Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,522 --> 00:00:02,922
[announcer]
Previously on...
2
00:00:02,991 --> 00:00:06,256
Ambrosius is some kind
of powerful warlock, and he's after you.
3
00:00:06,327 --> 00:00:08,955
- [chuckles]
- You should be dead, sister.
4
00:00:09,030 --> 00:00:10,691
Nice to see
you too, Grace.
5
00:00:10,765 --> 00:00:14,064
And how are things going between you
and your... little misfit?
6
00:00:14,135 --> 00:00:16,763
We're connected.
He just doesn't know it yet.
7
00:00:16,838 --> 00:00:18,999
Ambrosius is trying
to break us up.
8
00:00:19,073 --> 00:00:21,439
- He's in love with you.
- And Adam's not in love with you?
9
00:00:21,509 --> 00:00:23,875
Adam!
10
00:00:23,945 --> 00:00:26,106
- [groaning]
- Kevin!
11
00:00:26,181 --> 00:00:29,548
What is fear
stopping you from doing?
12
00:00:29,617 --> 00:00:31,585
l like to live
dangerously.
13
00:00:31,653 --> 00:00:34,588
It's the real deal, man.
l feel alive.
14
00:00:34,656 --> 00:00:37,716
Grace has already lined up
an aspirant for the ceremony.
15
00:00:37,792 --> 00:00:40,192
It's the Libra
solstice, remember?
16
00:00:40,261 --> 00:00:42,388
Power over
time itself.
17
00:00:42,464 --> 00:00:45,831
She's better off without my help.
l just keep messing up her life.
18
00:00:45,900 --> 00:00:48,198
lf you could change
one thing in your life,
19
00:00:48,269 --> 00:00:50,737
- what would it be?
- l want Michelle back.
20
00:00:50,805 --> 00:00:53,797
- You'll become my aspirant.
- lf that's what it takes.
21
00:00:53,875 --> 00:00:56,639
l want Kevin to want me for myself,
not because of magic.
22
00:00:56,711 --> 00:00:58,906
You need an aspirant,
not a lover.
23
00:00:58,980 --> 00:01:02,916
Agree to be my aspirant to help me achieve
the Libra solstice, and l'll release him.
24
00:01:02,984 --> 00:01:05,919
- l'll do it.
- You are joined to me from this day on.
25
00:01:05,987 --> 00:01:09,150
Libra solstice,
l await your prize!
26
00:01:11,626 --> 00:01:13,890
- [chuckling]
- Step aside.
27
00:01:16,498 --> 00:01:19,296
[screams]
28
00:01:19,367 --> 00:01:20,698
Michelle, wait!
29
00:01:20,768 --> 00:01:23,259
The young lady claimed
her solstice prize,
30
00:01:23,338 --> 00:01:26,432
and now...
l've come for mine.
31
00:01:26,508 --> 00:01:28,442
Toby, no!
32
00:01:28,510 --> 00:01:30,637
Kevin!
33
00:01:30,712 --> 00:01:33,272
Kevin!
34
00:01:34,582 --> 00:01:36,777
[theme]
35
00:02:58,333 --> 00:03:00,324
[gasps]
36
00:03:08,142 --> 00:03:10,804
[gasping continues]
37
00:03:13,615 --> 00:03:16,709
- [growling]
- [crying out] l can feel them!
38
00:03:16,784 --> 00:03:20,220
They're biting me!
It hurts!
39
00:03:20,288 --> 00:03:24,554
Oh, God, it hurts!
Toby! Toby!
40
00:03:24,626 --> 00:03:27,857
- [gasping]
- [thunder crashing]
41
00:03:27,929 --> 00:03:29,897
Van!
42
00:04:29,724 --> 00:04:32,158
Hey.
43
00:04:39,701 --> 00:04:43,262
From the moment
l met you
44
00:04:43,337 --> 00:04:46,602
l instinctively knew
45
00:04:46,674 --> 00:04:50,075
That uItimately
there'd be a time
46
00:04:50,144 --> 00:04:53,341
When l'd have to
make you mine
47
00:04:53,414 --> 00:04:57,510
You could cross that line
48
00:04:57,585 --> 00:05:01,043
And everything
will be fine
49
00:05:01,122 --> 00:05:04,353
For l still
love you so
50
00:05:04,425 --> 00:05:07,485
Will you
just let go
51
00:05:10,998 --> 00:05:13,990
- [continues, indistinct]
- Are you close?
52
00:05:14,068 --> 00:05:16,696
- Yeah?
- [groans] Yeah!
53
00:05:16,771 --> 00:05:19,604
Yeah!
[groans]
54
00:05:29,250 --> 00:05:32,549
Come on,
let's go to H2O.
55
00:05:32,620 --> 00:05:34,554
l haven't been
out in ages,
56
00:05:34,622 --> 00:05:37,955
and you said that if l was good,
you'd take me to the grand opening.
57
00:05:38,025 --> 00:05:40,084
And l've been good,
haven't l?
58
00:05:42,930 --> 00:05:45,558
Why? You're just excited
to see your friends.
59
00:05:48,202 --> 00:05:51,137
l just want to spend
time with you.
60
00:05:51,205 --> 00:05:53,537
[techno]
61
00:06:06,721 --> 00:06:09,713
l've been doing some research.
l don't think this music's right.
62
00:06:09,791 --> 00:06:13,454
l don't need research
to tell me how to run a club.
63
00:06:13,528 --> 00:06:15,962
This music is popular.
64
00:06:16,030 --> 00:06:18,828
[scoffs]
Popular isn't good enough.
65
00:06:18,900 --> 00:06:21,869
To succeed, we have to be huge,
exclusive.
66
00:06:21,936 --> 00:06:24,928
- There's no we.
- Really?
67
00:06:25,006 --> 00:06:27,566
That's not what you said after
H2O washed away in the tsunami.
68
00:06:27,642 --> 00:06:31,669
l asked you for a loan to open
the new place. That's all.
69
00:06:31,746 --> 00:06:33,771
A silent partner.
70
00:06:36,284 --> 00:06:38,844
l will be happy
to let you run this place,
71
00:06:38,920 --> 00:06:41,787
and our arrangement
will be our little secret,
72
00:06:41,856 --> 00:06:45,019
but l will be here every night,
looking over your shoulder
73
00:06:45,092 --> 00:06:49,324
and protecting
my investment.
74
00:06:49,397 --> 00:06:52,924
Now, l'm going to
talk to the D.J.
75
00:07:03,077 --> 00:07:05,375
You don't really have to go
tomorrow, do you?
76
00:07:05,446 --> 00:07:09,712
l've already stayed 2 weeks longer
than l'm supposed to.
77
00:07:09,784 --> 00:07:12,082
l can't believe
it's only been a month.
78
00:07:12,153 --> 00:07:14,121
l feel like l've
known you forever.
79
00:07:15,289 --> 00:07:18,281
Brit, come back to
the mainland with me.
80
00:07:18,359 --> 00:07:21,351
Come on. l really want
to keep this thing going.
81
00:07:21,429 --> 00:07:25,024
Me too, but my research is here.
It's important.
82
00:07:25,099 --> 00:07:27,795
We have an ocean
in California.
83
00:07:27,869 --> 00:07:29,803
Not like this one.
84
00:07:29,871 --> 00:07:33,363
The tides are totally chaotic.
This does not happen every day.
85
00:07:33,441 --> 00:07:36,239
Neither does this.
86
00:07:48,789 --> 00:07:51,189
Kevin?
87
00:07:51,259 --> 00:07:53,489
Oh, my God.
Are you okay?
88
00:07:53,561 --> 00:07:56,052
Uh... yeah.
89
00:07:56,130 --> 00:07:58,724
This may be hard for you
to understand, but...
90
00:07:58,799 --> 00:08:02,565
l'm happy with Bro.
91
00:08:02,637 --> 00:08:05,003
Happy ?
92
00:08:05,072 --> 00:08:07,870
How could you
possibly be happy?
93
00:08:07,942 --> 00:08:11,639
This is the first time you've been seen
out of his sight in 6 months.
94
00:08:11,712 --> 00:08:14,681
Didn't it ever occur to you
that l don't want to be seen
95
00:08:14,749 --> 00:08:17,047
out of...
his sight?
96
00:08:19,420 --> 00:08:23,015
Sorry to leave you alone,
but l had some business to attend to.
97
00:08:26,560 --> 00:08:29,825
Oh, Toby.
Hello.
98
00:08:29,897 --> 00:08:33,230
Congratulations.
The food here is superb.
99
00:08:33,301 --> 00:08:35,292
You are quite
the cook.
100
00:08:40,408 --> 00:08:42,342
Come on.
101
00:08:42,410 --> 00:08:45,277
Let's go get
something to drink.
102
00:09:00,861 --> 00:09:03,591
[groans, coughs]
103
00:09:04,665 --> 00:09:07,793
Oh! Diana.
104
00:09:07,868 --> 00:09:10,632
Bloody cow!
105
00:09:10,705 --> 00:09:13,333
Bloody
pasty-faced shrew!
106
00:09:13,407 --> 00:09:15,500
She's going to see
suffering like
107
00:09:15,576 --> 00:09:17,635
no one's ever
seen before!
108
00:09:19,680 --> 00:09:22,171
l don't mean to mess with your head,
but l saw your boyfriend
109
00:09:22,249 --> 00:09:24,240
talking to his ex
last night.
110
00:09:25,319 --> 00:09:27,981
Dude, Toby's
not my boyfriend.
111
00:09:29,223 --> 00:09:32,488
Come on. You guys
are together 24-7.
112
00:09:32,560 --> 00:09:35,256
You're both single,
you're obviously hot for each other.
113
00:09:35,329 --> 00:09:37,559
Toby says he just
wants to be friends.
114
00:09:37,631 --> 00:09:40,293
Right.
And you buy that?
115
00:09:55,616 --> 00:09:57,846
Need a lift,
fair maiden?
116
00:09:59,553 --> 00:10:01,487
Why, thank you.
117
00:10:01,555 --> 00:10:04,490
lf you might be so kind
to drop me at the Neville estate.
118
00:10:04,558 --> 00:10:07,288
- l am--
- l know who you are. Grace.
119
00:10:14,969 --> 00:10:18,029
- And you are?
- Name's Griffin.
120
00:10:19,273 --> 00:10:21,241
But call me Griff.
121
00:10:23,411 --> 00:10:26,574
Well, Mr. Griffin,
122
00:10:26,647 --> 00:10:29,616
what brings you
to the island?
123
00:10:29,683 --> 00:10:32,379
- It's a work thing.
- Mm. Unusual.
124
00:10:32,453 --> 00:10:34,444
Most young men
come here to play.
125
00:10:34,522 --> 00:10:37,787
Oh, l'll do plenty
of that too.
126
00:10:43,998 --> 00:10:46,159
So, what exactly
is your field?
127
00:10:46,233 --> 00:10:49,168
l'm a representative
of the Tresum council.
128
00:10:51,906 --> 00:10:53,999
l believe l'll walk.
129
00:10:56,777 --> 00:10:59,211
It's an awfully long
way into town.
130
00:10:59,280 --> 00:11:02,841
lf you've come here to convince me
to join the Tresum council,
131
00:11:02,917 --> 00:11:07,377
that boring, misguided organization,
it's never going to happen.
132
00:11:07,455 --> 00:11:09,389
We would love
to have you,
133
00:11:09,457 --> 00:11:11,948
but actually l'm here
to see your sister, Diana.
134
00:11:12,026 --> 00:11:14,927
My sister is the reason
l'm such a mess.
135
00:11:14,995 --> 00:11:16,553
She pulled some trick on me
last night at the Libra solstice.
136
00:11:16,630 --> 00:11:18,154
Last night ?
137
00:11:18,232 --> 00:11:20,291
The Libra solstice
was 6 months ago.
138
00:11:22,169 --> 00:11:24,899
6 months?
That can't be.
139
00:11:24,972 --> 00:11:27,873
You're telling me 6 months
of my life is missing?
140
00:11:27,942 --> 00:11:29,876
How?
What did she do?
141
00:11:29,944 --> 00:11:32,276
Dante's Cove
has had a few
142
00:11:32,346 --> 00:11:34,439
natural disturbances
since then.
143
00:11:34,515 --> 00:11:36,779
A tsunami wiped out everything
on the leeward side.
144
00:11:36,851 --> 00:11:39,251
My house,
m-my hotel...
145
00:11:39,320 --> 00:11:41,948
l live on the leeward
side of the island.
146
00:11:42,022 --> 00:11:44,354
You could come stay
with me if you'd like.
147
00:11:44,425 --> 00:11:48,521
Tresum council has held on
to a nice little parcel of land.
148
00:11:48,596 --> 00:11:50,962
It could be cozy.
149
00:11:52,867 --> 00:11:55,358
Tell me, how is the windward side
of the island then?
150
00:11:55,436 --> 00:11:59,031
- Just fine.
- Then take me to my windward home.
151
00:12:24,331 --> 00:12:27,095
[groans]
Man, am l beat.
152
00:12:27,168 --> 00:12:29,602
Didn't sleep
again last night?
153
00:12:30,938 --> 00:12:33,702
Same dream as always--
Van screaming out to me.
154
00:12:33,774 --> 00:12:37,767
Toby, there's nothing
you could've done to save Van.
155
00:12:37,845 --> 00:12:40,837
She must've been
washed away in the tsunami.
156
00:12:40,915 --> 00:12:44,248
- l wish l could believe that.
- It's the only thing that makes sense.
157
00:12:44,318 --> 00:12:47,412
You know
what l think?
158
00:12:47,488 --> 00:12:50,389
l think you work
too fucking hard.
159
00:12:50,457 --> 00:12:52,891
Get over here.
160
00:12:58,599 --> 00:13:00,533
Do you think maybe
161
00:13:00,601 --> 00:13:03,035
part of the reason
you push so hard at work,
162
00:13:03,103 --> 00:13:05,094
maybe you're trying to
get Kevin off your mind?
163
00:13:05,172 --> 00:13:07,538
God, no.
He's happy, l'm happy,
164
00:13:07,608 --> 00:13:09,838
we're moving on.
165
00:13:09,910 --> 00:13:12,504
Good. 'Cause
l was thinking maybe--
166
00:13:12,580 --> 00:13:15,515
You know, l'm so glad l'm done
with that whole couple thing.
167
00:13:15,583 --> 00:13:19,110
- It's distracting.
- Yeah.
168
00:13:24,825 --> 00:13:26,793
Hey, baby.
169
00:13:29,430 --> 00:13:31,796
You're up early
after such a wild night.
170
00:13:31,865 --> 00:13:34,163
Well, yeah.
l had a lot to think about.
171
00:13:34,235 --> 00:13:36,863
Yeah?
Like what?
172
00:13:36,937 --> 00:13:40,270
l've decided
not to leave.
173
00:13:40,341 --> 00:13:42,707
What?
174
00:13:42,776 --> 00:13:44,903
l can do my work on-line,
and my staff knows
175
00:13:44,979 --> 00:13:47,777
just as much about
antiquities as l do.
176
00:13:50,651 --> 00:13:52,585
[chuckles]
Wow.
177
00:13:52,653 --> 00:13:55,315
You should see
your face right now.
178
00:13:55,389 --> 00:13:58,051
- It's that scary, huh?
- No.
179
00:13:58,125 --> 00:14:01,788
l'm not scared.
l'm just surprised.
180
00:14:01,862 --> 00:14:05,798
Well, calm down.
181
00:14:05,866 --> 00:14:08,664
What makes you think it's you
l'm staying for anyways?
182
00:14:10,904 --> 00:14:12,895
[chuckles]
183
00:14:12,973 --> 00:14:15,669
[man singing, indistinct]
184
00:14:46,006 --> 00:14:49,601
This feeling
l got this feeling
185
00:14:49,677 --> 00:14:53,272
This feeling
l've got love
186
00:14:53,347 --> 00:14:58,080
This feeling
l got this feeling
187
00:14:59,653 --> 00:15:01,780
Well, thank you
for the ride.
188
00:15:03,257 --> 00:15:06,488
You're not gonna
invite me in?
189
00:15:06,560 --> 00:15:09,495
l-l'm clearly not
prepared for guests,
190
00:15:09,563 --> 00:15:12,327
and l'm sorely
in need of a bath.
191
00:15:12,399 --> 00:15:14,867
Mm. Sounds
good to me.
192
00:15:16,737 --> 00:15:20,571
l'm just teasing you, Grace.
l know you're not that kind of girl.
193
00:15:20,641 --> 00:15:24,338
But, should you ever decide
to become that kind...
194
00:15:24,411 --> 00:15:26,902
You'll be the last
person l call.
195
00:15:35,322 --> 00:15:37,517
Goodbye.
196
00:16:03,584 --> 00:16:05,484
[screams]
197
00:16:05,552 --> 00:16:07,486
Oh, shit!
198
00:16:07,554 --> 00:16:11,149
Forces of treason,
protect my home.
199
00:16:11,225 --> 00:16:15,252
Vanquish intruders!
lnterlopers be gone!
200
00:16:17,898 --> 00:16:21,129
Okay, hold on!
Hold on a minute!
201
00:16:21,201 --> 00:16:24,261
Who are you people, and what
are you doing in my home?
202
00:16:25,472 --> 00:16:28,498
- l... [nervous chuckle]
- Who is it?
203
00:16:28,575 --> 00:16:31,305
Now, explain to me,
204
00:16:31,378 --> 00:16:33,243
how on earth
did this happen?
205
00:16:33,313 --> 00:16:36,874
We didn't think you'd mind.
We didn't have anywhere else to go.
206
00:16:36,950 --> 00:16:38,975
When we found out
that you owned this house,
207
00:16:39,052 --> 00:16:41,384
we figured we'd stay
until you rebuiIt the Dante.
208
00:16:41,455 --> 00:16:44,583
It wasn't my fault
there was a tsunami.
209
00:16:44,658 --> 00:16:49,254
- l don't owe you people a thing.
- Yeah, actually, you do.
210
00:16:49,329 --> 00:16:52,730
You're our landlady,
and village ordinance says that...
211
00:16:54,134 --> 00:16:57,160
l don't recall you ever
even living at the Dante.
212
00:16:57,237 --> 00:16:59,535
And we didn't think
you were ever coming back.
213
00:16:59,606 --> 00:17:02,598
Oh, you'd love that, wouldn't you?
No more Grace, no more rent.
214
00:17:02,676 --> 00:17:06,237
- We've been paying rent.
- l've been collecting it.
215
00:17:08,148 --> 00:17:10,116
See?
216
00:17:11,752 --> 00:17:14,277
Hmm. Well,
217
00:17:14,354 --> 00:17:17,687
modern life does require
a certain amount of pocket money.
218
00:17:19,293 --> 00:17:22,387
And having Van
so nearby can't hurt.
219
00:17:27,301 --> 00:17:30,896
- What?
- Van's dead.
220
00:17:34,708 --> 00:17:37,336
No.
221
00:17:39,213 --> 00:17:41,010
How?
222
00:17:41,081 --> 00:17:42,878
They think she washed
away in the tsunami.
223
00:17:44,418 --> 00:17:47,216
Van, dead.
224
00:17:47,287 --> 00:17:49,278
lt hardly
seems possible.
225
00:17:51,592 --> 00:17:53,753
And the moon book--
where is it?
226
00:17:53,827 --> 00:17:57,422
How the hell should l know?
Probably destroyed, like everything else.
227
00:17:57,498 --> 00:18:01,025
- Okay, that's enough. So now what?
- Can we stay?
228
00:18:11,411 --> 00:18:13,436
Till the end
of the month...
229
00:18:13,514 --> 00:18:16,449
provided you all
stay out of my way.
230
00:18:16,517 --> 00:18:19,486
For goodness sake,
put some clothes on.
231
00:18:29,897 --> 00:18:31,865
Can l help you?
232
00:18:33,333 --> 00:18:36,461
Oh. lt's you.
233
00:18:36,537 --> 00:18:40,132
l'm surprised it took so long for the council
to send the official reprimand.
234
00:18:40,207 --> 00:18:43,973
You didn't exactly restore balance
at the Libra solstice, did you?
235
00:18:44,044 --> 00:18:45,978
Well, what can l say?
236
00:18:46,046 --> 00:18:48,105
Saving Michelle's life seemed like
the right thing at the time.
237
00:18:48,181 --> 00:18:52,641
About all these disasters-- earthquakes,
fires, tsunamis, l know my failures.
238
00:18:52,719 --> 00:18:56,485
But l'm gonna make things right.
l've just been waiting for the stars to align.
239
00:18:56,557 --> 00:18:58,821
No.
That's why l'm here.
240
00:18:58,892 --> 00:19:01,793
The council's been observing you.
Each time you try to fix things,
241
00:19:01,862 --> 00:19:06,128
- you wreak a whole new layer of havoc.
- Havoc ?
242
00:19:06,199 --> 00:19:08,133
Tresum is my life.
243
00:19:08,201 --> 00:19:10,999
l've been practicing since before
you baby bureaucrats were even born.
244
00:19:11,071 --> 00:19:14,268
Well, here's the bottom line
from this baby bureaucrat--
245
00:19:14,341 --> 00:19:17,799
You are forbidden to attempt
any spell, charm,
246
00:19:17,878 --> 00:19:21,871
incantation-- anything to correct
the errors of the Libra solstice.
247
00:19:21,949 --> 00:19:23,917
ls that clear
enough for you?
248
00:19:23,984 --> 00:19:26,612
Or do l need to say it louder
for your ancient ears?
249
00:19:40,467 --> 00:19:43,231
[Kevin]
So, going surfing today?
250
00:19:43,303 --> 00:19:46,204
Too tired.
251
00:19:57,818 --> 00:19:59,786
Bro?
252
00:20:23,243 --> 00:20:25,211
Bro?
253
00:21:11,124 --> 00:21:14,992
Yeah.
The etheric body
254
00:21:15,062 --> 00:21:18,759
travels towards
the mind's desire.
255
00:21:18,832 --> 00:21:21,164
Desire move me.
256
00:21:21,234 --> 00:21:23,327
Desire carry me.
257
00:21:25,038 --> 00:21:29,634
the etheric body travels
towards the mind's desire.
258
00:21:29,710 --> 00:21:33,202
Desire move me.
Desire carry me.
259
00:21:33,280 --> 00:21:36,272
Desire move me.
260
00:21:36,349 --> 00:21:38,317
Desire carry me.
261
00:21:38,385 --> 00:21:41,183
Desire move me.
Desire carry me.
262
00:21:41,254 --> 00:21:43,722
Desire move me.
Desire carry me.
263
00:21:47,227 --> 00:21:49,127
Kevin?
What are you doing here?
264
00:21:49,196 --> 00:21:52,290
l don't have much time.
l don't know how long the spell will last.
265
00:21:52,365 --> 00:21:54,299
- What spell?
- Listen.
266
00:21:54,367 --> 00:21:57,859
l couldn't tell you this at the club
the other night, but it's this damn bracelet.
267
00:21:57,938 --> 00:22:01,032
- Bro can tell where l am and who l'm with.
- He knows you're here?
268
00:22:01,108 --> 00:22:05,511
No, but this is the only way l can be
with you right now. l'm working on it.
269
00:22:05,579 --> 00:22:07,945
You told me
you were happy.
270
00:22:10,317 --> 00:22:13,252
Just wait for me, Toby.
lt won't be long.
271
00:22:16,690 --> 00:22:18,749
Dude, there's
your water.
272
00:22:20,627 --> 00:22:23,221
Were you napping?
273
00:22:23,296 --> 00:22:25,287
Yeah.
Guess l was.
274
00:22:40,614 --> 00:22:44,414
Hello, dear, dear sister.
275
00:22:44,484 --> 00:22:47,385
Grace.
You finally made it back.
276
00:22:47,454 --> 00:22:52,357
- Well, l did miss you so.
- What's it like in cosmic orbit?
277
00:22:52,425 --> 00:22:55,394
Perhaps you should
find out.
278
00:22:58,665 --> 00:23:02,601
What's happened to your magic, Grace?
lt seems to not quite be doing as you ask.
279
00:23:02,669 --> 00:23:04,603
[chuckles]
280
00:23:04,671 --> 00:23:08,072
Well, you should know
all about faulty magic.
281
00:23:08,141 --> 00:23:10,541
After all, you're the witch
that brought us the tsunami!
282
00:23:45,612 --> 00:23:47,807
[chuckles]
283
00:23:47,881 --> 00:23:51,146
l heard you got a little visit
from Tresum council.
284
00:23:51,218 --> 00:23:54,779
- Jealous?
- [chuckles] Please.
285
00:23:54,855 --> 00:23:58,222
l'm sure Griff will tell me all about
how they plan to punish you.
286
00:23:58,291 --> 00:24:02,125
Oh, didn't you know?
He and l are old friends.
287
00:24:19,946 --> 00:24:22,107
Mr. Griffin.
288
00:24:24,885 --> 00:24:26,819
l need to know
what's going on.
289
00:24:26,887 --> 00:24:29,185
l'm having problems
with my magic.
290
00:24:29,256 --> 00:24:31,315
Each time l try
to cast a spell,
291
00:24:31,391 --> 00:24:34,554
either something goes wrong
or nothing happens.
292
00:24:34,628 --> 00:24:36,960
lt has something to do with
the 6 months you were in limbo.
293
00:24:37,030 --> 00:24:40,727
Your powers
are still shaken up.
294
00:24:40,800 --> 00:24:42,768
Will l return to normal?
295
00:24:42,836 --> 00:24:44,770
Eventually.
296
00:24:44,838 --> 00:24:47,102
But l wouldn't worry
if l were you.
297
00:24:47,173 --> 00:24:49,971
Your true power
is your beauty.
298
00:24:50,043 --> 00:24:54,605
Mm-hmm. Perhaps you should
save that line for your little playthings.
299
00:25:17,871 --> 00:25:21,898
- Toby.
- Michelle. When did you get to town?
300
00:25:21,975 --> 00:25:24,466
Toby, you got to
help me find Van.
301
00:25:24,544 --> 00:25:26,842
Michelle, Van's dead.
302
00:25:28,548 --> 00:25:30,516
What?
303
00:25:31,685 --> 00:25:34,313
No.
304
00:25:34,387 --> 00:25:37,117
No, not her too!
305
00:25:42,729 --> 00:25:44,993
[Michelle] When l first
went back to my parents',
306
00:25:47,000 --> 00:25:48,968
things were great.
307
00:25:50,837 --> 00:25:55,365
l felt so... safe
308
00:25:55,442 --> 00:25:58,411
after everything
that had happened here.
309
00:26:00,180 --> 00:26:04,241
But then, one night
310
00:26:04,317 --> 00:26:07,912
l came home from town,
311
00:26:07,988 --> 00:26:10,923
and the door, it was...
312
00:26:10,991 --> 00:26:14,222
it was wide open.
313
00:26:14,294 --> 00:26:16,762
l went into
the kitchen, but...
314
00:26:18,365 --> 00:26:20,560
but my mom
wasn't there.
315
00:26:23,136 --> 00:26:25,468
l went upstairs,
316
00:26:25,538 --> 00:26:27,665
and that's where
l found them.
317
00:26:29,509 --> 00:26:33,240
- They were dead!
- Oh!
318
00:26:33,313 --> 00:26:36,077
[sobs]
And they...
319
00:26:36,149 --> 00:26:39,949
they had been
torn apart by
320
00:26:40,020 --> 00:26:42,352
someone,
something.
321
00:26:44,290 --> 00:26:47,225
Whatever killed them
was looking for me.
322
00:26:47,293 --> 00:26:49,784
Are you sure?
323
00:26:52,499 --> 00:26:55,627
l've seen enough
dark magic to know.
324
00:26:55,702 --> 00:26:59,229
l have to figure out
a way to stop
325
00:26:59,305 --> 00:27:01,398
whatever it was
that killed them,
326
00:27:01,474 --> 00:27:05,240
and the only way to do that...
is with Tresum.
327
00:27:07,013 --> 00:27:09,106
Toby,
328
00:27:09,182 --> 00:27:12,549
did you ever do
any kind of magic with Van?
329
00:27:12,619 --> 00:27:15,087
Something from the book?
330
00:27:15,155 --> 00:27:18,318
Some... Some kind of spell
that we could use?
331
00:27:18,391 --> 00:27:20,484
l helped a few times,
332
00:27:20,560 --> 00:27:23,427
but l never understood
what was going on.
333
00:27:23,496 --> 00:27:26,329
We could go find Grace.
She might be able to help you.
334
00:27:26,399 --> 00:27:30,096
Grace? No. No.
l am not going anywhere near her.
335
00:27:30,170 --> 00:27:34,971
Actually, you already are.
This is her house.
336
00:27:37,510 --> 00:27:39,444
l have to go.
337
00:27:39,512 --> 00:27:43,141
- But she could help.
- Toby, please, just...
338
00:27:44,951 --> 00:27:46,919
just don't tell her
l was here.
339
00:27:51,958 --> 00:27:54,085
Promise me.
340
00:28:22,288 --> 00:28:25,883
Oh, excuse me.
l'll just get out of your way.
341
00:28:25,959 --> 00:28:28,757
No, no. Wait.
As long as you're here...
342
00:28:32,265 --> 00:28:35,928
You're familiar with 21st-century
dating rituals, l assume.
343
00:28:36,002 --> 00:28:38,664
Uh, yeah.
344
00:28:41,508 --> 00:28:44,500
How does one know
if a certain... person
345
00:28:44,577 --> 00:28:47,876
is interested
in... courting?
346
00:28:49,582 --> 00:28:51,812
Um, well, l guess
you just got to feel the vibe.
347
00:28:51,885 --> 00:28:56,481
Vibe ?
348
00:28:56,556 --> 00:28:59,719
lt's short for vibration.
349
00:28:59,792 --> 00:29:01,919
Oh. Yes,
of course. Yes.
350
00:29:01,995 --> 00:29:05,362
Look, even if
the vibe is there,
351
00:29:05,431 --> 00:29:08,457
it doesn't mean that
it's meant to be.
352
00:29:08,535 --> 00:29:12,801
Like with me. l was sure that Kevin
was the one. Turns out l was wrong.
353
00:29:12,872 --> 00:29:15,432
Still it doesn't stop me from
having crazy dreams about him.
354
00:29:15,508 --> 00:29:18,773
Please, don't lapse me
into a coma with your dreams.
355
00:29:18,845 --> 00:29:20,870
Besides, aren't you
with that other one now?
356
00:29:20,947 --> 00:29:24,178
The one who says dude
and appears not to own a shirt?
357
00:29:24,250 --> 00:29:27,117
Who, Adam?
No, Adam and l are just friends.
358
00:29:27,187 --> 00:29:29,985
We'll always
be friends.
359
00:29:30,056 --> 00:29:32,217
- Can l make you a sandwich?
- No, thank you.
360
00:29:35,695 --> 00:29:39,631
Hey. l thought you were
gonna get us some food.
361
00:29:39,699 --> 00:29:42,930
- Grace is in the kitchen.
- Oh, bummer.
362
00:29:43,002 --> 00:29:45,630
- 'Cause l sure am hungry.
- What the fuck do you think you're doing?
363
00:29:45,705 --> 00:29:49,141
What, are you holding out
in case Toby finally gives it up?
364
00:29:49,209 --> 00:29:52,474
This has nothing to do
with Toby, man.
365
00:29:52,545 --> 00:29:54,809
l have no business hooking up
with someone when l'm in early recovery.
366
00:29:54,881 --> 00:29:57,975
l've got some serious work
to do on myself.
367
00:29:59,686 --> 00:30:01,210
Well, what, are you
gonna become a monk?
368
00:30:01,287 --> 00:30:02,777
[scoffs]
369
00:30:02,855 --> 00:30:05,847
Relax. Relax.
370
00:30:05,925 --> 00:30:07,893
Come here.
371
00:30:09,362 --> 00:30:11,330
lt'd just be
a hook-up.
372
00:30:11,397 --> 00:30:13,957
Nothing heavy.
373
00:30:14,033 --> 00:30:15,967
Come here.
374
00:30:17,103 --> 00:30:20,470
- Just wait.
- Oh, wait for what?
375
00:30:29,582 --> 00:30:34,349
Dysfunction welcomes you
376
00:30:34,420 --> 00:30:39,084
A twisted fairy tale
377
00:30:39,158 --> 00:30:43,686
Your package only shines
378
00:30:43,763 --> 00:30:47,529
When wrapped in cellophane
379
00:30:47,600 --> 00:30:51,195
'Cause you love it
then you hate it
380
00:30:51,271 --> 00:30:55,731
Then you hold it
then you bring the hammer down
381
00:30:55,808 --> 00:30:59,869
Bring the hammer down
382
00:30:59,946 --> 00:31:03,313
'Cause you love it
then you hate it
383
00:31:04,951 --> 00:31:07,442
[groaning]
384
00:31:18,197 --> 00:31:20,495
[groaning]
385
00:31:29,542 --> 00:31:31,703
l guess you
needed that.
386
00:31:34,314 --> 00:31:36,248
Yeah.
387
00:31:36,316 --> 00:31:39,251
That was great.
388
00:31:39,319 --> 00:31:41,583
- lt's just...
- lt's just, l'm not Toby.
389
00:31:41,654 --> 00:31:44,350
l know, Adam.
l know.
390
00:31:46,092 --> 00:31:48,856
lt's cool.
lt's cool.
391
00:31:52,932 --> 00:31:55,924
l got to eat,
Grace or no Grace.
392
00:32:24,197 --> 00:32:27,928
- Brit?
- Marco, hey.
393
00:32:28,000 --> 00:32:29,991
ls this where you live?
394
00:32:30,069 --> 00:32:33,596
lt's my lab.
l'm working on a tidal study.
395
00:32:33,673 --> 00:32:36,039
ls that a hobby of yours?
396
00:32:36,109 --> 00:32:38,475
Something like that.
397
00:32:38,544 --> 00:32:40,978
- Come on inside. l'll show you.
- Cool.
398
00:32:41,047 --> 00:32:44,210
[Marco] So if you have
a master's in oceanography,
399
00:32:44,283 --> 00:32:46,547
why work
as a bartender?
400
00:32:46,619 --> 00:32:49,850
You ever try meeting
girls underwater?
401
00:32:49,922 --> 00:32:53,619
Well, meeting girls isn't exactly
high on my priority list.
402
00:32:53,693 --> 00:32:57,151
l came out here to study the effects
of climate change on the tides,
403
00:32:57,230 --> 00:33:00,791
but what l found... global warming
or not, this shit is strange.
404
00:33:03,035 --> 00:33:06,198
The tides just move in and out
whenever they want. lt's chaos.
405
00:33:08,341 --> 00:33:11,003
Well, you know,
l've been studying the religious lore
406
00:33:11,077 --> 00:33:13,204
of the island,
and tide changes
407
00:33:13,279 --> 00:33:16,271
are predicted in some
of the ancient Tresum prophesies.
408
00:33:18,317 --> 00:33:20,808
Well, there's
some hard science.
409
00:33:20,887 --> 00:33:24,755
Come on. There are some things
science can't explain.
410
00:33:24,824 --> 00:33:27,349
Like this ring that belonged
to my grandmother.
411
00:33:27,427 --> 00:33:29,987
lt alerts me
to dark energetic
412
00:33:30,062 --> 00:33:32,155
disturbances
on the spiritual plane.
413
00:33:32,231 --> 00:33:35,564
And it's been going
crazy all day. See?
414
00:33:35,635 --> 00:33:37,694
Uh, no, thanks.
415
00:33:37,770 --> 00:33:40,364
l'll, uh, stick
to the facts.
416
00:33:57,757 --> 00:34:00,590
Ugh!
Unspeakable!
417
00:34:00,660 --> 00:34:02,924
[techno]
418
00:34:02,995 --> 00:34:06,089
[men chattering]
419
00:34:10,770 --> 00:34:12,738
Grace!
You're home!
420
00:34:12,805 --> 00:34:15,831
Who are these people?
421
00:34:15,908 --> 00:34:19,537
Actually, l have no idea.
But l'll get rid of 'em.
422
00:34:21,814 --> 00:34:24,908
Guys, you got to
get out of here.
423
00:34:24,984 --> 00:34:27,316
We'll hook up later.
Go on.
424
00:34:33,526 --> 00:34:36,256
Nice buzz kill.
425
00:34:36,329 --> 00:34:40,390
- They're gone.
- Thank you for intervening on my behalf.
426
00:34:40,466 --> 00:34:44,061
- My pleasure.
- l just don't understand men.
427
00:34:44,136 --> 00:34:46,661
They're like animals--
always in the rut.
428
00:34:46,739 --> 00:34:49,503
There's nothing sacred
in the act for them.
429
00:34:49,575 --> 00:34:53,306
Well, that's true for a while,
but eventually we fall in love too.
430
00:34:54,947 --> 00:34:56,881
ls it enough?
431
00:34:56,949 --> 00:35:00,476
Can a man surrender to
having only one mate
432
00:35:00,553 --> 00:35:02,578
if... if he's
in love?
433
00:35:04,023 --> 00:35:05,991
l'm counting on it.
434
00:35:07,193 --> 00:35:09,957
Hmm.
435
00:35:10,029 --> 00:35:12,259
Well, l've been away
for quite some time.
436
00:35:12,331 --> 00:35:14,265
So much is
in disrepair.
437
00:35:14,333 --> 00:35:17,063
Well, you're lucky
you still have your house.
438
00:35:17,136 --> 00:35:19,832
That tsunami did
some real damage to this place.
439
00:35:19,906 --> 00:35:22,466
You know, l used to do some construction
when l was in the military.
440
00:35:22,542 --> 00:35:24,703
Maybe you could use
a hand around here.
441
00:35:24,777 --> 00:35:26,802
Hmm.
442
00:35:26,879 --> 00:35:30,781
l could, but l think l could use more
than just a simple handyman.
443
00:35:30,850 --> 00:35:33,512
An extra set of eyes
and ears couldn't hurt.
444
00:35:33,586 --> 00:35:37,545
l mean, you'd be well paid
for your services, of course.
445
00:35:37,623 --> 00:35:39,557
Sounds fair to me.
446
00:35:39,625 --> 00:35:42,059
Well, good, then.
447
00:35:42,128 --> 00:35:44,688
We'll call it a deal.
448
00:35:44,764 --> 00:35:46,698
All right.
449
00:36:09,055 --> 00:36:11,250
Can l get you
another cocktail?
450
00:36:14,126 --> 00:36:16,185
Hey, you came
back, huh?
451
00:36:18,297 --> 00:36:20,993
- Marco?
- Michelle?
452
00:36:23,936 --> 00:36:26,905
- You look so different.
- The place looks fantastic.
453
00:36:26,973 --> 00:36:30,306
Business must be going good
if you can afford a new place like this.
454
00:36:30,376 --> 00:36:32,310
Well...
455
00:36:32,378 --> 00:36:35,313
What are you doing on the island?
l thought you went back home.
456
00:36:37,183 --> 00:36:39,549
What's wrong?
457
00:36:44,590 --> 00:36:47,957
Who would've thought Ambrosius Vallin
would learn to hang 10?
458
00:36:48,027 --> 00:36:50,791
There's a lot of things about you
l wouldn't have guessed.
459
00:37:01,674 --> 00:37:03,608
Remember,
460
00:37:03,676 --> 00:37:05,837
stay where
l can see you.
461
00:37:05,911 --> 00:37:08,539
Where else
would l be?
462
00:37:35,207 --> 00:37:37,971
My God, Michelle,
that is horrible.
463
00:37:39,745 --> 00:37:42,714
l came here so Van could
help me figure it out.
464
00:37:42,782 --> 00:37:44,773
l'm the one that
should be dead.
465
00:37:44,850 --> 00:37:47,717
Now, shh, shh,
shh, shh.
466
00:37:47,787 --> 00:37:50,620
Van's in a better
place now.
467
00:37:52,658 --> 00:37:56,150
Marco, l know you've studied
this Tresum stuff.
468
00:37:56,228 --> 00:37:58,162
Maybe...
469
00:37:58,230 --> 00:38:00,221
Maybe you know
enough magic to help me.
470
00:38:00,299 --> 00:38:03,530
Me? No, no.
My interest is scholarly only.
471
00:38:03,602 --> 00:38:06,162
Whoa.
That's weird.
472
00:38:06,238 --> 00:38:09,969
- What was that?
- When the stone darkens,
473
00:38:10,042 --> 00:38:12,476
it's reacting to the dark energies
in our midst.
474
00:38:12,545 --> 00:38:15,480
No. No, l knew it.
475
00:38:15,548 --> 00:38:18,210
lt came with me.
The dark energy followed me here.
476
00:38:18,284 --> 00:38:21,014
No, no, no. You did the right thing
coming back to the cove.
477
00:38:21,087 --> 00:38:23,817
There are people here
who can help.
478
00:38:23,889 --> 00:38:27,518
- Like who?
- Grace Neville, Ambrosius Vallin.
479
00:38:27,593 --> 00:38:29,720
They're powerful
practitioners.
480
00:38:29,795 --> 00:38:31,786
No, please,
l don't want to talk to them.
481
00:38:31,864 --> 00:38:33,855
l don't even want them
to know that l'm here.
482
00:38:33,933 --> 00:38:37,460
Leave it to me.
l will talk to them, okay?
483
00:38:37,536 --> 00:38:39,834
lt's for the best.
484
00:38:48,948 --> 00:38:51,382
What's up with you, man?
You seem out of it.
485
00:38:53,719 --> 00:38:55,914
You know when l went
for my run earlier?
486
00:38:55,988 --> 00:38:57,888
l really went to spy
on Kevin and Bro.
487
00:38:57,957 --> 00:39:00,687
- Oh.
- Yeah, l know.
488
00:39:00,760 --> 00:39:02,694
Creepy, right?
489
00:39:02,762 --> 00:39:05,925
But when l saw them together,
Kevin actually looked... happy.
490
00:39:05,998 --> 00:39:09,263
- Well, that's good, right?
- Yeah.
491
00:39:09,335 --> 00:39:12,304
l guess l just
didn't expect it.
492
00:39:12,371 --> 00:39:14,965
You know, l had this idea
that he could only be happy with me.
493
00:39:16,942 --> 00:39:19,342
l'm tired of chasing
the fantasy.
494
00:39:19,411 --> 00:39:21,743
Kevin and l are over...
for good.
495
00:39:21,814 --> 00:39:24,874
That's great you
figured that out.
496
00:39:24,950 --> 00:39:26,884
Listen, man,
497
00:39:26,952 --> 00:39:28,886
you need to talk,
498
00:39:28,954 --> 00:39:31,252
you need anything,
l'm here for you.
499
00:39:31,323 --> 00:39:33,257
Thanks.
500
00:39:35,961 --> 00:39:39,055
Hey, that's what
friends are for.
501
00:39:41,300 --> 00:39:43,530
Round 2!
502
00:39:43,602 --> 00:39:45,570
[techno]
503
00:39:52,178 --> 00:39:54,840
[chattering]
504
00:39:54,914 --> 00:39:57,178
Vodka on the rocks.
505
00:40:01,153 --> 00:40:04,748
Hey, you're
an emissary, huh?
506
00:40:04,824 --> 00:40:07,918
- Excuse me?
- From the Tresum council.
507
00:40:07,993 --> 00:40:10,791
l recognize that pendant.
508
00:40:10,863 --> 00:40:14,629
No. Got this at
a souvenir shop in town.
509
00:40:14,700 --> 00:40:16,600
Really?
510
00:40:16,669 --> 00:40:19,263
Ow!
511
00:40:19,338 --> 00:40:21,670
Seems like
the real deal to me.
512
00:40:21,740 --> 00:40:23,731
What do you know
about it?
513
00:40:23,809 --> 00:40:26,141
l've done some studying--
514
00:40:26,212 --> 00:40:29,909
comparative religious history,
literature of the islands.
515
00:40:29,982 --> 00:40:35,045
l know the local culture quite well,
and Tresum's a big part of that.
516
00:40:37,289 --> 00:40:41,282
You're flirting with danger
if you're studying Tresum alone.
517
00:40:43,262 --> 00:40:45,696
Without proper training.
518
00:40:50,669 --> 00:40:52,637
Consider me warned.
519
00:41:13,492 --> 00:41:15,983
Oh! Wow!
520
00:41:16,061 --> 00:41:18,689
That's not in your
textbook, is it?
521
00:41:18,764 --> 00:41:20,925
No, it's not.
522
00:41:48,827 --> 00:41:50,795
[cries out]
523
00:42:11,850 --> 00:42:13,818
My turn.
524
00:42:37,543 --> 00:42:40,205
You getting close?
525
00:42:40,279 --> 00:42:42,645
Yeah.
526
00:42:42,715 --> 00:42:44,683
Feel this.
527
00:42:46,385 --> 00:42:48,376
[groaning]
528
00:43:02,334 --> 00:43:04,302
Wow.
529
00:43:06,972 --> 00:43:09,566
You're spoiled now.
530
00:43:09,641 --> 00:43:13,338
Regular non-magic sex
is gonna feel pretty dull after that.
531
00:43:13,412 --> 00:43:17,405
- Maybe we can do it again sometime.
- Yeah, sure.
532
00:43:34,366 --> 00:43:36,664
- [clamoring]
- [gasping]
533
00:43:36,735 --> 00:43:38,794
[screaming]
534
00:43:43,842 --> 00:43:46,367
[screams]
535
00:43:46,445 --> 00:43:48,345
[screaming continues]
536
00:44:10,269 --> 00:44:14,000
- Michelle.
- Brit. l'm so glad to see you.
537
00:44:16,008 --> 00:44:18,101
Toby told me you were back home
with your folks.
538
00:44:19,344 --> 00:44:21,312
Not anymore.
539
00:44:23,382 --> 00:44:25,316
Well, you
look great.
540
00:44:25,384 --> 00:44:27,579
How you been?
541
00:44:27,653 --> 00:44:31,248
- l don't even know where to start.
- l got the masks.
542
00:44:31,323 --> 00:44:34,258
- Okay.
- Who's this?
543
00:44:34,326 --> 00:44:36,658
Uh, Michelle,
this is Elena.
544
00:44:36,728 --> 00:44:39,356
Hi. Nice to
meet you.
545
00:44:41,733 --> 00:44:45,032
Oh, well, l don't want
to hold you two up.
546
00:44:45,104 --> 00:44:47,072
No.
547
00:44:47,139 --> 00:44:50,540
- lt was great seeing you.
- You too.
548
00:44:50,609 --> 00:44:52,543
You take care
of my girl.
549
00:44:52,611 --> 00:44:55,011
Oh, yeah.
Believe me, l will.
550
00:45:02,087 --> 00:45:04,021
She's sweet.
551
00:45:04,089 --> 00:45:06,922
- Yeah. You know, that my girl thing--
- Hey, come on.
552
00:45:06,992 --> 00:45:10,291
lt's totally cool.
l know you have a history.
553
00:45:21,306 --> 00:45:23,900
Force of the moon,
revise.
554
00:45:23,976 --> 00:45:26,467
Force of the sun,
reverse.
555
00:45:26,545 --> 00:45:29,378
- Forces of--
- Diana, stop!
556
00:45:29,448 --> 00:45:32,349
lf you do this, you'll be
excommunicated from Tresum.
557
00:45:32,417 --> 00:45:34,351
All your powers
will be stripped.
558
00:45:34,419 --> 00:45:36,478
Oh, please.
You can't take away my power.
559
00:45:36,555 --> 00:45:39,388
lt comes from nature,
not the Tresum council.
560
00:45:39,458 --> 00:45:42,723
- Forces of the moon, revise...
- Halt!
561
00:45:42,794 --> 00:45:45,126
[gasping]
562
00:45:45,197 --> 00:45:47,188
[groaning]
563
00:45:54,506 --> 00:45:56,440
What did you do?
564
00:45:56,508 --> 00:45:59,568
From now on,
you're powerless.
565
00:45:59,645 --> 00:46:02,409
Neither the sun nor the moon
will grant you their strength.
566
00:46:04,183 --> 00:46:07,209
Forces of...
[gasps]
567
00:46:07,286 --> 00:46:10,380
Forces...
[gasping]
568
00:46:13,091 --> 00:46:15,150
You can't...
569
00:46:15,227 --> 00:46:17,161
You didn't...
570
00:46:17,229 --> 00:46:20,528
l hate Tresum!
571
00:46:22,401 --> 00:46:24,528
[sobbing]
572
00:46:31,376 --> 00:46:33,344
[thunder crashing]
573
00:46:48,393 --> 00:46:51,487
Oh, Grace,
l'm glad you're here.
574
00:46:51,563 --> 00:46:53,656
lf you'd like to keep that hand,
you'll get it off me.
575
00:46:53,732 --> 00:46:56,701
l'm sorry. Listen,
l need to speak with you.
576
00:46:56,768 --> 00:46:59,703
There is a dark force
here in Dante's Cove.
577
00:46:59,771 --> 00:47:01,898
lt's dangerous.
lt will ruin us.
578
00:47:01,974 --> 00:47:04,841
What would a barkeep
know about that?
579
00:47:04,910 --> 00:47:06,810
Please,
this is urgent.
580
00:47:06,878 --> 00:47:09,608
l don't have time
for the petty problems of little men.
581
00:47:22,227 --> 00:47:24,821
Hello. You have reached Ambrosius.
Leave a message.
582
00:47:24,896 --> 00:47:28,730
lt's Marco. l need to speak
with you, man. l'm coming over.
583
00:47:39,378 --> 00:47:41,471
[snarling]
584
00:47:41,546 --> 00:47:43,980
[thunder crashes]
585
00:47:44,049 --> 00:47:45,983
[roaring]
586
00:47:46,051 --> 00:47:50,044
l know what you are.
Others will know too.
587
00:47:50,122 --> 00:47:52,920
No. No.
588
00:47:52,991 --> 00:47:55,892
- [snarling]
- [groaning]
589
00:47:55,961 --> 00:47:57,394
Aah! No!
590
00:47:57,462 --> 00:47:59,930
- [snarling]
- [screaming]
591
00:48:01,166 --> 00:48:03,896
No!
No, please!
592
00:48:03,969 --> 00:48:05,766
God!
593
00:48:08,006 --> 00:48:10,099
- [snarling]
- No! No!
594
00:48:12,477 --> 00:48:15,071
[screaming]
No! No!
595
00:48:15,147 --> 00:48:17,911
[screaming]
596
00:48:21,620 --> 00:48:23,850
l feel so exhausted.
597
00:48:26,658 --> 00:48:28,489
You have sex with just one person.
598
00:48:28,560 --> 00:48:30,391
You got to taste some new flavors,
Ambrosius.
599
00:48:30,462 --> 00:48:33,795
Marco confided in me that he discovered
a danger here in the cove,
600
00:48:33,865 --> 00:48:36,925
- something he described as evil.
- But you'll help me?
601
00:48:37,002 --> 00:48:40,438
l'll do whatever l can
to find your answers.
602
00:48:40,505 --> 00:48:43,167
- My spell fails you?
- You're trying magic on me?
603
00:48:43,241 --> 00:48:45,869
Give me back my powers.
604
00:48:47,212 --> 00:48:50,477
Meet Adam.
He's H2O's newest bartender.
605
00:48:50,549 --> 00:48:53,040
ls he a slave
in one of your little spells?
606
00:48:54,753 --> 00:48:56,448
You smokin'?
607
00:48:56,521 --> 00:48:58,250
You'd tell me if you were
using again, right?
608
00:48:58,323 --> 00:49:00,291
All the star flower is gone.
609
00:49:00,359 --> 00:49:02,327
Looks like an animal
dug up your garden.
610
00:49:02,394 --> 00:49:04,294
No common animal
did this.
611
00:49:04,363 --> 00:49:08,094
Grace refuses to care
for anyone else,
612
00:49:08,166 --> 00:49:09,690
and l can't wait for it
to blow up in her face.
613
00:49:09,768 --> 00:49:11,258
You're so wicked.
614
00:49:15,440 --> 00:49:20,104
- To join in my...
- [gasps]
615
00:49:20,178 --> 00:49:22,203
Bro! Bro!
616
00:49:22,280 --> 00:49:24,305
[theme]
617
00:49:24,355 --> 00:49:28,905
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.