All language subtitles for Born-Racer(0000306864)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,092 --> 00:00:33,092 Preklad z anglick�ch titulkov: M. M. - december 2018 2 00:00:35,693 --> 00:00:40,893 �ijeme pretekmi. Ni� in� n�s nezauj�ma. Chip Ganassi 3 00:00:42,694 --> 00:00:45,348 D�my a p�ni... pros�m o pozornos�! 4 00:00:45,349 --> 00:00:50,615 M�me tu zoznam pretek�rov pre z�vod Indy 500. 5 00:00:50,616 --> 00:00:54,616 "Nejde o be�n� preteky proti tvojim z�vodn�m kolegom, 6 00:00:54,617 --> 00:00:59,580 v ktor�ch sa sna�� zv�azi�. V hre je ove�a viac." Scott Dixon 7 00:00:59,581 --> 00:01:01,756 Neberieme to iba ako pr�cu. 8 00:01:01,757 --> 00:01:05,890 Sna��me sa o v�azstvo v �o najv��om mno�stve pretekov. 9 00:01:05,891 --> 00:01:10,504 O cel� �ampion�t, "500-vku"... o �oko�vek ide. 10 00:01:10,505 --> 00:01:15,509 Proste nejde o ni� in�, iba o v�azstvo. 11 00:01:15,510 --> 00:01:20,077 A preto to aj rob�m. 12 00:01:22,473 --> 00:01:24,822 O nebezpe�enstve v skuto�nosti nehovor�me. 13 00:01:24,823 --> 00:01:27,434 Akoby tu �iadne nebolo. 14 00:01:27,435 --> 00:01:33,744 Ob�as by som s�ce o tom hovori� chcela, ale nechcem mu t�m za�a�ova� hlavu. 15 00:01:33,745 --> 00:01:36,007 M�m za mu�a chlapa, 16 00:01:36,008 --> 00:01:43,598 ktor� bez �o najvy��ej r�chlosti nedok�e �i�. 17 00:01:46,367 --> 00:01:52,674 Na hrane smrti sa c�ti euforicky. 18 00:01:55,027 --> 00:02:03,120 232.595 je r�chlos� na kolo od Scotta Dixona. 19 00:02:03,253 --> 00:02:07,733 Je to tam, ko�ka! 20 00:02:09,433 --> 00:02:14,176 Neuverite�n� �vod pre Scotta Dixona. 21 00:02:14,177 --> 00:02:16,483 E�te poldruha kola bude Chip Ganassi sledova� 22 00:02:16,484 --> 00:02:20,139 jazdu svojho jazdca Scotta Dixona. 23 00:02:20,140 --> 00:02:24,619 Je to ve�mi disciplinovan� pilot. 24 00:02:27,277 --> 00:02:31,150 A m�me tu �al�iu 232-ku. 25 00:02:31,151 --> 00:02:35,848 Dav je "na noh�ch"! 26 00:02:46,601 --> 00:02:48,732 To bola par�da! 27 00:02:48,733 --> 00:02:53,996 A je tu cie�ov� vlajka pre Scotta Dixona... 28 00:02:54,783 --> 00:02:56,740 a nov� ��slo na vrchole v�sledkovej tabule. 29 00:02:56,741 --> 00:03:00,880 232.164 m�� v hodine 30 00:03:00,881 --> 00:03:03,857 za �tyri ov�ly Indianapolis Motor Speedway. 31 00:03:03,858 --> 00:03:08,317 RODEN� PRETEK�R 20 rokov nikto tak� r�chlos� nedosiahol. 32 00:03:08,318 --> 00:03:11,190 Gratulujem. Dobr� spr�vy na v�s nenechali dlho �aka�. 33 00:03:11,191 --> 00:03:14,802 S gratul�ciou prich�dza aj Chip Ganassi. 34 00:03:14,803 --> 00:03:18,632 Pr�ve dosiahli "pole position" pre 101. ed�ciu Indy 500. 35 00:03:18,633 --> 00:03:20,895 - R�d by som vedel, ako sa c�tite... - C�tim sa... 36 00:03:20,896 --> 00:03:23,289 Dok�zal si to, bratku! 37 00:03:23,290 --> 00:03:28,529 Skvel� pr�ca, k�mo... 38 00:03:32,821 --> 00:03:36,563 Dixonovo depo je otvoren�. 39 00:03:36,564 --> 00:03:41,653 Depo je otvoren�. 40 00:03:57,411 --> 00:04:00,935 A m��ete rolova�... 41 00:04:00,936 --> 00:04:03,024 zatla�i� na ne. 42 00:04:03,025 --> 00:04:08,245 A teraz skontrolujte tlak mne, zlat��ka. 43 00:04:08,596 --> 00:04:10,835 5:15. 44 00:04:10,859 --> 00:04:16,949 �o budeme vedie� o dvan�s� hod�n? 45 00:04:36,014 --> 00:04:41,018 V�kon z�vis� hlavne na kvalite pneumat�k... 46 00:04:41,019 --> 00:04:45,371 P�r hod�n pred pretekmi �plne "vyp�nam" rodinn� �ivot 47 00:04:45,372 --> 00:04:52,419 a myse� zameriavam plne na preteky. 48 00:04:56,034 --> 00:04:59,733 �o sa t�ka "pred�tartovej hor��ky", 49 00:04:59,734 --> 00:05:01,996 zvy�ajne b�vam celkom k�udn�. 50 00:05:01,997 --> 00:05:04,128 Pr�li� s �u�mi nehovor�m. 51 00:05:04,129 --> 00:05:09,784 Vy�aduje si to prem���a� o mnoh�ch veciach. 52 00:05:13,965 --> 00:05:18,404 S t�mto t�mom som u� od 16. rokov. S� mi ako rodina. 53 00:05:18,405 --> 00:05:26,540 T�chto �ud� pozn�m mo�no dlh�ie, ne� niektor�ch najlep��ch priate�ov. 54 00:05:44,605 --> 00:05:49,043 Motorizmus je hlavne o d�vere medzi �u�mi, s ktor�mi pracuje�. 55 00:05:49,044 --> 00:05:51,959 Do auta sad� s vierou, �e je bezpe�n�, 56 00:05:51,960 --> 00:05:59,051 mechanicky v poriadku... v mnohom m� svoj �ivot prakticky v ich ruk�ch. 57 00:05:59,402 --> 00:06:01,360 Sme pripraven� na �tart motora? 58 00:06:01,361 --> 00:06:02,970 Sk��ka r�dia, Scott. 59 00:06:02,971 --> 00:06:04,754 10-4. Hlasno a �isto. 60 00:06:04,755 --> 00:06:07,844 Nie je v�etko iba o tebe, ako o pilotovi.... 61 00:06:07,845 --> 00:06:12,240 hoci si stredobodom. Najd�le�itej�ie je, aby si bol Scott vedom�... 62 00:06:12,241 --> 00:06:17,330 �e to nie je iba o �om. 63 00:06:19,291 --> 00:06:26,731 Bez podpory v�etk�ch t�chto �ud� by �iadne v�sledky nedosiahol. 64 00:06:42,619 --> 00:06:45,491 Je doslova "magnetom" t�mu. 65 00:06:45,492 --> 00:06:49,971 Cel� t�m sa to�� okolo Scotta. 66 00:06:52,977 --> 00:06:57,067 Ka�d� v�m potvrd�, �e z�vodn� auto si vy�aduje �o najviac sa zladi� s jazdcom. 67 00:06:57,068 --> 00:07:00,680 Ide o to, �e predok auta sa pos�va trocha viac ne� zbytok. 68 00:07:00,681 --> 00:07:03,987 Scott riadi auto �t�lom, aby bol zadok voza vo �myku. 69 00:07:03,988 --> 00:07:06,294 Doslova si v tom vy��va. 70 00:07:06,295 --> 00:07:10,951 V�dy t��i po �o najv��om splynut� s automobilom. 71 00:07:10,952 --> 00:07:14,041 Sledova� ho pri tom je pre t�m ve�kou vzpruhou. 72 00:07:14,042 --> 00:07:19,436 Je rados� vedie�, �e je tu �lovek s tak v�nimo�n�m nadan�m. 73 00:07:21,963 --> 00:07:26,270 Dobre... ste tu v�etci? 74 00:07:26,271 --> 00:07:30,751 Tak v�m prajem dobr� de�. 75 00:07:30,972 --> 00:07:35,671 R�d by som bol, aby ste sa odteraz a� po "�achovnicu" s�stredili na jedin� vec. 76 00:07:35,672 --> 00:07:40,459 A tou je... vyhra� tento z�vod. 77 00:07:40,460 --> 00:07:42,722 Ni� in� nech v�s nezauj�ma... 78 00:07:42,723 --> 00:07:48,073 iba to, ako vyhra� dne�n� preteky. 79 00:07:51,819 --> 00:07:54,647 Dobre... v�aka. 80 00:07:54,648 --> 00:07:56,605 - M��em pom�c�? - �no. 81 00:07:56,606 --> 00:07:58,564 V�dy je to to ist�, Kate. 82 00:07:58,565 --> 00:08:00,217 �o potrebuje�, Kate? 83 00:08:00,218 --> 00:08:01,828 Pom��em ti, Kate. 84 00:08:01,829 --> 00:08:03,482 V�etko m�me "na vlastn�ch pleciach". 85 00:08:03,483 --> 00:08:05,962 Pretekmi doslova �ijem u� od narodenia. 86 00:08:05,963 --> 00:08:08,182 V mojej rodine s� neust�le pr�tomn�. 87 00:08:08,183 --> 00:08:11,794 Ke� to u teba u� za��na by� nie�o viac ne� v�e�, hobby... 88 00:08:11,795 --> 00:08:16,799 ke� chce� na tom za�a� budova� kari�ru alebo celkovo �ivotn� �t�l... 89 00:08:16,800 --> 00:08:21,674 sna�� sa zdokona�ova�. 90 00:08:21,675 --> 00:08:26,026 Bizarn� fenom�n je... �e �udia chc� neust�le s��a�i�, 91 00:08:26,027 --> 00:08:32,336 dok�za�, �e s� najlep��, prekona� v�etko, �o sa im postav� do cesty. 92 00:08:32,337 --> 00:08:36,427 Je �ahk� poveda�, �e sa sna�� vyhra�, no nemo�n� je vyhr�va� neust�le. 93 00:08:36,428 --> 00:08:38,429 Podar� sa to m�lokedy. 94 00:08:38,430 --> 00:08:46,176 Je to ve�mi �a�k� a �iada si to mno�stvo viery, obety a �asu. 95 00:08:46,177 --> 00:08:50,788 Trocha povo�... 96 00:08:52,532 --> 00:08:59,207 A je to... vid�? Sedem. 97 00:09:00,191 --> 00:09:04,281 C�tim sa pri �om rovnako ako pri Mariovi alebo Ayrtonovi. 98 00:09:04,282 --> 00:09:09,069 Pr�ca pre jazdca sa mus� v�dy vykon�va� stopercentne. 99 00:09:09,070 --> 00:09:14,074 Pri Scottym ale poci�ujem predsa len viac motiv�cie, 100 00:09:14,075 --> 00:09:18,339 preto�e si ju aj trocha viac vy�aduje. 101 00:09:18,340 --> 00:09:22,517 A tak mu chcem da� aj nie�o naviac, rozumiete? 102 00:09:22,518 --> 00:09:26,521 Rovnako som to c�til aj u Maria alebo Ayrtona. 103 00:09:26,522 --> 00:09:32,133 Proste viem, �e m�m do �inenia s v�nimo�n�m �lovekom. 104 00:09:48,413 --> 00:09:54,155 Mysl�m, �e glob�lne je Indy 500 v�znamn� udalos�. 105 00:09:54,158 --> 00:09:59,293 V�azstvo v nej �a ve�akr�t definuje, kto si. 106 00:09:59,294 --> 00:10:03,993 Pova�ujem to za m��nik v kari�re pilota. 107 00:10:03,994 --> 00:10:10,389 Tento jedin� de� dok�e jazdca nav�dy zmeni�. 108 00:10:26,930 --> 00:10:31,368 Po nasadnut� do auta nikdy nevie�, �i z neho e�te vyst�pi�. 109 00:10:31,369 --> 00:10:33,501 Nevie�, �i sa z neho dostane� �iv�. 110 00:10:33,502 --> 00:10:37,723 Nevie�, �i z neho vyjde� cel�. 111 00:10:37,724 --> 00:10:39,986 Nevie� to, ale ani na to nemysl�. 112 00:10:39,987 --> 00:10:42,771 Mysl� iba na pr�cu, ktor� chce� vykona�. 113 00:10:42,772 --> 00:10:47,210 Chce� by� najlep��... urobi� preto, �o sa d�. 114 00:10:47,211 --> 00:10:52,213 Mus� �eli� smrti. 115 00:10:55,872 --> 00:10:58,613 Dve z mojich najbli���ch priateliek... 116 00:10:58,614 --> 00:11:02,356 �eny naj��asnej��ch mu�ov, museli od�s�... 117 00:11:02,357 --> 00:11:06,316 od tohto �portu. Niekedy, ke� idem na preteky, 118 00:11:06,317 --> 00:11:09,972 m�m obavy, aby som nebola �al�ia na rade. 119 00:11:09,973 --> 00:11:14,235 Hej... ve�a ��astia dneska! 120 00:11:30,777 --> 00:11:32,995 A je od�tartovan�! Do prvej z�kruty 121 00:11:32,996 --> 00:11:35,955 sa r�ti 35 �ut na �ele s jazdcom z Mount Wellingtonu, 122 00:11:35,956 --> 00:11:38,044 Scottom Dixonom. Na druhom mieste... 123 00:11:38,045 --> 00:11:40,437 Ka�d� ve�er pred pretekmi, 124 00:11:40,438 --> 00:11:44,790 ne� idem spa�, "v duchu" si hovor�m: 125 00:11:44,791 --> 00:11:49,967 "Nech sa ti v pretekoch dar�. Bu� v bezpe��." 126 00:11:51,798 --> 00:11:55,235 St�le je to m�j mal� chlapec... 127 00:11:55,236 --> 00:11:57,193 no s�ce sa st�le o neho boj�m, 128 00:11:57,194 --> 00:12:00,153 ale u� b�vam pokojnej�ia. 129 00:12:00,154 --> 00:12:03,809 Mysl�m, �e kv�li... 130 00:12:03,810 --> 00:12:07,726 jeho narastaj�cim pretek�rskym sk�senostiam. 131 00:12:07,727 --> 00:12:11,033 Proste sa u� a� tak o neho neboj�m. 132 00:12:11,034 --> 00:12:14,776 M��em by� pokojn�. 133 00:12:14,777 --> 00:12:17,561 Ak� je tvoj dlhodob� cie�? Za��na� vo Formuli B... 134 00:12:17,562 --> 00:12:22,436 �s� do Fordu, potom si znova obh�ji� jazdeck� licenciu, 135 00:12:22,437 --> 00:12:28,527 �s� k Atlanticu a d�fa� v IndyCar alebo nie�o tak�. 136 00:12:48,158 --> 00:12:53,641 V tomto �ase b�vam spravidla k�udn� a iba vstreb�vam ve�a inform�ci�. 137 00:12:53,642 --> 00:12:55,425 Najviac preci�ujem dobu, 138 00:12:55,426 --> 00:13:02,213 ke� usad�m do auta, prip�tavaj� ma... vtedy sa dost�vam do z�ny diania. 139 00:13:06,568 --> 00:13:12,397 N�sledne pre��vam hroziv� ticho pred �tartom motorov. 140 00:13:15,707 --> 00:13:17,796 Sna��me sa intenz�vne pre��va� ka�d� okamih, 141 00:13:17,797 --> 00:13:21,887 preto�e sa boj�m, �e jedn�ho d�a bude rad na mne. 142 00:13:21,888 --> 00:13:27,586 Som si vedom�, �e s t�m mus�m �i�. 143 00:14:03,494 --> 00:14:07,931 A m�me tu "zelen�"! 144 00:14:46,377 --> 00:14:48,415 Auto sa chov� norm�lne. 145 00:14:48,416 --> 00:14:50,316 Rozumiem, Scott. 146 00:15:09,075 --> 00:15:10,578 Ni� nepo�ujem... 147 00:15:10,579 --> 00:15:14,975 Boxy... ideme do boxov, Scott! 148 00:15:24,628 --> 00:15:26,665 Okolo t�chto chlap�kov... 149 00:15:26,666 --> 00:15:30,435 a si na stanovisku. 150 00:15:35,984 --> 00:15:38,436 Koncentruj sa na Blaira... 151 00:15:38,437 --> 00:15:42,692 M� �isto... 152 00:16:02,657 --> 00:16:06,965 V r�chlosti 400 st�p za sekundu... 153 00:16:06,966 --> 00:16:12,751 �o je takmer futbalov� ihrisko za sekundu... 154 00:16:16,062 --> 00:16:24,763 s� aut� od seba na palce bl�zko. Ide� r�chlej�ie, ne� sta�� reagova�. 155 00:16:26,420 --> 00:16:30,684 Riadenie si vy�aduje r�chlej�� reflex, ak� je myse� schopn� zaregistrova�. 156 00:16:30,685 --> 00:16:38,081 Nesta�� sledova�, �o sa deje okolo. Ani sa nenazd� a je neskoro. 157 00:16:38,805 --> 00:16:40,646 Je to dobr�... okolo 42... 158 00:16:40,647 --> 00:16:43,795 2,95...2-9-5... 159 00:16:43,796 --> 00:16:45,020 ��slo je dobr�... 160 00:16:44,521 --> 00:16:48,610 Pozor... pred tebou... Stop...! 161 00:16:54,056 --> 00:16:57,624 Za�ula som hl�sate�a, ako kri�� nie�o o Scottovi... 162 00:16:57,625 --> 00:17:03,106 a potom... nastalo ticho. 163 00:17:15,643 --> 00:17:18,624 Je v poriadku? 164 00:17:18,625 --> 00:17:21,909 Sleduje� telemetriu... 165 00:17:21,910 --> 00:17:25,130 ke� vtom zbad� mnoho nenorm�lnych �dajov. 166 00:17:25,131 --> 00:17:28,485 Pozor... pred tebou... Stop...! 167 00:17:28,486 --> 00:17:32,354 Auto ide do vzduchu, RPM ide hore, riadenie sa ide zbl�zni�. 168 00:17:32,355 --> 00:17:38,056 R�chlos� ale nekon�, �o m�. V�etky tieto "haky-baky" k n�m hovoria ako in�inieri. 169 00:17:38,057 --> 00:17:43,320 Je jasn�, �e riadenie nie je v�bec v poriadku. 170 00:17:43,584 --> 00:17:47,152 Je to, akoby si sa pozeral zhora na seba, 171 00:17:47,153 --> 00:17:50,285 preto�e sa v�etko deje r�chlej�ie, ne� by si chcel. 172 00:17:50,286 --> 00:17:56,898 Tebe v mysli sa to ale prehr�va ako spomalen� film. 173 00:17:58,294 --> 00:18:00,861 V tejto r�chlosti... 174 00:18:00,862 --> 00:18:02,168 vie�... 175 00:18:03,517 --> 00:18:05,648 �e to dobre neskon��. 176 00:18:05,649 --> 00:18:08,738 Ale tieto momenty trvaj� bolestne dlho. 177 00:18:08,739 --> 00:18:11,176 Hrozn� hav�ria! 178 00:18:11,177 --> 00:18:12,916 Bolestne dlho. 179 00:18:12,917 --> 00:18:17,310 Postihlo to Scotta Dixona. 180 00:18:29,456 --> 00:18:33,154 Ako aj Jaya Howarda v druhom aute. 181 00:18:33,155 --> 00:18:35,939 Dixon a Jay Howard. Tun� je Dixon. 182 00:18:35,940 --> 00:18:39,769 Pozrite na to zni�en� auto. 183 00:18:39,770 --> 00:18:45,817 Zadok voza je �plne pre�. Motor to doslova roz�alo na polovicu. 184 00:18:55,743 --> 00:19:00,788 Mysl�m, �e to otriaslo cel�m t�mom. 185 00:19:01,575 --> 00:19:06,361 Ide o �udsk� pr�cu. Sme predsa �udia. 186 00:19:06,362 --> 00:19:09,277 Milujeme... podporujeme sa navz�jom. 187 00:19:09,278 --> 00:19:15,022 Stravujeme sa, sp�vame, cestujeme spolu. 188 00:19:15,023 --> 00:19:18,199 Strata �lena rodiny je rizikom tohto podniku. 189 00:19:18,200 --> 00:19:21,463 - �o? - �primne som si myslela, �e som na rade. 190 00:19:21,464 --> 00:19:22,920 Ale �o... 191 00:19:22,944 --> 00:19:24,728 Po Susie. 192 00:19:31,300 --> 00:19:35,651 V�etk�ch v�s zdrav�m. 193 00:19:35,652 --> 00:19:38,088 Vedel som, �e traf�m m�r, ale nie a� tak skoro. 194 00:19:38,089 --> 00:19:40,003 Preto som sa vybral v�avo. 195 00:19:40,004 --> 00:19:42,745 Sna�il som sa �o najviac spomali�, ale viac sa u� nedalo. 196 00:19:42,746 --> 00:19:44,921 Scott Dixon ale u� mysl� na �al�� rok. 197 00:19:44,922 --> 00:19:47,510 To �no... 198 00:19:47,534 --> 00:19:49,622 Bolo rados� �a vidie� vystupova�. 199 00:19:49,623 --> 00:19:52,364 Bol som v nespr�vny �as na nespr�vnom mieste. 200 00:19:52,365 --> 00:19:55,018 - Nem�te to po tomto chu� "zabali�"? - �no, je to... 201 00:19:55,019 --> 00:20:00,152 �no, toto auto n�m dnes zachr�nilo �ivot. 202 00:20:00,590 --> 00:20:01,983 Je tak? 203 00:20:04,072 --> 00:20:06,378 M� kvalitn� auto, ale aj tak... 204 00:20:06,379 --> 00:20:11,034 �akujem na�im ��astn�m zviezdam. Nerada niekoho vz�vam... 205 00:20:11,035 --> 00:20:12,211 ale... 206 00:20:13,429 --> 00:20:14,972 �no... 207 00:20:14,996 --> 00:20:16,692 prinajmen�om je dobr�. 208 00:20:16,693 --> 00:20:18,477 Je tu otec. 209 00:20:18,478 --> 00:20:20,325 �no. 210 00:20:20,349 --> 00:20:24,052 Ahoj, opi�ka. Ako sa m�? A �o robia chalani? 211 00:20:24,053 --> 00:20:28,443 V�dy mi boli ako rodina z d�vodu, �e rob�m nie�o nebezpe�n�. 212 00:20:28,444 --> 00:20:31,359 Tak�e, p�n Scotty. Vid�m, �e tu nie je nie�o v poriadku. 213 00:20:31,360 --> 00:20:34,057 - Vid�m to na band�. - Uvid�me. 214 00:20:34,058 --> 00:20:38,497 Nikdy som nezam���al skon�i� s t�m. 215 00:20:38,498 --> 00:20:45,023 Milujem �ud�, s ktor�mi kon�m t�to pr�cu. Pretekanie je moja v�e�. 216 00:20:53,817 --> 00:20:58,778 U� ako �plne mal�, ke� mi chcel za�ela� dobr� noc, musel z�s� dole, 217 00:20:58,779 --> 00:21:03,217 ke�e sme pripravovali auto na sobotn� ve�ern� preteky. 218 00:21:03,218 --> 00:21:05,045 Chcel sa dotkn�� v�etk�ho n�radia, �o tam bolo. 219 00:21:05,046 --> 00:21:11,092 By� od oleja, �piny, to bolo jeho... to miloval. 220 00:21:11,879 --> 00:21:18,274 Prv�kr�t, ke� som sedel v motok�re... bolo nie�o �ialen�. 221 00:21:18,364 --> 00:21:20,626 V motok�re sed� ve�mi n�zko, 222 00:21:20,627 --> 00:21:25,239 preto sa ti zd�, akoby si �iel ve�mi r�chlo. 223 00:21:25,240 --> 00:21:29,025 Bol v tom zmysel pre r�chlos� a ovl�danie nie�oho. 224 00:21:29,026 --> 00:21:34,246 Som presved�en�, �e v t�ch �asoch som bol ve�mi pomal�. 225 00:21:34,554 --> 00:21:36,990 Ve�a sme spolu cestovali. 226 00:21:36,991 --> 00:21:39,862 Ak to nebol Mount Wellington, tak tra� v Aucklande, 227 00:21:39,863 --> 00:21:45,390 alebo Hamilton, Tokoroa �i Hastings. 228 00:21:45,391 --> 00:21:49,481 Chodievali sme s viacer�mi rodinami. Sp�vali sme v stanoch. 229 00:21:49,482 --> 00:21:53,789 Bohat�ie rodiny b�vali v moteli. 230 00:21:53,790 --> 00:21:56,923 Ve�akr�t n�s poz�vali na grilova�ky, 231 00:21:56,924 --> 00:22:03,406 mohli ste sa u nich osprchova�... v�dy v�m to niekto umo�nil. 232 00:22:03,974 --> 00:22:06,498 Je to obrovsk� rodina. 233 00:22:06,499 --> 00:22:11,544 S��a�echtiv� rodina. 234 00:22:20,426 --> 00:22:24,385 U� v �asoch motok�r pri hromadnej hav�rii, ke� som vyletel z trate, rozbil auto, 235 00:22:24,386 --> 00:22:28,041 bolo zrejme najlep�ie e�te v ten de� sa vr�ti� do auta, 236 00:22:28,042 --> 00:22:29,715 ke�e... 237 00:22:29,739 --> 00:22:33,394 po dlh�om �ase to m��e by� niekedy pre �loveka �a�k�. 238 00:22:33,395 --> 00:22:37,529 Proste je najlep�ie ��msk�r sa vr�ti�. 239 00:22:37,530 --> 00:22:41,533 Nedok�e� sa v�as pripravi�. Proste to nie je v �udsk�ch sil�ch. 240 00:22:41,534 --> 00:22:43,578 - Vyzer� ��asne, zlatko. - V�aka. 241 00:22:43,579 --> 00:22:45,601 Ty tie�. 242 00:22:45,625 --> 00:22:48,453 Nem��em uveri�, �e do tejto top�nky dok�e� dosta� nohu. 243 00:22:48,454 --> 00:22:51,630 Takto opuchnut�. 244 00:22:51,631 --> 00:22:54,981 To je d�sledok toho, �e pije� viacej mlieka. 245 00:22:54,982 --> 00:22:57,177 Preh��a�. 246 00:22:57,201 --> 00:23:01,638 Mysl�m, �e by sme u� mali �s�. 247 00:23:08,430 --> 00:23:11,084 - Tu�ila si, �o sa mu stane? - Tu�ila som to, je tak? 248 00:23:11,085 --> 00:23:14,479 - Mala si mi to r�no poveda�. - Hovorila som ti to. 249 00:23:14,480 --> 00:23:17,307 Mal som to sto�i�, ne� bolo auto vo vzduchu. 250 00:23:17,308 --> 00:23:19,309 Pre�o si to neurobil? Toto bola divo�ina. 251 00:23:19,310 --> 00:23:21,420 Vid�, �e sa to bl�i... a si hotov�... 252 00:23:21,421 --> 00:23:25,202 Mal som z teba ve�k� nervy... doteraz to nedok�em "pred�cha�". 253 00:23:26,235 --> 00:23:31,890 Naj�a��ie je pok�si� sa pripravi� tak r�chlo. 254 00:23:31,923 --> 00:23:35,674 Mysl�m, �e v takejto situ�cii by bolo pekn� ma� vo�n� v�kend. 255 00:23:35,675 --> 00:23:42,936 A pritom Detroit je zrejme najdrsnej��, preto�e je jedin�m dvojz�vodom v sez�ne. 256 00:24:40,391 --> 00:24:44,090 Skok z Indy na Detroit je v�dy �a�k�. 257 00:24:44,091 --> 00:24:46,745 M� za sebou najd�le�itej�ie preteky roka, 258 00:24:46,746 --> 00:24:50,313 pritom ihne� o 3-4 dni si na trati v Detroite. 259 00:24:50,314 --> 00:24:55,580 Ke� sa k tomu na 500-vke pridru�� tak mas�vna hav�ria, ako n�m... 260 00:24:55,581 --> 00:25:00,106 kompletne zni�en� auto... 261 00:25:00,107 --> 00:25:02,674 z ktor�ho zostali tri gar�e trosiek... 262 00:25:02,675 --> 00:25:04,338 mysl�m t�m... 263 00:25:04,339 --> 00:25:07,026 hromadu nerozoznate�n�ch k�skov auta... 264 00:25:07,027 --> 00:25:13,598 to v�etko v tebe vyvol�va iba stres, �zkos� a ve�a ot�zok. 265 00:25:13,599 --> 00:25:16,035 Dokopy je to 365. 266 00:25:16,036 --> 00:25:17,975 Ko�ko?! 267 00:25:17,999 --> 00:25:20,627 Ke� si doma rob� svoje pr�pravn� pr�ce, 268 00:25:20,628 --> 00:25:23,608 je to rutina. Pred ka�d�mi pretekmi je to rovnak�. 269 00:25:23,609 --> 00:25:26,262 Aj po be�nej hav�rii vie�, �o treba robi�. 270 00:25:26,263 --> 00:25:28,613 Vie�, �o treba vymeni�... skontrolova�... 271 00:25:28,614 --> 00:25:31,616 ako opravi� auto, ako na toto, ako na tamto... 272 00:25:31,617 --> 00:25:33,531 Mus� to urobi� �o najr�chlej�ie. 273 00:25:33,532 --> 00:25:35,707 Zmeraj teplotu, Tim... pros�m. 274 00:25:35,708 --> 00:25:40,625 No nie... treba to vylia� von. Po�, Dave. 275 00:25:40,626 --> 00:25:43,149 Po hav�rii sme postavili nov� auto "od nuly". 276 00:25:43,150 --> 00:25:46,500 Str�vili sme pri tom p�r noc� 277 00:25:46,501 --> 00:25:50,635 a zd� sa, �e sme to v�etko predsa len znova zlo�ili. 278 00:25:50,636 --> 00:25:52,680 Mysl�m, �e Scott to zvl�dne. 279 00:25:52,681 --> 00:25:57,076 Ur�ite m� bolesti, ale mysl�m, �e to zvl�dne. 280 00:25:57,077 --> 00:26:00,732 Sme, tu��m, na druhom mieste, tak�e toto bude ur�ite d�le�it�. 281 00:26:00,733 --> 00:26:05,691 Preto sa aj sna��me "udr�a� tempo". 282 00:26:09,611 --> 00:26:13,745 Po fyzickej str�nke mus�m by� na tom lep�ie ne� s�peri. 283 00:26:13,746 --> 00:26:16,051 Na to treba dba� . 284 00:26:16,052 --> 00:26:20,060 P� sek�nd... 285 00:26:20,061 --> 00:26:24,233 V tejto dobe u� pr�prava nie je iba o behu, cyklistike, pl�van� 286 00:26:24,234 --> 00:26:26,279 alebo �ink�ch. 287 00:26:26,280 --> 00:26:30,457 Kl�s� treba ve�k� d�raz aj na reak�n� �asy, plyometriu... 288 00:26:30,458 --> 00:26:32,198 P� sek�nd... 289 00:26:32,199 --> 00:26:35,723 Ka�d� tak�to v�hoda je v aute... 290 00:26:35,724 --> 00:26:37,856 - v�tan�. - A rozpa�ujeme... 291 00:26:37,857 --> 00:26:41,163 Tieto aut� maj� cez 6000 libier pr�tlaku. 292 00:26:41,164 --> 00:26:44,297 V niektor�ch z�krut�ch dosahuje� a� 5-6 G. 293 00:26:44,298 --> 00:26:46,647 Pri tr�ningu mus� najviac dba� o krk, 294 00:26:46,648 --> 00:26:49,476 s prilbou na hlave prec��uje� ka�d� G. 295 00:26:49,477 --> 00:26:52,435 Tla�i�-stiahnu�... E�te 15-kr�t... 296 00:26:52,436 --> 00:26:56,788 Pri tlaku srdca 150-160 �derov za min�tu 297 00:26:56,789 --> 00:26:59,442 pre��va� tri a polhodinov� preteky. 298 00:26:59,443 --> 00:27:04,770 Po�me... e�te p�kr�t... 299 00:27:04,971 --> 00:27:06,407 Dobre... 300 00:27:07,887 --> 00:27:09,975 Tun� toto v aute nenatr�nujeme. 301 00:27:09,976 --> 00:27:11,803 Na to nem�me mo�nosti. 302 00:27:11,804 --> 00:27:14,719 Ale st�le m��eme cvi�i� nervov� dr�hy, 303 00:27:14,720 --> 00:27:18,636 jednoduch�� a r�chlej�� postreh, 304 00:27:18,637 --> 00:27:21,116 identifik�ciu vec� a podobne. 305 00:27:21,117 --> 00:27:24,293 Takto vieme natr�nova� myse� a mozog na tieto veci, 306 00:27:24,294 --> 00:27:26,644 ktor� sa m��u v aute vyskytn��... 307 00:27:26,645 --> 00:27:31,953 do ktor�ch, aspo� d�fame, dok�eme tak�to nervov� dr�hy prenies�. 308 00:27:31,954 --> 00:27:35,130 Osem sek�nd... 309 00:27:35,131 --> 00:27:39,004 Metodicky m�me snahu ho pripravi� aj na pokojn� a zrete�n� konverz�ciu, 310 00:27:39,005 --> 00:27:42,181 aby pri nej �o najmenej plytval energiou. 311 00:27:42,182 --> 00:27:46,489 Zatia� �o in� jazdci do toho "b��ia", stl��aj� ped�le a tak �alej. 312 00:27:46,490 --> 00:27:50,189 Je v tom ve�mi efekt�vny. Mysl�m, �e takto aj naozaj jazd�. 313 00:27:50,190 --> 00:27:52,124 V�borne. 314 00:27:52,148 --> 00:27:54,933 V�etko je v poriadku. Skvel� pr�ca. 126. 315 00:27:54,934 --> 00:27:59,370 Len toto dok�za� aj v tej hor��ave. 316 00:28:01,549 --> 00:28:05,595 Hlavu niekedy za�a�ujeme super �a�ko, niekedy trocha �ah�ie. 317 00:28:05,596 --> 00:28:08,642 Ide o rovnak� pohyby, ak� za��vaj� v aut�ch. 318 00:28:08,643 --> 00:28:10,775 Takto precvi�uje� �plne rovnak� svaly. 319 00:28:10,776 --> 00:28:13,734 T�mto nacvi�uje� reakciu, 320 00:28:13,735 --> 00:28:18,302 ktor� by si mal �o najr�chlej�ie vyu��va� v aute. 321 00:28:19,654 --> 00:28:21,742 Pri nehode, 322 00:28:21,743 --> 00:28:25,790 ktor� bola pre Scotta sk��kou reakcie, 323 00:28:25,791 --> 00:28:28,227 �i m� volant strhn�� do�ava alebo doprava, 324 00:28:28,228 --> 00:28:31,709 mus� proste ovl�da� proces riadenej strely. 325 00:28:31,710 --> 00:28:36,583 Potrebuje� sa z toho dosta� v rozmedz� milisek�nd. 326 00:28:36,584 --> 00:28:40,892 No reakcie �loveka to dok�u najsk�r v rozmedz� desat�n sekundy. 327 00:28:40,893 --> 00:28:44,025 Jedn� sa napr�klad o r�chle stla�enie brzdov�ho ped�la. 328 00:28:44,026 --> 00:28:46,724 Niekedy si mus� by� dopredu ist�, kadia� p�jde�, 329 00:28:46,725 --> 00:28:48,856 ne� naozaj vie�, �o sa stane... 330 00:28:48,857 --> 00:28:51,598 ak� trajekt�riu bude nasledova� auto pred tebou... 331 00:28:51,599 --> 00:28:55,167 �i p�jde� do�ava, doprava, �i sa tomu vyhne� a podobne. 332 00:28:55,168 --> 00:28:58,170 Pri TV sa ti v spomalenom z�bere zd�: 333 00:28:58,171 --> 00:29:00,389 "Pre�o neurobil toto? Pre�o neurobil tamto?" 334 00:29:00,390 --> 00:29:03,571 No on to robil sk�r, ne� si ty vedel, �e k nejakej nehode d�jde. 335 00:29:03,572 --> 00:29:05,699 Proste sa to stalo pr�li� r�chlo. 336 00:29:05,700 --> 00:29:06,701 Stop...! 337 00:29:23,413 --> 00:29:25,371 Dobre teda... 338 00:29:25,372 --> 00:29:28,417 vitajte v Detroite. 339 00:29:28,418 --> 00:29:33,640 Trocha nadvia�em na minul� t��de�... 340 00:29:33,641 --> 00:29:37,644 Zaiste, nevyhrali sme Indy 500... t�m sa n�m otv�ra ka�d� sch�dza. 341 00:29:37,645 --> 00:29:41,082 Tak�e... �o m�me �alej na v�ber...? 342 00:29:41,083 --> 00:29:44,303 Vyhra� �ampion�t, je tak? Dobre. 343 00:29:44,304 --> 00:29:47,523 Zaiste... m�me drobn� probl�my s brzdami... 344 00:29:47,524 --> 00:29:53,442 hlavne tamten "kaskad�r"... 345 00:29:53,443 --> 00:29:55,836 Ako by nebolo cez t��de� dos� roboty, 346 00:29:55,837 --> 00:29:58,056 musel si n�m jej v ten de� e�te prida�. 347 00:29:58,057 --> 00:30:04,800 Napriek tomu sme pripraven� na zvy�ok sez�ny. Tak do toho... 348 00:30:17,119 --> 00:30:21,296 V mojom pr�pade sa mi do pam�ti vr�vaj� sk�r nehody, 349 00:30:21,297 --> 00:30:23,081 ktor� sp�sob�m s�m 350 00:30:23,082 --> 00:30:29,128 vlastnou stratou kontroly nad vozidlom. 351 00:30:32,787 --> 00:30:36,311 Vtedy som najviac ohrozen� poklesom vlastn�ho sebavedomia, 352 00:30:36,312 --> 00:30:44,143 �o za�ne ovplyv�ova� r�chlos� mojej jazdy. 353 00:30:44,517 --> 00:30:47,757 Pri nehode v Indianapolise som bol ale v nespr�vny �as na nespr�vnom mieste. 354 00:30:47,758 --> 00:30:49,542 �iadno som jej pred�s� nemohol. 355 00:30:49,543 --> 00:30:55,763 Ani Jay nemohol robi� ni� in�, ni� v tom nebolo ovplyvnite�n�. 356 00:31:04,514 --> 00:31:06,776 Uvid�me, �o prinesie dne�ok. 357 00:31:06,777 --> 00:31:09,823 Mali by sme �s� na tri zast�vky v boxoch, �e Dave? 358 00:31:09,824 --> 00:31:12,086 V tvojom pr�pade je to 18 sek�nd. 359 00:31:12,087 --> 00:31:16,177 Tak si zapam�tajte, �e dne�ok je iba o dne�ku. 360 00:31:16,178 --> 00:31:23,287 Preteky s� v�sledkom dne�nej na�ej pr�ce. Tak ju robte, ako najlep�ie viete. 361 00:31:27,368 --> 00:31:32,541 Nehoda v Indianapolise nemala na moju myse� �iaden dosah. 362 00:31:32,542 --> 00:31:36,023 Ni�, �o by obmedzovalo m�j v�kon na vozovke. 363 00:31:35,724 --> 00:31:38,165 Bolo to iba o tom... 364 00:31:38,166 --> 00:31:41,011 ako prin�ti� moje telo... 365 00:31:41,012 --> 00:31:46,558 do pretekania so zlomen�m �lenkom. 366 00:31:49,259 --> 00:31:52,435 D� sa poveda�, �e nehoda n�m a� tak neotriasla. 367 00:31:52,436 --> 00:31:55,700 Ale �primne povedan�... pre n�s to bol "ve�k� ot�znik". 368 00:31:55,701 --> 00:32:00,226 Fan��kovia motor�portu, nast�va �as pre najsl�vnej�ie slov�! 369 00:32:00,227 --> 00:32:02,707 Fan��kovia... ste pripraven�?! 370 00:32:02,708 --> 00:32:08,861 Jazdci... �tartujte motory! 371 00:32:33,832 --> 00:32:36,097 Prevedieme kontrolu r�diov�ho spojenia? 372 00:32:36,098 --> 00:32:37,286 S� tam nejak� zmeny. 373 00:32:37,287 --> 00:32:40,931 Scott n�m potvrdil pr�jem aj pri zmene, ktor� m�me. 374 00:32:40,932 --> 00:32:42,740 10-4, hlasno a �isto. 375 00:32:42,741 --> 00:32:45,463 Rozumieme. 376 00:32:45,464 --> 00:32:49,167 Bude to... poz�cia 2... palivov� poz�cia "2" pre �tart... 377 00:32:49,168 --> 00:32:51,949 Po��tadlo paliva je nastaven�, Kate? 378 00:32:51,950 --> 00:32:54,167 Ako aj n�sobite�. 379 00:32:54,168 --> 00:32:59,238 Dobre... e�te jeden okruh a m�me tu "zelen�". 380 00:32:59,939 --> 00:33:03,158 "Zelen�" b�va v�nou hrozbou neh�d. 381 00:33:03,159 --> 00:33:06,901 Ako jazdec mus� ma� pri tom svoj podiel opatrnosti. 382 00:33:06,902 --> 00:33:09,382 Ak nie si dostato�ne r�chly, prepad� sa po�om jazdcov 383 00:33:09,383 --> 00:33:11,993 a t� na teba mieria ako "snehov� gule". 384 00:33:11,994 --> 00:33:14,195 Palivov� poz�cia "2" pre �tart... 385 00:33:14,196 --> 00:33:18,385 Pripravme sa na �tart... 386 00:33:20,556 --> 00:33:21,352 Zelen�... 387 00:33:21,988 --> 00:33:23,788 Za tebou �isto... 388 00:33:23,789 --> 00:33:24,725 �isto... 389 00:33:25,276 --> 00:33:26,515 Minul si �tartov� �iaru... 390 00:33:26,516 --> 00:33:29,243 Newgardena za tebou predstihol Pagenaud... 391 00:33:29,244 --> 00:33:31,487 Ak udr��me tempo, sme na tom "dobre". 392 00:33:32,488 --> 00:33:34,533 Rahal vedie pred Dixonom. 393 00:33:34,534 --> 00:33:38,015 Scott Dixon pre��va tento t��de� neuverite�n� n�vrat. 394 00:33:38,016 --> 00:33:39,625 Takmer cel� ho str�vil na barl�ch. 395 00:33:39,626 --> 00:33:42,976 Zranenie �av�ho �lenka v holennej kosti 396 00:33:42,977 --> 00:33:44,673 mu sp�sobilo ve�k� v�ron. 397 00:33:44,674 --> 00:33:47,111 Hovor�: "Dok�em stl��a� brzdov� ped�l. 398 00:33:47,112 --> 00:33:50,679 Probl�mom je ale jeho vytl��anie pri opuchu a stuhnutosti." 399 00:33:50,680 --> 00:33:55,117 Dixon sa ale zatia� dr��. 400 00:33:55,759 --> 00:33:58,131 Dobre... v tomto kole m�me zast�vku. 401 00:33:58,132 --> 00:34:00,846 Treba si "m�knu�", aby sme predbehli skupinu pred nami. 402 00:34:00,847 --> 00:34:02,706 Hildebrand je u� vonku. Skor�ia strat�gia. 403 00:34:02,707 --> 00:34:06,323 Ideme do boxov... 404 00:34:07,511 --> 00:34:09,310 Dobre... tun� dole... 405 00:34:09,311 --> 00:34:10,710 Stanovisko je vo�n�... 406 00:34:10,711 --> 00:34:13,276 A priamo k Blairovi... 407 00:34:13,277 --> 00:34:17,151 Teraz rovno... 408 00:34:18,340 --> 00:34:22,168 Koncentruj sa na Blaira... 409 00:34:25,351 --> 00:34:27,241 V�borne. M� �isto... 410 00:34:27,242 --> 00:34:29,669 Pom�� mu von, Ryan. 411 00:34:29,670 --> 00:34:31,978 Auto prich�dza k v�chodu na tra�. 412 00:34:31,979 --> 00:34:34,477 �o sa zmenilo? Ni� si mi nepovedal. 413 00:34:34,478 --> 00:34:35,771 hovor�m, nech ide r�chlo. 414 00:34:35,772 --> 00:34:36,810 �o povedal? 415 00:34:36,811 --> 00:34:39,406 Povedal: "�o sa zmenilo? Ni� si mi nepovedal." 416 00:34:39,407 --> 00:34:41,463 Id� rovnakou r�chlos�ou ako ty. 417 00:34:41,464 --> 00:34:42,925 Boli tankova�. 418 00:34:42,926 --> 00:34:47,159 Ale ja potrebujem vedie�... Mal by som pou�i� viac OT na v�jazdov� kolo. 419 00:34:47,160 --> 00:34:47,965 Rozumiem. 420 00:34:50,349 --> 00:34:55,276 Rahal je moment�lne 8,6 sekundy pred Dixonom. 421 00:34:55,277 --> 00:34:58,428 Mus� zosta� na �ele tohto "svin��ku". 422 00:34:58,429 --> 00:34:58,881 Dobre. 423 00:34:58,950 --> 00:35:02,751 Je ��asn� ako Scotty nechce, aby �udia hovorili o jeho zranen�. 424 00:35:02,752 --> 00:35:04,971 Priznal, �e to bude �a�k� de�. 425 00:35:04,972 --> 00:35:09,972 Ako hovor�: "Najv��ie obavy m�m z �navy." 426 00:35:11,979 --> 00:35:14,459 Jazdi� v tomto aute nie je v princ�pe z�bava. 427 00:35:14,460 --> 00:35:16,596 Je to mimoriadne citliv� auto. 428 00:35:16,597 --> 00:35:21,118 Aj ten najmen�� kamienok c�ti� na podvozku. 429 00:35:21,119 --> 00:35:23,725 Vibr�cie v �om s� tak �ialen�, 430 00:35:23,726 --> 00:35:25,884 �e nem��e� ani riadne d�cha�. 431 00:35:25,885 --> 00:35:31,954 Kv�li vibr�ciam poriadne nevid� ani do sp�tn�ch zrkadiel. 432 00:35:31,955 --> 00:35:33,347 Scott ide na druhom mieste. 433 00:35:33,348 --> 00:35:38,916 Na tretieho Hinchcliffa m� n�skok okolo p� sek�nd. 434 00:35:41,139 --> 00:35:47,054 Sily "G" ti v z�krut�ch doslova "vyr�aj� dych". 435 00:35:47,319 --> 00:35:52,627 Pri ka�dom stla�en� brzdov�ho ped�la sa vystavuje tlaku 300 libier. 436 00:35:52,628 --> 00:35:54,542 M� pravdu. Na ni� sa nes�a�oval. 437 00:35:54,543 --> 00:35:59,243 Nepovedal ani jedin� slovo. 438 00:35:59,244 --> 00:36:03,377 V�rilo mi hlavou, �o v�etko mus� Scott, tak�to ubolen�, v aute pretrpie�... 439 00:36:03,378 --> 00:36:06,511 v Detroite a Toronte... mestsk�ch okruhoch... 440 00:36:06,512 --> 00:36:11,733 Graham Rahal vedie pred Scottom Dixonom o 6,6 sekundy. 441 00:36:11,734 --> 00:36:15,868 ...aby dok�zal �as okruhov stl��a� dole... 442 00:36:15,869 --> 00:36:18,871 st�le znova a znova... Perfektn�! 443 00:36:18,872 --> 00:36:23,026 Vstupy aj v�stupy s� perfektn�... r�chlos� v z�krut�ch je perfektn�. 444 00:36:23,027 --> 00:36:24,213 Sedem sek�nd sp�... 445 00:36:24,214 --> 00:36:25,787 E�te jeden okruh... 446 00:36:26,788 --> 00:36:32,143 Kombin�cia t�chto schopnost� mi v�rila hlavou. 447 00:36:34,627 --> 00:36:40,022 Graham Rahol z�skava v Detroite piate v�azstvo v kari�re. 448 00:36:40,023 --> 00:36:43,751 Scott Dixon je po skvelej jazde druh�. 449 00:36:43,752 --> 00:36:45,009 Skvel� pr�ca, Scott... 450 00:36:45,010 --> 00:36:45,960 V�borne... 451 00:36:45,961 --> 00:36:49,472 Dobr� pr�ca, chlapi. Vedieme tabu�ku. 452 00:36:49,473 --> 00:36:50,706 Nenach�dzam slov... 453 00:36:50,707 --> 00:36:52,683 Nech�pem, ako toto mohol dok�za�... 454 00:36:52,684 --> 00:36:56,529 To ani ja... 455 00:36:58,177 --> 00:37:01,657 Niekedy dok�e realita pred�i� o�ak�vania, 456 00:37:01,658 --> 00:37:04,960 inokedy ju zase mus� akceptova�. 457 00:37:04,961 --> 00:37:07,006 Ak nedok�e� zv�azi�, bu� druh�. 458 00:37:07,007 --> 00:37:10,183 Ak nie druh�, tak tret�. 459 00:37:10,184 --> 00:37:12,620 Nikdy sa nevzd�vaj tohto postoja. 460 00:37:12,621 --> 00:37:16,320 Nikdy sa o to neprest�vaj sna�i�. 461 00:37:16,321 --> 00:37:18,452 Muselo to by� ve�mi �a�k�. 462 00:37:18,453 --> 00:37:22,889 - Skvel� pr�ca, bratku. - Popravde, ch�balo mi to. 463 00:37:26,244 --> 00:37:28,201 - V�borne, Scott. - V�aka, star�e. 464 00:37:28,202 --> 00:37:30,247 - Prep��, trocha som nahnevan�, ale... - To je v poriadku. 465 00:37:30,248 --> 00:37:32,945 Prekon�me to. Svet t�mto nekon��. 466 00:37:32,946 --> 00:37:34,034 V�aka. 467 00:37:59,059 --> 00:38:01,843 Poppy a Tilly s� mi ve�kou oporou. 468 00:38:01,844 --> 00:38:03,192 - Chce� si sko�i�? - Nie. 469 00:38:03,193 --> 00:38:04,716 - Pre�o nie? - M�m si d�va� pozor. 470 00:38:04,717 --> 00:38:08,154 Mama povedala, �e si m�m da� pozor a nek�pa� sa v hlbokej vode. 471 00:38:08,155 --> 00:38:10,896 Ke� sa po pretek�rskom v�kende vr�ti� v nede�u ve�er domov, 472 00:38:10,897 --> 00:38:13,681 doslova t��i� vedie�, ak� obr�zok nakreslili, 473 00:38:13,682 --> 00:38:15,509 ako bolo v �kole. 474 00:38:15,510 --> 00:38:20,558 Skuto�ne neviem, �i som hodn� by� otcom. 475 00:38:20,559 --> 00:38:24,431 Poppy je, mysl�m, u� trocha rozumnej�ia. 476 00:38:24,432 --> 00:38:27,478 Tilly bola trocha �okovan� z mojej hav�rie v Indianapolise. 477 00:38:27,479 --> 00:38:30,002 Videla ju nieko�kokr�t. 478 00:38:30,003 --> 00:38:31,873 P�tala sa, �i to bolelo... 479 00:38:31,874 --> 00:38:36,487 alebo �i som sa mohol zrani� e�te viac. 480 00:38:36,488 --> 00:38:38,097 - Nech sa p��i. - Vyhod� ma? 481 00:38:38,098 --> 00:38:39,881 E�te m� st�le ve�a... 482 00:38:39,882 --> 00:38:43,102 Nie... mama je u� �plne pln�. 483 00:38:43,103 --> 00:38:48,368 Emma m�... ve�k� z�sluhu na tom, kde teraz som, 484 00:38:48,369 --> 00:38:51,415 ako pristupujem k pretekom, ako som konkurencieschopn�. 485 00:38:51,416 --> 00:38:53,439 �akal som iba p�r sek�nd... 486 00:38:53,440 --> 00:38:57,986 Pre m�a je jej pr�prava ako be�kyne, reprezentantky Ve�kej Brit�nie, 487 00:38:57,987 --> 00:39:00,075 po tr�ningovej 488 00:39:00,076 --> 00:39:04,341 ako aj ment�lnej str�nke, ke�e to dotiahla a� na olympijsk� �rove�, 489 00:39:04,342 --> 00:39:06,343 m�tou, ktor� sa sna��m dosiahnu�. 490 00:39:06,344 --> 00:39:07,996 Ale ja chcem kol��e. 491 00:39:07,997 --> 00:39:13,698 Miluje �port a prirodzene by ma rada videla hlavne v�azi�. 492 00:39:13,699 --> 00:39:16,048 - M��em si zobra� kol��e? - Dobre, odlo� to. 493 00:39:16,049 --> 00:39:18,267 Kol��e so ��aha�kou. 494 00:39:18,268 --> 00:39:23,360 M�m na mysli, �i Scotta nesk��am a� pr�li� �a�ko 495 00:39:23,361 --> 00:39:25,666 v pr�prave na pretek�rsku sez�nu, 496 00:39:25,667 --> 00:39:29,061 �o sa t�ka di�ty, sp�nku a in�ch oso�n�ch vec�, 497 00:39:29,062 --> 00:39:35,981 bez ktor�ch by som nebola nikdy naplnila svoje be�eck� sny. 498 00:39:35,982 --> 00:39:42,638 A teraz sa pre zmenu sna��m pom�c� Scottovi s naplnen�m jeho snov. 499 00:39:45,295 --> 00:39:53,825 V �porte h�ad�me aj najmen�ie mo�nosti, ako by� v�konnej�� a lep�� ne� in�. 500 00:39:53,826 --> 00:39:58,330 Pri behu c�ti� tempo �ud� okolo teba, ich �a�k� vzdychy. 501 00:39:58,331 --> 00:40:06,052 Vo vhodnom momente to m��e� vyu�i�, ke� c�ti�, ako s� �udia ustat�. 502 00:40:13,236 --> 00:40:15,629 Na Scottovi viem ihne� v z�krute, 503 00:40:15,630 --> 00:40:19,067 pod�a jeho l�nie dr�hy a r�chlosti, 504 00:40:19,068 --> 00:40:21,640 �i ide za svojim r�chlym kolom. 505 00:40:21,641 --> 00:40:27,857 M��e to trva� aj tri okruhy, ale viem, �e si ide pr�ve za t�mto. 506 00:40:31,603 --> 00:40:33,865 Je tu tak� hluk, tak r�chly okruh, 507 00:40:33,866 --> 00:40:36,041 ke�e sme na kr�tkom ov�le. 508 00:40:36,042 --> 00:40:37,912 Prech�dzaj� ho super r�chlo. 509 00:40:37,913 --> 00:40:42,437 A u� s� znova sp�. 510 00:40:43,745 --> 00:40:46,143 Ako atl�tke mi ned� nepovzbudi� ho: 511 00:40:46,144 --> 00:40:53,145 "No tak... po�... daj do toho v�etko... nevzd�vaj sa!" 512 00:40:53,146 --> 00:40:57,454 No m� to aj in� str�nku: 513 00:40:57,455 --> 00:41:00,369 "Pros�m, Bo�e, nie je 514 00:41:00,370 --> 00:41:06,437 v�etko o v�azstve... chcem ho ma� doma!" 515 00:41:08,640 --> 00:41:10,728 U� rad�ej p�jdem. 516 00:41:10,729 --> 00:41:12,643 - M�m �a rada, otec. - Tak po pretekoch. 517 00:41:12,644 --> 00:41:13,905 Ve�a ��astia, otec. Ve�a ��astia... 518 00:41:13,906 --> 00:41:16,081 Milujem �a... ve�a ��astia... 519 00:41:16,082 --> 00:41:17,648 - Ve�a ��astia... - V�aka... 520 00:41:17,649 --> 00:41:21,954 Ve�a ��astia... 521 00:41:24,743 --> 00:41:29,007 Nach�dzame sa vo ve�mi d�le�itom bode �ampion�tu. 522 00:41:29,008 --> 00:41:31,923 Na l�dra str�came osem bodov 523 00:41:31,924 --> 00:41:36,536 No sme obklopen� enormne nadan�mi chalanmi. 524 00:41:36,537 --> 00:41:41,626 Na�ou najv��ou hrozbou je t�m Penske. 525 00:41:42,108 --> 00:41:46,246 Ktoko�vek v motor�porte je "chud�k" v porovnan� s organiz�ciou Penske. 526 00:41:46,247 --> 00:41:51,984 Po mnoho rokov s� "v�kladnou skri�ou" s�rie. 527 00:41:52,118 --> 00:41:55,250 Je to ve�mi �a�k� a strm� v�stup, 528 00:41:55,251 --> 00:41:59,951 �o i len pok�si� sa pred�i� naj�spe�nej�� t�m hist�rie. 529 00:41:59,952 --> 00:42:03,911 Najsk�r spome�me Helia. 530 00:42:03,912 --> 00:42:05,370 Je ozaj r�chly. 531 00:42:05,371 --> 00:42:10,657 Zrejme jeden z naj�a���ch konkurentov, preto�e je nepredv�date�n�. 532 00:42:10,658 --> 00:42:13,055 Potom je tu Simon Pagenaud. 533 00:42:13,056 --> 00:42:18,974 Je ve�mi ambici�zny, rozumn�, prepo��tavaj�ci si ka�d� svoj pohyb. 534 00:42:18,975 --> 00:42:25,022 Je ozaj neboj�cny. Ke� je za tebou, mus� by� v�dy v strehu. 535 00:42:25,086 --> 00:42:29,637 A potom tu m�me Willa Powera. U� pod�a mena je to roden� pretek�r. 536 00:42:29,638 --> 00:42:34,727 Nemysl�m, �e s n�m hocikto v jednom okruhu dok�e s�peri�. 537 00:42:35,470 --> 00:42:39,865 Josef Newgarden - die�a Ameriky, americk� sen. 538 00:42:39,866 --> 00:42:43,085 V s�rii sa ponosuj�, �e tu maj� iba sam�ch cudzincov... 539 00:42:43,086 --> 00:42:46,258 Braz�l�anov, Novoz�lan�anov, Austr�l�anov, Franc�zov... 540 00:42:46,259 --> 00:42:50,349 Ale kde je Ameri�an? Je to skvel� chalan. 541 00:42:50,350 --> 00:42:54,619 �alej tu m�me dvoch "ohniv�kov". Prv�m je ve�ask�sen� Scott Dixon, 542 00:42:54,620 --> 00:43:01,537 druh�m Josef Newgarden, ktor� je v�dy pripraven� "zavr�a�" a �s�. 543 00:43:04,047 --> 00:43:06,255 Ak� je pl�n tankovania? 544 00:43:06,256 --> 00:43:08,976 Od 42, m��eme z�ska� 3-0 do konca. 545 00:43:08,977 --> 00:43:14,242 A vyr�ame na okruh Road America. �tart je o t�me Penske! 546 00:43:14,243 --> 00:43:16,549 U Scotta je strat�gia trocha jednoduch�ia. 547 00:43:16,550 --> 00:43:19,252 Zn�my je svojou schopnos�ou �etri� palivo, 548 00:43:19,253 --> 00:43:24,513 �o dok�u mo�no dvaja-traja in� jazdci v tejto s�rii... aspo� �o ja viem. 549 00:43:24,514 --> 00:43:29,212 A s� to hlavne jazdci Penskeho. 550 00:43:30,259 --> 00:43:37,048 Kalkulovali sme s ka�d�m naviac na jedno tankovanie prejden�m okruhom. 551 00:43:37,049 --> 00:43:39,050 A Scott mal �o robi�. 552 00:43:39,051 --> 00:43:43,097 Na �elo sme mali "presk�ka�" cez �tyri aut� 553 00:43:43,098 --> 00:43:45,709 na tomto super r�chlom okruhu. 554 00:43:45,710 --> 00:43:52,150 Predbehnutie Josefa Newgardena pred z�verom uk�zalo, ak� ve�k� v��u po v�azstve mal. 555 00:43:52,151 --> 00:43:54,326 Scott Dixon nabral dobr� r�chlos�. 556 00:43:54,327 --> 00:43:57,895 Modr� auto sa sna�� vonkaj�kom dosta� cez Josefa Newgardena. 557 00:43:57,896 --> 00:44:00,724 Do prvej z�kruty prich�dzaj� "bok po boku". 558 00:44:00,725 --> 00:44:04,993 Newgarden sa nepodd�va, ale Dixon sa predsa len dost�va na �elo. 559 00:44:04,994 --> 00:44:08,514 Predbehn�� niekoho vonkaj�kom v prvej z�krute okruhu Road America 560 00:44:08,515 --> 00:44:10,695 je doslova "karnevalov� jazda". 561 00:44:10,696 --> 00:44:15,395 Ak u� nie pre niekoho in�ho, tak pre n�s ur�ite. 562 00:44:15,396 --> 00:44:17,146 Road America bolo nie�o nev�edn�. 563 00:44:17,147 --> 00:44:18,425 Posledn� kolo? 564 00:44:18,426 --> 00:44:20,512 �no... 565 00:44:20,532 --> 00:44:24,182 Videla som ho prich�dza� a aj ke� bol e�te �aleko a Josef Newgarden hne� za n�m, 566 00:44:24,183 --> 00:44:26,663 verila som, �e toto sa u� mus� podari�. 567 00:44:26,664 --> 00:44:30,188 Scott Dixon majstrovky prebieha popod "�achovnicu" 568 00:44:30,189 --> 00:44:32,190 a prv�kr�t v�az� na okruhu Road America, 569 00:44:32,191 --> 00:44:34,227 ako aj prv�kr�t v roku 2017! 570 00:44:34,228 --> 00:44:35,971 Super! V�borne! 571 00:44:35,972 --> 00:44:37,698 Pekeln� jazda... 572 00:44:37,699 --> 00:44:39,771 Skvel� pr�ca, chlape! 573 00:44:39,772 --> 00:44:42,450 Skvel� pr�ca od v�etk�ch! Bolo to nie�o ��asn�! 574 00:44:42,451 --> 00:44:45,635 Dnes to bolo super aj v boxoch, chalani! 575 00:44:45,636 --> 00:44:47,466 A taktie� aj u jazdca! 576 00:44:47,467 --> 00:44:53,346 Je �a�k� zadr�a� em�cie, ke� si do toho vlo�il tak ve�a. 577 00:44:53,347 --> 00:44:57,781 Na �tarte som c�til ve�k� bremeno na pleciach. 578 00:44:57,782 --> 00:45:01,480 Pr�ve preto som si v�azstvo takto "�ertovsky" u��val. 579 00:45:01,481 --> 00:45:05,893 Scott Dixon. 580 00:45:06,094 --> 00:45:08,401 Skvel�! 581 00:45:10,233 --> 00:45:15,015 Vo veku 13 rokov vyhral Formula B National Championship. 582 00:45:15,016 --> 00:45:21,456 Stal sa najmlad��m jazdcom, ak� kedy z�skal medzin�rodn� jazdeck� licenciu. 583 00:45:21,457 --> 00:45:25,809 Scott si �iel v�dy pevne za t�m, 584 00:45:25,810 --> 00:45:29,682 �o t��il dosiahnu�. 585 00:45:29,683 --> 00:45:32,250 Boli sme ve�akr�t v m�diach, 586 00:45:32,251 --> 00:45:36,689 tak�e �udia vedeli, �e sme sa ozaj sna�ili 587 00:45:36,690 --> 00:45:38,647 dosta� Scotta tam, kde je. 588 00:45:38,648 --> 00:45:43,174 V�dy n�s uis�ovali, �e syn sa n�m raz za to odv�a��. 589 00:45:43,175 --> 00:45:48,438 A on sa odv�a�uje nadmieru. 590 00:45:51,836 --> 00:45:55,142 Neza�a�ovali sme ho na�imi finan�n�mi probl�mami, 591 00:45:55,143 --> 00:45:56,644 ktor�ch sme mali naozaj dos�. 592 00:45:56,645 --> 00:46:00,539 Obn�alo to venova� sa vlastnej pr�ci 40-50 hod�n t��denne 593 00:46:00,540 --> 00:46:05,847 a zhruba rovnak� �as aj Scottovi. 594 00:46:10,550 --> 00:46:13,944 Ku Scottovi sme sa sna�ili by� �o naj�primnej��, 595 00:46:13,945 --> 00:46:16,511 ur�ite sme mu ni� nezakazovali... 596 00:46:16,512 --> 00:46:17,838 ako... 597 00:46:17,862 --> 00:46:20,124 "To nech �a nezauj�ma! Cho� od toho!" 598 00:46:20,125 --> 00:46:23,780 alebo..."Nerob to, motor�port nie je na�a vec!" 599 00:46:23,781 --> 00:46:26,130 Boli sme zad�en�. Po�i�iaval som si... 600 00:46:26,131 --> 00:46:29,611 dokonca aj tak, aby o tom Glen nevedela. 601 00:46:29,612 --> 00:46:32,679 Je to akoby drogov� z�vislos�. 602 00:46:32,680 --> 00:46:36,536 Nedok�e� s t�m presta�. 603 00:46:36,537 --> 00:46:39,713 Nez�le�� na tom, �o v�etko n�s to v �ivote st�lo. 604 00:46:39,714 --> 00:46:43,238 V�etko n�m vynahradzuje p�cha za to, �o v�etko dosiahol. 605 00:46:43,239 --> 00:46:47,895 Nez�le�� na tom, kto stoj� za n�m, pom�ha mu... 606 00:46:47,896 --> 00:46:53,592 on je ten, �o dosahuje ocenenia a ak� dobr� je. 607 00:46:53,593 --> 00:46:54,898 Tak je to... 608 00:46:54,899 --> 00:46:57,791 M�m ho r�d z cel�ho srdca. Naozaj. 609 00:47:13,809 --> 00:47:17,355 Spom�nam si, sledoval som ho, ako sa prech�dza po boxoch v Nazarethe, 610 00:47:17,356 --> 00:47:19,313 ke� bol e�te jazdcom Indy Light, 611 00:47:19,314 --> 00:47:22,273 pripraven� jazdi� IndyCar. 612 00:47:22,274 --> 00:47:25,493 Spom�nam si, bol to e�te celkom mlad� chlapec. 613 00:47:25,494 --> 00:47:29,889 Pomyslel som si: "Chlap�e, e�te si len die�a a u� toto v�etko dok�e�?" 614 00:47:29,890 --> 00:47:33,675 No... a samozrejme... preteky v Nazarethe vyhral. 615 00:47:33,676 --> 00:47:35,939 Bol ve�mi hanbliv�... 616 00:47:35,940 --> 00:47:38,816 po dobu zhruba roku-dvoch. 617 00:47:38,817 --> 00:47:44,815 Dalo dos� pr�ce, aby sa aspo� trocha osmelil. 618 00:47:45,867 --> 00:47:49,522 Chcel som, aby bol s�m sebou a... 619 00:47:49,523 --> 00:47:51,872 teraz som spokojn�, ��m je. 620 00:47:51,873 --> 00:47:57,661 Pokia� dok�e �s� r�chlo, vie, �o v�etko m��e dosiahnu�. 621 00:47:57,662 --> 00:48:02,272 A my vieme, �e to naozaj dosiahnu� m��e. 622 00:48:13,378 --> 00:48:16,462 Cez v�kend sa m��e vyskytn�� ve�a d�vodov, 623 00:48:16,463 --> 00:48:18,986 pri ktor�ch rozhoduje ka�d� sekunda. 624 00:48:18,987 --> 00:48:21,728 V�dy kalkuluje� s t�m: 625 00:48:21,729 --> 00:48:26,777 "�o z�skame, ak budeme teraz tankova�?" "Alebo naopak, �o tankovan�m strat�me?" 626 00:48:26,778 --> 00:48:29,257 Je to akoby hra� "�ierneho Petra". 627 00:48:29,258 --> 00:48:33,131 Pok��a� sa z�ska� �ance vo svoj prospech a potom urob� st�vku. 628 00:48:33,132 --> 00:48:40,049 Niekedy vyhr�, inokedy prehr�... Cie�om je ove�a viac vyhra�, ne� prehra�. 629 00:48:41,053 --> 00:48:44,272 Mus� zbiera� ka�d� mo�n� "bod�k". 630 00:48:44,273 --> 00:48:49,451 Tomu mus� podriadi� v�etko, 631 00:48:49,452 --> 00:48:53,281 na �o m� svoj dosah. 632 00:48:53,282 --> 00:48:58,458 Po zvy�ok sez�ny mus�me by� stopercentn�. 633 00:49:01,203 --> 00:49:05,119 Netreba, aby myslel na m�a, aj deti by mal dosta� z hlavy, 634 00:49:05,120 --> 00:49:10,603 na ktor� si mus� iba nasadi� helmu a d�verova� �u�om, proti ktor�m pretek�. 635 00:49:10,904 --> 00:49:13,258 Na trati u� vie, �o m� robi�. 636 00:49:13,259 --> 00:49:15,260 Veri� s�m sebe, 637 00:49:15,261 --> 00:49:19,786 ale polo�i� vieru aj na �al��ch 33 chalanov okolo seba. 638 00:49:19,787 --> 00:49:25,094 S t�m by mal re�lne bojova�. 639 00:49:30,755 --> 00:49:34,932 Na konci d�a je iba jedin� v�az. Bu� si to ty alebo ja... 640 00:49:34,933 --> 00:49:37,761 Ako mo�no veri� niekomu, 641 00:49:37,762 --> 00:49:40,459 koho �enie vpred rovnak� sen ako teba? 642 00:49:40,460 --> 00:49:43,070 A v rovnakom �ase... 643 00:49:43,071 --> 00:49:46,770 na rovnakom mieste? 644 00:49:46,771 --> 00:49:52,469 Mus� si vybra�, komu m��e� a komu nem��e� veri�. 645 00:49:59,653 --> 00:50:04,265 Pracuje� ozaj tvrdo na tomto "perpetuum mobile", zalo�enom na �ase. 646 00:50:04,266 --> 00:50:06,485 Vie�, �e preteky s� hlavne bojom s �asomierou. 647 00:50:06,486 --> 00:50:08,530 V boxovej uli�ke m� na to �es� sek�nd. 648 00:50:08,531 --> 00:50:11,272 Sta�� strata 2-3 desat�n sekundy na jazdcov za tebou 649 00:50:11,273 --> 00:50:14,145 a si aj o �tyri miesta dole. To maj na zreteli. 650 00:50:14,146 --> 00:50:15,668 Sta�ia 3-4 desatinky sekundy 651 00:50:15,669 --> 00:50:19,587 a po be�nej zast�vke v boxoch si zrazu o �tyri poz�cie ni��ie. 652 00:50:19,588 --> 00:50:22,240 Pripravte sa... v tomto kole tankujeme. 653 00:50:22,241 --> 00:50:24,356 U� je tu...! 654 00:50:24,657 --> 00:50:26,331 Koncentruj sa na Blaira... 655 00:50:26,832 --> 00:50:30,552 Prv� zast�vka - vstupujeme dnu, vyber�me pneumatiky, 656 00:50:30,553 --> 00:50:32,424 nas�dzame nov�. 657 00:50:32,425 --> 00:50:34,861 Pat "sklad�" auto, ja ho vypravujem na tra�. 658 00:50:34,862 --> 00:50:38,604 Kyle m� st�le svoju "pi�to�" na pravom zadnom kolese... 659 00:50:38,605 --> 00:50:40,562 Scott Dixon nie je v boxoch tak r�chly, 660 00:50:40,563 --> 00:50:42,739 ako by si to Ganassiho t�m predstavoval. 661 00:50:42,740 --> 00:50:46,949 Pred neho ide Simon, Hunter-Reay, ako aj Rossi. 662 00:50:46,950 --> 00:50:49,354 "Pohnojili" sme to... 663 00:50:49,355 --> 00:50:50,421 To �no... 664 00:51:01,719 --> 00:51:03,716 Pri vstupe do boxov si pomysl�: 665 00:51:03,717 --> 00:51:06,023 "Je to ozaj dobr� strat�gia." 666 00:51:06,024 --> 00:51:08,460 "Chalani s� ozaj r�chli, z�skame tu sekundu." 667 00:51:08,461 --> 00:51:11,957 "Presko��me troch chalanov, �o m�me pred sebou." 668 00:51:11,958 --> 00:51:16,366 Stanovisko m� pripraven�... 669 00:51:17,252 --> 00:51:19,514 Scott Dixon, ved�ci v bodovan�, 670 00:51:19,515 --> 00:51:21,560 to m� dnes ve�mi �a�k�. 671 00:51:21,561 --> 00:51:25,825 A m�me tu probl�m s �av�m zadn�m kolesom. 672 00:51:26,526 --> 00:51:28,125 Bo�e m�j! 673 00:51:28,137 --> 00:51:29,080 Kruci... 674 00:51:35,527 --> 00:51:40,185 �o sa tam, do pekla, stalo?! 675 00:51:45,759 --> 00:51:48,630 �love�e... Ganassi bojuje. 676 00:51:48,631 --> 00:51:55,461 Aut� m� na 9., 13., 15. a 17. mieste. 677 00:51:58,119 --> 00:51:59,685 Josef Newgarden 678 00:51:59,686 --> 00:52:02,340 sa uj�ma po prv�kr�t vedenia v �ampion�te. 679 00:52:02,341 --> 00:52:08,300 Josef Newgarden dominuje v Mid-Ohiu. 680 00:52:09,435 --> 00:52:11,697 Skon�ili sme jeden�sti. 681 00:52:11,698 --> 00:52:18,356 Namiesto v�azstva sme skon�ili �iesti od konca. 682 00:52:18,357 --> 00:52:20,532 D� do toho, �o sa d�. 683 00:52:20,533 --> 00:52:24,492 H�ad� ka�d� sp�sob na rie�enie probl�mov... 684 00:52:24,493 --> 00:52:26,451 a zrazu to nejde. 685 00:52:26,452 --> 00:52:28,105 Vymyk� sa to tvojej kontrole, 686 00:52:28,106 --> 00:52:29,889 c�ti� sa �plne bezmocn�. 687 00:52:29,890 --> 00:52:32,500 Z pretekov odch�dza� v �plnej depresii alebo... 688 00:52:32,501 --> 00:52:39,810 alebo sa srd� na to, pre�o to vlastne rob�. 689 00:52:41,162 --> 00:52:42,684 Je po pretekoch. 690 00:52:42,685 --> 00:52:47,515 Najrad�ej by si sa "pod zem prepadol". Vie�, �e cel� t�m ver� v tvoj v�kon. 691 00:52:47,516 --> 00:52:53,043 A ke� to nakoniec pokaz�, zd� sa ti, akoby sa na teba svet zr�til. 692 00:52:53,044 --> 00:52:55,959 Nech Scott akoko�vek na trati riskuje, 693 00:52:55,960 --> 00:52:57,569 nie�o sa bu�to pokaz� na aute, 694 00:52:57,570 --> 00:53:00,398 alebo strat� �ance na v�azstvo... 695 00:53:00,399 --> 00:53:03,227 alebo �ampion�t, ako v tomto pr�pade. 696 00:53:03,228 --> 00:53:07,753 Sta� sa toto pri poslednej zast�vke v posledn�ch pretekoch, pri boji o �ampion�t... 697 00:53:07,754 --> 00:53:10,147 potom by to bol ozaj probl�m. 698 00:53:10,148 --> 00:53:12,323 Ty si d�vod, �e si stratil �ampion�t. 699 00:53:12,324 --> 00:53:13,933 Na to sa �udia s�stre�uj�. 700 00:53:13,934 --> 00:53:16,153 Nem��e� poveda�, �o to robilo uprostred. 701 00:53:16,154 --> 00:53:19,243 Ot��alo sa to opa�n�m smerom. 702 00:53:19,244 --> 00:53:23,854 Kurva, bolo to nie�o stra�n�! 703 00:53:25,206 --> 00:53:28,295 Nie v�etky preteky sa n�m vydarili. 704 00:53:28,296 --> 00:53:30,080 No mysl�m, �e na�e umiestnenie 705 00:53:30,081 --> 00:53:33,822 je zrejme lep�ie, ne� mnoh� po��tali... vr�tane n�s samotn�ch. 706 00:53:33,823 --> 00:53:39,611 Postavi� sa Penskemu "Juggernautovi"... 707 00:53:39,612 --> 00:53:43,615 Do Mid-Ohio sme pri�li s trojbodov�m n�skokom. 708 00:53:43,616 --> 00:53:46,966 Ale chalani za nami, Josef a Helio, 709 00:53:46,967 --> 00:53:51,347 skon�ili v Mid-Ohio pred nami, a t�m n�s v bodovan� predbehli. 710 00:53:51,348 --> 00:53:54,148 Pred n�s sa dostali o slu�n�ch osem bodov. 711 00:53:54,148 --> 00:53:55,801 Tamto na lavi�ke. 712 00:53:55,802 --> 00:53:57,194 - Tak�e vypadla ant�na. - �no. 713 00:53:57,195 --> 00:54:01,500 V poriadku. V�aka. 714 00:54:02,287 --> 00:54:05,942 Bez v�azstva v pretekoch ��astn�ho Scotta nen�jdem. 715 00:54:05,943 --> 00:54:11,643 A ak nie je ��astn� Scott, nebude ��astn� ani Emma. 716 00:54:11,644 --> 00:54:17,257 Vieme, �e jazdci s� tla�en� a� na �pln� hranicu. 717 00:54:17,258 --> 00:54:22,217 Podstupuj� nanajv�� ve�k� risk. 718 00:54:22,220 --> 00:54:25,352 Zv�azil v Indy 500, zarobil nejak� peniaze, m� n�dhern� rodinu... 719 00:54:25,353 --> 00:54:30,513 to ho dr�� tak vysoko. 720 00:54:33,231 --> 00:54:36,189 Mysl�m, �e je to s��as� zmluvy. V�etci riskujeme. 721 00:54:36,190 --> 00:54:39,062 Chlapci v boxovej uli�ke, 722 00:54:39,063 --> 00:54:41,586 ke� sme tam... 723 00:54:41,587 --> 00:54:44,981 Poznal som ve�a jazdcov, �o pri�li o �ivot. 724 00:54:44,982 --> 00:54:48,767 Mo�no... 25... 725 00:54:48,768 --> 00:54:52,814 Peklo prekliate! 726 00:54:52,815 --> 00:54:56,035 Nie je to nie�o, �o by som... 727 00:54:56,036 --> 00:55:01,258 proste na to ner�d spom�nam. 728 00:55:01,259 --> 00:55:03,303 Ner�d spom�nam 729 00:55:03,304 --> 00:55:07,873 na boles�, ktor� som pre��val pri smrti mojich priate�ov. 730 00:55:07,874 --> 00:55:09,614 - �o je to? - Odpo�et od 10. 731 00:55:09,615 --> 00:55:12,660 - 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. - V poriadku. 732 00:55:12,661 --> 00:55:14,575 M��em poprosi� e�te raz? 733 00:55:14,576 --> 00:55:16,664 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 734 00:55:16,665 --> 00:55:18,556 Dobre. 735 00:55:18,580 --> 00:55:20,103 Chalani s� pripraven�. 736 00:55:20,104 --> 00:55:22,343 Dobre. 737 00:55:22,367 --> 00:55:24,629 Zdrav�m v�s. Som Lauren Bohlanderov�. 738 00:55:24,630 --> 00:55:26,544 A ja Scott Dixon. 739 00:55:26,545 --> 00:55:28,024 Ale �o... nie som Scott Dixon. 740 00:55:28,025 --> 00:55:29,182 Prep��te. Som Dan Wheldon. 741 00:55:29,183 --> 00:55:33,942 Jazdec ��slo 10 Target Chip Ganassi Racing Dallara Honda Firestone. 742 00:55:33,943 --> 00:55:35,138 Par�da... 743 00:55:35,162 --> 00:55:37,598 S Danom sa zbl�ili mnoh� z n�s. 744 00:55:37,599 --> 00:55:39,557 Bol ve�kou osobnos�ou. 745 00:55:39,558 --> 00:55:43,126 Ja som sa zase zbl�il najviac s �u�mi okolo Daria a Tonyho. 746 00:55:43,127 --> 00:55:45,258 Tr�vili sme spolu ve�a �asu. 747 00:55:45,259 --> 00:55:47,091 Aut� vch�dzaj� na �tartov� rovinku 748 00:55:47,092 --> 00:55:53,047 a posledn� z�vod �ampion�tu m� "zelen�". 749 00:55:54,138 --> 00:55:57,879 Spom�nam si, ak� som mal predt�m hrozn� noc. 750 00:55:58,180 --> 00:55:59,446 Nemohol som zaspa�. 751 00:55:59,447 --> 00:56:02,319 A m�me tu ��slo 10 - Daria Franchittiho. 752 00:56:02,320 --> 00:56:04,669 Mysl�m, �e som bol hne� za Dariom. 753 00:56:04,670 --> 00:56:07,193 Obaja sme tam boli akoby "u�upen�". 754 00:56:07,194 --> 00:56:10,109 Aktu�lne je Tony Kanaan st�le vo veden�. 755 00:56:10,110 --> 00:56:12,111 Za n�m sa ale st�le nie�o deje. 756 00:56:12,112 --> 00:56:13,591 No jeho sa to net�ka. 757 00:56:14,092 --> 00:56:15,636 Poviem to priamo. 758 00:56:15,637 --> 00:56:20,772 Boli tam nov� chalani, ako aj nesk�sen� �udia, �o chceli nie�o dok�za�. 759 00:56:20,773 --> 00:56:23,470 S� tak bl�zko... priamo sa dot�kaj�... 760 00:56:23,471 --> 00:56:26,212 Mnohokr�t ako jazdec si strojcom vlastn�ho osudu. 761 00:56:26,213 --> 00:56:27,996 Je na tebe, ko�ko risku do toho vlo��, 762 00:56:27,997 --> 00:56:32,479 ako r�chlo ide� z�krutou, ak� je tvoj rozdiel od ostatn�ch. 763 00:56:32,480 --> 00:56:33,828 Pozrite na Dana Wheldona. 764 00:56:33,829 --> 00:56:36,004 Od�tartoval ako 34. 765 00:56:36,005 --> 00:56:37,876 D� sa poveda�, �e u� tun� 766 00:56:37,877 --> 00:56:40,487 sa nie�o stalo, �o to v�etko spustilo. 767 00:56:40,488 --> 00:56:42,185 - Ur�ite... - Po�me na to! 768 00:56:42,186 --> 00:56:43,664 Probl�m! Kontakt a hrozn� hav�ria! 769 00:56:43,665 --> 00:56:44,926 Spoma�te...! 770 00:56:44,927 --> 00:56:46,406 Auto ��slo 2 je vo vzduchu! 771 00:56:46,407 --> 00:56:47,842 Je v tom viacero �ut. 772 00:56:47,843 --> 00:56:49,453 Poh�ad od Willa Powera... 773 00:56:49,454 --> 00:56:53,716 a je vo vzduchu! 774 00:56:58,332 --> 00:57:00,072 Spom�nam si, �e som sa sna�il brzdi� 775 00:57:00,073 --> 00:57:02,596 a mysl�m, �e predo mnou bol pr�ve Scott Dixon. 776 00:57:02,597 --> 00:57:06,644 V tomto zm�tku som sa iba sna�il nezachyti� niektor� auto predo mnou. 777 00:57:06,645 --> 00:57:12,213 Z toho, �o sa stalo, som nevidel ni�. 778 00:57:15,001 --> 00:57:17,916 Trosky boli rozh�dzan� v�ade... 779 00:57:17,917 --> 00:57:24,227 na vzdialenos� poldruha m�le. 15-20 �ut bolo �plne zni�en�ch. 780 00:57:24,228 --> 00:57:28,056 Za�il som u� predt�m ve�a �a�k�ch hromadn�ch hav�ri�, 781 00:57:28,057 --> 00:57:33,234 ale nikdy neboli trosky rozh�dzan� na tak�to vzdialenos�. 782 00:57:35,543 --> 00:57:38,850 Zvolan� bola sch�dza jazdcov. 783 00:57:38,851 --> 00:57:43,202 V tomto bode to nie je ur�ite be�n� vec. 784 00:57:43,203 --> 00:57:46,357 Vst�pil dnu lek�r, sklonil hlavu a... 785 00:57:46,358 --> 00:57:48,855 vtedy sme ihne� vedeli, �e Dan... 786 00:57:48,856 --> 00:57:52,601 zomrel a... 787 00:57:56,477 --> 00:57:59,349 Nemyslite si, �e pretek�ri nepoznaj� em�cie, 788 00:57:59,350 --> 00:58:04,003 �e nec�tia ni�. 789 00:58:04,398 --> 00:58:09,054 Nikdy som nevidel to�ko pretek�rov plaka�, 790 00:58:09,055 --> 00:58:12,330 preto�e sa to proste medzi jazdcami nerob�. 791 00:58:12,331 --> 00:58:14,407 Scotta Dixona si plaka� nikdy nevidel. 792 00:58:14,408 --> 00:58:16,017 Tento chalan... 793 00:58:16,018 --> 00:58:19,934 Niektor� sme sa objali navz�jom... 794 00:58:19,935 --> 00:58:23,242 ako jedna skupina... 795 00:58:23,243 --> 00:58:26,506 A tun� je... Tony... 796 00:58:26,507 --> 00:58:28,508 v hroznom stave. 797 00:58:28,509 --> 00:58:32,169 Tony je ve�k�m priate�om Dana... 798 00:58:32,170 --> 00:58:35,472 v�dy si boli bl�zki... v�dy dr�ali spolu... 799 00:58:35,473 --> 00:58:37,648 Po��vame to zo v�etk�ch str�n... 800 00:58:37,649 --> 00:58:41,304 "Robil, �o ho bavilo. Bol si vedom�, �e riskuje." 801 00:58:41,305 --> 00:58:46,309 Ale to ni� nez�ah�uje. 802 00:58:46,310 --> 00:58:47,548 �no... 803 00:58:47,572 --> 00:58:52,182 Dan n�m ch�ba. 804 00:58:56,798 --> 00:58:58,495 Mysl�m, �e naj�a��ia bola 805 00:58:58,496 --> 00:59:02,499 zrejme n�v�teva hotelovej izby Dana a Susie nesk�r ve�er. 806 00:59:02,500 --> 00:59:06,024 Ich najmlad�� syn, Oliver, sa im iba ned�vno narodil. 807 00:59:06,025 --> 00:59:10,115 Mysl�m, �e tam so mnou bol e�te Sebastian a mo�no e�te niekto. 808 00:59:10,116 --> 00:59:16,162 Bolo fakticky nemo�n� sa spam�ta�... uvedomi� si, �o sa prihodilo. 809 00:59:16,296 --> 00:59:18,863 S Emmou n�s to ve�mi zasiahlo. 810 00:59:18,864 --> 00:59:22,954 Nie je ni� hor�ie, ako ke� �ena strat� man�ela... 811 00:59:22,955 --> 00:59:26,131 deti otca... 812 00:59:26,132 --> 00:59:32,614 Prileteli aj jeho rodi�ia... a pr�ve stratili svojho syna. 813 00:59:33,052 --> 00:59:36,707 Ve�akr�t sa ma �udia po tom, �o strat�m niektor�ho z priate�ov, p�taj�, 814 00:59:36,708 --> 00:59:42,711 �i je rozumn� v tomto pokra�ova�. 815 00:59:55,466 --> 01:00:01,599 Scotta som videla plaka� jedin�kr�t... a to po smrti Dana. 816 01:00:13,092 --> 01:00:15,049 H�ad�te in� plechovicu? Viac ich tu nie je. 817 01:00:15,050 --> 01:00:19,402 Toto je plechovica fazule, p�n Taggard. 818 01:00:19,403 --> 01:00:23,536 Chalani s� ve�mi cie�avedom� a ve�mi dru�n�. 819 01:00:23,537 --> 01:00:25,451 S� ve�mi dobre funguj�cou partiou. 820 01:00:25,452 --> 01:00:28,759 Ale nie v�etko sa dar� 821 01:00:28,760 --> 01:00:30,935 aj v tej najlep�ej partii. 822 01:00:30,936 --> 01:00:36,741 A treba to o�ivi�. 823 01:00:41,729 --> 01:00:44,514 Ako si budujeme d�veru, ke� sa nedar�? 824 01:00:44,515 --> 01:00:47,560 Bu�to sa uis�ujeme, �e ideme st�le spr�vnym smerom, 825 01:00:47,561 --> 01:00:49,693 alebo sa zameriame na cie�, 826 01:00:49,694 --> 01:00:51,782 ako �s� za n�m krok za krom. 827 01:00:51,783 --> 01:00:54,353 Po�, Matt... 828 01:00:57,354 --> 01:00:59,244 Silno! 829 01:01:03,311 --> 01:01:04,882 Boli nahnevan� jeden na druh�ho, 830 01:01:04,883 --> 01:01:06,318 preto�e s� to perfekcionalisti, 831 01:01:06,319 --> 01:01:07,711 �o chc� v�azi�. 832 01:01:07,712 --> 01:01:09,843 Toto ich ale dr�alo iba chv��u, 833 01:01:09,844 --> 01:01:12,019 potom za�ali myslie� na veci, 834 01:01:12,020 --> 01:01:13,934 ktor� ich maj� znova sp�ja�. 835 01:01:13,935 --> 01:01:16,633 "Ako partia sa mus�me da� znova dokopy." 836 01:01:16,634 --> 01:01:20,852 Aj sa tak stalo. 837 01:01:57,414 --> 01:01:58,892 Vitajte vo Watkins Glen. 838 01:01:58,893 --> 01:02:02,418 Uprostred �t�tu New York m�me �al�� n�dhern� de�. 839 01:02:02,719 --> 01:02:07,074 Samozrejme, sme v �ampion�te a �ak� n�s tu nah��a�ka s autom ��slo 9. 840 01:02:07,075 --> 01:02:09,860 Urobme v�etko preto, aby bola pre n�s �spe�n�. 841 01:02:09,861 --> 01:02:12,210 V�etko, �o sa d�... 842 01:02:12,211 --> 01:02:16,562 v r�mci limitov. 843 01:02:16,563 --> 01:02:23,656 Budem r�d, ak v�m nebudem musie� pripom�na�, �o treba robi�. 844 01:02:23,657 --> 01:02:26,224 C�time sa pln� d�very a sily. 845 01:02:26,225 --> 01:02:33,927 Jedin�, �o nedok�eme dosta� pod kontrolu... je po�asie. 846 01:02:33,928 --> 01:02:38,018 Nastavenie na mokro a na sucho s� absol�tne rozdielne veci. 847 01:02:38,019 --> 01:02:40,151 Pre�o �tartujeme s nastaven�m na mokro? 848 01:02:40,152 --> 01:02:43,284 Kv�li mokrej vozovke, zatiahnutej oblohe 849 01:02:43,285 --> 01:02:45,722 a meteorol�govia hl�sia, �e bude pr�a�. 850 01:02:45,723 --> 01:02:47,985 M�me �tartova� na mokro? Na sucho? 851 01:02:47,986 --> 01:02:51,510 Cel� �tartov� pole takto rozm���a. 852 01:02:51,511 --> 01:02:55,209 A� nakoniec Chris Simmons zahl�sil, �e ideme na mokro. 853 01:02:55,210 --> 01:02:57,352 A tak chalani museli meni� prevodov� stupne, 854 01:02:57,353 --> 01:02:59,518 kr�dla, nastavenia podvozkov. 855 01:02:59,519 --> 01:03:02,608 Zmeny boli mas�vne, no u� sme boli volan� na �tart 856 01:03:02,609 --> 01:03:07,134 a prevodov� stupne sme e�te st�le nevymenili. Me�kali sme na �tart, 857 01:03:07,135 --> 01:03:09,485 no nakoniec to chalani predsa len zvl�dli. 858 01:03:09,486 --> 01:03:11,574 Ak by nie, potom by n�s �akal 859 01:03:11,575 --> 01:03:13,837 iba �tart zo sam�ho konca �tartov�ho po�a. 860 01:03:13,838 --> 01:03:18,102 Nem��em uveri�, �e Chris Simmons toto dok�zal stihn�� urobi�. 861 01:03:18,103 --> 01:03:21,274 S poklonou hovor�m: "Pracujem s naozaj dobr�mi chalanmi." 862 01:03:21,275 --> 01:03:22,628 Watkins Glen International 863 01:03:22,629 --> 01:03:26,284 je dejiskom dne�n�ch pretekov Verizon IndyCar series. 864 01:03:26,285 --> 01:03:30,331 V st�vke je cel� �ampion�t. 865 01:03:30,332 --> 01:03:34,597 Dvaja jazdci sa bud� sna�i� predbehn�� 26-ro�n�ho pretek�ra z Tennessee, 866 01:03:34,598 --> 01:03:40,514 Josefa Newgardena, ktor� zv�azil v troch z posledn�ch �tyroch pretekov. 867 01:03:42,649 --> 01:03:45,433 Chlap�e, toto bude fascinuj�ce. Priprav sa. 868 01:03:45,434 --> 01:03:48,567 A je tu IndyCar Grand Prix v Glen. 869 01:03:48,568 --> 01:03:52,658 Dixon je odhodlan� zmaza� stratu, ktor� m� na Josefa Newgardena, 870 01:03:52,659 --> 01:03:54,617 l�dra �ampion�tu. 871 01:03:54,618 --> 01:03:56,836 V�etci �tartuj� na "mokr�ch" pneumatik�ch, 872 01:03:56,837 --> 01:03:58,795 no dlho na nich nepobudn�. 873 01:03:58,796 --> 01:04:00,492 Prich�dzaj� do �tartovej rovinky 874 01:04:00,493 --> 01:04:04,452 tun� v Glen... a m��eme za�a�. 875 01:04:04,453 --> 01:04:06,629 Newgarden m� dobr� �tart, Sledujeme poh�ad z jeho auta. 876 01:04:06,630 --> 01:04:08,761 Traja ved�a seba, no Newgarden sa zara�uje dozadu. 877 01:04:08,762 --> 01:04:12,660 Ned�jde ku kontaktu? Ale je tu Rossi. 878 01:04:11,961 --> 01:04:13,872 Je pr�li� sucho... 879 01:04:13,873 --> 01:04:16,162 Ideme na zast�vku... 880 01:04:16,163 --> 01:04:17,386 Po�me na to... 881 01:04:17,387 --> 01:04:18,550 Sme pripraven�... 882 01:04:19,251 --> 01:04:25,167 Ka�d� sch�dza z trate pre "slicky". 883 01:04:33,744 --> 01:04:35,701 Charlie Kimball sa dost�va cez Scotta Dixona. 884 01:04:35,702 --> 01:04:37,921 Dixon str�ca celkom dos� poz�ci�. 885 01:04:37,922 --> 01:04:40,053 Newgarden si str�i Dixona za sebou. 886 01:04:40,054 --> 01:04:41,881 Je �a�k� �s� zvonka 887 01:04:41,882 --> 01:04:43,840 pred �ikanou, ale dost�va sa cez neho. 888 01:04:43,841 --> 01:04:46,190 Pr�ve sa dostal cez svojho rivala �ampion�tu 889 01:04:46,191 --> 01:04:51,585 a vybral sa prenasledova� Castronevesa. 890 01:04:55,470 --> 01:04:57,103 Boxy otvoren�, budeme tankova�. 891 01:04:57,104 --> 01:04:59,852 Zast�vka v tomto kole. U� sme pripraven�. 892 01:04:59,853 --> 01:05:03,885 �ak�me �a na stanovisku. 893 01:05:25,404 --> 01:05:30,364 Pre Scotta Dixona to nebola dobr� zast�vka. St�la ho dve poz�cie. 894 01:05:30,365 --> 01:05:34,586 �o z�skal na trati, znova stratil v boxoch. 895 01:05:34,587 --> 01:05:36,578 Stratil si nieko�ko poz�ci�. 896 01:05:36,579 --> 01:05:39,131 Kurva... to �o bolo? 897 01:05:40,332 --> 01:05:46,311 Josef n�s pri tejto zast�vke predbehol. 898 01:06:02,746 --> 01:06:04,834 Po�, Scotty. 899 01:06:05,435 --> 01:06:07,488 Will Power prich�dza do boxov. 900 01:06:07,489 --> 01:06:09,273 U� sa tam pretla�il. 901 01:06:09,274 --> 01:06:11,906 Josef Newgarden, l�der �ampion�tu, v oran�ovo-bielom aute 902 01:06:11,907 --> 01:06:14,452 bude musie� ob�s� Willa Powera. 903 01:06:14,453 --> 01:06:16,802 Posledn� zast�vka pre dve aut� t�mu Penske. 904 01:06:16,803 --> 01:06:19,805 A Josef Newgarden... v rovnakom �ase... 905 01:06:19,806 --> 01:06:21,677 Je to s�boj "kto z koho". 906 01:06:21,678 --> 01:06:23,548 A teraz sledujme, ako sa premie�aj�. 907 01:06:23,549 --> 01:06:26,072 Josef Newgarden pr�li� "prep�lil" svoj v�jazd. 908 01:06:26,073 --> 01:06:27,465 A je v zvodidl�ch! 909 01:06:27,466 --> 01:06:28,993 Dostal n�raz! 910 01:06:28,994 --> 01:06:31,774 Zrazu, mimochodom, postrehne� 911 01:06:31,775 --> 01:06:35,038 v TV jedno z �ut, po�koden� v boxovej uli�ke. 912 01:06:35,039 --> 01:06:38,589 A je to Josef. Pomysl� si: "M�j Bo�e!" 913 01:06:38,590 --> 01:06:41,155 Zd� sa, akoby Newgarden zlomil... 914 01:06:41,156 --> 01:06:44,198 rameno riadenia alebo zadn� kr�dlo. 915 01:06:44,199 --> 01:06:49,297 Menia mu zadn� kr�dlo. 916 01:06:50,315 --> 01:06:54,535 Nezn�am, ke� sa niekomu nie�o stane, preto�e rozhodova� sa m� na trati. 917 01:06:54,536 --> 01:06:58,702 Ale on to pr�ve "poka�lal", �o �a zaiste te��. 918 01:06:58,703 --> 01:07:03,303 Newgarden je v boxoch... Oprava je hotov�... 919 01:07:03,304 --> 01:07:05,455 Tak�e... nech ti to ide a� do cie�a. 920 01:07:05,456 --> 01:07:10,595 Zdalo sa, �e cel� preteky prepr�ia. No u� od �tartu tu m�me such� preteky. 921 01:07:10,596 --> 01:07:14,556 - U Penskeho t�mu sa to dnes jav� ako pekn� dr�ma. - Enormn�. 922 01:07:18,299 --> 01:07:21,388 Rossi v�az� v Glen. 923 01:07:21,389 --> 01:07:22,999 Pred Scottom Dixonom 924 01:07:23,000 --> 01:07:28,874 sa otv�ra v posledn�ch pretekoch s�boj o �ampion�t. 925 01:07:28,875 --> 01:07:30,920 - Sme v hre. - �no, sme. 926 01:07:30,921 --> 01:07:33,052 O tom som nikdy nezapochyboval. 927 01:07:33,053 --> 01:07:34,619 To m� pravdu. 928 01:07:34,620 --> 01:07:37,840 St�le sme v hre... lep�ie povedan�. 929 01:07:37,841 --> 01:07:39,363 - Skvel� pr�ca, chalani. - V�aka. 930 01:07:39,364 --> 01:07:41,278 - Prep��, �e sme nezv�azili... - Ni� sa nedeje. 931 01:07:41,279 --> 01:07:42,845 Scott Dixon skon�il druh�. 932 01:07:42,846 --> 01:07:47,110 No na Josefa Newgardena pred z�vere�n�mi dvojn�sobne bodovan�mi pretekmi 933 01:07:47,111 --> 01:07:48,894 v Sonome str�ca iba tri body. 934 01:07:48,895 --> 01:07:51,157 �o to znamen� pre va�e preteky o dva t��dne? 935 01:07:51,158 --> 01:07:53,290 Ur�ite to, aby si t�m dobre odd�chol. 936 01:07:53,291 --> 01:07:55,074 Skon�i� druh� s� dobr� body. 937 01:07:55,075 --> 01:07:57,033 Ur�ite je to bl�zko, 938 01:07:57,034 --> 01:07:58,861 no v Sonome o�ak�vam s�boje do konca, 939 01:07:58,862 --> 01:08:00,906 �o bude pre Verizon IndyCar Series iba dobre. 940 01:08:00,907 --> 01:08:03,213 Tak�e v Sonome si p�jdeme svoje 941 01:08:03,214 --> 01:08:09,306 a uvid�me, �i si odnesieme �al�iu trofej �ampion�tu. 942 01:08:09,307 --> 01:08:11,961 Bol to dobr� v�sledok. 943 01:08:11,962 --> 01:08:16,530 Z Newgardenovho n�skoku sme ubrali v�znamn� porciu. 944 01:08:16,831 --> 01:08:21,882 Nezost�va ni� in�, iba Newgardena porazi�. 945 01:08:28,369 --> 01:08:32,285 Ako v mnoh�ch in�ch �portoch je to 946 01:08:32,286 --> 01:08:35,288 akoby s�tok �ud�, 947 01:08:35,289 --> 01:08:38,465 na�asovania, v�bavy 948 01:08:38,466 --> 01:08:41,904 a �portu samotn�ho. 949 01:08:41,905 --> 01:08:45,951 A toto v�etko sa mus� zladi� v prav� �as. 950 01:08:45,952 --> 01:08:49,694 Scott je �lovek, �o vyhr�va aj prehr�va s t�mom. 951 01:08:49,695 --> 01:08:53,872 Tak�chto �ud� postretn�� v tomto svete je ozaj pr�jemn�. 952 01:08:53,873 --> 01:08:55,613 S diev�atami som e�te nehovorila. 953 01:08:55,614 --> 01:09:00,137 Mus�me im �o najsk�r zavola�. 954 01:09:02,664 --> 01:09:07,799 V�etci sme raz boli deti, ktor�ch nezauj�malo ni� in�, iba preteky. 955 01:09:07,800 --> 01:09:11,281 Kam si to v tomto obore dotiahol 956 01:09:11,282 --> 01:09:16,110 �a definuje, kto si. 957 01:09:19,159 --> 01:09:21,857 Prv� spomienky m�m z �asov, ke� pretekal m�j otec. 958 01:09:21,858 --> 01:09:23,510 Ako ma br�val do boxov. 959 01:09:23,511 --> 01:09:28,254 Mal som vtedy, mysl�m, tri-�tyri roky. 960 01:09:28,255 --> 01:09:30,387 Nesk�r sme skladali vlastn� stroje. 961 01:09:30,388 --> 01:09:33,559 Dve aut� som mal ja a dve brat. 962 01:09:33,560 --> 01:09:39,133 Bola to ozajstn� rodinn� v�e�. Cestovali sme po celej krajine. 963 01:09:39,440 --> 01:09:43,879 Motorizmus bol v na�ej rodine pr�tomn� od nepam�ti. 964 01:09:43,880 --> 01:09:46,751 Otec ma br�val na tra� u� od mala. 965 01:09:46,752 --> 01:09:48,753 Sp�vali sme vzadu v aut�ch. 966 01:09:48,754 --> 01:09:50,581 Sprchovali sme sa, kde sa dalo. 967 01:09:50,582 --> 01:09:53,105 Nepoznali sme hotel ani v�berov� jedl�. 968 01:09:53,106 --> 01:09:57,847 Viedli sme, d� sa poveda�, "cig�nsky �ivot". 969 01:10:00,635 --> 01:10:02,941 U m�a vznikla l�ska k automobilom... 970 01:10:02,942 --> 01:10:06,814 ke� star�� chlapec oproti z ulice mal ve�mi r�chlu motok�ru. 971 01:10:06,815 --> 01:10:10,079 T� ma za�ala st�le viac fascinova�. 972 01:10:10,080 --> 01:10:14,864 T��il som jazdi� na takej motok�re. 973 01:10:26,944 --> 01:10:30,621 Ni� ma nezauj�malo, iba pr�ca v tomto obore. 974 01:10:30,622 --> 01:10:33,406 St�lo ma to u� ve�a obet�. 975 01:10:33,407 --> 01:10:35,452 Som rozveden�. 976 01:10:35,453 --> 01:10:38,542 Ot�zky na v�chovu mojej dc�ry z t�ch �ias 977 01:10:38,543 --> 01:10:45,286 nie s�, mysl�m, pr�li� adresn� na m�a. 978 01:10:45,593 --> 01:10:48,530 V kari�re sa dostane� do bodu, kedy si povie�: 979 01:10:48,531 --> 01:10:53,513 "�o ti prin�a slu�ba �portu, na ktorom si r�stol a ktor� tak miluje�?" 980 01:10:53,514 --> 01:10:57,169 Dnes, ke� som vyhral preteky a �ampion�ty, 981 01:10:57,170 --> 01:11:00,912 zaistil ur�it� v�nos na�im partnerom a sponzorom, 982 01:11:00,913 --> 01:11:03,523 zohnal t�to partiu �ud�, s ktor�mi je rados� pracova�, 983 01:11:03,524 --> 01:11:07,310 mi poskytuje cenn� �ivobytie. 984 01:11:07,311 --> 01:11:09,660 Cel� �ivot je o kompromise. 985 01:11:09,661 --> 01:11:11,444 Treba si to prizna�. 986 01:11:11,445 --> 01:11:13,142 V�azstvo je skvel� z�bava. 987 01:11:13,143 --> 01:11:15,883 Ke� vyhr�, mysl� si, �e si ve�k�. 988 01:11:15,884 --> 01:11:18,211 Mysl� si... 989 01:11:18,235 --> 01:11:21,541 �e nie je nik lep��, ne� chalan, �o pre teba jazd�. 990 01:11:21,542 --> 01:11:25,589 "Nede�n� prech�dzka"... to sa d� dnes poveda� o Scottovi Dixonovi. 991 01:11:25,590 --> 01:11:27,286 Sme v poslednom kole. 992 01:11:27,287 --> 01:11:28,984 Prich�dza Dixon. 993 01:11:28,985 --> 01:11:31,682 U� ako 9, 10, 11-ro�n� som za zob�dzal 994 01:11:31,683 --> 01:11:35,729 o druhej, tretej, �tvrtej r�no, aby som mohol sledova� Indianapolis 500. 995 01:11:35,730 --> 01:11:40,256 Fascinovali ma nadmern� r�chlosti - 230 m�� v hodine, 996 01:11:40,257 --> 01:11:44,042 �t�l pretekania... ve�k� mno�stvo predbiehan�, 997 01:11:44,043 --> 01:11:46,392 ve�a jazdcov mohlo zv�azi�. 998 01:11:46,393 --> 01:11:49,613 To mi ozaj imponovalo. 999 01:11:49,614 --> 01:11:54,879 Rok 2008 bol v mojej kari�re prevratn�. 1000 01:11:54,880 --> 01:11:58,230 Vo febru�ri sme sa zobrali s Emmou 1001 01:11:58,231 --> 01:12:01,016 a v m�ji som vyhral 500-vku. 1002 01:12:01,017 --> 01:12:05,145 A m�me tu v�aza 92. ro�n�ka pretekov Indianapolis 500. 1003 01:12:05,146 --> 01:12:07,370 Scott Dixon z Nov�ho Z�landu. 1004 01:12:07,371 --> 01:12:10,199 Vyhra� Indianapolis 500 je nev�edn� pocit. 1005 01:12:10,200 --> 01:12:12,810 V tom konkr�tnom momente si uvedomuje�, 1006 01:12:12,811 --> 01:12:15,291 �e sme vyhrali najv��ie preteky sveta. 1007 01:12:15,292 --> 01:12:18,598 V�az 92. "p�stovky" - Scott Dixon. 1008 01:12:18,599 --> 01:12:22,298 Rod�k z Nov�ho Z�landu, ktor� dobyl Borg-Warner Trophy tun� v Indianapolise. 1009 01:12:22,299 --> 01:12:24,778 To, �o sme postupne dosiahli u� od motok�r... 1010 01:12:24,779 --> 01:12:28,565 �i u� rodinu, cel� partiu... 1011 01:12:28,566 --> 01:12:32,221 st�lo ne�morn� mno�stvo 1012 01:12:32,222 --> 01:12:34,266 krvi, s�z a potu. 1013 01:12:34,267 --> 01:12:39,356 Nie iba m�a, mnoh�ch �ud�. 1014 01:12:40,012 --> 01:12:42,709 Ak m�m spomen�� najv���ch jazdcov v�etk�ch �ias, 1015 01:12:42,710 --> 01:12:47,321 mal by medzi nich patri� u� teraz. 1016 01:13:04,776 --> 01:13:08,257 Pretekanie je s��as�ou m�jho �ivota. 1017 01:13:08,258 --> 01:13:10,998 S��a�ivos� je n�m dan�... 1018 01:13:10,999 --> 01:13:13,262 aj ke� ka�d� de� nevyhr�vame... 1019 01:13:13,263 --> 01:13:18,526 nedosahujeme svoj cie�. 1020 01:13:20,661 --> 01:13:23,228 Ahoj, Tilly. 1021 01:13:23,229 --> 01:13:26,536 �o rob�? V�borne. 1022 01:13:26,537 --> 01:13:30,279 Ako bolo vo �tvrtok a piatok v �kole? 1023 01:13:30,280 --> 01:13:34,803 A ako to dopadlo? 1024 01:13:36,373 --> 01:13:39,984 Uvid�me sa o de�-dva, zlat��ko. 1025 01:13:39,985 --> 01:13:42,421 Pok�sime sa vyhra�. 1026 01:13:42,422 --> 01:13:47,207 Budeme sa o to sna�i�. 1027 01:13:49,908 --> 01:13:52,257 Z Watkins Glen sme do Sonomy 1028 01:13:52,258 --> 01:13:56,653 prich�dzali s trojbodovou stratou. 1029 01:13:56,654 --> 01:13:59,395 Vedeli sme, �e osud m�me vo vlastn�ch ruk�ch. 1030 01:13:59,396 --> 01:14:03,442 Ak vyhr�me preteky, vyhr�me �ampion�t. 1031 01:14:03,443 --> 01:14:06,358 Bolo to trocha ne�akan�, ale prin�alo to dobr� pocit. 1032 01:14:06,359 --> 01:14:10,536 Tie� sme vedeli, �e n�m in� ni� nedaruj� zadarmo. 1033 01:14:10,537 --> 01:14:12,282 N�dhern� poh�ad! 1034 01:14:12,283 --> 01:14:20,936 Sonoma Raceway host� z�vere�n� 17. podnik Verizon IndyCar Series. 1035 01:14:21,548 --> 01:14:24,985 Je to tra�, na ktorej �spech z�vis� od v�konu cel�ho t�mu, 1036 01:14:24,986 --> 01:14:28,337 v �om sme nikdy ozaj neexcelovali. 1037 01:14:28,338 --> 01:14:30,513 Je to Penskeho siln� tra�. 1038 01:14:30,514 --> 01:14:35,126 Bude to ozaj "riadna fu�ka" pok�si� sa zdola� 1039 01:14:35,127 --> 01:14:38,260 �tyri vynikaj�ce aut�, �tyroch vynikaj�cich jazdcov - 1040 01:14:38,261 --> 01:14:42,089 jeden z najlep��ch t�mov hist�rie. 1041 01:14:42,090 --> 01:14:44,527 A k tomu e�te Josefa, 1042 01:14:44,528 --> 01:14:46,703 l�dra �ampion�tu. 1043 01:14:46,704 --> 01:14:52,533 Je to perfektn� pointa pre ve�k� pr�beh. 1044 01:14:56,453 --> 01:15:01,979 Pocit, �e som s��as�ou auta, ktor� m��e vyhra� �ampion�t, 1045 01:15:01,980 --> 01:15:06,418 som v mojej kari�re v IndyCar doteraz neza�ila. 1046 01:15:06,419 --> 01:15:10,986 Bol to nervydr�saj�ci pocit. 1047 01:15:23,697 --> 01:15:25,698 Preto toto v�etko rob�me. 1048 01:15:25,699 --> 01:15:28,701 Pre dni ako je ten dne�n�. Je tak? 1049 01:15:28,702 --> 01:15:33,576 V�etky tie pr�pravy, pr�ca, pot... 1050 01:15:33,577 --> 01:15:37,014 v�etko to �silie, ktor� ka�d� z n�s po cel� rok do toho vkladal... 1051 01:15:37,015 --> 01:15:40,583 sa premieta do dne�ka. 1052 01:15:40,584 --> 01:15:44,456 Je tu pr�le�itos� na ve�k� �spech. 1053 01:15:44,457 --> 01:15:49,069 Podot�kam... nie iba pre jedn�ho v tejto miestnosti. 1054 01:15:49,070 --> 01:15:51,333 Od tohto auta ma dostane� iba vtedy, 1055 01:15:51,334 --> 01:15:53,857 ke� budem m�tvy 1056 01:15:53,858 --> 01:15:59,776 alebo ak mi to prik�e lek�r. 1057 01:15:59,777 --> 01:16:01,734 �ijeme pretekmi... 1058 01:16:01,735 --> 01:16:05,651 v�etko tomu podria�ujeme. 1059 01:16:05,652 --> 01:16:09,960 Rodinu, �enu, deti... v�etko. 1060 01:16:09,961 --> 01:16:15,529 Na tvoj �t�l �ivota sa proste musia adaptova�. 1061 01:16:22,147 --> 01:16:25,758 �ahko nazva� legendou niekoho, kto tu bol dajme tomu pred 20 rokmi... 1062 01:16:25,759 --> 01:16:27,934 ako niekoho, kto je tu moment�lne. 1063 01:16:27,935 --> 01:16:33,122 Mysl�m, �e �udia ove�a viac bojuj� s t�m, ako rozpozna�, kto je ak� dobr�. 1064 01:16:33,123 --> 01:16:35,290 M�me zatia� �tyri �ampion�ty... 1065 01:16:35,291 --> 01:16:41,250 ma� aj piaty by bolo nie�o neuverite�n�. 1066 01:16:41,384 --> 01:16:43,167 - Hne� som tu. - Po�k�m na teba. 1067 01:16:43,168 --> 01:16:47,345 - Uvid�me sa pri aute. - Dobre. 1068 01:16:47,346 --> 01:16:50,305 Kto by nemal zimomriavky? Je to posledn� z�vod 1069 01:16:50,306 --> 01:16:53,912 a ty m� ve�k� �ancu vyhra� t�to vec. 1070 01:16:53,913 --> 01:16:58,051 Bola to vynikaj�ca sez�na. Ve�mi vyrovnan�... od za�iatku do konca. 1071 01:16:58,052 --> 01:17:00,619 Tak� vyrovnanos� v IndyCar som doteraz neza�il. 1072 01:17:00,620 --> 01:17:04,319 Prech�dzam cez to�ko scen�rov, a� mi to prerast� cez hlavu. 1073 01:17:04,320 --> 01:17:06,669 �i nestat�me okruh, �i nem�me dlh� zast�vku, 1074 01:17:06,670 --> 01:17:11,761 �i auto nezlyh� na trati, �i vysta��me s palivom... 1075 01:17:11,762 --> 01:17:14,981 A potom za�ne� rozm���a� o v�etk�ch t�ch financi�ch, na ktor�ch 1076 01:17:14,982 --> 01:17:16,592 cel� tento �ampion�t z�vis�. 1077 01:17:16,593 --> 01:17:21,428 Tak�e, na pleciach m� nalo�en� obrovsk� mno�stvo zodpovednosti. 1078 01:17:21,429 --> 01:17:22,427 R�diokontrola, Scott. 1079 01:17:22,428 --> 01:17:24,307 10-4, hlasn� a �ist�. 1080 01:17:24,308 --> 01:17:28,296 Rozumiem, Scott. 1081 01:17:33,218 --> 01:17:36,438 M�me tu z�vere�n� 17. preteky Verizon IndyCar Series. 1082 01:17:36,439 --> 01:17:40,997 Ide o cel� �ampion�t, �o s�ubuje ve�k� bitku. 1083 01:17:40,998 --> 01:17:41,874 "Zelen�"... 1084 01:17:41,875 --> 01:17:47,577 Newgarden ide do �ela. Pekn� �ist� �tart. 1085 01:17:51,633 --> 01:17:54,013 Zvonka... 1086 01:17:54,091 --> 01:17:56,307 St�le zvonka... 1087 01:17:56,308 --> 01:17:57,672 St�le tak... 1088 01:17:57,673 --> 01:17:59,555 �isto... 1089 01:18:00,288 --> 01:18:02,551 �tart dopadol dobre. 1090 01:18:02,552 --> 01:18:05,162 Cez Sata sme sa dostali na piate miesto. 1091 01:18:05,163 --> 01:18:07,469 Josef Newgarden, Will Power, Helio Castroneves, 1092 01:18:07,470 --> 01:18:09,514 Simon Pagenaud, Scott Dixon. 1093 01:18:09,515 --> 01:18:13,170 Prv� piati v �ampion�te s� v prvej p�tici. 1094 01:18:13,171 --> 01:18:17,261 A potom nastal po�tartov� chaos. 1095 01:18:17,262 --> 01:18:20,830 Sato sa "vybl�znil" v prachu. 1096 01:18:20,831 --> 01:18:23,789 M�me inform�ciu, �e James Hinchcliffe vy�iel z trate. 1097 01:18:23,790 --> 01:18:25,661 Tun� je mimo trate. 1098 01:18:25,662 --> 01:18:28,315 Na boku vidie� k�dol prachu. 1099 01:18:28,316 --> 01:18:30,187 Chlapi s� pri m�re. 1100 01:18:30,188 --> 01:18:31,884 Ozaj divok� �vodn� kolo. 1101 01:18:31,885 --> 01:18:35,163 A� "krvav�". 1102 01:18:35,164 --> 01:18:39,890 Dr� sa v�avo... pred tebou s� trosky auta. 1103 01:18:44,071 --> 01:18:48,074 Ve�k� oblak prachu. Aut� sa doslova "tr�" o seba. V�etci spoma�uj�. 1104 01:18:48,075 --> 01:18:49,685 Mysl�m, �e Kanaan m� probl�my. 1105 01:18:49,686 --> 01:18:51,556 Kanaan m� po�koden� z�ves k�l. 1106 01:18:51,557 --> 01:18:54,840 Niekto do neho vrazil zboka... tu��m m� pr�zdnu pneumatiku... 1107 01:18:54,841 --> 01:18:57,493 Kanaan ut��il niekde n�raz. 1108 01:18:57,494 --> 01:18:58,265 Dobre... 1109 01:18:59,304 --> 01:19:01,392 Kanaan je t�mov� kolega Scotta Dixona. 1110 01:19:01,393 --> 01:19:03,612 Pre Dixona je to obrovsk� rana. 1111 01:19:03,613 --> 01:19:11,226 Od Kanaana si v t�chto pretekoch s�uboval pomoc pri boji o �ampion�t. 1112 01:19:12,787 --> 01:19:17,589 V tomto kole m�me zast�vku, Scott... 1113 01:19:23,232 --> 01:19:27,452 Sme pripraven�... boxy s� otvoren�... 1114 01:19:27,453 --> 01:19:31,361 Koncentruj sa na Blaira... 1115 01:19:35,697 --> 01:19:40,174 M�me to... M� vo�no... 1116 01:19:42,695 --> 01:19:44,609 Prebehla prv� zast�vka. 1117 01:19:44,610 --> 01:19:47,851 Vzh�adom k �elu pretekov nepriniesla zmenu poz�ci�. 1118 01:19:47,852 --> 01:19:50,746 Bol to s�boj �tyroch Penske proti Scottovi. 1119 01:19:50,747 --> 01:19:52,617 Castroneves je v deviatej z�krute. 1120 01:19:52,618 --> 01:19:55,228 K�sok za n�m ��ha Dixon, 1121 01:19:55,229 --> 01:19:57,230 sna�iaci sa ho predbehn��. 1122 01:19:57,231 --> 01:19:59,319 Scott Dixon a� "rozsvietil" pneumatiky, 1123 01:19:59,320 --> 01:20:04,497 tak sa sna�il dosta� cez Helia Castronevesa. 1124 01:20:13,906 --> 01:20:16,693 Nemysl�m, �e to dlh�ie udr��m. 1125 01:20:16,694 --> 01:20:20,951 Mus� �s� v tomto kole do boxov. 1126 01:20:29,138 --> 01:20:33,657 M�me to... M� vo�no... 1127 01:20:34,486 --> 01:20:37,096 D�fa�, �e nie�o zmen�. 1128 01:20:37,097 --> 01:20:41,664 Sk��a� meni� strat�gie. 1129 01:20:42,189 --> 01:20:46,671 Ale Helio vie, ako na n�s. V boxoch bol v�dy zarovno s nami. 1130 01:20:46,672 --> 01:20:49,244 Poznaj� na�u strat�giu. 1131 01:20:49,245 --> 01:20:54,802 Sme v st�lom sledovan�... Helio je tu znova... 1132 01:20:57,030 --> 01:20:59,898 Penske pokr�val v�etky strat�gie. 1133 01:20:59,899 --> 01:21:03,675 Potrebujeme �ist� tra�... 1134 01:21:03,676 --> 01:21:08,353 Rozumiem... no to nejde... 1135 01:21:10,130 --> 01:21:13,089 A vtom sa zrazu preteky za��naj� proste... 1136 01:21:13,090 --> 01:21:19,370 Nie s� �iadne predbiehania, ni� zauj�mav� sa nedeje. Je to iba ak�si "sprievod". 1137 01:21:23,361 --> 01:21:26,232 Robil som, �o som mohol. St�le som veril, 1138 01:21:26,233 --> 01:21:33,063 �e aj v posledn�ch piatich okruhoch dok�em urobi� nie�o ve�k�. 1139 01:21:35,808 --> 01:21:37,722 Nikdy sa nevzd�vam. 1140 01:21:37,723 --> 01:21:39,768 Scott sa nikdy nevzd�va. 1141 01:21:39,769 --> 01:21:43,685 Na konci d�a mus� by� schopn� pozrie� sa do zrkadla 1142 01:21:43,686 --> 01:21:50,211 s pocitom, �e si urobil v�etko, �o si mohol. 1143 01:21:52,912 --> 01:21:55,697 Scott Dixon, �tvorn�sobn� �ampi�n... 1144 01:21:55,698 --> 01:22:01,572 m� dnes �oraz �a��ie z�ska� svoj piaty titul. 1145 01:22:01,573 --> 01:22:04,357 Mysl�m, �e v tomto bode som si za�ala hovori�: 1146 01:22:04,358 --> 01:22:09,578 "Dnes sa to nepodar�." 1147 01:22:13,324 --> 01:22:15,281 St�le si rob� svoju pr�cu... 1148 01:22:15,282 --> 01:22:18,807 iba�e... ti viera kles�. 1149 01:22:18,808 --> 01:22:21,592 U� iba sleduje� aut�, kr��iace po trati... 1150 01:22:21,593 --> 01:22:27,465 sleduj�c niekoho in�ho, �o vyhr�va �ampion�t. 1151 01:22:31,864 --> 01:22:35,301 Dixonovi by poldruha kola pred koncom 1152 01:22:35,302 --> 01:22:40,217 u� zrejme pomohol iba z�zrak. 1153 01:22:40,873 --> 01:22:43,440 Simon Pagenaud v�az� v Sonome. 1154 01:22:43,441 --> 01:22:45,272 No Josef Newgarden 1155 01:22:45,273 --> 01:22:52,273 je �ampi�n Verizon IndyCar Series za rok 2017. 1156 01:22:54,147 --> 01:22:59,802 Pre Josefa Newgardena sa to st�va realitou. 1157 01:23:02,765 --> 01:23:05,070 Scott je �lovek, ktor�... 1158 01:23:05,071 --> 01:23:10,032 pokia� sa nec�ti ozaj r�chly, akoby ne�il. 1159 01:23:10,033 --> 01:23:16,645 Vyz�va� smr� vyvol�va u neho euf�riu. 1160 01:23:19,085 --> 01:23:24,699 Pre��vam to rovnako ako v siedmych rokoch, ke� som prv�kr�t sadol do motok�ry. 1161 01:23:24,700 --> 01:23:30,139 St�le je to s�boj s tvojimi rivalmi, ktor� chce� zv�azi�. A o to tu ide. 1162 01:23:30,140 --> 01:23:33,620 No v hre je dnes e�te ove�a viac... 1163 01:23:33,621 --> 01:23:36,536 a to, �e nechce� sklama�... 1164 01:23:36,537 --> 01:23:40,236 rodi�ov, bratov, sestry, investorov... 1165 01:23:40,237 --> 01:23:41,846 Emmu, deti... 1166 01:23:41,847 --> 01:23:44,501 �ud�, ktor� mi v tomto pom�haj�... 1167 01:23:44,502 --> 01:23:47,896 t�m, �e do toho ned�m v�etko, �e urob�m hl�pu chybu, 1168 01:23:47,897 --> 01:23:53,334 �e sa dostato�ne nepriprav�m. 1169 01:23:57,259 --> 01:24:02,320 Skvel� pr�ca dneska, Scott... 1170 01:24:05,523 --> 01:24:08,830 Niekedy realita pred�� o�ak�vania, 1171 01:24:08,831 --> 01:24:13,441 inokedy ju mus� akceptova�. 1172 01:24:19,189 --> 01:24:20,470 �o u�... 1173 01:24:20,494 --> 01:24:21,539 Kruci... 1174 01:24:42,821 --> 01:24:44,343 - Skvel� pr�ca, drah�. - V�aka. 1175 01:24:44,344 --> 01:24:49,435 Prep��, ale je to, kurva, otravn�. 1176 01:24:49,436 --> 01:24:51,437 Hej, Scott! 1177 01:24:51,438 --> 01:24:52,612 Hej, Scott! 1178 01:24:52,613 --> 01:24:54,614 Mysl�m, �e vyhral najlep�� t�m. 1179 01:24:54,615 --> 01:24:56,442 To v�m mus� poveda� ka�d�. 1180 01:24:56,443 --> 01:24:58,836 P�jdeme po nich aj v bud�com roku. 1181 01:24:58,837 --> 01:25:00,925 Dnes ve�er si treba da� p�r p�v 1182 01:25:00,926 --> 01:25:04,755 a zajtra za�a� pl�nova� �al�iu sez�nu. 1183 01:25:04,756 --> 01:25:07,453 - To ni�... vyjde to bud�ci rok. - Skvel� sez�na, Scott. 1184 01:25:07,454 --> 01:25:08,846 Skvel� pr�ca, chalani. 1185 01:25:08,847 --> 01:25:10,587 Gratulujem k skvelej sez�ne. 1186 01:25:10,588 --> 01:25:13,329 - Si najlep��. - �akujem. 1187 01:25:13,330 --> 01:25:15,548 V bud�com roku to v�etko znova rozto��me... 1188 01:25:15,549 --> 01:25:17,899 U� teraz sa te��m na bud�cu sez�nu. 1189 01:25:17,900 --> 01:25:19,726 Nemysl�m, �e to bolo zl�... 1190 01:25:19,727 --> 01:25:22,077 Mysl�m, �e to malo takto dopadn��. 1191 01:25:22,078 --> 01:25:23,730 Mysl�m, �e je to tak. 1192 01:25:23,731 --> 01:25:28,472 - Milujem �a. Idem sp� na tra�. - Dobre. 1193 01:25:28,472 --> 01:25:32,000 www.Titulky.com 100451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.