All language subtitles for Chips s02e14 Repo Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,777 --> 00:00:34,430 Sindy, no, wait. 2 00:00:34,474 --> 00:00:36,302 Listen, ignore that. Grossie may be watching. 3 00:00:36,346 --> 00:00:37,957 You know, they printed the article he wrote. 4 00:00:38,000 --> 00:00:40,176 It's a pretty good article. Have you read it, Ponch? 5 00:00:40,220 --> 00:00:43,223 Yeah, but don't tell Grossman. We're all pretending we haven't. 6 00:00:43,267 --> 00:00:44,878 You know, just putting him on. 7 00:00:44,921 --> 00:00:46,488 Listen, I got to go. 8 00:00:46,531 --> 00:00:48,055 I'm gonna go check on my water bed, see if it came in. 9 00:00:48,099 --> 00:00:49,318 I'll meet you on the freeway, alright? 10 00:00:49,361 --> 00:00:51,015 Alright. Ciao. 11 00:01:22,400 --> 00:01:24,794 Hey. 12 00:01:24,838 --> 00:01:26,491 Hey, you hit the driver. 13 00:01:30,496 --> 00:01:32,281 Now what? Oh, these kids. 14 00:01:34,763 --> 00:01:36,199 'All the way back here.' 15 00:02:55,510 --> 00:02:57,338 - Help! - Help! 16 00:02:59,863 --> 00:03:01,908 'Help us.' 17 00:03:01,953 --> 00:03:04,912 Hey, driver. Turn the ignition off. 18 00:03:04,956 --> 00:03:08,873 I can't reach it. I can't stop. 19 00:03:08,917 --> 00:03:11,833 Okay. Just hold it steady. 20 00:03:11,878 --> 00:03:14,054 - Take it easy now. - It's okay, I.. 21 00:03:16,796 --> 00:03:19,799 LA 15, 7 Mary 3 pacing a runaway bus 22 00:03:19,843 --> 00:03:21,889 eastbound Homer from Gibson. 23 00:03:28,593 --> 00:03:30,595 Kid, get it over on the white line. 24 00:03:30,638 --> 00:03:32,075 'Right on the white line' 25 00:03:32,118 --> 00:03:33,685 'and just hold it there, alright?' 26 00:03:35,688 --> 00:03:38,299 Okay. Just hold it steady now. Hold it steady, alright? 27 00:03:38,343 --> 00:03:39,300 Okay. 28 00:07:08,199 --> 00:07:10,158 Just hang in there, partner. 29 00:07:18,385 --> 00:07:20,257 'Help us.' 30 00:07:43,197 --> 00:07:45,329 Okay, Mike. You want to give me a hand here? 31 00:07:45,374 --> 00:07:48,159 One more time, alright? Grab his legs. 32 00:07:52,121 --> 00:07:53,122 I'm a doctor. Can I help? 33 00:08:15,583 --> 00:08:19,413 Hey, Ponch, got a heart-attack victim. 11-42. 34 00:08:19,457 --> 00:08:23,069 LA 15, 7 Mary 4. 10-97. The runaway bus. Code 4. 35 00:08:23,113 --> 00:08:25,376 Roll paramedics and an ambulance. 36 00:08:25,421 --> 00:08:27,858 '10-4, 7 Mary 4.' 37 00:08:30,514 --> 00:08:31,602 You Okay? 38 00:08:31,645 --> 00:08:33,169 Yeah, I'm fine. 39 00:08:33,212 --> 00:08:35,083 Just, uh, broke my wristband, that's all. 40 00:08:38,958 --> 00:08:40,525 Okay. 41 00:08:40,568 --> 00:08:42,266 Okay, get back. Come on now. 42 00:08:42,310 --> 00:08:44,486 That's about it. Michael's in charge here. 43 00:08:44,530 --> 00:08:46,184 'Look, uh, we're taking care of your driver' 44 00:08:46,228 --> 00:08:48,187 and, uh, I want you all to sit quiet until 45 00:08:48,230 --> 00:08:51,973 we get another one to get you where you're going, okay? 46 00:08:52,017 --> 00:08:55,586 - Say okay. - Okay. 47 00:08:55,630 --> 00:08:58,459 Hey, Michael, you're a man before your time, you know that? 48 00:08:58,503 --> 00:09:01,419 - I prayed to God a lot. - Attaboy. 49 00:09:05,511 --> 00:09:06,643 Excuse me, officer. 50 00:09:06,686 --> 00:09:08,862 Who's the one who jumped on the bus? 51 00:09:08,907 --> 00:09:11,126 Uh, I did, but, uh, your story's in there. 52 00:09:11,170 --> 00:09:13,128 This kid Michael, he did the steering. 53 00:09:13,172 --> 00:09:14,956 That's your story, huh. 54 00:09:35,981 --> 00:09:38,201 You broke the wristband. 55 00:09:39,377 --> 00:09:40,596 Yeah. Would you put on a new one? 56 00:09:40,639 --> 00:09:42,772 Uh, how about this one right here? 57 00:09:42,816 --> 00:09:45,863 Three dollars labor. Come back tomorrow. 58 00:09:45,906 --> 00:09:48,866 Tomorrow? Why can't you do it now? 59 00:09:48,910 --> 00:09:51,783 Oh, a rush job under pressure? 60 00:09:51,826 --> 00:09:53,219 Five dollars labor. 61 00:09:55,135 --> 00:09:56,267 Tomorrow's fine. 62 00:10:10,371 --> 00:10:12,111 I'm telling you now, I ain't got all day. 63 00:10:12,155 --> 00:10:14,418 Move the car. Because I got the letter right here. 64 00:10:14,462 --> 00:10:15,767 'You know what you can do with that letter?' 65 00:10:15,812 --> 00:10:16,900 You should have thought of that before you-- 66 00:10:16,943 --> 00:10:18,336 Never mind about that. 67 00:10:18,380 --> 00:10:19,946 I'm not moving my station wagon one inch. 68 00:10:19,990 --> 00:10:22,340 Excuse me. Excuse me. Who owns this station wagon? 69 00:10:22,385 --> 00:10:24,082 I do. 70 00:10:24,125 --> 00:10:26,302 I'm Doyle Ware. I'm a licensed collector. 71 00:10:26,345 --> 00:10:28,608 'Just get him to move the car, and I'll be on my way.' 72 00:10:31,090 --> 00:10:32,657 What's the story here, ma'am? 73 00:10:32,701 --> 00:10:35,400 This is our home. 74 00:10:35,443 --> 00:10:37,358 There was a mix-up with the pension checks 75 00:10:37,402 --> 00:10:39,360 and we fell behind in our payments. 76 00:10:39,405 --> 00:10:43,060 But we explained it all to the bank. 77 00:10:43,104 --> 00:10:45,715 Alright. You just take it easy, okay? 78 00:10:45,760 --> 00:10:48,240 You got a court order, Mr. Ware? 79 00:10:48,284 --> 00:10:50,373 You read this. That's my authorization to act 80 00:10:50,418 --> 00:10:52,289 in the interests of the legal owner. 81 00:10:55,293 --> 00:10:56,512 'Oh, you need a court order' 82 00:10:56,555 --> 00:10:59,341 to legally repossess a trailer, Mr. Ware. 83 00:10:59,384 --> 00:11:01,299 And these people gotta get a court order 84 00:11:01,344 --> 00:11:03,781 and pay fees and charges to get it back 85 00:11:03,824 --> 00:11:05,391 even if you take it illegally. 86 00:11:05,435 --> 00:11:07,088 Now, do you think that's fair? 87 00:11:07,133 --> 00:11:08,830 What are you, some higher power 88 00:11:08,874 --> 00:11:10,092 of judgment or something? 89 00:11:11,573 --> 00:11:13,488 Mr. Ware, you can't take that trailer off 90 00:11:13,532 --> 00:11:15,360 of private property. 91 00:11:15,403 --> 00:11:16,361 Unhitch it. 92 00:11:19,452 --> 00:11:21,671 - Move your car, please. - Sure. 93 00:11:25,023 --> 00:11:26,242 Step back there, please, ma'am. 94 00:11:29,855 --> 00:11:31,596 Okay, amigo. 95 00:11:31,640 --> 00:11:34,425 'Be a hero with the old folks, but you're in big trouble.' 96 00:11:34,470 --> 00:11:36,428 'Cause this is the way I make my living. 97 00:11:36,472 --> 00:11:38,082 And this is the way we make ours. 98 00:11:38,125 --> 00:11:40,301 Now, I want your names, both of you. 99 00:11:41,695 --> 00:11:42,827 And you better be clean 100 00:11:42,870 --> 00:11:44,524 or it's gonna be tough maracas. 101 00:11:44,568 --> 00:11:46,439 Amigo, I don't like the way 102 00:11:46,484 --> 00:11:48,399 you're swinging that wrench around. 103 00:11:48,442 --> 00:11:50,009 Wait a minute, Ponch. 104 00:11:50,052 --> 00:11:52,664 Our name's are Baker and Poncherello, uh, Mr. Ware. 105 00:11:54,188 --> 00:11:56,538 Yes. And I'm Poncherello. 106 00:11:56,583 --> 00:11:57,845 Uh.. 107 00:12:05,462 --> 00:12:06,550 Thanks a lot for your help. 108 00:12:06,594 --> 00:12:08,509 Oh, we handled a traffic problem. 109 00:12:08,553 --> 00:12:11,077 Look, uh, can you move that trailer back where it belongs? 110 00:12:11,121 --> 00:12:12,992 Sure. Our neighbors will help us. 111 00:12:14,647 --> 00:12:16,257 I'm sure we can straighten the whole thing out 112 00:12:16,301 --> 00:12:17,302 with the bank. 113 00:12:17,345 --> 00:12:18,999 - Thank you. - Okay. 114 00:12:19,044 --> 00:12:20,088 But you oughta know your legal rights 115 00:12:20,132 --> 00:12:21,525 in a case like this. 116 00:12:21,568 --> 00:12:23,440 Contact the department of consumer affairs. 117 00:12:23,483 --> 00:12:24,963 'They have any information you want' 118 00:12:25,007 --> 00:12:27,227 and they're listed in any phone book. 119 00:12:27,270 --> 00:12:29,229 We'll try to remember that. 120 00:12:29,273 --> 00:12:30,318 Thank you again. 121 00:12:33,190 --> 00:12:36,455 You drive carefully. 122 00:12:36,499 --> 00:12:38,022 Oh, you'll hear from me, believe me. 123 00:12:39,546 --> 00:12:41,330 Believe me. 124 00:12:47,686 --> 00:12:49,819 I believe him. 125 00:13:04,445 --> 00:13:07,013 - Great technique, Jon. 126 00:13:07,056 --> 00:13:09,145 Yeah, they say the driver's gonna be alright. 127 00:13:09,190 --> 00:13:11,409 Hey, fantastic. Really fantastic. 128 00:13:11,453 --> 00:13:12,759 Sorry you missed the TV news. 129 00:13:12,802 --> 00:13:14,978 They shot some great film from the helicopter. 130 00:13:15,023 --> 00:13:18,069 Yeah, jumping onto that bus. Man, that was just great. 131 00:13:18,113 --> 00:13:21,116 Maybe some national publication will pick this up. 132 00:13:21,160 --> 00:13:23,772 Why don't you tell me about it, you know? 133 00:13:23,815 --> 00:13:26,514 Jon Baker's story. I'll write it. 134 00:13:28,342 --> 00:13:29,343 You're a writer, Grossie? 135 00:13:31,346 --> 00:13:33,784 Novelist. But I do lighter things. 136 00:13:40,574 --> 00:13:42,358 Ah, no, thanks. I subscribe. 137 00:13:42,403 --> 00:13:43,796 Oh, I get courtesy copies 138 00:13:43,839 --> 00:13:45,798 whenever they publish my material. 139 00:13:45,841 --> 00:13:49,105 Uh, hey, guys, I gotta go. See you tomorrow, huh? 140 00:13:49,150 --> 00:13:51,587 Hey, check the late news. You'll see yourself. 141 00:13:56,288 --> 00:13:58,334 - Excuse me. - Later. 142 00:14:07,519 --> 00:14:10,740 If I ever see you perform another flashy circus stunt 143 00:14:10,784 --> 00:14:14,266 like that again, I'll put you down for a month. 144 00:14:14,309 --> 00:14:15,746 I did what I had to do, sarge. 145 00:14:17,139 --> 00:14:20,099 Now, um.. 146 00:14:20,142 --> 00:14:22,754 ...I'd like you to do some personal appearances for us. 147 00:14:24,365 --> 00:14:25,845 Are you kidding? 148 00:14:25,888 --> 00:14:28,848 Look, people have been calling ever since the TV news. 149 00:14:28,892 --> 00:14:32,069 It's an opportunity to enhance the image of the patrol. 150 00:14:32,114 --> 00:14:35,334 It's a duty assignment. 151 00:14:35,378 --> 00:14:38,642 Now, there's a pioneers' day parade coming up in Calabasas. 152 00:14:38,687 --> 00:14:40,471 How's your horse? I want you to ride. 153 00:14:40,514 --> 00:14:41,994 Well, I don't have any parade equipment 154 00:14:42,038 --> 00:14:43,822 but I mean, maybe I can get some. 155 00:14:43,867 --> 00:14:46,173 Good. Get on it. 156 00:14:48,306 --> 00:14:52,005 You mean, you're not really sore? 157 00:14:52,050 --> 00:14:54,356 Yeah, I'm sore. You're darn right I'm sore. 158 00:14:56,316 --> 00:15:00,320 On the other hand, uh.. 159 00:15:00,364 --> 00:15:01,975 ...when you're hot, you're hot. 160 00:15:06,284 --> 00:15:08,112 'Grossman.' 161 00:15:08,156 --> 00:15:09,592 Are you finished with that magazine? 162 00:15:09,636 --> 00:15:12,639 - Yeah, sure, Harlan. Here. - Thanks. 163 00:15:12,683 --> 00:15:14,729 Hey, you guys seen the new issue of "The Highway Patrolman"? 164 00:15:18,908 --> 00:15:20,736 Here. Come on, Dave. 165 00:15:20,779 --> 00:15:22,694 Attaboy, Dave. Attaboy. Come on. 166 00:15:22,739 --> 00:15:24,610 'Come on, boy.' 167 00:15:24,654 --> 00:15:26,525 Right on the paper. Right on the paper. 168 00:15:26,568 --> 00:15:29,876 Good boy. Good boy. Right on the paper. 169 00:15:29,921 --> 00:15:31,618 'Right on the paper. Good boy.' 170 00:15:35,710 --> 00:15:37,407 Hey, Jon? 171 00:15:37,451 --> 00:15:40,323 How would you like to do me a great big favor tonight? 172 00:15:40,368 --> 00:15:42,283 Two of my cousins are in town, Jackie and Babe 173 00:15:42,326 --> 00:15:44,589 'and they saw you on television, and they'd love to meet you.' 174 00:15:44,634 --> 00:15:47,550 'They're really great kids.' 175 00:15:47,593 --> 00:15:49,465 Look, I'd like to, Sindy, but I gotta feed 176 00:15:49,508 --> 00:15:50,901 and exercise my horse, alright? 177 00:15:50,946 --> 00:15:52,556 But, look, I got tickets to the forum. 178 00:15:52,599 --> 00:15:54,340 I'll even pop for dinner, okay? 179 00:15:54,384 --> 00:15:55,951 That bad, huh? 180 00:15:55,995 --> 00:15:58,128 You know yourself that blind dates never work out. 181 00:15:58,171 --> 00:16:00,565 Oh, I see what you're thinking, but I wouldn't do that to you. 182 00:16:00,608 --> 00:16:01,740 What we're really talking about-- 183 00:16:01,785 --> 00:16:03,961 What wouldn't you do to him? 184 00:16:04,004 --> 00:16:05,527 Are you being mean to our hero? 185 00:16:05,571 --> 00:16:08,008 Well, it's kind of a date, but not-- 186 00:16:08,053 --> 00:16:09,750 Yeah, well, it's one date 187 00:16:09,794 --> 00:16:11,883 that your hero is not gonna be part of. 188 00:16:11,926 --> 00:16:14,276 - I'll see you later. - Hey, wait a minute, Jon. 189 00:16:14,321 --> 00:16:17,628 Sindy's our buddy, and she needs help, right? 190 00:16:17,672 --> 00:16:19,369 Wait a minute, guys. 191 00:16:19,414 --> 00:16:21,416 You too big to help a buddy these days? 192 00:16:24,855 --> 00:16:26,770 Okay. You want me to pick you up? 193 00:16:26,814 --> 00:16:28,816 No. They have a car. 194 00:16:28,859 --> 00:16:31,253 What I'm trying to tell you is Jackie and Babe are not-- 195 00:16:31,297 --> 00:16:33,038 Hey, if they're cousins of yours 196 00:16:33,082 --> 00:16:34,344 they're beautiful girls. 197 00:16:34,387 --> 00:16:36,215 Bear, they are not-- 198 00:16:36,260 --> 00:16:37,609 Oh, who cares? 199 00:16:37,652 --> 00:16:39,393 Jon'll show them a real good time, right, Jon? 200 00:16:41,614 --> 00:16:43,529 I'll, uh, meet you at the Pizza Paradise. 201 00:16:43,572 --> 00:16:46,314 It's close to the forum. About 7 p.m.? 202 00:16:46,359 --> 00:16:48,448 Okay, but I didn't say that-- 203 00:16:48,491 --> 00:16:51,625 And you don't have to. A deal's a deal. 204 00:16:51,669 --> 00:16:52,714 I'll see you at 7:00. 205 00:16:55,064 --> 00:16:58,154 - Ha. Okay. - Excuse me. 206 00:17:41,424 --> 00:17:43,165 Hi, Jon. 207 00:17:43,208 --> 00:17:46,168 These are my cousins, Jackie and Babe Cago. 208 00:17:46,211 --> 00:17:47,865 - Officer Baker. 209 00:17:47,910 --> 00:17:49,128 Officer Baker. 210 00:17:49,172 --> 00:17:50,434 Oh, you.. 211 00:17:50,477 --> 00:17:53,002 Just call me Jon, alright? 212 00:17:53,046 --> 00:17:54,787 Oh.. Aah. 213 00:17:54,831 --> 00:17:56,180 Nice to meet you guys. 214 00:17:58,792 --> 00:18:00,663 We saw you on that TV newscast. 215 00:18:00,707 --> 00:18:02,927 And Sindy said she knew you. Wow, man. 216 00:18:02,970 --> 00:18:05,451 Well, I didn't tell Jon much about you guys. 217 00:18:05,495 --> 00:18:09,064 I tried, but he wouldn't listen. 218 00:18:09,108 --> 00:18:12,415 Hey, we play college football. What you did was real. 219 00:18:12,460 --> 00:18:13,722 I mean, how'd you psych yourself up 220 00:18:13,765 --> 00:18:14,897 for a thing like that? 221 00:18:14,942 --> 00:18:16,552 Wait, it is okay to talk about it? 222 00:18:16,595 --> 00:18:17,901 How do you feel? 223 00:18:17,945 --> 00:18:19,685 Well, actually, I feel pretty silly 224 00:18:19,729 --> 00:18:22,253 because I thought Sindy's cousins were both girls. 225 00:18:23,821 --> 00:18:26,302 That's what she figured. Sorry to disappoint you. 226 00:18:26,346 --> 00:18:28,783 It's no disappointment. It's a relief. 227 00:18:28,827 --> 00:18:30,307 He expected to be gallant 228 00:18:30,350 --> 00:18:32,048 to a pair of ugly ducklings. 229 00:18:32,092 --> 00:18:33,485 Really? 230 00:18:33,528 --> 00:18:34,703 Well, now we can just sit back and relax 231 00:18:34,747 --> 00:18:36,792 have a nice time, huh? 232 00:18:38,578 --> 00:18:39,709 Good evening, and how are-- 233 00:18:39,753 --> 00:18:40,972 - Aah! - Oh. 234 00:18:43,323 --> 00:18:45,760 - Oh-- - I saw you on TV. 235 00:18:45,803 --> 00:18:48,763 Oh, but you're right here. 236 00:18:48,807 --> 00:18:50,287 You're the one who stopped the bus. 237 00:18:51,375 --> 00:18:52,594 I saw it on TV. 238 00:18:52,637 --> 00:18:54,161 A highway patrol cop. 239 00:18:54,205 --> 00:18:56,468 Oh, I knew it was you. 240 00:18:56,512 --> 00:18:59,384 You did a wonderful thing. 241 00:18:59,428 --> 00:19:01,865 He did a wonderful thing. 242 00:19:01,910 --> 00:19:04,434 Be careful. There's broken glass there. 243 00:19:04,477 --> 00:19:05,478 Can we have your autograph, please? 244 00:19:05,523 --> 00:19:07,786 Please, please. 245 00:19:07,829 --> 00:19:10,267 You did a wonderful thing. 246 00:19:10,310 --> 00:19:12,704 He did a wonderful thing. 247 00:19:12,748 --> 00:19:14,925 Okay, but It was my partner who jumped on the bus. 248 00:19:14,968 --> 00:19:16,796 He'll be out in a minute. 249 00:19:16,840 --> 00:19:18,712 What? He's kind of handsome, isn't he? 250 00:19:26,590 --> 00:19:28,201 All I needed was a wristband. 251 00:19:28,245 --> 00:19:29,377 When I brought it in, it was running. 252 00:19:29,420 --> 00:19:30,987 It's been running for years. 253 00:19:31,031 --> 00:19:34,773 From jumping on buses, a man can destroy a watch. 254 00:19:34,818 --> 00:19:38,039 Watches are made up of a lot of small parts. 255 00:19:38,082 --> 00:19:40,041 Each little part can break. 256 00:19:40,085 --> 00:19:42,479 Yeah, okay. What's broken? 257 00:19:42,522 --> 00:19:45,612 I wouldn't know. I didn't open it up. 258 00:19:45,657 --> 00:19:47,789 Without permission, I don't open no watches. 259 00:19:49,052 --> 00:19:51,097 Alright. You have my permission. 260 00:19:51,142 --> 00:19:52,317 Come back tomorrow. 261 00:19:54,884 --> 00:19:57,365 And push those people away from the front of the store 262 00:19:57,410 --> 00:19:59,325 so a customer can come in. 263 00:20:06,508 --> 00:20:07,509 Oh.. 264 00:20:21,960 --> 00:20:24,615 "To Mary, with love.." 265 00:20:24,659 --> 00:20:27,401 '15, 7 Mary 3, this is 7 Mary 4.' 266 00:20:27,445 --> 00:20:29,795 I'm 10-97 west of you at 10-20. 267 00:20:29,839 --> 00:20:33,495 11-98 or you'll be in a 4-15 BC. 268 00:20:33,539 --> 00:20:35,236 Excuse me, folks. That's an emergency. 269 00:20:35,281 --> 00:20:38,371 They're calling me. Excuse me. Excuse me. 270 00:20:43,464 --> 00:20:45,901 Look it's right here. 271 00:20:45,945 --> 00:20:48,078 You are 10-2, Mary 4. 10-4. 272 00:20:48,122 --> 00:20:50,907 Mary 3 is 10-8. Please 10-23 or 10-20. 273 00:20:52,344 --> 00:20:53,998 It's gotta be something big. 274 00:20:54,042 --> 00:20:56,392 Hear all them numbers? 275 00:20:56,435 --> 00:20:58,959 I'd like to speak to Mrs. Otis Jessup, please. 276 00:20:59,004 --> 00:21:01,137 It's urgent. 277 00:21:03,618 --> 00:21:05,229 Oh, Mrs. Jessup? 278 00:21:05,272 --> 00:21:07,927 Yes, I'm calling from the school dispensary. Your.. 279 00:21:07,971 --> 00:21:10,800 Your little boy's been hurt. 280 00:21:10,844 --> 00:21:13,107 Well, I'd get over here right away. 281 00:21:39,660 --> 00:21:40,792 Mrs. Jessup, hold it. 282 00:21:42,577 --> 00:21:44,231 I made that phone call. 283 00:21:44,275 --> 00:21:46,538 There's nothing wrong with your little boy. 284 00:21:46,581 --> 00:21:49,149 I'm Doyle Ware. 285 00:21:49,194 --> 00:21:51,196 Otis Jessup is hiding a car. 286 00:21:51,239 --> 00:21:52,719 'He's not making his payments' 287 00:21:52,763 --> 00:21:54,200 'and the legal owner wants it back.' 288 00:21:54,243 --> 00:21:56,680 I've been authorized to repossess it. 289 00:21:56,724 --> 00:21:59,466 You? You make a call like that just-- 290 00:21:59,510 --> 00:22:01,686 Mrs. Jessup, just be grateful 291 00:22:01,730 --> 00:22:03,297 there's nothing wrong with the kid. 292 00:22:03,340 --> 00:22:06,126 I got you out here so we could do this in private. 293 00:22:06,170 --> 00:22:07,911 I know you and Otis are getting a divorce 294 00:22:07,954 --> 00:22:10,827 but you must know where he lives, where he works. 295 00:22:12,090 --> 00:22:14,223 I wouldn't tell you anything. 296 00:22:14,266 --> 00:22:16,050 This is the lowest, cruelest thing 297 00:22:16,095 --> 00:22:17,183 I've ever heard of. 298 00:22:17,227 --> 00:22:18,706 Oh, come on. 299 00:22:18,750 --> 00:22:20,360 You don't want me to go in there and 300 00:22:20,405 --> 00:22:23,016 and make a big thing and jeopardize your job. 301 00:22:24,757 --> 00:22:26,237 Just give me an address. 302 00:24:29,774 --> 00:24:32,560 Hey, pull it over. Pull it over. 303 00:24:36,869 --> 00:24:39,350 Hey, you. Pull over now. 304 00:25:00,114 --> 00:25:02,682 LA 15, 7 Mary 4, 10-97. 305 00:25:02,726 --> 00:25:05,860 A rollover westbound 210 at Vermont. 306 00:25:05,903 --> 00:25:08,993 Request one unit for traffic control and 11-85. 307 00:25:09,038 --> 00:25:10,344 '10-4, 7 Mary 4.' 308 00:25:10,387 --> 00:25:11,823 You had me worried. 309 00:25:11,867 --> 00:25:14,391 Hey, thanks for hitting the siren, huh? 310 00:25:14,436 --> 00:25:15,741 I looked back just in time. 311 00:25:34,284 --> 00:25:35,503 Man, he wrecked my car. 312 00:25:35,548 --> 00:25:36,897 Stole it right out of my garage. 313 00:25:38,638 --> 00:25:41,467 Otis Jessup, uh, who's George Jessup? 314 00:25:41,511 --> 00:25:43,252 That's my brother. This is his car. 315 00:25:43,295 --> 00:25:44,384 He knows I have it. 316 00:25:46,604 --> 00:25:48,432 Say, are you writing me a ticket, man 317 00:25:48,476 --> 00:25:49,694 for following a car thief? 318 00:25:51,348 --> 00:25:52,915 Unsafe driving, Mr. Jessup. 319 00:25:55,527 --> 00:25:57,573 Now, that hook was state-approved. 320 00:25:57,617 --> 00:25:59,314 I've towed a hundred cars with it. 321 00:26:01,316 --> 00:26:03,014 You lost this one. 322 00:26:03,057 --> 00:26:04,145 Well, maybe it's because the clown 323 00:26:04,190 --> 00:26:05,713 in the other car rammed me. 324 00:26:07,454 --> 00:26:09,325 Look, I got a court order to pick up that car. 325 00:26:09,370 --> 00:26:12,112 It took me a month to find it, and now look at it. 326 00:26:12,155 --> 00:26:15,463 I'm citing you for reckless driving, Mr. Ware. 327 00:26:15,508 --> 00:26:17,814 If you care to contest it, do it in court. 328 00:26:17,858 --> 00:26:19,163 The side of the road is not the place. 329 00:26:21,776 --> 00:26:24,256 First the old folks, and now this. 330 00:26:24,300 --> 00:26:26,433 I'm not gonna let you take the food off my table. 331 00:26:32,310 --> 00:26:34,138 Uh, Poncherello, huh? 332 00:26:37,011 --> 00:26:38,622 The "F" is for Frank. 333 00:27:07,917 --> 00:27:10,528 Officer, we saw you on TV. 334 00:27:18,407 --> 00:27:20,322 Grossman. 335 00:27:20,366 --> 00:27:21,541 Can you and Sindy take over here? 336 00:27:21,586 --> 00:27:22,804 We're being recognized again. 337 00:27:22,848 --> 00:27:24,502 Yeah. Learn to enjoy it, Ponch. 338 00:27:24,545 --> 00:27:26,982 Some people who deserve it never know how it feels. 339 00:28:04,244 --> 00:28:05,593 Uh, credit rating? 340 00:28:05,637 --> 00:28:08,596 This is Doyle Ware, D.W. Collections. 341 00:28:08,641 --> 00:28:11,948 I'd like the current status of a Frank Poncherello 342 00:28:11,993 --> 00:28:14,038 and a Jon Baker. 343 00:28:15,736 --> 00:28:18,565 I just got an out-of-state lien assignment on Baker 344 00:28:18,609 --> 00:28:20,524 and I got two judgments on Poncherello. 345 00:28:32,364 --> 00:28:33,626 Yeah. It's, its just right. 346 00:28:33,670 --> 00:28:35,367 Right size tree and everything. 347 00:28:35,411 --> 00:28:37,979 Well, about your credit application.. 348 00:28:38,023 --> 00:28:39,633 Yeah. Right. One third down. 349 00:28:39,678 --> 00:28:42,681 Mr. Baker, we're going to have to ask you for cash. 350 00:28:42,724 --> 00:28:44,770 Cash My credit is good. 351 00:28:44,813 --> 00:28:47,686 Not according to our exchange. They rate you a bad risk. 352 00:28:47,730 --> 00:28:48,775 Well, that's ridiculous. 353 00:28:48,818 --> 00:28:50,080 I mean, I don't owe a dime. 354 00:28:50,124 --> 00:28:52,909 Well, we have to go by the rating. 355 00:28:52,954 --> 00:28:55,260 Yeah, well, what reason did they give? 356 00:28:55,304 --> 00:28:57,045 They don't give any reasons. Here. 357 00:28:57,089 --> 00:28:58,569 I-I wrote the name and address down there 358 00:28:58,613 --> 00:29:01,528 and you gotta go by there to get any information. 359 00:29:01,572 --> 00:29:02,965 I'm sure we can work something out. 360 00:29:03,009 --> 00:29:04,620 Uh, no. That's alright. Uh.. 361 00:29:07,449 --> 00:29:09,451 I probably shouldn't even buy the saddle. 362 00:29:09,495 --> 00:29:11,410 - Thank you. - You're welcome. 363 00:29:17,765 --> 00:29:19,201 - Hey - Oh. 364 00:29:19,246 --> 00:29:20,682 - I was just coming to see you. - Ah, good. 365 00:29:20,726 --> 00:29:23,380 I was just coming to find you. Come on in. 366 00:29:23,424 --> 00:29:25,034 What's up? 367 00:29:25,079 --> 00:29:28,865 Jon, if any officer has personal problems 368 00:29:28,909 --> 00:29:31,128 that might affect his judgment or his safety 369 00:29:31,173 --> 00:29:32,565 I'm interested, you know? 370 00:29:32,609 --> 00:29:35,133 Jon, if you were in any trouble 371 00:29:35,178 --> 00:29:36,179 you'd level with me, wouldn't you? 372 00:29:36,222 --> 00:29:38,094 Let me try to help? 373 00:29:38,137 --> 00:29:39,878 Of course. Are you serious? 374 00:29:39,922 --> 00:29:41,837 Somebody contacted the captain 375 00:29:41,881 --> 00:29:45,189 about you skipping out on some debts you owed. 376 00:29:45,232 --> 00:29:46,930 And these came for Frank this morning. 377 00:29:46,974 --> 00:29:48,846 I signed for them. 378 00:29:49,977 --> 00:29:52,327 'Uh, somebody is mixing him up' 379 00:29:52,372 --> 00:29:54,417 either accidentally or on purpose 380 00:29:54,461 --> 00:29:56,768 with a deadbeat by the name of Franco Panchero. 381 00:32:28,773 --> 00:32:31,733 Why would he take the license plates off the car? 382 00:32:31,776 --> 00:32:33,213 That's what I'd like to know. 383 00:32:33,256 --> 00:32:35,128 I guess we're gonna be busy tomorrow, huh? 384 00:32:35,172 --> 00:32:36,478 Tomorrow's our day off. 385 00:32:39,002 --> 00:32:40,221 That's right. 386 00:32:41,614 --> 00:32:43,094 I see what you mean. 387 00:33:10,779 --> 00:33:13,738 Pick you up at the coffee shop around the corner. 388 00:35:23,066 --> 00:35:25,242 You still owe me for the last one, Mr. Ware. 389 00:35:25,285 --> 00:35:27,505 Yeah, well.. 390 00:35:27,549 --> 00:35:29,116 I cleared 570 on it 391 00:35:29,160 --> 00:35:31,858 so 10 percent is 57 bucks. 392 00:35:31,902 --> 00:35:34,035 Buy your wife a mink. 393 00:35:48,618 --> 00:35:50,054 Here's one. 394 00:35:50,098 --> 00:35:51,925 "Coming home, I turned into the wrong driveway 395 00:35:51,969 --> 00:35:53,840 and ran into a tree I didn't have." 396 00:35:55,452 --> 00:35:58,237 "I was on my way to the mechanic with rear-end trouble 397 00:35:58,281 --> 00:36:01,066 when the telephone pole smashed into my front end ." 398 00:36:02,373 --> 00:36:03,983 I don't get it. 399 00:36:04,026 --> 00:36:05,985 They're just ridiculous explanations 400 00:36:06,029 --> 00:36:07,335 that people have given for accidents, Harlan. 401 00:36:07,379 --> 00:36:08,858 - That's all. - Yeah. 402 00:36:08,902 --> 00:36:10,991 Grossman put them in the form of an article. 403 00:36:11,035 --> 00:36:14,300 And you know, guys, I think the joke's gone far enough. 404 00:36:14,343 --> 00:36:15,475 'I think we ought to tell Grossie' 405 00:36:15,518 --> 00:36:16,519 'that we were just--' 406 00:36:16,564 --> 00:36:18,740 Tell Grossie what? 407 00:36:18,783 --> 00:36:21,177 Hey, Grossie. We've been, uh.. We've all read your article. 408 00:36:21,221 --> 00:36:23,136 We've been kidding you all the time. 409 00:36:23,180 --> 00:36:25,617 Oh.. 410 00:36:25,661 --> 00:36:27,967 Could I have some of the copies back? 411 00:36:28,012 --> 00:36:29,840 I'd like to mail them to friends. 412 00:36:29,883 --> 00:36:31,233 You deserve recognition, Grossie. 413 00:36:31,276 --> 00:36:32,625 I know how you feel. 414 00:36:32,669 --> 00:36:34,888 Someday I'd like to be in the limelight myself. 415 00:36:34,933 --> 00:36:37,283 Um, listen, guys, I gotta go meet Jon. 416 00:36:37,327 --> 00:36:39,155 If you see the sergeant, tell him that 417 00:36:39,199 --> 00:36:40,853 we got some ideas we want to talk over with him. 418 00:36:40,896 --> 00:36:42,985 - Okay. 419 00:36:43,029 --> 00:36:46,119 Listen, Grossie, we really did like your article, honest. 420 00:36:46,164 --> 00:36:48,296 I thought it was semi-funny. 421 00:36:48,340 --> 00:36:50,951 - Funny. 422 00:36:52,040 --> 00:36:54,695 It was good, Grossie. 423 00:37:00,354 --> 00:37:01,790 Here he is. 424 00:37:07,624 --> 00:37:10,409 Well, somebody said you wanted to see me. 425 00:37:10,453 --> 00:37:12,672 You must think you've done something right. 426 00:37:12,717 --> 00:37:14,284 Well, we think we know what this Doyle Ware 427 00:37:14,327 --> 00:37:15,807 is doing that's wrong. 428 00:37:15,850 --> 00:37:18,723 Our guess is that he repos out-of-state cars 429 00:37:18,767 --> 00:37:21,117 takes plates off a wreck, then takes pictures of it 430 00:37:21,161 --> 00:37:22,510 and sends it to the owner to make him think 431 00:37:22,554 --> 00:37:24,860 his car has been totaled out. 432 00:37:24,905 --> 00:37:27,777 Ware offers to buy the alleged wreck for salvage. 433 00:37:27,821 --> 00:37:30,215 Legal owner sells it for pennies. 434 00:37:30,259 --> 00:37:33,175 Sends him the papers for the real car. 435 00:37:33,219 --> 00:37:38,049 Which Ware now owns and sells "Legally." 436 00:37:38,094 --> 00:37:39,095 Not bad. 437 00:37:39,138 --> 00:37:40,444 Yeah, I've watched him operate. 438 00:37:40,489 --> 00:37:42,055 I just haven't been able to arrest him 439 00:37:42,099 --> 00:37:44,406 'cause I haven't seen enough to make it stick. 440 00:37:44,449 --> 00:37:46,843 Besides, we think he's fencing stolen cars too. 441 00:37:46,887 --> 00:37:48,324 He had something locked in his garage 442 00:37:48,367 --> 00:37:50,108 but I couldn't see what. 443 00:37:50,151 --> 00:37:53,503 Okay. Well, turn it over to the D.A. for investigation. 444 00:37:53,547 --> 00:37:55,332 'Uh, wait a minute, sarge. Uh..' 445 00:37:55,375 --> 00:37:56,724 The point we're making is we'd like 446 00:37:56,768 --> 00:37:59,553 another shot at it, tomorrow. 447 00:37:59,598 --> 00:38:01,121 What do you have in mind? 448 00:38:01,164 --> 00:38:03,645 Catching him at the wheel of a stolen vehicle 449 00:38:03,690 --> 00:38:05,257 if he has one. 450 00:38:05,300 --> 00:38:06,780 You think you can do that? 451 00:38:21,841 --> 00:38:25,149 I gotta pick up my watch today. 452 00:38:25,193 --> 00:38:27,500 - Uh.. 453 00:38:27,544 --> 00:38:30,198 I was thinking about Grossman. 454 00:38:30,242 --> 00:38:32,070 We really hurt his feelings, you know? 455 00:38:32,114 --> 00:38:34,595 Oh, come on. We'll find a way to make it up to him. 456 00:38:36,381 --> 00:38:37,947 Good luck. 457 00:39:02,324 --> 00:39:05,370 - Oh, by all means. 458 00:39:05,415 --> 00:39:06,807 I thought we might talk about 459 00:39:06,851 --> 00:39:09,244 our credit ratings, my partner's and mine. 460 00:39:09,289 --> 00:39:11,944 I told you once, "Tough maracas." 461 00:39:11,987 --> 00:39:13,641 I can prove you gave false information 462 00:39:13,685 --> 00:39:15,339 bring charges against you. 463 00:39:15,383 --> 00:39:18,125 Hey, I may have made a mistake, but "False information?" 464 00:39:18,168 --> 00:39:19,779 Me? I wouldn't do that. 465 00:39:21,259 --> 00:39:23,566 Then a few phone calls will straighten it out. 466 00:39:23,610 --> 00:39:25,655 Now, look, I'm out there returning merchandise 467 00:39:25,699 --> 00:39:27,135 from some deadbeat 468 00:39:27,179 --> 00:39:29,834 who has skipped on an honest businessman. 469 00:39:29,878 --> 00:39:32,010 You guys come along and harass me. 470 00:39:32,055 --> 00:39:34,362 You cost me a bundle, you know, you and your partner. 471 00:39:34,405 --> 00:39:35,885 My heart aches, you know? 472 00:39:35,928 --> 00:39:37,713 Well, learn to live with the lumps. 473 00:39:37,757 --> 00:39:39,803 Now, get out of here. 474 00:39:39,846 --> 00:39:41,413 Would you show me the papers on the vehicles 475 00:39:41,457 --> 00:39:43,937 out there and the one in the garage? 476 00:39:43,982 --> 00:39:45,679 I would not. 477 00:39:45,723 --> 00:39:47,812 Okay. We got the license plate numbers. 478 00:39:47,855 --> 00:39:50,336 - We'll start with them. 479 00:39:50,381 --> 00:39:52,383 Mr. Ware, an honest collector is one thing. 480 00:39:52,426 --> 00:39:55,255 Your license plate racket is larceny. 481 00:39:55,299 --> 00:39:57,258 I don't know what you're talking about. 482 00:39:57,301 --> 00:39:59,347 I'm talking about a scam that would also work 483 00:39:59,391 --> 00:40:00,870 on vehicles that were stolen. 484 00:40:00,915 --> 00:40:04,135 Every car out there is a legit repo. 485 00:40:04,179 --> 00:40:06,094 Okay, I'll tell the district attorney 486 00:40:06,138 --> 00:40:07,444 that's what you said. 487 00:40:07,488 --> 00:40:09,011 District attorney? 488 00:40:09,054 --> 00:40:11,883 Yeah, man. "Tough maracas." 489 00:40:50,843 --> 00:40:54,238 Hey, you're going too fast for me. 490 00:40:54,281 --> 00:40:55,718 Oh, no. Not again. 491 00:41:06,208 --> 00:41:08,646 Our fame is fading. 492 00:41:08,690 --> 00:41:10,866 Yeah, well, It couldn't happen at a better time. 493 00:41:10,910 --> 00:41:12,738 If he skips this time, you can bet your socks 494 00:41:12,782 --> 00:41:13,827 the car is hot. 495 00:41:54,178 --> 00:41:56,224 LA 15, 7 Mary 3 and 4 are in pursuit 496 00:41:56,267 --> 00:41:59,836 of a copper-colored '78 T-Bird. 497 00:41:59,881 --> 00:42:01,273 Possibly stolen. 498 00:42:01,317 --> 00:42:03,145 Westbound Sutter and 84th street. 499 00:42:40,972 --> 00:42:43,975 No units. Switch to tap two. 500 00:42:46,980 --> 00:42:49,156 'Looks like that TV helicopter again.' 501 00:42:51,681 --> 00:42:56,207 LA Mary 5, advance on Bellevue going east. 502 00:42:56,251 --> 00:42:59,907 '7 Adam, advance on Portney going west.' 503 00:45:07,450 --> 00:45:09,974 Alright. Let's go. 504 00:45:10,018 --> 00:45:12,411 Let's go. Alright. 505 00:45:12,456 --> 00:45:14,371 Put your left hand on your head. 506 00:45:21,248 --> 00:45:22,510 Could you drive this thing, Grossie? 507 00:45:22,554 --> 00:45:23,729 Sure. 508 00:45:23,774 --> 00:45:25,340 Take it and get a scoop of dirt 509 00:45:25,384 --> 00:45:26,820 and dump it on that fire, alright? 510 00:45:27,865 --> 00:45:29,823 Hey, Bear? 511 00:45:29,868 --> 00:45:30,999 Will you take this guy in for us? 512 00:45:31,043 --> 00:45:32,348 Alright. 513 00:45:32,392 --> 00:45:34,307 Reckless driving and failure to yield 514 00:45:34,351 --> 00:45:36,658 and if that car he's driving isn't stolen 515 00:45:36,701 --> 00:45:38,355 I'll eat it on toast with mayo. 516 00:45:41,882 --> 00:45:44,145 Alright, Grossie. Yeah. 517 00:46:06,954 --> 00:46:08,956 Yay. 518 00:46:24,236 --> 00:46:25,803 I came for my watch. 519 00:46:25,847 --> 00:46:27,152 You wouldn't want it. 520 00:46:27,196 --> 00:46:28,762 The main spring is broken 521 00:46:28,806 --> 00:46:31,243 the balance wheel is broken, a jewel is missing. 522 00:46:31,288 --> 00:46:32,985 Wait a minute, when I brought it in here 523 00:46:33,029 --> 00:46:35,074 everything was working except for the wristband. 524 00:46:35,118 --> 00:46:38,164 You gave permission to open it, I opened it. 525 00:46:38,209 --> 00:46:39,732 I found spaghetti. 526 00:46:44,085 --> 00:46:45,913 All I want is a watch that works. 527 00:46:45,957 --> 00:46:47,262 So, take a watch. 528 00:46:47,307 --> 00:46:48,743 You've got a stick. You've got a gun. 529 00:46:48,786 --> 00:46:51,485 I wouldn't put up a fight. 530 00:46:51,528 --> 00:46:53,530 Look, I want a watch, huh? 531 00:46:53,575 --> 00:46:56,534 What do you have for 30 or 40 dollars? 532 00:46:56,578 --> 00:46:58,449 Forty dollars, I could put this one 533 00:46:58,494 --> 00:47:00,496 back together again like new. 534 00:47:02,019 --> 00:47:03,151 I'll think about it. 535 00:47:18,343 --> 00:47:20,171 Hey, Grossie, what are you doing here? 536 00:47:20,215 --> 00:47:22,957 Ah, I busted my watch driving that skip loader. 537 00:47:23,001 --> 00:47:24,002 Gotta get it fixed. 538 00:47:24,045 --> 00:47:26,352 You've come to the right place. 539 00:47:26,396 --> 00:47:28,094 If you wanna deal, just mention my name. 540 00:47:30,748 --> 00:47:32,837 You're the one we saw on the TV news 541 00:47:32,882 --> 00:47:34,144 when you put out that fire. 542 00:47:41,761 --> 00:47:45,374 Well, Jon, now that they got a new hero.. 543 00:47:45,418 --> 00:47:47,116 ..what are you gonna do with all your free time? 544 00:47:47,159 --> 00:47:50,510 Uh, maybe I'll write an article about Grossie 545 00:47:50,555 --> 00:47:52,296 for the CHP magazine. 546 00:47:52,346 --> 00:47:56,896 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.