Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:52,987 --> 00:06:55,376
Ben Cowan, when are you gonna learn?
2
00:06:55,547 --> 00:06:58,613
That badge is only a target for trouble.
3
00:06:59,291 --> 00:07:01,462
Yeah, and it found me.
4
00:07:02,011 --> 00:07:03,025
Jedidiah?
5
00:07:03,195 --> 00:07:04,624
Yeah?
6
00:07:06,748 --> 00:07:08,373
You're under arrest.
7
00:07:17,435 --> 00:07:19,988
He's lost a sight of blood.
8
00:07:21,275 --> 00:07:24,242
Yeah, but he's still alive.
9
00:07:26,651 --> 00:07:30,197
I sure hate to waste good liquor
on a dead man.
10
00:07:36,699 --> 00:07:38,260
- Hi.
- Hold your gabbing...
11
00:07:38,427 --> 00:07:39,922
and take a look at his leg.
12
00:07:40,091 --> 00:07:41,401
How you feeling, Ben?
13
00:07:41,563 --> 00:07:44,345
The same way as he looks. Lousy.
14
00:07:44,731 --> 00:07:47,895
Maybe this whiskey
will be wasted after all.
15
00:07:48,059 --> 00:07:49,815
Oh, still, always was a gambling man.
16
00:07:49,979 --> 00:07:51,256
Here.
17
00:07:55,547 --> 00:07:58,776
Oh, looks like that leg
might have to come off.
18
00:07:59,707 --> 00:08:02,260
Oh, then again, it might not.
19
00:08:04,059 --> 00:08:06,906
How is it when you're in trouble,
I get shot at?
20
00:08:09,243 --> 00:08:10,723
I guess trouble likes company.
21
00:08:10,779 --> 00:08:13,681
- Heh, heh, heh.
- Hand me your bottle.
22
00:08:15,323 --> 00:08:16,916
You're gonna take it off at the hip?
23
00:08:17,083 --> 00:08:19,570
Gonna take yours off at the neck.
Get me that hot iron.
24
00:08:19,739 --> 00:08:21,113
Yeah.
25
00:08:34,555 --> 00:08:37,654
Never figured them Tonkawas
to have so much hide left in them.
26
00:08:37,819 --> 00:08:40,502
- We're trespassing, remember?
- Tell the boys I'm making camp.
27
00:08:41,467 --> 00:08:43,289
They ain't gonna like it.
28
00:08:43,451 --> 00:08:44,826
Tell them.
29
00:08:50,299 --> 00:08:51,620
We lost 20 miles, certain, today.
30
00:08:51,707 --> 00:08:53,911
And for what? A lawman.
31
00:08:54,075 --> 00:08:56,115
Don't let Catlow hear you talk that way.
32
00:08:56,283 --> 00:08:57,560
Ben Cowan's a friend of his.
33
00:08:57,723 --> 00:09:00,690
- They was in the war together.
- I don't give a damn.
34
00:09:01,691 --> 00:09:03,480
We shouldn't have stopped here.
35
00:09:04,219 --> 00:09:07,187
This place
is crawling with stinking Indians.
36
00:09:09,371 --> 00:09:10,371
He don't have the right.
37
00:09:16,795 --> 00:09:18,967
Why don't you just turn in?
38
00:09:27,995 --> 00:09:30,613
- Riders posted?
- Yep.
39
00:10:27,771 --> 00:10:29,494
Fever's broke.
40
00:10:30,267 --> 00:10:33,366
Be good as a $5 gold piece.
41
00:10:41,467 --> 00:10:43,256
You lost a day's drive on account of me.
42
00:10:43,419 --> 00:10:44,433
Gonna lose another.
43
00:10:44,987 --> 00:10:47,059
Today you rest up.
44
00:10:47,483 --> 00:10:50,298
Jed, you know I've got a warrant on you.
45
00:10:50,459 --> 00:10:52,499
- Parkman?
- Yeah.
46
00:10:52,667 --> 00:10:53,667
Rustling?
47
00:10:53,818 --> 00:10:55,193
Yeah.
48
00:10:56,027 --> 00:10:58,264
Have you ever known me
to steal from any man?
49
00:10:58,427 --> 00:10:59,572
His wife maybe.
50
00:11:00,155 --> 00:11:01,497
But you usually gave her back.
51
00:11:01,659 --> 00:11:04,692
And I'll give back any steer
that has Parkman's brand on it.
52
00:11:04,859 --> 00:11:05,874
Then why?
53
00:11:06,042 --> 00:11:08,115
Ben, they're mavericks.
54
00:11:10,107 --> 00:11:11,798
Nobody owns them.
55
00:11:11,963 --> 00:11:14,930
I reckon I have the same right
to brand them...
56
00:11:15,099 --> 00:11:16,178
as anybody else.
57
00:11:16,347 --> 00:11:20,820
And I say
you're a damned no-good cow rustler.
58
00:11:24,282 --> 00:11:25,526
Slow.
59
00:11:25,691 --> 00:11:27,698
Slowly.
60
00:11:35,835 --> 00:11:37,395
Drop them.
61
00:11:39,099 --> 00:11:41,008
Orville Miller.
62
00:11:41,947 --> 00:11:44,336
Parkman's bought himself the best.
63
00:11:44,507 --> 00:11:46,645
Only the best for Catlow.
64
00:11:46,811 --> 00:11:49,015
You've been stirring up a lot trouble,
mister.
65
00:11:49,179 --> 00:11:51,797
Giving the other boys big ideas.
66
00:11:51,963 --> 00:11:54,003
- How?
- Independent.
67
00:11:54,171 --> 00:11:56,178
Mr. Parkman and his rancher friends...
68
00:11:56,347 --> 00:12:00,122
been talking about the independent ways
you got with their cattle.
69
00:12:00,283 --> 00:12:01,283
Maverick cattle.
70
00:12:01,435 --> 00:12:03,704
Well, you did a good job
rounding them up for us.
71
00:12:03,867 --> 00:12:05,525
Now, how good are you on a horse?
72
00:12:05,979 --> 00:12:07,385
Good as the next man.
73
00:12:07,547 --> 00:12:09,652
You ain't heard the conditions.
74
00:12:09,819 --> 00:12:13,812
You ride this bronc
with your hands tied behind your back...
75
00:12:14,458 --> 00:12:17,077
and your neck in that noose.
76
00:12:23,802 --> 00:12:26,519
I thought Parkman liked things legal.
77
00:12:26,682 --> 00:12:28,243
There's a warrant out...
78
00:12:28,410 --> 00:12:31,061
but Mr. Parkman figures
your buddy, the marshal...
79
00:12:31,227 --> 00:12:33,944
might not be able to find you.
80
00:12:34,427 --> 00:12:37,426
Now, if you're worried about
getting a fair trial...
81
00:12:37,595 --> 00:12:39,417
here's your jury.
82
00:12:40,507 --> 00:12:42,329
And I'm the judge.
83
00:12:42,491 --> 00:12:45,142
All those who reckon Catlow here
is guilty of rustling...
84
00:12:45,307 --> 00:12:47,194
raise your hands.
85
00:12:50,427 --> 00:12:51,736
There's the verdict.
86
00:12:51,898 --> 00:12:53,393
Now here's your sentence.
87
00:12:54,299 --> 00:12:55,924
Hang him.
88
00:13:03,387 --> 00:13:06,453
You said I was the best, Catlow.
89
00:13:06,619 --> 00:13:08,659
The sentence was hanging.
90
00:13:08,826 --> 00:13:10,485
Don't make me change it.
91
00:13:10,650 --> 00:13:12,177
Now, get up there.
92
00:13:12,603 --> 00:13:14,261
We got a herd to drive.
93
00:13:14,427 --> 00:13:17,973
Hell,
I always figured I'd die with my boots on.
94
00:13:51,131 --> 00:13:52,560
Let's go. Let's go.
95
00:14:01,243 --> 00:14:02,650
There's no way out of this.
96
00:14:03,323 --> 00:14:04,567
You, come on.
97
00:14:04,731 --> 00:14:06,422
Come on.
98
00:14:09,147 --> 00:14:12,082
First time I ever saw a man shot
with a boot.
99
00:14:13,371 --> 00:14:16,720
You better get out of here fast.
You know Miller. He'll be back.
100
00:14:16,890 --> 00:14:17,890
You can't ride.
101
00:14:18,042 --> 00:14:20,759
In a wagon, I can.
They'll try to make that look like murder.
102
00:14:20,922 --> 00:14:24,305
- You've gotta disappear until I can
square it. - First, we'll sell the herd.
103
00:14:24,474 --> 00:14:27,671
The boys and me got lots of calluses
rounding them up.
104
00:14:27,931 --> 00:14:30,172
All right, then,
but you better head off for Abilene now.
105
00:14:30,330 --> 00:14:31,857
Yeah.
106
00:15:41,466 --> 00:15:44,117
One thousand two hundred steers
on their way East...
107
00:15:44,283 --> 00:15:47,000
at $23 a head.
108
00:15:47,611 --> 00:15:50,480
That's a lot of dollars.
What do you figure on doing with it?
109
00:15:50,651 --> 00:15:53,073
Stake money.
We've got another job to do.
110
00:15:53,242 --> 00:15:54,835
Bartender.
111
00:15:55,514 --> 00:15:58,645
Whiskey for my fancy friend.
112
00:16:01,659 --> 00:16:04,342
Jed,
you know it's my duty to take you in.
113
00:16:04,506 --> 00:16:06,611
Duty? You mean,
I gotta prove to 12 idiots...
114
00:16:06,778 --> 00:16:08,258
that I didn't do what I didn't do?
115
00:16:08,346 --> 00:16:10,680
The law don't work against a man.
It works for him.
116
00:16:11,707 --> 00:16:12,754
Are you sure, Ben?
117
00:16:16,155 --> 00:16:17,155
Oh, the hell with it.
118
00:16:17,306 --> 00:16:20,176
If you were guilty I'd do it,
but they'll send you to Fort Smith.
119
00:16:20,347 --> 00:16:22,037
Parkman's got the judge in his pocket.
120
00:16:22,202 --> 00:16:25,519
I'm buying you the best supper
this place can offer with the best wine.
121
00:16:25,690 --> 00:16:27,665
After that arrest me.
Take me to Fort Smith.
122
00:16:27,835 --> 00:16:30,137
- The hell I will.
- It's your duty to bring me in.
123
00:16:30,299 --> 00:16:33,048
You wouldn't know duty
if it reared up and bit you in the ass.
124
00:16:33,210 --> 00:16:35,414
You leave out of here now,
I couldn't follow you.
125
00:16:35,578 --> 00:16:39,222
It's my leg. My leg is just
paining me something terrible.
126
00:16:39,386 --> 00:16:40,499
Oh, Ben.
127
00:16:40,667 --> 00:16:42,609
Are you trying to wreck your reputation?
128
00:16:44,826 --> 00:16:47,892
It's funny though. I gotta travel for days
in a stinking hot stage...
129
00:16:48,058 --> 00:16:50,775
with a gamy-legged lawman,
and for what?
130
00:16:51,835 --> 00:16:53,144
Hey.
131
00:16:54,459 --> 00:16:57,176
Hey. Hey.
132
00:17:07,291 --> 00:17:09,811
How far is it...
133
00:17:10,427 --> 00:17:13,842
from Tucson to the Mexican border?
134
00:17:14,011 --> 00:17:17,272
Oh, it's about 60 miles down to Nogales.
135
00:17:18,875 --> 00:17:21,144
You figure on going down there?
136
00:17:24,027 --> 00:17:25,620
Could be.
137
00:17:32,026 --> 00:17:35,343
I think I'll play these.
138
00:17:35,514 --> 00:17:38,198
Heh, heh. Come on, you're bluffing.
139
00:17:42,938 --> 00:17:43,953
No, you're not.
140
00:17:47,611 --> 00:17:51,255
Young man,
that is a sign of a misspent youth.
141
00:17:51,674 --> 00:17:53,300
Yes, ma'am.
142
00:17:53,690 --> 00:17:55,250
I drink hard liquor too.
143
00:17:56,603 --> 00:17:59,090
I'm not surprised.
144
00:18:01,307 --> 00:18:05,365
Did I tell you I'm on my way
to my granddaughter's wedding?
145
00:18:05,659 --> 00:18:07,514
Yes, ma'am.
146
00:18:12,635 --> 00:18:14,096
Just 41 years ago...
147
00:18:14,266 --> 00:18:18,325
I was married
carrying this same prayer book.
148
00:18:54,971 --> 00:18:55,985
Hey, what in hell is...?
149
00:18:56,154 --> 00:18:58,161
Don't move, I'll blow your brains out.
150
00:18:58,330 --> 00:18:59,451
- Was that right?
- Heh, heh.
151
00:18:59,578 --> 00:19:01,040
Yes, couldn't be better, ma'am.
152
00:19:02,330 --> 00:19:03,330
The brakes.
153
00:19:18,107 --> 00:19:20,921
The man's a killer
and you let him escape.
154
00:19:21,083 --> 00:19:22,260
His men jumped us.
155
00:19:22,426 --> 00:19:24,281
The way your man, Miller,
jumped Catlow.
156
00:19:24,442 --> 00:19:26,329
- Now, just a...
- I was there.
157
00:19:32,603 --> 00:19:36,531
And if I was marshal of this town,
I'd run you in for attempted murder.
158
00:19:36,699 --> 00:19:38,837
Rustling's a hanging matter, Ben.
159
00:19:39,002 --> 00:19:40,977
These gentlemen have lost a lot of cattle.
160
00:19:41,147 --> 00:19:44,408
They weren't theirs to lose. They were
unbranded mavericks rounded up...
161
00:19:44,570 --> 00:19:46,097
on land we ain't yet took.
162
00:19:46,266 --> 00:19:47,760
This man's a troublemaker.
163
00:19:47,930 --> 00:19:50,799
My men won't round up mavericks now
unless than I pay them bonus.
164
00:19:50,970 --> 00:19:54,134
- Yeah, I told them to go to hell.
- That's why you wanna get Catlow?
165
00:19:54,298 --> 00:19:56,403
Because you're gonna have
to start paying wages?
166
00:19:56,570 --> 00:19:58,577
The warrant still stands.
167
00:20:01,211 --> 00:20:03,545
Well, well, well.
168
00:20:03,931 --> 00:20:07,575
Seems like dollars and cents
will buy most anything around here.
169
00:20:07,994 --> 00:20:09,488
Marshal.
170
00:20:10,459 --> 00:20:11,735
The way I heard it...
171
00:20:11,898 --> 00:20:16,306
a man breaks custody, it's the duty
of any honest citizen to bring him in.
172
00:20:16,475 --> 00:20:17,849
Right.
173
00:20:18,010 --> 00:20:19,417
Alive or dead.
174
00:20:19,578 --> 00:20:21,400
I'll bring him in.
175
00:20:22,650 --> 00:20:24,276
Alive.
176
00:20:30,938 --> 00:20:32,051
Oh, shut up.
177
00:20:34,362 --> 00:20:37,591
All right, I'll talk to him.
178
00:20:41,787 --> 00:20:44,569
- They say that if...
- Tell them not a chance.
179
00:20:44,730 --> 00:20:45,745
You understand?
180
00:20:45,914 --> 00:20:47,092
Enough.
181
00:20:47,258 --> 00:20:50,771
Tell them no one leaves
until they get word from Sanchez.
182
00:20:51,546 --> 00:20:55,702
But in... But in Hermosillo,
my father has a secret place.
183
00:20:56,187 --> 00:21:00,921
And upstairs there is a great big bed.
184
00:21:02,234 --> 00:21:03,511
No, no, no.
185
00:21:03,674 --> 00:21:06,903
We stick to our timetable.
Now, go on, tell them.
186
00:21:09,050 --> 00:21:11,603
Jedidiah, they're gonna make us
a lot of trouble.
187
00:21:12,955 --> 00:21:15,126
Well, they're the best you could find.
188
00:21:16,922 --> 00:21:20,719
They say
they will only stay one more night.
189
00:21:21,595 --> 00:21:22,904
Three cards.
190
00:22:36,027 --> 00:22:38,230
What makes you think he's in Mexico?
191
00:22:38,394 --> 00:22:40,369
You got the badge.
192
00:22:40,730 --> 00:22:42,006
I'll let you do the thinking.
193
00:22:42,554 --> 00:22:44,048
How much is Parkman paying you?
194
00:22:44,667 --> 00:22:45,976
Enough.
195
00:22:46,138 --> 00:22:47,218
Oh?
196
00:22:47,386 --> 00:22:50,005
He must want Catlow real bad.
197
00:22:50,394 --> 00:22:53,940
I want Catlow real bad.
198
00:22:54,106 --> 00:22:59,289
Miller, let me give you a little warning.
It's my job to bring him in for trial.
199
00:22:59,675 --> 00:23:00,852
Don't get in my way.
200
00:24:20,346 --> 00:24:21,393
Be careful.
201
00:24:21,562 --> 00:24:23,351
What the hell?
202
00:24:25,082 --> 00:24:26,424
What?
203
00:24:37,850 --> 00:24:41,046
This is the best bathtub
in the whole of Nogales.
204
00:24:44,858 --> 00:24:48,436
After so long a journey,
you need a bath?
205
00:24:48,602 --> 00:24:50,577
Just get the rest of the water
and get out.
206
00:24:51,098 --> 00:24:54,131
Si, señor, it is in the hall.
207
00:25:14,170 --> 00:25:15,665
Leave it.
208
00:25:17,850 --> 00:25:21,265
A man always feels good after a bath.
209
00:25:21,434 --> 00:25:24,849
Then I will give to you a nice massage.
210
00:25:25,018 --> 00:25:26,425
Get out.
211
00:25:26,586 --> 00:25:29,368
But you will like it, señor.
212
00:25:29,530 --> 00:25:33,273
And after, you will sleep like a baby.
213
00:25:33,434 --> 00:25:34,841
I never sleep.
214
00:25:54,714 --> 00:25:57,747
Tell Mama to bring us something to eat,
215
00:26:05,722 --> 00:26:07,510
Thank you, Louis.
216
00:26:08,346 --> 00:26:09,840
Here you go.
217
00:26:10,426 --> 00:26:12,433
You still got that warrant?
218
00:26:12,602 --> 00:26:13,602
Two.
219
00:26:13,754 --> 00:26:15,696
One for jumping arrest.
220
00:26:15,866 --> 00:26:18,322
You stirred up some kind of a hornet's nest
back there.
221
00:26:18,490 --> 00:26:21,687
And that Miller,
he's packing a lot of heat.
222
00:26:21,850 --> 00:26:22,995
Think I can't handle him?
223
00:26:23,162 --> 00:26:25,911
Well, if somebody shoots you,
let's keep it in the family.
224
00:26:26,074 --> 00:26:28,660
I'm gonna bring you in
before he carries you in.
225
00:26:28,826 --> 00:26:31,957
There's a derringer looking at you
says you don't.
226
00:26:32,826 --> 00:26:34,103
Oh?
227
00:26:34,746 --> 00:26:38,456
I'd hate to shoot that badge
off you just to prove it.
228
00:26:38,618 --> 00:26:41,301
Yeah, well, that's not where I wear it.
229
00:26:43,802 --> 00:26:46,104
You know it would bust my heart
to have to kill you.
230
00:26:46,266 --> 00:26:47,379
Yeah, well...
231
00:26:47,546 --> 00:26:49,302
Hey, why don't you ride with us.
232
00:26:49,466 --> 00:26:51,125
I need someone I can count on.
233
00:26:51,289 --> 00:26:52,289
Oh, Jed.
234
00:26:52,442 --> 00:26:54,003
The gold is just lying there.
235
00:26:54,490 --> 00:26:55,734
- Gold?
- Yeah.
236
00:26:57,850 --> 00:26:59,955
- Gold is why you came...?
- Yeah.
237
00:27:00,794 --> 00:27:04,176
Jed, are you gonna tangle with the law
the rest of your life?
238
00:27:04,346 --> 00:27:06,615
You have brawled and drunk
and catted your way...
239
00:27:06,778 --> 00:27:08,371
through every state in the West.
240
00:27:08,538 --> 00:27:10,480
I have gotten you out of jail
so many times.
241
00:27:10,650 --> 00:27:11,795
When are you gonna learn?
242
00:27:11,962 --> 00:27:13,172
Ben, it's maverick gold.
243
00:27:13,338 --> 00:27:15,574
It belongs to anyone
who can round it up.
244
00:27:15,738 --> 00:27:17,299
It don't belong to you.
245
00:27:17,466 --> 00:27:20,913
You can't steal from a man
just because you don't know his name.
246
00:27:22,458 --> 00:27:25,142
Oh, well, I never thought you would.
247
00:27:25,722 --> 00:27:27,664
Yeah, I was.
248
00:27:37,369 --> 00:27:38,646
Um...
249
00:27:39,034 --> 00:27:41,206
You wouldn't be
just shooting off your mouth...
250
00:27:41,370 --> 00:27:43,890
about that gun under there?
251
00:27:44,058 --> 00:27:48,400
Make one wrong move,
and that's not all I'll be shooting off.
252
00:27:53,018 --> 00:27:56,149
Oh, that looks just wonderful.
253
00:28:11,290 --> 00:28:14,356
It's okay, Sanchez, don't let the badge
scare you. Pick up your food.
254
00:28:14,522 --> 00:28:18,166
Up on your feet, nice and easy.
255
00:28:18,682 --> 00:28:20,886
Have a drink, I'll be right back.
256
00:28:22,489 --> 00:28:24,693
Now you believe about the gun?
257
00:28:34,873 --> 00:28:36,629
Okay, Sanchez is here.
258
00:28:36,793 --> 00:28:37,808
We're pulling out.
259
00:28:47,194 --> 00:28:48,209
What about him?
260
00:28:48,378 --> 00:28:50,232
You'll stay with him.
261
00:28:50,394 --> 00:28:54,190
I'm your woman.
You don't give me away to no man.
262
00:28:54,362 --> 00:28:55,362
Do as I say.
263
00:28:55,514 --> 00:28:58,067
No, I do as I say.
264
00:28:59,098 --> 00:29:01,400
Oh, all right.
265
00:29:01,562 --> 00:29:03,449
I guess Sara will have to work overtime.
266
00:29:03,610 --> 00:29:05,585
Tell her to get back here.
267
00:29:10,554 --> 00:29:14,961
You know, Ben,
I'd still like you in with me.
268
00:29:15,258 --> 00:29:17,745
You'd be worth that whole crowd.
269
00:29:17,914 --> 00:29:19,191
It's gonna be easy.
270
00:29:19,354 --> 00:29:21,775
They're moving the stuff by mule train.
271
00:29:30,490 --> 00:29:32,279
Forgotten Miller?
272
00:29:33,146 --> 00:29:34,575
No.
273
00:29:52,729 --> 00:29:54,769
Stay the hell out.
274
00:30:00,122 --> 00:30:02,161
I understand
you're looking for more hot water.
275
00:30:04,794 --> 00:30:06,288
Get up.
276
00:30:16,826 --> 00:30:19,314
Never figured you to be bashful.
277
00:30:25,017 --> 00:30:26,130
Hey.
278
00:31:00,218 --> 00:31:02,607
Come on, baby, we travel.
279
00:31:32,154 --> 00:31:34,096
The sun will be coming out.
280
00:31:34,266 --> 00:31:36,306
Let's camp here.
281
00:31:42,874 --> 00:31:44,729
We camp here.
282
00:31:45,978 --> 00:31:48,116
I'll scout for water.
283
00:31:48,506 --> 00:31:50,066
Come on.
284
00:32:50,649 --> 00:32:53,911
Stay exactly like you are, Jed.
285
00:33:03,481 --> 00:33:05,107
Ben.
286
00:33:05,562 --> 00:33:07,416
You sneaky old...
287
00:33:09,177 --> 00:33:10,486
I mean it, Jed.
288
00:33:10,649 --> 00:33:12,559
Ben, you know I've got a bad back.
289
00:33:12,729 --> 00:33:14,737
Oh, well, then don't straighten up...
290
00:33:14,905 --> 00:33:18,932
because I'd sure hate to have to
put a hole in your, self-esteem.
291
00:33:19,418 --> 00:33:20,563
Now, let's make this fast.
292
00:33:20,730 --> 00:33:23,599
Take your right hand
and put it on that rock in front of you.
293
00:33:23,770 --> 00:33:27,348
All right, now unbuckle your gun belt
with your left hand.
294
00:33:27,898 --> 00:33:29,937
You're a hard man, Ben.
295
00:33:31,450 --> 00:33:33,238
Now kick it away.
296
00:33:33,978 --> 00:33:37,491
No, no, no. Kick it my way.
297
00:33:40,217 --> 00:33:41,217
Now can I bend up?
298
00:33:41,369 --> 00:33:47,447
Just as soon as you raise your right foot
and pull that boot off with your left hand.
299
00:33:47,610 --> 00:33:48,854
That's damn foolish.
300
00:33:49,018 --> 00:33:50,611
Just do it.
301
00:33:58,105 --> 00:34:01,007
Now turn it upside down.
302
00:34:04,730 --> 00:34:05,940
Well, look there.
303
00:34:06,106 --> 00:34:07,316
How did you know?
304
00:34:07,481 --> 00:34:09,204
I once saw a man shot with a boot.
305
00:34:10,490 --> 00:34:13,239
Now I want you to walk straight ahead.
Just about 10 feet.
306
00:34:13,401 --> 00:34:14,678
Oh...
307
00:34:15,098 --> 00:34:16,098
Down on all fours.
308
00:34:16,250 --> 00:34:17,493
- What?
- Move.
309
00:34:22,489 --> 00:34:24,878
Ben, nobody will believe this.
310
00:34:25,050 --> 00:34:26,162
No way.
311
00:34:26,329 --> 00:34:27,442
Then don't tell them.
312
00:34:27,609 --> 00:34:29,104
Move.
313
00:34:32,505 --> 00:34:34,032
All right, that's far enough.
314
00:34:34,202 --> 00:34:36,274
Just stay right there like that.
315
00:34:41,626 --> 00:34:43,633
Ben, I thought we were friends.
316
00:34:43,802 --> 00:34:44,947
Oh, well, we are.
317
00:34:45,114 --> 00:34:47,285
Sure, we're still friends.
318
00:34:47,449 --> 00:34:50,678
But friends ain't supposed to make
no trouble for other friends, right?
319
00:34:50,841 --> 00:34:52,019
That's right, marshal.
320
00:34:54,137 --> 00:34:55,926
- Yes, señor.
- Yeah.
321
00:34:56,089 --> 00:34:57,976
Yes, yes.
322
00:35:03,833 --> 00:35:05,110
Heh, heh.
323
00:35:43,385 --> 00:35:45,490
Miller, get me out of this.
324
00:37:06,617 --> 00:37:08,341
Damned rattler shot back.
325
00:37:09,305 --> 00:37:11,193
Ride.
326
00:37:11,353 --> 00:37:12,695
Hyah!
327
00:39:23,449 --> 00:39:24,449
What happened?
328
00:39:25,785 --> 00:39:29,560
My soldiers, I was ahead of them.
329
00:39:32,697 --> 00:39:33,777
Apaches.
330
00:39:38,809 --> 00:39:41,111
We better move out of here quick.
331
00:39:42,329 --> 00:39:43,507
Come on.
332
00:39:44,601 --> 00:39:45,601
Easy.
333
00:39:45,754 --> 00:39:47,215
Easy.
334
00:42:26,329 --> 00:42:28,216
I've killed you.
335
00:42:30,937 --> 00:42:35,443
I ask your forgiveness
in the name of God.
336
00:42:38,233 --> 00:42:40,600
I'd probably run into them anyway.
337
00:42:52,089 --> 00:42:53,464
Come on.
338
00:44:38,297 --> 00:44:39,574
They're stuck with survivors.
339
00:44:40,313 --> 00:44:42,037
They're stuck with survivors.
340
00:44:42,201 --> 00:44:43,727
My men.
341
00:44:44,857 --> 00:44:46,286
They're stuck with survivors.
342
00:44:46,457 --> 00:44:47,602
Survivors!
343
00:45:50,808 --> 00:45:52,237
Shut up.
344
00:45:53,049 --> 00:45:54,707
Open up.
345
00:45:56,665 --> 00:45:57,745
Where's Catlow?
346
00:45:57,913 --> 00:45:59,506
Where do you think?
347
00:46:00,281 --> 00:46:03,248
- Sure beats riding a horse all night.
- Yeah.
348
00:46:10,233 --> 00:46:12,753
That's a good way to get yourself killed.
349
00:46:16,921 --> 00:46:20,270
The mule train's due in tomorrow morning.
Twenty cavalry, two officers.
350
00:46:21,273 --> 00:46:22,964
No problem.
351
00:46:23,129 --> 00:46:24,209
Get some sleep.
352
00:46:24,377 --> 00:46:26,100
Up in that stinking hole?
353
00:46:26,265 --> 00:46:29,396
- We've been up there for a week.
- Well, there ain't any room in here.
354
00:47:09,273 --> 00:47:11,248
Good morning, general.
355
00:47:11,417 --> 00:47:13,686
Good morning.
356
00:47:13,849 --> 00:47:15,442
Come down.
357
00:47:23,449 --> 00:47:26,034
You're awake early this morning.
358
00:47:26,616 --> 00:47:28,656
Don't you mean at last?
359
00:47:29,177 --> 00:47:31,152
I've been sleeping the clock around.
360
00:47:31,321 --> 00:47:36,209
You've been in my house only a week,
and already, you've found me out.
361
00:47:36,568 --> 00:47:39,024
My roses are my passion.
362
00:47:39,192 --> 00:47:41,265
And I wanted to keep it a secret.
363
00:47:41,433 --> 00:47:43,221
Like the gold?
364
00:47:44,057 --> 00:47:45,057
The gold?
365
00:47:45,208 --> 00:47:48,208
Yeah, the gold that's being shipped
by mule train.
366
00:47:50,041 --> 00:47:53,303
My nephew and all of us
are profoundly grateful to you...
367
00:47:53,465 --> 00:47:54,479
for saving his life.
368
00:47:54,841 --> 00:47:57,776
- But that is no reason why...
- No, that... General, he didn't...
369
00:47:57,944 --> 00:47:59,254
He didn't tell me.
370
00:47:59,417 --> 00:48:00,496
I heard it before.
371
00:48:00,664 --> 00:48:05,236
Señor, you must tell me
how you have this information.
372
00:48:05,689 --> 00:48:07,631
I will, general. Yeah, I'll...
373
00:48:07,800 --> 00:48:10,288
I'll tell you if you tell me it's true.
374
00:48:13,625 --> 00:48:14,625
It is true.
375
00:48:14,777 --> 00:48:18,038
It was found recently in a high cave
near the Casas Grandes.
376
00:48:19,000 --> 00:48:21,902
Oh, that's not far from the Texas border.
377
00:48:23,065 --> 00:48:25,334
- Do you know who it belongs to?
- I'm sorry.
378
00:48:25,497 --> 00:48:27,220
I cannot say more.
379
00:48:30,617 --> 00:48:34,610
Well, it don't seem likely
that somebody would just go off...
380
00:48:34,776 --> 00:48:37,591
and leave a pile of gold
laying around a cave.
381
00:48:37,752 --> 00:48:42,062
There would be no reason to hide it there,
unless maybe that gold was stolen.
382
00:48:42,233 --> 00:48:43,694
Your logic is impeccable.
383
00:48:43,864 --> 00:48:46,799
- Has the Mexican government lost any gold?
- To the contrary.
384
00:48:46,969 --> 00:48:49,205
Oh, back in '62,
our Confederate Army did.
385
00:48:49,368 --> 00:48:52,085
Our supply base at Santa Fe
was attacked by the Yankees...
386
00:48:52,441 --> 00:48:57,263
They made off with a fresh shipment from
the gold fields about $2 million worth.
387
00:48:57,689 --> 00:48:58,689
Heh, heh.
388
00:48:58,841 --> 00:49:01,840
Now, it just might be that that gold
headed South instead of North.
389
00:49:02,008 --> 00:49:03,896
All this I find fascinating.
390
00:49:04,057 --> 00:49:07,635
And if it could be proved that this gold
belongs to the American government...
391
00:49:07,801 --> 00:49:09,361
I am sure it would be returned.
392
00:49:09,753 --> 00:49:11,575
Yeah, unless something happen
to it first.
393
00:49:13,209 --> 00:49:14,387
Nothing will.
394
00:49:14,553 --> 00:49:16,854
Well, general,
I hate to disagree with you.
395
00:49:17,016 --> 00:49:19,951
But you see,
there's a man called Catlow.
396
00:49:20,121 --> 00:49:21,121
Open up.
397
00:49:22,520 --> 00:49:23,982
What is it?
398
00:49:30,040 --> 00:49:31,698
Open up.
399
00:49:43,760 --> 00:49:46,080
I know you have come
for the saddle. It's ready.
400
00:49:46,105 --> 00:49:47,567
It's beautiful.
401
00:49:47,736 --> 00:49:50,224
I am anxious to see it.
402
00:49:51,641 --> 00:49:55,121
I'm very proud of it.
I'm sure you will like it.
403
00:49:58,296 --> 00:49:59,507
It's the work of an artist.
404
00:49:59,673 --> 00:50:01,942
Thank you, thank you.
It's very kind of you to say.
405
00:50:02,105 --> 00:50:04,014
Armando will bring you
the money tomorrow.
406
00:50:04,185 --> 00:50:06,323
Thank you, thank you.
407
00:50:09,464 --> 00:50:10,464
Some lady.
408
00:50:10,616 --> 00:50:13,071
- The work of an artist.
- Lady? Ha.
409
00:50:13,240 --> 00:50:15,760
All you see are two expensive asses.
410
00:50:23,864 --> 00:50:25,457
What did I do? I only looked at her.
411
00:50:25,624 --> 00:50:29,454
Rafael Vargas could cut your throat.
He's more jealous than I am.
412
00:50:31,288 --> 00:50:35,118
Who's Rafael Vargas?
Who's Rafael Vargas?
413
00:50:35,288 --> 00:50:37,776
If he knew she will be
at the general's ball tonight...
414
00:50:37,945 --> 00:50:39,636
dancing with officers...
415
00:50:39,801 --> 00:50:42,037
Tonight? What officers?
416
00:50:42,200 --> 00:50:45,200
All of them from the barracks.
417
00:50:45,369 --> 00:50:46,369
But not Vargas?
418
00:50:46,521 --> 00:50:51,027
No, stupido, he's the officer in charge
of the mule train.
419
00:51:27,416 --> 00:51:29,358
Good morning, Ben.
420
00:51:30,264 --> 00:51:32,065
What the hell are you doing out of bed?
421
00:51:32,184 --> 00:51:34,421
I have been in bed long enough.
422
00:51:34,585 --> 00:51:37,814
I have no intention
of missing my uncle's ball tonight.
423
00:51:37,976 --> 00:51:41,359
And most of all,
I wanted to see your face.
424
00:51:41,528 --> 00:51:42,576
My face?
425
00:51:43,929 --> 00:51:45,074
Come.
426
00:52:02,904 --> 00:52:05,239
This is my friend, Ben Cowan.
427
00:52:05,401 --> 00:52:07,572
My cousin, Christina Calderon.
428
00:52:08,473 --> 00:52:11,320
- Pleased to meet you, ma'am.
- An impossible woman.
429
00:52:11,480 --> 00:52:15,124
Too clever, too rich, too beautiful,
and with a mind of her own.
430
00:52:15,288 --> 00:52:17,143
God gave minds to women too, Diego.
431
00:52:17,304 --> 00:52:18,679
That's true.
432
00:52:18,841 --> 00:52:22,419
I hope that you won't mind
escorting Christina to the ball tonight.
433
00:52:22,585 --> 00:52:24,079
My leg.
434
00:52:24,249 --> 00:52:26,704
- Be my pleasure. RECALDE: As
long as you don't tell Vargas...
435
00:52:26,873 --> 00:52:28,214
when he arrives tomorrow.
436
00:52:28,376 --> 00:52:32,053
- Rafael is only interested in his mules.
- Who are much easier to handle.
437
00:52:32,216 --> 00:52:34,039
Oh, Diego.
438
00:52:34,201 --> 00:52:35,794
Armando?
439
00:52:36,825 --> 00:52:40,240
- She is the best?
- On the whole Rancho Calderon.
440
00:52:42,937 --> 00:52:44,049
She's yours.
441
00:52:44,216 --> 00:52:46,191
With my thanks.
442
00:52:54,648 --> 00:52:57,037
This saddle is a gift from the family.
443
00:52:57,208 --> 00:52:59,313
We are grateful for what you've done.
444
00:52:59,480 --> 00:53:02,131
What are you waiting for? Try her.
445
00:53:02,393 --> 00:53:03,440
I'll race you.
446
00:53:12,153 --> 00:53:15,382
In the name of God, don't let her win.
447
00:54:56,312 --> 00:54:58,319
A message for you, captain.
448
00:55:05,688 --> 00:55:06,688
Anything else?
449
00:55:06,841 --> 00:55:10,550
Señorita Christina says that she hopes you
will arrive in time for the ball tonight.
450
00:55:10,712 --> 00:55:13,233
She will save all her dances
until the last moment.
451
00:55:14,232 --> 00:55:15,541
Tell her I shall do my best.
452
00:56:47,640 --> 00:56:49,201
Diego.
453
00:56:49,368 --> 00:56:50,961
Your uncle gives some party.
454
00:56:51,128 --> 00:56:52,405
You'll enjoy it.
455
00:56:53,176 --> 00:56:54,670
My uncle has the first dance.
456
00:56:54,840 --> 00:56:58,189
But for the rest,
I'm sure they can all be yours.
457
00:57:18,168 --> 00:57:20,818
- You take over. There is no danger now.
- Yes, sir.
458
00:57:20,984 --> 00:57:22,261
Hyah!
459
00:58:13,240 --> 00:58:16,403
Well, your beautiful cousin
has become a real woman.
460
00:58:16,568 --> 00:58:19,765
I have never seen her
look at a man that way before.
461
00:58:21,816 --> 00:58:24,118
But I don't think I understand.
462
00:58:25,240 --> 00:58:31,470
Well, you see, all I own is a
couple of guns and a tin star.
463
00:58:31,832 --> 00:58:34,451
Of course,
a beautiful new horse and a saddle.
464
00:58:35,288 --> 00:58:39,379
Is that how you judge the worth of a man?
By how much he owns?
465
00:58:40,888 --> 00:58:42,132
Oh, no, ma'am.
466
00:58:42,296 --> 00:58:44,685
I don't mean that. No, I just...
467
01:00:36,600 --> 01:00:37,777
Get him back.
468
01:01:23,384 --> 01:01:24,944
Christina.
469
01:01:25,208 --> 01:01:26,484
Oh, Rafael.
470
01:01:27,800 --> 01:01:28,840
Thank you a hundred times.
471
01:01:28,983 --> 01:01:31,089
I came as quickly as I could.
472
01:01:31,255 --> 01:01:33,492
- But your mules.
- I couldn't wait.
473
01:01:33,656 --> 01:01:34,965
I came ahead.
474
01:01:35,672 --> 01:01:37,079
Oh, excuse me.
475
01:01:37,240 --> 01:01:40,535
May I introduce Captain Rafael...
476
01:01:40,696 --> 01:01:42,103
Vargas.
477
01:01:43,608 --> 01:01:45,910
This is Marshal Ben Co...
478
01:02:19,416 --> 01:02:20,528
Here comes the last one.
479
01:02:48,248 --> 01:02:49,295
The mule train.
480
01:02:55,256 --> 01:02:56,368
Tie him up.
481
01:03:05,304 --> 01:03:07,475
Oh, no.
482
01:03:43,735 --> 01:03:44,735
Where's Catlow?
483
01:03:44,888 --> 01:03:48,271
They were shooting back there.
We best keep on going. Whoa.
484
01:03:48,439 --> 01:03:50,294
We should have time
to get to my shop.
485
01:03:50,455 --> 01:03:51,975
No way I'm heading back to your place.
486
01:03:53,208 --> 01:03:54,833
Hey, what you mean?
487
01:03:56,119 --> 01:03:57,680
Catlow, always we planned.
488
01:03:57,848 --> 01:03:59,441
You planned. I've got a better plan.
489
01:03:59,607 --> 01:04:03,382
Now, you keep those mules moving,
or we'll have those asses full of lead.
490
01:04:03,543 --> 01:04:05,365
You said we would go
to my father's shop.
491
01:04:05,528 --> 01:04:06,804
You will.
492
01:04:06,968 --> 01:04:09,968
- Jed...
- Stay home and keep Cowan off our necks.
493
01:04:10,136 --> 01:04:12,143
- Get down.
- Listen, Jed, that's American gold.
494
01:04:12,312 --> 01:04:15,312
I don't give a damn whose gold it was.
Now it's ours.
495
01:04:15,480 --> 01:04:17,868
- I said get down.
- Oh.
496
01:04:18,039 --> 01:04:21,520
You used me,
my father's house, my bed, my men.
497
01:04:21,687 --> 01:04:23,116
You want your share?
498
01:04:23,288 --> 01:04:25,710
- Make sure that he stays put.
- That gold's going back.
499
01:04:25,879 --> 01:04:27,119
You gotta find me first.
500
01:04:27,256 --> 01:04:29,841
I'll be seeing you, señorita.
501
01:04:30,167 --> 01:04:31,542
When you do, I'll kill you.
502
01:04:31,704 --> 01:04:32,914
You are no good.
503
01:04:33,080 --> 01:04:34,902
And I'll do better than Miller.
504
01:04:52,440 --> 01:04:54,098
Ride through.
505
01:04:54,775 --> 01:04:56,204
Come on, come on, come on.
506
01:04:56,664 --> 01:04:58,190
Keep moving.
507
01:04:58,679 --> 01:05:00,370
Okay, the irrigation canal.
508
01:05:00,535 --> 01:05:01,942
- Open the sluice gate.
- What for?
509
01:05:02,103 --> 01:05:05,900
- You'll flood the whole damn orchard.
- That's right, stupid. Come on.
510
01:05:19,512 --> 01:05:21,235
Come on.
511
01:05:30,680 --> 01:05:34,641
- Head for the mountains. I'll follow.
- Oh.
512
01:05:55,959 --> 01:05:57,366
Hey.
513
01:06:40,504 --> 01:06:41,933
Hold it.
514
01:06:43,223 --> 01:06:44,718
He's coming with us.
515
01:06:44,887 --> 01:06:47,702
- A stinking Indian?
- Shut up, he's a friend.
516
01:06:47,863 --> 01:06:50,416
If you want to get across
that desert alive...
517
01:06:50,776 --> 01:06:51,776
What desert?
518
01:07:13,816 --> 01:07:16,183
All right, bunch them up. Keep moving.
519
01:07:21,623 --> 01:07:24,012
Hey, that Indian did all right.
520
01:07:24,183 --> 01:07:27,445
Fresh mules, food, water.
521
01:07:27,608 --> 01:07:29,233
Just don't turn your back on him.
522
01:07:29,399 --> 01:07:31,766
Why don't you shut up, Rio.
523
01:07:41,496 --> 01:07:44,049
Well, there they go.
524
01:07:44,216 --> 01:07:47,532
Like Rio said, what desert?
525
01:07:47,704 --> 01:07:51,315
Didn't you tell me you went down
to Rio Asuncion at one time?
526
01:07:51,479 --> 01:07:53,421
You ain't figuring on going on that route?
527
01:07:53,591 --> 01:07:56,079
We got water for 40 miles, no more.
528
01:07:56,248 --> 01:07:57,873
By then, we'll hit Rio Baccachi.
529
01:07:58,711 --> 01:08:00,370
And if it's dry?
530
01:08:00,536 --> 01:08:01,681
Chaco says it won't be.
531
01:08:01,847 --> 01:08:03,374
But if it is, you got big trouble.
532
01:08:03,543 --> 01:08:06,642
Those Mexis ain't gonna stand for this.
533
01:08:06,904 --> 01:08:09,042
You trust that Indian?
534
01:08:09,879 --> 01:08:11,603
As well as I trust you.
535
01:08:11,768 --> 01:08:14,157
In that desert, I wouldn't trust no one.
536
01:08:14,327 --> 01:08:15,756
Especially me.
537
01:08:57,688 --> 01:08:59,793
Now, wait,
I don't wanna have to hit a lady.
538
01:09:05,911 --> 01:09:07,570
What the...?
539
01:09:27,864 --> 01:09:30,482
Oh, I'll get you.
540
01:09:46,991 --> 01:09:48,191
Where have you been?
541
01:09:48,216 --> 01:09:50,452
- We've been searching for you.
- I'll explain later.
542
01:09:50,615 --> 01:09:51,957
I gotta stop Catlow.
543
01:09:52,119 --> 01:09:53,744
Ben, wait.
544
01:09:53,911 --> 01:09:55,220
I'm coming with you.
545
01:09:55,383 --> 01:09:57,620
- Christina, please stay here.
- I'm coming with you.
546
01:09:57,783 --> 01:09:58,983
Christina, listen to me.
547
01:09:59,095 --> 01:10:01,429
I don't take orders from anyone.
I'll get my horse.
548
01:10:01,591 --> 01:10:03,249
Christina.
549
01:10:16,472 --> 01:10:18,960
He said they went southwest.
550
01:10:19,991 --> 01:10:22,293
Well, the lad says
the mules went that way.
551
01:10:22,999 --> 01:10:24,908
That leads straight into the desert.
552
01:10:25,079 --> 01:10:28,145
Only a fool would take that route.
553
01:10:28,311 --> 01:10:31,955
Nobody ever said anything
about Catlow being in his right mind.
554
01:10:32,503 --> 01:10:35,373
We call that desert El Infierno sin Llamas.
555
01:10:35,543 --> 01:10:37,453
Hell with the fire out.
556
01:10:37,623 --> 01:10:39,827
He may not come out alive.
557
01:10:41,335 --> 01:10:43,190
Please don't go.
558
01:10:46,199 --> 01:10:49,199
Somebody has gotta ride herd
on mavericks like Catlow.
559
01:10:56,215 --> 01:10:57,677
Come back.
560
01:11:42,199 --> 01:11:44,588
That's your Baccachi, dry.
561
01:11:45,207 --> 01:11:46,865
Get the men digging.
562
01:11:47,031 --> 01:11:49,202
You're plumb crazy.
563
01:11:51,703 --> 01:11:52,751
He smells water.
564
01:11:53,432 --> 01:11:55,057
Feels it.
565
01:11:59,383 --> 01:12:02,133
Grab your shovels and start digging.
566
01:12:02,295 --> 01:12:03,295
For what?
567
01:12:04,151 --> 01:12:07,053
- For what?
- Chaco says there's water out there.
568
01:12:07,224 --> 01:12:08,685
And you believe him?
569
01:12:08,855 --> 01:12:12,270
It's because of your Indian friend,
we're stuck in this desert with no water.
570
01:12:12,439 --> 01:12:14,130
We should have gone straight to Texas.
571
01:12:14,296 --> 01:12:16,335
With half the Mexican cavalry
chasing after us?
572
01:12:16,503 --> 01:12:19,438
You know, for a smart boy like you, Rio,
you're just plain dumb.
573
01:12:20,631 --> 01:12:22,322
Now get a shovel and start digging.
574
01:12:40,759 --> 01:12:41,839
Water!
575
01:12:42,488 --> 01:12:44,276
Water!
576
01:12:50,263 --> 01:12:52,336
Water!
577
01:12:52,503 --> 01:12:54,161
Water!
578
01:13:19,832 --> 01:13:22,003
There's gonna be trouble.
579
01:13:22,935 --> 01:13:24,364
Rio?
580
01:13:24,535 --> 01:13:26,422
He's been with me near
as long as you have.
581
01:13:26,583 --> 01:13:29,038
I'm segundo, second,
and that's the way I like it.
582
01:13:29,207 --> 01:13:30,996
But he's hankering to be first.
583
01:13:48,503 --> 01:13:50,412
What's he carrying on about?
584
01:13:50,583 --> 01:13:51,583
Indians up ahead.
585
01:13:51,735 --> 01:13:53,491
The Seris, and he's scared.
586
01:13:55,159 --> 01:13:56,566
Well, we can't go back.
587
01:13:57,495 --> 01:13:59,382
Unless you wanna take on
the Mexican army.
588
01:13:59,544 --> 01:14:02,031
I'd feel a whole lot safer.
589
01:14:03,287 --> 01:14:05,261
All right. Mount up.
590
01:15:00,951 --> 01:15:05,490
If there's anything or anyone out there,
our Indian will find them.
591
01:15:05,655 --> 01:15:07,794
How much further we gotta go?
592
01:15:08,279 --> 01:15:09,457
Till we get there.
593
01:15:12,055 --> 01:15:15,502
Well, some of us reckon
we ought to make for the pedradas.
594
01:15:25,239 --> 01:15:29,995
Well, that's what the Mexican army expects
us to do. We'll be walking into a trap.
595
01:15:30,167 --> 01:15:33,429
But we talked it over, and we've had
enough of being short of water.
596
01:15:33,591 --> 01:15:37,552
And we decided we stand a better chance
if we make for the pedradas.
597
01:15:49,655 --> 01:15:55,797
I guess if you have decided,
then we ought to make the share out...
598
01:15:55,959 --> 01:15:57,846
and you go on your own way.
599
01:16:02,583 --> 01:16:05,332
Except for one thing.
600
01:16:06,071 --> 01:16:08,078
The Seris out there.
601
01:16:08,247 --> 01:16:10,930
Split up now, and we're dead, all of us.
602
01:16:11,351 --> 01:16:14,002
Stick together, we stand a chance.
603
01:16:14,775 --> 01:16:18,452
Since I don't reckon ending up
in some Indian's cooking pot...
604
01:16:18,998 --> 01:16:21,333
I'll kill any man who tries to leave.
605
01:16:37,751 --> 01:16:41,711
Well, no sense in shooting each other
full of holes...
606
01:16:41,879 --> 01:16:44,181
just when we have a chance to be rich.
607
01:16:55,095 --> 01:16:57,615
I thought Pesquiera
was in the back of me.
608
01:16:58,039 --> 01:16:59,762
He was.
609
01:17:01,015 --> 01:17:02,804
What happened?
610
01:17:02,967 --> 01:17:04,560
He ran.
611
01:17:06,743 --> 01:17:12,559
You get scratched, just scratched,
by a Seri arrow.
612
01:18:26,167 --> 01:18:27,247
All right, bunch up.
613
01:18:27,415 --> 01:18:28,527
Keep moving.
614
01:18:28,695 --> 01:18:29,775
Keep moving.
615
01:18:29,943 --> 01:18:31,437
Keep moving.
616
01:18:54,807 --> 01:18:55,887
Let's get out of here.
617
01:19:14,039 --> 01:19:15,446
Keep going.
618
01:19:52,534 --> 01:19:54,290
Thank God.
619
01:19:55,127 --> 01:19:56,883
We made it.
620
01:19:57,047 --> 01:19:59,251
We made it.
621
01:21:02,679 --> 01:21:04,053
I'll give the signal.
622
01:21:04,215 --> 01:21:05,971
Wait for me.
623
01:21:22,166 --> 01:21:23,595
Officer.
624
01:21:28,886 --> 01:21:31,308
- Come on.
- Rosita. How did she get here?
625
01:21:31,479 --> 01:21:34,446
Through the trail.
Horses are faster than mules.
626
01:21:48,086 --> 01:21:50,258
Go get them.
Come on, get them, get them.
627
01:21:50,423 --> 01:21:52,594
I'll kill you.
628
01:22:12,311 --> 01:22:14,099
Hold it, just put it down.
629
01:22:18,550 --> 01:22:19,550
Come on.
630
01:22:23,383 --> 01:22:25,717
Watch her jab.
She's got a punch like a mule.
631
01:22:25,878 --> 01:22:28,595
You, I should have killed in Hermosillo.
632
01:22:28,758 --> 01:22:31,060
Oh, you've just seen
the wrong side of her.
633
01:22:31,223 --> 01:22:32,979
Ooh! Ooh.
634
01:22:41,527 --> 01:22:44,723
Get a move on.
We ain't fresh out of Indians yet.
635
01:22:44,886 --> 01:22:48,716
Oh, Ben, if you hadn't shot to warn us...
636
01:22:48,983 --> 01:22:50,739
What the hell
are you doing here anyway?
637
01:22:50,903 --> 01:22:54,099
Well, I forget,
something about a... A warrant.
638
01:23:48,150 --> 01:23:50,256
Come on, come on.
639
01:24:09,654 --> 01:24:12,207
- Here.
- Thanks.
640
01:24:16,407 --> 01:24:18,130
Coffee?
641
01:24:18,294 --> 01:24:19,821
You better enjoy it.
642
01:24:19,991 --> 01:24:22,194
That's the last of the water.
643
01:24:22,806 --> 01:24:25,228
How about that hole
you've been digging?
644
01:24:25,590 --> 01:24:28,209
Well, nothing so far.
645
01:24:30,934 --> 01:24:35,539
All those Seri Indians out there
can wait for weeks.
646
01:24:35,703 --> 01:24:37,459
We can't.
647
01:24:38,295 --> 01:24:39,702
Yeah.
648
01:24:45,078 --> 01:24:46,507
Ben?
649
01:24:47,191 --> 01:24:49,525
How come you trailed us?
650
01:24:50,775 --> 01:24:53,906
Nothing would make me
cross that desert.
651
01:24:55,255 --> 01:24:57,262
Less than two million in gold, that is.
652
01:24:59,574 --> 01:25:01,363
Me neither.
653
01:25:02,070 --> 01:25:04,787
Two million in stolen Confederate gold.
654
01:25:04,950 --> 01:25:09,228
It belongs to the United States government,
that I'm taking back with me.
655
01:25:09,398 --> 01:25:11,984
Oh, don't tell me.
656
01:25:15,319 --> 01:25:17,326
Tell the Seris.
657
01:26:44,503 --> 01:26:45,517
Ben, your gun.
658
01:26:49,655 --> 01:26:51,509
The guns, they've taken all the guns.
659
01:26:55,190 --> 01:26:57,427
Where the hell are the guns?
660
01:26:58,614 --> 01:27:00,403
Rio.
661
01:27:05,367 --> 01:27:06,367
Rio.
662
01:27:07,287 --> 01:27:09,043
Too smart to live.
663
01:27:12,599 --> 01:27:14,192
They don't stand a chance out there.
664
01:27:14,358 --> 01:27:16,333
Better than we do.
665
01:27:17,174 --> 01:27:18,334
She took your gun too?
666
01:27:18,390 --> 01:27:19,438
Sure, I got slugged.
667
01:27:19,606 --> 01:27:22,541
And Sanchez and Alberto
went off with them.
668
01:27:25,622 --> 01:27:27,957
You said you'd kill any man
who tried to leave.
669
01:27:28,118 --> 01:27:30,354
Well, I'm taking Rio's horse
and one of them mules.
670
01:27:30,518 --> 01:27:32,274
You're gonna try and stop me?
671
01:27:32,438 --> 01:27:34,773
- You'll never make it.
- I'll take my chances.
672
01:27:36,374 --> 01:27:37,868
Good luck.
673
01:28:59,830 --> 01:29:00,830
They're coming.
674
01:29:00,983 --> 01:29:03,022
They're coming.
675
01:29:23,574 --> 01:29:26,705
Yeah, well, they guessed
we've got no guns.
676
01:29:30,646 --> 01:29:31,955
Here.
677
01:29:32,918 --> 01:29:35,339
You ain't gonna kill many Seris with that.
678
01:29:35,510 --> 01:29:39,569
You said, if I ever get killed,
let's keep it in the family.
679
01:29:39,735 --> 01:29:41,328
It's for us.
680
01:29:49,718 --> 01:29:51,180
What's he...?
681
01:29:52,054 --> 01:29:53,483
Well, he's...
682
01:31:23,990 --> 01:31:28,300
Oh, Jed,
I got a little something for you.
683
01:31:30,454 --> 01:31:33,203
I arrest you in the name
of the United Stated government.
684
01:31:33,366 --> 01:31:36,912
- Why, you dirty, double-crossing...
- Oh, shut up.
685
01:31:37,078 --> 01:31:39,445
Would you rather rot in a Mexican jail?
686
01:31:57,910 --> 01:32:01,936
You understand I need not let you
have these prisoners?
687
01:32:02,102 --> 01:32:04,688
Oh, yes, sir. Yeah, I understand.
688
01:32:04,854 --> 01:32:08,399
But I arrested them before your men
arrived. I was already bringing them in.
689
01:32:08,566 --> 01:32:11,533
- Yes, but...
- The gold they stole was American gold.
690
01:32:11,702 --> 01:32:13,458
So you insist on reminding me.
691
01:32:13,974 --> 01:32:15,218
But, still, it is recovered.
692
01:32:15,382 --> 01:32:18,830
What happens to it afterwards
is for our governments to decide.
693
01:32:18,998 --> 01:32:21,169
Remember, you are always welcome
in my house.
694
01:32:21,334 --> 01:32:22,763
- Thank you, general.
- Adiós.
695
01:32:22,934 --> 01:32:24,396
Adiós.
696
01:32:29,846 --> 01:32:30,846
Adiós, Ben.
697
01:32:32,150 --> 01:32:35,892
Diego, would you tell Christina...?
698
01:32:38,614 --> 01:32:40,436
Tell her goodbye.
699
01:32:40,822 --> 01:32:41,837
I will.
700
01:32:43,894 --> 01:32:45,836
- Howdy, marshal.
- Howdy, Ben.
701
01:32:47,894 --> 01:32:49,487
Adiós, Catlow.
702
01:32:50,390 --> 01:32:51,917
Keep the fire burning, pussycat.
703
01:32:52,086 --> 01:32:53,941
I'll light it only for you.
704
01:32:54,614 --> 01:32:55,989
Well, she damn near killed us.
705
01:32:56,150 --> 01:32:58,735
When I get back, she'll wish she had.
706
01:33:00,406 --> 01:33:02,478
Adiós, Rosita.
707
01:33:06,870 --> 01:33:08,659
Come on, get in, get in, get in.
708
01:33:12,246 --> 01:33:13,523
Oh.
709
01:33:14,710 --> 01:33:16,303
Howdy.
710
01:33:21,334 --> 01:33:23,723
Well, where are you going?
711
01:33:24,885 --> 01:33:27,602
I decided to take a holiday in Tucson.
712
01:33:31,222 --> 01:33:33,775
Do you mind if I travel with you...?
713
01:33:44,822 --> 01:33:45,967
Drop your guns.
714
01:33:46,550 --> 01:33:47,892
Drop them.
715
01:33:56,917 --> 01:33:58,706
What's the matter, Miller?
716
01:33:59,638 --> 01:34:01,394
Can't you decide who to kill first?
717
01:34:03,766 --> 01:34:05,522
Look, you got no quarrel with the lady.
718
01:34:05,686 --> 01:34:07,060
Why don't we just move away.
719
01:34:13,366 --> 01:34:15,253
Before...
720
01:34:15,413 --> 01:34:20,913
I kill you both...
721
01:34:21,814 --> 01:34:24,531
know why.
722
01:34:56,886 --> 01:34:58,413
Ben, are you all right?
723
01:34:58,965 --> 01:35:00,460
Ben.
724
01:35:00,630 --> 01:35:02,191
They sure messed up a good shirt.
725
01:35:02,614 --> 01:35:04,370
You're all right.
726
01:35:10,166 --> 01:35:11,475
Oh.
727
01:35:11,638 --> 01:35:12,816
I wouldn't use that, ma'am.
728
01:35:13,526 --> 01:35:14,671
I'll make a deal with you.
729
01:35:14,838 --> 01:35:18,099
You keep Ben here and fix him up,
I'll appoint myself deputy...
730
01:35:18,262 --> 01:35:22,124
and take these dangerous criminals
right across the border.
731
01:35:24,054 --> 01:35:25,461
This will make it official.
732
01:35:25,622 --> 01:35:27,629
Get back in that stage.
733
01:35:27,798 --> 01:35:29,489
You heard me.
734
01:35:29,654 --> 01:35:31,694
Get inside.
735
01:35:31,861 --> 01:35:33,934
Stay put.
736
01:35:35,158 --> 01:35:37,329
Oh, I see.
737
01:35:37,494 --> 01:35:40,942
I'm gonna have terrible trouble keeping
those bandidos from escaping, ma'am.
738
01:35:41,109 --> 01:35:43,597
- Jed?
- Yes, Ben.
739
01:35:44,630 --> 01:35:47,085
- Jed.
- Yes?
740
01:35:48,181 --> 01:35:50,603
You really are so full of...
741
01:35:50,774 --> 01:35:52,716
Shh. Not in front of the lady.
742
01:35:53,142 --> 01:35:56,109
Besides, where is your respect
for the law?
52411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.