:48,514 There are three holes in that little black bar. 1079 01:19:48,920 --> 01:19:52,037 - I see them! - The one in the middle is a large one. 1080 01:19:52,360 --> 01:19:55,750 Attach the spring to the hole in the middle. 1081 01:19:55,880 --> 01:19:57,313 But...! 1082 01:19:57,440 --> 01:20:01,194 Don't touch the roller next to it. Repeat: Do not touch the roller! 1083 01:20:01,320 --> 01:20:05,598 - This is delicate work, you moron! - Stop yellin'! You're makin' me nervous! 1084 01:20:12,000 --> 01:20:14,070 OK, I've got the spring on. 1085 01:20:15,200 --> 01:20:17,350 Oh, shit, it's off again. 1086 01:20:27,320 --> 01:20:29,276 (Typewriter whirrs) 1087 01:20:30,120 --> 01:20:32,873 It's working! It's working! I did it! 1088 01:20:34,040 --> 01:20:36,349 OK, OK. So you did it. Who cares? 1089 01:20:58,280 --> 01:21:01,272 - Where's the formula, my friend? - What are you doing here? 1090 01:21:01,400 --> 01:21:04,915 - I sent you to Cleveland! - I should kill you for that alone. 1091 01:21:05,040 --> 01:21:09,158 - I want that formula. - Oh... go do a mini-series or something! 1092 01:21:09,760 --> 01:21:13,833 Interior. Hospital... operating room. 1093 01:21:19,520 --> 01:21:22,159 Nobody... crosses Jack Gates. 1094 01:21:22,280 --> 01:21:25,636 Fine! "Nobody crosses Jack Gates." Great line. 1095 01:21:27,160 --> 01:21:31,915 Janet... has a miraculous recovery. As her eyes begin to flutter... 1096 01:21:42,840 --> 01:21:45,559 Oh, you poor darling! 1097 01:21:45,680 --> 01:21:47,955 Just take it easy, Jack. 1098 01:21:49,520 --> 01:21:52,114 - Stay away from me! - You're gonna be all right. 1099 01:21:52,240 --> 01:21:55,676 Get your hands off me, you two-bit quack! Where's Janet? 1100 01:21:55,800 --> 01:21:58,633 - If anything happens to her, I'II... - It's all right! 1101 01:21:58,760 --> 01:22:03,197 You expect me to believe you? I know what you're up to, you goddamn bitch! 1102 01:22:03,320 --> 01:22:04,639 - Jack! - Whoa! 1103 01:22:04,760 --> 01:22:07,115 All you ever think of is yourself. You're sick! 1104 01:22:07,240 --> 01:22:11,438 - How dare you talk to me like that?! - What did you do with Janet? 1105 01:22:11,560 --> 01:22:15,838 Jack? You OK? Somebody said you got hit by a truck. 1106 01:22:15,960 --> 01:22:18,838 - Trunk! - He got hit by luggage? 1107 01:22:30,720 --> 01:22:32,438 Uh... yes. 1108 01:22:32,560 --> 01:22:36,838 Yeah. You see, the trunk lid popped open and hit me in the chin. 1109 01:22:37,680 --> 01:22:40,638 It's all right, Jack. You must've been really out of it. 1110 01:22:40,760 --> 01:22:43,718 I know you would never talk to me that way. 1111 01:22:43,840 --> 01:22:45,796 Not my Jack! 1112 01:22:46,360 --> 01:22:48,555 I was so worried about you! 1113 01:22:48,680 --> 01:22:50,557 Of course! 1114 01:22:50,680 --> 01:22:53,911 I know your concern for others eats you up inside. 1115 01:22:54,040 --> 01:22:57,350 Good Lord, look what I've done to you. 1116 01:22:57,480 --> 01:22:59,516 You need a rest. 1117 01:22:59,640 --> 01:23:01,710 You gotta get away! 1118 01:23:01,840 --> 01:23:06,960 Don't you worry. I'm gonna arrange for you to take some time off from the show. 1119 01:23:10,280 --> 01:23:12,077 How much time? 1120 01:23:14,000 --> 01:23:15,956 Oh, my God! 1121 01:23:16,560 --> 01:23:21,031 - You're going to give me a brain tumour! - I've gotta go find Janet. 1122 01:23:22,200 --> 01:23:24,316 Jack! We have to talk! 1123 01:23:25,440 --> 01:23:26,998 Jack? 1124 01:23:27,200 --> 01:23:28,758 Jack! 1125 01:23:29,680 --> 01:23:32,114 Anybody want a refrigerator? 1126 01:23:35,400 --> 01:23:37,914 Marge, there was a girl here who... 1127 01:24:08,520 --> 01:24:12,354 - What's goin' on here, Marge? - Callbacks for Janet. 1128 01:24:15,360 --> 01:24:17,316 More passion? 1129 01:24:32,320 --> 01:24:34,276 Sorry. Sorry. 1130 01:24:39,080 --> 01:24:42,959 I saw the girls you called in for Janet. You're making a big mistake. 1131 01:24:43,080 --> 01:24:45,992 - She's not glitzy or glamorous. - She won't be! 1132 01:24:46,120 --> 01:24:49,874 She'll come in wholesome and innocent, as a contrast to the evil Hedisons. 1133 01:24:50,160 --> 01:24:52,594 Oh, I see. I see. Yeah. 1134 01:24:52,720 --> 01:24:55,917 First you set her up, then you change her, right? 1135 01:24:56,440 --> 01:25:01,355 Well, we don't have to do it that way. Where... where did you hear all this? 1136 01:25:01,480 --> 01:25:03,835 Believe me, I know where you get your ideas. 1137 01:25:03,960 --> 01:25:06,474 - But we're gonna do Janet my way. - Who says? 1138 01:25:06,600 --> 01:25:10,115 I do. Or we'll have the same bullshit we've had for the last five years. 1139 01:25:10,240 --> 01:25:11,309 Bullshit?! 1140 01:25:11,440 --> 01:25:15,956 You're calling it bullshit?! We know more about this damn business than you'll ev... 1141 01:25:16,080 --> 01:25:17,877 (choking) 1142 01:25:18,920 --> 01:25:22,754 Now look what you did! Get somebody, quick. Who knows the Heimlich? 1143 01:25:22,880 --> 01:25:26,156 - I do. - Well, help her out, for Christ's sake! 1144 01:25:26,280 --> 01:25:29,397 - Not until you agree on Janet. - Are you crazy?! 1145 01:25:30,240 --> 01:25:34,916 All right, I agree. You wanna die on a sandwich you shouldn't even be eating? 1146 01:25:35,040 --> 01:25:36,996 Come on, will ya?! 1147 01:25:41,840 --> 01:25:45,515 - What'd you give in to him for?! - Because he loves me. 1148 01:25:49,240 --> 01:25:51,674 There's a lotta love in this room. 1149 01:25:53,600 --> 01:25:55,670 - Hi. Is he in? - He's in a meeting. 1150 01:25:55,800 --> 01:25:58,155 - Thank you. - May I have your name? Sir! 1151 01:25:58,280 --> 01:26:01,238 - Arnie! - Jacko! Long time no s... 1152 01:26:04,640 --> 01:26:07,916 Mr Fetterman! Mr Fetterman, are you all right? 1153 01:26:08,720 --> 01:26:11,029 No, Mom, I'm OK. Yeah. 1154 01:26:11,160 --> 01:26:14,470 I mean, they just said they wanted somebody more glamorous. 1155 01:26:19,840 --> 01:26:23,276 Last night I had this crazy dream that I got the part. Yeah. 1156 01:26:23,400 --> 01:26:27,837 I really had a feeling that something was gonna happen for me today. 1157 01:26:28,960 --> 01:26:31,997 I love you too. OK. Bye. 1158 01:26:32,680 --> 01:26:34,238 Oh, shoot! 1159 01:26:49,360 --> 01:26:51,430 Number 31, pastrami on a kaiser! 1160 01:26:59,840 --> 01:27:03,276 - Here you go, Jack. - Thanks. Put it on the tab, will you? 1161 01:27:03,400 --> 01:27:05,356 Sure, Jack. 1162 01:27:18,560 --> 01:27:22,838 I can't believe this. Lox and cream cheese on cinnamon toast?! 1163 01:27:24,000 --> 01:27:25,956 Get it outta here! 1164 01:27:38,600 --> 01:27:40,556 I'm the lox. 1165 01:27:41,400 --> 01:27:43,118 I know. 1166 01:27:43,440 --> 01:27:46,159 Manny, we got the ants back again! 1167 01:27:46,280 --> 01:27:50,398 - No! Stop it! Leave 'em alone! - Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey! 1168 01:27:50,520 --> 01:27:51,270 Argh! 1169 01:27:51,400 --> 01:27:53,675 Oh, gosh, I'm sorry! 1170 01:27:53,800 --> 01:27:56,268 - I don't even like ants! - Yes, you do! 1171 01:27:56,400 --> 01:28:00,518 - I don't know why I did that. - I do. Have you got a minute? 1172 01:28:00,640 --> 01:28:04,076 - Yeah. Where are we going? - I don't know. I can't see. 1173 01:28:04,200 --> 01:28:08,113 Look, the part of the lesbian maid is taken, but I'm gonna get you Janet. 1174 01:28:08,240 --> 01:28:10,151 Argh! What happened to your body?! 1175 01:28:14,960 --> 01:28:18,714 (Jack) She got the part, of course. By the way, the show is doing great. 1176 01:28:18,840 --> 01:28:23,834 Blake undergoes surgery for his teeth, and the eight-pound tumour on his neck. 1177 01:28:23,960 --> 01:28:28,829 Ty has an accident at the sanitarium and is now wearing two eye patches. 1178 01:28:29,720 --> 01:28:32,109 We brought back Len, pantyhose and all. 1179 01:28:32,240 --> 01:28:36,313 He has a major operation and falls in love with Dr Kirkwood. 1180 01:28:36,440 --> 01:28:38,158 And what did I learn from this? 1181 01:28:38,280 --> 01:28:41,875 The most important thing is that you're better off just being yourself. 1182 01:28:42,000 --> 01:28:44,958 Unless, of course, you get a chance to be Robert Wagner. 1183 01:28:45,080 --> 01:28:50,108 Oh, by the way, I must confess I did try out my typewriter just one last time, 1184 01:28:50,240 --> 01:28:53,630 and I think it worked. Remember Laura, who played Rachel? 1185 01:28:53,760 --> 01:28:57,878 Well, she's turning letters on a game show... in Cleveland. 1186 01:28:59,000 --> 01:29:01,560 (* "Beyond Our Wildest Dreams" by John Melnick) 1187 01:29:01,680 --> 01:29:07,232 * Though our lips never spoke a whole word 1188 01:29:08,880 --> 01:29:11,952 * The voices inside our hearts 1189 01:29:12,080 --> 01:29:15,914 * How they cried to be heard 1190 01:29:16,040 --> 01:29:20,989 * I hear you now and I know it is real 1191 01:29:23,320 --> 01:29:28,633 * Am I a fool not to fight what I feel 1192 01:29:28,760 --> 01:29:33,880 * The answer lies beyond our wildest dreams 1193 01:29:38,760 --> 01:29:41,513 * So many roads 1194 01:29:41,640 --> 01:29:46,191 * Have brought us to this moment 1195 01:29:47,120 --> 01:29:52,399 * So many twists, so many turns 1196 01:29:53,520 --> 01:29:56,034 * Friends till the end 1197 01:29:56,920 --> 01:29:59,878 * We'll sail against the wind 1198 01:30:00,280 --> 01:30:03,158 * Guess a fool's heart 1199 01:30:03,280 --> 01:30:06,716 * Never learns 1200 01:30:07,760 --> 01:30:13,676 * So welcome to my wildest dreams 1201 01:30:15,160 --> 01:30:18,277 * You always can count on love 1202 01:30:18,400 --> 01:30:22,188 * To rewrite every scene 1203 01:30:22,320 --> 01:30:27,394 * I feel your touch and I'm sure it is real 1204 01:30:29,480 --> 01:30:34,918 * I'm not a fool, I can trust what I feel 1205 01:30:35,040 --> 01:30:39,909 * To carry us beyond our wildest dreams 1206 01:30:44,920 --> 01:30:47,593 * So many roads 1207 01:30:47,720 --> 01:30:52,157 * Have brought us to this moment 1208 01:30:53,080 --> 01:30:58,552 * So many twists, so many turns 1209 01:30:59,520 --> 01:31:02,239 * Friends till the end 1210 01:31:03,000 --> 01:31:05,878 * We'll sail against the wind 1211 01:31:06,360 --> 01:31:09,272 * Guess a fool's heart 1212 01:31:09,400 --> 01:31:12,949 * Never learns 1213 01:31:13,880 --> 01:31:19,750 * So welcome to my wildest dreams 1214 01:31:21,320 --> 01:31:24,357 * You always can count on love 1215 01:31:24,480 --> 01:31:28,155 * To rewrite every scene 1216 01:31:28,480 --> 01:31:33,315 * I feel your touch and I'm sure it is real 1217 01:31:35,600 --> 01:31:40,993 * I'm not a fool, I can trust what I feel 1218 01:31:41,120 --> 01:31:48,151 * To carry us beyond our wildest dreams 1219 01:31:56,280 --> 01:31:58,669 Visiontext Subtitles: Kerrie Slavin 1220 01:32:10,000 --> 01:32:15,000 Ripped by -=McLane=- 98128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.