All language subtitles for Chicago Fire - 07x11 - You Choose.AMZN.WEBRip..English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,910 --> 00:00:07,920 Everything I own, my whole life, is ash. 2 00:00:07,960 --> 00:00:09,480 Here. [keys jingle] 3 00:00:09,530 --> 00:00:11,900 Go to my place, that's your new home as long as you need it. 4 00:00:11,900 --> 00:00:14,290 You and Kyle would be great together, 5 00:00:14,290 --> 00:00:15,200 you should call him. 6 00:00:15,200 --> 00:00:18,000 I was just wondering if you want to have dinner with me. 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,580 Absolutely. 8 00:00:19,620 --> 00:00:22,500 You've been pushing me away ever since your dad died 9 00:00:22,500 --> 00:00:25,570 and I've done everything I can to try and make this work. 10 00:00:25,570 --> 00:00:29,110 I love you, but I can't be with you anymore. 11 00:00:29,150 --> 00:00:30,680 Hey, Bradley Boyd. 12 00:00:30,720 --> 00:00:33,160 I'm hoping we can have the boat seaworthy by summer. 13 00:00:33,200 --> 00:00:35,860 I realize it'll take up a lot of your time. 14 00:00:35,900 --> 00:00:38,250 You know what? I'm in. 15 00:00:38,250 --> 00:00:40,800 - Looking for your dad? - He's out with his girlfriend. 16 00:00:40,800 --> 00:00:41,730 Grab a scraper. 17 00:00:43,520 --> 00:00:45,300 All right, bud, so what are we looking for? 18 00:00:45,340 --> 00:00:47,870 A two-part poly... 19 00:00:48,110 --> 00:00:49,810 whatever-it's-called varnish. 20 00:00:49,850 --> 00:00:50,850 Polyurethane. 21 00:00:50,900 --> 00:00:53,900 I was listening. I always listen. 22 00:00:53,940 --> 00:00:55,250 Yeah, you do. 23 00:00:55,290 --> 00:00:58,250 [Muzak plays over speakers] 24 00:01:00,560 --> 00:01:02,560 So where do you go to school? 25 00:01:02,610 --> 00:01:05,090 Tramble Academy up in Highland Park. 26 00:01:05,130 --> 00:01:06,300 How's that? 27 00:01:06,350 --> 00:01:07,570 Most of the kids live near it, 28 00:01:07,610 --> 00:01:09,570 so they get together all the time. 29 00:01:09,610 --> 00:01:12,920 I just see them at school. It's all right. 30 00:01:12,960 --> 00:01:15,570 You know, I went to a school I could ride my back to. 31 00:01:15,620 --> 00:01:18,100 I didn't get a choice. 32 00:01:18,140 --> 00:01:19,400 Oh, is this it? [item clatters] 33 00:01:19,450 --> 00:01:21,100 It says "two part" on it. 34 00:01:21,150 --> 00:01:23,100 - That's the one. - All right. 35 00:01:23,150 --> 00:01:25,280 [somber music] 36 00:01:25,320 --> 00:01:26,370 [groaning] 37 00:01:26,410 --> 00:01:28,280 [chuckling] 38 00:01:31,940 --> 00:01:33,590 I'm getting pretty good at this. 39 00:01:33,640 --> 00:01:35,990 My secret plan is for you to get so good at it, 40 00:01:36,030 --> 00:01:38,730 you hire me to work on your gigantic yacht someday. 41 00:01:38,770 --> 00:01:39,820 Deal. 42 00:01:39,860 --> 00:01:41,170 ♪♪ 43 00:01:41,210 --> 00:01:43,300 The last thing I expected was to be looking 44 00:01:43,440 --> 00:01:44,680 for a new place to live. 45 00:01:44,680 --> 00:01:46,560 [gasping] Ooh! Can I help? 46 00:01:46,610 --> 00:01:48,690 I've watched so many episodes of "House Hunters," 47 00:01:48,690 --> 00:01:50,130 I'm basically a qualified realtor. 48 00:01:50,370 --> 00:01:51,640 I'll take all I can get. 49 00:01:51,680 --> 00:01:53,770 Yes! Thank you, I live for this stuff. 50 00:01:53,810 --> 00:01:55,210 Kyle's like, "Can we go see a movie?" 51 00:01:55,250 --> 00:01:57,510 and I'm like, "'Flip or Flop' is about to start." 52 00:01:57,560 --> 00:01:59,430 How's that going with the chaplain? 53 00:01:59,470 --> 00:02:01,340 Incredible. We click. 54 00:02:01,390 --> 00:02:03,010 Hey. 55 00:02:03,010 --> 00:02:06,010 [doors close] 56 00:02:15,230 --> 00:02:18,710 [indistinct chatter] 57 00:02:18,710 --> 00:02:20,100 [bag thuds] 58 00:02:20,100 --> 00:02:21,750 Pretty sure this is why there's a rule 59 00:02:21,800 --> 00:02:23,480 about not dating in the firehouse. 60 00:02:23,480 --> 00:02:25,100 The thing about rules is they don't work 61 00:02:25,150 --> 00:02:26,410 unless you enforce them. 62 00:02:26,450 --> 00:02:28,020 Severide's been in some mood, man. 63 00:02:28,060 --> 00:02:31,680 He has? Try riding in the back of truck next to her. 64 00:02:31,720 --> 00:02:33,550 [clearing throat] 65 00:02:36,550 --> 00:02:37,730 What? 66 00:02:38,730 --> 00:02:41,000 Uh, nothing. 67 00:02:41,000 --> 00:02:42,380 No, what'd you say? 68 00:02:42,430 --> 00:02:44,210 Uh... 69 00:02:44,250 --> 00:02:47,610 I was just commenting on how, uh... 70 00:02:47,650 --> 00:02:50,350 When... When did you start wearing your hair 71 00:02:50,390 --> 00:02:51,440 pulled back like that? 72 00:02:51,480 --> 00:02:52,830 [groans] 73 00:02:54,660 --> 00:02:56,220 Okay, you know what? 74 00:02:56,270 --> 00:02:57,880 Let's just get this out in the open. 75 00:02:57,920 --> 00:03:00,050 Yeah, Severide and I broke up. 76 00:03:00,100 --> 00:03:03,620 No, it will not affect our ability to work together. 77 00:03:03,670 --> 00:03:05,620 We're both adults, we're moving on. 78 00:03:05,670 --> 00:03:07,580 End of discussion. 79 00:03:07,630 --> 00:03:09,060 - Copy. - Right. 80 00:03:09,110 --> 00:03:09,950 - Well stated. - For sure. 81 00:03:09,950 --> 00:03:12,460 All right? 82 00:03:12,500 --> 00:03:13,850 What is this? 83 00:03:14,980 --> 00:03:17,290 "Fire Safety Dog Competition"? 84 00:03:19,590 --> 00:03:21,030 We should enter Tuesday! 85 00:03:21,070 --> 00:03:22,810 [Tuesday whimpers curiously] Oh no, I'm not sure... 86 00:03:22,860 --> 00:03:24,830 Oh, she can win this thing. 87 00:03:24,830 --> 00:03:26,050 Trust me, 88 00:03:26,050 --> 00:03:28,990 that dog is a superstar in the making. 89 00:03:29,040 --> 00:03:30,510 Right, but I... I... I'm just not sure... 90 00:03:30,510 --> 00:03:32,260 Traveling around to different schools, 91 00:03:32,300 --> 00:03:33,910 teaching kids stop, drop, and roll. 92 00:03:33,960 --> 00:03:35,170 Are you kidding me? 93 00:03:35,170 --> 00:03:36,730 Okay, still. [alarm blaring] 94 00:03:36,730 --> 00:03:39,940 - [on P.A.] Engine 51, Squad 3. - Yeah, this is happening. 95 00:03:39,940 --> 00:03:41,170 Vehicle accident. 96 00:03:41,170 --> 00:03:43,140 Intersection of North State and Madison. 97 00:03:43,180 --> 00:03:45,360 [sirens wailing] 98 00:03:45,400 --> 00:03:48,360 [suspenseful music] 99 00:03:48,410 --> 00:03:52,410 ♪♪ 100 00:03:58,810 --> 00:04:00,750 Oh, my God! I saw the entire thing! 101 00:04:00,750 --> 00:04:02,940 It just flew straight into the shelter at full speed! 102 00:04:02,990 --> 00:04:04,770 Didn't slow down or nothing. 103 00:04:04,810 --> 00:04:07,440 [man] Help! Help, please! 104 00:04:07,440 --> 00:04:08,770 We have a victim underneath! 105 00:04:08,820 --> 00:04:10,430 Will you back off, ma'am? 106 00:04:10,430 --> 00:04:11,780 Casey, take the driver. 107 00:04:11,820 --> 00:04:13,340 - Severide! - Yeah! 108 00:04:13,390 --> 00:04:15,200 Capp, Cruz, Tony, let's get cribbing 109 00:04:15,200 --> 00:04:16,350 and air bags under this bus. 110 00:04:16,390 --> 00:04:18,040 Let's lift the undercarriage off the curb. 111 00:04:18,040 --> 00:04:18,770 - Copy that. - Got it. 112 00:04:18,770 --> 00:04:20,090 Anyone with minor injuries, 113 00:04:20,130 --> 00:04:21,920 sit over there and we'll get to you! [tool clang on ground] 114 00:04:21,920 --> 00:04:25,440 Okay, 61 to Main, uh. let's get an EMS Plan One. 115 00:04:25,440 --> 00:04:26,520 Set up the staging area 116 00:04:26,520 --> 00:04:29,510 - at the intersection of Congress and Michigan. - [over radio] Copy that. 117 00:04:29,510 --> 00:04:33,150 Ma'am hold on. We're gonna get you out! 118 00:04:33,190 --> 00:04:34,670 [groaning] 119 00:04:34,670 --> 00:04:36,170 I can't move. 120 00:04:36,170 --> 00:04:37,070 What's your name? 121 00:04:37,070 --> 00:04:38,260 - Brandon. - All right, Brandon. 122 00:04:38,260 --> 00:04:39,990 Just stay focused on me. We're gonna get you out of here. 123 00:04:39,990 --> 00:04:41,290 All right. 124 00:04:41,290 --> 00:04:43,130 Hey, Cruz, where are those airbags? 125 00:04:43,130 --> 00:04:45,240 Landing now! 126 00:04:45,290 --> 00:04:48,120 ♪♪ 127 00:04:48,160 --> 00:04:50,990 Brett, the driver's having a seizure. 128 00:04:51,030 --> 00:04:52,090 You gotta get her out of there. 129 00:04:52,090 --> 00:04:54,130 Can't extract until Squad has the cribbing secured. 130 00:04:54,130 --> 00:04:55,820 - Cruz? - Two minutes. 131 00:04:55,860 --> 00:04:58,260 [indistinct radio chat] 132 00:04:58,260 --> 00:04:59,510 - What does she need? - Versed. 133 00:04:59,510 --> 00:05:02,390 Prep her for it. Otis, grab me the grinder. 134 00:05:02,440 --> 00:05:04,790 Copy. [radio chat continues] 135 00:05:04,830 --> 00:05:06,400 - Set! - Go. 136 00:05:06,440 --> 00:05:08,530 [hissing] 137 00:05:08,570 --> 00:05:10,140 [metal creaking] 138 00:05:10,180 --> 00:05:12,140 All right, almost there. 139 00:05:14,270 --> 00:05:16,360 - Good to go. - Hey, Tony or Cruz. 140 00:05:16,410 --> 00:05:18,000 One of you guys, get on the other side. 141 00:05:18,000 --> 00:05:19,370 Yeah. 142 00:05:19,410 --> 00:05:21,590 ♪♪ 143 00:05:21,630 --> 00:05:24,200 [straining] 144 00:05:24,240 --> 00:05:25,280 Hold on! 145 00:05:25,330 --> 00:05:26,900 Hey, Kidd! 146 00:05:26,940 --> 00:05:28,420 Can you get under here for Severide? 147 00:05:28,460 --> 00:05:29,850 Yeah! 148 00:05:29,900 --> 00:05:31,290 ♪♪ 149 00:05:31,330 --> 00:05:34,380 - Grinder coming in. - Come on, come on! 150 00:05:34,420 --> 00:05:37,210 [buzzing] 151 00:05:37,250 --> 00:05:39,690 Hey, help me slide this backboard underneath. 152 00:05:39,730 --> 00:05:41,520 Yeah. 153 00:05:41,560 --> 00:05:42,780 ♪♪ 154 00:05:42,820 --> 00:05:44,390 [buzzing stops] 155 00:05:44,430 --> 00:05:49,430 ♪♪ 156 00:05:49,430 --> 00:05:52,430 [gentle moaning] 157 00:05:53,620 --> 00:05:55,880 Ma'am, can you hear me? 158 00:05:55,920 --> 00:05:57,930 I'm gonna give you 5 milligrams of Versed. 159 00:05:57,970 --> 00:06:01,800 ♪♪ 160 00:06:01,840 --> 00:06:03,240 [groaning] 161 00:06:03,240 --> 00:06:04,580 - Let it go, Brandon. - You got it? 162 00:06:04,630 --> 00:06:06,630 ♪♪ 163 00:06:07,130 --> 00:06:09,200 [firemen chat indistinctly] 164 00:06:09,200 --> 00:06:10,720 Okay. [gasps in strength] 165 00:06:10,770 --> 00:06:14,770 ♪♪ 166 00:06:18,860 --> 00:06:21,080 Hey, Casey, we're all clear! 167 00:06:21,120 --> 00:06:23,650 Okay, Truck, let's get the driver out of here! 168 00:06:23,690 --> 00:06:25,340 Take him out. 169 00:06:25,390 --> 00:06:29,400 ♪♪ 170 00:06:29,400 --> 00:06:31,310 Easy. [groaning] 171 00:06:33,050 --> 00:06:34,350 Slide her, pull her arm. 172 00:06:34,400 --> 00:06:36,310 - Okay. - Watch your head. 173 00:06:37,880 --> 00:06:39,100 She seems stable. 174 00:06:39,140 --> 00:06:40,450 Let's get her to Lakeshore. 175 00:06:40,490 --> 00:06:44,490 ♪♪ 176 00:06:50,500 --> 00:06:52,980 [dramatic music] 177 00:06:53,020 --> 00:06:55,290 Hey, thanks for helping me under there. 178 00:06:55,330 --> 00:06:56,640 Anytime. 179 00:06:56,680 --> 00:07:00,680 ♪♪ 180 00:07:04,180 --> 00:07:07,180 Chicago Fire S07E11 "You Choose" 181 00:07:07,180 --> 00:07:10,180 Synced and corrected by Gianluca Belfiglio 182 00:07:11,340 --> 00:07:12,890 You see, "International House Hunters" 183 00:07:12,890 --> 00:07:14,970 is the fancier version of House Hunters. 184 00:07:14,970 --> 00:07:16,730 Those are the only two in the franchise so far, 185 00:07:16,730 --> 00:07:18,150 but I think they should do another one. 186 00:07:18,150 --> 00:07:20,230 Check it out: Farm Hunters. 187 00:07:20,270 --> 00:07:22,290 People never talk about it on TV, 188 00:07:22,290 --> 00:07:25,220 but agriculture makes up over 40% of the land in the USA. 189 00:07:25,220 --> 00:07:27,450 I think... What's that? 190 00:07:29,370 --> 00:07:31,810 Oh, the bus driver's tag said "Anita" on it. 191 00:07:31,850 --> 00:07:34,160 She was taking almost a dozen prescriptions. 192 00:07:34,200 --> 00:07:35,720 That's probably why she made the card. 193 00:07:35,770 --> 00:07:37,380 In case she was incapacitated, 194 00:07:37,420 --> 00:07:38,570 she wanted us to know what she's on so we don't push... 195 00:07:38,570 --> 00:07:40,990 Blood pressure meds, arthritis meds, 196 00:07:40,990 --> 00:07:42,770 multiple antidepressant meds, 197 00:07:42,770 --> 00:07:44,670 and not one seizure medication. 198 00:07:44,670 --> 00:07:46,080 No, this... this doesn't add up. 199 00:07:46,330 --> 00:07:47,390 She's got the doctor's name on it. 200 00:07:49,780 --> 00:07:52,520 Excuse me, uh, we just found a medical card 201 00:07:52,560 --> 00:07:53,960 that belongs to the woman we just brought in. 202 00:07:54,000 --> 00:07:55,220 - Great, I'll get it to.. - I don't know 203 00:07:55,260 --> 00:07:57,440 who this Dr. Shaw is, 204 00:07:57,480 --> 00:08:00,050 but clearly he isn't paying attention to his patients. 205 00:08:00,050 --> 00:08:01,250 This list is dangerous 206 00:08:01,250 --> 00:08:03,700 without any anti-seizure medication to balance her out. 207 00:08:03,750 --> 00:08:05,400 She just drove into a bus shelter today 208 00:08:05,440 --> 00:08:08,060 and has a great case for medical negligence. 209 00:08:08,100 --> 00:08:09,800 Maybe you should alert him. 210 00:08:11,150 --> 00:08:12,800 [sighing] What? 211 00:08:12,800 --> 00:08:14,800 [low hum of chat] 212 00:08:16,590 --> 00:08:17,850 [growling] 213 00:08:17,890 --> 00:08:19,590 So according to the competition's website, 214 00:08:19,630 --> 00:08:22,110 there are two components to this: the presentation... 215 00:08:22,160 --> 00:08:23,940 Well, no problem there. 216 00:08:23,990 --> 00:08:26,550 Tuesday's the cutest thing to ever hit the CFD. 217 00:08:26,600 --> 00:08:28,820 And then there's the performance portion. 218 00:08:28,860 --> 00:08:30,140 Commands, tricks, 219 00:08:30,140 --> 00:08:33,750 things to amuse and enhance fire safety demonstrations. 220 00:08:33,750 --> 00:08:36,690 This is what I've been trying to tell Kidd. 221 00:08:36,740 --> 00:08:38,250 She isn't exactly the best listener. 222 00:08:38,250 --> 00:08:40,350 It's all under control. 223 00:08:40,390 --> 00:08:44,480 One of Trudy's best friends, Denise, is a dog trainer. 224 00:08:44,530 --> 00:08:48,100 Wait a minute, doesn't Denise hate you? 225 00:08:48,140 --> 00:08:50,620 We see the world differently. 226 00:08:50,660 --> 00:08:53,340 However, this is right up her alley 227 00:08:53,340 --> 00:08:56,020 and if it makes me look good in Trudy's eyes to hire her, 228 00:08:56,060 --> 00:08:58,060 well, two birds, one stone. 229 00:08:58,110 --> 00:09:00,720 Uh, don't you think you ought to run this by Kidd first? 230 00:09:00,760 --> 00:09:03,890 I think Kidd is gonna be happy we took the initiative. 231 00:09:05,680 --> 00:09:06,850 Mm... 232 00:09:28,530 --> 00:09:31,270 This is tougher than I thought it was gonna be. 233 00:09:38,620 --> 00:09:40,930 We are never gonna be able to work together 234 00:09:40,980 --> 00:09:43,890 if we cannot put this behind us, Kelly. 235 00:09:43,930 --> 00:09:46,890 [solemn music] 236 00:09:46,940 --> 00:09:49,030 ♪♪ 237 00:09:49,070 --> 00:09:51,330 Yeah, I agree. 238 00:09:51,380 --> 00:09:55,380 ♪♪ 239 00:10:05,350 --> 00:10:07,330 So I've been throwing something together. 240 00:10:07,330 --> 00:10:10,130 A little spreadsheet action on some places around your area. 241 00:10:10,180 --> 00:10:11,830 Wow, you're not messing around. 242 00:10:11,880 --> 00:10:14,770 Now what you're gonna wanna look for is a big backyard 243 00:10:14,770 --> 00:10:17,660 for grilling/entertaining, hardwood floors, 244 00:10:17,710 --> 00:10:19,880 two bedroom plus a home office, maybe? 245 00:10:19,880 --> 00:10:21,450 Brett. 246 00:10:21,490 --> 00:10:23,190 You really know how to pick a partner, don't you? 247 00:10:23,230 --> 00:10:25,160 - Uh, I don't... - Get Emily Foster 248 00:10:25,160 --> 00:10:27,370 and meet me in the briefing room now. 249 00:10:27,410 --> 00:10:29,850 [dramatic music] 250 00:10:29,890 --> 00:10:31,290 [sighing] 251 00:10:32,980 --> 00:10:34,770 I... I don't blame him for filing a complaint. 252 00:10:34,810 --> 00:10:36,770 Jim Shaw is a respected doctor at Lakeshore 253 00:10:36,810 --> 00:10:39,450 and you accuse him of medical negligence to a duty nurse? 254 00:10:39,450 --> 00:10:41,890 Chief Hatcher, in my defense, I know exactly what... 255 00:10:41,890 --> 00:10:44,470 I know all about your medical background, it's irrelevant. 256 00:10:44,520 --> 00:10:47,650 It gives you no right to disparage actual doctors. 257 00:10:47,690 --> 00:10:50,480 The CFD won't stand for this so let me be clear, 258 00:10:50,520 --> 00:10:53,570 if this happens again, you won't be a paramedic. 259 00:10:53,610 --> 00:10:55,960 Not here, not anywhere. 260 00:10:57,230 --> 00:11:00,620 Chief, it took me months to find the right fit for 61. 261 00:11:00,660 --> 00:11:02,280 Foster's a talented paramedic. She's... 262 00:11:02,280 --> 00:11:05,190 You're supposed to be the leader here. 263 00:11:05,230 --> 00:11:08,800 [dramatic music] 264 00:11:08,850 --> 00:11:09,890 [sighing] 265 00:11:11,760 --> 00:11:13,850 - I'm sorry. - No, I'm used to it. 266 00:11:13,890 --> 00:11:15,370 My old partner used to lock horns 267 00:11:15,420 --> 00:11:16,590 with Hatcher all the time. 268 00:11:16,640 --> 00:11:18,330 You could set your watch by it. 269 00:11:18,380 --> 00:11:19,810 How'd that work out? 270 00:11:21,600 --> 00:11:22,820 He, uh, he invited her 271 00:11:22,860 --> 00:11:25,250 to lead a task force in Puerto Rico. 272 00:11:25,300 --> 00:11:28,780 ♪♪ 273 00:11:28,820 --> 00:11:30,560 Okay. [Tuesday whimpers] 274 00:11:30,610 --> 00:11:33,300 How would you describe your relationship with your dog? 275 00:11:33,350 --> 00:11:34,660 Friendly. 276 00:11:34,660 --> 00:11:36,520 - Really terrific. - Yeah, she's a sweetheart. 277 00:11:36,520 --> 00:11:38,010 Wrong! 278 00:11:38,010 --> 00:11:40,560 Dogs aren't your friends, they aren't your children, 279 00:11:40,560 --> 00:11:41,880 they aren't your sweethearts. 280 00:11:41,920 --> 00:11:43,750 They are animals, 281 00:11:43,790 --> 00:11:47,320 and they are looking for any sign of weakness 282 00:11:47,360 --> 00:11:49,390 in your voice, in your demeanor, 283 00:11:49,390 --> 00:11:53,240 in your body language to take advantage of. 284 00:11:53,280 --> 00:11:55,540 Dominance is the key. 285 00:11:55,590 --> 00:11:57,460 Firm leash corrections, 286 00:11:57,500 --> 00:12:00,240 bitter apple spray, you know it. [Tuesday whimpers] 287 00:12:00,290 --> 00:12:02,460 Negative reinforcement. 288 00:12:02,510 --> 00:12:04,340 - They are not supposed to... - [Kidd] Excuse me. 289 00:12:05,470 --> 00:12:07,820 Uh, Kidd, this is Denise, 290 00:12:07,860 --> 00:12:09,470 she's the professional dog trainer 291 00:12:09,510 --> 00:12:10,520 I was telling you about. 292 00:12:10,560 --> 00:12:12,690 Very close friends with Trudy. 293 00:12:12,740 --> 00:12:14,740 Uh-huh, yeah. Nice to meet you, Denise. 294 00:12:14,780 --> 00:12:17,570 Uh, exactly how firm of a tug 295 00:12:17,610 --> 00:12:19,920 are we talking about with this leash correction thing? 296 00:12:19,960 --> 00:12:22,790 - Oh, boy. - Well, here. I'll show you. 297 00:12:25,790 --> 00:12:28,050 - Here we go. - Uh-huh. 298 00:12:29,230 --> 00:12:30,670 Okay? 299 00:12:32,190 --> 00:12:33,540 Thank you for stopping by, 300 00:12:33,580 --> 00:12:36,450 uh, I think we got it from here, Denise. 301 00:12:36,500 --> 00:12:38,000 - Excuse me? - You're fired. 302 00:12:38,000 --> 00:12:39,890 Oh, let's not be rash. 303 00:12:39,940 --> 00:12:42,240 Oh, we're beyond rash. Get out of here, Denise. 304 00:12:42,290 --> 00:12:45,250 [dramatic music] 305 00:12:45,290 --> 00:12:48,420 ♪♪ 306 00:12:48,470 --> 00:12:49,860 Hey, don't worry, girl. 307 00:12:49,900 --> 00:12:51,600 She's not gonna scare you like that again, okay? 308 00:12:51,640 --> 00:12:53,520 Look, uh, see I... I had... 309 00:12:53,560 --> 00:12:56,650 I will be training this sweet animal from now on 310 00:12:56,690 --> 00:12:58,610 and if see negative reinforcement again, 311 00:12:58,650 --> 00:13:02,050 you will be riding to calls on the outsides of your rigs. 312 00:13:02,090 --> 00:13:04,870 [chuckles] That sounds like negative reinforcement. 313 00:13:04,920 --> 00:13:06,220 [clears throat] 314 00:13:06,270 --> 00:13:08,440 ♪♪ 315 00:13:08,490 --> 00:13:10,360 Hey Brett, thanks for this. 316 00:13:10,400 --> 00:13:11,920 Happy to do it. 317 00:13:13,490 --> 00:13:14,880 What was that about? 318 00:13:14,930 --> 00:13:17,230 She's gonna help me find a new place. 319 00:13:17,280 --> 00:13:18,630 There's no rush to move out. 320 00:13:18,670 --> 00:13:19,960 Fish and houseguests. 321 00:13:19,960 --> 00:13:21,210 Oh no, it's fine. 322 00:13:21,210 --> 00:13:23,070 Seriously, it's been nice having you around. 323 00:13:23,110 --> 00:13:24,420 You're barely there. 324 00:13:24,460 --> 00:13:26,370 You go from shift to the boat and back to shift. 325 00:13:26,420 --> 00:13:28,510 Ah, idle hands. 326 00:13:29,940 --> 00:13:31,680 Well, look, if you want a cigar 327 00:13:31,680 --> 00:13:35,300 and chat about anything, I'm there. [locker slams] 328 00:13:35,340 --> 00:13:38,390 Okay, maybe. 329 00:13:38,430 --> 00:13:40,170 We'll see. 330 00:13:40,210 --> 00:13:43,390 Okay, Riley, next we're gonna do what's called wet sanding. 331 00:13:43,430 --> 00:13:45,220 Have you heard of that? 332 00:13:45,260 --> 00:13:46,440 No. 333 00:13:46,480 --> 00:13:48,400 All right, this is a hand sander. 334 00:13:48,440 --> 00:13:49,400 See the bucket? 335 00:13:49,440 --> 00:13:51,050 Mm-hmm. 336 00:13:51,090 --> 00:13:52,200 We pre-soak the paper 337 00:13:52,200 --> 00:13:55,660 because we got to keep the hull wet while we work. 338 00:13:55,710 --> 00:13:57,410 Okay, grab that sponge. 339 00:13:57,450 --> 00:13:58,970 We'll wipe off the excess water. 340 00:14:03,630 --> 00:14:05,010 Can I ask you a question? 341 00:14:05,010 --> 00:14:06,590 Yup. 342 00:14:08,010 --> 00:14:09,550 Do you like my dad? 343 00:14:10,810 --> 00:14:12,390 Why? 344 00:14:14,090 --> 00:14:16,030 He's never here. 345 00:14:18,030 --> 00:14:20,470 Yeah, well, I'm sure he's busy. 346 00:14:20,520 --> 00:14:22,170 With Mandy. 347 00:14:23,780 --> 00:14:26,780 Where's your mom? 348 00:14:26,830 --> 00:14:29,220 I don't remember her. 349 00:14:29,260 --> 00:14:31,480 [solemn music] 350 00:14:31,530 --> 00:14:32,950 Kid, I don't know what to tell you. 351 00:14:32,950 --> 00:14:35,440 You got some pretty tough cards dealt your way. 352 00:14:35,490 --> 00:14:38,360 I know exactly how that feels. 353 00:14:38,400 --> 00:14:40,490 What do you do about it? 354 00:14:43,490 --> 00:14:45,540 I'm still figuring that out 355 00:14:45,580 --> 00:14:47,190 but I'll let you know when I do. 356 00:14:48,330 --> 00:14:49,710 [clears throat] 357 00:14:49,710 --> 00:14:52,550 Riley, driver's here. Grab your book bag and let's go. 358 00:14:52,590 --> 00:14:56,590 ♪♪ 359 00:15:02,340 --> 00:15:05,650 You think it's okay to talk to my son that way? 360 00:15:05,690 --> 00:15:06,780 Excuse me? 361 00:15:06,820 --> 00:15:09,220 I hired you to restore a boat. 362 00:15:09,260 --> 00:15:10,350 If I needed a child counselor, 363 00:15:10,350 --> 00:15:12,480 I'd have a damn professional do it. 364 00:15:12,520 --> 00:15:14,350 Okay? 365 00:15:14,400 --> 00:15:16,480 Dad! 366 00:15:16,480 --> 00:15:18,490 Terrell says he needs money. 367 00:15:18,530 --> 00:15:22,530 ♪♪ 368 00:15:30,230 --> 00:15:32,200 Latte with skim milk, please. 369 00:15:32,200 --> 00:15:33,940 Two of those. 370 00:15:34,980 --> 00:15:36,420 Okay, I have one for you. 371 00:15:36,460 --> 00:15:38,200 If you could have dinner with anyone in the world, 372 00:15:38,240 --> 00:15:40,730 living or dead, who would it be? 373 00:15:40,770 --> 00:15:42,070 St. Paul. 374 00:15:42,120 --> 00:15:44,730 Oh, right. I guess that... 375 00:15:44,770 --> 00:15:46,990 No, I'm totally kidding. 376 00:15:47,040 --> 00:15:48,820 No, uh, Stephen King. 377 00:15:48,860 --> 00:15:50,390 What, really? 378 00:15:50,430 --> 00:15:53,070 Yeah, my dad used to leave Stephen King books 379 00:15:53,070 --> 00:15:54,520 lying around the house. 380 00:15:54,570 --> 00:15:56,000 Picked up my first one when I was 12, 381 00:15:56,000 --> 00:16:00,050 "Pet Sematary," and I have been addicted ever since. 382 00:16:00,090 --> 00:16:01,570 I would not have guessed that. 383 00:16:01,620 --> 00:16:04,550 Well, stick around and you'll find out so much more. 384 00:16:04,550 --> 00:16:06,360 [both chuckling] 385 00:16:08,490 --> 00:16:11,800 - Hey, I have an idea. - Yeah? 386 00:16:11,840 --> 00:16:13,320 You up for a detour? 387 00:16:15,150 --> 00:16:16,760 [door opening] 388 00:16:16,810 --> 00:16:19,020 - Hello. - Hi. 389 00:16:19,070 --> 00:16:20,640 - Welcome. - Oh, we're just looking. 390 00:16:20,680 --> 00:16:22,900 Of course, make yourself at home. 391 00:16:22,940 --> 00:16:23,940 Have a cookie. 392 00:16:23,990 --> 00:16:25,550 - Hmm. - And, um... 393 00:16:25,600 --> 00:16:27,770 there's a gym in the building for your husband. 394 00:16:27,820 --> 00:16:30,250 - Oh no, we're not... - Yeah, we're just... 395 00:16:30,300 --> 00:16:32,120 Okay, I'll let you guys look around. 396 00:16:32,170 --> 00:16:34,560 Okay. 397 00:16:34,610 --> 00:16:35,780 Wow. 398 00:16:35,820 --> 00:16:37,130 [whistling] 399 00:16:37,170 --> 00:16:40,630 Wow, this is an amazing view. 400 00:16:40,630 --> 00:16:42,870 So what do you think? 401 00:16:42,920 --> 00:16:44,310 Countertops are nice, 402 00:16:44,350 --> 00:16:46,310 oh, I'd change those fixtures, though. 403 00:16:46,360 --> 00:16:49,450 Great lighting, beautiful hardwood floors, 404 00:16:49,490 --> 00:16:52,140 good storage but for the asking price, 405 00:16:52,190 --> 00:16:54,410 this feels like a steal. 406 00:16:56,060 --> 00:16:58,800 [romantic music] 407 00:16:59,080 --> 00:17:01,260 What was that for? 408 00:17:01,260 --> 00:17:03,980 You just looked all cute there house hunting. 409 00:17:04,030 --> 00:17:05,420 [chuckling] It's for Casey. 410 00:17:05,460 --> 00:17:08,470 I know, but the live version 411 00:17:08,510 --> 00:17:11,690 is just way better than watching it on HGTV. 412 00:17:11,730 --> 00:17:13,040 [both chuckling] 413 00:17:13,080 --> 00:17:15,220 Well, if there's a walk-in closet in the master, 414 00:17:15,220 --> 00:17:17,340 you're gonna see a side of me that might get embarrassing. 415 00:17:17,390 --> 00:17:18,480 [chuckling] 416 00:17:18,520 --> 00:17:20,560 How are you guys doing? 417 00:17:20,650 --> 00:17:23,260 Great. 418 00:17:23,260 --> 00:17:25,260 [elevator bell dings] 419 00:17:27,400 --> 00:17:28,880 Excuse me, nurse? 420 00:17:28,920 --> 00:17:32,580 Hi, can you tell me where I can find Doctor Jim Shaw? 421 00:17:32,620 --> 00:17:36,010 Oh, sorry. He isn't on call today. 422 00:17:36,060 --> 00:17:38,230 Got it, thank you. 423 00:17:41,890 --> 00:17:44,890 What about the room of a patient named Anita Grant? 424 00:17:48,460 --> 00:17:51,680 That's so sweet. You didn't have to do that. 425 00:17:51,730 --> 00:17:53,550 Just wanted to get you a little something 426 00:17:53,600 --> 00:17:56,510 and check on you and see how you've been since the accident. 427 00:17:56,560 --> 00:17:58,860 I still don't remember much. 428 00:17:58,910 --> 00:18:00,880 One second I was looking in my side view 429 00:18:00,880 --> 00:18:05,090 because some lady in a pickup was crowding me and... 430 00:18:05,130 --> 00:18:06,870 then I felt weird, 431 00:18:06,920 --> 00:18:11,530 like I was having goosebumps up and down my side. 432 00:18:11,570 --> 00:18:13,530 Next thing I know, I'm looking at you guys. 433 00:18:13,570 --> 00:18:15,620 You look a lot better now, let me tell you. 434 00:18:15,660 --> 00:18:17,400 How were the people at the bus stop? 435 00:18:17,450 --> 00:18:19,800 [stammers] I... I feel terrible. 436 00:18:19,840 --> 00:18:23,710 All on the mend, not one permanent injury. 437 00:18:23,760 --> 00:18:26,940 [sighing] Thank the good Lord for that. 438 00:18:29,680 --> 00:18:31,810 Anita, can I ask you something? 439 00:18:31,850 --> 00:18:34,900 Your doctor, did he talk to you about your medication? 440 00:18:36,550 --> 00:18:38,900 No, I don't think so. 441 00:18:41,910 --> 00:18:44,080 Um... 442 00:18:44,130 --> 00:18:45,610 I saw your medical card. 443 00:18:45,650 --> 00:18:47,430 Oh good, that's exactly why I made it. 444 00:18:47,480 --> 00:18:49,350 Yes, uh, but... 445 00:18:50,960 --> 00:18:53,610 Look, I don't mean to alarm you, 446 00:18:53,660 --> 00:18:56,230 but if your doctor is prescribing 447 00:18:56,270 --> 00:18:58,180 all those medicines together, 448 00:18:58,230 --> 00:19:00,490 my opinion is... 449 00:19:01,750 --> 00:19:04,360 My opinion is you need to find a new doctor. 450 00:19:04,410 --> 00:19:07,370 [dramatic music] 451 00:19:07,410 --> 00:19:09,410 ♪♪ 452 00:19:10,520 --> 00:19:12,020 [brakes squeal] 453 00:19:12,020 --> 00:19:14,070 [door opening] 454 00:19:15,810 --> 00:19:17,860 [door closes] 455 00:19:20,950 --> 00:19:22,600 Hey! 456 00:19:23,640 --> 00:19:25,990 Took a look at the boat this morning. 457 00:19:26,040 --> 00:19:27,820 Yeah? 458 00:19:27,870 --> 00:19:30,090 Let's just say I'm not happy with the work. 459 00:19:31,650 --> 00:19:33,480 - Okay. - Yeah. 460 00:19:33,520 --> 00:19:35,440 Not sure what you were doing. 461 00:19:35,480 --> 00:19:37,140 The sanding's uneven, 462 00:19:37,180 --> 00:19:38,660 the varnish looks like it was thrown up there 463 00:19:38,660 --> 00:19:40,180 with a spray can. 464 00:19:40,230 --> 00:19:42,230 Yeah, maybe you're just not used to high-end jobs. 465 00:19:42,270 --> 00:19:46,190 I get it, you work down-market. It's... It's my mistake. 466 00:19:46,230 --> 00:19:47,970 All I can say is, um, 467 00:19:48,020 --> 00:19:49,410 I hope you're better at fighting fires 468 00:19:49,450 --> 00:19:50,450 than restoring boats. 469 00:19:50,450 --> 00:19:51,550 - Watch yourself. - Dad! 470 00:19:51,550 --> 00:19:54,680 No, Riley, it's good you see this. 471 00:19:54,720 --> 00:19:57,030 This is how you handle business. 472 00:19:57,070 --> 00:19:59,460 Recognize a bad hire, 473 00:19:59,510 --> 00:20:01,640 make a change as soon as you can. 474 00:20:01,680 --> 00:20:03,510 You can keep the deposit. 475 00:20:03,550 --> 00:20:05,030 Anything more, I'm not paying. 476 00:20:05,080 --> 00:20:06,950 [dramatic music] 477 00:20:06,990 --> 00:20:09,250 You know what? 478 00:20:09,300 --> 00:20:10,690 I don't want your money. 479 00:20:11,610 --> 00:20:15,610 ♪♪ 480 00:20:26,190 --> 00:20:28,600 Sorry about cluttering up your place 481 00:20:28,600 --> 00:20:31,060 with all this smoke-filled junk. 482 00:20:31,100 --> 00:20:35,370 Yeah, I was gonna say there needs to be some rules. 483 00:20:37,460 --> 00:20:39,160 Oh, ha-ha. 484 00:20:39,160 --> 00:20:40,590 You got a to-go mug in there? 485 00:20:40,630 --> 00:20:42,810 - No. - All right. 486 00:20:44,510 --> 00:20:49,080 Then... you get the one that Shay gave me. 487 00:20:51,470 --> 00:20:54,000 [both chuckling] 488 00:20:54,040 --> 00:20:56,360 Hey, after shift, what say you and me drive to Detroit 489 00:20:56,360 --> 00:20:58,560 and catch the Hawks-Red Wings? 490 00:20:58,610 --> 00:21:00,570 - Yeah? - Yeah. 491 00:21:00,610 --> 00:21:02,660 What about the boat? 492 00:21:02,700 --> 00:21:04,960 Eh, owner turned into a jackass. 493 00:21:05,010 --> 00:21:08,100 Went right into the "life's too short" column. 494 00:21:08,140 --> 00:21:10,270 Anyway, kind of glad to be done with it. 495 00:21:10,320 --> 00:21:12,060 Frees me up for more hang time. 496 00:21:15,410 --> 00:21:16,800 Great. 497 00:21:16,840 --> 00:21:19,500 - Sexy pants. - Thanks. 498 00:21:19,540 --> 00:21:21,280 ♪♪ 499 00:21:21,330 --> 00:21:22,850 [knocking] 500 00:21:22,890 --> 00:21:25,110 It's open! 501 00:21:25,160 --> 00:21:29,120 Hey, Cindy made a batch of these muffins you rave about. 502 00:21:29,160 --> 00:21:32,030 I told her, you know, I'd look at them and, 503 00:21:32,080 --> 00:21:34,690 they'd all be gone, so. 504 00:21:34,730 --> 00:21:37,560 She make them on her own or you ask her to make them? 505 00:21:37,600 --> 00:21:40,480 Nah, she just... You... 506 00:21:40,520 --> 00:21:42,130 ♪♪ 507 00:21:42,170 --> 00:21:44,130 I mean, I... I... I might've suggested. 508 00:21:44,180 --> 00:21:48,700 Herrmann, will you please stop fussing over me? 509 00:21:48,750 --> 00:21:51,590 Okay? Seriously, I'm fine. 510 00:21:51,590 --> 00:21:54,490 Hey whoa-whoa-whoa-whoa-whoa! 511 00:21:54,530 --> 00:21:57,410 Hey, hey, about face, you can leave the muffins. 512 00:21:59,800 --> 00:22:01,630 Thank you. 513 00:22:03,850 --> 00:22:06,100 Hey, what's this? 514 00:22:06,100 --> 00:22:08,680 Uh, a dog training bible. 515 00:22:08,720 --> 00:22:11,430 That has got all the secrets on how to transform Tuesday 516 00:22:11,430 --> 00:22:13,160 into the perfect show dog. 517 00:22:13,200 --> 00:22:15,990 You're really taking this competition seriously, huh? 518 00:22:16,030 --> 00:22:18,860 Well, fire safety is serious business. 519 00:22:18,910 --> 00:22:21,990 Or you might say that you're throwing yourself into this 520 00:22:21,990 --> 00:22:24,740 because you don't wanna deal with the Severide of it all. 521 00:22:24,780 --> 00:22:27,740 [dramatic music] 522 00:22:27,780 --> 00:22:29,180 ♪♪ 523 00:22:29,220 --> 00:22:31,750 All right, um, eat your muffins. 524 00:22:31,790 --> 00:22:34,490 I'm gonna go knock the ice off the windshield 525 00:22:34,530 --> 00:22:36,050 and meet you in the truck. 526 00:22:36,100 --> 00:22:37,400 Gimme ten minutes. 527 00:22:37,450 --> 00:22:39,360 All right. 528 00:22:39,400 --> 00:22:40,970 [door closing] 529 00:22:41,840 --> 00:22:43,540 Yeah. 530 00:22:52,940 --> 00:22:54,390 Just the guy I was looking for. 531 00:22:54,390 --> 00:22:56,030 Wait till you see the selects I came up with 532 00:22:56,030 --> 00:22:57,070 while we were off shift. 533 00:22:57,120 --> 00:22:58,470 All right, this one's in Hyde Park. 534 00:22:58,470 --> 00:23:01,040 Three bedroom, top floor, parking's included. 535 00:23:01,080 --> 00:23:02,260 I may have popped over there 536 00:23:02,260 --> 00:23:04,600 and it's not ready to move in yet, but it's pretty nice. 537 00:23:05,470 --> 00:23:08,300 I'm not really a fan of big windows. 538 00:23:08,350 --> 00:23:10,870 Oh, yeah, no, totally get it. 539 00:23:10,910 --> 00:23:13,000 Um, this one used to be a school 540 00:23:13,050 --> 00:23:15,220 that was converted into residential condos. 541 00:23:15,270 --> 00:23:16,830 And again, I might've done a little drive-by 542 00:23:16,880 --> 00:23:17,970 and it is nice! 543 00:23:18,010 --> 00:23:20,660 Hmm, shower's a little small. 544 00:23:20,710 --> 00:23:22,490 - Huh. - Right? 545 00:23:22,530 --> 00:23:25,620 Oh, I mean, I guess... I guess it's average. 546 00:23:25,670 --> 00:23:27,100 I didn't really... 547 00:23:27,150 --> 00:23:28,500 Okay, how about this one? 548 00:23:28,540 --> 00:23:31,110 It has a fireplace and it's in Millennium Park. 549 00:23:33,760 --> 00:23:36,370 - Maybe. - Yeah? 550 00:23:36,420 --> 00:23:39,500 Yeah, yeah, uh, send me the details and I'll fly by. 551 00:23:39,500 --> 00:23:42,160 Absolutely. Thanks. 552 00:23:42,210 --> 00:23:43,860 - Whoops. - Hey, Captain. 553 00:23:43,900 --> 00:23:46,500 I must've left half a dozen messages for Doctor Shaw 554 00:23:46,500 --> 00:23:47,860 and I still haven't heard back. 555 00:23:47,910 --> 00:23:48,930 - Oh, I'm sure it's just... - Could we maybe 556 00:23:49,170 --> 00:23:50,470 swing by Lakeshore? 557 00:23:50,470 --> 00:23:53,100 If he's not taking my calls, then I need to get in his face 558 00:23:53,100 --> 00:23:55,090 and make him see where I'm coming from. 559 00:23:56,130 --> 00:23:57,760 Um, respectfully, of course. 560 00:23:57,760 --> 00:24:01,180 I'll just explain, not accuse. Thanks for this. 561 00:24:01,230 --> 00:24:03,660 It'll work out, you'll see. 562 00:24:06,320 --> 00:24:09,800 No, no, no, no, no. Here. Come over here. 563 00:24:09,840 --> 00:24:12,800 [solemn music] 564 00:24:12,850 --> 00:24:14,150 Tuesday, come. 565 00:24:14,200 --> 00:24:16,760 Good girl, and sit? 566 00:24:16,810 --> 00:24:20,590 ♪♪ 567 00:24:20,640 --> 00:24:23,290 Sit. 568 00:24:23,330 --> 00:24:24,900 Sit. 569 00:24:24,950 --> 00:24:26,470 Will you sit, please? 570 00:24:26,510 --> 00:24:30,080 ♪♪ 571 00:24:30,120 --> 00:24:32,470 Want to walk with me and inspect the rigs? 572 00:24:32,520 --> 00:24:35,130 ♪♪ 573 00:24:35,170 --> 00:24:36,650 Yeah, sure. 574 00:24:36,700 --> 00:24:39,740 ♪♪ 575 00:24:39,790 --> 00:24:42,790 Hey, hey, hey. 576 00:24:42,830 --> 00:24:45,010 Now we're gonna try drop. 577 00:24:45,050 --> 00:24:46,920 Okay, Tuesday? 578 00:24:46,970 --> 00:24:48,320 Hey, come here. 579 00:24:48,360 --> 00:24:52,060 Okay, can you drop for me? Drop! 580 00:24:52,100 --> 00:24:55,670 Drop? No, Tuesday. Drop down. [Tuesday whimpers] 581 00:24:55,710 --> 00:24:57,330 What are the odds of getting Denise back? 582 00:24:57,370 --> 00:24:59,210 Drop for me, Tuesday! 583 00:24:59,210 --> 00:25:01,550 Come on, Tu... 584 00:25:03,330 --> 00:25:05,680 You know, maybe it's the treats that I'm giving her. 585 00:25:05,720 --> 00:25:08,420 You know, the "Dog Bible" says that they should be high value. 586 00:25:08,470 --> 00:25:09,730 Maybe these aren't cutting it. 587 00:25:09,770 --> 00:25:12,590 What's high value mean? She's a dog. 588 00:25:12,590 --> 00:25:14,040 She'll eat anything. 589 00:25:14,080 --> 00:25:16,050 Yeah, but when I try to give her medication, 590 00:25:16,050 --> 00:25:19,040 she wouldn't take it unless I slather it in peanut butter. 591 00:25:20,170 --> 00:25:21,650 Promising. 592 00:25:21,700 --> 00:25:22,800 No, I'm telling you. 593 00:25:22,800 --> 00:25:25,050 Like, she'd eat a rock if I put peanut butter on it. 594 00:25:25,090 --> 00:25:26,530 Won't you? 595 00:25:26,570 --> 00:25:29,010 - Madame. - Oh, why thank you. 596 00:25:29,050 --> 00:25:30,920 All right. 597 00:25:30,970 --> 00:25:32,970 Tuesday. 598 00:25:33,010 --> 00:25:34,320 Stop. 599 00:25:34,360 --> 00:25:36,970 [Tuesday whimpers] 600 00:25:37,020 --> 00:25:38,410 Drop! 601 00:25:39,930 --> 00:25:41,370 And roll! 602 00:25:41,410 --> 00:25:43,850 - Oh! - Unbelievable! 603 00:25:43,850 --> 00:25:45,800 [cheering] 604 00:25:45,800 --> 00:25:46,830 What'd I tell ya? 605 00:25:46,830 --> 00:25:48,940 We might actually win this thing. 606 00:25:48,990 --> 00:25:51,120 That work on kids too? 607 00:25:52,290 --> 00:25:54,360 - Oh! - Way to go, Kidd. 608 00:25:54,360 --> 00:25:55,820 Good job. 609 00:25:57,820 --> 00:25:58,700 Foster? 610 00:25:58,700 --> 00:26:00,610 I know, I'm just here to explain. 611 00:26:02,610 --> 00:26:04,830 - Doctor Shaw? - You're looking at him. 612 00:26:04,870 --> 00:26:05,780 I'm Emily Foster, 613 00:26:05,780 --> 00:26:08,610 the paramedic you snitched out to my Chief. 614 00:26:08,660 --> 00:26:09,920 Excuse me? 615 00:26:09,960 --> 00:26:12,440 Anita Grant, bus driver, does that ring a bell? 616 00:26:12,490 --> 00:26:13,970 - I have no idea what you're talking... - Your patience was 617 00:26:14,010 --> 00:26:16,230 dangerously overmedicated. 618 00:26:16,270 --> 00:26:18,670 That woman trusts you, you were her doctor. 619 00:26:18,710 --> 00:26:20,020 You were supposed to put her health 620 00:26:20,020 --> 00:26:21,510 and her care first and foremost. 621 00:26:21,510 --> 00:26:22,560 Not pump her so full of drugs 622 00:26:22,560 --> 00:26:24,330 that she has a seizure while driving. 623 00:26:24,370 --> 00:26:26,040 She deserves better and that's on you. 624 00:26:26,040 --> 00:26:27,940 [CB radio static, beeping sound] Ambulance 61, 625 00:26:27,980 --> 00:26:30,870 Truck 81, Engine 51, Squad 3... 626 00:26:30,870 --> 00:26:32,290 Report me again, I don't care. 627 00:26:32,330 --> 00:26:33,940 What you're doing is not right. 628 00:26:33,990 --> 00:26:38,030 [on radio] Structure fire at 3386 North Tahoma Avenue. 629 00:26:38,080 --> 00:26:39,080 [alarm blaring] 630 00:26:39,120 --> 00:26:40,910 Hey, that's Boyd's place! 631 00:26:40,950 --> 00:26:43,260 - Who? - The boat I've been restoring. 632 00:26:43,300 --> 00:26:45,650 That's his address. 633 00:26:45,690 --> 00:26:48,040 [sirens wailing] 634 00:26:48,090 --> 00:26:51,050 [suspenseful music] 635 00:26:51,090 --> 00:26:54,220 ♪♪ 636 00:26:54,270 --> 00:26:56,490 [horn blaring] 637 00:26:58,660 --> 00:27:02,100 ♪♪ 638 00:27:02,150 --> 00:27:04,450 Severide, how many live here? 639 00:27:04,500 --> 00:27:07,190 Father and son, son's ten. They have a boat in the garage. 640 00:27:07,240 --> 00:27:09,010 Get in there and do a primary search. 641 00:27:09,010 --> 00:27:11,290 - Copy that. - Hurry, get a line in there! 642 00:27:11,330 --> 00:27:12,980 Copy that, Chief! 643 00:27:13,030 --> 00:27:14,190 - Casey! - Yup. 644 00:27:14,190 --> 00:27:16,380 - Clear the house. - 81, let's go. 645 00:27:16,420 --> 00:27:18,940 [door slams] [gas tank hissing] 646 00:27:18,990 --> 00:27:20,790 Check every square inch! 647 00:27:20,790 --> 00:27:22,380 Copy! 648 00:27:22,430 --> 00:27:24,040 [suspenseful music] 649 00:27:24,080 --> 00:27:25,340 Riley! 650 00:27:25,390 --> 00:27:28,390 [oxygen masks hiss] 651 00:27:28,390 --> 00:27:30,220 [flames whooshing] 652 00:27:30,220 --> 00:27:32,650 Riley! 653 00:27:32,700 --> 00:27:34,660 Anyone here? 654 00:27:34,700 --> 00:27:39,570 ♪♪ 655 00:27:39,620 --> 00:27:41,270 Riley! 656 00:27:41,320 --> 00:27:42,930 [creaking] 657 00:27:42,970 --> 00:27:44,140 [explosion] 658 00:27:44,190 --> 00:27:45,280 Get down! 659 00:27:45,320 --> 00:27:47,320 [groaning] 660 00:27:50,930 --> 00:27:53,590 [groaning] 661 00:27:53,630 --> 00:27:55,810 [suspenseful music] 662 00:27:55,850 --> 00:27:57,110 [water spraying] 663 00:27:57,160 --> 00:28:00,900 Let's keep looking. Come on. 664 00:28:03,160 --> 00:28:06,340 [suspenseful music] 665 00:28:08,820 --> 00:28:10,260 The house is clear. 666 00:28:10,260 --> 00:28:11,950 - [man] What is this? - [woman] Oh, my God. 667 00:28:12,000 --> 00:28:13,060 You the homeowner? 668 00:28:13,060 --> 00:28:14,960 - Yeah. - You know where your son is? 669 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 Yeah, he's at school. How... How did this happen? 670 00:28:17,050 --> 00:28:19,140 All occupants accounted for. 671 00:28:19,180 --> 00:28:20,920 Severide, Cruz, evacuate. 672 00:28:20,960 --> 00:28:21,940 [Severide] Copy that. 673 00:28:21,940 --> 00:28:23,570 - Herrmann, let's get this fire out. - Severide. Did you... Did you say 674 00:28:23,620 --> 00:28:27,710 Kelly Severide? 675 00:28:27,750 --> 00:28:28,970 - You did this! - Hey, hey! 676 00:28:29,010 --> 00:28:30,190 - You did this! - Hey! 677 00:28:30,230 --> 00:28:31,970 This son of a bitch lit up my boat! 678 00:28:32,020 --> 00:28:34,250 He did this! You're going to jail, asshole. 679 00:28:34,250 --> 00:28:35,790 Look, I don't know what you're trying to pull. 680 00:28:35,790 --> 00:28:36,450 Back the hell up. 681 00:28:36,450 --> 00:28:39,630 Enough! Casey, get him out of here. 682 00:28:39,680 --> 00:28:42,460 Come on, back up. 683 00:28:42,510 --> 00:28:45,470 You, over there until I tell you otherwise. 684 00:28:45,510 --> 00:28:49,170 [siren wailing in distance, approaching] 685 00:28:49,210 --> 00:28:50,300 Fire's out, Chief. 686 00:28:50,340 --> 00:28:52,130 Copy that. [sirens beeping] 687 00:28:52,170 --> 00:28:53,560 Good, the cops are here. 688 00:28:53,600 --> 00:28:56,520 Hey, I'm the homeowner. I know who did this. 689 00:28:56,560 --> 00:28:57,830 He's right there. 690 00:28:57,870 --> 00:28:59,350 He started the fire! 691 00:28:59,350 --> 00:29:00,960 That man right there. 692 00:29:06,620 --> 00:29:10,010 How long are they gonna keep grilling me, Chief? 693 00:29:10,060 --> 00:29:12,230 There's a third detective here asking me more questions. 694 00:29:12,280 --> 00:29:15,320 The truth is on your side, Kelly, don't forget that. 695 00:29:15,370 --> 00:29:17,450 Doesn't matter how many people you have to tell. 696 00:29:17,450 --> 00:29:18,430 You know what I think? 697 00:29:18,430 --> 00:29:20,200 I think the boy lit his own boat on fire. 698 00:29:20,240 --> 00:29:21,720 I think he wanted this reaction. 699 00:29:21,760 --> 00:29:24,420 [suspenseful music] 700 00:29:24,460 --> 00:29:26,680 He's already come after me in front of his son, 701 00:29:26,720 --> 00:29:28,140 made a show of it. That's not enough? 702 00:29:28,140 --> 00:29:30,080 Kelly. 703 00:29:31,470 --> 00:29:33,780 [sighs softly] 704 00:29:33,820 --> 00:29:36,340 Come on. 705 00:29:36,390 --> 00:29:40,390 ♪♪ 706 00:29:45,790 --> 00:29:48,050 [keys jingling] 707 00:29:50,140 --> 00:29:52,360 This is beyond. 708 00:29:52,400 --> 00:29:55,970 So you weren't upset with Boyd for firing you? 709 00:29:56,010 --> 00:29:57,470 That's a lot of money. 710 00:29:57,470 --> 00:29:59,090 Like I told the first officer, 711 00:29:59,090 --> 00:30:00,440 the second, and now you, 712 00:30:00,440 --> 00:30:02,060 I've been on shift all day. 713 00:30:02,110 --> 00:30:03,760 Ask 30 people here who've seen me. 714 00:30:03,810 --> 00:30:05,200 [door opening] 715 00:30:06,330 --> 00:30:09,510 - Boss. - Tom, thanks for coming. 716 00:30:09,550 --> 00:30:12,250 I'm Captain Van Meter, Office of Fire Investigation. 717 00:30:12,290 --> 00:30:13,990 Detective Johnson, Major Crimes. 718 00:30:14,030 --> 00:30:15,690 Did you find evidence of arson? 719 00:30:15,730 --> 00:30:17,720 Uh, the source of the fire was a pile of rags 720 00:30:17,720 --> 00:30:19,390 soaked in oil-based wood stain 721 00:30:19,430 --> 00:30:22,690 which makes a perfect setup for spontaneous combustion. 722 00:30:22,740 --> 00:30:23,710 Meaning? 723 00:30:23,710 --> 00:30:25,310 The oil stain cures 724 00:30:25,350 --> 00:30:27,540 and has nowhere to off gas within the pile of rags, 725 00:30:27,540 --> 00:30:30,920 so it generates its own heat and fwoom. 726 00:30:30,960 --> 00:30:32,010 How long would it take 727 00:30:32,010 --> 00:30:34,100 for this spontaneous combustion to occur? 728 00:30:34,140 --> 00:30:37,010 Anywhere from a few minutes to a few hours. 729 00:30:37,060 --> 00:30:38,020 So theoretically, 730 00:30:38,020 --> 00:30:40,360 someone could have planted the pile of rags in the morning, 731 00:30:40,410 --> 00:30:43,320 headed off to shift, and waited for the inevitable. 732 00:30:43,370 --> 00:30:46,540 [suspenseful music] 733 00:30:46,590 --> 00:30:49,290 ♪♪ 734 00:30:49,330 --> 00:30:51,590 I didn't leave any rags out. 735 00:30:51,640 --> 00:30:55,640 ♪♪ 736 00:31:00,340 --> 00:31:01,780 - You all right? - Yeah. 737 00:31:01,820 --> 00:31:03,080 What happened? 738 00:31:03,130 --> 00:31:04,910 They told me to get a lawyer. 739 00:31:04,950 --> 00:31:05,950 That's unacceptable. 740 00:31:05,950 --> 00:31:08,000 You want me to call someone? 741 00:31:08,040 --> 00:31:10,520 I'm thinking it won't be necessary. 742 00:31:17,710 --> 00:31:21,240 [garage door whirring, thuds] 743 00:31:21,450 --> 00:31:24,710 Well, nice working with you, Brett. 744 00:31:26,240 --> 00:31:28,720 I just heard from Doctor Shaw. 745 00:31:28,760 --> 00:31:29,940 - About that... - Informed that 746 00:31:29,940 --> 00:31:31,060 you caught a prescription error 747 00:31:31,060 --> 00:31:34,810 that the hospital made with one of his patients. 748 00:31:34,850 --> 00:31:36,680 May well have saved her life. 749 00:31:36,720 --> 00:31:39,200 No one else caught the fact that she was overmedicated. 750 00:31:39,250 --> 00:31:41,420 ♪♪ 751 00:31:41,470 --> 00:31:44,470 I take a hard line, but I can admit when I made a mistake 752 00:31:44,510 --> 00:31:46,690 and clearly I owe you an apology. 753 00:31:48,300 --> 00:31:50,500 - Uh, I don't... I mean, you don't have... - I do, 754 00:31:50,500 --> 00:31:52,170 and I'm sorry. 755 00:31:52,220 --> 00:31:56,200 ♪♪ 756 00:31:56,200 --> 00:31:58,180 Brett. 757 00:31:58,220 --> 00:32:00,790 ♪♪ 758 00:32:00,840 --> 00:32:02,710 What just happened? 759 00:32:02,750 --> 00:32:05,540 You kicked ass, that's what happened. 760 00:32:07,320 --> 00:32:09,540 Excuse me... [closes door] um... 761 00:32:10,710 --> 00:32:12,150 Is Kelly here? 762 00:32:12,190 --> 00:32:15,150 [solemn music] 763 00:32:15,200 --> 00:32:19,200 ♪♪ 764 00:32:25,990 --> 00:32:28,340 I started the fire. 765 00:32:30,470 --> 00:32:32,260 I know. 766 00:32:32,300 --> 00:32:35,170 ♪♪ 767 00:32:39,000 --> 00:32:42,000 [solemn music] 768 00:32:42,660 --> 00:32:44,920 ♪♪ 769 00:32:44,970 --> 00:32:47,190 How did you know? 770 00:32:47,230 --> 00:32:49,880 I've told you a dozen times how dangerous it is 771 00:32:49,930 --> 00:32:52,280 to leave oily rags lying around, 772 00:32:52,320 --> 00:32:53,980 how flammable they are, 773 00:32:54,020 --> 00:32:57,020 and I've never once seen you leave them out. 774 00:32:57,070 --> 00:33:01,070 ♪♪ 775 00:33:02,680 --> 00:33:04,940 I hate him. 776 00:33:06,510 --> 00:33:08,470 [sighs] 777 00:33:08,510 --> 00:33:12,510 ♪♪ 778 00:33:13,730 --> 00:33:15,210 [sniffling] 779 00:33:15,260 --> 00:33:16,780 [sighs] 780 00:33:16,820 --> 00:33:19,610 Here, let's grab a seat. 781 00:33:19,650 --> 00:33:23,650 ♪♪ 782 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 [Riley sniffles] 783 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 [Severide exhales] 784 00:33:33,620 --> 00:33:36,970 The way he acts towards you, 785 00:33:37,020 --> 00:33:39,800 towards everyone, that's his problem. 786 00:33:39,850 --> 00:33:41,720 It's not your problem. 787 00:33:43,020 --> 00:33:45,850 What is your problem is how you respond to it. 788 00:33:47,590 --> 00:33:48,860 And like I told you before, 789 00:33:48,900 --> 00:33:50,790 I didn't have that part figured out. 790 00:33:50,790 --> 00:33:53,310 I don't. 791 00:33:53,310 --> 00:33:55,730 But I do know this isn't the way 792 00:33:55,780 --> 00:33:57,390 and I know it's not you. 793 00:33:57,430 --> 00:34:00,740 ♪♪ 794 00:34:00,780 --> 00:34:03,260 The good news is no one got hurt. 795 00:34:04,520 --> 00:34:06,260 Hey, we got lucky. 796 00:34:06,310 --> 00:34:07,830 [sniffling] 797 00:34:07,880 --> 00:34:10,360 Oh, gosh. 798 00:34:10,400 --> 00:34:13,180 Riley, look at me. 799 00:34:13,230 --> 00:34:15,540 We got lucky, 800 00:34:15,580 --> 00:34:17,580 but going forward isn't about luck. 801 00:34:17,620 --> 00:34:22,110 It isn't about your old man or how he acts, it's about you. 802 00:34:22,150 --> 00:34:24,850 It's how about you decide to respond. 803 00:34:26,810 --> 00:34:28,940 Choose to be better than him. 804 00:34:30,550 --> 00:34:33,200 Okay. 805 00:34:33,250 --> 00:34:35,030 Good man. 806 00:34:35,080 --> 00:34:36,640 ♪♪ 807 00:34:36,690 --> 00:34:38,210 [sighing] 808 00:34:38,250 --> 00:34:40,560 Now we have something really hard we have to do. 809 00:34:42,170 --> 00:34:43,410 [sighing] I did. 810 00:34:43,410 --> 00:34:46,520 I told my dad. 811 00:34:46,570 --> 00:34:50,570 ♪♪ 812 00:34:59,140 --> 00:35:01,150 We're gonna get him counseling. 813 00:35:01,190 --> 00:35:02,540 I assure you. 814 00:35:02,580 --> 00:35:06,630 ♪♪ 815 00:35:06,670 --> 00:35:08,280 You choose. 816 00:35:08,330 --> 00:35:12,330 ♪♪ 817 00:35:18,640 --> 00:35:20,340 Riley, get in the car. 818 00:35:22,250 --> 00:35:24,210 Riley! 819 00:35:24,260 --> 00:35:27,560 ♪♪ 820 00:35:27,610 --> 00:35:29,780 [door opening] 821 00:35:33,400 --> 00:35:35,620 [engine revving] 822 00:35:44,450 --> 00:35:45,800 [Brett] You coming out tonight? 823 00:35:45,840 --> 00:35:47,610 First, I think I need to swing by Lakeshore, 824 00:35:47,610 --> 00:35:50,240 toss a couple of "my bads" at the doctor I lit up. 825 00:35:50,280 --> 00:35:51,760 Smart. 826 00:35:53,330 --> 00:35:55,370 [knocking on door] 827 00:35:58,730 --> 00:36:02,250 - Could we try this again? - Yeah. 828 00:36:02,290 --> 00:36:06,170 - Emily Foster. - Jim Shaw, pleasure. 829 00:36:07,650 --> 00:36:10,690 You know, just so you know, I do care about my patients. 830 00:36:10,740 --> 00:36:12,390 I'm confused, 831 00:36:12,430 --> 00:36:15,280 why did you rat me out to the chief in the first place? 832 00:36:15,280 --> 00:36:16,960 I didn't, my ER nurse made the call 833 00:36:17,000 --> 00:36:18,960 after you gave her Anita's medical card. 834 00:36:19,010 --> 00:36:20,490 Apparently, you had some pretty choice words to say 835 00:36:20,530 --> 00:36:23,710 about me after you thought I was her primary caregiver. 836 00:36:23,750 --> 00:36:27,540 - Me? No. I mean, okay, guilty. - [chuckling] Okay, not a big deal. No... 837 00:36:27,780 --> 00:36:30,190 - [Foster chuckling] - nurses get protective. 838 00:36:30,230 --> 00:36:32,410 You know, Anita Grant had seen five different doctors 839 00:36:32,450 --> 00:36:33,700 in the last eight months. 840 00:36:33,700 --> 00:36:35,630 Clearly, none of them bothered to look at her card, 841 00:36:35,680 --> 00:36:37,490 but the reason my name was there 842 00:36:37,490 --> 00:36:40,110 was that I was the first physician she saw. 843 00:36:40,160 --> 00:36:42,330 I would never prescribe someone that many medications. 844 00:36:42,380 --> 00:36:44,290 Oh. 845 00:36:44,340 --> 00:36:45,820 - I... - Honestly... 846 00:36:45,860 --> 00:36:48,730 I'm... I'm grateful that you caught the mistake. 847 00:36:50,390 --> 00:36:52,170 And a little impressed. 848 00:36:52,210 --> 00:36:53,820 There are not a whole lot of paramedics 849 00:36:53,870 --> 00:36:55,830 that pay that much attention. 850 00:36:55,870 --> 00:36:57,910 That's kind of my thing. 851 00:36:57,960 --> 00:37:00,000 I can see that. 852 00:37:00,050 --> 00:37:04,050 Anyway, I apologize for coming at you. 853 00:37:05,230 --> 00:37:07,950 I will check first before I bring both barrels. 854 00:37:07,950 --> 00:37:09,840 Not a problem, I understand. 855 00:37:11,580 --> 00:37:13,930 Hey wait, um, 856 00:37:13,970 --> 00:37:15,800 I got a question for ya, um... 857 00:37:15,850 --> 00:37:19,370 [upbeat music] 858 00:37:19,410 --> 00:37:24,250 All right... would you like to get dinner sometime? 859 00:37:24,290 --> 00:37:27,770 ♪♪ 860 00:37:27,810 --> 00:37:30,210 [cheering] [dog howling] 861 00:37:30,250 --> 00:37:33,380 And what do we do when we hear this howl? 862 00:37:33,430 --> 00:37:35,520 [all] Get out of the house! 863 00:37:35,560 --> 00:37:37,000 [chuckles] 864 00:37:37,000 --> 00:37:40,350 All right, next up we have Tuesday the Dalmatian 865 00:37:40,390 --> 00:37:42,700 from Firehouse 51. 866 00:37:42,740 --> 00:37:44,480 [cheering] 867 00:37:44,480 --> 00:37:46,270 Okay, you're with me. 868 00:37:47,920 --> 00:37:50,230 [cheering continues] 869 00:37:51,790 --> 00:37:53,060 All right. 870 00:37:54,930 --> 00:37:57,230 Okay, all right. 871 00:37:57,280 --> 00:37:58,450 Stay. 872 00:38:00,190 --> 00:38:01,800 Stop! 873 00:38:01,850 --> 00:38:03,680 Good girl. Drop. 874 00:38:03,720 --> 00:38:05,720 ♪♪ 875 00:38:05,770 --> 00:38:06,770 Drop. 876 00:38:06,810 --> 00:38:09,250 [crunching] 877 00:38:09,290 --> 00:38:11,030 Go, down. 878 00:38:11,070 --> 00:38:13,770 [whispering] Okay, just... come on. 879 00:38:13,820 --> 00:38:16,170 [crunching] 880 00:38:18,870 --> 00:38:20,260 Tuesday, Tuesday! 881 00:38:20,300 --> 00:38:21,430 No! No! 882 00:38:21,480 --> 00:38:22,780 Oh, my God! No! 883 00:38:22,830 --> 00:38:24,960 [thudding] 884 00:38:27,960 --> 00:38:29,790 That dog is mauling the girl! 885 00:38:29,830 --> 00:38:32,270 [screaming] 886 00:38:32,310 --> 00:38:33,750 No, no, no! 887 00:38:33,790 --> 00:38:35,580 The dog is not... The dog is not 888 00:38:35,620 --> 00:38:37,840 mauling the girl. 889 00:38:37,880 --> 00:38:40,280 Tuesday! 890 00:38:40,320 --> 00:38:43,280 [playful music] 891 00:38:43,320 --> 00:38:44,410 ♪♪ 892 00:38:46,020 --> 00:38:48,850 - Tomorrow night... - Mm, let me guess. 893 00:38:48,900 --> 00:38:50,720 "Property Brothers" marathon. 894 00:38:50,770 --> 00:38:51,770 Ha-ha. No. 895 00:38:51,810 --> 00:38:53,940 [both chuckling] 896 00:38:53,990 --> 00:38:55,000 What's this? 897 00:38:55,000 --> 00:38:57,510 Stephen King is speaking at Northwestern. 898 00:38:57,560 --> 00:38:58,880 No way. 899 00:38:58,880 --> 00:39:00,990 If you bring a book, he will sign it. 900 00:39:02,340 --> 00:39:05,260 - Marry me. - [Brett giggling] 901 00:39:05,300 --> 00:39:06,830 I didn't mean... that... that was, uh... 902 00:39:06,870 --> 00:39:08,800 - that was, uh... - No, I know. 903 00:39:09,830 --> 00:39:11,870 I'm gonna go get you another bottle. 904 00:39:11,920 --> 00:39:13,660 [chuckling] 905 00:39:13,700 --> 00:39:15,840 [soft pop music playing] 906 00:39:17,920 --> 00:39:22,540 Brett... [sighs] that house in Millennium Park, uh... 907 00:39:22,580 --> 00:39:23,890 What? 908 00:39:23,930 --> 00:39:25,450 The house you sent me to look at. 909 00:39:25,500 --> 00:39:27,500 I don't think it's going to work out. 910 00:39:27,540 --> 00:39:29,790 Really? I thought it had everything you wanted. 911 00:39:29,790 --> 00:39:31,270 It... It's not the house, 912 00:39:31,270 --> 00:39:36,030 uh, I think I'm gonna stay with Severide for a while. 913 00:39:36,070 --> 00:39:37,330 He'd never admit it, but he... 914 00:39:37,380 --> 00:39:39,120 he needs someone looking after him. 915 00:39:39,160 --> 00:39:42,040 [solemn music] 916 00:39:42,580 --> 00:39:44,170 'Kay. 917 00:39:47,210 --> 00:39:48,550 As a fellow parent, 918 00:39:48,550 --> 00:39:50,270 if I saw some strange dog 919 00:39:50,270 --> 00:39:53,220 trying to lick my kid's face off, 920 00:39:53,260 --> 00:39:55,110 I'd be a little pissed too. 921 00:39:55,110 --> 00:39:58,400 Yeah, yeah, I might've gotten a little too into that. 922 00:39:59,660 --> 00:40:02,550 Hey, you know you keep telling me that 923 00:40:02,550 --> 00:40:04,270 you're fine and I hear ya. 924 00:40:04,320 --> 00:40:06,760 Everybody deals with breakups differently 925 00:40:06,800 --> 00:40:09,740 but if you're not totally fine 926 00:40:09,740 --> 00:40:12,850 and you're just trying to find your way through it, 927 00:40:12,890 --> 00:40:14,760 hey... 928 00:40:14,810 --> 00:40:16,290 it's okay too. 929 00:40:18,030 --> 00:40:20,990 Doesn't make you any less badass. 930 00:40:21,030 --> 00:40:24,380 [uplifting music] 931 00:40:24,430 --> 00:40:30,210 Okay. So maybe I'm not completely over it. 932 00:40:30,260 --> 00:40:32,260 Yet. 933 00:40:33,910 --> 00:40:35,870 But I will be. 934 00:40:35,920 --> 00:40:38,400 Yeah. 935 00:40:39,640 --> 00:40:41,640 [entrance door opens] 936 00:40:41,640 --> 00:40:45,640 ♪♪ 937 00:40:53,150 --> 00:40:56,110 [indistinct chatter] 938 00:40:56,150 --> 00:41:00,150 ♪♪ 939 00:41:09,100 --> 00:41:14,100 Synced and corrected by Gianluca Belfiglio 63735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.