All language subtitles for CHiPs s02e05 Neighborhood Watch.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,400 --> 00:00:17,923 Sergeant's gonna be mad. 2 00:00:17,965 --> 00:00:20,097 We should've been back on our beat 10 minutes ago. 3 00:00:20,139 --> 00:00:22,054 It's not my fault, Jon. 4 00:00:24,139 --> 00:00:27,098 Anybody who tries to buy Dodger tickets during their lunch hour 5 00:00:27,139 --> 00:00:28,662 oughta have his helmet refitted. 6 00:00:28,704 --> 00:00:30,619 I didn't think we'd have any trouble. 7 00:00:30,661 --> 00:00:32,228 You know, uniform and everything. 8 00:00:32,269 --> 00:00:34,576 I thought I could just step in and get 'em. 9 00:00:34,617 --> 00:00:37,229 Nobody cuts in on line on Dodger fans. 10 00:00:37,269 --> 00:00:39,010 Uniform or not. 11 00:00:39,053 --> 00:00:40,794 So I found out. 12 00:00:40,835 --> 00:00:42,663 Come on, I know a shortcut. 13 00:00:53,053 --> 00:00:55,707 This is a shortcut? 14 00:00:55,748 --> 00:00:57,271 Well, it's not really a shortcut. 15 00:00:57,313 --> 00:00:59,010 How should I put it? 16 00:00:59,053 --> 00:01:00,881 Tell me. 17 00:01:00,922 --> 00:01:02,445 Well, every time I'm in this neighborhood 18 00:01:02,487 --> 00:01:04,794 I always seem to take this street. 19 00:01:25,574 --> 00:01:28,490 Wait up. Just wait up. Come on. Let's go. 20 00:01:28,530 --> 00:01:29,836 Let's go. Come on. 21 00:01:32,140 --> 00:01:33,184 Come on, come on, come on, come on. 22 00:01:33,227 --> 00:01:34,228 Come on, come on. 23 00:01:41,357 --> 00:01:43,185 Oh, what time is it 24 00:01:43,227 --> 00:01:44,881 10:30. 25 00:01:44,922 --> 00:01:46,881 Finish by 11:30. 26 00:01:46,922 --> 00:01:49,316 Back by 12:00...back by 12:30. 27 00:02:09,792 --> 00:02:11,054 Alright. 28 00:02:22,835 --> 00:02:24,358 Did I see that? 29 00:02:49,662 --> 00:02:51,229 What are you, crazy? 30 00:02:51,270 --> 00:02:54,012 Don't do that in the street! 31 00:03:12,618 --> 00:03:14,882 You're lucky it wasn't your head. 32 00:03:14,923 --> 00:03:16,795 - Brian Caldera. 33 00:03:16,836 --> 00:03:19,839 81522 Burlingame Boulevard. 34 00:03:19,880 --> 00:03:22,621 555-3978. 35 00:03:25,488 --> 00:03:26,881 Uh.. 36 00:03:26,923 --> 00:03:28,838 Do you think we could.. 37 00:03:28,880 --> 00:03:30,969 ...keep this from my folks? 38 00:03:31,010 --> 00:03:32,882 A phone call about illegal skate boarding 39 00:03:32,923 --> 00:03:34,403 is a lot easier on your folks 40 00:03:34,444 --> 00:03:36,838 than some of the calls I have to make. 41 00:03:36,880 --> 00:03:38,098 What do you mean? 42 00:03:38,141 --> 00:03:39,490 You know what I mean. 43 00:03:45,271 --> 00:03:47,317 Listen, pal.. 44 00:03:47,358 --> 00:03:49,186 Let's keep it right from now on. 45 00:03:49,228 --> 00:03:51,056 Uh...yes, sir. 46 00:03:51,097 --> 00:03:53,273 Uh, there's my ride now. Can I go? 47 00:03:56,967 --> 00:03:59,186 You're going to the beach, huh? 48 00:03:59,228 --> 00:04:00,359 Yeah. 49 00:04:05,402 --> 00:04:07,534 Okay. 50 00:04:07,575 --> 00:04:10,056 But save the hot-doggin'.. 51 00:04:10,097 --> 00:04:11,795 ...for the water. 52 00:04:12,705 --> 00:04:14,055 Thank you. 53 00:06:38,272 --> 00:06:39,839 Alright, alright. Alright, come on. 54 00:06:39,881 --> 00:06:41,796 Let's get it over with. 55 00:06:44,706 --> 00:06:47,100 It's not that same cop again. 56 00:06:50,011 --> 00:06:51,360 Not youagain. What is this? 57 00:06:51,403 --> 00:06:54,275 - Just passing through. 58 00:06:54,316 --> 00:06:56,361 It looks like it's your lucky day, Mr. Billings. 59 00:06:56,403 --> 00:06:58,666 May I see your driver's license? 60 00:06:58,707 --> 00:07:00,492 Sure. Did, you, uh.. 61 00:07:00,533 --> 00:07:02,622 Did you see that crazy kid back there? 62 00:07:02,664 --> 00:07:05,319 He almost cost me my insurance. 63 00:07:05,359 --> 00:07:06,970 You were speeding. 64 00:07:07,011 --> 00:07:08,491 Oh, no, wait a second, I was very much 65 00:07:08,533 --> 00:07:09,970 under the limit. 66 00:07:10,011 --> 00:07:12,318 Not for shaving. 67 00:07:12,359 --> 00:07:14,013 Shaving? 68 00:07:14,055 --> 00:07:16,971 What are you talking about 69 00:07:17,011 --> 00:07:19,579 Oh, wow, that is incredible. 70 00:07:19,620 --> 00:07:21,535 Look, uh... I'm in a big hurry. 71 00:07:21,577 --> 00:07:24,362 Some of us do have to work for a living, you know. 72 00:07:24,403 --> 00:07:27,754 No, you were driving at a speed unsafe for the conditions.. 73 00:07:27,795 --> 00:07:29,709 Like trying to drive while you're trying to shave. 74 00:07:30,707 --> 00:07:32,013 What a crock! 75 00:07:36,316 --> 00:07:38,057 You know where to sign. 76 00:07:45,664 --> 00:07:49,494 Am I, uh.. Am I free to go now? 77 00:07:49,533 --> 00:07:51,753 Yep. That covers it for now. 78 00:07:58,229 --> 00:08:00,144 Can I have my license, please? 79 00:08:11,707 --> 00:08:13,448 Don't I know him? 80 00:08:13,490 --> 00:08:15,144 Yeah, we've nailed him before. 81 00:08:15,186 --> 00:08:17,101 He's got a record that won't quit. 82 00:08:24,707 --> 00:08:26,840 Uh-oh. 83 00:08:26,882 --> 00:08:28,797 I can't believe this place. 84 00:09:54,230 --> 00:09:55,971 Run me some interference. 85 00:10:00,883 --> 00:10:02,972 Pull over! 86 00:10:03,013 --> 00:10:05,233 Hey, slow down and stop! 87 00:10:05,273 --> 00:10:06,448 I can't! 88 00:10:07,883 --> 00:10:09,798 The key! The key! Turn it off! 89 00:10:43,491 --> 00:10:46,668 'Brian, my good friend, we meet again.' 90 00:10:46,708 --> 00:10:48,623 Who are your partners? 91 00:10:50,013 --> 00:10:51,014 Scott. 92 00:10:51,057 --> 00:10:53,233 I'm Donnie. She's Robin. 93 00:10:53,274 --> 00:10:54,798 They made me come. 94 00:10:54,839 --> 00:10:56,362 Liar! 95 00:10:56,405 --> 00:10:58,102 Alright, knock it off. 96 00:10:58,144 --> 00:10:59,493 Whose car is this? 97 00:10:59,534 --> 00:11:00,971 My mom's. 98 00:11:01,013 --> 00:11:02,362 Well, uh, does your mother know about 99 00:11:02,405 --> 00:11:03,754 the safari to the beach? 100 00:11:03,796 --> 00:11:05,493 I left her a note. 101 00:11:05,534 --> 00:11:08,711 The radio said radical tides and rowdy surf. 102 00:11:08,752 --> 00:11:10,710 Oh, well, that's different. 103 00:11:10,752 --> 00:11:12,710 Now I understand. 104 00:11:12,752 --> 00:11:15,624 - No, you don't. - Hey, watch the noise. 105 00:11:15,665 --> 00:11:18,102 You kids think you know everything, don't you? 106 00:11:18,144 --> 00:11:19,841 Well, I've hit the waves occasionally 107 00:11:19,883 --> 00:11:23,408 and I've ripped up a lot of pavements on my skateboard. 108 00:11:23,448 --> 00:11:25,973 Listen, uh, I'll make the call. 109 00:11:26,013 --> 00:11:28,363 I suppose this means we don't get to go? 110 00:11:29,318 --> 00:11:30,841 Not today, my darling. 111 00:11:30,883 --> 00:11:33,842 Not for a long, long time, I'll bet. 112 00:11:37,926 --> 00:11:39,841 You're breakin' my heart, you know that? 113 00:11:59,884 --> 00:12:01,929 This is your 180 release 114 00:12:01,970 --> 00:12:05,451 and, um, all you gotta do is take it to the yard. 115 00:12:05,492 --> 00:12:07,450 And how much was that amount, please? 116 00:12:07,492 --> 00:12:10,364 Uh, 22.50, made out to the towing company. 117 00:12:12,231 --> 00:12:14,102 So that about wraps it up. 118 00:12:14,144 --> 00:12:15,841 Thank you very much, officer. 119 00:12:15,884 --> 00:12:17,842 You know, it was the fastest I've ever been. 120 00:12:17,884 --> 00:12:19,929 Brand new asphalt on temescal canyon. 121 00:12:19,971 --> 00:12:22,451 I was going 35, maybe 40. 122 00:12:23,361 --> 00:12:25,363 Then...death wobble. 123 00:12:25,405 --> 00:12:26,841 It was a clean break. 124 00:12:31,840 --> 00:12:33,320 Bye, allowance. 125 00:12:33,361 --> 00:12:34,710 Correct. 126 00:12:37,405 --> 00:12:38,710 Hey. 127 00:12:40,535 --> 00:12:43,800 Scott, Officer Poncherello is trying to be nice. 128 00:12:43,840 --> 00:12:46,408 And he meets a lot of people who aren't nice. 129 00:12:57,058 --> 00:12:59,800 Uh, briefing, everybody. Let's go. 130 00:13:07,927 --> 00:13:09,973 What were you guys doing over on San Vicente today? 131 00:13:10,014 --> 00:13:12,147 - Well, it wasn't a lunch break. - Too bad. 132 00:13:12,188 --> 00:13:14,625 Lots of secretaries out jogging at lunch. 133 00:13:14,666 --> 00:13:16,015 Okay, let's sit down. 134 00:13:20,622 --> 00:13:22,276 You know, you guys must be psychic. 135 00:13:22,319 --> 00:13:24,669 You know those joggers you're talking about? 136 00:13:24,709 --> 00:13:26,494 They don't like to stop for lights. 137 00:13:26,535 --> 00:13:27,841 And the kids in that neighborhood think 138 00:13:27,884 --> 00:13:29,363 the streets were made to play in. 139 00:13:29,406 --> 00:13:30,799 Tell us about it. 140 00:13:32,188 --> 00:13:34,321 Now, you all know the stats in that area. 141 00:13:34,362 --> 00:13:36,930 We're moving in with double shifts, high saturation. 142 00:13:36,971 --> 00:13:40,583 Let's, um, try and slow 'em down. You know what I mean. 143 00:13:40,622 --> 00:13:42,015 Sure. Speed trap. 144 00:13:43,406 --> 00:13:45,887 No, Frank. High visibility. 145 00:13:45,927 --> 00:13:48,887 Besides, neighborhood watch will be a nice change for you 146 00:13:48,927 --> 00:13:50,407 instead of the freeways. 147 00:14:10,319 --> 00:14:13,539 25.70. Plus a bonus.. 148 00:14:14,971 --> 00:14:17,234 Musta been a good one, Gerry. 149 00:14:17,275 --> 00:14:19,147 Better than that. 150 00:14:19,188 --> 00:14:21,495 Hey, congratulations. 151 00:14:21,536 --> 00:14:23,277 Well, I haven't quite closed the deal yet 152 00:14:23,319 --> 00:14:24,842 but it's almost there. 153 00:14:24,885 --> 00:14:26,277 I should know any time now. 154 00:14:26,319 --> 00:14:27,537 I, uh, I left your number 155 00:14:27,580 --> 00:14:28,886 with my answering service. 156 00:14:28,928 --> 00:14:30,974 Alright. I'm rootin' for you, Gerry. 157 00:14:31,885 --> 00:14:33,060 Thank you. 158 00:14:35,449 --> 00:14:37,930 Come on...deal. 159 00:14:55,493 --> 00:14:57,364 Everybody's on to us. 160 00:14:57,406 --> 00:14:59,234 Talk about high saturation. 161 00:14:59,275 --> 00:15:00,624 Getraer wasn't kidding. 162 00:15:16,146 --> 00:15:18,322 Tough working being a motor officer. 163 00:15:18,362 --> 00:15:20,016 Looks like a woman in really good shape 164 00:15:20,059 --> 00:15:21,408 might be able to handle that. 165 00:15:23,015 --> 00:15:26,758 Yes, indeed, we are stationary at the moment. 166 00:15:26,798 --> 00:15:28,321 Catch ya next break. 167 00:15:28,363 --> 00:15:29,712 You're on. 168 00:15:30,363 --> 00:15:31,495 Come on. 169 00:15:31,536 --> 00:15:33,016 Let's get highly visible. 170 00:15:33,059 --> 00:15:34,495 Yeah, let's do that. 171 00:15:44,536 --> 00:15:46,451 Yeah, he's here. Just a second. 172 00:15:48,494 --> 00:15:49,887 Gerry! Telephone. 173 00:15:49,928 --> 00:15:51,843 I think it's the call you've been waiting for! 174 00:15:56,059 --> 00:15:57,495 Ah, yes, hello? 175 00:15:57,537 --> 00:15:58,669 Speaking. 176 00:16:02,276 --> 00:16:04,757 Sure. Well, uh.. 177 00:16:04,798 --> 00:16:07,104 If that option isn't acceptable, I.. 178 00:16:10,798 --> 00:16:12,364 Yeah. I'll, uh.. 179 00:16:12,407 --> 00:16:14,757 I-I'll get back to you next month. 180 00:16:16,320 --> 00:16:17,451 Yeah. 181 00:16:19,146 --> 00:16:20,887 I'll get back to you. 182 00:16:28,146 --> 00:16:29,712 Hey, is everything alright? 183 00:16:31,581 --> 00:16:33,496 All wrong. I blew it. 184 00:16:33,537 --> 00:16:36,410 Aw, Gerry, I'm sorry. 185 00:16:36,450 --> 00:16:38,365 Well. I guess it's, uh.. 186 00:16:39,886 --> 00:16:41,801 Time to re-finance. 187 00:16:47,189 --> 00:16:49,104 Hey, how about some coffee? 188 00:16:49,146 --> 00:16:52,410 - Uh...no, no. No time. 189 00:16:53,276 --> 00:16:54,451 No time. 190 00:16:59,581 --> 00:17:02,627 'Units in the vicinity of 19000 Amato Boulevard.' 191 00:17:02,668 --> 00:17:04,452 'Report to an altercation between a motorist' 192 00:17:04,494 --> 00:17:05,887 'and a tow truck driver.' 193 00:17:07,755 --> 00:17:10,192 LA 15-7 Mary 3 and 4, uh.. 194 00:17:10,233 --> 00:17:13,105 We'll handle responding from Amato and Dayton. 195 00:17:13,146 --> 00:17:14,756 '10-4 7, Mary 3 and 4.' 196 00:17:23,755 --> 00:17:25,191 Come on, you're only begging. 197 00:17:25,233 --> 00:17:26,843 You're begging for trouble, mister. 198 00:17:26,886 --> 00:17:29,018 Why don't you be sensible? Take it up with the department. 199 00:17:29,060 --> 00:17:30,583 I been doing that for 60 days 200 00:17:30,624 --> 00:17:33,192 and I got an airplane to catch in 60 minutes! 201 00:17:33,234 --> 00:17:35,192 Hey, look, hey, maybe we can figure this thing out 202 00:17:35,234 --> 00:17:37,584 if you ride with me down to the impound lot, huh? 203 00:17:37,624 --> 00:17:39,713 Will you just unlock the car? 204 00:17:39,755 --> 00:17:43,280 You wanna tow the car to the impound lot? 205 00:17:43,321 --> 00:17:45,062 You unlock it.. 206 00:17:58,190 --> 00:17:59,801 No, no, wait, hey! Hey, mister, wait! 207 00:17:59,842 --> 00:18:01,801 Hey, don't! Come on! Hey, don't do that! Come on! 208 00:18:39,625 --> 00:18:41,540 - Burning my car. 209 00:18:43,451 --> 00:18:45,323 - It's my car. 210 00:18:45,364 --> 00:18:47,366 There's the papers to prove it, see? 211 00:18:47,408 --> 00:18:49,845 It's on my property and I am burning it. 212 00:18:49,886 --> 00:18:51,888 - Well, that's crazy-- - Oh, ho ho ho ho! 213 00:18:51,929 --> 00:18:53,931 You wanna know crazy.. 214 00:18:53,973 --> 00:18:56,802 I bought it for cash from a guy back east. 215 00:18:56,843 --> 00:18:58,105 I can't get it registered 216 00:18:58,147 --> 00:18:59,931 because I don't have the pink slip. 217 00:18:59,973 --> 00:19:02,932 I got a permit that's expired, and they won't renew. 218 00:19:02,973 --> 00:19:06,106 I've gotta catch a plane. The car won't start. 219 00:19:06,147 --> 00:19:09,367 And he's here to impound it 220 00:19:09,408 --> 00:19:13,151 because the department won't let me register it 221 00:19:13,190 --> 00:19:16,237 because the guy won't send me the pink slip! 222 00:19:16,277 --> 00:19:18,410 Now you tell me. What's crazy? 223 00:19:19,582 --> 00:19:21,323 Burning your car is crazy. 224 00:19:27,017 --> 00:19:29,063 Yeah, well, it's worthless now. I tell you what. 225 00:19:29,103 --> 00:19:30,452 I'm gonna give you 50 bucks for it. 226 00:19:30,495 --> 00:19:32,062 - You know, for junk. - Hey, hold it. Hold it. 227 00:19:32,104 --> 00:19:34,541 It's worth more than 50. I'll give you 55. 228 00:19:34,582 --> 00:19:36,279 - 60! - 62. 229 00:19:38,148 --> 00:19:40,193 Do I hear 65? 230 00:19:40,234 --> 00:19:41,844 - I'll tell you what. 231 00:19:41,887 --> 00:19:43,366 I'm gonna make it an even hundred. 232 00:19:43,408 --> 00:19:45,236 Cash now? 233 00:19:45,277 --> 00:19:46,713 Give me 15 minutes. I'll be right back. 234 00:19:46,756 --> 00:19:48,062 'No. Cash! Now!' 235 00:19:48,104 --> 00:19:49,932 I only got 70 bucks on me! 236 00:19:49,974 --> 00:19:52,933 - 70 once, 70 twice.. - 83! 237 00:19:55,148 --> 00:19:56,410 Sold. 238 00:20:04,364 --> 00:20:06,714 I'll go get my book. 239 00:20:06,756 --> 00:20:09,324 Oh, uh...what am I gonna cite him for? 240 00:20:11,974 --> 00:20:14,019 Burning my car without a permit. 241 00:20:22,669 --> 00:20:23,844 Jon, look out! 242 00:20:26,669 --> 00:20:28,845 - Yeah. 243 00:20:28,887 --> 00:20:31,237 This time I'm puttin' that guy off the road. 244 00:21:07,365 --> 00:21:08,845 Pull over! 245 00:21:08,887 --> 00:21:11,063 I don't believe it! 246 00:21:26,235 --> 00:21:27,932 Step out of the car, please. 247 00:21:27,974 --> 00:21:30,411 Well, now, isn't this a pleasant surprise? 248 00:21:30,452 --> 00:21:32,193 You just moved into the neighborhood? 249 00:21:33,975 --> 00:21:35,759 Step out of the car, please. 250 00:21:38,583 --> 00:21:41,064 Yes, sir. 251 00:21:41,104 --> 00:21:42,932 - Step to the rear of the car. 252 00:21:42,975 --> 00:21:45,412 Step to the rear of the car. 253 00:21:50,104 --> 00:21:52,411 Listen, uh, step up on the sidewalk. 254 00:21:52,452 --> 00:21:54,324 I'm gonna give you a field sobriety test. 255 00:21:54,365 --> 00:21:58,282 I'm not gonna do anything. Alright, alright. 256 00:21:58,322 --> 00:21:59,758 You're under arrest for drunk driving. 257 00:21:59,801 --> 00:22:01,803 Take it easy. 258 00:22:05,062 --> 00:22:06,237 Wanna run through the alphabet? 259 00:22:06,278 --> 00:22:07,758 Oh, wait a second. 260 00:22:07,801 --> 00:22:09,019 You're not gonna pull that drinking routine 261 00:22:09,062 --> 00:22:10,890 because I'm not drunk! 262 00:22:10,931 --> 00:22:13,238 Let's just say, uh, my nose gave me probable cause 263 00:22:13,278 --> 00:22:15,672 and the way you were driving makes it a good case. 264 00:22:15,713 --> 00:22:17,324 It's not gonna stick. 265 00:22:17,365 --> 00:22:20,542 Well, uh, we'll just let the chemical test say. 266 00:22:20,583 --> 00:22:24,456 - I'm not taking it! 267 00:22:24,496 --> 00:22:25,845 I mean, if you refuse that's 6 months 268 00:22:25,888 --> 00:22:27,193 without a driver's license. 269 00:22:27,236 --> 00:22:28,367 Oh, come on. 270 00:22:29,844 --> 00:22:31,106 Yeah, I know, I keep hearing about 271 00:22:31,149 --> 00:22:33,934 all the juice you have. Now use it! 272 00:22:33,975 --> 00:22:36,412 Look, the harassment complaint should be worth something now. 273 00:22:36,452 --> 00:22:39,194 This, this case cannot go before a judge. 274 00:22:41,062 --> 00:22:42,803 Alright. Alright. Uh.. 275 00:22:42,844 --> 00:22:44,411 Call me tomorrow. 276 00:22:58,236 --> 00:22:59,454 Hi, honey. 277 00:23:00,626 --> 00:23:02,672 No, no, e-everything's fine 278 00:23:02,713 --> 00:23:04,759 but, uh, look, don't hold dinner 279 00:23:04,801 --> 00:23:07,847 for me tonight, alright? I'm late nightin' it. 280 00:23:07,888 --> 00:23:09,803 'Yeah, inventory hassles.' 281 00:23:12,453 --> 00:23:14,891 She did, huh? 282 00:23:14,931 --> 00:23:17,412 Well, you, uh, you give her a big kiss for me 283 00:23:17,453 --> 00:23:18,933 and tell her daddy'll see her tomorrow. 284 00:23:21,323 --> 00:23:23,760 Oh, I'd rather be with you too. 285 00:23:24,888 --> 00:23:26,585 Alright. I'll, uh.. 286 00:23:26,627 --> 00:23:28,716 I'll see you when I get in. 287 00:23:28,758 --> 00:23:30,238 Goodbye. 288 00:23:33,844 --> 00:23:36,673 Listen, uh, I know I'm not your favorite person right now 289 00:23:36,714 --> 00:23:38,325 but I heard you talking to your wife 290 00:23:38,366 --> 00:23:39,846 'and if you have a family--' 291 00:23:39,888 --> 00:23:42,281 Save it, huh? I don't wanna hear about it. 292 00:23:54,889 --> 00:23:56,499 Then just see it. 293 00:23:56,540 --> 00:23:58,151 I mean, it's people just like your own family 294 00:23:58,192 --> 00:24:00,499 that get hurt when guys like you are on the road. 295 00:24:01,410 --> 00:24:03,151 That's your story. 296 00:24:09,540 --> 00:24:11,325 Let's go. 297 00:24:24,150 --> 00:24:26,674 That's some loud thinking you're doing there, boy. 298 00:24:29,845 --> 00:24:32,587 Yeah, well, people like Billings really put me in a bad place. 299 00:24:34,106 --> 00:24:36,674 Oh, uh, thanks a lot for saving my life. 300 00:24:37,584 --> 00:24:39,499 Just doin' my job. 301 00:25:04,627 --> 00:25:07,500 Think we'd better have another talk with the younger set. 302 00:25:07,540 --> 00:25:08,890 I'm afraid so. 303 00:25:30,671 --> 00:25:32,238 - See you later. 304 00:25:32,280 --> 00:25:34,587 - Don't tell my mom. - This cuts it for you, Scott! 305 00:26:07,846 --> 00:26:09,152 It's alright. 306 00:26:14,977 --> 00:26:16,805 You live a pretty charmed life, my dear. 307 00:26:18,498 --> 00:26:20,282 Come on. 308 00:26:28,585 --> 00:26:30,500 There you go. 309 00:26:30,541 --> 00:26:32,108 - Yeah, I'm fine. 310 00:26:32,150 --> 00:26:33,412 Okay. 311 00:26:38,454 --> 00:26:39,978 Gonna take us downtown? 312 00:26:41,064 --> 00:26:42,239 No. 313 00:26:42,280 --> 00:26:43,934 You gonna tell our parents? 314 00:26:43,977 --> 00:26:45,065 Uh-huh. 315 00:26:50,585 --> 00:26:53,109 Hey, Jon, these beauties are really hot. 316 00:26:53,151 --> 00:26:55,849 It's laminated board. Low-profile trucks. 317 00:26:55,890 --> 00:26:58,631 The wheels are express. The fastest. 318 00:26:58,672 --> 00:27:00,674 They're very hot. 319 00:27:00,715 --> 00:27:02,761 I'm impressed. 320 00:27:02,803 --> 00:27:05,022 Next time we have to snarf you guys up 321 00:27:05,064 --> 00:27:07,762 you're gonna be in it up to your pockets. 322 00:27:07,803 --> 00:27:10,457 Now take a hike home. On your feet. 323 00:27:30,759 --> 00:27:32,195 - Hi. 324 00:27:37,020 --> 00:27:39,718 "You are assigned to washing detail 325 00:27:39,759 --> 00:27:41,239 for unassigned motorcycles?" 326 00:27:41,281 --> 00:27:43,414 - Eew! - Lotta good that'll do. 327 00:27:43,455 --> 00:27:45,022 Yeah, but until tomorrow morning 328 00:27:45,064 --> 00:27:47,022 I can pretend that I didn't get it. So let's go. 329 00:27:47,064 --> 00:27:48,848 I was gonna put this in your box 330 00:27:48,890 --> 00:27:51,675 but since I see you, I'll deliver it personally. 331 00:27:51,715 --> 00:27:55,154 Category 2 complaint against Officer Jon Baker 332 00:27:55,194 --> 00:27:58,023 by Gerald Billings. 333 00:27:58,064 --> 00:28:00,196 'What's he complaining about? He tried to run me down today.' 334 00:28:00,238 --> 00:28:02,501 I booked him for drunk driving. 335 00:28:02,542 --> 00:28:05,415 Speed unsafe for conditions 336 00:28:05,455 --> 00:28:07,501 Yeah, well, uh, we've met before. 337 00:28:07,542 --> 00:28:09,631 He's met a lot of us. 338 00:28:09,673 --> 00:28:12,110 Oh, really? Listen to this. 339 00:28:12,151 --> 00:28:14,588 "Officer Baker discharged his authority 340 00:28:14,629 --> 00:28:16,631 with unprofessional demeanor." 341 00:28:16,673 --> 00:28:19,328 Knows all the right words. 342 00:28:19,368 --> 00:28:21,893 "Officer's attitude was cocky, antagonistic 343 00:28:21,933 --> 00:28:23,848 and Gestapo-like." 344 00:28:23,891 --> 00:28:26,023 - Nasty, nasty. - Yeah, well, uh.. 345 00:28:26,064 --> 00:28:27,500 I knew what I was doing every second. 346 00:28:27,542 --> 00:28:30,415 I was in complete charge of myself. 347 00:28:30,455 --> 00:28:34,329 I read ya, Jon. Put it all down here. 348 00:28:34,368 --> 00:28:35,413 Triplicate? 349 00:28:35,455 --> 00:28:38,023 Mm-hmm. My desk. Monday morning. 350 00:28:38,064 --> 00:28:39,500 Scratch one good evening. 351 00:28:39,542 --> 00:28:41,066 Well, there is a bright note. 352 00:28:41,107 --> 00:28:42,717 Your slow-down duty may be ending soon. 353 00:28:42,760 --> 00:28:44,370 Yeah, well, not soon enough. 354 00:28:44,412 --> 00:28:47,197 Uh, Poncherello, this was in the wrong box. 355 00:29:15,368 --> 00:29:16,413 Ooh! 356 00:29:23,934 --> 00:29:25,414 Hey, what's that? 357 00:29:58,413 --> 00:29:59,762 Too close, Brian. 358 00:29:59,804 --> 00:30:01,370 That wasn't close. 359 00:30:01,413 --> 00:30:03,807 The next pass is gonna be close. 360 00:30:16,282 --> 00:30:18,154 Why don't you put in the call? 361 00:30:18,195 --> 00:30:19,675 Why don't you put in the call? 362 00:30:19,717 --> 00:30:21,284 I'm not gonna tell anybody that we're being.. 363 00:30:23,021 --> 00:30:25,067 We're being pinned down by a toy airplane. 364 00:30:34,934 --> 00:30:38,242 I can't wait for the peace and quiet of the freeway. 365 00:30:56,543 --> 00:30:58,110 "Officers working the neighborhood watch 366 00:30:58,152 --> 00:31:00,589 "slowdown campaign, hang in there. 367 00:31:00,630 --> 00:31:03,590 "The stats are down for the first time in months. 368 00:31:03,630 --> 00:31:05,545 "If you're gonna be off your beats, uh 369 00:31:05,587 --> 00:31:08,024 keep the breaks to 10 minutes." 370 00:31:08,066 --> 00:31:09,981 Okay, that's all. Hit the streets. 371 00:31:12,239 --> 00:31:13,718 - Yeah. 372 00:31:13,761 --> 00:31:15,632 - Sure. 373 00:31:15,674 --> 00:31:16,893 - Hey, fellas. 374 00:31:16,935 --> 00:31:18,197 Next time you're pinned down 375 00:31:18,239 --> 00:31:19,718 by enemy aircraft, give us a call. 376 00:31:19,761 --> 00:31:21,545 - Oh, by all means. - Yeah, call us. 377 00:31:21,587 --> 00:31:23,110 - We'd be glad to back ya up. - Alright. 378 00:31:23,153 --> 00:31:26,373 Jon, can I speak to you a minute? 379 00:31:26,413 --> 00:31:28,154 Um...you know that guy who clipped you? 380 00:31:30,630 --> 00:31:32,371 Well, you can kiss your deuce arrest goodbye. 381 00:31:32,413 --> 00:31:33,849 They're gonna cop him for reckless. 382 00:31:33,892 --> 00:31:35,719 Oh, no way. 383 00:31:35,761 --> 00:31:38,242 Look, I've seen a lot of cases like this go down the tubes 384 00:31:38,283 --> 00:31:40,155 and this one is headed in that direction. 385 00:31:40,196 --> 00:31:43,373 - Yeah, well, not this-- - Hey, Jon, ease off. 386 00:31:43,413 --> 00:31:45,850 Look, it's out of our hands. 387 00:31:45,892 --> 00:31:49,373 Besides, there are, uh, lots more like him out there. 388 00:31:49,413 --> 00:31:51,458 Yeah. That's what this is all about. 389 00:32:03,414 --> 00:32:06,417 One more pass through, and let's check in. 390 00:32:06,457 --> 00:32:07,894 Good enough. 391 00:32:47,675 --> 00:32:48,807 Oh. 392 00:33:07,718 --> 00:33:10,765 Land sakes! Are you alright, child? 393 00:33:10,806 --> 00:33:13,112 - I think so. - You're gonna pay for this. 394 00:33:13,153 --> 00:33:15,720 You're gonna pay for all this, do you hear? 395 00:33:15,762 --> 00:33:18,330 'What's your name?' 396 00:33:18,370 --> 00:33:20,068 It's not all his fault. 397 00:33:20,109 --> 00:33:21,632 Stay outta this, lady. I'll take care of it. 398 00:33:21,675 --> 00:33:23,633 What's your name? What's your name? 399 00:33:23,675 --> 00:33:25,590 What's your name? 400 00:33:25,631 --> 00:33:28,069 - Hey, just a minute now. - Listen.. 401 00:33:28,109 --> 00:33:29,719 It's against the law for me to do that 402 00:33:29,762 --> 00:33:31,720 so I know it's against the law for you to do it. 403 00:33:31,762 --> 00:33:34,460 This has happened before. I want that kid's parents' name. 404 00:33:34,501 --> 00:33:36,155 Yeah, okay, we'll take care of it, alright? 405 00:33:36,196 --> 00:33:38,546 You betyou will! 406 00:33:40,631 --> 00:33:42,198 'Let's go. Right away.' 407 00:33:44,327 --> 00:33:46,546 Right here. Now. 408 00:33:46,588 --> 00:33:49,460 Did I tell ya just to hear myself talk? No! 409 00:33:49,501 --> 00:33:52,591 I told you yard rats to lay low for a while. 410 00:33:52,631 --> 00:33:54,155 It was an accident. 411 00:33:54,197 --> 00:33:56,547 I don't care. No more breaks. 412 00:33:57,893 --> 00:34:00,634 Now you stay here and don't move. 413 00:34:08,370 --> 00:34:09,981 He's blowin' his stack! 414 00:34:10,023 --> 00:34:12,156 Well, I've had it with those kids, you know. 415 00:34:13,980 --> 00:34:16,417 Yeah but he's breathin' fire for justice. 416 00:34:16,457 --> 00:34:19,112 Listen, we get off in 10 minutes. 417 00:34:34,241 --> 00:34:35,677 Well.. 418 00:34:35,718 --> 00:34:37,459 It's all over now. 419 00:34:42,589 --> 00:34:45,853 LA 15-7 Mary 4. Contact 7 Charles. 420 00:34:45,893 --> 00:34:48,721 Have her 1198 at Elmer Rio drive 421 00:34:48,762 --> 00:34:51,721 and Le cruisedrive for transportation. 422 00:34:51,762 --> 00:34:52,850 '10-4, 7 Mary 4.' 423 00:35:09,023 --> 00:35:10,720 - Okay, come on. - Yeah, this way. 424 00:35:10,763 --> 00:35:12,721 This time you're gonna learn something. 425 00:35:12,763 --> 00:35:15,026 It's about time something like this was done. 426 00:35:30,763 --> 00:35:32,591 Okay, listen. This is what we're gonna do. 427 00:35:41,589 --> 00:35:43,504 Okay. See you there later. 428 00:35:56,807 --> 00:35:58,721 What a wipeout! 429 00:36:29,502 --> 00:36:32,853 This isn't what it's like when people go to jail on TV. 430 00:36:32,894 --> 00:36:34,809 What arewe doing? 431 00:36:36,850 --> 00:36:38,678 We're waiting. 432 00:36:38,719 --> 00:36:40,286 I'm waiting and you're waiting. 433 00:36:40,329 --> 00:36:41,678 So wait. 434 00:36:51,459 --> 00:36:52,721 Okay, ladies and gentlemen 435 00:36:52,763 --> 00:36:54,765 the masters arrived. 436 00:36:54,807 --> 00:36:56,896 - Alright, everybody out. 437 00:36:58,459 --> 00:36:59,896 - Come on. - Come here, you. 438 00:36:59,937 --> 00:37:01,547 What are we doing here? What are you.. 439 00:37:01,589 --> 00:37:03,591 - Just come over here. 440 00:37:04,850 --> 00:37:06,112 - Yeah. 441 00:37:06,155 --> 00:37:07,591 That's what I wanna know. 442 00:37:07,632 --> 00:37:09,460 You'll find out. 443 00:37:09,503 --> 00:37:12,854 Alright, everybody listen. We called your parents. 444 00:37:12,894 --> 00:37:14,199 Aw! Aw! 445 00:37:14,242 --> 00:37:16,070 Hey, hey, come on now. 446 00:37:16,111 --> 00:37:18,548 Your folks and all of us care about you. 447 00:37:18,590 --> 00:37:20,070 We want you to be safe. 448 00:37:22,068 --> 00:37:24,548 They also agreed we could do what we want with you. 449 00:37:24,590 --> 00:37:26,418 What may that be? 450 00:37:26,459 --> 00:37:27,896 "What may that be" is 451 00:37:27,937 --> 00:37:29,983 we're gonna show you how it's done. 452 00:37:30,024 --> 00:37:31,025 What? 453 00:37:34,459 --> 00:37:36,853 Alright, here we go. Put your helmet on. 454 00:37:36,894 --> 00:37:40,201 Let's go. Helmet on. There you go. 455 00:37:40,242 --> 00:37:41,852 Helmet on. Let's go. 456 00:37:41,894 --> 00:37:44,505 Helmet on. Helmet on. Ha ha ha! 457 00:37:47,242 --> 00:37:48,939 - Yeah. 458 00:37:48,981 --> 00:37:50,504 - Alright, come on. - Alright, come on. 459 00:37:51,895 --> 00:37:53,418 Show you how. 460 00:37:55,459 --> 00:37:57,461 Might be a little slow at this. 461 00:37:57,503 --> 00:37:58,634 Hey, hey. 462 00:37:58,677 --> 00:38:01,071 It's the style that counts. 463 00:38:01,111 --> 00:38:03,070 This oughta be good. 464 00:38:20,720 --> 00:38:21,678 Bravo. 465 00:38:23,285 --> 00:38:25,374 - Not bad. 466 00:38:39,416 --> 00:38:41,331 Hey, that's pretty trick, partner. 467 00:38:43,199 --> 00:38:46,028 ' - Alright. Alright. 468 00:38:46,069 --> 00:38:48,419 Think you're so great, let's try some downhill stuff. 469 00:38:48,459 --> 00:38:50,984 Alright, let's try some downhill stuff. 470 00:40:01,069 --> 00:40:03,593 See, all it takes is a little concentration. 471 00:40:03,634 --> 00:40:05,201 Not bad. 472 00:40:16,156 --> 00:40:19,724 Well, this is the last day of neighborhood watch. 473 00:40:19,765 --> 00:40:21,201 How do you feel? 474 00:40:21,243 --> 00:40:22,766 I'll tell ya.. 475 00:40:22,809 --> 00:40:24,636 I'm kind of itchy for a long piece of freeway. 476 00:40:24,678 --> 00:40:27,246 I know what you mean. I know what you mean. 477 00:40:40,026 --> 00:40:42,986 What'd you say It's an opportunity. 478 00:40:43,026 --> 00:40:45,637 Every unit's top of the line. Are you kidding? 479 00:40:45,678 --> 00:40:48,594 Besides, I gotta get rid of this junk. 480 00:40:50,896 --> 00:40:52,811 Yeah. Yeah. Yeah. 481 00:40:54,634 --> 00:40:56,854 Just right up to date. Yeah. 482 00:40:56,896 --> 00:40:57,984 Sure. 483 00:41:39,678 --> 00:41:42,159 'All units in the vicinity of Sunset and Mandeville' 484 00:41:42,200 --> 00:41:45,595 'possible injury. Hit and run. Ambulance rolling.' 485 00:41:45,634 --> 00:41:49,203 LA 15-7 Mary 3 and 4, rolling from Sunset and Brooktree. 486 00:41:49,244 --> 00:41:51,159 '10-4, 7 Mary 3 and 4.' 487 00:42:07,722 --> 00:42:09,594 Alright, folks. Step back, okay? 488 00:42:09,635 --> 00:42:11,550 Just lie still, sir. Don't move. Alright? 489 00:42:15,635 --> 00:42:17,855 Did you see who did it? 490 00:42:17,896 --> 00:42:19,114 Yeah, that's his car. 491 00:42:20,810 --> 00:42:22,333 - And he ran that way. - Alright. 492 00:42:22,374 --> 00:42:23,985 Just keep your head back. Stay still. 493 00:42:45,374 --> 00:42:47,463 It's Billings. He's been drinkin'. 494 00:42:47,505 --> 00:42:49,986 He'll use a stolen car alibi. 495 00:42:50,027 --> 00:42:52,247 He'll make it back home and call it in stolen. 496 00:42:52,287 --> 00:42:54,202 Unless I get there first. 497 00:43:20,897 --> 00:43:22,202 Taxi! 498 00:44:32,201 --> 00:44:33,594 Hey, Billings! 499 00:44:33,636 --> 00:44:34,594 Hold it! 500 00:45:08,723 --> 00:45:11,335 LA 15-7 Mary, 310-97, third and Idaho. 501 00:45:11,375 --> 00:45:13,203 A 2001 suspect. 502 00:45:13,245 --> 00:45:16,248 '15-7 Mary, 10-97 for 2001 suspect.' 503 00:45:30,811 --> 00:45:32,725 Get back! Get back! Leave me alone! 504 00:45:33,723 --> 00:45:35,073 Leave me alone. 505 00:45:37,028 --> 00:45:38,725 Listen, you can't run anymore. 506 00:45:40,506 --> 00:45:42,073 I'm tellin' ya, just.. 507 00:45:43,593 --> 00:45:45,682 - 'Leave me alone.' - Hey. 508 00:45:45,723 --> 00:45:46,986 Wait a minute, man. 509 00:45:48,289 --> 00:45:50,074 Hey, listen, don't panic! 510 00:46:01,420 --> 00:46:03,944 I...I'm just so tired of running. 511 00:46:03,985 --> 00:46:05,813 Will you just.. 512 00:46:05,854 --> 00:46:07,682 Please help me? Please help me. 513 00:46:07,723 --> 00:46:09,290 'Please.' 514 00:46:09,333 --> 00:46:11,074 It's alright. 515 00:46:29,680 --> 00:46:31,160 Hi, I thought you guys would like to know 516 00:46:31,202 --> 00:46:34,162 that, uh, jogger hit/run victim is gonna be alright. 517 00:46:34,202 --> 00:46:36,074 Hey, that's great. Makes your day, huh? 518 00:46:36,115 --> 00:46:37,856 - Yeah. - Hey, Poncherello. 519 00:46:37,898 --> 00:46:39,377 There's a kid on the phone here who wants 520 00:46:39,420 --> 00:46:41,726 to know if you can tail tap the high ramp? 521 00:46:41,767 --> 00:46:43,595 - Oh, sure! - 'Hey, Frank.' 522 00:46:43,637 --> 00:46:46,858 Frank, what is tail tapping the high ramp? 523 00:46:46,898 --> 00:46:48,508 Oh, I'll show you. 524 00:46:48,550 --> 00:46:50,683 It's like, uh, doing a 180 in mid-air. 525 00:46:55,028 --> 00:46:57,335 Frank, that's a 360. 526 00:46:57,376 --> 00:46:59,291 Yeah? 527 00:46:59,333 --> 00:47:00,987 Well, that's even harder! 528 00:47:01,037 --> 00:47:05,587 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.