All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E134 [13565] - 2019-04-02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,250 --> 00:00:08,200 >> Maggie: Hmm. You don't have a drink 2 00:00:08,200 --> 00:00:12,130 in your hand and you're smiling. >> Victor: I could get high 3 00:00:12,130 --> 00:00:14,190 on sunshine. >> Maggie: [laughs] 4 00:00:14,190 --> 00:00:17,020 Ah! Well, what did you make, $1 million? 5 00:00:17,020 --> 00:00:19,270 Or did something terrible happen to a friend? 6 00:00:19,270 --> 00:00:21,240 >> Victor: Oh, I'm reading something very beautiful. 7 00:00:21,240 --> 00:00:25,210 Sonny's annulment papers. >> Maggie: Again? 8 00:00:25,210 --> 00:00:29,080 Why don't you have them framed? >> Victor: Good idea. 9 00:00:29,080 --> 00:00:31,040 I could have them framed, and shove them up-- 10 00:00:31,040 --> 00:00:32,290 >> Maggie: Ah. >> Victor: Well, let's not 11 00:00:32,290 --> 00:00:35,130 talk about Leo. >> Maggie: Yeah, let's not. 12 00:00:35,130 --> 00:00:37,230 The little jerk. >> Victor: Yes, that little jerk 13 00:00:37,230 --> 00:00:39,210 put a curse on this whole family. 14 00:00:39,210 --> 00:00:45,180 Well, now that curse is lifted. >> Gabi: Leo put a curse on you? 15 00:00:45,180 --> 00:00:49,210 >> Will: Yeah. A "mati." >> Gabi: Wow. 16 00:00:49,210 --> 00:00:53,010 Class act right to the end. >> Sonny: Hey, Gabi, do you 17 00:00:53,010 --> 00:00:55,220 happen to have any frankincense on you by chance? 18 00:00:55,220 --> 00:01:00,000 Or any, um, any h--"hyssop"? >> Gabi: What? 19 00:01:00,000 --> 00:01:01,280 >> Sonny: Yeah, if Will puts it in his bathwater, it'll remove 20 00:01:01,280 --> 00:01:04,220 the hex. Because the pretty little 21 00:01:04,220 --> 00:01:06,220 necklace I got him doesn't seem to be doing the trick, 22 00:01:06,220 --> 00:01:09,130 which is kind of a surprise. >> Will: Hm. 23 00:01:09,130 --> 00:01:12,230 He refuses to take this seriously. 24 00:01:12,230 --> 00:01:14,210 >> Sonny: Because it's kind of ridiculous. 25 00:01:14,210 --> 00:01:17,260 >> Will: Yeah, so ridiculous that I ended up in the hospital. 26 00:01:17,260 --> 00:01:19,230 >> Sonny: Because we want to make sure you weren't poisoned, 27 00:01:19,230 --> 00:01:22,260 and you weren't. >> Gabi: Well, why is he still 28 00:01:22,260 --> 00:01:25,260 in the hospital then? >> Sonny: Well, he had some 29 00:01:25,260 --> 00:01:28,030 tests done, and we're just waiting on the lab. 30 00:01:28,030 --> 00:01:31,030 >> Will: Yeah, they're keeping me here as a precaution. 31 00:01:31,030 --> 00:01:33,080 >> Gabi: Right, but if it is a curse, then they're not gonna 32 00:01:33,080 --> 00:01:35,070 find anything. >> Sonny: For the love of God, 33 00:01:35,070 --> 00:01:37,230 there is no such thing as a curse. 34 00:01:37,230 --> 00:01:42,110 Will is fine. Leo is just screwing with us. 35 00:01:42,110 --> 00:01:49,260 [sighs] The hell is keeping the lab?! 36 00:01:49,260 --> 00:01:53,290 >> Will: The curse seems to be working. 37 00:01:53,290 --> 00:01:56,140 >> Chloe: Julie, no, I will not sign off on that, and that 38 00:01:56,140 --> 00:01:59,000 is final. Okay, bye. 39 00:01:59,000 --> 00:02:01,040 Ugh! I swear, that woman wants to 40 00:02:01,040 --> 00:02:03,130 turn Doug's place into a retirement home. 41 00:02:03,130 --> 00:02:05,180 Next thing you know, we're gonna have bingo night. 42 00:02:05,180 --> 00:02:08,210 >> Stefan: Whoo, someone woke up on the wrong side of the bed 43 00:02:08,210 --> 00:02:10,030 this morning. >> Chloe: No, that woman just 44 00:02:10,030 --> 00:02:13,140 gets on my nerves. >> Stefan: Well, you cover 45 00:02:13,140 --> 00:02:16,130 beautifully. >> Chloe: Okay, I'm sorry that 46 00:02:16,130 --> 00:02:19,100 I'm not some ray of sunshine. There's a drug cartel after me 47 00:02:19,100 --> 00:02:21,210 and my kids; I didn't sleep very well. 48 00:02:21,210 --> 00:02:24,150 And a rose on a breakfast tray isn't gonna make things better. 49 00:02:24,150 --> 00:02:36,010 >> Actually, I do have an update. 50 00:02:36,010 --> 00:02:37,220 >> Brady: Where the hell have you been? 51 00:02:37,220 --> 00:02:39,070 >> Eric: Well, isn't someone a little anxious to continue 52 00:02:39,070 --> 00:02:41,010 blackmailing me? >> Brady: I'm not 53 00:02:41,010 --> 00:02:42,150 blackmailing you, I'm just giving you a choice. 54 00:02:42,150 --> 00:02:44,120 Either help me get Chloe out of Stefan's house, or I'm gonna 55 00:02:44,120 --> 00:02:47,100 tell Rex about you and Sarah. >> Eric: So I have a choice. 56 00:02:47,100 --> 00:02:52,120 To be or not to be blackmailed. Well, I choose not to be. 57 00:02:52,120 --> 00:02:54,060 >> Brady: Okay. So you don't care if I go and 58 00:02:54,060 --> 00:02:57,220 tell Rex that you've been making out with his fiancé. 59 00:02:57,220 --> 00:03:00,150 >> Eric: No, go ahead. But be aware it's not gonna have 60 00:03:00,150 --> 00:03:02,290 quite the same impact as you're expecting. 61 00:03:02,290 --> 00:03:05,290 Rex already knows. [tense music] 62 00:03:05,290 --> 00:03:08,260 ♪ ♪ 63 00:03:19,060 --> 00:03:24,190 Eric: Why wouldn't Rex be able to trust you? 64 00:03:24,190 --> 00:03:28,020 Is this about what happened with Xander? 65 00:03:28,020 --> 00:03:30,190 It was a mistake, and we all know that's not gonna happen 66 00:03:30,190 --> 00:03:32,090 again. >> Sarah: I'm not talking 67 00:03:32,090 --> 00:03:37,070 about Xander. >> Eric: What are you talking 68 00:03:37,070 --> 00:03:44,150 about? >> Sarah: Listening to my heart. 69 00:03:44,150 --> 00:03:51,070 [sighs] Hope I did the right thing. 70 00:03:51,070 --> 00:03:54,140 Rex: Right thing about what? >> Sarah: [laughs] 71 00:03:54,140 --> 00:04:08,020 >> Rex: Put that ring on your finger? 72 00:04:08,020 --> 00:04:10,250 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 73 00:04:10,250 --> 00:04:13,150 so are the "Days of Our Lives." 74 00:04:13,280 --> 00:04:24,000 [soft orchestration] ♪ ♪ 75 00:04:24,000 --> 00:04:28,260 >> Gabi: So, hold on, you just passed out cold just like that? 76 00:04:28,260 --> 00:04:32,180 >> Well, no, not just like that. It was preceded by a killer 77 00:04:32,180 --> 00:04:35,220 headache, which Sonny thought was psychosomatic-- 78 00:04:35,220 --> 00:04:38,060 that Leo freaked me out so much that I just made it up. 79 00:04:38,060 --> 00:04:40,210 But I didn't, I swear. My head hurt like hell, 80 00:04:40,210 --> 00:04:44,190 and Sonny went to get me some aspirin, I got up, 81 00:04:44,190 --> 00:04:48,290 and the next thing I remember, I'm--I'm lying on a gurney, 82 00:04:48,290 --> 00:04:51,250 and J.J. and another EMT are hovering over me, 83 00:04:51,250 --> 00:04:55,250 and Sonny's looking all panicky. >> Gabi: Sounds scary. 84 00:04:55,250 --> 00:04:58,240 >> Will: Yeah, it was. Never fainted before. 85 00:04:58,240 --> 00:05:03,110 It was a strange feeling. >> Gabi: Well, I mean, sometimes 86 00:05:03,110 --> 00:05:05,290 I get really light-headed when I go on one of those diets 87 00:05:05,290 --> 00:05:07,270 I go on. Did you eat? 88 00:05:07,270 --> 00:05:10,050 >> Will: Oh, yeah. I had a big breakfast. 89 00:05:10,050 --> 00:05:12,120 I had a smoothie. I had a sandwich for lunch. 90 00:05:12,120 --> 00:05:15,060 >> Gabi: Are you over-tired? >> Will: No. 91 00:05:15,060 --> 00:05:18,130 Even if I were, like, who faints from being over-tired? 92 00:05:18,130 --> 00:05:21,120 If anything, maybe I'd yawn a lot or have trouble focusing, 93 00:05:21,120 --> 00:05:24,260 but I mean, to pass out? >> Gabi: Yeah, yeah. It does 94 00:05:24,260 --> 00:05:28,070 sound a little bit weird. Did you work out way too hard 95 00:05:28,070 --> 00:05:32,170 or something? Will: No. I was a slug all day. 96 00:05:32,170 --> 00:05:35,110 And of course, I did an internet search of, you know, 97 00:05:35,110 --> 00:05:36,270 what could cause a person to-- >> Gabi: Oh! 98 00:05:36,270 --> 00:05:38,070 >> Will: To pass out. >> Gabi: What a mistake. 99 00:05:38,070 --> 00:05:39,170 That's a mistake. >> Will: No, no, no, no. 100 00:05:39,170 --> 00:05:41,030 It was actually very enlightening. 101 00:05:41,030 --> 00:05:42,210 You probably know this, but fainting, also known 102 00:05:42,210 --> 00:05:46,100 as syncope, is a sudden, temporary loss of consciousness 103 00:05:46,100 --> 00:05:49,030 and posture caused by decreased blood flow 104 00:05:49,030 --> 00:05:52,000 to the brain. >> Gabi: Right, yeah, that's 105 00:05:52,000 --> 00:05:55,010 exactly what I thought it was, but you cannot go online when 106 00:05:55,010 --> 00:05:57,140 you have physical symptoms. You cannot. 107 00:05:57,140 --> 00:05:59,160 Even if you search "stuffed nose," 108 00:05:59,160 --> 00:06:01,130 you're gonna find a link that says it's fatal. 109 00:06:01,130 --> 00:06:03,270 >> Will: That is true. However, there are some reputable medical 110 00:06:03,270 --> 00:06:06,040 sites out there, and I was on one of them, 111 00:06:06,040 --> 00:06:09,270 and it told me that, uh, passing out suddenly, 112 00:06:09,270 --> 00:06:12,040 what happened to me, can be caused by 113 00:06:12,040 --> 00:06:15,080 heart problems or brain problems. 114 00:06:15,080 --> 00:06:18,120 >> Gabi: Hm. Well, I don't know anything 115 00:06:18,120 --> 00:06:20,280 about your heart other than it's big. 116 00:06:20,280 --> 00:06:24,150 And soft and kind. You know what I do know? 117 00:06:24,150 --> 00:06:28,200 I know that you're still the same very funny, 118 00:06:28,200 --> 00:06:32,060 very smart, very annoying guy that I know. 119 00:06:32,060 --> 00:06:36,290 And if there is something going on with your brain, 120 00:06:36,290 --> 00:06:41,150 then it's no big deal. >> Will: Yeah, thanks. 121 00:06:41,150 --> 00:06:45,220 You know, it also could be dehydration or stress, 122 00:06:45,220 --> 00:06:48,220 which would explain the headaches, although, 123 00:06:48,220 --> 00:06:51,090 uh, hyperventilation usually proceeds according-- 124 00:06:51,090 --> 00:06:52,230 >> Okay, you know what, you need to stop right now. 125 00:06:52,230 --> 00:06:54,190 You have to stop searching online. You have to stop 126 00:06:54,190 --> 00:06:56,130 right now. You're never gonna search again. 127 00:06:56,130 --> 00:06:58,150 >> Will: No, no searching? No internet? 128 00:06:58,150 --> 00:07:01,070 What if I need to search a recipe or, like, a handyman? 129 00:07:01,070 --> 00:07:05,160 Or a plumber or electrician? >> Gabi: All right, all right, 130 00:07:05,160 --> 00:07:08,200 okay, so no fainting and no headaches. 131 00:07:08,200 --> 00:07:11,170 >> Will: And no stuffed noses. >> Gabi: And no stuffed noses, 132 00:07:11,170 --> 00:07:18,060 yes. Will, you're gonna be fine. 133 00:07:18,060 --> 00:07:22,150 I know that. Wanna know why I know that? 134 00:07:22,150 --> 00:07:25,250 'Cause you need to be fine. For me. 135 00:07:25,250 --> 00:07:30,090 For your little girl. Everybody that loves you. 136 00:07:30,090 --> 00:07:34,270 You're not gonna let us down. You understand? 137 00:07:34,270 --> 00:07:39,260 >> Will: I do. I will not let you down. 138 00:07:39,260 --> 00:07:41,230 Promise. 139 00:07:47,090 --> 00:07:49,210 >> Chloe: You have an update? What does that mean? 140 00:07:49,210 --> 00:07:52,070 >> Stefan: Ben got a tip from somebody who claims he can 141 00:07:52,070 --> 00:07:54,170 identify the men who shot at the house. 142 00:07:54,170 --> 00:07:56,170 >> Chloe: And you called the police, right? 143 00:07:56,170 --> 00:07:58,000 >> Stefan: I'm not sure how credible the source is, so I 144 00:07:58,000 --> 00:08:02,090 didn't want to jump the gun. But trust me, I'm on it. 145 00:08:02,090 --> 00:08:06,190 >> Chloe: I know. And I'm-- I'm sorry for the attitude. 146 00:08:06,190 --> 00:08:10,080 I'm just frustrated. >> Stefan: I get it. 147 00:08:10,080 --> 00:08:13,150 You're going through a lot. Trust me when I say 148 00:08:13,150 --> 00:08:15,180 I'm gonna take care of this for you. 149 00:08:15,180 --> 00:08:18,250 And when I do, maybe I'll finally get to take 150 00:08:18,250 --> 00:08:22,260 you out on that date. >> Chloe: I'm not sure that that 151 00:08:22,260 --> 00:08:26,060 date will live up to your expectations at this point. 152 00:08:26,060 --> 00:08:28,260 >> Stefan: Oh, I disagree. I think it'll be well worth 153 00:08:28,260 --> 00:08:31,260 the wait. [warm music] 154 00:08:31,260 --> 00:08:37,230 ♪ ♪ 155 00:08:45,190 --> 00:08:47,100 >> Rex: Sarah, honey, I told you yesterday, 156 00:08:47,100 --> 00:08:49,130 if you need more time to think about this-- 157 00:08:49,130 --> 00:08:53,000 >> Sarah: No, I--I don't. I don't need more time, Rex. 158 00:08:53,000 --> 00:08:59,120 I said yes and I meant it. I want to marry you. 159 00:08:59,120 --> 00:09:01,150 >> Rex: That's good to know. 160 00:09:04,060 --> 00:09:06,260 >> Sarah: I was--I was just wondering if I should have told 161 00:09:06,260 --> 00:09:08,280 you about the whole Eric thing is all, that's-- 162 00:09:08,280 --> 00:09:13,270 >> Rex: I am in no position to get all huffy over a kiss. 163 00:09:13,270 --> 00:09:16,230 >> Sarah: But he's your brother. >> Rex: Yeah. Did I want it 164 00:09:16,230 --> 00:09:20,280 it to happen? No. But it did, and I'm-- 165 00:09:20,280 --> 00:09:22,280 I'm trying to look at the bright side and say 166 00:09:22,280 --> 00:09:24,290 maybe it-- maybe it's a good thing 167 00:09:24,290 --> 00:09:26,230 that it happened. Maybe it had to happen for you 168 00:09:26,230 --> 00:09:32,000 to get over him and move on. >> Sarah: Thank you for 169 00:09:32,000 --> 00:09:34,240 understanding. >> Rex: I'm so understanding. 170 00:09:34,240 --> 00:09:42,180 I'm, like, a woke male. I'm okay with the whole thing. 171 00:09:42,180 --> 00:09:44,000 Can we talk about something else, please? 172 00:09:44,000 --> 00:09:45,140 >> Sarah: Mm-hmm. >> Rex: Or someone else. 173 00:09:45,140 --> 00:09:47,160 Anybody else. >> Sarah: How about-- 174 00:09:47,160 --> 00:09:50,060 how about we talk about us? >> Rex: That sounds good. 175 00:09:50,060 --> 00:09:54,080 >> Sarah: Yeah? >> Rex: Talk about being, like, 176 00:09:54,080 --> 00:09:57,140 an old married couple together. >> Sarah: Mm-hmm. 177 00:09:57,140 --> 00:10:10,280 >> Rex: Oh my God, I can't wait. >> Sarah: [giggles] 178 00:10:10,280 --> 00:10:13,260 >> Brady: Mm-mm. You're bluffing. 179 00:10:13,260 --> 00:10:16,170 >> Eric: Go ahead. Call Rex. [tense music] 180 00:10:16,170 --> 00:10:19,050 ♪ ♪ >> Brady: You just had to do it, 181 00:10:19,050 --> 00:10:21,280 didn't you? You're so noble, you're so 182 00:10:21,280 --> 00:10:25,090 saintly, you just had to... confess to Rex about 183 00:10:25,090 --> 00:10:27,000 what you did. >> Eric: Actually, I didn't 184 00:10:27,000 --> 00:10:30,030 confess. Sarah told him. 185 00:10:30,030 --> 00:10:32,160 After I told her what you were up to. 186 00:10:32,160 --> 00:10:37,030 She didn't have a very high opinion of you either. 187 00:10:37,030 --> 00:10:39,010 >> Brady: What happened? I mean, I'm sure Rex wasn't 188 00:10:39,010 --> 00:10:41,220 thrilled about the fact that you've been making out with 189 00:10:41,220 --> 00:10:44,210 the love of his life. >> Eric: Well, Sarah told Rex 190 00:10:44,210 --> 00:10:49,040 that she kissed me. She took full responsibility. 191 00:10:49,040 --> 00:10:50,230 >> Brady: Did that actually make it okay with Rex? 192 00:10:50,230 --> 00:10:53,210 >> Eric: No, I'm sure he wasn't thrilled. 193 00:10:53,210 --> 00:10:56,090 But I'm sure it confirmed to him that after not after his girl 194 00:10:56,090 --> 00:10:59,060 Sarah. >> Brady: No, you're too 195 00:10:59,060 --> 00:11:03,010 high-minded to go after her. But that doesn't mean you don't 196 00:11:03,010 --> 00:11:05,050 love her, does it? 197 00:11:13,030 --> 00:11:17,200 >> Brady: Come on, admit it. Once again, you're in love 198 00:11:17,200 --> 00:11:22,120 with your brother's woman. >> Eric: Please help my mom 199 00:11:22,120 --> 00:11:25,200 through this. [solemn music] 200 00:11:25,200 --> 00:11:30,250 ♪ ♪ And I will never allow myself 201 00:11:30,250 --> 00:11:39,230 to come between my brother... and the woman that he loves. 202 00:11:39,230 --> 00:11:42,200 Sarah's my friend, and that's all. 203 00:11:42,200 --> 00:11:44,220 >> Brady: Whatever you say, man. >> Eric: No, what I'm saying is 204 00:11:44,220 --> 00:11:49,020 that Rex knows. Now you've got nothing on me. 205 00:11:49,020 --> 00:11:53,030 So we're done here. >> Brady: Eric! Pl-- 206 00:11:53,030 --> 00:11:57,010 please. I admit I didn't go about this 207 00:11:57,010 --> 00:12:00,150 the right way, okay? But I need your help. 208 00:12:00,150 --> 00:12:02,280 You know damn well that Chloe and Holly are not safe in that 209 00:12:02,280 --> 00:12:05,130 man's house. Maybe you don't care. 210 00:12:05,130 --> 00:12:08,130 I don't know. >> Eric: Of course I care! 211 00:12:08,130 --> 00:12:11,020 Brady, the bottom line is that Nicole wanted Chloe 212 00:12:11,020 --> 00:12:13,150 to raise Holly. >> Brady: Yeah, but it never 213 00:12:13,150 --> 00:12:15,230 entered Nicole's mind that Chloe would do something so 214 00:12:15,230 --> 00:12:18,040 foolish as to move in with the latest DiMera 215 00:12:18,040 --> 00:12:20,110 sociopath-- and he's got Holly in there 216 00:12:20,110 --> 00:12:25,070 with her! >> Eric: That's Chloe's call. 217 00:12:25,070 --> 00:12:27,200 >> Brady: It's Chloe's call. All right. 218 00:12:27,200 --> 00:12:29,190 Maybe it is, but I'll tell you what, if something happens to 219 00:12:29,190 --> 00:12:33,250 Holly, it's on you. [foreboding music] 220 00:12:33,250 --> 00:12:38,270 ♪ ♪ >> Rex: I like your outfit. 221 00:12:38,270 --> 00:12:41,060 >> Sarah: [giggles] You always were a big fan 222 00:12:41,060 --> 00:12:44,030 of me naked. >> Rex: No. [laughing] 223 00:12:44,030 --> 00:12:47,010 I'm talking about your engagement ring. 224 00:12:47,010 --> 00:12:50,150 >> Sarah: Oh, this old thing? Some guy gave it to me. 225 00:12:50,150 --> 00:12:52,000 >> Rex: Really? >> Sarah: Mm-hmm. 226 00:12:52,000 --> 00:12:53,290 >> Rex: He has impeccable taste. >> Sarah: [giggles] 227 00:12:53,290 --> 00:12:57,020 >> Rex: Good taste in women too. [both laugh] 228 00:12:57,020 --> 00:13:00,030 How about I get you a wedding band to go with that? 229 00:13:00,030 --> 00:13:02,010 >> Sarah: That's kind of the plan, isn't it? 230 00:13:02,010 --> 00:13:06,270 >> Rex: So, is the plan... all kidding aside, 231 00:13:06,270 --> 00:13:10,280 I know how close I came to losing you. 232 00:13:10,280 --> 00:13:13,040 Because of everything that I did to you. 233 00:13:13,040 --> 00:13:16,220 >> Sarah: Rex... >> Rex: I was gonna say that 234 00:13:16,220 --> 00:13:22,150 I would've deserved it. >> Sarah: [laughs softly] 235 00:13:22,150 --> 00:13:25,050 Can you please just stop talking about the past 236 00:13:25,050 --> 00:13:28,110 and just concentrate on the future? 237 00:13:28,110 --> 00:13:31,120 Like, when do you want to get married? 238 00:13:31,120 --> 00:13:34,070 >> Rex: I'm free during lunch. >> Sarah: [giggling] 239 00:13:34,070 --> 00:13:36,080 >> Rex: I'm serious. I want to marry you as soon 240 00:13:36,080 --> 00:13:38,270 as possible. >> Sarah: Well, we should 241 00:13:38,270 --> 00:13:40,080 probably tell our families first. 242 00:13:40,080 --> 00:13:41,200 >> Rex: Yeah. >> Sarah: I'm gonna go over to 243 00:13:41,200 --> 00:13:43,180 my mom's before work. >> Rex: Okay. You want me 244 00:13:43,180 --> 00:13:47,090 come with? >> Sarah: He said dutifully. 245 00:13:47,090 --> 00:13:50,050 No, I'm gonna handle it by myself. 246 00:13:50,050 --> 00:13:52,020 >> Rex: I know she hates my guts. 247 00:13:52,020 --> 00:13:53,250 With good reason. >> Sarah: No, she doesn't 248 00:13:53,250 --> 00:13:57,220 hate you. >> Rex: Okay, fine, she hates 249 00:13:57,220 --> 00:14:02,290 the idea of you being saddled up with a jerk like me. 250 00:14:02,290 --> 00:14:06,130 >> Sarah: Well, the way I see it she doesn't really get to say 251 00:14:06,130 --> 00:14:09,100 a word about the man I marry, considering she saddled herself 252 00:14:09,100 --> 00:14:12,240 up with Victor Kiriakis. >> Maggie: So where's Sonny? 253 00:14:12,240 --> 00:14:14,290 I want to congratulate him in person. 254 00:14:14,290 --> 00:14:17,220 >> Victor: He's not here. He's at the hospital. 255 00:14:17,220 --> 00:14:20,250 >> Maggie: What?! >> Victor: Oh, Will fainted 256 00:14:20,250 --> 00:14:23,090 or something. >> Maggie: What? 257 00:14:23,090 --> 00:14:25,190 Why didn't you tell me? >> Victor: Sonny didn't want 258 00:14:25,190 --> 00:14:28,020 anyone getting alarmed. >> Maggie: Oh, well I think it's 259 00:14:28,020 --> 00:14:31,020 alarming that they kept him overnight at the hospital. 260 00:14:31,020 --> 00:14:35,180 >> Victor: Sure it's nothing. >> Maggie: Oh, thank you. 261 00:14:35,180 --> 00:14:37,170 Dr. Kiriakis. >> Victor: Oh come on, 262 00:14:37,170 --> 00:14:39,080 it's Will. You know how overly dramatic 263 00:14:39,080 --> 00:14:41,070 he gets. >> Maggie: Was he overly 264 00:14:41,070 --> 00:14:45,220 dramatic when he died? Sometimes you drive me crazy. 265 00:14:45,220 --> 00:14:47,060 >> Victor: That's what I'm here for. 266 00:14:47,060 --> 00:14:51,160 >> Maggie: Ay-yi-yi. [sighs] 267 00:14:51,160 --> 00:14:53,240 >> Will: You know Sonny's just pretending not to buy the stuff 268 00:14:53,240 --> 00:14:56,120 about the curse. He's freaking out. 269 00:14:56,120 --> 00:14:59,050 I can tell. >> Gabi: Well, he's probably 270 00:14:59,050 --> 00:15:02,250 afraid he's gonna lose you again. 271 00:15:02,250 --> 00:15:05,000 >> Will: You know what I'd like to do when I get out of here? 272 00:15:05,000 --> 00:15:07,200 I want to track down Leo, and I want to beat the crap 273 00:15:07,200 --> 00:15:09,230 out of him. >> Gabi: Come on, Will--shh. 274 00:15:09,230 --> 00:15:12,050 >> Sonny: What a wonderful morning. 275 00:15:12,050 --> 00:15:15,230 The lab is still "working on it" and I just saw your grandma 276 00:15:15,230 --> 00:15:18,080 getting off the elevator. >> Gabi: Oh, which one? 277 00:15:18,080 --> 00:15:21,150 >> Kate: Will. You were admitted into the hospital last night 278 00:15:21,150 --> 00:15:24,090 and no one told me. >> Roman: Yeah, Will, we just 279 00:15:24,090 --> 00:15:27,070 came to cheer you up. >> Kate: Honey, what happened? 280 00:15:27,070 --> 00:15:29,150 What's wrong? >> Will: Oh, it, um... 281 00:15:29,150 --> 00:15:31,140 nothing serious. Nothing serious. 282 00:15:31,140 --> 00:15:34,050 >> Kate: Okay, you're in the hospital, so that means it's 283 00:15:34,050 --> 00:15:37,200 serious. Sonny, why didn't you call me? 284 00:15:37,200 --> 00:15:40,170 >> Sonny: I'm--I'm sorry. >> Gabi: It's not his fault. 285 00:15:40,170 --> 00:15:43,150 >> Kate: Okay, Gabi, I'm concerned about Will. 286 00:15:43,150 --> 00:15:46,030 >> Sonny: Okay, why don't we just leave Will alone with his 287 00:15:46,030 --> 00:15:52,290 family a minute? >> Gabi: Yeah. 288 00:15:52,290 --> 00:15:55,270 >> Roman: All right, Will. The truth. 289 00:15:55,270 --> 00:15:57,240 Are you okay? 290 00:16:06,010 --> 00:16:08,010 >> Eric: You don't think I care about Holly's safety? 291 00:16:08,010 --> 00:16:09,280 Why the hell do you think I went to Greece? 292 00:16:09,280 --> 00:16:11,170 >> Brady: I know why you went to Greece, Eric. 293 00:16:11,170 --> 00:16:13,260 >> Eric: Yeah, because I went there to save their lives. 294 00:16:13,260 --> 00:16:16,100 Your only concern for Holly is because you hate that Chloe's 295 00:16:16,100 --> 00:16:19,090 living in Stefan's house. >> Brady: Can you blame me?! 296 00:16:19,090 --> 00:16:22,050 Do you hear about what that guy did to Abigail and Gabi? 297 00:16:22,050 --> 00:16:23,190 >> Eric: Yeah but this is more-- >> Brady: Why would you want 298 00:16:23,190 --> 00:16:25,030 Chloe to be in that house? >> Eric: Because this is more 299 00:16:25,030 --> 00:16:29,080 than worry about Chloe's safety. You know that. 300 00:16:29,080 --> 00:16:31,250 We both know that! >> Brady: Oh, I told you. 301 00:16:31,250 --> 00:16:33,250 I'll tell you again, Chloe and I are just friends. 302 00:16:33,250 --> 00:16:38,060 Much in the way you and Sarah are just friends. Right? 303 00:16:38,060 --> 00:16:42,030 >> Eric: If you're so concerned about Chloe's safety, 304 00:16:42,030 --> 00:16:45,120 then I think you need to rethink your tactics a bit. 305 00:16:45,120 --> 00:16:48,170 You know, 'cause giving her an ultimatum, lying to her... 306 00:16:48,170 --> 00:16:54,250 is only repeating what you did with Nicole, and now she's dead. 307 00:16:54,250 --> 00:16:56,110 >> Maggie: Can I get you some coffee? 308 00:16:56,110 --> 00:16:58,120 >> Sarah: Yes, just a quick cup. >> Victor: Oh, what a pity. 309 00:16:58,120 --> 00:17:03,060 And here I was looking forward to a nice, long chin-wag. 310 00:17:03,060 --> 00:17:07,080 >> Sarah: So I have some news. >> Maggie: Okay. 311 00:17:07,080 --> 00:17:10,020 [clears throat] >> Sarah: I'm engaged! 312 00:17:10,020 --> 00:17:13,180 >> Victor: In what? >> Sarah: [sighs] 313 00:17:13,180 --> 00:17:15,130 >> Victor: Oh, you're engaged to be married. 314 00:17:15,130 --> 00:17:18,020 How lovely. Did Xander knock you up 315 00:17:18,020 --> 00:17:20,100 that night? >> Maggie: One more word out 316 00:17:20,100 --> 00:17:23,030 of you... >> Sarah: You told him?! 317 00:17:23,030 --> 00:17:24,210 >> Victor: Didn't have to tell me. 318 00:17:24,210 --> 00:17:26,230 I know everything that goes on under this roof. 319 00:17:26,230 --> 00:17:28,090 >> Sarah: What, do you have surveillance cameras in the 320 00:17:28,090 --> 00:17:30,030 bedrooms? >> Victor: What's it like 321 00:17:30,030 --> 00:17:31,290 down there at the bottom of the barrel? 322 00:17:31,290 --> 00:17:34,200 And no worry by using the room. I had Henderson burn all the 323 00:17:34,200 --> 00:17:37,200 sheets that you used during your night of passion with 324 00:17:37,200 --> 00:17:40,270 my nephew. >> Sarah: I am so moving out 325 00:17:40,270 --> 00:17:43,190 of here. So should you. >> Maggie: I'm thinking 326 00:17:43,190 --> 00:17:51,060 about it, 'cause another word out of you... 327 00:17:51,060 --> 00:17:55,270 I guess that you accepted Rex's proposal. 328 00:17:55,270 --> 00:17:58,200 >> Victor: After he cheated on you twice? 329 00:17:58,200 --> 00:18:04,130 What kind of a glutton for punishment are you? 330 00:18:04,130 --> 00:18:07,080 >> Will: Let's--let's be patient. Okay? 331 00:18:07,080 --> 00:18:09,200 The lab is just backed up, that's all. 332 00:18:09,200 --> 00:18:11,050 >> Rex: Hi, buddy. >> Roman: Hey. 333 00:18:11,050 --> 00:18:13,080 >> Kate: Hey. >> Rex: How you doing? 334 00:18:13,080 --> 00:18:17,050 >> Will: Well, I'm not lonely. Are my tests back yet? 335 00:18:17,050 --> 00:18:19,050 >> Rex: Just got 'em. >> Kate: What did they say? 336 00:18:19,050 --> 00:18:21,260 >> Will: What--oh, thank you. I would have forgotten to ask 337 00:18:21,260 --> 00:18:24,040 that. >> Rex: As we told you, there 338 00:18:24,040 --> 00:18:26,250 were no traces of toxins in your system, so you definitely 339 00:18:26,250 --> 00:18:29,170 weren't poisoned. >> Kate: You thought that you 340 00:18:29,170 --> 00:18:31,180 were poisoned? >> Roman: It's been going around 341 00:18:31,180 --> 00:18:34,180 lately. >> Rex: [chuckles] 342 00:18:34,180 --> 00:18:38,180 And almost everything came back normal. 343 00:18:38,180 --> 00:18:41,020 >> Kate: Okay, almost everything came back normal? 344 00:18:41,020 --> 00:18:43,140 >> Rex: Oh, my God, Mom, Mom. I'm talking to my patient. 345 00:18:43,140 --> 00:18:47,110 Please. Thanks. You have a slightly elevated 346 00:18:47,110 --> 00:18:50,200 white blood cell count, which is no immediate cause for concern. 347 00:18:50,200 --> 00:18:53,260 Could be caused by a few things, like stress or infection or 348 00:18:53,260 --> 00:18:56,160 allergies, even. But we will need to run some 349 00:18:56,160 --> 00:18:58,270 more tests. >> Will: What kind of tests? 350 00:18:58,270 --> 00:19:00,190 >> Rex: Chest X-ray, blood and urine culture, 351 00:19:00,190 --> 00:19:04,040 and another CBC to check the white blood cells. 352 00:19:04,040 --> 00:19:08,030 >> Will: [stammers] Is that really necessary? 353 00:19:08,030 --> 00:19:10,070 >> Kate: What?! Of course it's necessary. 354 00:19:10,070 --> 00:19:12,020 Honey, if there's something wrong, we want to find out what 355 00:19:12,020 --> 00:19:15,020 it is immediately. [somber music] 356 00:19:15,020 --> 00:19:23,170 ♪ ♪ >> Gabi: What is Kate's problem? 357 00:19:23,170 --> 00:19:26,090 >> Sonny: I mean, do you expect her to treat you like family? 358 00:19:26,090 --> 00:19:29,070 After everything you've done? >> Gabi: Oh, come on. I mean, 359 00:19:29,070 --> 00:19:31,220 she's done much worse. I mean, you wouldn't have been 360 00:19:31,220 --> 00:19:35,000 stuck married to Leo if it wasn't for her. 361 00:19:35,000 --> 00:19:38,040 >> Sonny: Yeah. That's over. Thank God. 362 00:19:38,040 --> 00:19:40,020 I mean, to be honest with you, I don't think I could've dealt 363 00:19:40,020 --> 00:19:44,090 with him for one more day. I just hated with someone that I 364 00:19:44,090 --> 00:19:48,150 despised and not seeing any way out. 365 00:19:48,150 --> 00:19:52,120 >> Gabi: I get that. I get that. I mean, I'm... 366 00:19:52,120 --> 00:19:56,100 stuck like that with Stefan. And I'm stuck with him actually 367 00:19:56,100 --> 00:19:59,220 thinking that I like him. What... 368 00:19:59,220 --> 00:20:01,230 >> Sonny: Where's that coming from? 369 00:20:01,230 --> 00:20:03,220 >> Gabi: I don't know. I don't know, he-- 370 00:20:03,220 --> 00:20:07,080 he loves to push my buttons. >> Sonny: Well, it's obviously 371 00:20:07,080 --> 00:20:12,100 working, 'cause your buttons seem pushed to me. 372 00:20:12,100 --> 00:20:14,270 >> Gabi: [sighs] Sonny, I was just--you know, I was 373 00:20:14,270 --> 00:20:19,100 trying to get through to him, and then I... 374 00:20:19,100 --> 00:20:25,090 >> Sonny: You what? >> Gabi: I kissed him. 375 00:20:25,090 --> 00:20:28,030 >> Sonny: Of course you did. That's a good plan. 376 00:20:28,030 --> 00:20:31,030 I just have one question for you. 377 00:20:31,030 --> 00:20:33,000 How stupid are you? 378 00:20:38,050 --> 00:20:39,250 >> Chloe: Hey. >> Stefan: Hey. 379 00:20:39,250 --> 00:20:43,120 >> Chloe: I never got to ask you how things went with Gabi after 380 00:20:43,120 --> 00:20:45,040 I left. >> Stefan: Oh, I let her 381 00:20:45,040 --> 00:20:47,220 have it. Telling Brady that I kissed you. 382 00:20:47,220 --> 00:20:49,080 >> Chloe: Yeah, I don't understand why she's sticking 383 00:20:49,080 --> 00:20:54,070 her nose in our business anyway. >> Stefan: Oh, maybe... 384 00:20:54,070 --> 00:20:58,060 maybe she's jealous of you. Thinks I want her. 385 00:20:58,060 --> 00:21:01,070 >> Chloe: So... every woman who lays her eyes 386 00:21:01,070 --> 00:21:04,020 on you has a thing for you? Is that what you're saying? 387 00:21:04,020 --> 00:21:10,140 >> Stefan: Well, actually, she did kiss me. 388 00:21:10,140 --> 00:21:12,230 >> Chloe: Really? >> Stefan: Yeah. 389 00:21:12,230 --> 00:21:15,000 Yeah, she claimed that it would give me a taste of what I could 390 00:21:15,000 --> 00:21:19,270 never have. Oof. Thinks I want her. 391 00:21:19,270 --> 00:21:22,110 >> Chloe: Maybe she's not wrong. 392 00:21:31,170 --> 00:21:33,120 >> Gabi: So glad I shared that with you. 393 00:21:33,120 --> 00:21:36,150 >> Sonny: Oh, come on. Did you really want to kiss him? 394 00:21:36,150 --> 00:21:39,280 Or did you do it to stir him up, shut him down, in order to leave 395 00:21:39,280 --> 00:21:41,150 him wanting more? >> Gabi: Can you please stop 396 00:21:41,150 --> 00:21:43,150 talking? >> Sonny: Look, I respect you 397 00:21:43,150 --> 00:21:46,070 too much to use the classic terminology for that particular 398 00:21:46,070 --> 00:21:48,040 strategy. >> Gabi: Just shut up, okay? 399 00:21:48,040 --> 00:21:50,080 Do I have to remind you that the man framed me, sent me to 400 00:21:50,080 --> 00:21:52,210 prison? Ari thought that I had 401 00:21:52,210 --> 00:21:54,240 abandoned her. I wasn't sure if my daughter 402 00:21:54,240 --> 00:21:57,280 would trust me ever again, okay? Stefan came to this close to 403 00:21:57,280 --> 00:22:01,030 ruining my life forever. How, Sonny--I mean, how could I 404 00:22:01,030 --> 00:22:03,230 ever be attracted to someone like that? 405 00:22:03,230 --> 00:22:06,120 >> Sonny: Don't ask me. Your romantic inclinations have 406 00:22:06,120 --> 00:22:11,270 always been a mystery to me. >> Gabi: Trust me, Sonny, 407 00:22:11,270 --> 00:22:17,150 I have never hated a man the way that I hate Stefan DiMera. 408 00:22:17,150 --> 00:22:20,110 >> Stefan: I don't think I have ever hated anyone as much as I 409 00:22:20,110 --> 00:22:22,200 hate Gabi Hernandez. You remember. She led me to 410 00:22:22,200 --> 00:22:24,210 believe that Charlotte was my daughter just so she could take 411 00:22:24,210 --> 00:22:28,010 her away from me, so no, I can't stand the sight of her, 412 00:22:28,010 --> 00:22:31,000 much less desire her or whatever the hell she thinks. 413 00:22:31,000 --> 00:22:33,180 >> Chloe: Hmm, you sure do talk about her a lot. 414 00:22:33,180 --> 00:22:36,110 >> Stefan: She gets under my skin. 415 00:22:36,110 --> 00:22:40,270 >> Chloe: So, you felt nothing when Gabi kissed you. 416 00:22:40,270 --> 00:22:46,010 >> Stefan: A certain wave of disgust, perhaps. 417 00:22:46,010 --> 00:22:49,180 What?! >> Chloe: Methinks the dude doth 418 00:22:49,180 --> 00:22:52,090 protest too much. >> Stefan: Ah. 419 00:22:52,090 --> 00:22:53,280 >> Chloe: I'm gonna take the kids to school. 420 00:22:53,280 --> 00:22:57,170 I will leave you alone with your thoughts of the despised yet 421 00:22:57,170 --> 00:23:00,040 alluring Gabi. 422 00:23:04,200 --> 00:23:09,200 >> Will: Hey, would you mind giving us a little, uh, privacy? 423 00:23:09,200 --> 00:23:14,220 >> Roman: Kate, not helping. >> Rex: Yeah, Mom. Sorry. 424 00:23:14,220 --> 00:23:17,010 Look, I am not gonna let anything happen to him. 425 00:23:17,010 --> 00:23:19,020 We are gonna find out exactly what's wrong. 426 00:23:19,020 --> 00:23:21,040 But he does have an elevated white blood cell count, 427 00:23:21,040 --> 00:23:24,070 and that requires a lot of rest, so... 428 00:23:24,070 --> 00:23:27,180 you gotta go, and that is what the doctor ordered. 429 00:23:27,180 --> 00:23:30,190 >> Kate: Okay, well, since that's such a lovely way to kick 430 00:23:30,190 --> 00:23:35,060 us out... If you need anything, you know-- 431 00:23:35,060 --> 00:23:37,060 >> Will: Yes, yes, I know. I know. 432 00:23:37,060 --> 00:23:42,120 >> Roman: Will, take care. >> Rex: Oh, by the way, 433 00:23:42,120 --> 00:23:46,200 Sarah said yes. >> Kate: You're engaged? 434 00:23:46,200 --> 00:23:48,200 >> Rex: Yup. >> Roman: Congratulations. 435 00:23:48,200 --> 00:23:51,280 >> Rex: Thank you. >> Kate: Well, just don't 436 00:23:51,280 --> 00:23:54,090 screw it up again. >> Rex: [laughs] 437 00:23:54,090 --> 00:23:56,060 Don't worry about that. It's different this time. 438 00:23:56,060 --> 00:24:00,030 No secrets, no lies. >> Kate: Uh-huh. 439 00:24:00,030 --> 00:24:06,170 [soft dramatic music] ♪ ♪ 440 00:24:06,170 --> 00:24:09,180 >> Maggie: I'm sorry about Victor's behavior. 441 00:24:09,180 --> 00:24:12,280 >> Sarah: But you think that he has a point, don't you? 442 00:24:12,280 --> 00:24:19,080 >> Maggie: [sighs] Maybe. I mean, marriage... 443 00:24:19,080 --> 00:24:25,040 are you sure? >> Sarah: Yes, I'm sure. 444 00:24:25,040 --> 00:24:28,020 Because Rex told me that he would never hurt me again, 445 00:24:28,020 --> 00:24:32,280 and I believe him. >> Maggie: I think he sincerely 446 00:24:32,280 --> 00:24:38,130 wants to keep his promise, but I'm not so sure that he can. 447 00:24:38,130 --> 00:24:42,200 >> Sarah: You already shared what you think about Rex. 448 00:24:42,200 --> 00:24:45,170 >> Maggie: Okay, then. Well then, let's just talk about 449 00:24:45,170 --> 00:24:47,210 Eric. And about your feelings 450 00:24:47,210 --> 00:24:50,020 for Eric. >> Sarah: I already told you, 451 00:24:50,020 --> 00:24:52,170 he doesn't feel the same way about me. 452 00:24:52,170 --> 00:24:55,240 >> Maggie: So is that why you said yes to Rex? 453 00:24:55,240 --> 00:25:00,140 Because you can't be with Eric? I mean, does Rex know that he's 454 00:25:00,140 --> 00:25:06,030 the winner by default? >> Sarah: He knows the truth. 455 00:25:06,030 --> 00:25:11,040 He knows about Eric, and that I was the instigator of the kiss, 456 00:25:11,040 --> 00:25:16,170 and that I may have had feelings for his brother, but when I 457 00:25:16,170 --> 00:25:18,280 found out that Eric wasn't interesting, I got over it. 458 00:25:18,280 --> 00:25:22,180 >> Maggie: Just like that. Imagine. 459 00:25:22,180 --> 00:25:24,220 >> Sarah: You know, [scoffs] I knew that this was gonna 460 00:25:24,220 --> 00:25:27,070 happen; I knew that you were going to refuse to be happy 461 00:25:27,070 --> 00:25:29,070 for me. >> Maggie: 'Cause you're getting 462 00:25:29,070 --> 00:25:41,000 married for all the wrong reasons. 463 00:25:41,000 --> 00:25:44,250 >> Chloe: Ah, hi. >> Stefan: Hey. 464 00:25:44,250 --> 00:25:46,260 Thought you were dropping the kids off. 465 00:25:46,260 --> 00:25:50,210 >> Chloe: Yeah, except Holly has a fever, and she's mad at me. 466 00:25:50,210 --> 00:25:52,240 >> Stefan: Aw, why? >> Chloe: Well, there's a picnic 467 00:25:52,240 --> 00:25:55,160 at school today, and she was looking forward to it. 468 00:25:55,160 --> 00:25:58,180 >> Stefan: Oh, no. Uh, why don't we have a picnic 469 00:25:58,180 --> 00:26:00,150 here? >> Chloe: Don't you have 470 00:26:00,150 --> 00:26:02,230 to work? >> Stefan: Yeah, work can wait. 471 00:26:02,230 --> 00:26:06,030 Picnics are much more important. >> Chloe: Oh, wow. Okay. 472 00:26:06,030 --> 00:26:09,130 >> Holly: [babbling] >> Chloe: Oh, you want to sit 473 00:26:09,130 --> 00:26:11,100 down and play? >> Stefan: Come here. Here. 474 00:26:11,100 --> 00:26:15,090 How about, let's see, we have some important decisions 475 00:26:15,090 --> 00:26:20,070 to make. What if--what if we made a bowl 476 00:26:20,070 --> 00:26:22,100 of Brussels sprouts with chocolate sauce? 477 00:26:22,100 --> 00:26:25,100 What do you say to that? Or, no no no, how about 478 00:26:25,100 --> 00:26:27,220 peanut butter and ketchup sandwiches? 479 00:26:27,220 --> 00:26:30,160 Does that--what do you think? Does that sound good? 480 00:26:30,160 --> 00:26:31,270 >> Holly: Yeah. >> Stefan: Yeah, everybody 481 00:26:31,270 --> 00:26:33,270 loves 'em. All right, let's go to the 482 00:26:33,270 --> 00:26:38,140 kitchen and figure it out. >> Chloe: [gasps] 483 00:26:38,140 --> 00:26:42,040 [warm music] ♪ ♪ 484 00:26:42,040 --> 00:26:44,250 >> Brady: You know, for you to continue to blame me for 485 00:26:44,250 --> 00:26:47,030 Nicole's death, I find it-- I find it sickening. 486 00:26:47,030 --> 00:26:49,000 I find it outrageous, considering that all you had to 487 00:26:49,000 --> 00:26:50,230 do was stay the hell away from my girl at the time. 488 00:26:50,230 --> 00:26:53,070 >> Eric: I'm not trying to relive the past. 489 00:26:53,070 --> 00:26:56,250 I'm trying to keep you from going down the same path again. 490 00:26:56,250 --> 00:26:58,170 >> Brady: Well, thank you so much, you know, like you've done 491 00:26:58,170 --> 00:27:00,280 everything right in your life. You know, I haven't forgotten 492 00:27:00,280 --> 00:27:03,210 about Daniel. Have you? [tense music] 493 00:27:03,210 --> 00:27:08,010 ♪ ♪ I shouldn't--I didn't mean to 494 00:27:08,010 --> 00:27:11,280 bring that up, man. Sorry about that. 495 00:27:11,280 --> 00:27:15,230 >> Eric: I don't know what's happened to you. 496 00:27:15,230 --> 00:27:19,030 But I want you to know this. If you even think about trying 497 00:27:19,030 --> 00:27:22,280 to manipulate Chloe into leaving Stefan, you're gonna have to 498 00:27:22,280 --> 00:27:28,110 find your own way. Because I'm not gonna help you. 499 00:27:28,110 --> 00:27:35,080 ♪ ♪ 500 00:27:35,250 --> 00:27:44,000 >> Brady: All right, then. On to plan B. 501 00:27:44,000 --> 00:27:45,230 >> Gabi: Always great talking to you. 502 00:27:45,230 --> 00:27:47,280 >> Sonny: Gabi, I have to talk to you that way to get through 503 00:27:47,280 --> 00:27:50,110 to you. Stefan is not just a creep, 504 00:27:50,110 --> 00:27:52,220 he is a dangerous one. You should not be playing with 505 00:27:52,220 --> 00:27:55,170 fire. Look what he did to Abigail. 506 00:27:55,170 --> 00:27:57,150 >> Gabi: Well, what about what I did to Abigail? 507 00:27:57,150 --> 00:28:00,260 We haven't talked about that. >> Sonny: I don't have much to 508 00:28:00,260 --> 00:28:03,230 say about that, okay? Yes, you were horrible to her. 509 00:28:03,230 --> 00:28:07,080 But you were also traumatized from everything that happened 510 00:28:07,080 --> 00:28:09,210 to you. >> Gabi: Yup, the old PTSD 511 00:28:09,210 --> 00:28:13,120 defense, right? [phone beeps] 512 00:28:13,120 --> 00:28:15,260 Oh, hold on, sorry. Give me a sec. 513 00:28:15,260 --> 00:28:19,090 I gotta go. I gotta go, but can you please 514 00:28:19,090 --> 00:28:22,020 keep me updated on Will? >> Sonny: Yeah, but it's nothing 515 00:28:22,020 --> 00:28:23,240 'cause the test results are gonna come back, he's gonna be 516 00:28:23,240 --> 00:28:26,060 fine; we're gonna go home and start our happily ever after 517 00:28:26,060 --> 00:28:28,050 part. It's gonna be great. >> Gabi: I hope so, because you 518 00:28:28,050 --> 00:28:37,030 two deserve it. >> Sonny: Oh, thank you. 519 00:28:37,030 --> 00:28:41,060 >> Sonny: Hey. You got great news for me, right? 520 00:28:41,060 --> 00:28:45,050 [dramatic tone] ♪ ♪ 521 00:28:45,050 --> 00:28:48,230 >> Maggie: It sounds to me like you said yes to Rex because you 522 00:28:48,230 --> 00:28:53,160 feel guilty about Eric. >> Sarah: That is not true. 523 00:28:53,160 --> 00:28:56,230 >> Maggie: Well, I'm worried that you said yes to Rex 524 00:28:56,230 --> 00:29:01,020 as your way of putting Eric behind you. 525 00:29:01,020 --> 00:29:04,190 >> Sarah: I have told you this. I've realized that I was 526 00:29:04,190 --> 00:29:09,290 infatuated with Eric, but I love Rex. 527 00:29:09,290 --> 00:29:15,030 And I think I... was mainly interested in Eric 528 00:29:15,030 --> 00:29:20,140 as a way to get back at Rex. And I'm not proud of that. 529 00:29:20,140 --> 00:29:25,040 >> Maggie: Well, you had a good reason to get back at Rex. 530 00:29:25,040 --> 00:29:28,150 His track record isn't great. >> Sarah: No, and he admits that 531 00:29:28,150 --> 00:29:30,260 and I'm sure as hell not perfect. 532 00:29:30,260 --> 00:29:33,140 But we've learned from our mistakes, and we're getting 533 00:29:33,140 --> 00:29:40,090 married, and we're gonna be happy. 534 00:29:40,090 --> 00:29:49,290 Why can't you just fake being happy for me? 535 00:29:49,290 --> 00:29:53,220 >> Maggie: Honey. More than anything, 536 00:29:53,220 --> 00:30:03,240 I want you to be right that Rex is changed. 537 00:30:03,240 --> 00:30:15,260 And that you're really, really happy with him. 538 00:30:15,260 --> 00:30:19,050 >> Will: You're upset. >> Sonny: I just wanted to get 539 00:30:19,050 --> 00:30:21,240 you released so you could come home. 540 00:30:21,240 --> 00:30:27,180 >> Will: Yeah, me too. Me too. But you know, Rex said that this 541 00:30:27,180 --> 00:30:31,240 white blood cell thing could be due to stress, and with Leo gone 542 00:30:31,240 --> 00:30:35,120 I have a feeling that my stress level is gonna drop 543 00:30:35,120 --> 00:30:38,270 dramatically. I'm sorry this whole thing has 544 00:30:38,270 --> 00:30:43,190 kept us from celebrating your newfound freedom. 545 00:30:43,190 --> 00:30:48,040 So, um, any plans now that you're--that you're single? 546 00:30:48,040 --> 00:30:51,010 >> Sonny: Um, well, yeah, I mean, you know, when you were 547 00:30:51,010 --> 00:30:54,020 sleeping, I updated my Grindr profile, you know, but sadly 548 00:30:54,020 --> 00:30:55,240 there's not too many guys out there that are looking for 549 00:30:55,240 --> 00:30:58,010 someone with, you know, two failed marriages under their 550 00:30:58,010 --> 00:31:00,120 belt and no job prospects. >> Will: Really? 551 00:31:00,120 --> 00:31:01,250 >> Sonny: Mm-hmm. >> Will: Sounds really hot 552 00:31:01,250 --> 00:31:03,280 to me. >> Sonny: Really? 553 00:31:03,280 --> 00:31:05,280 Maybe--maybe you and I are a match. 554 00:31:05,280 --> 00:31:08,010 >> Will: Well, on paper. The thing about chemistry is, 555 00:31:08,010 --> 00:31:17,250 you can never tell till you put it to the test. 556 00:31:17,250 --> 00:31:19,220 Yeah, I think you passed. 557 00:31:25,130 --> 00:31:29,070 >> Roman: Well, they, uh... they're running more tests, 558 00:31:29,070 --> 00:31:33,140 but seems like there's nothing to worry about. 559 00:31:33,140 --> 00:31:36,120 >> Eric: Does Will feel okay? >> Roman: Just wants to get 560 00:31:36,120 --> 00:31:43,170 back home. And, uh, Rex told us his news. 561 00:31:43,170 --> 00:31:47,220 >> Eric: Hm? >> Roman: Oh, I thought he might 562 00:31:47,220 --> 00:31:56,200 have already told you. Sarah accepted his proposal. 563 00:31:56,200 --> 00:32:01,290 >> Eric: Oh. Well, great. 564 00:32:01,290 --> 00:32:05,230 He's a lucky guy. Yeah, I'm happy for him. 565 00:32:05,230 --> 00:32:09,090 >> Roman: Yeah. But... 566 00:32:09,090 --> 00:32:11,060 what about you? 567 00:32:22,280 --> 00:32:25,270 >> Victor: What do you want? >> Kate: I have a business 568 00:32:25,270 --> 00:32:28,140 proposition for you. >> Victor: What business? 569 00:32:28,140 --> 00:32:30,100 You're out of work. >> Kate: Well, that's exactly 570 00:32:30,100 --> 00:32:32,190 my point. I've decided to get back in 571 00:32:32,190 --> 00:32:36,190 the game, and I wanted you to know that I would consider 572 00:32:36,190 --> 00:32:38,160 coming back to Titan. 573 00:32:48,130 --> 00:32:51,220 >> Victor: Uh, thrilled as I am at the prospect of your coming 574 00:32:51,220 --> 00:32:55,050 back to Titan, how do you deal with the fact that no one's 575 00:32:55,050 --> 00:32:58,150 made you an offer? >> Kate: Well, that's a major 576 00:32:58,150 --> 00:33:04,040 oversight on your part. You know I'm a valuable asset. 577 00:33:04,040 --> 00:33:07,000 I helped make Titan what it is today. 578 00:33:07,000 --> 00:33:11,160 I started at "Bella" magazine; I worked my way up to the top. 579 00:33:11,160 --> 00:33:14,090 It'll be just like coming home. >> Victor: Problem is, I've 580 00:33:14,090 --> 00:33:18,000 changed all the locks. Long time ago. 581 00:33:18,000 --> 00:33:21,140 Hate to break it to you, Kate, but I don't really trust you. 582 00:33:21,140 --> 00:33:24,120 Let's see, how many times have you tried to kill me? Um... 583 00:33:24,120 --> 00:33:27,280 >> Kate: Oh, please. You did your share of damage. 584 00:33:27,280 --> 00:33:29,290 We had our ups and downs, Victor. 585 00:33:29,290 --> 00:33:33,030 >> Victor: Ups and downs. Jason and Medea got along 586 00:33:33,030 --> 00:33:35,210 better than we did. >> Kate: [sighs] Okay. 587 00:33:35,210 --> 00:33:40,180 Before you just say no... >> Victor: Final word: 588 00:33:40,180 --> 00:33:44,240 you'll come back to Titan over my dead body. 589 00:33:44,240 --> 00:33:46,200 >> Kate: Sounds good to me. 590 00:33:49,120 --> 00:33:51,070 >> Rex: Oh, you know what? You're gonna have to take 591 00:33:51,070 --> 00:33:53,130 this off. You're having an MRI and there's 592 00:33:53,130 --> 00:33:59,100 no metal allowed. >> Sonny: I'll keep it for you. 593 00:33:59,100 --> 00:34:03,070 [chain snaps] Oh. 594 00:34:03,070 --> 00:34:06,160 >> Will: I-- I hope that's not an evil omen. 595 00:34:06,160 --> 00:34:08,280 >> Sonny: I'll get a new-- new chain for you. 596 00:34:08,280 --> 00:34:11,270 >> Will: Yeah. You know what? It's fine. I mean, if it 597 00:34:11,270 --> 00:34:14,150 really warded off bad luck, I wouldn't have got stuck with 598 00:34:14,150 --> 00:34:19,100 grape Jell-O today, so... Hey, you might want to close 599 00:34:19,100 --> 00:34:21,240 down your Grindr account while I'm gone, because you're not 600 00:34:21,240 --> 00:34:28,050 gonna be using it. >> Sonny: I love you. 601 00:34:28,050 --> 00:34:31,030 >> Rex: You ready? >> Will: Yeah. 602 00:34:31,030 --> 00:34:47,100 [soft ominous music] ♪ ♪ 603 00:34:47,100 --> 00:34:49,280 >> Gabi: I don't have leads on Stef, and I'm not gonna have any 604 00:34:49,280 --> 00:34:52,210 because now Stefan suspects I told you about Leo spying 605 00:34:52,210 --> 00:34:54,120 on you. Now he's watching me 606 00:34:54,120 --> 00:34:57,040 like a hawk. >> Brady: Okay. Actually, 607 00:34:57,040 --> 00:34:59,220 there's something else I was hoping that you could help 608 00:34:59,220 --> 00:35:03,100 me with. >> Gabi: What's that? 609 00:35:03,100 --> 00:35:06,280 >> Brady: You told me that Stefan is making moves on Chloe. 610 00:35:06,280 --> 00:35:11,260 I would like you to put a stop to that. 611 00:35:11,260 --> 00:35:16,070 [foreboding music] ♪ ♪ 612 00:35:16,070 --> 00:35:19,040 >> Stefan: Hmm. You know, you're right. 613 00:35:19,040 --> 00:35:21,190 Peanut butter and jelly is much better than peanut butter and 614 00:35:21,190 --> 00:35:27,040 ketchup. What was I thinking? Hey, a toast, hm? 615 00:35:27,040 --> 00:35:32,090 To the two smartest and prettiest girls I've ever met, 616 00:35:32,090 --> 00:35:39,120 Holly and Chloe. Cheers. 617 00:35:39,120 --> 00:35:41,090 [both laugh] 618 00:35:41,270 --> 00:35:47,070 [joyful music] ♪ ♪ 619 00:35:47,070 --> 00:35:51,090 >> Roman: Look, uh, I know Sarah is a good friend of yours, and 620 00:35:51,090 --> 00:35:56,020 you're worried that Rex might hurt her again, but... 621 00:35:56,020 --> 00:36:00,220 I think he learned his lesson. And I know that he loves her 622 00:36:00,220 --> 00:36:05,250 very much. >> Eric: You're right. 623 00:36:05,250 --> 00:36:11,070 There's nothing more to say. Nothing more to talk about. 624 00:36:11,070 --> 00:36:16,070 >> Roman: All right. Uh, listen. I--I got to go, okay? 625 00:36:16,070 --> 00:36:19,170 But, uh... drop by later. 626 00:36:19,170 --> 00:36:21,260 We'll watch the Cubs game. >> Eric: Yeah, sounds great. 627 00:36:21,260 --> 00:36:23,230 >> Roman: Good. 628 00:36:25,170 --> 00:36:31,030 >> Eric: I don't have anything else to do. 629 00:36:31,030 --> 00:36:33,000 [sighs softly] 630 00:36:34,120 --> 00:36:42,100 [tense music] ♪ ♪ 54381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.