All language subtitles for CHiPs s02e03 Family Crisis.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,322 --> 00:00:27,672 We've had it! I know we have. 2 00:00:27,714 --> 00:00:30,195 Betsy, will you please relax? 3 00:00:32,716 --> 00:00:34,327 I've got biology first period. 4 00:00:34,369 --> 00:00:36,763 Old Larkin's gonna write to my mom if I'm late! 5 00:00:48,986 --> 00:00:50,944 Oh, man! 6 00:00:50,987 --> 00:00:52,118 That's my uncle. 7 00:00:57,946 --> 00:00:59,339 Hi, Uncle Jon! 8 00:00:59,382 --> 00:01:01,950 What, are you guys pulling an early shift now? 9 00:01:01,992 --> 00:01:03,645 Uh, just on our way to work. 10 00:01:03,689 --> 00:01:05,734 How you doing, Wes? 11 00:01:05,776 --> 00:01:07,038 Listen, how's your mother? 12 00:01:07,082 --> 00:01:08,692 Fine. Fine. 13 00:01:08,734 --> 00:01:09,997 Yeah, why don't you tell her to give me a call? 14 00:01:10,039 --> 00:01:12,215 We'll get together this weekend. 15 00:01:12,258 --> 00:01:13,868 - Okay. 16 00:01:13,911 --> 00:01:16,870 Hey, Ponch, just trying to get to school on time. 17 00:01:16,913 --> 00:01:18,740 Hey, you found yourself an apartment? 18 00:01:18,783 --> 00:01:20,480 Uh, yeah, a little place by the Marina. 19 00:01:21,827 --> 00:01:23,699 - Take it easy now. - Okay. 20 00:01:39,358 --> 00:01:41,316 They don't need us here, let's go on, okay? 21 00:01:53,931 --> 00:01:57,673 I was so scared. I've never even been in a stolen car before. 22 00:01:57,715 --> 00:01:59,673 Wes goes, "Hi, Uncle Jon!" 23 00:01:59,716 --> 00:02:01,848 And Freddy just drives right through! 24 00:02:03,109 --> 00:02:04,458 I thought sure he'd notice. 25 00:02:04,501 --> 00:02:06,068 Good old cowboy cool. 26 00:02:12,462 --> 00:02:13,985 What is Wes, a senior now? 27 00:02:15,115 --> 00:02:17,595 Yeah, at Tremont High School. 28 00:02:17,638 --> 00:02:19,509 Do you know the kids he's with? 29 00:02:19,552 --> 00:02:22,685 No, but, uh... I agree with you. 30 00:02:24,250 --> 00:02:25,991 You don't know what I'm thinking. 31 00:02:26,034 --> 00:02:27,252 You're thinking mismatched. 32 00:02:27,295 --> 00:02:29,036 The kids and the car don't match. 33 00:02:30,514 --> 00:02:32,560 How come you always know what I'm thinking? 34 00:02:35,647 --> 00:02:36,822 Hey. 35 00:04:06,083 --> 00:04:07,867 LA 15-7 Mary 3 and 4 36 00:04:07,909 --> 00:04:10,216 in pursuit on Vermont, south from Third. 37 00:04:29,529 --> 00:04:32,532 'Attention, all units, 15-7 Mary 3 and 4' 38 00:04:32,574 --> 00:04:35,099 'in pursuit of a modified motorcycle' 39 00:04:35,140 --> 00:04:37,664 'southbound on Vermont, approaching Pico.' 40 00:04:37,707 --> 00:04:39,230 'Possible burglary suspect.' 41 00:05:29,472 --> 00:05:31,126 Police, lady. Freeze! 42 00:05:31,168 --> 00:05:32,169 It's alright, officer, I'm-- 43 00:05:32,212 --> 00:05:33,604 Drop the bag! 44 00:05:33,648 --> 00:05:35,302 Put your hands on your head. 45 00:05:42,782 --> 00:05:45,655 Officer, will you please listen to me? 46 00:05:45,697 --> 00:05:46,785 - I'm Sindy Ca-- - Save it! 47 00:05:46,828 --> 00:05:48,090 Later I'll listen to you. 48 00:05:48,133 --> 00:05:50,439 Right now, I want you in that car. 49 00:06:05,532 --> 00:06:09,623 You have the right to remain si-si...sil.. 50 00:06:09,665 --> 00:06:11,623 Silent. 51 00:06:11,666 --> 00:06:14,234 Anything you say will be held against you in a court of law. 52 00:06:16,495 --> 00:06:17,670 Thanks. 53 00:06:32,633 --> 00:06:34,940 Got his accomplice from the alley with the loot, sir. 54 00:06:34,982 --> 00:06:36,854 Yeah, uh, Jon Baker. 55 00:06:36,896 --> 00:06:38,637 - Hey. - This is Frank Poncherello. 56 00:06:39,984 --> 00:06:40,942 Uh, this is the accomplice, huh? 57 00:06:42,725 --> 00:06:45,293 Ooh, mean looking thing, huh? 58 00:06:45,335 --> 00:06:47,902 Yeah, she tried to pass herself off as one of you guys. 59 00:06:47,945 --> 00:06:49,729 Oh, you gotta be kidding. 60 00:06:51,729 --> 00:06:52,991 Woman's lib, I guess, huh? 61 00:06:55,601 --> 00:06:57,603 Well, don't you think we ought to search her, Ponch? 62 00:06:57,645 --> 00:07:00,039 Oh, yeah, for weapons at least. 63 00:07:00,082 --> 00:07:02,562 You lay a hand on me, you'll pull back a stump, I promise. 64 00:07:05,736 --> 00:07:08,826 Listen, aren't you, uh, Officer Sindy Cahill, uh 65 00:07:08,868 --> 00:07:12,176 badge 4C72, California Highway Patrol? 66 00:07:12,218 --> 00:07:13,176 Yes. 67 00:07:14,740 --> 00:07:17,352 Must be true. Highway patrolmen never lie. 68 00:07:17,394 --> 00:07:19,266 My ID is in my hip pocket. 69 00:07:19,308 --> 00:07:22,137 I told him so, but no, he wouldn't even let me show it. 70 00:07:25,964 --> 00:07:27,183 I thought it was a trick. 71 00:07:27,225 --> 00:07:28,748 If you want her ID, uh 72 00:07:28,791 --> 00:07:30,140 maybe you'd better let Ponch get it. 73 00:07:30,184 --> 00:07:32,403 Uh, he will not. Unlock me. 74 00:07:32,445 --> 00:07:35,143 Don't touch me, just unlock me. 75 00:07:47,714 --> 00:07:49,585 Well, you know why Sindy rides a street bike? 76 00:07:49,628 --> 00:07:51,499 To try to prove she'd be a good motor officer. 77 00:07:51,542 --> 00:07:53,152 Yeah, wouldn't it be something if central was 78 00:07:53,195 --> 00:07:56,111 the first division to have a female motor cop? 79 00:07:56,152 --> 00:07:57,980 Well, if it ever happens, let it be Sindy. 80 00:07:58,022 --> 00:08:00,634 She's a cop you can count on anytime. 81 00:08:00,676 --> 00:08:03,288 And believe me, she can ride. 82 00:08:03,330 --> 00:08:04,810 The question's academics. 83 00:08:04,852 --> 00:08:06,724 She'll never make it to Motor School. 84 00:08:06,766 --> 00:08:09,117 Why not, Grossy? On account of seniority? 85 00:08:09,159 --> 00:08:12,467 And seniority is a criterion for motor School. 86 00:08:12,508 --> 00:08:13,509 Right, sarge? 87 00:08:13,553 --> 00:08:15,772 That's the department policy. 88 00:08:15,814 --> 00:08:17,294 Well, I think it should just be ability. 89 00:08:17,337 --> 00:08:19,992 Besides, I have seniority as a lady officer. 90 00:08:20,033 --> 00:08:22,471 But we don't think of you as a lady officer, Sindy. 91 00:08:22,513 --> 00:08:24,385 We think of you as a buddy. 92 00:08:28,821 --> 00:08:30,388 The captain wants me to emphasize 93 00:08:30,430 --> 00:08:32,563 that our Auto Theft Unit is, uh 94 00:08:32,605 --> 00:08:35,478 understaffed and overworked. 95 00:08:35,519 --> 00:08:38,131 'Now, part of the problem is joy riding, uh' 96 00:08:38,173 --> 00:08:39,696 'kids hot-wiring cars and using them' 97 00:08:39,739 --> 00:08:41,219 'for a few hours of fun.' 98 00:08:41,262 --> 00:08:43,351 'Let's make a point of cracking down on this.' 99 00:08:45,785 --> 00:08:46,743 Now.. 100 00:08:48,352 --> 00:08:51,573 this is a picture of the special agent's car 101 00:08:51,614 --> 00:08:53,399 in the motion picture "Hugger Mugger." 102 00:08:55,138 --> 00:08:56,574 Uh, it was supposed to be moved to storage 103 00:08:56,617 --> 00:08:59,098 from the, uh, movie lot this morning. 104 00:08:59,140 --> 00:09:01,403 Uh, it was stolen in the process. 105 00:09:03,359 --> 00:09:07,276 Now, it has a reinforced frame, I'm told, and special shocks 106 00:09:07,318 --> 00:09:10,756 and if you saw the movie, you saw the fire machine guns 107 00:09:10,798 --> 00:09:14,715 spit fire, spray oil, make smoke.. 108 00:09:14,757 --> 00:09:16,802 ...such as that. 109 00:09:16,844 --> 00:09:20,195 Now, the guns were fake, but the car actually 110 00:09:20,238 --> 00:09:22,762 was equipped to do all the other stuff. 111 00:09:22,803 --> 00:09:26,894 We don't know whether it still has these capabilities or not. 112 00:09:26,936 --> 00:09:29,417 We also don't know where the car went. 113 00:09:29,459 --> 00:09:30,895 A studio guard followed it 114 00:09:30,938 --> 00:09:34,246 but it, uh, well, just vanished. 115 00:09:34,288 --> 00:09:36,247 Now, this is a very expensive car. 116 00:09:36,289 --> 00:09:40,206 There's no telling what, uh, a car buff might pay for it. 117 00:09:40,248 --> 00:09:43,207 It's a super special collector's item. 118 00:09:43,249 --> 00:09:45,338 So check all, uh 119 00:09:45,380 --> 00:09:47,643 exotic car buff contacts. 120 00:09:50,904 --> 00:09:52,515 Alright, I guess that's it. 121 00:09:52,557 --> 00:09:54,211 Well, why would a collector steal it? 122 00:09:54,255 --> 00:09:56,126 'He couldn't show it. He'd have to hide it.' 123 00:09:57,473 --> 00:10:00,172 Uh...that's a good point, Cahill. 124 00:10:01,214 --> 00:10:02,868 You keep your eyes open. 125 00:10:02,910 --> 00:10:05,609 - Okay, that's it. ' 126 00:10:07,913 --> 00:10:09,524 Unless time is a factor. 127 00:10:10,436 --> 00:10:12,177 That's a good question. 128 00:10:12,959 --> 00:10:14,439 Anything else? 129 00:10:14,481 --> 00:10:16,918 Yeah. I get it that it may be part of the bigger caper. 130 00:10:16,961 --> 00:10:19,093 Don't you? 131 00:10:19,136 --> 00:10:20,529 Uh, Cahill.. 132 00:10:20,571 --> 00:10:22,834 ...let auto theft and local investigators 133 00:10:22,877 --> 00:10:24,357 do the detective work. 134 00:10:24,399 --> 00:10:26,314 It's their job. 135 00:10:26,357 --> 00:10:28,272 The rest of you get out there and do yours. 136 00:10:30,010 --> 00:10:32,274 That's all, Cahill. 137 00:10:38,232 --> 00:10:39,929 Hey, don't you guys think there had to be 138 00:10:39,972 --> 00:10:41,930 an inside man on that job? 139 00:10:41,973 --> 00:10:43,104 Why don't you ask auto theft? 140 00:10:43,148 --> 00:10:44,671 They'll probably check it out. 141 00:10:44,714 --> 00:10:46,803 I think I'll do that. Thanks, buddy. 142 00:11:06,072 --> 00:11:08,901 I won't be a minute, just enough time to sign off.. 143 00:11:08,943 --> 00:11:10,206 ...and get my money. 144 00:11:18,731 --> 00:11:20,385 Well, I see you got a good eye, chief. 145 00:11:20,427 --> 00:11:22,299 This baby's a real bargain. 146 00:11:22,341 --> 00:11:24,038 Uh, no, I'm not here to buy anything. 147 00:11:24,081 --> 00:11:25,909 A popular style, a popular price 148 00:11:25,951 --> 00:11:27,257 ready to put the deal on ice. 149 00:11:27,300 --> 00:11:28,953 No, I'm not interested. 150 00:11:28,996 --> 00:11:31,477 This little beauty is really in cherry condition. 151 00:11:31,519 --> 00:11:34,348 A little old lady from Sylmar just turned it in. 152 00:11:34,391 --> 00:11:36,262 You see, it's in marvelous condition! 153 00:11:36,305 --> 00:11:38,176 'She was a good housekeeper. It's spotless.' 154 00:11:38,219 --> 00:11:40,438 Her husband passed away, rest his soul. 155 00:11:40,481 --> 00:11:42,222 She went back east to live with her kids. 156 00:11:42,264 --> 00:11:44,832 Ah, there, see? Partner's got the right idea. 157 00:11:44,873 --> 00:11:45,961 - Come on, let me show you-- - No, no, no. 158 00:11:46,005 --> 00:11:47,354 See, that's not my partner. 159 00:11:47,397 --> 00:11:49,573 That's the little old lady from Sylmar. 160 00:11:49,615 --> 00:11:51,182 Wha 161 00:11:51,225 --> 00:11:53,270 Yeah, he bought this little beauty two years ago. 162 00:11:53,313 --> 00:11:54,923 He just sold it to your boss. 163 00:11:56,966 --> 00:12:00,405 Oh, ha-ha, well, you come back and see us later, yeah? 164 00:12:00,447 --> 00:12:01,492 Hey, Harry! 165 00:12:03,579 --> 00:12:05,233 What was that? A sales pitch? 166 00:12:05,275 --> 00:12:06,407 I don't know, people don't believe you 167 00:12:06,449 --> 00:12:09,278 when you say you're not interested. 168 00:12:09,321 --> 00:12:12,715 - 2600 and 25 bucks. 169 00:12:12,757 --> 00:12:15,238 It buys my furniture, gets me an 8-track 170 00:12:15,280 --> 00:12:17,326 and finally puts me into a nice new car 171 00:12:17,368 --> 00:12:19,762 and I won't have to borrow your wheels anymore. 172 00:12:19,804 --> 00:12:21,066 How's that, huh? 173 00:12:23,153 --> 00:12:24,546 I think I can learn to live with it. 174 00:12:26,112 --> 00:12:28,419 I bet the owner was very happy to get his car back 175 00:12:28,460 --> 00:12:29,722 especially with no damage. 176 00:12:29,766 --> 00:12:31,115 Oh, yeah. 177 00:12:31,157 --> 00:12:33,464 But that's part of this joy riding game. 178 00:12:33,507 --> 00:12:35,204 Like this time, they parked the car 179 00:12:35,247 --> 00:12:36,552 and left the engine running. 180 00:12:36,595 --> 00:12:39,293 Made the car conspicuous, easy to find. 181 00:12:39,336 --> 00:12:41,294 Yeah, and a pro wouldn't do a thing like that. 182 00:12:41,337 --> 00:12:43,426 It's probably some kids from Tremont High School. 183 00:12:43,468 --> 00:12:47,080 'What, it's only three blocks from where you found the car?' 184 00:12:47,122 --> 00:12:49,167 Listen, I'm gonna give my sister a call. 185 00:12:53,820 --> 00:12:55,344 Bring your stomach pills, Grossy? 186 00:12:55,387 --> 00:12:56,693 Yeah, why? 187 00:12:56,735 --> 00:12:59,825 That thing's kind of hard to digest. 188 00:12:59,867 --> 00:13:01,608 I didn't know that. 189 00:13:01,651 --> 00:13:03,653 You recovered a stolen car today? 190 00:13:03,695 --> 00:13:07,264 Yeah, a blue, hot-wired, '77 mercury 4-door with opera top. 191 00:13:10,916 --> 00:13:12,831 Thanks, Grossy. Enjoy your lunch. 192 00:13:18,093 --> 00:13:20,270 Maybe I'll just get some yogurt. 193 00:13:23,879 --> 00:13:26,316 How is your sister? 194 00:13:26,359 --> 00:13:29,144 Yeah, the office says she's away on a buying trip. 195 00:13:29,186 --> 00:13:30,884 Wes is staying home alone. 196 00:13:33,188 --> 00:13:35,365 I don't know why he didn't mention that this morning. 197 00:13:56,374 --> 00:13:59,551 Alright, that's it. That's a ride home. Let's go. 198 00:13:59,592 --> 00:14:01,333 You guys go on. I'm gonna mess around here. 199 00:14:01,376 --> 00:14:03,291 Oh, come on, Wes. For me. 200 00:14:03,333 --> 00:14:05,683 Don't be a bore. You'll spoil it for all of us. 201 00:14:05,726 --> 00:14:07,075 I got things to do. 202 00:14:07,117 --> 00:14:08,423 You guys go on. I'll take a bus home. 203 00:14:08,467 --> 00:14:10,817 Okay, so long, turkey. Let's go. We'll miss it. 204 00:14:19,820 --> 00:14:21,909 Okay, okay, I'm coming! 205 00:15:12,193 --> 00:15:13,412 Yeah, okay. 206 00:15:13,455 --> 00:15:15,327 Alright, I'll pick you up tonight. 207 00:15:15,369 --> 00:15:16,544 Alright, goodbye. 208 00:15:20,719 --> 00:15:23,331 - Oh, he's fine. 209 00:15:23,373 --> 00:15:25,636 We're gonna go to dinner tonight. 210 00:15:25,678 --> 00:15:27,157 Got your budget figured out? 211 00:15:27,201 --> 00:15:29,943 Yep, 900 down on the car. 212 00:15:29,984 --> 00:15:31,899 That makes my payments 160 a month. 213 00:15:31,942 --> 00:15:33,160 I can make it. 214 00:15:33,204 --> 00:15:35,685 I got wheels. 215 00:15:35,726 --> 00:15:37,075 I'm anxious to see, uh, what kind 216 00:15:37,119 --> 00:15:38,120 of apartment you're gonna rent 217 00:15:38,162 --> 00:15:41,383 at the Marina for $250 a month. 218 00:15:41,425 --> 00:15:44,036 It's a great one, Jon. Comfortable. 219 00:15:44,078 --> 00:15:45,253 Homey. 220 00:15:46,341 --> 00:15:48,038 How many rooms? 221 00:15:48,080 --> 00:15:49,343 Rooms? 222 00:15:49,385 --> 00:15:50,734 How many? 223 00:15:50,778 --> 00:15:52,606 One, but, uh, with alcoves. 224 00:15:52,648 --> 00:15:54,389 A cooking alcove, a closet. 225 00:15:54,432 --> 00:15:55,476 Indoor plumbing? 226 00:15:55,519 --> 00:15:56,694 Oh, yeah! 227 00:15:59,782 --> 00:16:02,437 Sounds like a motel with a hot plate. 228 00:16:02,479 --> 00:16:05,874 Hey, you guys, guess what I found out about the movie car? 229 00:16:05,915 --> 00:16:07,395 It was supposed to be stored at the place 230 00:16:07,438 --> 00:16:08,917 it was built, the Caldino. 231 00:16:08,961 --> 00:16:11,224 Anyway, I spent a half an hour there this afternoon. 232 00:16:11,265 --> 00:16:13,355 Cahill? 233 00:16:13,397 --> 00:16:15,921 You were out of service for over an hour today. 234 00:16:15,964 --> 00:16:17,661 Well, you know the movie car? 235 00:16:17,704 --> 00:16:20,402 The thief crawled into the sound stage through an air vent. 236 00:16:20,445 --> 00:16:22,969 But the stunt man who drove it in the movie is in Spain. 237 00:16:23,010 --> 00:16:25,230 'So I think that our thief is someone' 238 00:16:25,272 --> 00:16:27,797 connected with the builder, Caldino. 239 00:16:27,839 --> 00:16:32,453 Sindy, the movie car is not our special business. 240 00:16:32,494 --> 00:16:35,932 When they want me to assign somebody to it, I will. 241 00:16:35,974 --> 00:16:38,759 'But I don't want you playing Dick Tracy out there.' 242 00:16:38,801 --> 00:16:40,672 Now, please.. 243 00:16:40,715 --> 00:16:43,674 You're a good patrol officer, just do your job. 244 00:16:43,717 --> 00:16:44,892 Understand? 245 00:16:46,414 --> 00:16:48,068 You really think I'm good, huh? 246 00:16:51,068 --> 00:16:53,723 Just stay on your beat from now on. 247 00:18:05,366 --> 00:18:06,933 Hey! 248 00:18:06,975 --> 00:18:08,716 Hey, don't tell me you're moving out before you moved in. 249 00:18:08,759 --> 00:18:09,760 What happened? 250 00:18:09,802 --> 00:18:11,064 The apartment above me 251 00:18:11,108 --> 00:18:12,196 the guy's waterbed broke. 252 00:18:12,238 --> 00:18:13,805 It flooded my place. 253 00:18:13,848 --> 00:18:15,806 And what about your furniture? 254 00:18:15,849 --> 00:18:17,590 Uh.. 255 00:18:17,632 --> 00:18:20,200 I cancelled delivery on it, uh.. 256 00:18:20,242 --> 00:18:22,331 Come on, they got a vacancy and they're gonna loan it to me 257 00:18:22,374 --> 00:18:23,984 while they dry mine out. 258 00:18:25,244 --> 00:18:26,681 Come on. 259 00:18:53,998 --> 00:18:57,654 Oh, oh! Um, put the cot in the bedroom. 260 00:18:57,696 --> 00:18:59,741 And kitchen's in working order. 261 00:18:59,784 --> 00:19:02,874 No charge until your place is ready. 262 00:19:02,915 --> 00:19:04,700 Uh, this is Jon Baker, my partner. 263 00:19:04,742 --> 00:19:06,222 This is the manager. 264 00:19:06,265 --> 00:19:08,137 - Oh, hi. - Hi. 265 00:19:08,179 --> 00:19:10,791 Hey, this is a pretty flossy place, Ponch. 266 00:19:10,832 --> 00:19:12,704 Don't you wish you could afford it? 267 00:19:12,746 --> 00:19:15,401 - Wish I'd never seen it. 268 00:19:15,444 --> 00:19:17,184 Twice as much as the other one. 269 00:19:17,227 --> 00:19:19,621 $500 a month and it won't stay vacant long. 270 00:19:20,576 --> 00:19:21,838 Beautiful view, huh? 271 00:19:21,882 --> 00:19:23,318 - Yeah. - Beautiful kitchen. 272 00:19:23,360 --> 00:19:25,798 Swimming pool right outside. 273 00:19:25,840 --> 00:19:28,495 I could put extra stereo speakers in the bedroom. 274 00:19:28,537 --> 00:19:31,409 I mean, it's worth $500, but, uh.. 275 00:19:31,452 --> 00:19:32,801 ...I just can't afford it. 276 00:19:32,843 --> 00:19:35,150 I mean, I couldn't even furnish it. 277 00:19:35,192 --> 00:19:38,065 I want to show you two something. Come on. 278 00:19:43,979 --> 00:19:45,720 Now, some of our tenants like 279 00:19:45,763 --> 00:19:48,418 to use this balcony for barbecues! 280 00:19:51,287 --> 00:19:53,942 If there was any way I could go $500, I'd take the place. 281 00:19:53,984 --> 00:19:55,768 I mean, it's right. It's me. 282 00:19:57,203 --> 00:19:59,902 I'd love to take it, but it's, uh.. 283 00:19:59,943 --> 00:20:03,077 ...too expensive, I mean, I just can't afford it. 284 00:20:03,119 --> 00:20:06,122 It's a little too rich for my blood, I.. 285 00:20:09,731 --> 00:20:10,906 Hi, neighbor. 286 00:20:15,343 --> 00:20:17,258 Uh...he'll take it. 287 00:20:38,789 --> 00:20:40,182 Hey, uh, you didn't say this morning 288 00:20:40,224 --> 00:20:42,575 that your mom was away. 289 00:20:42,617 --> 00:20:45,533 Oh, I was afraid you'd come over and make me clean up the place. 290 00:20:45,575 --> 00:20:46,880 What a mess! 291 00:20:46,924 --> 00:20:48,229 Yeah, I bet. 292 00:20:51,273 --> 00:20:52,579 How's it goin', Wes? 293 00:20:53,709 --> 00:20:55,537 Well...you know 294 00:20:55,580 --> 00:20:57,625 since dad died.. 295 00:20:57,668 --> 00:20:59,017 ...and I know we had to move out here 296 00:20:59,059 --> 00:21:00,931 mom needed the job. 297 00:21:00,973 --> 00:21:03,280 But, uh, well.. 298 00:21:03,322 --> 00:21:06,064 ...everything's a little strange. 299 00:21:06,107 --> 00:21:08,109 Well, listen, uh, so you change your lifestyle 300 00:21:08,151 --> 00:21:10,066 but you don't change your values. 301 00:21:12,805 --> 00:21:15,504 You know, there's a lot of flashy action out there. 302 00:21:15,546 --> 00:21:17,548 You just gotta pick your own kinda thing. 303 00:21:17,591 --> 00:21:19,506 Can I get a couple of more cokes here, please? 304 00:21:21,288 --> 00:21:22,855 You know, I'm your, uh, mother's kid brother 305 00:21:22,897 --> 00:21:24,856 and I really do love her, but she is a woman 306 00:21:24,898 --> 00:21:27,118 and sometimes a man needs a man to talk to. 307 00:21:30,597 --> 00:21:32,773 I don't know, listen, I'm not your dad 308 00:21:32,815 --> 00:21:35,078 but what I'm trying to say is that.. 309 00:21:35,121 --> 00:21:36,470 ...I'm here, okay? 310 00:21:37,209 --> 00:21:38,515 Yeah, sure. 311 00:21:39,558 --> 00:21:40,690 Thank you. 312 00:21:44,734 --> 00:21:46,736 - Hey! Hey! - Alright! 313 00:21:46,779 --> 00:21:48,563 - Here you go. - Pass 'em on. 314 00:21:48,606 --> 00:21:50,085 - Alright. - Okay. 315 00:21:50,129 --> 00:21:52,479 - First one to the 7up-- - I got it. 316 00:21:52,521 --> 00:21:54,000 Hey, you want a piece of pizza? 317 00:21:54,044 --> 00:21:55,219 What happened? 318 00:22:00,133 --> 00:22:01,917 Hey, Wes, are you going on to college next year? 319 00:22:01,961 --> 00:22:04,267 Yeah, yeah. I'm, uh, really into animal husbandry. 320 00:22:04,309 --> 00:22:06,137 You know, uh, breeding and making 321 00:22:06,179 --> 00:22:08,312 'the breeds better and stuff.' 322 00:22:08,354 --> 00:22:10,618 Yeah, see, he got interested from a guy back home. 323 00:22:10,660 --> 00:22:12,444 Told him to cross a centipede with a turkey 324 00:22:12,487 --> 00:22:14,663 that way everyone could have a drumstick. 325 00:22:14,706 --> 00:22:16,534 - 'Ho ho ho!' - Oh, boo! 326 00:22:18,751 --> 00:22:21,493 - 'Boo! Bad.' - 'Boo.' 327 00:22:21,536 --> 00:22:23,146 Wes, I called you this morning 328 00:22:23,188 --> 00:22:25,364 but, uh.. 329 00:22:25,407 --> 00:22:27,583 What's happenin'? 330 00:22:27,626 --> 00:22:29,497 Uh, everybody, this is, uh, Gail Farley 331 00:22:29,540 --> 00:22:30,976 'Betsy Scott and, um..' 332 00:22:31,018 --> 00:22:32,411 '...uh, Fred Partridge.' 333 00:22:32,453 --> 00:22:33,672 Hi. Listen, why don't you grab a chair? 334 00:22:33,715 --> 00:22:34,716 Jon Baker. 335 00:22:34,759 --> 00:22:35,847 My uncle. 336 00:22:35,890 --> 00:22:37,065 The cop? 337 00:22:39,153 --> 00:22:41,111 Uh, this is Sue, Sindy, Grossman 338 00:22:42,546 --> 00:22:44,417 'Wendy, Fritz.' 339 00:22:44,459 --> 00:22:46,374 And I'm Ponch. 340 00:22:46,417 --> 00:22:48,419 Oh, we're not cops, just dates. 341 00:22:49,723 --> 00:22:50,941 Let's get our own table, Freddy. 342 00:22:50,985 --> 00:22:51,986 Oh, no, listen, why don't you-- 343 00:22:52,028 --> 00:22:53,856 Hey, don't bother. Really. 344 00:22:53,899 --> 00:22:56,336 I, uh, hate to eat under surveillance. 345 00:22:59,815 --> 00:23:01,599 Uh, Wes, we'll be around in case you need us 346 00:23:01,642 --> 00:23:03,557 to, uh, bail you out. 347 00:23:19,259 --> 00:23:22,479 Look, uh, if you wanna join 'em, feel free. 348 00:23:22,522 --> 00:23:23,828 They're ok, you know? 349 00:23:25,610 --> 00:23:28,004 It's just the way kids feel about cops. 350 00:23:30,308 --> 00:23:31,571 Yeah, some kids. 351 00:23:38,356 --> 00:23:40,314 This morning after the robbery 352 00:23:40,357 --> 00:23:43,403 the, uh, movie car disappeared again. 353 00:23:43,445 --> 00:23:45,665 Now, their inside man just blew the safe 354 00:23:45,707 --> 00:23:48,318 and took $125,000 355 00:23:48,361 --> 00:23:50,624 worth of industrial diamonds. 356 00:23:50,666 --> 00:23:52,668 'Now, the car did throw flame' 357 00:23:52,710 --> 00:23:55,104 so if you spot it, use caution. 358 00:23:56,843 --> 00:23:58,409 Okay. That's all. 359 00:24:07,762 --> 00:24:10,547 You know, $125,000 isn't a big enough haul 360 00:24:10,589 --> 00:24:13,722 to justify all the trouble these guys have gone to. 361 00:24:13,765 --> 00:24:16,550 Who in town would know who's holding diamonds? 362 00:24:16,592 --> 00:24:19,029 Well...I know who's not holding. 363 00:24:19,071 --> 00:24:20,986 The guy they hit. Ask him. 364 00:24:22,159 --> 00:24:23,421 Thanks, Ponch. 365 00:24:23,465 --> 00:24:26,163 You really turn her on, don't you, Ponch? 366 00:24:26,205 --> 00:24:27,815 Hey, Getraer told her to lay off. 367 00:24:27,859 --> 00:24:30,426 He's really gonna get on her case. 368 00:24:30,468 --> 00:24:32,818 Well, not if she comes up with something. 369 00:24:32,861 --> 00:24:34,819 And I bet, she does. 370 00:24:43,606 --> 00:24:45,608 Hey, Fred.. 371 00:24:45,650 --> 00:24:46,782 ...that's our off-ramp. 372 00:24:46,824 --> 00:24:48,565 I know, Wes. I know. 373 00:25:05,441 --> 00:25:06,965 What, are we just gonna leave it here? 374 00:25:07,008 --> 00:25:08,662 Hey, you walk away from the car on the freeway 375 00:25:08,705 --> 00:25:10,054 and who pays any attention to it? 376 00:25:10,096 --> 00:25:11,358 And who finds it? 377 00:25:11,401 --> 00:25:13,142 The cops, right? 378 00:25:13,185 --> 00:25:15,492 Right, hey, we don't steal 'em, Wes. 379 00:25:15,533 --> 00:25:17,448 We just borrow 'em, that's all. 380 00:26:14,693 --> 00:26:16,303 'Attention, all units.' 381 00:26:16,347 --> 00:26:17,827 'LAPD reports a robbery' 382 00:26:17,869 --> 00:26:20,306 'in progress at the Diamond Mart.' 383 00:26:20,349 --> 00:26:22,612 'Possible movie vehicle involved.' 384 00:26:22,654 --> 00:26:23,785 Hey, Ponch. 385 00:26:34,008 --> 00:26:36,053 'Robbery in progress at the Diamond Mart.' 386 00:26:36,096 --> 00:26:37,663 '1100 De Canon.' 387 00:27:25,294 --> 00:27:26,991 He's getting close. 388 00:27:27,034 --> 00:27:29,297 It's just right. Hit the smoke and oil. 389 00:28:32,109 --> 00:28:33,763 They don't even try to be clever. 390 00:28:33,806 --> 00:28:35,372 They smash in and smash out 391 00:28:35,415 --> 00:28:38,766 and count on the movie car for escape. 392 00:28:38,808 --> 00:28:41,419 They-they must use a big van or a truck. 393 00:28:41,461 --> 00:28:43,420 Uh, you guys get on traffic control, huh? 394 00:28:47,856 --> 00:28:49,945 There's nothing wrong with me. 395 00:28:49,988 --> 00:28:52,207 Yeah, well, I'd like a physician to confirm that. 396 00:28:52,249 --> 00:28:54,338 Maybe a psychiatrist, too. 397 00:28:54,380 --> 00:28:56,469 If I were a man, you'd send me right back to duty. 398 00:28:56,512 --> 00:28:59,863 Nobody who's piled up a car goes back on duty 399 00:28:59,906 --> 00:29:02,778 without a physical checkup. In, in! 400 00:29:02,820 --> 00:29:03,995 In! 401 00:29:18,741 --> 00:29:19,742 Come on. 402 00:29:29,529 --> 00:29:30,835 Come on in! It's open. 403 00:29:34,270 --> 00:29:35,445 Hey, Ponch! 404 00:29:37,098 --> 00:29:38,273 What's happening? 405 00:29:41,013 --> 00:29:43,189 Mm, a little unofficial business. 406 00:29:48,843 --> 00:29:50,018 It's my bus pass. 407 00:29:54,106 --> 00:29:55,368 What's this all about, Ponch? 408 00:29:55,410 --> 00:29:57,717 You wanna tell me about the car? 409 00:29:57,760 --> 00:29:59,500 A hot-wired hatchback on the freeway 410 00:29:59,543 --> 00:30:01,284 three blocks from here. 411 00:30:01,326 --> 00:30:02,850 Yeah, I remember that car. 412 00:30:04,894 --> 00:30:06,374 You see, this guy I hitched a ride home with 413 00:30:06,416 --> 00:30:08,897 dropped me off there. 414 00:30:08,940 --> 00:30:10,637 Must have dropped my bus pass. 415 00:30:12,506 --> 00:30:14,987 Yeah, right. 416 00:30:15,030 --> 00:30:17,162 Wrong. 417 00:30:17,204 --> 00:30:19,815 Listen, let's just talk about your friends. 418 00:30:19,858 --> 00:30:23,252 Peer pressure, Wes. I know all about it. 419 00:30:23,294 --> 00:30:25,426 Plus a whole lot you never even heard of. 420 00:30:25,469 --> 00:30:27,993 Hey, I was your age once, you know? 421 00:30:28,036 --> 00:30:31,604 I mean, I tried the wild way, going for thrills. 422 00:30:31,646 --> 00:30:33,604 I'm not saying it's bad or good. 423 00:30:33,647 --> 00:30:35,301 I'm telling you it's dumb. 424 00:30:35,343 --> 00:30:37,302 Okay, okay, so it's dumb! 425 00:30:39,781 --> 00:30:41,913 So, I guess, you know that riding hot-wired cars 426 00:30:41,956 --> 00:30:44,828 is baby talk for grand theft auto. 427 00:30:44,870 --> 00:30:47,829 Get nailed after the fact, it's a misdemeanor. 428 00:30:47,872 --> 00:30:50,570 Caught doing it, you buy a felony rap. 429 00:30:50,611 --> 00:30:51,961 Who says I ever done it? 430 00:30:52,004 --> 00:30:54,180 Hey, man, the car you were in yesterday 431 00:30:54,223 --> 00:30:56,138 on the freeway was hot-wired. 432 00:30:56,180 --> 00:30:57,965 I mean, sometimes there's a reason for that. 433 00:30:59,442 --> 00:31:02,097 But later we recovered a stolen car 434 00:31:02,140 --> 00:31:04,272 that looked just like it. 435 00:31:04,315 --> 00:31:06,317 Now, that's pretty heavy, man. 436 00:31:09,447 --> 00:31:10,622 My uncle doesn't know? 437 00:31:10,665 --> 00:31:13,363 Not from me, no. 438 00:31:13,406 --> 00:31:15,060 But look at the way it could have gone down 439 00:31:15,102 --> 00:31:16,930 with a little bad luck. 440 00:31:21,366 --> 00:31:23,760 He loves you, Wes. 441 00:31:23,803 --> 00:31:27,023 Think about him catching youin a stolen car. 442 00:31:27,979 --> 00:31:29,371 Think about that. 443 00:31:31,763 --> 00:31:32,982 Bad news. 444 00:31:33,764 --> 00:31:34,896 Yeah. 445 00:31:39,767 --> 00:31:42,117 Hey, come on with me. I borrowed his truck. 446 00:31:42,159 --> 00:31:44,509 I need you to help me move some stuff into my new pad, okay? 447 00:31:44,551 --> 00:31:46,379 Ponch.. 448 00:31:46,422 --> 00:31:49,120 ...you're not gonna tell him about this? 449 00:31:49,163 --> 00:31:51,861 What for? It's over, right? 450 00:31:51,903 --> 00:31:53,339 Come on. 451 00:32:14,175 --> 00:32:15,872 - Morning, Harlan. - Hi. 452 00:32:15,915 --> 00:32:17,699 Hiya, Dave. 453 00:32:17,741 --> 00:32:19,700 - See ya. - Okay. 454 00:32:21,613 --> 00:32:22,701 Heel, Dave! 455 00:32:22,744 --> 00:32:23,876 'Heel!' 456 00:32:26,398 --> 00:32:27,747 Alright, stay. 457 00:32:30,618 --> 00:32:31,619 - 'Hi.' - Hi. 458 00:32:31,661 --> 00:32:33,185 'Cahill..' 459 00:32:33,227 --> 00:32:35,273 ...now, report to the captain on the double. 460 00:32:35,315 --> 00:32:36,664 Captain? How come? 461 00:32:36,708 --> 00:32:39,363 Well, he wants to see ya. Is that good enough? 462 00:32:39,404 --> 00:32:40,841 - Yeah. - Mm-hmm. 463 00:32:42,015 --> 00:32:43,364 Is she in trouble? 464 00:32:44,320 --> 00:32:46,583 It's entirely possible. 465 00:32:46,626 --> 00:32:48,454 But, sarge, she was right about the heist. 466 00:32:48,496 --> 00:32:50,498 But, Jon, she disobeyed orders. 467 00:32:50,541 --> 00:32:52,586 - She called you-- - She violated regulations-- 468 00:32:52,629 --> 00:32:55,110 - But she wrote-- - And she racked up a car! 469 00:32:55,151 --> 00:32:57,893 It's your turn. 470 00:32:57,936 --> 00:32:59,807 - I think I hear a speeder. - Mm-hmm. 471 00:33:09,942 --> 00:33:12,118 Hey, don't worry about Sindy. 472 00:33:12,160 --> 00:33:14,946 She'll be okay. She can handle herself. 473 00:33:14,987 --> 00:33:17,424 It's not Sindy I'm worried about, it's Wes. 474 00:33:17,467 --> 00:33:19,817 I went by his house last night and he wasn't home. 475 00:33:21,121 --> 00:33:22,165 Oh, well, uh.. 476 00:33:22,209 --> 00:33:24,254 Hey, don't sweat it, Jon. 477 00:33:24,297 --> 00:33:26,081 He's a good kid. 478 00:33:26,124 --> 00:33:28,474 Wes can take care of himself. He'll be okay. 479 00:33:28,515 --> 00:33:30,778 To tell you the truth, uh, I think those kids 480 00:33:30,821 --> 00:33:32,997 were in a stolen car yesterday morning on the freeway. 481 00:33:34,475 --> 00:33:36,172 Did you talk to Wes about it? 482 00:33:39,957 --> 00:33:41,654 I should. 483 00:33:41,696 --> 00:33:43,916 Well, maybe I shouldn't. 484 00:33:43,959 --> 00:33:46,309 When it comes right down to it.. 485 00:33:46,350 --> 00:33:49,223 ...am I an uncle or am I a cop? 486 00:33:52,397 --> 00:33:53,833 It's.. I don't know. 487 00:34:05,708 --> 00:34:07,319 Your motors are ready. 488 00:34:07,361 --> 00:34:09,102 I tightened your spokes. 489 00:34:11,450 --> 00:34:12,799 And I replaced your seal beam unit. 490 00:34:14,582 --> 00:34:17,106 I thought Getraer told you to leave that dog at home. 491 00:34:20,193 --> 00:34:22,021 Yeah, we're working on it. 492 00:34:25,935 --> 00:34:28,329 I thought he only growled at sergeants. 493 00:34:28,371 --> 00:34:29,677 That's true. 494 00:34:29,719 --> 00:34:32,026 Then how come he's growling at me? 495 00:34:32,069 --> 00:34:35,159 You're drinking out of his cup. 496 00:34:41,725 --> 00:34:42,901 'Come in.' 497 00:34:52,601 --> 00:34:54,472 You sent for me, captain? 498 00:34:57,733 --> 00:34:58,909 Cahill. 499 00:35:03,040 --> 00:35:05,738 This investigation report on the movie car gang. 500 00:35:08,435 --> 00:35:09,871 Is this yours? 501 00:35:11,349 --> 00:35:12,654 Yes, sir. 502 00:35:20,831 --> 00:35:22,311 - Hey, come on! - Woo-hoo! 503 00:35:28,227 --> 00:35:30,664 - Whoo! - Whoo! 504 00:36:00,634 --> 00:36:01,852 Come on! 505 00:36:09,639 --> 00:36:12,903 LA 15-7 Mary 5, I have 2 vehicles dragging on 506 00:36:12,945 --> 00:36:14,947 the unopened section of the 210 freeway. 507 00:36:14,989 --> 00:36:15,990 I'm in pursuit. 508 00:36:47,092 --> 00:36:48,137 Come on! 509 00:36:48,179 --> 00:36:49,572 It's on the floor! 510 00:36:49,614 --> 00:36:51,529 Go faster! You won't go any faster? 511 00:37:02,230 --> 00:37:03,709 Come on, there's a cop! 512 00:37:06,275 --> 00:37:07,581 Back off, Fred. We're cool. 513 00:37:07,623 --> 00:37:09,016 Remember, it's your mom's car. 514 00:37:09,060 --> 00:37:10,017 Yeah, I know, but she'll kill me. 515 00:37:10,060 --> 00:37:11,452 She doesn't know I took it! 516 00:37:11,495 --> 00:37:13,584 She doesn't know? Aw, come on, Fred. 517 00:37:13,626 --> 00:37:15,106 How could you do this to us? 518 00:37:18,325 --> 00:37:19,326 'Attention, all units.' 519 00:37:19,368 --> 00:37:21,327 '15-7 Mary 5 is in pursuit' 520 00:37:21,369 --> 00:37:23,981 'of two 23103 vehicles.' 521 00:37:24,023 --> 00:37:25,807 'Southbound to Harbor Freeway at 7.' 522 00:37:25,850 --> 00:37:28,679 'Units responding, answer us.' 523 00:37:28,721 --> 00:37:30,593 LA 15-7 Mary 3 and 4 524 00:37:30,635 --> 00:37:32,202 approaching freeway off-ramp. 525 00:38:32,665 --> 00:38:35,059 Come on, get out of the car. 526 00:38:35,102 --> 00:38:36,190 Let's go. Turn around. 527 00:38:36,232 --> 00:38:37,494 Put your hands on the roof. 528 00:38:42,583 --> 00:38:43,758 Wes! 529 00:38:48,891 --> 00:38:50,023 We were only going to the beach with Fred. 530 00:38:50,065 --> 00:38:51,153 It's his mother's car! 531 00:38:51,197 --> 00:38:52,415 It's not stolen. 532 00:38:54,067 --> 00:38:56,243 Put your hands on your head and turn around. 533 00:39:17,774 --> 00:39:18,732 Come on. 534 00:39:33,044 --> 00:39:34,915 What's gonna happen to my friend Freddy? 535 00:39:34,957 --> 00:39:37,047 Uh, his mother got him off the hook for car theft 536 00:39:37,089 --> 00:39:39,178 but he-he's going downtown for booking 537 00:39:39,220 --> 00:39:41,352 on five counts of joy riding. 538 00:39:41,395 --> 00:39:42,700 Uh, you knew it was only a misdemeanor 539 00:39:42,744 --> 00:39:44,615 for the girls and me. 540 00:39:44,658 --> 00:39:46,399 That's right. 541 00:39:46,441 --> 00:39:48,356 How come, you put the handcuffs on me? 542 00:39:52,401 --> 00:39:53,880 How'd they feel, Wes? 543 00:39:57,881 --> 00:39:59,709 Like the end of the world. 544 00:40:04,668 --> 00:40:06,496 I'll see you tonight, huh? 545 00:40:17,848 --> 00:40:19,632 Uh, they think the movie car gang 546 00:40:19,675 --> 00:40:22,069 may hit Warren Limited next. 547 00:40:22,111 --> 00:40:24,026 Maybe, even today. 548 00:40:24,069 --> 00:40:25,853 And they think the, uh, mastermind 549 00:40:25,895 --> 00:40:27,419 maybe the broker who brought the diamonds 550 00:40:27,461 --> 00:40:28,941 into the country. 551 00:40:28,983 --> 00:40:30,333 Well, I've heard that before. 552 00:40:30,376 --> 00:40:32,204 The driver is probably a mechanic 553 00:40:32,247 --> 00:40:33,813 the builder fired. 554 00:40:33,856 --> 00:40:36,989 They're probably escaping in a big van or truck. 555 00:40:37,031 --> 00:40:40,034 Well, I heard that before. 556 00:40:40,077 --> 00:40:42,383 Now, you'll be working with LAPD. 557 00:40:42,425 --> 00:40:46,124 You let them do their job, you do yours. 558 00:40:46,167 --> 00:40:49,039 Have you heard that before, Frank? 559 00:40:49,081 --> 00:40:50,604 Engraved on my heart. 560 00:41:22,097 --> 00:41:23,533 See that trash rig? 561 00:41:27,708 --> 00:41:29,362 We saw one like it yesterday. 562 00:41:32,189 --> 00:41:33,625 Let's take it out. 563 00:41:33,667 --> 00:41:34,973 Okay. 564 00:41:54,374 --> 00:41:55,853 7 Mary 3 to movie car units. 565 00:41:55,896 --> 00:41:57,898 We have the trash truck at the construction site 566 00:41:57,940 --> 00:42:00,334 with two occupants at second on E street. 567 00:42:00,377 --> 00:42:02,205 Looks like an escape set-up. 568 00:42:06,597 --> 00:42:08,556 7 boy, uh, assist 7 Adam. 569 00:42:08,598 --> 00:42:11,253 Mary 5, hold your position. 570 00:42:17,950 --> 00:42:19,735 Movie car units. It's goin' down. 571 00:42:23,127 --> 00:42:24,650 Three minutes and the night alarm 572 00:42:24,693 --> 00:42:26,391 would have sealed the building with him inside. 573 00:42:26,433 --> 00:42:28,870 Boy, they really have it timed. 574 00:42:31,740 --> 00:42:33,742 He's comin' out with the loot. 575 00:42:33,784 --> 00:42:36,309 'All units, respond as briefed.' 576 00:42:40,397 --> 00:42:42,138 Here comes the movie car. 577 00:42:55,578 --> 00:42:57,275 Second unit, he's headed for you. 578 00:43:00,580 --> 00:43:02,103 'Here it comes.' 579 00:43:23,592 --> 00:43:25,681 7 Mary 4, I have the movie car 580 00:43:25,723 --> 00:43:28,117 on construction site going west on E Street! 581 00:43:28,159 --> 00:43:30,030 In pursuit! 582 00:43:30,072 --> 00:43:31,378 Mary 5, he's headed your way! 583 00:43:31,422 --> 00:43:33,293 Let's box him in! 584 00:43:33,336 --> 00:43:35,773 10-4, Mary 3. I'm rolling toward Corona. 585 00:43:54,259 --> 00:43:55,390 Halt! 586 00:44:37,105 --> 00:44:38,585 They're headed for the waterfront! 587 00:45:50,577 --> 00:45:51,926 Hit the oil! 588 00:45:51,968 --> 00:45:53,405 'We're outta oil!' 589 00:45:56,406 --> 00:45:58,234 Hit the smoke! 590 00:46:10,326 --> 00:46:11,718 I guess, we've had it now. 591 00:46:11,761 --> 00:46:13,197 Talk about it! 592 00:46:22,941 --> 00:46:24,899 7 Mary 3 to mission control. 593 00:46:24,942 --> 00:46:26,335 We have lift off. 594 00:46:33,207 --> 00:46:36,210 7 Mary 4 to mission control. 595 00:46:36,252 --> 00:46:39,342 We have splash down at two minutes past the hour. 596 00:46:56,827 --> 00:46:58,176 Is Getraer here yet? 597 00:46:58,219 --> 00:46:59,916 No! 598 00:46:59,959 --> 00:47:01,003 Listen, I gotta run. 599 00:47:01,046 --> 00:47:03,222 Thanks for the use of the truck. 600 00:47:03,265 --> 00:47:04,396 And, Ponch.. 601 00:47:04,440 --> 00:47:06,224 ...good luck with your new home. 602 00:47:07,484 --> 00:47:09,225 Hey, listen. 603 00:47:09,268 --> 00:47:11,748 Thanks for the card table, Wes. I could really use it. 604 00:47:11,791 --> 00:47:15,142 Uh, listen, Wes, no rum running, no bootlegging 605 00:47:15,183 --> 00:47:17,795 no smuggling, no kidnapping or, uh.. 606 00:47:19,403 --> 00:47:20,926 ...contraband. 607 00:47:20,969 --> 00:47:23,319 Uncle Jon, a guy's gotta have some fun! 608 00:47:23,362 --> 00:47:24,711 There you go. 609 00:47:28,190 --> 00:47:29,453 - Hey, Wes. Take care. - I gotta go. 610 00:47:29,495 --> 00:47:31,280 - Bye, Wes. - See ya, Wes. 611 00:47:31,322 --> 00:47:33,193 So you, uh, wind up with accommodation 612 00:47:33,236 --> 00:47:34,368 in your records jacket? 613 00:47:34,410 --> 00:47:35,846 That's great! 614 00:47:35,890 --> 00:47:37,544 Yeah, we all thought you'd been suspended. 615 00:47:37,586 --> 00:47:39,327 Why, just because the captain knew good ideas 616 00:47:39,370 --> 00:47:40,545 when he heard 'em? 617 00:47:40,587 --> 00:47:42,546 How do you think he'd get to be captain? 618 00:47:49,200 --> 00:47:52,334 - Hello, sergeant. - Welcome to the party. 619 00:47:52,384 --> 00:47:56,934 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.