Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,400 --> 00:00:17,923
Sergeant's gonna be mad.
2
00:00:17,965 --> 00:00:20,097
We should've been back
on our beat 10 minutes ago.
3
00:00:20,139 --> 00:00:22,054
It's not my fault, Jon.
4
00:00:24,139 --> 00:00:27,098
Anybody who tries to buy Dodger
tickets during their lunch hour
5
00:00:27,139 --> 00:00:28,662
oughta have
his helmet refitted.
6
00:00:28,704 --> 00:00:30,619
I didn't think
we'd have any trouble.
7
00:00:30,661 --> 00:00:32,228
You know,
uniform and everything.
8
00:00:32,269 --> 00:00:34,576
I thought I could
just step in and get 'em.
9
00:00:34,617 --> 00:00:37,229
Nobody cuts in on line
on Dodger fans.
10
00:00:37,269 --> 00:00:39,010
Uniform or not.
11
00:00:39,053 --> 00:00:40,794
So I found out.
12
00:00:40,835 --> 00:00:42,663
Come on, I know a shortcut.
13
00:00:53,053 --> 00:00:55,707
This is a shortcut?
14
00:00:55,748 --> 00:00:57,271
Well, it's not
really a shortcut.
15
00:00:57,313 --> 00:00:59,010
How should I put it?
16
00:00:59,053 --> 00:01:00,881
Tell me.
17
00:01:00,922 --> 00:01:02,445
Well, every time
I'm in this neighborhood
18
00:01:02,487 --> 00:01:04,794
I always seem
to take this street.
19
00:01:25,574 --> 00:01:28,490
Wait up. Just wait up.
Come on. Let's go.
20
00:01:28,530 --> 00:01:29,836
Let's go. Come on.
21
00:01:32,140 --> 00:01:33,184
Come on, come on,
come on, come on.
22
00:01:33,227 --> 00:01:34,228
Come on, come on.
23
00:01:41,357 --> 00:01:43,185
Oh, what time is it
24
00:01:43,227 --> 00:01:44,881
10:30.
25
00:01:44,922 --> 00:01:46,881
Finish by 11:30.
26
00:01:46,922 --> 00:01:49,316
Back by 12:00...back by 12:30.
27
00:02:09,792 --> 00:02:11,054
Alright.
28
00:02:22,835 --> 00:02:24,358
Did I see that?
29
00:02:49,662 --> 00:02:51,229
What are you, crazy?
30
00:02:51,270 --> 00:02:54,012
Don't do that in the street!
31
00:03:12,618 --> 00:03:14,882
You're lucky
it wasn't your head.
32
00:03:14,923 --> 00:03:16,795
- Brian Caldera.
33
00:03:16,836 --> 00:03:19,839
81522 Burlingame Boulevard.
34
00:03:19,880 --> 00:03:22,621
555-3978.
35
00:03:25,488 --> 00:03:26,881
Uh..
36
00:03:26,923 --> 00:03:28,838
Do you think we could..
37
00:03:28,880 --> 00:03:30,969
...keep this from my folks?
38
00:03:31,010 --> 00:03:32,882
A phone call about
illegal skate boarding
39
00:03:32,923 --> 00:03:34,403
is a lot easier on your folks
40
00:03:34,444 --> 00:03:36,838
than some of the calls
I have to make.
41
00:03:36,880 --> 00:03:38,098
What do you mean?
42
00:03:38,141 --> 00:03:39,490
You know what I mean.
43
00:03:45,271 --> 00:03:47,317
Listen, pal..
44
00:03:47,358 --> 00:03:49,186
Let's keep it right
from now on.
45
00:03:49,228 --> 00:03:51,056
Uh...yes, sir.
46
00:03:51,097 --> 00:03:53,273
Uh, there's my ride now.
Can I go?
47
00:03:56,967 --> 00:03:59,186
You're going to
the beach, huh?
48
00:03:59,228 --> 00:04:00,359
Yeah.
49
00:04:05,402 --> 00:04:07,534
Okay.
50
00:04:07,575 --> 00:04:10,056
But save
the hot-doggin'..
51
00:04:10,097 --> 00:04:11,795
...for the water.
52
00:04:12,705 --> 00:04:14,055
Thank you.
53
00:06:38,272 --> 00:06:39,839
Alright, alright.
Alright, come on.
54
00:06:39,881 --> 00:06:41,796
Let's get it over with.
55
00:06:44,706 --> 00:06:47,100
It's not that same cop again.
56
00:06:50,011 --> 00:06:51,360
Not youagain. What is this?
57
00:06:51,403 --> 00:06:54,275
- Just passing through.
58
00:06:54,316 --> 00:06:56,361
It looks like it's
your lucky day, Mr. Billings.
59
00:06:56,403 --> 00:06:58,666
May I see your
driver's license?
60
00:06:58,707 --> 00:07:00,492
Sure. Did, you, uh..
61
00:07:00,533 --> 00:07:02,622
Did you see that
crazy kid back there?
62
00:07:02,664 --> 00:07:05,319
He almost cost me
my insurance.
63
00:07:05,359 --> 00:07:06,970
You were speeding.
64
00:07:07,011 --> 00:07:08,491
Oh, no, wait a second,
I was very much
65
00:07:08,533 --> 00:07:09,970
under the limit.
66
00:07:10,011 --> 00:07:12,318
Not for shaving.
67
00:07:12,359 --> 00:07:14,013
Shaving?
68
00:07:14,055 --> 00:07:16,971
What are you
talking about
69
00:07:17,011 --> 00:07:19,579
Oh, wow, that is incredible.
70
00:07:19,620 --> 00:07:21,535
Look, uh...
I'm in a big hurry.
71
00:07:21,577 --> 00:07:24,362
Some of us do have to work
for a living, you know.
72
00:07:24,403 --> 00:07:27,754
No, you were driving at a speed
unsafe for the conditions..
73
00:07:27,795 --> 00:07:29,709
Like trying to drive
while you're trying to shave.
74
00:07:30,707 --> 00:07:32,013
What a crock!
75
00:07:36,316 --> 00:07:38,057
You know where to sign.
76
00:07:45,664 --> 00:07:49,494
Am I, uh..
Am I free to go now?
77
00:07:49,533 --> 00:07:51,753
Yep. That covers it for now.
78
00:07:58,229 --> 00:08:00,144
Can I have
my license, please?
79
00:08:11,707 --> 00:08:13,448
Don't I know him?
80
00:08:13,490 --> 00:08:15,144
Yeah, we've
nailed him before.
81
00:08:15,186 --> 00:08:17,101
He's got a record
that won't quit.
82
00:08:24,707 --> 00:08:26,840
Uh-oh.
83
00:08:26,882 --> 00:08:28,797
I can't believe
this place.
84
00:09:54,230 --> 00:09:55,971
Run me some interference.
85
00:10:00,883 --> 00:10:02,972
Pull over!
86
00:10:03,013 --> 00:10:05,233
Hey, slow down and stop!
87
00:10:05,273 --> 00:10:06,448
I can't!
88
00:10:07,883 --> 00:10:09,798
The key! The key!
Turn it off!
89
00:10:43,491 --> 00:10:46,668
'Brian, my good friend,
we meet again.'
90
00:10:46,708 --> 00:10:48,623
Who are your partners?
91
00:10:50,013 --> 00:10:51,014
Scott.
92
00:10:51,057 --> 00:10:53,233
I'm Donnie.
She's Robin.
93
00:10:53,274 --> 00:10:54,798
They made me come.
94
00:10:54,839 --> 00:10:56,362
Liar!
95
00:10:56,405 --> 00:10:58,102
Alright, knock it off.
96
00:10:58,144 --> 00:10:59,493
Whose car is this?
97
00:10:59,534 --> 00:11:00,971
My mom's.
98
00:11:01,013 --> 00:11:02,362
Well, uh, does
your mother know about
99
00:11:02,405 --> 00:11:03,754
the safari to the beach?
100
00:11:03,796 --> 00:11:05,493
I left her a note.
101
00:11:05,534 --> 00:11:08,711
The radio said radical tides
and rowdy surf.
102
00:11:08,752 --> 00:11:10,710
Oh, well, that's different.
103
00:11:10,752 --> 00:11:12,710
Now I understand.
104
00:11:12,752 --> 00:11:15,624
- No, you don't.
- Hey, watch the noise.
105
00:11:15,665 --> 00:11:18,102
You kids think you know
everything, don't you?
106
00:11:18,144 --> 00:11:19,841
Well, I've hit
the waves occasionally
107
00:11:19,883 --> 00:11:23,408
and I've ripped up a lot of
pavements on my skateboard.
108
00:11:23,448 --> 00:11:25,973
Listen, uh,
I'll make the call.
109
00:11:26,013 --> 00:11:28,363
I suppose this means
we don't get to go?
110
00:11:29,318 --> 00:11:30,841
Not today, my darling.
111
00:11:30,883 --> 00:11:33,842
Not for a long,
long time, I'll bet.
112
00:11:37,926 --> 00:11:39,841
You're breakin'
my heart, you know that?
113
00:11:59,884 --> 00:12:01,929
This is your 180 release
114
00:12:01,970 --> 00:12:05,451
and, um, all you gotta do
is take it to the yard.
115
00:12:05,492 --> 00:12:07,450
And how much
was that amount, please?
116
00:12:07,492 --> 00:12:10,364
Uh, 22.50, made out
to the towing company.
117
00:12:12,231 --> 00:12:14,102
So that about wraps it up.
118
00:12:14,144 --> 00:12:15,841
Thank you very much, officer.
119
00:12:15,884 --> 00:12:17,842
You know, it was
the fastest I've ever been.
120
00:12:17,884 --> 00:12:19,929
Brand new asphalt
on temescal canyon.
121
00:12:19,971 --> 00:12:22,451
I was going 35, maybe 40.
122
00:12:23,361 --> 00:12:25,363
Then...death wobble.
123
00:12:25,405 --> 00:12:26,841
It was a clean break.
124
00:12:31,840 --> 00:12:33,320
Bye, allowance.
125
00:12:33,361 --> 00:12:34,710
Correct.
126
00:12:37,405 --> 00:12:38,710
Hey.
127
00:12:40,535 --> 00:12:43,800
Scott, Officer Poncherello
is trying to be nice.
128
00:12:43,840 --> 00:12:46,408
And he meets a lot of people
who aren't nice.
129
00:12:57,058 --> 00:12:59,800
Uh, briefing, everybody.
Let's go.
130
00:13:07,927 --> 00:13:09,973
What were you guys doing
over on San Vicente today?
131
00:13:10,014 --> 00:13:12,147
- Well, it wasn't a lunch break.
- Too bad.
132
00:13:12,188 --> 00:13:14,625
Lots of secretaries
out jogging at lunch.
133
00:13:14,666 --> 00:13:16,015
Okay, let's sit down.
134
00:13:20,622 --> 00:13:22,276
You know, you guys
must be psychic.
135
00:13:22,319 --> 00:13:24,669
You know those joggers
you're talking about?
136
00:13:24,709 --> 00:13:26,494
They don't like
to stop for lights.
137
00:13:26,535 --> 00:13:27,841
And the kids in that
neighborhood think
138
00:13:27,884 --> 00:13:29,363
the streets
were made to play in.
139
00:13:29,406 --> 00:13:30,799
Tell us about it.
140
00:13:32,188 --> 00:13:34,321
Now, you all know
the stats in that area.
141
00:13:34,362 --> 00:13:36,930
We're moving in with double
shifts, high saturation.
142
00:13:36,971 --> 00:13:40,583
Let's, um, try and slow 'em
down. You know what I mean.
143
00:13:40,622 --> 00:13:42,015
Sure. Speed trap.
144
00:13:43,406 --> 00:13:45,887
No, Frank.
High visibility.
145
00:13:45,927 --> 00:13:48,887
Besides, neighborhood watch
will be a nice change for you
146
00:13:48,927 --> 00:13:50,407
instead of the freeways.
147
00:14:10,319 --> 00:14:13,539
25.70. Plus a bonus..
148
00:14:14,971 --> 00:14:17,234
Musta been a good one, Gerry.
149
00:14:17,275 --> 00:14:19,147
Better than that.
150
00:14:19,188 --> 00:14:21,495
Hey, congratulations.
151
00:14:21,536 --> 00:14:23,277
Well, I haven't quite
closed the deal yet
152
00:14:23,319 --> 00:14:24,842
but it's almost there.
153
00:14:24,885 --> 00:14:26,277
I should know any time now.
154
00:14:26,319 --> 00:14:27,537
I, uh, I left your number
155
00:14:27,580 --> 00:14:28,886
with my answering service.
156
00:14:28,928 --> 00:14:30,974
Alright. I'm rootin'
for you, Gerry.
157
00:14:31,885 --> 00:14:33,060
Thank you.
158
00:14:35,449 --> 00:14:37,930
Come on...deal.
159
00:14:55,493 --> 00:14:57,364
Everybody's on to us.
160
00:14:57,406 --> 00:14:59,234
Talk about high saturation.
161
00:14:59,275 --> 00:15:00,624
Getraer wasn't kidding.
162
00:15:16,146 --> 00:15:18,322
Tough working being
a motor officer.
163
00:15:18,362 --> 00:15:20,016
Looks like a woman
in really good shape
164
00:15:20,059 --> 00:15:21,408
might be able
to handle that.
165
00:15:23,015 --> 00:15:26,758
Yes, indeed, we are
stationary at the moment.
166
00:15:26,798 --> 00:15:28,321
Catch ya next break.
167
00:15:28,363 --> 00:15:29,712
You're on.
168
00:15:30,363 --> 00:15:31,495
Come on.
169
00:15:31,536 --> 00:15:33,016
Let's get highly visible.
170
00:15:33,059 --> 00:15:34,495
Yeah, let's do that.
171
00:15:44,536 --> 00:15:46,451
Yeah, he's here.
Just a second.
172
00:15:48,494 --> 00:15:49,887
Gerry! Telephone.
173
00:15:49,928 --> 00:15:51,843
I think it's the call
you've been waiting for!
174
00:15:56,059 --> 00:15:57,495
Ah, yes, hello?
175
00:15:57,537 --> 00:15:58,669
Speaking.
176
00:16:02,276 --> 00:16:04,757
Sure. Well, uh..
177
00:16:04,798 --> 00:16:07,104
If that option
isn't acceptable, I..
178
00:16:10,798 --> 00:16:12,364
Yeah. I'll, uh..
179
00:16:12,407 --> 00:16:14,757
I-I'll get back
to you next month.
180
00:16:16,320 --> 00:16:17,451
Yeah.
181
00:16:19,146 --> 00:16:20,887
I'll get back to you.
182
00:16:28,146 --> 00:16:29,712
Hey, is everything alright?
183
00:16:31,581 --> 00:16:33,496
All wrong. I blew it.
184
00:16:33,537 --> 00:16:36,410
Aw, Gerry, I'm sorry.
185
00:16:36,450 --> 00:16:38,365
Well. I guess it's, uh..
186
00:16:39,886 --> 00:16:41,801
Time to re-finance.
187
00:16:47,189 --> 00:16:49,104
Hey, how about some coffee?
188
00:16:49,146 --> 00:16:52,410
- Uh...no, no. No time.
189
00:16:53,276 --> 00:16:54,451
No time.
190
00:16:59,581 --> 00:17:02,627
'Units in the vicinity of
19000 Amato Boulevard.'
191
00:17:02,668 --> 00:17:04,452
'Report to an altercation
between a motorist'
192
00:17:04,494 --> 00:17:05,887
'and a tow truck driver.'
193
00:17:07,755 --> 00:17:10,192
LA 15-7 Mary 3 and 4, uh..
194
00:17:10,233 --> 00:17:13,105
We'll handle responding
from Amato and Dayton.
195
00:17:13,146 --> 00:17:14,756
'10-4 7, Mary 3 and 4.'
196
00:17:23,755 --> 00:17:25,191
Come on,
you're only begging.
197
00:17:25,233 --> 00:17:26,843
You're begging
for trouble, mister.
198
00:17:26,886 --> 00:17:29,018
Why don't you be sensible?
Take it up with the department.
199
00:17:29,060 --> 00:17:30,583
I been doing that for 60 days
200
00:17:30,624 --> 00:17:33,192
and I got an airplane
to catch in 60 minutes!
201
00:17:33,234 --> 00:17:35,192
Hey, look, hey, maybe we can
figure this thing out
202
00:17:35,234 --> 00:17:37,584
if you ride with me
down to the impound lot, huh?
203
00:17:37,624 --> 00:17:39,713
Will you just unlock the car?
204
00:17:39,755 --> 00:17:43,280
You wanna tow the car
to the impound lot?
205
00:17:43,321 --> 00:17:45,062
You unlock it..
206
00:17:58,190 --> 00:17:59,801
No, no, wait, hey!
Hey, mister, wait!
207
00:17:59,842 --> 00:18:01,801
Hey, don't! Come on!
Hey, don't do that! Come on!
208
00:18:39,625 --> 00:18:41,540
- Burning my car.
209
00:18:43,451 --> 00:18:45,323
- It's my car.
210
00:18:45,364 --> 00:18:47,366
There's the papers
to prove it, see?
211
00:18:47,408 --> 00:18:49,845
It's on my property
and I am burning it.
212
00:18:49,886 --> 00:18:51,888
- Well, that's crazy--
- Oh, ho ho ho ho!
213
00:18:51,929 --> 00:18:53,931
You wanna know crazy..
214
00:18:53,973 --> 00:18:56,802
I bought it for cash
from a guy back east.
215
00:18:56,843 --> 00:18:58,105
I can't get it registered
216
00:18:58,147 --> 00:18:59,931
because I don't
have the pink slip.
217
00:18:59,973 --> 00:19:02,932
I got a permit that's expired,
and they won't renew.
218
00:19:02,973 --> 00:19:06,106
I've gotta catch a plane.
The car won't start.
219
00:19:06,147 --> 00:19:09,367
And he's here to impound it
220
00:19:09,408 --> 00:19:13,151
because the department
won't let me register it
221
00:19:13,190 --> 00:19:16,237
because the guy
won't send me the pink slip!
222
00:19:16,277 --> 00:19:18,410
Now you tell me. What's crazy?
223
00:19:19,582 --> 00:19:21,323
Burning your car is crazy.
224
00:19:27,017 --> 00:19:29,063
Yeah, well, it's worthless now.
I tell you what.
225
00:19:29,103 --> 00:19:30,452
I'm gonna give you
50 bucks for it.
226
00:19:30,495 --> 00:19:32,062
- You know, for junk.
- Hey, hold it. Hold it.
227
00:19:32,104 --> 00:19:34,541
It's worth more than 50.
I'll give you 55.
228
00:19:34,582 --> 00:19:36,279
- 60!
- 62.
229
00:19:38,148 --> 00:19:40,193
Do I hear 65?
230
00:19:40,234 --> 00:19:41,844
- I'll tell you what.
231
00:19:41,887 --> 00:19:43,366
I'm gonna make it
an even hundred.
232
00:19:43,408 --> 00:19:45,236
Cash now?
233
00:19:45,277 --> 00:19:46,713
Give me 15 minutes.
I'll be right back.
234
00:19:46,756 --> 00:19:48,062
'No. Cash! Now!'
235
00:19:48,104 --> 00:19:49,932
I only got 70 bucks on me!
236
00:19:49,974 --> 00:19:52,933
- 70 once, 70 twice..
- 83!
237
00:19:55,148 --> 00:19:56,410
Sold.
238
00:20:04,364 --> 00:20:06,714
I'll go get my book.
239
00:20:06,756 --> 00:20:09,324
Oh, uh...what am I
gonna cite him for?
240
00:20:11,974 --> 00:20:14,019
Burning my car
without a permit.
241
00:20:22,669 --> 00:20:23,844
Jon, look out!
242
00:20:26,669 --> 00:20:28,845
- Yeah.
243
00:20:28,887 --> 00:20:31,237
This time I'm puttin'
that guy off the road.
244
00:21:07,365 --> 00:21:08,845
Pull over!
245
00:21:08,887 --> 00:21:11,063
I don't believe it!
246
00:21:26,235 --> 00:21:27,932
Step out of the car, please.
247
00:21:27,974 --> 00:21:30,411
Well, now, isn't this
a pleasant surprise?
248
00:21:30,452 --> 00:21:32,193
You just moved into
the neighborhood?
249
00:21:33,975 --> 00:21:35,759
Step out of the car, please.
250
00:21:38,583 --> 00:21:41,064
Yes, sir.
251
00:21:41,104 --> 00:21:42,932
- Step to the rear of the car.
252
00:21:42,975 --> 00:21:45,412
Step to the rear of the car.
253
00:21:50,104 --> 00:21:52,411
Listen, uh, step up
on the sidewalk.
254
00:21:52,452 --> 00:21:54,324
I'm gonna give you
a field sobriety test.
255
00:21:54,365 --> 00:21:58,282
I'm not gonna do anything.
Alright, alright.
256
00:21:58,322 --> 00:21:59,758
You're under arrest
for drunk driving.
257
00:21:59,801 --> 00:22:01,803
Take it easy.
258
00:22:05,062 --> 00:22:06,237
Wanna run through the alphabet?
259
00:22:06,278 --> 00:22:07,758
Oh, wait a second.
260
00:22:07,801 --> 00:22:09,019
You're not gonna pull
that drinking routine
261
00:22:09,062 --> 00:22:10,890
because I'm not drunk!
262
00:22:10,931 --> 00:22:13,238
Let's just say, uh, my nose
gave me probable cause
263
00:22:13,278 --> 00:22:15,672
and the way you were driving
makes it a good case.
264
00:22:15,713 --> 00:22:17,324
It's not gonna stick.
265
00:22:17,365 --> 00:22:20,542
Well, uh, we'll just let
the chemical test say.
266
00:22:20,583 --> 00:22:24,456
- I'm not taking it!
267
00:22:24,496 --> 00:22:25,845
I mean, if you refuse
that's 6 months
268
00:22:25,888 --> 00:22:27,193
without a driver's license.
269
00:22:27,236 --> 00:22:28,367
Oh, come on.
270
00:22:29,844 --> 00:22:31,106
Yeah, I know,
I keep hearing about
271
00:22:31,149 --> 00:22:33,934
all the juice
you have. Now use it!
272
00:22:33,975 --> 00:22:36,412
Look, the harassment complaint
should be worth something now.
273
00:22:36,452 --> 00:22:39,194
This, this case
cannot go before a judge.
274
00:22:41,062 --> 00:22:42,803
Alright. Alright. Uh..
275
00:22:42,844 --> 00:22:44,411
Call me tomorrow.
276
00:22:58,236 --> 00:22:59,454
Hi, honey.
277
00:23:00,626 --> 00:23:02,672
No, no, e-everything's fine
278
00:23:02,713 --> 00:23:04,759
but, uh, look,
don't hold dinner
279
00:23:04,801 --> 00:23:07,847
for me tonight, alright?
I'm late nightin' it.
280
00:23:07,888 --> 00:23:09,803
'Yeah, inventory hassles.'
281
00:23:12,453 --> 00:23:14,891
She did, huh?
282
00:23:14,931 --> 00:23:17,412
Well, you, uh, you
give her a big kiss for me
283
00:23:17,453 --> 00:23:18,933
and tell her daddy'll
see her tomorrow.
284
00:23:21,323 --> 00:23:23,760
Oh, I'd rather be with you too.
285
00:23:24,888 --> 00:23:26,585
Alright. I'll, uh..
286
00:23:26,627 --> 00:23:28,716
I'll see you when I get in.
287
00:23:28,758 --> 00:23:30,238
Goodbye.
288
00:23:33,844 --> 00:23:36,673
Listen, uh, I know I'm not
your favorite person right now
289
00:23:36,714 --> 00:23:38,325
but I heard you
talking to your wife
290
00:23:38,366 --> 00:23:39,846
'and if you have a family--'
291
00:23:39,888 --> 00:23:42,281
Save it, huh?
I don't wanna hear about it.
292
00:23:54,889 --> 00:23:56,499
Then just see it.
293
00:23:56,540 --> 00:23:58,151
I mean, it's people
just like your own family
294
00:23:58,192 --> 00:24:00,499
that get hurt when guys
like you are on the road.
295
00:24:01,410 --> 00:24:03,151
That's your story.
296
00:24:09,540 --> 00:24:11,325
Let's go.
297
00:24:24,150 --> 00:24:26,674
That's some loud thinking
you're doing there, boy.
298
00:24:29,845 --> 00:24:32,587
Yeah, well, people like Billings
really put me in a bad place.
299
00:24:34,106 --> 00:24:36,674
Oh, uh, thanks a lot
for saving my life.
300
00:24:37,584 --> 00:24:39,499
Just doin' my job.
301
00:25:04,627 --> 00:25:07,500
Think we'd better have another
talk with the younger set.
302
00:25:07,540 --> 00:25:08,890
I'm afraid so.
303
00:25:30,671 --> 00:25:32,238
- See you later.
304
00:25:32,280 --> 00:25:34,587
- Don't tell my mom.
- This cuts it for you, Scott!
305
00:26:07,846 --> 00:26:09,152
It's alright.
306
00:26:14,977 --> 00:26:16,805
You live a pretty
charmed life, my dear.
307
00:26:18,498 --> 00:26:20,282
Come on.
308
00:26:28,585 --> 00:26:30,500
There you go.
309
00:26:30,541 --> 00:26:32,108
- Yeah, I'm fine.
310
00:26:32,150 --> 00:26:33,412
Okay.
311
00:26:38,454 --> 00:26:39,978
Gonna take us downtown?
312
00:26:41,064 --> 00:26:42,239
No.
313
00:26:42,280 --> 00:26:43,934
You gonna tell our parents?
314
00:26:43,977 --> 00:26:45,065
Uh-huh.
315
00:26:50,585 --> 00:26:53,109
Hey, Jon, these beauties
are really hot.
316
00:26:53,151 --> 00:26:55,849
It's laminated board.
Low-profile trucks.
317
00:26:55,890 --> 00:26:58,631
The wheels are express.
The fastest.
318
00:26:58,672 --> 00:27:00,674
They're very hot.
319
00:27:00,715 --> 00:27:02,761
I'm impressed.
320
00:27:02,803 --> 00:27:05,022
Next time we have to
snarf you guys up
321
00:27:05,064 --> 00:27:07,762
you're gonna be in it
up to your pockets.
322
00:27:07,803 --> 00:27:10,457
Now take a hike home.
On your feet.
323
00:27:30,759 --> 00:27:32,195
- Hi.
324
00:27:37,020 --> 00:27:39,718
"You are assigned
to washing detail
325
00:27:39,759 --> 00:27:41,239
for unassigned
motorcycles?"
326
00:27:41,281 --> 00:27:43,414
- Eew!
- Lotta good that'll do.
327
00:27:43,455 --> 00:27:45,022
Yeah, but until
tomorrow morning
328
00:27:45,064 --> 00:27:47,022
I can pretend that
I didn't get it. So let's go.
329
00:27:47,064 --> 00:27:48,848
I was gonna
put this in your box
330
00:27:48,890 --> 00:27:51,675
but since I see you,
I'll deliver it personally.
331
00:27:51,715 --> 00:27:55,154
Category 2 complaint
against Officer Jon Baker
332
00:27:55,194 --> 00:27:58,023
by Gerald Billings.
333
00:27:58,064 --> 00:28:00,196
'What's he complaining about?
He tried to run me down today.'
334
00:28:00,238 --> 00:28:02,501
I booked him
for drunk driving.
335
00:28:02,542 --> 00:28:05,415
Speed unsafe
for conditions
336
00:28:05,455 --> 00:28:07,501
Yeah, well, uh,
we've met before.
337
00:28:07,542 --> 00:28:09,631
He's met a lot of us.
338
00:28:09,673 --> 00:28:12,110
Oh, really?
Listen to this.
339
00:28:12,151 --> 00:28:14,588
"Officer Baker
discharged his authority
340
00:28:14,629 --> 00:28:16,631
with unprofessional
demeanor."
341
00:28:16,673 --> 00:28:19,328
Knows all the right words.
342
00:28:19,368 --> 00:28:21,893
"Officer's attitude
was cocky, antagonistic
343
00:28:21,933 --> 00:28:23,848
and Gestapo-like."
344
00:28:23,891 --> 00:28:26,023
- Nasty, nasty.
- Yeah, well, uh..
345
00:28:26,064 --> 00:28:27,500
I knew what I was
doing every second.
346
00:28:27,542 --> 00:28:30,415
I was in complete
charge of myself.
347
00:28:30,455 --> 00:28:34,329
I read ya, Jon.
Put it all down here.
348
00:28:34,368 --> 00:28:35,413
Triplicate?
349
00:28:35,455 --> 00:28:38,023
Mm-hmm. My desk.
Monday morning.
350
00:28:38,064 --> 00:28:39,500
Scratch one
good evening.
351
00:28:39,542 --> 00:28:41,066
Well, there is
a bright note.
352
00:28:41,107 --> 00:28:42,717
Your slow-down duty
may be ending soon.
353
00:28:42,760 --> 00:28:44,370
Yeah, well,
not soon enough.
354
00:28:44,412 --> 00:28:47,197
Uh, Poncherello,
this was in the wrong box.
355
00:29:15,368 --> 00:29:16,413
Ooh!
356
00:29:23,934 --> 00:29:25,414
Hey, what's that?
357
00:29:58,413 --> 00:29:59,762
Too close, Brian.
358
00:29:59,804 --> 00:30:01,370
That wasn't close.
359
00:30:01,413 --> 00:30:03,807
The next pass
is gonna be close.
360
00:30:16,282 --> 00:30:18,154
Why don't you
put in the call?
361
00:30:18,195 --> 00:30:19,675
Why don't you
put in the call?
362
00:30:19,717 --> 00:30:21,284
I'm not gonna tell
anybody that we're being..
363
00:30:23,021 --> 00:30:25,067
We're being pinned down
by a toy airplane.
364
00:30:34,934 --> 00:30:38,242
I can't wait for the peace
and quiet of the freeway.
365
00:30:56,543 --> 00:30:58,110
"Officers working
the neighborhood watch
366
00:30:58,152 --> 00:31:00,589
"slowdown campaign,
hang in there.
367
00:31:00,630 --> 00:31:03,590
"The stats are down
for the first time in months.
368
00:31:03,630 --> 00:31:05,545
"If you're gonna
be off your beats, uh
369
00:31:05,587 --> 00:31:08,024
keep the breaks
to 10 minutes."
370
00:31:08,066 --> 00:31:09,981
Okay, that's all.
Hit the streets.
371
00:31:12,239 --> 00:31:13,718
- Yeah.
372
00:31:13,761 --> 00:31:15,632
- Sure.
373
00:31:15,674 --> 00:31:16,893
- Hey, fellas.
374
00:31:16,935 --> 00:31:18,197
Next time
you're pinned down
375
00:31:18,239 --> 00:31:19,718
by enemy aircraft,
give us a call.
376
00:31:19,761 --> 00:31:21,545
- Oh, by all means.
- Yeah, call us.
377
00:31:21,587 --> 00:31:23,110
- We'd be glad to back ya up.
- Alright.
378
00:31:23,153 --> 00:31:26,373
Jon, can I speak
to you a minute?
379
00:31:26,413 --> 00:31:28,154
Um...you know
that guy who clipped you?
380
00:31:30,630 --> 00:31:32,371
Well, you can kiss
your deuce arrest goodbye.
381
00:31:32,413 --> 00:31:33,849
They're gonna
cop him for reckless.
382
00:31:33,892 --> 00:31:35,719
Oh, no way.
383
00:31:35,761 --> 00:31:38,242
Look, I've seen a lot of cases
like this go down the tubes
384
00:31:38,283 --> 00:31:40,155
and this one is headed
in that direction.
385
00:31:40,196 --> 00:31:43,373
- Yeah, well, not this--
- Hey, Jon, ease off.
386
00:31:43,413 --> 00:31:45,850
Look, it's out of our hands.
387
00:31:45,892 --> 00:31:49,373
Besides, there are, uh,
lots more like him out there.
388
00:31:49,413 --> 00:31:51,458
Yeah. That's what
this is all about.
389
00:32:03,414 --> 00:32:06,417
One more pass through,
and let's check in.
390
00:32:06,457 --> 00:32:07,894
Good enough.
391
00:32:47,675 --> 00:32:48,807
Oh.
392
00:33:07,718 --> 00:33:10,765
Land sakes!
Are you alright, child?
393
00:33:10,806 --> 00:33:13,112
- I think so.
- You're gonna pay for this.
394
00:33:13,153 --> 00:33:15,720
You're gonna pay
for all this, do you hear?
395
00:33:15,762 --> 00:33:18,330
'What's your name?'
396
00:33:18,370 --> 00:33:20,068
It's not all his fault.
397
00:33:20,109 --> 00:33:21,632
Stay outta this, lady.
I'll take care of it.
398
00:33:21,675 --> 00:33:23,633
What's your name?
What's your name?
399
00:33:23,675 --> 00:33:25,590
What's your name?
400
00:33:25,631 --> 00:33:28,069
- Hey, just a minute now.
- Listen..
401
00:33:28,109 --> 00:33:29,719
It's against
the law for me to do that
402
00:33:29,762 --> 00:33:31,720
so I know it's against
the law for you to do it.
403
00:33:31,762 --> 00:33:34,460
This has happened before.
I want that kid's parents' name.
404
00:33:34,501 --> 00:33:36,155
Yeah, okay, we'll take
care of it, alright?
405
00:33:36,196 --> 00:33:38,546
You betyou will!
406
00:33:40,631 --> 00:33:42,198
'Let's go. Right away.'
407
00:33:44,327 --> 00:33:46,546
Right here. Now.
408
00:33:46,588 --> 00:33:49,460
Did I tell ya just
to hear myself talk? No!
409
00:33:49,501 --> 00:33:52,591
I told you yard rats
to lay low for a while.
410
00:33:52,631 --> 00:33:54,155
It was an accident.
411
00:33:54,197 --> 00:33:56,547
I don't care.
No more breaks.
412
00:33:57,893 --> 00:34:00,634
Now you stay here
and don't move.
413
00:34:08,370 --> 00:34:09,981
He's blowin' his stack!
414
00:34:10,023 --> 00:34:12,156
Well, I've had it
with those kids, you know.
415
00:34:13,980 --> 00:34:16,417
Yeah but he's
breathin' fire for justice.
416
00:34:16,457 --> 00:34:19,112
Listen, we get off
in 10 minutes.
417
00:34:34,241 --> 00:34:35,677
Well..
418
00:34:35,718 --> 00:34:37,459
It's all over now.
419
00:34:42,589 --> 00:34:45,853
LA 15-7 Mary 4.
Contact 7 Charles.
420
00:34:45,893 --> 00:34:48,721
Have her 1198
at Elmer Rio drive
421
00:34:48,762 --> 00:34:51,721
and Le cruisedrive
for transportation.
422
00:34:51,762 --> 00:34:52,850
'10-4, 7 Mary 4.'
423
00:35:09,023 --> 00:35:10,720
- Okay, come on.
- Yeah, this way.
424
00:35:10,763 --> 00:35:12,721
This time you're
gonna learn something.
425
00:35:12,763 --> 00:35:15,026
It's about time
something like this was done.
426
00:35:30,763 --> 00:35:32,591
Okay, listen.
This is what we're gonna do.
427
00:35:41,589 --> 00:35:43,504
Okay. See you there later.
428
00:35:56,807 --> 00:35:58,721
What a wipeout!
429
00:36:29,502 --> 00:36:32,853
This isn't what it's like
when people go to jail on TV.
430
00:36:32,894 --> 00:36:34,809
What arewe doing?
431
00:36:36,850 --> 00:36:38,678
We're waiting.
432
00:36:38,719 --> 00:36:40,286
I'm waiting and you're waiting.
433
00:36:40,329 --> 00:36:41,678
So wait.
434
00:36:51,459 --> 00:36:52,721
Okay, ladies and gentlemen
435
00:36:52,763 --> 00:36:54,765
the masters arrived.
436
00:36:54,807 --> 00:36:56,896
- Alright, everybody out.
437
00:36:58,459 --> 00:36:59,896
- Come on.
- Come here, you.
438
00:36:59,937 --> 00:37:01,547
What are we doing here?
What are you..
439
00:37:01,589 --> 00:37:03,591
- Just come over here.
440
00:37:04,850 --> 00:37:06,112
- Yeah.
441
00:37:06,155 --> 00:37:07,591
That's what I wanna know.
442
00:37:07,632 --> 00:37:09,460
You'll find out.
443
00:37:09,503 --> 00:37:12,854
Alright, everybody listen.
We called your parents.
444
00:37:12,894 --> 00:37:14,199
Aw!
Aw!
445
00:37:14,242 --> 00:37:16,070
Hey, hey, come on now.
446
00:37:16,111 --> 00:37:18,548
Your folks and all of us
care about you.
447
00:37:18,590 --> 00:37:20,070
We want you to be safe.
448
00:37:22,068 --> 00:37:24,548
They also agreed we could do
what we want with you.
449
00:37:24,590 --> 00:37:26,418
What may that be?
450
00:37:26,459 --> 00:37:27,896
"What may that be" is
451
00:37:27,937 --> 00:37:29,983
we're gonna
show you how it's done.
452
00:37:30,024 --> 00:37:31,025
What?
453
00:37:34,459 --> 00:37:36,853
Alright, here we go.
Put your helmet on.
454
00:37:36,894 --> 00:37:40,201
Let's go. Helmet on.
There you go.
455
00:37:40,242 --> 00:37:41,852
Helmet on. Let's go.
456
00:37:41,894 --> 00:37:44,505
Helmet on. Helmet on.
Ha ha ha!
457
00:37:47,242 --> 00:37:48,939
- Yeah.
458
00:37:48,981 --> 00:37:50,504
- Alright, come on.
- Alright, come on.
459
00:37:51,895 --> 00:37:53,418
Show you how.
460
00:37:55,459 --> 00:37:57,461
Might be a little
slow at this.
461
00:37:57,503 --> 00:37:58,634
Hey, hey.
462
00:37:58,677 --> 00:38:01,071
It's the style that counts.
463
00:38:01,111 --> 00:38:03,070
This oughta be good.
464
00:38:20,720 --> 00:38:21,678
Bravo.
465
00:38:23,285 --> 00:38:25,374
- Not bad.
466
00:38:39,416 --> 00:38:41,331
Hey, that's pretty
trick, partner.
467
00:38:43,199 --> 00:38:46,028
'
- Alright. Alright.
468
00:38:46,069 --> 00:38:48,419
Think you're so great,
let's try some downhill stuff.
469
00:38:48,459 --> 00:38:50,984
Alright, let's try
some downhill stuff.
470
00:40:01,069 --> 00:40:03,593
See, all it takes
is a little concentration.
471
00:40:03,634 --> 00:40:05,201
Not bad.
472
00:40:16,156 --> 00:40:19,724
Well, this is the last day
of neighborhood watch.
473
00:40:19,765 --> 00:40:21,201
How do you feel?
474
00:40:21,243 --> 00:40:22,766
I'll tell ya..
475
00:40:22,809 --> 00:40:24,636
I'm kind of itchy
for a long piece of freeway.
476
00:40:24,678 --> 00:40:27,246
I know what you mean.
I know what you mean.
477
00:40:40,026 --> 00:40:42,986
What'd you say
It's an opportunity.
478
00:40:43,026 --> 00:40:45,637
Every unit's top of the line.
Are you kidding?
479
00:40:45,678 --> 00:40:48,594
Besides, I gotta get
rid of this junk.
480
00:40:50,896 --> 00:40:52,811
Yeah. Yeah. Yeah.
481
00:40:54,634 --> 00:40:56,854
Just right up to date. Yeah.
482
00:40:56,896 --> 00:40:57,984
Sure.
483
00:41:39,678 --> 00:41:42,159
'All units in the vicinity
of Sunset and Mandeville'
484
00:41:42,200 --> 00:41:45,595
'possible injury. Hit and run.
Ambulance rolling.'
485
00:41:45,634 --> 00:41:49,203
LA 15-7 Mary 3 and 4, rolling
from Sunset and Brooktree.
486
00:41:49,244 --> 00:41:51,159
'10-4, 7 Mary 3 and 4.'
487
00:42:07,722 --> 00:42:09,594
Alright, folks.
Step back, okay?
488
00:42:09,635 --> 00:42:11,550
Just lie still, sir.
Don't move. Alright?
489
00:42:15,635 --> 00:42:17,855
Did you see who did it?
490
00:42:17,896 --> 00:42:19,114
Yeah, that's his car.
491
00:42:20,810 --> 00:42:22,333
- And he ran that way.
- Alright.
492
00:42:22,374 --> 00:42:23,985
Just keep your head back.
Stay still.
493
00:42:45,374 --> 00:42:47,463
It's Billings.
He's been drinkin'.
494
00:42:47,505 --> 00:42:49,986
He'll use a stolen car alibi.
495
00:42:50,027 --> 00:42:52,247
He'll make it back home
and call it in stolen.
496
00:42:52,287 --> 00:42:54,202
Unless I get there first.
497
00:43:20,897 --> 00:43:22,202
Taxi!
498
00:44:32,201 --> 00:44:33,594
Hey, Billings!
499
00:44:33,636 --> 00:44:34,594
Hold it!
500
00:45:08,723 --> 00:45:11,335
LA 15-7 Mary,
310-97, third and Idaho.
501
00:45:11,375 --> 00:45:13,203
A 2001 suspect.
502
00:45:13,245 --> 00:45:16,248
'15-7 Mary, 10-97
for 2001 suspect.'
503
00:45:30,811 --> 00:45:32,725
Get back! Get back!
Leave me alone!
504
00:45:33,723 --> 00:45:35,073
Leave me alone.
505
00:45:37,028 --> 00:45:38,725
Listen, you can't run anymore.
506
00:45:40,506 --> 00:45:42,073
I'm tellin' ya, just..
507
00:45:43,593 --> 00:45:45,682
- 'Leave me alone.'
- Hey.
508
00:45:45,723 --> 00:45:46,986
Wait a minute, man.
509
00:45:48,289 --> 00:45:50,074
Hey, listen, don't panic!
510
00:46:01,420 --> 00:46:03,944
I...I'm just
so tired of running.
511
00:46:03,985 --> 00:46:05,813
Will you just..
512
00:46:05,854 --> 00:46:07,682
Please help me?
Please help me.
513
00:46:07,723 --> 00:46:09,290
'Please.'
514
00:46:09,333 --> 00:46:11,074
It's alright.
515
00:46:29,680 --> 00:46:31,160
Hi, I thought you guys
would like to know
516
00:46:31,202 --> 00:46:34,162
that, uh, jogger hit/run victim
is gonna be alright.
517
00:46:34,202 --> 00:46:36,074
Hey, that's great.
Makes your day, huh?
518
00:46:36,115 --> 00:46:37,856
- Yeah.
- Hey, Poncherello.
519
00:46:37,898 --> 00:46:39,377
There's a kid on
the phone here who wants
520
00:46:39,420 --> 00:46:41,726
to know if you can
tail tap the high ramp?
521
00:46:41,767 --> 00:46:43,595
- Oh, sure!
- 'Hey, Frank.'
522
00:46:43,637 --> 00:46:46,858
Frank, what is
tail tapping the high ramp?
523
00:46:46,898 --> 00:46:48,508
Oh, I'll show you.
524
00:46:48,550 --> 00:46:50,683
It's like, uh, doing
a 180 in mid-air.
525
00:46:55,028 --> 00:46:57,335
Frank, that's a 360.
526
00:46:57,376 --> 00:46:59,291
Yeah?
527
00:46:59,333 --> 00:47:00,987
Well, that's even harder!
528
00:47:01,037 --> 00:47:05,587
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.