Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,910 --> 00:00:07,920
Everything I own,
my whole life, is ash.
2
00:00:07,960 --> 00:00:09,480
Here.
[keys jingle]
3
00:00:09,530 --> 00:00:11,900
Go to my place, that's your new
home as long as you need it.
4
00:00:11,900 --> 00:00:14,290
You and Kyle would be great together,
5
00:00:14,290 --> 00:00:15,200
you should call him.
6
00:00:15,200 --> 00:00:18,000
I was just wondering if you
want to have dinner with me.
7
00:00:18,000 --> 00:00:19,580
Absolutely.
8
00:00:19,620 --> 00:00:22,500
You've been pushing me away
ever since your dad died
9
00:00:22,500 --> 00:00:25,570
and I've done everything I can
to try and make this work.
10
00:00:25,570 --> 00:00:29,110
I love you, but I can't
be with you anymore.
11
00:00:29,150 --> 00:00:30,680
Hey, Bradley Boyd.
12
00:00:30,720 --> 00:00:33,160
I'm hoping we can have the boat
seaworthy by summer.
13
00:00:33,200 --> 00:00:35,860
I realize it'll take up a lot of your time.
14
00:00:35,900 --> 00:00:38,250
You know what? I'm in.
15
00:00:38,250 --> 00:00:40,800
- Looking for your dad?
- He's out with his girlfriend.
16
00:00:40,800 --> 00:00:41,730
Grab a scraper.
17
00:00:43,520 --> 00:00:45,300
All right, bud,
so what are we looking for?
18
00:00:45,340 --> 00:00:47,870
A two-part poly...
19
00:00:48,110 --> 00:00:49,810
whatever-it's-called varnish.
20
00:00:49,850 --> 00:00:50,850
Polyurethane.
21
00:00:50,900 --> 00:00:53,900
I was listening. I always listen.
22
00:00:53,940 --> 00:00:55,250
Yeah, you do.
23
00:00:55,290 --> 00:00:58,250
[Muzak plays over speakers]
24
00:01:00,560 --> 00:01:02,560
So where do you go to school?
25
00:01:02,610 --> 00:01:05,090
Tramble Academy
up in Highland Park.
26
00:01:05,130 --> 00:01:06,300
How's that?
27
00:01:06,350 --> 00:01:07,570
Most of the kids live near it,
28
00:01:07,610 --> 00:01:09,570
so they get together all the time.
29
00:01:09,610 --> 00:01:12,920
I just see them at school.
It's all right.
30
00:01:12,960 --> 00:01:15,570
You know, I went to a school
I could ride my back to.
31
00:01:15,620 --> 00:01:18,100
I didn't get a choice.
32
00:01:18,140 --> 00:01:19,400
Oh, is this it?
[item clatters]
33
00:01:19,450 --> 00:01:21,100
It says "two part" on it.
34
00:01:21,150 --> 00:01:23,100
- That's the one.
- All right.
35
00:01:23,150 --> 00:01:25,280
[somber music]
36
00:01:25,320 --> 00:01:26,370
[groaning]
37
00:01:26,410 --> 00:01:28,280
[chuckling]
38
00:01:31,940 --> 00:01:33,590
I'm getting pretty good at this.
39
00:01:33,640 --> 00:01:35,990
My secret plan is for you
to get so good at it,
40
00:01:36,030 --> 00:01:38,730
you hire me to work
on your gigantic yacht someday.
41
00:01:38,770 --> 00:01:39,820
Deal.
42
00:01:39,860 --> 00:01:41,170
♪♪
43
00:01:41,210 --> 00:01:43,300
The last thing I expected
was to be looking
44
00:01:43,440 --> 00:01:44,680
for a new place to live.
45
00:01:44,680 --> 00:01:46,560
[gasping] Ooh! Can I help?
46
00:01:46,610 --> 00:01:48,690
I've watched so many episodes
of "House Hunters,"
47
00:01:48,690 --> 00:01:50,130
I'm basically a qualified realtor.
48
00:01:50,370 --> 00:01:51,640
I'll take all I can get.
49
00:01:51,680 --> 00:01:53,770
Yes! Thank you, I live for this stuff.
50
00:01:53,810 --> 00:01:55,210
Kyle's like,
"Can we go see a movie?"
51
00:01:55,250 --> 00:01:57,510
and I'm like, "'Flip or Flop'
is about to start."
52
00:01:57,560 --> 00:01:59,430
How's that going with the chaplain?
53
00:01:59,470 --> 00:02:01,340
Incredible. We click.
54
00:02:01,390 --> 00:02:03,010
Hey.
55
00:02:03,010 --> 00:02:06,010
[doors close]
56
00:02:15,230 --> 00:02:18,710
[indistinct chatter]
57
00:02:18,710 --> 00:02:20,100
[bag thuds]
58
00:02:20,100 --> 00:02:21,750
Pretty sure this is why there's a rule
59
00:02:21,800 --> 00:02:23,480
about not dating in the firehouse.
60
00:02:23,480 --> 00:02:25,100
The thing about rules
is they don't work
61
00:02:25,150 --> 00:02:26,410
unless you enforce them.
62
00:02:26,450 --> 00:02:28,020
Severide's been in
some mood, man.
63
00:02:28,060 --> 00:02:31,680
He has? Try riding in
the back of truck next to her.
64
00:02:31,720 --> 00:02:33,550
[clearing throat]
65
00:02:36,550 --> 00:02:37,730
What?
66
00:02:38,730 --> 00:02:41,000
Uh, nothing.
67
00:02:41,000 --> 00:02:42,380
No, what'd you say?
68
00:02:42,430 --> 00:02:44,210
Uh...
69
00:02:44,250 --> 00:02:47,610
I was just commenting on how, uh...
70
00:02:47,650 --> 00:02:50,350
When... When did you start
wearing your hair
71
00:02:50,390 --> 00:02:51,440
pulled back like that?
72
00:02:51,480 --> 00:02:52,830
[groans]
73
00:02:54,660 --> 00:02:56,220
Okay, you know what?
74
00:02:56,270 --> 00:02:57,880
Let's just get this out in the open.
75
00:02:57,920 --> 00:03:00,050
Yeah, Severide and I broke up.
76
00:03:00,100 --> 00:03:03,620
No, it will not affect
our ability to work together.
77
00:03:03,670 --> 00:03:05,620
We're both adults, we're moving on.
78
00:03:05,670 --> 00:03:07,580
End of discussion.
79
00:03:07,630 --> 00:03:09,060
- Copy.
- Right.
80
00:03:09,110 --> 00:03:09,950
- Well stated.
- For sure.
81
00:03:09,950 --> 00:03:12,460
All right?
82
00:03:12,500 --> 00:03:13,850
What is this?
83
00:03:14,980 --> 00:03:17,290
"Fire Safety Dog Competition"?
84
00:03:19,590 --> 00:03:21,030
We should enter Tuesday!
85
00:03:21,070 --> 00:03:22,810
[Tuesday whimpers curiously]
Oh no, I'm not sure...
86
00:03:22,860 --> 00:03:24,830
Oh, she can win this thing.
87
00:03:24,830 --> 00:03:26,050
Trust me,
88
00:03:26,050 --> 00:03:28,990
that dog is a superstar
in the making.
89
00:03:29,040 --> 00:03:30,510
Right, but I... I... I'm just not sure...
90
00:03:30,510 --> 00:03:32,260
Traveling around to different schools,
91
00:03:32,300 --> 00:03:33,910
teaching kids stop, drop, and roll.
92
00:03:33,960 --> 00:03:35,170
Are you kidding me?
93
00:03:35,170 --> 00:03:36,730
Okay, still.
[alarm blaring]
94
00:03:36,730 --> 00:03:39,940
- [on P.A.] Engine 51, Squad 3.
- Yeah, this is happening.
95
00:03:39,940 --> 00:03:41,170
Vehicle accident.
96
00:03:41,170 --> 00:03:43,140
Intersection of North State and Madison.
97
00:03:43,180 --> 00:03:45,360
[sirens wailing]
98
00:03:45,400 --> 00:03:48,360
[suspenseful music]
99
00:03:48,410 --> 00:03:52,410
♪♪
100
00:03:58,810 --> 00:04:00,750
Oh, my God!
I saw the entire thing!
101
00:04:00,750 --> 00:04:02,940
It just flew straight into
the shelter at full speed!
102
00:04:02,990 --> 00:04:04,770
Didn't slow down or nothing.
103
00:04:04,810 --> 00:04:07,440
[man] Help! Help, please!
104
00:04:07,440 --> 00:04:08,770
We have a victim underneath!
105
00:04:08,820 --> 00:04:10,430
Will you back off, ma'am?
106
00:04:10,430 --> 00:04:11,780
Casey, take the driver.
107
00:04:11,820 --> 00:04:13,340
- Severide!
- Yeah!
108
00:04:13,390 --> 00:04:15,200
Capp, Cruz, Tony, let's get cribbing
109
00:04:15,200 --> 00:04:16,350
and air bags under this bus.
110
00:04:16,390 --> 00:04:18,040
Let's lift the undercarriage
off the curb.
111
00:04:18,040 --> 00:04:18,770
- Copy that.
- Got it.
112
00:04:18,770 --> 00:04:20,090
Anyone with minor injuries,
113
00:04:20,130 --> 00:04:21,920
sit over there and we'll get to you!
[tool clang on ground]
114
00:04:21,920 --> 00:04:25,440
Okay, 61 to Main, uh.
let's get an EMS Plan One.
115
00:04:25,440 --> 00:04:26,520
Set up the staging area
116
00:04:26,520 --> 00:04:29,510
- at the intersection of Congress and Michigan.
- [over radio] Copy that.
117
00:04:29,510 --> 00:04:33,150
Ma'am hold on.
We're gonna get you out!
118
00:04:33,190 --> 00:04:34,670
[groaning]
119
00:04:34,670 --> 00:04:36,170
I can't move.
120
00:04:36,170 --> 00:04:37,070
What's your name?
121
00:04:37,070 --> 00:04:38,260
- Brandon.
- All right, Brandon.
122
00:04:38,260 --> 00:04:39,990
Just stay focused on me.
We're gonna get you out of here.
123
00:04:39,990 --> 00:04:41,290
All right.
124
00:04:41,290 --> 00:04:43,130
Hey, Cruz, where are those airbags?
125
00:04:43,130 --> 00:04:45,240
Landing now!
126
00:04:45,290 --> 00:04:48,120
♪♪
127
00:04:48,160 --> 00:04:50,990
Brett, the driver's having a seizure.
128
00:04:51,030 --> 00:04:52,090
You gotta get her out of there.
129
00:04:52,090 --> 00:04:54,130
Can't extract until Squad
has the cribbing secured.
130
00:04:54,130 --> 00:04:55,820
- Cruz?
- Two minutes.
131
00:04:55,860 --> 00:04:58,260
[indistinct radio chat]
132
00:04:58,260 --> 00:04:59,510
- What does she need?
- Versed.
133
00:04:59,510 --> 00:05:02,390
Prep her for it.
Otis, grab me the grinder.
134
00:05:02,440 --> 00:05:04,790
Copy.
[radio chat continues]
135
00:05:04,830 --> 00:05:06,400
- Set!
- Go.
136
00:05:06,440 --> 00:05:08,530
[hissing]
137
00:05:08,570 --> 00:05:10,140
[metal creaking]
138
00:05:10,180 --> 00:05:12,140
All right, almost there.
139
00:05:14,270 --> 00:05:16,360
- Good to go.
- Hey, Tony or Cruz.
140
00:05:16,410 --> 00:05:18,000
One of you guys,
get on the other side.
141
00:05:18,000 --> 00:05:19,370
Yeah.
142
00:05:19,410 --> 00:05:21,590
♪♪
143
00:05:21,630 --> 00:05:24,200
[straining]
144
00:05:24,240 --> 00:05:25,280
Hold on!
145
00:05:25,330 --> 00:05:26,900
Hey, Kidd!
146
00:05:26,940 --> 00:05:28,420
Can you get under here
for Severide?
147
00:05:28,460 --> 00:05:29,850
Yeah!
148
00:05:29,900 --> 00:05:31,290
♪♪
149
00:05:31,330 --> 00:05:34,380
- Grinder coming in.
- Come on, come on!
150
00:05:34,420 --> 00:05:37,210
[buzzing]
151
00:05:37,250 --> 00:05:39,690
Hey, help me slide
this backboard underneath.
152
00:05:39,730 --> 00:05:41,520
Yeah.
153
00:05:41,560 --> 00:05:42,780
♪♪
154
00:05:42,820 --> 00:05:44,390
[buzzing stops]
155
00:05:44,430 --> 00:05:49,430
♪♪
156
00:05:49,430 --> 00:05:52,430
[gentle moaning]
157
00:05:53,620 --> 00:05:55,880
Ma'am, can you hear me?
158
00:05:55,920 --> 00:05:57,930
I'm gonna give you
5 milligrams of Versed.
159
00:05:57,970 --> 00:06:01,800
♪♪
160
00:06:01,840 --> 00:06:03,240
[groaning]
161
00:06:03,240 --> 00:06:04,580
- Let it go, Brandon.
- You got it?
162
00:06:04,630 --> 00:06:06,630
♪♪
163
00:06:07,130 --> 00:06:09,200
[firemen chat indistinctly]
164
00:06:09,200 --> 00:06:10,720
Okay. [gasps in strength]
165
00:06:10,770 --> 00:06:14,770
♪♪
166
00:06:18,860 --> 00:06:21,080
Hey, Casey, we're all clear!
167
00:06:21,120 --> 00:06:23,650
Okay, Truck, let's get
the driver out of here!
168
00:06:23,690 --> 00:06:25,340
Take him out.
169
00:06:25,390 --> 00:06:29,400
♪♪
170
00:06:29,400 --> 00:06:31,310
Easy. [groaning]
171
00:06:33,050 --> 00:06:34,350
Slide her, pull her arm.
172
00:06:34,400 --> 00:06:36,310
- Okay.
- Watch your head.
173
00:06:37,880 --> 00:06:39,100
She seems stable.
174
00:06:39,140 --> 00:06:40,450
Let's get her to Lakeshore.
175
00:06:40,490 --> 00:06:44,490
♪♪
176
00:06:50,500 --> 00:06:52,980
[dramatic music]
177
00:06:53,020 --> 00:06:55,290
Hey, thanks for helping me under there.
178
00:06:55,330 --> 00:06:56,640
Anytime.
179
00:06:56,680 --> 00:07:00,680
♪♪
180
00:07:04,180 --> 00:07:07,180
Chicago Fire S07E11
"You Choose"
181
00:07:07,180 --> 00:07:10,180
Synced and corrected by
Gianluca Belfiglio
182
00:07:11,340 --> 00:07:12,890
You see,
"International House Hunters"
183
00:07:12,890 --> 00:07:14,970
is the fancier version
of House Hunters.
184
00:07:14,970 --> 00:07:16,730
Those are the only two
in the franchise so far,
185
00:07:16,730 --> 00:07:18,150
but I think they should
do another one.
186
00:07:18,150 --> 00:07:20,230
Check it out: Farm Hunters.
187
00:07:20,270 --> 00:07:22,290
People never talk about it on TV,
188
00:07:22,290 --> 00:07:25,220
but agriculture makes up over
40% of the land in the USA.
189
00:07:25,220 --> 00:07:27,450
I think... What's that?
190
00:07:29,370 --> 00:07:31,810
Oh, the bus driver's tag
said "Anita" on it.
191
00:07:31,850 --> 00:07:34,160
She was taking almost
a dozen prescriptions.
192
00:07:34,200 --> 00:07:35,720
That's probably why
she made the card.
193
00:07:35,770 --> 00:07:37,380
In case she was incapacitated,
194
00:07:37,420 --> 00:07:38,570
she wanted us to know what
she's on so we don't push...
195
00:07:38,570 --> 00:07:40,990
Blood pressure meds, arthritis meds,
196
00:07:40,990 --> 00:07:42,770
multiple antidepressant meds,
197
00:07:42,770 --> 00:07:44,670
and not one seizure medication.
198
00:07:44,670 --> 00:07:46,080
No, this... this doesn't add up.
199
00:07:46,330 --> 00:07:47,390
She's got the doctor's name on it.
200
00:07:49,780 --> 00:07:52,520
Excuse me, uh, we just found
a medical card
201
00:07:52,560 --> 00:07:53,960
that belongs to the woman
we just brought in.
202
00:07:54,000 --> 00:07:55,220
- Great, I'll get it to..
- I don't know
203
00:07:55,260 --> 00:07:57,440
who this Dr. Shaw is,
204
00:07:57,480 --> 00:08:00,050
but clearly he isn't paying
attention to his patients.
205
00:08:00,050 --> 00:08:01,250
This list is dangerous
206
00:08:01,250 --> 00:08:03,700
without any anti-seizure
medication to balance her out.
207
00:08:03,750 --> 00:08:05,400
She just drove into
a bus shelter today
208
00:08:05,440 --> 00:08:08,060
and has a great case
for medical negligence.
209
00:08:08,100 --> 00:08:09,800
Maybe you should alert him.
210
00:08:11,150 --> 00:08:12,800
[sighing] What?
211
00:08:12,800 --> 00:08:14,800
[low hum of chat]
212
00:08:16,590 --> 00:08:17,850
[growling]
213
00:08:17,890 --> 00:08:19,590
So according to
the competition's website,
214
00:08:19,630 --> 00:08:22,110
there are two components
to this: the presentation...
215
00:08:22,160 --> 00:08:23,940
Well, no problem there.
216
00:08:23,990 --> 00:08:26,550
Tuesday's the cutest thing
to ever hit the CFD.
217
00:08:26,600 --> 00:08:28,820
And then there's
the performance portion.
218
00:08:28,860 --> 00:08:30,140
Commands, tricks,
219
00:08:30,140 --> 00:08:33,750
things to amuse and enhance
fire safety demonstrations.
220
00:08:33,750 --> 00:08:36,690
This is what
I've been trying to tell Kidd.
221
00:08:36,740 --> 00:08:38,250
She isn't exactly the best listener.
222
00:08:38,250 --> 00:08:40,350
It's all under control.
223
00:08:40,390 --> 00:08:44,480
One of Trudy's best friends,
Denise, is a dog trainer.
224
00:08:44,530 --> 00:08:48,100
Wait a minute,
doesn't Denise hate you?
225
00:08:48,140 --> 00:08:50,620
We see the world differently.
226
00:08:50,660 --> 00:08:53,340
However, this is right up her alley
227
00:08:53,340 --> 00:08:56,020
and if it makes me look good
in Trudy's eyes to hire her,
228
00:08:56,060 --> 00:08:58,060
well, two birds, one stone.
229
00:08:58,110 --> 00:09:00,720
Uh, don't you think you ought
to run this by Kidd first?
230
00:09:00,760 --> 00:09:03,890
I think Kidd is gonna be
happy we took the initiative.
231
00:09:05,680 --> 00:09:06,850
Mm...
232
00:09:28,530 --> 00:09:31,270
This is tougher than
I thought it was gonna be.
233
00:09:38,620 --> 00:09:40,930
We are never gonna
be able to work together
234
00:09:40,980 --> 00:09:43,890
if we cannot put this behind us, Kelly.
235
00:09:43,930 --> 00:09:46,890
[solemn music]
236
00:09:46,940 --> 00:09:49,030
♪♪
237
00:09:49,070 --> 00:09:51,330
Yeah, I agree.
238
00:09:51,380 --> 00:09:55,380
♪♪
239
00:10:05,350 --> 00:10:07,330
So I've been throwing
something together.
240
00:10:07,330 --> 00:10:10,130
A little spreadsheet action on
some places around your area.
241
00:10:10,180 --> 00:10:11,830
Wow, you're not messing around.
242
00:10:11,880 --> 00:10:14,770
Now what you're gonna wanna
look for is a big backyard
243
00:10:14,770 --> 00:10:17,660
for grilling/entertaining, hardwood floors,
244
00:10:17,710 --> 00:10:19,880
two bedroom
plus a home office, maybe?
245
00:10:19,880 --> 00:10:21,450
Brett.
246
00:10:21,490 --> 00:10:23,190
You really know how to pick
a partner, don't you?
247
00:10:23,230 --> 00:10:25,160
- Uh, I don't...
- Get Emily Foster
248
00:10:25,160 --> 00:10:27,370
and meet me
in the briefing room now.
249
00:10:27,410 --> 00:10:29,850
[dramatic music]
250
00:10:29,890 --> 00:10:31,290
[sighing]
251
00:10:32,980 --> 00:10:34,770
I... I don't blame him
for filing a complaint.
252
00:10:34,810 --> 00:10:36,770
Jim Shaw is a respected doctor
at Lakeshore
253
00:10:36,810 --> 00:10:39,450
and you accuse him of medical
negligence to a duty nurse?
254
00:10:39,450 --> 00:10:41,890
Chief Hatcher, in my defense,
I know exactly what...
255
00:10:41,890 --> 00:10:44,470
I know all about your medical
background, it's irrelevant.
256
00:10:44,520 --> 00:10:47,650
It gives you no right
to disparage actual doctors.
257
00:10:47,690 --> 00:10:50,480
The CFD won't stand for this
so let me be clear,
258
00:10:50,520 --> 00:10:53,570
if this happens again,
you won't be a paramedic.
259
00:10:53,610 --> 00:10:55,960
Not here, not anywhere.
260
00:10:57,230 --> 00:11:00,620
Chief, it took me months
to find the right fit for 61.
261
00:11:00,660 --> 00:11:02,280
Foster's a talented paramedic. She's...
262
00:11:02,280 --> 00:11:05,190
You're supposed to be
the leader here.
263
00:11:05,230 --> 00:11:08,800
[dramatic music]
264
00:11:08,850 --> 00:11:09,890
[sighing]
265
00:11:11,760 --> 00:11:13,850
- I'm sorry.
- No, I'm used to it.
266
00:11:13,890 --> 00:11:15,370
My old partner used to lock horns
267
00:11:15,420 --> 00:11:16,590
with Hatcher all the time.
268
00:11:16,640 --> 00:11:18,330
You could set your watch by it.
269
00:11:18,380 --> 00:11:19,810
How'd that work out?
270
00:11:21,600 --> 00:11:22,820
He, uh, he invited her
271
00:11:22,860 --> 00:11:25,250
to lead a task force in Puerto Rico.
272
00:11:25,300 --> 00:11:28,780
♪♪
273
00:11:28,820 --> 00:11:30,560
Okay.
[Tuesday whimpers]
274
00:11:30,610 --> 00:11:33,300
How would you describe your
relationship with your dog?
275
00:11:33,350 --> 00:11:34,660
Friendly.
276
00:11:34,660 --> 00:11:36,520
- Really terrific.
- Yeah, she's a sweetheart.
277
00:11:36,520 --> 00:11:38,010
Wrong!
278
00:11:38,010 --> 00:11:40,560
Dogs aren't your friends,
they aren't your children,
279
00:11:40,560 --> 00:11:41,880
they aren't your sweethearts.
280
00:11:41,920 --> 00:11:43,750
They are animals,
281
00:11:43,790 --> 00:11:47,320
and they are looking
for any sign of weakness
282
00:11:47,360 --> 00:11:49,390
in your voice, in your demeanor,
283
00:11:49,390 --> 00:11:53,240
in your body language
to take advantage of.
284
00:11:53,280 --> 00:11:55,540
Dominance is the key.
285
00:11:55,590 --> 00:11:57,460
Firm leash corrections,
286
00:11:57,500 --> 00:12:00,240
bitter apple spray, you know it.
[Tuesday whimpers]
287
00:12:00,290 --> 00:12:02,460
Negative reinforcement.
288
00:12:02,510 --> 00:12:04,340
- They are not supposed to...
- [Kidd] Excuse me.
289
00:12:05,470 --> 00:12:07,820
Uh, Kidd, this is Denise,
290
00:12:07,860 --> 00:12:09,470
she's the professional dog trainer
291
00:12:09,510 --> 00:12:10,520
I was telling you about.
292
00:12:10,560 --> 00:12:12,690
Very close friends with Trudy.
293
00:12:12,740 --> 00:12:14,740
Uh-huh, yeah.
Nice to meet you, Denise.
294
00:12:14,780 --> 00:12:17,570
Uh, exactly how firm of a tug
295
00:12:17,610 --> 00:12:19,920
are we talking about with
this leash correction thing?
296
00:12:19,960 --> 00:12:22,790
- Oh, boy.
- Well, here. I'll show you.
297
00:12:25,790 --> 00:12:28,050
- Here we go.
- Uh-huh.
298
00:12:29,230 --> 00:12:30,670
Okay?
299
00:12:32,190 --> 00:12:33,540
Thank you for stopping by,
300
00:12:33,580 --> 00:12:36,450
uh, I think we got
it from here, Denise.
301
00:12:36,500 --> 00:12:38,000
- Excuse me?
- You're fired.
302
00:12:38,000 --> 00:12:39,890
Oh, let's not be rash.
303
00:12:39,940 --> 00:12:42,240
Oh, we're beyond rash.
Get out of here, Denise.
304
00:12:42,290 --> 00:12:45,250
[dramatic music]
305
00:12:45,290 --> 00:12:48,420
♪♪
306
00:12:48,470 --> 00:12:49,860
Hey, don't worry, girl.
307
00:12:49,900 --> 00:12:51,600
She's not gonna scare you
like that again, okay?
308
00:12:51,640 --> 00:12:53,520
Look, uh, see I... I had...
309
00:12:53,560 --> 00:12:56,650
I will be training this
sweet animal from now on
310
00:12:56,690 --> 00:12:58,610
and if see negative reinforcement again,
311
00:12:58,650 --> 00:13:02,050
you will be riding to calls
on the outsides of your rigs.
312
00:13:02,090 --> 00:13:04,870
[chuckles] That sounds like
negative reinforcement.
313
00:13:04,920 --> 00:13:06,220
[clears throat]
314
00:13:06,270 --> 00:13:08,440
♪♪
315
00:13:08,490 --> 00:13:10,360
Hey Brett, thanks for this.
316
00:13:10,400 --> 00:13:11,920
Happy to do it.
317
00:13:13,490 --> 00:13:14,880
What was that about?
318
00:13:14,930 --> 00:13:17,230
She's gonna help me
find a new place.
319
00:13:17,280 --> 00:13:18,630
There's no rush to move out.
320
00:13:18,670 --> 00:13:19,960
Fish and houseguests.
321
00:13:19,960 --> 00:13:21,210
Oh no, it's fine.
322
00:13:21,210 --> 00:13:23,070
Seriously, it's been nice
having you around.
323
00:13:23,110 --> 00:13:24,420
You're barely there.
324
00:13:24,460 --> 00:13:26,370
You go from shift to the boat
and back to shift.
325
00:13:26,420 --> 00:13:28,510
Ah, idle hands.
326
00:13:29,940 --> 00:13:31,680
Well, look, if you want a cigar
327
00:13:31,680 --> 00:13:35,300
and chat about anything, I'm there.
[locker slams]
328
00:13:35,340 --> 00:13:38,390
Okay, maybe.
329
00:13:38,430 --> 00:13:40,170
We'll see.
330
00:13:40,210 --> 00:13:43,390
Okay, Riley, next we're gonna
do what's called wet sanding.
331
00:13:43,430 --> 00:13:45,220
Have you heard of that?
332
00:13:45,260 --> 00:13:46,440
No.
333
00:13:46,480 --> 00:13:48,400
All right, this is a hand sander.
334
00:13:48,440 --> 00:13:49,400
See the bucket?
335
00:13:49,440 --> 00:13:51,050
Mm-hmm.
336
00:13:51,090 --> 00:13:52,200
We pre-soak the paper
337
00:13:52,200 --> 00:13:55,660
because we got to keep
the hull wet while we work.
338
00:13:55,710 --> 00:13:57,410
Okay, grab that sponge.
339
00:13:57,450 --> 00:13:58,970
We'll wipe off the excess water.
340
00:14:03,630 --> 00:14:05,010
Can I ask you a question?
341
00:14:05,010 --> 00:14:06,590
Yup.
342
00:14:08,010 --> 00:14:09,550
Do you like my dad?
343
00:14:10,810 --> 00:14:12,390
Why?
344
00:14:14,090 --> 00:14:16,030
He's never here.
345
00:14:18,030 --> 00:14:20,470
Yeah, well, I'm sure he's busy.
346
00:14:20,520 --> 00:14:22,170
With Mandy.
347
00:14:23,780 --> 00:14:26,780
Where's your mom?
348
00:14:26,830 --> 00:14:29,220
I don't remember her.
349
00:14:29,260 --> 00:14:31,480
[solemn music]
350
00:14:31,530 --> 00:14:32,950
Kid, I don't know what to tell you.
351
00:14:32,950 --> 00:14:35,440
You got some pretty tough cards
dealt your way.
352
00:14:35,490 --> 00:14:38,360
I know exactly how that feels.
353
00:14:38,400 --> 00:14:40,490
What do you do about it?
354
00:14:43,490 --> 00:14:45,540
I'm still figuring that out
355
00:14:45,580 --> 00:14:47,190
but I'll let you know when I do.
356
00:14:48,330 --> 00:14:49,710
[clears throat]
357
00:14:49,710 --> 00:14:52,550
Riley, driver's here. Grab your
book bag and let's go.
358
00:14:52,590 --> 00:14:56,590
♪♪
359
00:15:02,340 --> 00:15:05,650
You think it's okay
to talk to my son that way?
360
00:15:05,690 --> 00:15:06,780
Excuse me?
361
00:15:06,820 --> 00:15:09,220
I hired you to restore a boat.
362
00:15:09,260 --> 00:15:10,350
If I needed a child counselor,
363
00:15:10,350 --> 00:15:12,480
I'd have a damn professional do it.
364
00:15:12,520 --> 00:15:14,350
Okay?
365
00:15:14,400 --> 00:15:16,480
Dad!
366
00:15:16,480 --> 00:15:18,490
Terrell says he needs money.
367
00:15:18,530 --> 00:15:22,530
♪♪
368
00:15:30,230 --> 00:15:32,200
Latte with skim milk, please.
369
00:15:32,200 --> 00:15:33,940
Two of those.
370
00:15:34,980 --> 00:15:36,420
Okay, I have one for you.
371
00:15:36,460 --> 00:15:38,200
If you could have dinner
with anyone in the world,
372
00:15:38,240 --> 00:15:40,730
living or dead, who would it be?
373
00:15:40,770 --> 00:15:42,070
St. Paul.
374
00:15:42,120 --> 00:15:44,730
Oh, right. I guess that...
375
00:15:44,770 --> 00:15:46,990
No, I'm totally kidding.
376
00:15:47,040 --> 00:15:48,820
No, uh, Stephen King.
377
00:15:48,860 --> 00:15:50,390
What, really?
378
00:15:50,430 --> 00:15:53,070
Yeah, my dad used to leave
Stephen King books
379
00:15:53,070 --> 00:15:54,520
lying around the house.
380
00:15:54,570 --> 00:15:56,000
Picked up my first
one when I was 12,
381
00:15:56,000 --> 00:16:00,050
"Pet Sematary," and I have
been addicted ever since.
382
00:16:00,090 --> 00:16:01,570
I would not have guessed that.
383
00:16:01,620 --> 00:16:04,550
Well, stick around and you'll
find out so much more.
384
00:16:04,550 --> 00:16:06,360
[both chuckling]
385
00:16:08,490 --> 00:16:11,800
- Hey, I have an idea.
- Yeah?
386
00:16:11,840 --> 00:16:13,320
You up for a detour?
387
00:16:15,150 --> 00:16:16,760
[door opening]
388
00:16:16,810 --> 00:16:19,020
- Hello.
- Hi.
389
00:16:19,070 --> 00:16:20,640
- Welcome.
- Oh, we're just looking.
390
00:16:20,680 --> 00:16:22,900
Of course, make yourself at home.
391
00:16:22,940 --> 00:16:23,940
Have a cookie.
392
00:16:23,990 --> 00:16:25,550
- Hmm.
- And, um...
393
00:16:25,600 --> 00:16:27,770
there's a gym in the building
for your husband.
394
00:16:27,820 --> 00:16:30,250
- Oh no, we're not...
- Yeah, we're just...
395
00:16:30,300 --> 00:16:32,120
Okay, I'll let you guys look around.
396
00:16:32,170 --> 00:16:34,560
Okay.
397
00:16:34,610 --> 00:16:35,780
Wow.
398
00:16:35,820 --> 00:16:37,130
[whistling]
399
00:16:37,170 --> 00:16:40,630
Wow, this is an amazing view.
400
00:16:40,630 --> 00:16:42,870
So what do you think?
401
00:16:42,920 --> 00:16:44,310
Countertops are nice,
402
00:16:44,350 --> 00:16:46,310
oh, I'd change those fixtures, though.
403
00:16:46,360 --> 00:16:49,450
Great lighting, beautiful hardwood floors,
404
00:16:49,490 --> 00:16:52,140
good storage but for the asking price,
405
00:16:52,190 --> 00:16:54,410
this feels like a steal.
406
00:16:56,060 --> 00:16:58,800
[romantic music]
407
00:16:59,080 --> 00:17:01,260
What was that for?
408
00:17:01,260 --> 00:17:03,980
You just looked all cute
there house hunting.
409
00:17:04,030 --> 00:17:05,420
[chuckling] It's for Casey.
410
00:17:05,460 --> 00:17:08,470
I know, but the live version
411
00:17:08,510 --> 00:17:11,690
is just way better than
watching it on HGTV.
412
00:17:11,730 --> 00:17:13,040
[both chuckling]
413
00:17:13,080 --> 00:17:15,220
Well, if there's a walk-in
closet in the master,
414
00:17:15,220 --> 00:17:17,340
you're gonna see a side of me
that might get embarrassing.
415
00:17:17,390 --> 00:17:18,480
[chuckling]
416
00:17:18,520 --> 00:17:20,560
How are you guys doing?
417
00:17:20,650 --> 00:17:23,260
Great.
418
00:17:23,260 --> 00:17:25,260
[elevator bell dings]
419
00:17:27,400 --> 00:17:28,880
Excuse me, nurse?
420
00:17:28,920 --> 00:17:32,580
Hi, can you tell me where
I can find Doctor Jim Shaw?
421
00:17:32,620 --> 00:17:36,010
Oh, sorry. He isn't on call today.
422
00:17:36,060 --> 00:17:38,230
Got it, thank you.
423
00:17:41,890 --> 00:17:44,890
What about the room of
a patient named Anita Grant?
424
00:17:48,460 --> 00:17:51,680
That's so sweet.
You didn't have to do that.
425
00:17:51,730 --> 00:17:53,550
Just wanted to get you
a little something
426
00:17:53,600 --> 00:17:56,510
and check on you and see how
you've been since the accident.
427
00:17:56,560 --> 00:17:58,860
I still don't remember much.
428
00:17:58,910 --> 00:18:00,880
One second I was looking
in my side view
429
00:18:00,880 --> 00:18:05,090
because some lady in a pickup
was crowding me and...
430
00:18:05,130 --> 00:18:06,870
then I felt weird,
431
00:18:06,920 --> 00:18:11,530
like I was having goosebumps
up and down my side.
432
00:18:11,570 --> 00:18:13,530
Next thing I know,
I'm looking at you guys.
433
00:18:13,570 --> 00:18:15,620
You look a lot better now, let me tell you.
434
00:18:15,660 --> 00:18:17,400
How were the people at the bus stop?
435
00:18:17,450 --> 00:18:19,800
[stammers] I... I feel terrible.
436
00:18:19,840 --> 00:18:23,710
All on the mend,
not one permanent injury.
437
00:18:23,760 --> 00:18:26,940
[sighing] Thank the good Lord for that.
438
00:18:29,680 --> 00:18:31,810
Anita, can I ask you something?
439
00:18:31,850 --> 00:18:34,900
Your doctor, did he talk
to you about your medication?
440
00:18:36,550 --> 00:18:38,900
No, I don't think so.
441
00:18:41,910 --> 00:18:44,080
Um...
442
00:18:44,130 --> 00:18:45,610
I saw your medical card.
443
00:18:45,650 --> 00:18:47,430
Oh good, that's exactly why I made it.
444
00:18:47,480 --> 00:18:49,350
Yes, uh, but...
445
00:18:50,960 --> 00:18:53,610
Look, I don't mean to alarm you,
446
00:18:53,660 --> 00:18:56,230
but if your doctor is prescribing
447
00:18:56,270 --> 00:18:58,180
all those medicines together,
448
00:18:58,230 --> 00:19:00,490
my opinion is...
449
00:19:01,750 --> 00:19:04,360
My opinion is you need
to find a new doctor.
450
00:19:04,410 --> 00:19:07,370
[dramatic music]
451
00:19:07,410 --> 00:19:09,410
♪♪
452
00:19:10,520 --> 00:19:12,020
[brakes squeal]
453
00:19:12,020 --> 00:19:14,070
[door opening]
454
00:19:15,810 --> 00:19:17,860
[door closes]
455
00:19:20,950 --> 00:19:22,600
Hey!
456
00:19:23,640 --> 00:19:25,990
Took a look at the boat this morning.
457
00:19:26,040 --> 00:19:27,820
Yeah?
458
00:19:27,870 --> 00:19:30,090
Let's just say I'm
not happy with the work.
459
00:19:31,650 --> 00:19:33,480
- Okay.
- Yeah.
460
00:19:33,520 --> 00:19:35,440
Not sure what you were doing.
461
00:19:35,480 --> 00:19:37,140
The sanding's uneven,
462
00:19:37,180 --> 00:19:38,660
the varnish looks like it
was thrown up there
463
00:19:38,660 --> 00:19:40,180
with a spray can.
464
00:19:40,230 --> 00:19:42,230
Yeah, maybe you're just not
used to high-end jobs.
465
00:19:42,270 --> 00:19:46,190
I get it, you work down-market.
It's... It's my mistake.
466
00:19:46,230 --> 00:19:47,970
All I can say is, um,
467
00:19:48,020 --> 00:19:49,410
I hope you're better at fighting fires
468
00:19:49,450 --> 00:19:50,450
than restoring boats.
469
00:19:50,450 --> 00:19:51,550
- Watch yourself.
- Dad!
470
00:19:51,550 --> 00:19:54,680
No, Riley, it's good you see this.
471
00:19:54,720 --> 00:19:57,030
This is how you handle business.
472
00:19:57,070 --> 00:19:59,460
Recognize a bad hire,
473
00:19:59,510 --> 00:20:01,640
make a change as soon as you can.
474
00:20:01,680 --> 00:20:03,510
You can keep the deposit.
475
00:20:03,550 --> 00:20:05,030
Anything more, I'm not paying.
476
00:20:05,080 --> 00:20:06,950
[dramatic music]
477
00:20:06,990 --> 00:20:09,250
You know what?
478
00:20:09,300 --> 00:20:10,690
I don't want your money.
479
00:20:11,610 --> 00:20:15,610
♪♪
480
00:20:26,190 --> 00:20:28,600
Sorry about cluttering up your place
481
00:20:28,600 --> 00:20:31,060
with all this smoke-filled junk.
482
00:20:31,100 --> 00:20:35,370
Yeah, I was gonna say
there needs to be some rules.
483
00:20:37,460 --> 00:20:39,160
Oh, ha-ha.
484
00:20:39,160 --> 00:20:40,590
You got a to-go mug in there?
485
00:20:40,630 --> 00:20:42,810
- No.
- All right.
486
00:20:44,510 --> 00:20:49,080
Then... you get the one
that Shay gave me.
487
00:20:51,470 --> 00:20:54,000
[both chuckling]
488
00:20:54,040 --> 00:20:56,360
Hey, after shift, what say
you and me drive to Detroit
489
00:20:56,360 --> 00:20:58,560
and catch the Hawks-Red Wings?
490
00:20:58,610 --> 00:21:00,570
- Yeah?
- Yeah.
491
00:21:00,610 --> 00:21:02,660
What about the boat?
492
00:21:02,700 --> 00:21:04,960
Eh, owner turned into a jackass.
493
00:21:05,010 --> 00:21:08,100
Went right into
the "life's too short" column.
494
00:21:08,140 --> 00:21:10,270
Anyway, kind of glad
to be done with it.
495
00:21:10,320 --> 00:21:12,060
Frees me up for more hang time.
496
00:21:15,410 --> 00:21:16,800
Great.
497
00:21:16,840 --> 00:21:19,500
- Sexy pants.
- Thanks.
498
00:21:19,540 --> 00:21:21,280
♪♪
499
00:21:21,330 --> 00:21:22,850
[knocking]
500
00:21:22,890 --> 00:21:25,110
It's open!
501
00:21:25,160 --> 00:21:29,120
Hey, Cindy made a batch of
these muffins you rave about.
502
00:21:29,160 --> 00:21:32,030
I told her, you know,
I'd look at them and,
503
00:21:32,080 --> 00:21:34,690
they'd all be gone, so.
504
00:21:34,730 --> 00:21:37,560
She make them on her own or
you ask her to make them?
505
00:21:37,600 --> 00:21:40,480
Nah, she just... You...
506
00:21:40,520 --> 00:21:42,130
♪♪
507
00:21:42,170 --> 00:21:44,130
I mean, I... I...
I might've suggested.
508
00:21:44,180 --> 00:21:48,700
Herrmann, will you please
stop fussing over me?
509
00:21:48,750 --> 00:21:51,590
Okay? Seriously, I'm fine.
510
00:21:51,590 --> 00:21:54,490
Hey whoa-whoa-whoa-whoa-whoa!
511
00:21:54,530 --> 00:21:57,410
Hey, hey, about face,
you can leave the muffins.
512
00:21:59,800 --> 00:22:01,630
Thank you.
513
00:22:03,850 --> 00:22:06,100
Hey, what's this?
514
00:22:06,100 --> 00:22:08,680
Uh, a dog training bible.
515
00:22:08,720 --> 00:22:11,430
That has got all the secrets
on how to transform Tuesday
516
00:22:11,430 --> 00:22:13,160
into the perfect show dog.
517
00:22:13,200 --> 00:22:15,990
You're really taking this
competition seriously, huh?
518
00:22:16,030 --> 00:22:18,860
Well, fire safety is serious business.
519
00:22:18,910 --> 00:22:21,990
Or you might say that you're
throwing yourself into this
520
00:22:21,990 --> 00:22:24,740
because you don't wanna deal
with the Severide of it all.
521
00:22:24,780 --> 00:22:27,740
[dramatic music]
522
00:22:27,780 --> 00:22:29,180
♪♪
523
00:22:29,220 --> 00:22:31,750
All right, um, eat your muffins.
524
00:22:31,790 --> 00:22:34,490
I'm gonna go knock the ice off
the windshield
525
00:22:34,530 --> 00:22:36,050
and meet you in the truck.
526
00:22:36,100 --> 00:22:37,400
Gimme ten minutes.
527
00:22:37,450 --> 00:22:39,360
All right.
528
00:22:39,400 --> 00:22:40,970
[door closing]
529
00:22:41,840 --> 00:22:43,540
Yeah.
530
00:22:52,940 --> 00:22:54,390
Just the guy I was looking for.
531
00:22:54,390 --> 00:22:56,030
Wait till you see the selects
I came up with
532
00:22:56,030 --> 00:22:57,070
while we were off shift.
533
00:22:57,120 --> 00:22:58,470
All right, this one's in Hyde Park.
534
00:22:58,470 --> 00:23:01,040
Three bedroom, top floor,
parking's included.
535
00:23:01,080 --> 00:23:02,260
I may have popped over there
536
00:23:02,260 --> 00:23:04,600
and it's not ready to move in
yet, but it's pretty nice.
537
00:23:05,470 --> 00:23:08,300
I'm not really a fan of big windows.
538
00:23:08,350 --> 00:23:10,870
Oh, yeah, no, totally get it.
539
00:23:10,910 --> 00:23:13,000
Um, this one used to be a school
540
00:23:13,050 --> 00:23:15,220
that was converted
into residential condos.
541
00:23:15,270 --> 00:23:16,830
And again, I might've done
a little drive-by
542
00:23:16,880 --> 00:23:17,970
and it is nice!
543
00:23:18,010 --> 00:23:20,660
Hmm, shower's a little small.
544
00:23:20,710 --> 00:23:22,490
- Huh.
- Right?
545
00:23:22,530 --> 00:23:25,620
Oh, I mean, I guess...
I guess it's average.
546
00:23:25,670 --> 00:23:27,100
I didn't really...
547
00:23:27,150 --> 00:23:28,500
Okay, how about this one?
548
00:23:28,540 --> 00:23:31,110
It has a fireplace
and it's in Millennium Park.
549
00:23:33,760 --> 00:23:36,370
- Maybe.
- Yeah?
550
00:23:36,420 --> 00:23:39,500
Yeah, yeah, uh, send me
the details and I'll fly by.
551
00:23:39,500 --> 00:23:42,160
Absolutely. Thanks.
552
00:23:42,210 --> 00:23:43,860
- Whoops.
- Hey, Captain.
553
00:23:43,900 --> 00:23:46,500
I must've left half a dozen
messages for Doctor Shaw
554
00:23:46,500 --> 00:23:47,860
and I still haven't heard back.
555
00:23:47,910 --> 00:23:48,930
- Oh, I'm sure it's just...
- Could we maybe
556
00:23:49,170 --> 00:23:50,470
swing by Lakeshore?
557
00:23:50,470 --> 00:23:53,100
If he's not taking my calls,
then I need to get in his face
558
00:23:53,100 --> 00:23:55,090
and make him see
where I'm coming from.
559
00:23:56,130 --> 00:23:57,760
Um, respectfully, of course.
560
00:23:57,760 --> 00:24:01,180
I'll just explain, not accuse.
Thanks for this.
561
00:24:01,230 --> 00:24:03,660
It'll work out, you'll see.
562
00:24:06,320 --> 00:24:09,800
No, no, no, no, no. Here.
Come over here.
563
00:24:09,840 --> 00:24:12,800
[solemn music]
564
00:24:12,850 --> 00:24:14,150
Tuesday, come.
565
00:24:14,200 --> 00:24:16,760
Good girl, and sit?
566
00:24:16,810 --> 00:24:20,590
♪♪
567
00:24:20,640 --> 00:24:23,290
Sit.
568
00:24:23,330 --> 00:24:24,900
Sit.
569
00:24:24,950 --> 00:24:26,470
Will you sit, please?
570
00:24:26,510 --> 00:24:30,080
♪♪
571
00:24:30,120 --> 00:24:32,470
Want to walk with me
and inspect the rigs?
572
00:24:32,520 --> 00:24:35,130
♪♪
573
00:24:35,170 --> 00:24:36,650
Yeah, sure.
574
00:24:36,700 --> 00:24:39,740
♪♪
575
00:24:39,790 --> 00:24:42,790
Hey, hey, hey.
576
00:24:42,830 --> 00:24:45,010
Now we're gonna try drop.
577
00:24:45,050 --> 00:24:46,920
Okay, Tuesday?
578
00:24:46,970 --> 00:24:48,320
Hey, come here.
579
00:24:48,360 --> 00:24:52,060
Okay, can you drop for me? Drop!
580
00:24:52,100 --> 00:24:55,670
Drop? No, Tuesday. Drop down.
[Tuesday whimpers]
581
00:24:55,710 --> 00:24:57,330
What are the odds
of getting Denise back?
582
00:24:57,370 --> 00:24:59,210
Drop for me, Tuesday!
583
00:24:59,210 --> 00:25:01,550
Come on, Tu...
584
00:25:03,330 --> 00:25:05,680
You know, maybe it's the treats
that I'm giving her.
585
00:25:05,720 --> 00:25:08,420
You know, the "Dog Bible" says
that they should be high value.
586
00:25:08,470 --> 00:25:09,730
Maybe these aren't cutting it.
587
00:25:09,770 --> 00:25:12,590
What's high value mean? She's a dog.
588
00:25:12,590 --> 00:25:14,040
She'll eat anything.
589
00:25:14,080 --> 00:25:16,050
Yeah, but when I try
to give her medication,
590
00:25:16,050 --> 00:25:19,040
she wouldn't take it unless
I slather it in peanut butter.
591
00:25:20,170 --> 00:25:21,650
Promising.
592
00:25:21,700 --> 00:25:22,800
No, I'm telling you.
593
00:25:22,800 --> 00:25:25,050
Like, she'd eat a rock
if I put peanut butter on it.
594
00:25:25,090 --> 00:25:26,530
Won't you?
595
00:25:26,570 --> 00:25:29,010
- Madame.
- Oh, why thank you.
596
00:25:29,050 --> 00:25:30,920
All right.
597
00:25:30,970 --> 00:25:32,970
Tuesday.
598
00:25:33,010 --> 00:25:34,320
Stop.
599
00:25:34,360 --> 00:25:36,970
[Tuesday whimpers]
600
00:25:37,020 --> 00:25:38,410
Drop!
601
00:25:39,930 --> 00:25:41,370
And roll!
602
00:25:41,410 --> 00:25:43,850
- Oh!
- Unbelievable!
603
00:25:43,850 --> 00:25:45,800
[cheering]
604
00:25:45,800 --> 00:25:46,830
What'd I tell ya?
605
00:25:46,830 --> 00:25:48,940
We might actually win this thing.
606
00:25:48,990 --> 00:25:51,120
That work on kids too?
607
00:25:52,290 --> 00:25:54,360
- Oh!
- Way to go, Kidd.
608
00:25:54,360 --> 00:25:55,820
Good job.
609
00:25:57,820 --> 00:25:58,700
Foster?
610
00:25:58,700 --> 00:26:00,610
I know, I'm just here to explain.
611
00:26:02,610 --> 00:26:04,830
- Doctor Shaw?
- You're looking at him.
612
00:26:04,870 --> 00:26:05,780
I'm Emily Foster,
613
00:26:05,780 --> 00:26:08,610
the paramedic you snitched out to my Chief.
614
00:26:08,660 --> 00:26:09,920
Excuse me?
615
00:26:09,960 --> 00:26:12,440
Anita Grant, bus driver,
does that ring a bell?
616
00:26:12,490 --> 00:26:13,970
- I have no idea what you're talking...
- Your patience was
617
00:26:14,010 --> 00:26:16,230
dangerously overmedicated.
618
00:26:16,270 --> 00:26:18,670
That woman trusts you,
you were her doctor.
619
00:26:18,710 --> 00:26:20,020
You were supposed to put her health
620
00:26:20,020 --> 00:26:21,510
and her care first and foremost.
621
00:26:21,510 --> 00:26:22,560
Not pump her so full of drugs
622
00:26:22,560 --> 00:26:24,330
that she has a seizure while driving.
623
00:26:24,370 --> 00:26:26,040
She deserves better and that's on you.
624
00:26:26,040 --> 00:26:27,940
[CB radio static, beeping sound]
Ambulance 61,
625
00:26:27,980 --> 00:26:30,870
Truck 81, Engine 51, Squad 3...
626
00:26:30,870 --> 00:26:32,290
Report me again, I don't care.
627
00:26:32,330 --> 00:26:33,940
What you're doing is not right.
628
00:26:33,990 --> 00:26:38,030
[on radio] Structure fire at 3386
North Tahoma Avenue.
629
00:26:38,080 --> 00:26:39,080
[alarm blaring]
630
00:26:39,120 --> 00:26:40,910
Hey, that's Boyd's place!
631
00:26:40,950 --> 00:26:43,260
- Who?
- The boat I've been restoring.
632
00:26:43,300 --> 00:26:45,650
That's his address.
633
00:26:45,690 --> 00:26:48,040
[sirens wailing]
634
00:26:48,090 --> 00:26:51,050
[suspenseful music]
635
00:26:51,090 --> 00:26:54,220
♪♪
636
00:26:54,270 --> 00:26:56,490
[horn blaring]
637
00:26:58,660 --> 00:27:02,100
♪♪
638
00:27:02,150 --> 00:27:04,450
Severide, how many live here?
639
00:27:04,500 --> 00:27:07,190
Father and son, son's ten.
They have a boat in the garage.
640
00:27:07,240 --> 00:27:09,010
Get in there and do a primary search.
641
00:27:09,010 --> 00:27:11,290
- Copy that.
- Hurry, get a line in there!
642
00:27:11,330 --> 00:27:12,980
Copy that, Chief!
643
00:27:13,030 --> 00:27:14,190
- Casey!
- Yup.
644
00:27:14,190 --> 00:27:16,380
- Clear the house.
- 81, let's go.
645
00:27:16,420 --> 00:27:18,940
[door slams]
[gas tank hissing]
646
00:27:18,990 --> 00:27:20,790
Check every square inch!
647
00:27:20,790 --> 00:27:22,380
Copy!
648
00:27:22,430 --> 00:27:24,040
[suspenseful music]
649
00:27:24,080 --> 00:27:25,340
Riley!
650
00:27:25,390 --> 00:27:28,390
[oxygen masks hiss]
651
00:27:28,390 --> 00:27:30,220
[flames whooshing]
652
00:27:30,220 --> 00:27:32,650
Riley!
653
00:27:32,700 --> 00:27:34,660
Anyone here?
654
00:27:34,700 --> 00:27:39,570
♪♪
655
00:27:39,620 --> 00:27:41,270
Riley!
656
00:27:41,320 --> 00:27:42,930
[creaking]
657
00:27:42,970 --> 00:27:44,140
[explosion]
658
00:27:44,190 --> 00:27:45,280
Get down!
659
00:27:45,320 --> 00:27:47,320
[groaning]
660
00:27:50,930 --> 00:27:53,590
[groaning]
661
00:27:53,630 --> 00:27:55,810
[suspenseful music]
662
00:27:55,850 --> 00:27:57,110
[water spraying]
663
00:27:57,160 --> 00:28:00,900
Let's keep looking. Come on.
664
00:28:03,160 --> 00:28:06,340
[suspenseful music]
665
00:28:08,820 --> 00:28:10,260
The house is clear.
666
00:28:10,260 --> 00:28:11,950
- [man] What is this?
- [woman] Oh, my God.
667
00:28:12,000 --> 00:28:13,060
You the homeowner?
668
00:28:13,060 --> 00:28:14,960
- Yeah.
- You know where your son is?
669
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
Yeah, he's at school.
How... How did this happen?
670
00:28:17,050 --> 00:28:19,140
All occupants accounted for.
671
00:28:19,180 --> 00:28:20,920
Severide, Cruz, evacuate.
672
00:28:20,960 --> 00:28:21,940
[Severide] Copy that.
673
00:28:21,940 --> 00:28:23,570
- Herrmann, let's get this fire out.
- Severide. Did you... Did you say
674
00:28:23,620 --> 00:28:27,710
Kelly Severide?
675
00:28:27,750 --> 00:28:28,970
- You did this!
- Hey, hey!
676
00:28:29,010 --> 00:28:30,190
- You did this!
- Hey!
677
00:28:30,230 --> 00:28:31,970
This son of a bitch lit up my boat!
678
00:28:32,020 --> 00:28:34,250
He did this!
You're going to jail, asshole.
679
00:28:34,250 --> 00:28:35,790
Look, I don't know what
you're trying to pull.
680
00:28:35,790 --> 00:28:36,450
Back the hell up.
681
00:28:36,450 --> 00:28:39,630
Enough! Casey, get him out of here.
682
00:28:39,680 --> 00:28:42,460
Come on, back up.
683
00:28:42,510 --> 00:28:45,470
You, over there until I tell you otherwise.
684
00:28:45,510 --> 00:28:49,170
[siren wailing in distance, approaching]
685
00:28:49,210 --> 00:28:50,300
Fire's out, Chief.
686
00:28:50,340 --> 00:28:52,130
Copy that.
[sirens beeping]
687
00:28:52,170 --> 00:28:53,560
Good, the cops are here.
688
00:28:53,600 --> 00:28:56,520
Hey, I'm the homeowner.
I know who did this.
689
00:28:56,560 --> 00:28:57,830
He's right there.
690
00:28:57,870 --> 00:28:59,350
He started the fire!
691
00:28:59,350 --> 00:29:00,960
That man right there.
692
00:29:06,620 --> 00:29:10,010
How long are they gonna keep
grilling me, Chief?
693
00:29:10,060 --> 00:29:12,230
There's a third detective here
asking me more questions.
694
00:29:12,280 --> 00:29:15,320
The truth is on your side,
Kelly, don't forget that.
695
00:29:15,370 --> 00:29:17,450
Doesn't matter how many people
you have to tell.
696
00:29:17,450 --> 00:29:18,430
You know what I think?
697
00:29:18,430 --> 00:29:20,200
I think the boy lit his own boat on fire.
698
00:29:20,240 --> 00:29:21,720
I think he wanted this reaction.
699
00:29:21,760 --> 00:29:24,420
[suspenseful music]
700
00:29:24,460 --> 00:29:26,680
He's already come after me
in front of his son,
701
00:29:26,720 --> 00:29:28,140
made a show of it.
That's not enough?
702
00:29:28,140 --> 00:29:30,080
Kelly.
703
00:29:31,470 --> 00:29:33,780
[sighs softly]
704
00:29:33,820 --> 00:29:36,340
Come on.
705
00:29:36,390 --> 00:29:40,390
♪♪
706
00:29:45,790 --> 00:29:48,050
[keys jingling]
707
00:29:50,140 --> 00:29:52,360
This is beyond.
708
00:29:52,400 --> 00:29:55,970
So you weren't upset
with Boyd for firing you?
709
00:29:56,010 --> 00:29:57,470
That's a lot of money.
710
00:29:57,470 --> 00:29:59,090
Like I told the first officer,
711
00:29:59,090 --> 00:30:00,440
the second, and now you,
712
00:30:00,440 --> 00:30:02,060
I've been on shift all day.
713
00:30:02,110 --> 00:30:03,760
Ask 30 people here who've seen me.
714
00:30:03,810 --> 00:30:05,200
[door opening]
715
00:30:06,330 --> 00:30:09,510
- Boss.
- Tom, thanks for coming.
716
00:30:09,550 --> 00:30:12,250
I'm Captain Van Meter,
Office of Fire Investigation.
717
00:30:12,290 --> 00:30:13,990
Detective Johnson, Major Crimes.
718
00:30:14,030 --> 00:30:15,690
Did you find evidence of arson?
719
00:30:15,730 --> 00:30:17,720
Uh, the source of the fire
was a pile of rags
720
00:30:17,720 --> 00:30:19,390
soaked in oil-based wood stain
721
00:30:19,430 --> 00:30:22,690
which makes a perfect setup
for spontaneous combustion.
722
00:30:22,740 --> 00:30:23,710
Meaning?
723
00:30:23,710 --> 00:30:25,310
The oil stain cures
724
00:30:25,350 --> 00:30:27,540
and has nowhere to off gas
within the pile of rags,
725
00:30:27,540 --> 00:30:30,920
so it generates its own heat
and fwoom.
726
00:30:30,960 --> 00:30:32,010
How long would it take
727
00:30:32,010 --> 00:30:34,100
for this spontaneous combustion to occur?
728
00:30:34,140 --> 00:30:37,010
Anywhere from
a few minutes to a few hours.
729
00:30:37,060 --> 00:30:38,020
So theoretically,
730
00:30:38,020 --> 00:30:40,360
someone could have planted the
pile of rags in the morning,
731
00:30:40,410 --> 00:30:43,320
headed off to shift,
and waited for the inevitable.
732
00:30:43,370 --> 00:30:46,540
[suspenseful music]
733
00:30:46,590 --> 00:30:49,290
♪♪
734
00:30:49,330 --> 00:30:51,590
I didn't leave any rags out.
735
00:30:51,640 --> 00:30:55,640
♪♪
736
00:31:00,340 --> 00:31:01,780
- You all right?
- Yeah.
737
00:31:01,820 --> 00:31:03,080
What happened?
738
00:31:03,130 --> 00:31:04,910
They told me to get a lawyer.
739
00:31:04,950 --> 00:31:05,950
That's unacceptable.
740
00:31:05,950 --> 00:31:08,000
You want me to call someone?
741
00:31:08,040 --> 00:31:10,520
I'm thinking it won't be necessary.
742
00:31:17,710 --> 00:31:21,240
[garage door whirring, thuds]
743
00:31:21,450 --> 00:31:24,710
Well, nice working with you, Brett.
744
00:31:26,240 --> 00:31:28,720
I just heard from Doctor Shaw.
745
00:31:28,760 --> 00:31:29,940
- About that...
- Informed that
746
00:31:29,940 --> 00:31:31,060
you caught a prescription error
747
00:31:31,060 --> 00:31:34,810
that the hospital made
with one of his patients.
748
00:31:34,850 --> 00:31:36,680
May well have saved her life.
749
00:31:36,720 --> 00:31:39,200
No one else caught the fact
that she was overmedicated.
750
00:31:39,250 --> 00:31:41,420
♪♪
751
00:31:41,470 --> 00:31:44,470
I take a hard line, but I can
admit when I made a mistake
752
00:31:44,510 --> 00:31:46,690
and clearly I owe you an apology.
753
00:31:48,300 --> 00:31:50,500
- Uh, I don't... I mean, you don't have...
- I do,
754
00:31:50,500 --> 00:31:52,170
and I'm sorry.
755
00:31:52,220 --> 00:31:56,200
♪♪
756
00:31:56,200 --> 00:31:58,180
Brett.
757
00:31:58,220 --> 00:32:00,790
♪♪
758
00:32:00,840 --> 00:32:02,710
What just happened?
759
00:32:02,750 --> 00:32:05,540
You kicked ass, that's what happened.
760
00:32:07,320 --> 00:32:09,540
Excuse me... [closes door] um...
761
00:32:10,710 --> 00:32:12,150
Is Kelly here?
762
00:32:12,190 --> 00:32:15,150
[solemn music]
763
00:32:15,200 --> 00:32:19,200
♪♪
764
00:32:25,990 --> 00:32:28,340
I started the fire.
765
00:32:30,470 --> 00:32:32,260
I know.
766
00:32:32,300 --> 00:32:35,170
♪♪
767
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
[solemn music]
768
00:32:42,660 --> 00:32:44,920
♪♪
769
00:32:44,970 --> 00:32:47,190
How did you know?
770
00:32:47,230 --> 00:32:49,880
I've told you a dozen times
how dangerous it is
771
00:32:49,930 --> 00:32:52,280
to leave oily rags lying around,
772
00:32:52,320 --> 00:32:53,980
how flammable they are,
773
00:32:54,020 --> 00:32:57,020
and I've never once
seen you leave them out.
774
00:32:57,070 --> 00:33:01,070
♪♪
775
00:33:02,680 --> 00:33:04,940
I hate him.
776
00:33:06,510 --> 00:33:08,470
[sighs]
777
00:33:08,510 --> 00:33:12,510
♪♪
778
00:33:13,730 --> 00:33:15,210
[sniffling]
779
00:33:15,260 --> 00:33:16,780
[sighs]
780
00:33:16,820 --> 00:33:19,610
Here, let's grab a seat.
781
00:33:19,650 --> 00:33:23,650
♪♪
782
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
[Riley sniffles]
783
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
[Severide exhales]
784
00:33:33,620 --> 00:33:36,970
The way he acts towards you,
785
00:33:37,020 --> 00:33:39,800
towards everyone, that's his problem.
786
00:33:39,850 --> 00:33:41,720
It's not your problem.
787
00:33:43,020 --> 00:33:45,850
What is your problem is
how you respond to it.
788
00:33:47,590 --> 00:33:48,860
And like I told you before,
789
00:33:48,900 --> 00:33:50,790
I didn't have that part figured out.
790
00:33:50,790 --> 00:33:53,310
I don't.
791
00:33:53,310 --> 00:33:55,730
But I do know this isn't the way
792
00:33:55,780 --> 00:33:57,390
and I know it's not you.
793
00:33:57,430 --> 00:34:00,740
♪♪
794
00:34:00,780 --> 00:34:03,260
The good news is
no one got hurt.
795
00:34:04,520 --> 00:34:06,260
Hey, we got lucky.
796
00:34:06,310 --> 00:34:07,830
[sniffling]
797
00:34:07,880 --> 00:34:10,360
Oh, gosh.
798
00:34:10,400 --> 00:34:13,180
Riley, look at me.
799
00:34:13,230 --> 00:34:15,540
We got lucky,
800
00:34:15,580 --> 00:34:17,580
but going forward isn't about luck.
801
00:34:17,620 --> 00:34:22,110
It isn't about your old man
or how he acts, it's about you.
802
00:34:22,150 --> 00:34:24,850
It's how about you decide to respond.
803
00:34:26,810 --> 00:34:28,940
Choose to be better than him.
804
00:34:30,550 --> 00:34:33,200
Okay.
805
00:34:33,250 --> 00:34:35,030
Good man.
806
00:34:35,080 --> 00:34:36,640
♪♪
807
00:34:36,690 --> 00:34:38,210
[sighing]
808
00:34:38,250 --> 00:34:40,560
Now we have something
really hard we have to do.
809
00:34:42,170 --> 00:34:43,410
[sighing] I did.
810
00:34:43,410 --> 00:34:46,520
I told my dad.
811
00:34:46,570 --> 00:34:50,570
♪♪
812
00:34:59,140 --> 00:35:01,150
We're gonna get him counseling.
813
00:35:01,190 --> 00:35:02,540
I assure you.
814
00:35:02,580 --> 00:35:06,630
♪♪
815
00:35:06,670 --> 00:35:08,280
You choose.
816
00:35:08,330 --> 00:35:12,330
♪♪
817
00:35:18,640 --> 00:35:20,340
Riley, get in the car.
818
00:35:22,250 --> 00:35:24,210
Riley!
819
00:35:24,260 --> 00:35:27,560
♪♪
820
00:35:27,610 --> 00:35:29,780
[door opening]
821
00:35:33,400 --> 00:35:35,620
[engine revving]
822
00:35:44,450 --> 00:35:45,800
[Brett] You coming out tonight?
823
00:35:45,840 --> 00:35:47,610
First, I think I need
to swing by Lakeshore,
824
00:35:47,610 --> 00:35:50,240
toss a couple of "my bads"
at the doctor I lit up.
825
00:35:50,280 --> 00:35:51,760
Smart.
826
00:35:53,330 --> 00:35:55,370
[knocking on door]
827
00:35:58,730 --> 00:36:02,250
- Could we try this again?
- Yeah.
828
00:36:02,290 --> 00:36:06,170
- Emily Foster.
- Jim Shaw, pleasure.
829
00:36:07,650 --> 00:36:10,690
You know, just so you know,
I do care about my patients.
830
00:36:10,740 --> 00:36:12,390
I'm confused,
831
00:36:12,430 --> 00:36:15,280
why did you rat me out to
the chief in the first place?
832
00:36:15,280 --> 00:36:16,960
I didn't, my ER nurse made the call
833
00:36:17,000 --> 00:36:18,960
after you gave her
Anita's medical card.
834
00:36:19,010 --> 00:36:20,490
Apparently, you had some
pretty choice words to say
835
00:36:20,530 --> 00:36:23,710
about me after you thought
I was her primary caregiver.
836
00:36:23,750 --> 00:36:27,540
- Me? No. I mean, okay, guilty.
- [chuckling] Okay, not a big deal. No...
837
00:36:27,780 --> 00:36:30,190
- [Foster chuckling]
- nurses get protective.
838
00:36:30,230 --> 00:36:32,410
You know, Anita Grant had seen
five different doctors
839
00:36:32,450 --> 00:36:33,700
in the last eight months.
840
00:36:33,700 --> 00:36:35,630
Clearly, none of them bothered
to look at her card,
841
00:36:35,680 --> 00:36:37,490
but the reason my name was there
842
00:36:37,490 --> 00:36:40,110
was that I was the first
physician she saw.
843
00:36:40,160 --> 00:36:42,330
I would never prescribe someone
that many medications.
844
00:36:42,380 --> 00:36:44,290
Oh.
845
00:36:44,340 --> 00:36:45,820
- I...
- Honestly...
846
00:36:45,860 --> 00:36:48,730
I'm... I'm grateful
that you caught the mistake.
847
00:36:50,390 --> 00:36:52,170
And a little impressed.
848
00:36:52,210 --> 00:36:53,820
There are not a whole lot
of paramedics
849
00:36:53,870 --> 00:36:55,830
that pay that much attention.
850
00:36:55,870 --> 00:36:57,910
That's kind of my thing.
851
00:36:57,960 --> 00:37:00,000
I can see that.
852
00:37:00,050 --> 00:37:04,050
Anyway, I apologize
for coming at you.
853
00:37:05,230 --> 00:37:07,950
I will check first before
I bring both barrels.
854
00:37:07,950 --> 00:37:09,840
Not a problem, I understand.
855
00:37:11,580 --> 00:37:13,930
Hey wait, um,
856
00:37:13,970 --> 00:37:15,800
I got a question for ya, um...
857
00:37:15,850 --> 00:37:19,370
[upbeat music]
858
00:37:19,410 --> 00:37:24,250
All right... would you like
to get dinner sometime?
859
00:37:24,290 --> 00:37:27,770
♪♪
860
00:37:27,810 --> 00:37:30,210
[cheering]
[dog howling]
861
00:37:30,250 --> 00:37:33,380
And what do we do when
we hear this howl?
862
00:37:33,430 --> 00:37:35,520
[all] Get out of the house!
863
00:37:35,560 --> 00:37:37,000
[chuckles]
864
00:37:37,000 --> 00:37:40,350
All right, next up we have
Tuesday the Dalmatian
865
00:37:40,390 --> 00:37:42,700
from Firehouse 51.
866
00:37:42,740 --> 00:37:44,480
[cheering]
867
00:37:44,480 --> 00:37:46,270
Okay, you're with me.
868
00:37:47,920 --> 00:37:50,230
[cheering continues]
869
00:37:51,790 --> 00:37:53,060
All right.
870
00:37:54,930 --> 00:37:57,230
Okay, all right.
871
00:37:57,280 --> 00:37:58,450
Stay.
872
00:38:00,190 --> 00:38:01,800
Stop!
873
00:38:01,850 --> 00:38:03,680
Good girl. Drop.
874
00:38:03,720 --> 00:38:05,720
♪♪
875
00:38:05,770 --> 00:38:06,770
Drop.
876
00:38:06,810 --> 00:38:09,250
[crunching]
877
00:38:09,290 --> 00:38:11,030
Go, down.
878
00:38:11,070 --> 00:38:13,770
[whispering] Okay, just... come on.
879
00:38:13,820 --> 00:38:16,170
[crunching]
880
00:38:18,870 --> 00:38:20,260
Tuesday, Tuesday!
881
00:38:20,300 --> 00:38:21,430
No! No!
882
00:38:21,480 --> 00:38:22,780
Oh, my God! No!
883
00:38:22,830 --> 00:38:24,960
[thudding]
884
00:38:27,960 --> 00:38:29,790
That dog is mauling the girl!
885
00:38:29,830 --> 00:38:32,270
[screaming]
886
00:38:32,310 --> 00:38:33,750
No, no, no!
887
00:38:33,790 --> 00:38:35,580
The dog is not... The dog is not
888
00:38:35,620 --> 00:38:37,840
mauling the girl.
889
00:38:37,880 --> 00:38:40,280
Tuesday!
890
00:38:40,320 --> 00:38:43,280
[playful music]
891
00:38:43,320 --> 00:38:44,410
♪♪
892
00:38:46,020 --> 00:38:48,850
- Tomorrow night...
- Mm, let me guess.
893
00:38:48,900 --> 00:38:50,720
"Property Brothers" marathon.
894
00:38:50,770 --> 00:38:51,770
Ha-ha. No.
895
00:38:51,810 --> 00:38:53,940
[both chuckling]
896
00:38:53,990 --> 00:38:55,000
What's this?
897
00:38:55,000 --> 00:38:57,510
Stephen King is speaking
at Northwestern.
898
00:38:57,560 --> 00:38:58,880
No way.
899
00:38:58,880 --> 00:39:00,990
If you bring a book, he will sign it.
900
00:39:02,340 --> 00:39:05,260
- Marry me.
- [Brett giggling]
901
00:39:05,300 --> 00:39:06,830
I didn't mean... that... that was, uh...
902
00:39:06,870 --> 00:39:08,800
- that was, uh...
- No, I know.
903
00:39:09,830 --> 00:39:11,870
I'm gonna go get you another bottle.
904
00:39:11,920 --> 00:39:13,660
[chuckling]
905
00:39:13,700 --> 00:39:15,840
[soft pop music playing]
906
00:39:17,920 --> 00:39:22,540
Brett... [sighs] that house in
Millennium Park, uh...
907
00:39:22,580 --> 00:39:23,890
What?
908
00:39:23,930 --> 00:39:25,450
The house you sent me to look at.
909
00:39:25,500 --> 00:39:27,500
I don't think it's going to work out.
910
00:39:27,540 --> 00:39:29,790
Really? I thought it had
everything you wanted.
911
00:39:29,790 --> 00:39:31,270
It... It's not the house,
912
00:39:31,270 --> 00:39:36,030
uh, I think I'm gonna stay
with Severide for a while.
913
00:39:36,070 --> 00:39:37,330
He'd never admit it, but he...
914
00:39:37,380 --> 00:39:39,120
he needs someone looking after him.
915
00:39:39,160 --> 00:39:42,040
[solemn music]
916
00:39:42,580 --> 00:39:44,170
'Kay.
917
00:39:47,210 --> 00:39:48,550
As a fellow parent,
918
00:39:48,550 --> 00:39:50,270
if I saw some strange dog
919
00:39:50,270 --> 00:39:53,220
trying to lick my kid's face off,
920
00:39:53,260 --> 00:39:55,110
I'd be a little pissed too.
921
00:39:55,110 --> 00:39:58,400
Yeah, yeah, I might've
gotten a little too into that.
922
00:39:59,660 --> 00:40:02,550
Hey, you know you keep telling me that
923
00:40:02,550 --> 00:40:04,270
you're fine and I hear ya.
924
00:40:04,320 --> 00:40:06,760
Everybody deals
with breakups differently
925
00:40:06,800 --> 00:40:09,740
but if you're not totally fine
926
00:40:09,740 --> 00:40:12,850
and you're just trying to find
your way through it,
927
00:40:12,890 --> 00:40:14,760
hey...
928
00:40:14,810 --> 00:40:16,290
it's okay too.
929
00:40:18,030 --> 00:40:20,990
Doesn't make you any less badass.
930
00:40:21,030 --> 00:40:24,380
[uplifting music]
931
00:40:24,430 --> 00:40:30,210
Okay. So maybe I'm not
completely over it.
932
00:40:30,260 --> 00:40:32,260
Yet.
933
00:40:33,910 --> 00:40:35,870
But I will be.
934
00:40:35,920 --> 00:40:38,400
Yeah.
935
00:40:39,640 --> 00:40:41,640
[entrance door opens]
936
00:40:41,640 --> 00:40:45,640
♪♪
937
00:40:53,150 --> 00:40:56,110
[indistinct chatter]
938
00:40:56,150 --> 00:41:00,150
♪♪
939
00:41:09,100 --> 00:41:14,100
Synced and corrected by
Gianluca Belfiglio
63735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.