Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,092 --> 00:00:33,092
Preklad z anglick�ch titulkov:
M. M. - december 2018
2
00:00:35,693 --> 00:00:40,893
�ijeme pretekmi. Ni� in� n�s nezauj�ma.
Chip Ganassi
3
00:00:42,694 --> 00:00:45,348
D�my a p�ni... pros�m o pozornos�!
4
00:00:45,349 --> 00:00:50,615
M�me tu zoznam pretek�rov
pre z�vod Indy 500.
5
00:00:50,616 --> 00:00:54,616
"Nejde o be�n� preteky
proti tvojim z�vodn�m kolegom,
6
00:00:54,617 --> 00:00:59,580
v ktor�ch sa sna�� zv�azi�.
V hre je ove�a viac." Scott Dixon
7
00:00:59,581 --> 00:01:01,756
Neberieme to iba ako pr�cu.
8
00:01:01,757 --> 00:01:05,890
Sna��me sa o v�azstvo
v �o najv��om mno�stve pretekov.
9
00:01:05,891 --> 00:01:10,504
O cel� �ampion�t, "500-vku"...
o �oko�vek ide.
10
00:01:10,505 --> 00:01:15,509
Proste nejde o ni� in�,
iba o v�azstvo.
11
00:01:15,510 --> 00:01:20,077
A preto to aj rob�m.
12
00:01:22,473 --> 00:01:24,822
O nebezpe�enstve
v skuto�nosti nehovor�me.
13
00:01:24,823 --> 00:01:27,434
Akoby tu �iadne nebolo.
14
00:01:27,435 --> 00:01:33,744
Ob�as by som s�ce o tom hovori� chcela,
ale nechcem mu t�m za�a�ova� hlavu.
15
00:01:33,745 --> 00:01:36,007
M�m za mu�a chlapa,
16
00:01:36,008 --> 00:01:43,598
ktor� bez �o najvy��ej r�chlosti
nedok�e �i�.
17
00:01:46,367 --> 00:01:52,674
Na hrane smrti sa c�ti euforicky.
18
00:01:55,027 --> 00:02:03,120
232.595 je r�chlos� na kolo
od Scotta Dixona.
19
00:02:03,253 --> 00:02:07,733
Je to tam, ko�ka!
20
00:02:09,433 --> 00:02:14,176
Neuverite�n� �vod pre Scotta Dixona.
21
00:02:14,177 --> 00:02:16,483
E�te poldruha kola
bude Chip Ganassi sledova�
22
00:02:16,484 --> 00:02:20,139
jazdu svojho jazdca Scotta Dixona.
23
00:02:20,140 --> 00:02:24,619
Je to ve�mi disciplinovan� pilot.
24
00:02:27,277 --> 00:02:31,150
A m�me tu �al�iu 232-ku.
25
00:02:31,151 --> 00:02:35,848
Dav je "na noh�ch"!
26
00:02:46,601 --> 00:02:48,732
To bola par�da!
27
00:02:48,733 --> 00:02:53,996
A je tu cie�ov� vlajka
pre Scotta Dixona...
28
00:02:54,783 --> 00:02:56,740
a nov� ��slo na vrchole
v�sledkovej tabule.
29
00:02:56,741 --> 00:03:00,880
232.164 m�� v hodine
30
00:03:00,881 --> 00:03:03,857
za �tyri ov�ly
Indianapolis Motor Speedway.
31
00:03:03,858 --> 00:03:08,317
RODEN� PRETEK�R
20 rokov nikto tak� r�chlos� nedosiahol.
32
00:03:08,318 --> 00:03:11,190
Gratulujem. Dobr� spr�vy
na v�s nenechali dlho �aka�.
33
00:03:11,191 --> 00:03:14,802
S gratul�ciou prich�dza
aj Chip Ganassi.
34
00:03:14,803 --> 00:03:18,632
Pr�ve dosiahli "pole position"
pre 101. ed�ciu Indy 500.
35
00:03:18,633 --> 00:03:20,895
- R�d by som vedel, ako sa c�tite...
- C�tim sa...
36
00:03:20,896 --> 00:03:23,289
Dok�zal si to, bratku!
37
00:03:23,290 --> 00:03:28,529
Skvel� pr�ca, k�mo...
38
00:03:32,821 --> 00:03:36,563
Dixonovo depo je otvoren�.
39
00:03:36,564 --> 00:03:41,653
Depo je otvoren�.
40
00:03:57,411 --> 00:04:00,935
A m��ete rolova�...
41
00:04:00,936 --> 00:04:03,024
zatla�i� na ne.
42
00:04:03,025 --> 00:04:08,245
A teraz skontrolujte
tlak mne, zlat��ka.
43
00:04:08,596 --> 00:04:10,835
5:15.
44
00:04:10,859 --> 00:04:16,949
�o budeme vedie� o dvan�s� hod�n?
45
00:04:36,014 --> 00:04:41,018
V�kon z�vis� hlavne
na kvalite pneumat�k...
46
00:04:41,019 --> 00:04:45,371
P�r hod�n pred pretekmi
�plne "vyp�nam" rodinn� �ivot
47
00:04:45,372 --> 00:04:52,419
a myse� zameriavam plne na preteky.
48
00:04:56,034 --> 00:04:59,733
�o sa t�ka "pred�tartovej hor��ky",
49
00:04:59,734 --> 00:05:01,996
zvy�ajne b�vam celkom k�udn�.
50
00:05:01,997 --> 00:05:04,128
Pr�li� s �u�mi nehovor�m.
51
00:05:04,129 --> 00:05:09,784
Vy�aduje si to prem���a�
o mnoh�ch veciach.
52
00:05:13,965 --> 00:05:18,404
S t�mto t�mom som u� od 16. rokov.
S� mi ako rodina.
53
00:05:18,405 --> 00:05:26,540
T�chto �ud� pozn�m mo�no dlh�ie,
ne� niektor�ch najlep��ch priate�ov.
54
00:05:44,605 --> 00:05:49,043
Motorizmus je hlavne o d�vere
medzi �u�mi, s ktor�mi pracuje�.
55
00:05:49,044 --> 00:05:51,959
Do auta sad� s vierou, �e je bezpe�n�,
56
00:05:51,960 --> 00:05:59,051
mechanicky v poriadku... v mnohom m�
svoj �ivot prakticky v ich ruk�ch.
57
00:05:59,402 --> 00:06:01,360
Sme pripraven� na �tart motora?
58
00:06:01,361 --> 00:06:02,970
Sk��ka r�dia, Scott.
59
00:06:02,971 --> 00:06:04,754
10-4. Hlasno a �isto.
60
00:06:04,755 --> 00:06:07,844
Nie je v�etko iba o tebe,
ako o pilotovi....
61
00:06:07,845 --> 00:06:12,240
hoci si stredobodom. Najd�le�itej�ie je,
aby si bol Scott vedom�...
62
00:06:12,241 --> 00:06:17,330
�e to nie je iba o �om.
63
00:06:19,291 --> 00:06:26,731
Bez podpory v�etk�ch t�chto �ud�
by �iadne v�sledky nedosiahol.
64
00:06:42,619 --> 00:06:45,491
Je doslova "magnetom" t�mu.
65
00:06:45,492 --> 00:06:49,971
Cel� t�m sa to�� okolo Scotta.
66
00:06:52,977 --> 00:06:57,067
Ka�d� v�m potvrd�, �e z�vodn� auto si
vy�aduje �o najviac sa zladi� s jazdcom.
67
00:06:57,068 --> 00:07:00,680
Ide o to, �e predok auta
sa pos�va trocha viac ne� zbytok.
68
00:07:00,681 --> 00:07:03,987
Scott riadi auto �t�lom,
aby bol zadok voza vo �myku.
69
00:07:03,988 --> 00:07:06,294
Doslova si v tom vy��va.
70
00:07:06,295 --> 00:07:10,951
V�dy t��i po �o najv��om
splynut� s automobilom.
71
00:07:10,952 --> 00:07:14,041
Sledova� ho pri tom
je pre t�m ve�kou vzpruhou.
72
00:07:14,042 --> 00:07:19,436
Je rados� vedie�, �e je tu �lovek
s tak v�nimo�n�m nadan�m.
73
00:07:21,963 --> 00:07:26,270
Dobre... ste tu v�etci?
74
00:07:26,271 --> 00:07:30,751
Tak v�m prajem dobr� de�.
75
00:07:30,972 --> 00:07:35,671
R�d by som bol, aby ste sa odteraz a�
po "�achovnicu" s�stredili na jedin� vec.
76
00:07:35,672 --> 00:07:40,459
A tou je... vyhra� tento z�vod.
77
00:07:40,460 --> 00:07:42,722
Ni� in� nech v�s nezauj�ma...
78
00:07:42,723 --> 00:07:48,073
iba to, ako vyhra� dne�n� preteky.
79
00:07:51,819 --> 00:07:54,647
Dobre... v�aka.
80
00:07:54,648 --> 00:07:56,605
- M��em pom�c�?
- �no.
81
00:07:56,606 --> 00:07:58,564
V�dy je to to ist�, Kate.
82
00:07:58,565 --> 00:08:00,217
�o potrebuje�, Kate?
83
00:08:00,218 --> 00:08:01,828
Pom��em ti, Kate.
84
00:08:01,829 --> 00:08:03,482
V�etko m�me "na vlastn�ch pleciach".
85
00:08:03,483 --> 00:08:05,962
Pretekmi doslova �ijem u� od narodenia.
86
00:08:05,963 --> 00:08:08,182
V mojej rodine s� neust�le pr�tomn�.
87
00:08:08,183 --> 00:08:11,794
Ke� to u teba u� za��na by�
nie�o viac ne� v�e�, hobby...
88
00:08:11,795 --> 00:08:16,799
ke� chce� na tom za�a� budova� kari�ru
alebo celkovo �ivotn� �t�l...
89
00:08:16,800 --> 00:08:21,674
sna�� sa zdokona�ova�.
90
00:08:21,675 --> 00:08:26,026
Bizarn� fenom�n je...
�e �udia chc� neust�le s��a�i�,
91
00:08:26,027 --> 00:08:32,336
dok�za�, �e s� najlep��, prekona� v�etko,
�o sa im postav� do cesty.
92
00:08:32,337 --> 00:08:36,427
Je �ahk� poveda�, �e sa sna�� vyhra�,
no nemo�n� je vyhr�va� neust�le.
93
00:08:36,428 --> 00:08:38,429
Podar� sa to m�lokedy.
94
00:08:38,430 --> 00:08:46,176
Je to ve�mi �a�k� a �iada si to
mno�stvo viery, obety a �asu.
95
00:08:46,177 --> 00:08:50,788
Trocha povo�...
96
00:08:52,532 --> 00:08:59,207
A je to... vid�?
Sedem.
97
00:09:00,191 --> 00:09:04,281
C�tim sa pri �om rovnako
ako pri Mariovi alebo Ayrtonovi.
98
00:09:04,282 --> 00:09:09,069
Pr�ca pre jazdca sa mus�
v�dy vykon�va� stopercentne.
99
00:09:09,070 --> 00:09:14,074
Pri Scottym ale poci�ujem
predsa len viac motiv�cie,
100
00:09:14,075 --> 00:09:18,339
preto�e si ju aj trocha viac vy�aduje.
101
00:09:18,340 --> 00:09:22,517
A tak mu chcem da�
aj nie�o naviac, rozumiete?
102
00:09:22,518 --> 00:09:26,521
Rovnako som to c�til
aj u Maria alebo Ayrtona.
103
00:09:26,522 --> 00:09:32,133
Proste viem, �e m�m do �inenia
s v�nimo�n�m �lovekom.
104
00:09:48,413 --> 00:09:54,155
Mysl�m, �e glob�lne je Indy 500
v�znamn� udalos�.
105
00:09:54,158 --> 00:09:59,293
V�azstvo v nej �a
ve�akr�t definuje, kto si.
106
00:09:59,294 --> 00:10:03,993
Pova�ujem to za m��nik
v kari�re pilota.
107
00:10:03,994 --> 00:10:10,389
Tento jedin� de�
dok�e jazdca nav�dy zmeni�.
108
00:10:26,930 --> 00:10:31,368
Po nasadnut� do auta nikdy nevie�,
�i z neho e�te vyst�pi�.
109
00:10:31,369 --> 00:10:33,501
Nevie�, �i sa z neho dostane� �iv�.
110
00:10:33,502 --> 00:10:37,723
Nevie�, �i z neho vyjde� cel�.
111
00:10:37,724 --> 00:10:39,986
Nevie� to, ale ani na to nemysl�.
112
00:10:39,987 --> 00:10:42,771
Mysl� iba na pr�cu,
ktor� chce� vykona�.
113
00:10:42,772 --> 00:10:47,210
Chce� by� najlep��...
urobi� preto, �o sa d�.
114
00:10:47,211 --> 00:10:52,213
Mus� �eli� smrti.
115
00:10:55,872 --> 00:10:58,613
Dve z mojich najbli���ch priateliek...
116
00:10:58,614 --> 00:11:02,356
�eny naj��asnej��ch mu�ov,
museli od�s�...
117
00:11:02,357 --> 00:11:06,316
od tohto �portu.
Niekedy, ke� idem na preteky,
118
00:11:06,317 --> 00:11:09,972
m�m obavy,
aby som nebola �al�ia na rade.
119
00:11:09,973 --> 00:11:14,235
Hej... ve�a ��astia dneska!
120
00:11:30,777 --> 00:11:32,995
A je od�tartovan�!
Do prvej z�kruty
121
00:11:32,996 --> 00:11:35,955
sa r�ti 35 �ut na �ele
s jazdcom z Mount Wellingtonu,
122
00:11:35,956 --> 00:11:38,044
Scottom Dixonom.
Na druhom mieste...
123
00:11:38,045 --> 00:11:40,437
Ka�d� ve�er pred pretekmi,
124
00:11:40,438 --> 00:11:44,790
ne� idem spa�,
"v duchu" si hovor�m:
125
00:11:44,791 --> 00:11:49,967
"Nech sa ti v pretekoch dar�.
Bu� v bezpe��."
126
00:11:51,798 --> 00:11:55,235
St�le je to m�j mal� chlapec...
127
00:11:55,236 --> 00:11:57,193
no s�ce sa st�le o neho boj�m,
128
00:11:57,194 --> 00:12:00,153
ale u� b�vam pokojnej�ia.
129
00:12:00,154 --> 00:12:03,809
Mysl�m, �e kv�li...
130
00:12:03,810 --> 00:12:07,726
jeho narastaj�cim
pretek�rskym sk�senostiam.
131
00:12:07,727 --> 00:12:11,033
Proste sa u� a� tak o neho neboj�m.
132
00:12:11,034 --> 00:12:14,776
M��em by� pokojn�.
133
00:12:14,777 --> 00:12:17,561
Ak� je tvoj dlhodob� cie�?
Za��na� vo Formuli B...
134
00:12:17,562 --> 00:12:22,436
�s� do Fordu, potom si znova
obh�ji� jazdeck� licenciu,
135
00:12:22,437 --> 00:12:28,527
�s� k Atlanticu a d�fa�
v IndyCar alebo nie�o tak�.
136
00:12:48,158 --> 00:12:53,641
V tomto �ase b�vam spravidla k�udn�
a iba vstreb�vam ve�a inform�ci�.
137
00:12:53,642 --> 00:12:55,425
Najviac preci�ujem dobu,
138
00:12:55,426 --> 00:13:02,213
ke� usad�m do auta, prip�tavaj� ma...
vtedy sa dost�vam do z�ny diania.
139
00:13:06,568 --> 00:13:12,397
N�sledne pre��vam hroziv� ticho
pred �tartom motorov.
140
00:13:15,707 --> 00:13:17,796
Sna��me sa intenz�vne
pre��va� ka�d� okamih,
141
00:13:17,797 --> 00:13:21,887
preto�e sa boj�m,
�e jedn�ho d�a bude rad na mne.
142
00:13:21,888 --> 00:13:27,586
Som si vedom�, �e s t�m mus�m �i�.
143
00:14:03,494 --> 00:14:07,931
A m�me tu "zelen�"!
144
00:14:46,377 --> 00:14:48,415
Auto sa chov� norm�lne.
145
00:14:48,416 --> 00:14:50,316
Rozumiem, Scott.
146
00:15:09,075 --> 00:15:10,578
Ni� nepo�ujem...
147
00:15:10,579 --> 00:15:14,975
Boxy... ideme do boxov, Scott!
148
00:15:24,628 --> 00:15:26,665
Okolo t�chto chlap�kov...
149
00:15:26,666 --> 00:15:30,435
a si na stanovisku.
150
00:15:35,984 --> 00:15:38,436
Koncentruj sa na Blaira...
151
00:15:38,437 --> 00:15:42,692
M� �isto...
152
00:16:02,657 --> 00:16:06,965
V r�chlosti 400 st�p za sekundu...
153
00:16:06,966 --> 00:16:12,751
�o je takmer
futbalov� ihrisko za sekundu...
154
00:16:16,062 --> 00:16:24,763
s� aut� od seba na palce bl�zko.
Ide� r�chlej�ie, ne� sta�� reagova�.
155
00:16:26,420 --> 00:16:30,684
Riadenie si vy�aduje r�chlej�� reflex,
ak� je myse� schopn� zaregistrova�.
156
00:16:30,685 --> 00:16:38,081
Nesta�� sledova�, �o sa deje okolo.
Ani sa nenazd� a je neskoro.
157
00:16:38,805 --> 00:16:40,646
Je to dobr�... okolo 42...
158
00:16:40,647 --> 00:16:43,795
2,95...2-9-5...
159
00:16:43,796 --> 00:16:45,020
��slo je dobr�...
160
00:16:44,521 --> 00:16:48,610
Pozor... pred tebou...
Stop...!
161
00:16:54,056 --> 00:16:57,624
Za�ula som hl�sate�a,
ako kri�� nie�o o Scottovi...
162
00:16:57,625 --> 00:17:03,106
a potom... nastalo ticho.
163
00:17:15,643 --> 00:17:18,624
Je v poriadku?
164
00:17:18,625 --> 00:17:21,909
Sleduje� telemetriu...
165
00:17:21,910 --> 00:17:25,130
ke� vtom zbad�
mnoho nenorm�lnych �dajov.
166
00:17:25,131 --> 00:17:28,485
Pozor... pred tebou...
Stop...!
167
00:17:28,486 --> 00:17:32,354
Auto ide do vzduchu, RPM ide hore,
riadenie sa ide zbl�zni�.
168
00:17:32,355 --> 00:17:38,056
R�chlos� ale nekon�, �o m�. V�etky tieto
"haky-baky" k n�m hovoria ako in�inieri.
169
00:17:38,057 --> 00:17:43,320
Je jasn�, �e riadenie
nie je v�bec v poriadku.
170
00:17:43,584 --> 00:17:47,152
Je to, akoby si sa
pozeral zhora na seba,
171
00:17:47,153 --> 00:17:50,285
preto�e sa v�etko deje r�chlej�ie,
ne� by si chcel.
172
00:17:50,286 --> 00:17:56,898
Tebe v mysli sa to
ale prehr�va ako spomalen� film.
173
00:17:58,294 --> 00:18:00,861
V tejto r�chlosti...
174
00:18:00,862 --> 00:18:02,168
vie�...
175
00:18:03,517 --> 00:18:05,648
�e to dobre neskon��.
176
00:18:05,649 --> 00:18:08,738
Ale tieto momenty trvaj� bolestne dlho.
177
00:18:08,739 --> 00:18:11,176
Hrozn� hav�ria!
178
00:18:11,177 --> 00:18:12,916
Bolestne dlho.
179
00:18:12,917 --> 00:18:17,310
Postihlo to Scotta Dixona.
180
00:18:29,456 --> 00:18:33,154
Ako aj Jaya Howarda v druhom aute.
181
00:18:33,155 --> 00:18:35,939
Dixon a Jay Howard.
Tun� je Dixon.
182
00:18:35,940 --> 00:18:39,769
Pozrite na to zni�en� auto.
183
00:18:39,770 --> 00:18:45,817
Zadok voza je �plne pre�.
Motor to doslova roz�alo na polovicu.
184
00:18:55,743 --> 00:19:00,788
Mysl�m, �e to otriaslo cel�m t�mom.
185
00:19:01,575 --> 00:19:06,361
Ide o �udsk� pr�cu.
Sme predsa �udia.
186
00:19:06,362 --> 00:19:09,277
Milujeme... podporujeme sa navz�jom.
187
00:19:09,278 --> 00:19:15,022
Stravujeme sa, sp�vame,
cestujeme spolu.
188
00:19:15,023 --> 00:19:18,199
Strata �lena rodiny
je rizikom tohto podniku.
189
00:19:18,200 --> 00:19:21,463
- �o? - �primne som si myslela,
�e som na rade.
190
00:19:21,464 --> 00:19:22,920
Ale �o...
191
00:19:22,944 --> 00:19:24,728
Po Susie.
192
00:19:31,300 --> 00:19:35,651
V�etk�ch v�s zdrav�m.
193
00:19:35,652 --> 00:19:38,088
Vedel som, �e traf�m m�r,
ale nie a� tak skoro.
194
00:19:38,089 --> 00:19:40,003
Preto som sa vybral v�avo.
195
00:19:40,004 --> 00:19:42,745
Sna�il som sa �o najviac spomali�,
ale viac sa u� nedalo.
196
00:19:42,746 --> 00:19:44,921
Scott Dixon ale u� mysl� na �al�� rok.
197
00:19:44,922 --> 00:19:47,510
To �no...
198
00:19:47,534 --> 00:19:49,622
Bolo rados� �a vidie� vystupova�.
199
00:19:49,623 --> 00:19:52,364
Bol som v nespr�vny �as
na nespr�vnom mieste.
200
00:19:52,365 --> 00:19:55,018
- Nem�te to po tomto chu� "zabali�"?
- �no, je to...
201
00:19:55,019 --> 00:20:00,152
�no, toto auto
n�m dnes zachr�nilo �ivot.
202
00:20:00,590 --> 00:20:01,983
Je tak?
203
00:20:04,072 --> 00:20:06,378
M� kvalitn� auto, ale aj tak...
204
00:20:06,379 --> 00:20:11,034
�akujem na�im ��astn�m zviezdam.
Nerada niekoho vz�vam...
205
00:20:11,035 --> 00:20:12,211
ale...
206
00:20:13,429 --> 00:20:14,972
�no...
207
00:20:14,996 --> 00:20:16,692
prinajmen�om je dobr�.
208
00:20:16,693 --> 00:20:18,477
Je tu otec.
209
00:20:18,478 --> 00:20:20,325
�no.
210
00:20:20,349 --> 00:20:24,052
Ahoj, opi�ka. Ako sa m�?
A �o robia chalani?
211
00:20:24,053 --> 00:20:28,443
V�dy mi boli ako rodina
z d�vodu, �e rob�m nie�o nebezpe�n�.
212
00:20:28,444 --> 00:20:31,359
Tak�e, p�n Scotty.
Vid�m, �e tu nie je nie�o v poriadku.
213
00:20:31,360 --> 00:20:34,057
- Vid�m to na band�.
- Uvid�me.
214
00:20:34,058 --> 00:20:38,497
Nikdy som nezam���al skon�i� s t�m.
215
00:20:38,498 --> 00:20:45,023
Milujem �ud�, s ktor�mi kon�m t�to pr�cu.
Pretekanie je moja v�e�.
216
00:20:53,817 --> 00:20:58,778
U� ako �plne mal�, ke� mi chcel
za�ela� dobr� noc, musel z�s� dole,
217
00:20:58,779 --> 00:21:03,217
ke�e sme pripravovali auto
na sobotn� ve�ern� preteky.
218
00:21:03,218 --> 00:21:05,045
Chcel sa dotkn�� v�etk�ho n�radia,
�o tam bolo.
219
00:21:05,046 --> 00:21:11,092
By� od oleja, �piny,
to bolo jeho... to miloval.
220
00:21:11,879 --> 00:21:18,274
Prv�kr�t, ke� som sedel
v motok�re... bolo nie�o �ialen�.
221
00:21:18,364 --> 00:21:20,626
V motok�re sed� ve�mi n�zko,
222
00:21:20,627 --> 00:21:25,239
preto sa ti zd�,
akoby si �iel ve�mi r�chlo.
223
00:21:25,240 --> 00:21:29,025
Bol v tom zmysel pre r�chlos�
a ovl�danie nie�oho.
224
00:21:29,026 --> 00:21:34,246
Som presved�en�, �e v t�ch �asoch
som bol ve�mi pomal�.
225
00:21:34,554 --> 00:21:36,990
Ve�a sme spolu cestovali.
226
00:21:36,991 --> 00:21:39,862
Ak to nebol Mount Wellington,
tak tra� v Aucklande,
227
00:21:39,863 --> 00:21:45,390
alebo Hamilton, Tokoroa �i Hastings.
228
00:21:45,391 --> 00:21:49,481
Chodievali sme s viacer�mi rodinami.
Sp�vali sme v stanoch.
229
00:21:49,482 --> 00:21:53,789
Bohat�ie rodiny b�vali v moteli.
230
00:21:53,790 --> 00:21:56,923
Ve�akr�t n�s poz�vali na grilova�ky,
231
00:21:56,924 --> 00:22:03,406
mohli ste sa u nich osprchova�...
v�dy v�m to niekto umo�nil.
232
00:22:03,974 --> 00:22:06,498
Je to obrovsk� rodina.
233
00:22:06,499 --> 00:22:11,544
S��a�echtiv� rodina.
234
00:22:20,426 --> 00:22:24,385
U� v �asoch motok�r pri hromadnej hav�rii,
ke� som vyletel z trate, rozbil auto,
235
00:22:24,386 --> 00:22:28,041
bolo zrejme najlep�ie
e�te v ten de� sa vr�ti� do auta,
236
00:22:28,042 --> 00:22:29,715
ke�e...
237
00:22:29,739 --> 00:22:33,394
po dlh�om �ase to m��e by�
niekedy pre �loveka �a�k�.
238
00:22:33,395 --> 00:22:37,529
Proste je najlep�ie ��msk�r sa vr�ti�.
239
00:22:37,530 --> 00:22:41,533
Nedok�e� sa v�as pripravi�.
Proste to nie je v �udsk�ch sil�ch.
240
00:22:41,534 --> 00:22:43,578
- Vyzer� ��asne, zlatko.
- V�aka.
241
00:22:43,579 --> 00:22:45,601
Ty tie�.
242
00:22:45,625 --> 00:22:48,453
Nem��em uveri�, �e do tejto top�nky
dok�e� dosta� nohu.
243
00:22:48,454 --> 00:22:51,630
Takto opuchnut�.
244
00:22:51,631 --> 00:22:54,981
To je d�sledok toho,
�e pije� viacej mlieka.
245
00:22:54,982 --> 00:22:57,177
Preh��a�.
246
00:22:57,201 --> 00:23:01,638
Mysl�m, �e by sme u� mali �s�.
247
00:23:08,430 --> 00:23:11,084
- Tu�ila si, �o sa mu stane?
- Tu�ila som to, je tak?
248
00:23:11,085 --> 00:23:14,479
- Mala si mi to r�no poveda�.
- Hovorila som ti to.
249
00:23:14,480 --> 00:23:17,307
Mal som to sto�i�,
ne� bolo auto vo vzduchu.
250
00:23:17,308 --> 00:23:19,309
Pre�o si to neurobil?
Toto bola divo�ina.
251
00:23:19,310 --> 00:23:21,420
Vid�, �e sa to bl�i...
a si hotov�...
252
00:23:21,421 --> 00:23:25,202
Mal som z teba ve�k� nervy...
doteraz to nedok�em "pred�cha�".
253
00:23:26,235 --> 00:23:31,890
Naj�a��ie je pok�si� sa
pripravi� tak r�chlo.
254
00:23:31,923 --> 00:23:35,674
Mysl�m, �e v takejto situ�cii
by bolo pekn� ma� vo�n� v�kend.
255
00:23:35,675 --> 00:23:42,936
A pritom Detroit je zrejme najdrsnej��,
preto�e je jedin�m dvojz�vodom v sez�ne.
256
00:24:40,391 --> 00:24:44,090
Skok z Indy na Detroit je v�dy �a�k�.
257
00:24:44,091 --> 00:24:46,745
M� za sebou
najd�le�itej�ie preteky roka,
258
00:24:46,746 --> 00:24:50,313
pritom ihne� o 3-4 dni
si na trati v Detroite.
259
00:24:50,314 --> 00:24:55,580
Ke� sa k tomu na 500-vke pridru��
tak mas�vna hav�ria, ako n�m...
260
00:24:55,581 --> 00:25:00,106
kompletne zni�en� auto...
261
00:25:00,107 --> 00:25:02,674
z ktor�ho zostali
tri gar�e trosiek...
262
00:25:02,675 --> 00:25:04,338
mysl�m t�m...
263
00:25:04,339 --> 00:25:07,026
hromadu nerozoznate�n�ch
k�skov auta...
264
00:25:07,027 --> 00:25:13,598
to v�etko v tebe vyvol�va
iba stres, �zkos� a ve�a ot�zok.
265
00:25:13,599 --> 00:25:16,035
Dokopy je to 365.
266
00:25:16,036 --> 00:25:17,975
Ko�ko?!
267
00:25:17,999 --> 00:25:20,627
Ke� si doma rob� svoje
pr�pravn� pr�ce,
268
00:25:20,628 --> 00:25:23,608
je to rutina.
Pred ka�d�mi pretekmi je to rovnak�.
269
00:25:23,609 --> 00:25:26,262
Aj po be�nej hav�rii vie�,
�o treba robi�.
270
00:25:26,263 --> 00:25:28,613
Vie�, �o treba vymeni�...
skontrolova�...
271
00:25:28,614 --> 00:25:31,616
ako opravi� auto,
ako na toto, ako na tamto...
272
00:25:31,617 --> 00:25:33,531
Mus� to urobi� �o najr�chlej�ie.
273
00:25:33,532 --> 00:25:35,707
Zmeraj teplotu, Tim... pros�m.
274
00:25:35,708 --> 00:25:40,625
No nie... treba to vylia� von.
Po�, Dave.
275
00:25:40,626 --> 00:25:43,149
Po hav�rii sme postavili
nov� auto "od nuly".
276
00:25:43,150 --> 00:25:46,500
Str�vili sme pri tom p�r noc�
277
00:25:46,501 --> 00:25:50,635
a zd� sa, �e sme to v�etko
predsa len znova zlo�ili.
278
00:25:50,636 --> 00:25:52,680
Mysl�m, �e Scott to zvl�dne.
279
00:25:52,681 --> 00:25:57,076
Ur�ite m� bolesti,
ale mysl�m, �e to zvl�dne.
280
00:25:57,077 --> 00:26:00,732
Sme, tu��m, na druhom mieste,
tak�e toto bude ur�ite d�le�it�.
281
00:26:00,733 --> 00:26:05,691
Preto sa aj sna��me "udr�a� tempo".
282
00:26:09,611 --> 00:26:13,745
Po fyzickej str�nke mus�m by�
na tom lep�ie ne� s�peri.
283
00:26:13,746 --> 00:26:16,051
Na to treba dba� .
284
00:26:16,052 --> 00:26:20,060
P� sek�nd...
285
00:26:20,061 --> 00:26:24,233
V tejto dobe u� pr�prava nie je
iba o behu, cyklistike, pl�van�
286
00:26:24,234 --> 00:26:26,279
alebo �ink�ch.
287
00:26:26,280 --> 00:26:30,457
Kl�s� treba ve�k� d�raz
aj na reak�n� �asy, plyometriu...
288
00:26:30,458 --> 00:26:32,198
P� sek�nd...
289
00:26:32,199 --> 00:26:35,723
Ka�d� tak�to v�hoda je v aute...
290
00:26:35,724 --> 00:26:37,856
- v�tan�.
- A rozpa�ujeme...
291
00:26:37,857 --> 00:26:41,163
Tieto aut� maj�
cez 6000 libier pr�tlaku.
292
00:26:41,164 --> 00:26:44,297
V niektor�ch z�krut�ch
dosahuje� a� 5-6 G.
293
00:26:44,298 --> 00:26:46,647
Pri tr�ningu mus� najviac dba� o krk,
294
00:26:46,648 --> 00:26:49,476
s prilbou na hlave prec��uje� ka�d� G.
295
00:26:49,477 --> 00:26:52,435
Tla�i�-stiahnu�...
E�te 15-kr�t...
296
00:26:52,436 --> 00:26:56,788
Pri tlaku srdca
150-160 �derov za min�tu
297
00:26:56,789 --> 00:26:59,442
pre��va� tri a polhodinov� preteky.
298
00:26:59,443 --> 00:27:04,770
Po�me... e�te p�kr�t...
299
00:27:04,971 --> 00:27:06,407
Dobre...
300
00:27:07,887 --> 00:27:09,975
Tun� toto v aute nenatr�nujeme.
301
00:27:09,976 --> 00:27:11,803
Na to nem�me mo�nosti.
302
00:27:11,804 --> 00:27:14,719
Ale st�le m��eme cvi�i� nervov� dr�hy,
303
00:27:14,720 --> 00:27:18,636
jednoduch�� a r�chlej�� postreh,
304
00:27:18,637 --> 00:27:21,116
identifik�ciu vec� a podobne.
305
00:27:21,117 --> 00:27:24,293
Takto vieme natr�nova�
myse� a mozog na tieto veci,
306
00:27:24,294 --> 00:27:26,644
ktor� sa m��u v aute vyskytn��...
307
00:27:26,645 --> 00:27:31,953
do ktor�ch, aspo� d�fame, dok�eme
tak�to nervov� dr�hy prenies�.
308
00:27:31,954 --> 00:27:35,130
Osem sek�nd...
309
00:27:35,131 --> 00:27:39,004
Metodicky m�me snahu ho pripravi�
aj na pokojn� a zrete�n� konverz�ciu,
310
00:27:39,005 --> 00:27:42,181
aby pri nej
�o najmenej plytval energiou.
311
00:27:42,182 --> 00:27:46,489
Zatia� �o in� jazdci do toho "b��ia",
stl��aj� ped�le a tak �alej.
312
00:27:46,490 --> 00:27:50,189
Je v tom ve�mi efekt�vny.
Mysl�m, �e takto aj naozaj jazd�.
313
00:27:50,190 --> 00:27:52,124
V�borne.
314
00:27:52,148 --> 00:27:54,933
V�etko je v poriadku.
Skvel� pr�ca. 126.
315
00:27:54,934 --> 00:27:59,370
Len toto dok�za�
aj v tej hor��ave.
316
00:28:01,549 --> 00:28:05,595
Hlavu niekedy za�a�ujeme super �a�ko,
niekedy trocha �ah�ie.
317
00:28:05,596 --> 00:28:08,642
Ide o rovnak� pohyby,
ak� za��vaj� v aut�ch.
318
00:28:08,643 --> 00:28:10,775
Takto precvi�uje� �plne rovnak� svaly.
319
00:28:10,776 --> 00:28:13,734
T�mto nacvi�uje� reakciu,
320
00:28:13,735 --> 00:28:18,302
ktor� by si mal
�o najr�chlej�ie vyu��va� v aute.
321
00:28:19,654 --> 00:28:21,742
Pri nehode,
322
00:28:21,743 --> 00:28:25,790
ktor� bola pre Scotta sk��kou reakcie,
323
00:28:25,791 --> 00:28:28,227
�i m� volant strhn��
do�ava alebo doprava,
324
00:28:28,228 --> 00:28:31,709
mus� proste ovl�da� proces
riadenej strely.
325
00:28:31,710 --> 00:28:36,583
Potrebuje� sa z toho dosta�
v rozmedz� milisek�nd.
326
00:28:36,584 --> 00:28:40,892
No reakcie �loveka to dok�u
najsk�r v rozmedz� desat�n sekundy.
327
00:28:40,893 --> 00:28:44,025
Jedn� sa napr�klad o r�chle
stla�enie brzdov�ho ped�la.
328
00:28:44,026 --> 00:28:46,724
Niekedy si mus� by� dopredu ist�,
kadia� p�jde�,
329
00:28:46,725 --> 00:28:48,856
ne� naozaj vie�, �o sa stane...
330
00:28:48,857 --> 00:28:51,598
ak� trajekt�riu bude nasledova�
auto pred tebou...
331
00:28:51,599 --> 00:28:55,167
�i p�jde� do�ava, doprava,
�i sa tomu vyhne� a podobne.
332
00:28:55,168 --> 00:28:58,170
Pri TV sa ti v spomalenom z�bere zd�:
333
00:28:58,171 --> 00:29:00,389
"Pre�o neurobil toto?
Pre�o neurobil tamto?"
334
00:29:00,390 --> 00:29:03,571
No on to robil sk�r, ne� si ty vedel,
�e k nejakej nehode d�jde.
335
00:29:03,572 --> 00:29:05,699
Proste sa to stalo pr�li� r�chlo.
336
00:29:05,700 --> 00:29:06,701
Stop...!
337
00:29:23,413 --> 00:29:25,371
Dobre teda...
338
00:29:25,372 --> 00:29:28,417
vitajte v Detroite.
339
00:29:28,418 --> 00:29:33,640
Trocha nadvia�em na minul� t��de�...
340
00:29:33,641 --> 00:29:37,644
Zaiste, nevyhrali sme Indy 500...
t�m sa n�m otv�ra ka�d� sch�dza.
341
00:29:37,645 --> 00:29:41,082
Tak�e... �o m�me �alej na v�ber...?
342
00:29:41,083 --> 00:29:44,303
Vyhra� �ampion�t, je tak? Dobre.
343
00:29:44,304 --> 00:29:47,523
Zaiste... m�me
drobn� probl�my s brzdami...
344
00:29:47,524 --> 00:29:53,442
hlavne tamten "kaskad�r"...
345
00:29:53,443 --> 00:29:55,836
Ako by nebolo cez t��de� dos� roboty,
346
00:29:55,837 --> 00:29:58,056
musel si n�m jej
v ten de� e�te prida�.
347
00:29:58,057 --> 00:30:04,800
Napriek tomu sme pripraven�
na zvy�ok sez�ny. Tak do toho...
348
00:30:17,119 --> 00:30:21,296
V mojom pr�pade sa mi do pam�ti
vr�vaj� sk�r nehody,
349
00:30:21,297 --> 00:30:23,081
ktor� sp�sob�m s�m
350
00:30:23,082 --> 00:30:29,128
vlastnou stratou kontroly
nad vozidlom.
351
00:30:32,787 --> 00:30:36,311
Vtedy som najviac ohrozen�
poklesom vlastn�ho sebavedomia,
352
00:30:36,312 --> 00:30:44,143
�o za�ne ovplyv�ova�
r�chlos� mojej jazdy.
353
00:30:44,517 --> 00:30:47,757
Pri nehode v Indianapolise som bol ale
v nespr�vny �as na nespr�vnom mieste.
354
00:30:47,758 --> 00:30:49,542
�iadno som jej pred�s� nemohol.
355
00:30:49,543 --> 00:30:55,763
Ani Jay nemohol robi� ni� in�,
ni� v tom nebolo ovplyvnite�n�.
356
00:31:04,514 --> 00:31:06,776
Uvid�me, �o prinesie dne�ok.
357
00:31:06,777 --> 00:31:09,823
Mali by sme �s� na tri zast�vky
v boxoch, �e Dave?
358
00:31:09,824 --> 00:31:12,086
V tvojom pr�pade je to 18 sek�nd.
359
00:31:12,087 --> 00:31:16,177
Tak si zapam�tajte,
�e dne�ok je iba o dne�ku.
360
00:31:16,178 --> 00:31:23,287
Preteky s� v�sledkom dne�nej na�ej pr�ce.
Tak ju robte, ako najlep�ie viete.
361
00:31:27,368 --> 00:31:32,541
Nehoda v Indianapolise
nemala na moju myse� �iaden dosah.
362
00:31:32,542 --> 00:31:36,023
Ni�, �o by obmedzovalo
m�j v�kon na vozovke.
363
00:31:35,724 --> 00:31:38,165
Bolo to iba o tom...
364
00:31:38,166 --> 00:31:41,011
ako prin�ti� moje telo...
365
00:31:41,012 --> 00:31:46,558
do pretekania so zlomen�m �lenkom.
366
00:31:49,259 --> 00:31:52,435
D� sa poveda�, �e nehoda
n�m a� tak neotriasla.
367
00:31:52,436 --> 00:31:55,700
Ale �primne povedan�...
pre n�s to bol "ve�k� ot�znik".
368
00:31:55,701 --> 00:32:00,226
Fan��kovia motor�portu,
nast�va �as pre najsl�vnej�ie slov�!
369
00:32:00,227 --> 00:32:02,707
Fan��kovia... ste pripraven�?!
370
00:32:02,708 --> 00:32:08,861
Jazdci... �tartujte motory!
371
00:32:33,832 --> 00:32:36,097
Prevedieme kontrolu
r�diov�ho spojenia?
372
00:32:36,098 --> 00:32:37,286
S� tam nejak� zmeny.
373
00:32:37,287 --> 00:32:40,931
Scott n�m potvrdil pr�jem
aj pri zmene, ktor� m�me.
374
00:32:40,932 --> 00:32:42,740
10-4, hlasno a �isto.
375
00:32:42,741 --> 00:32:45,463
Rozumieme.
376
00:32:45,464 --> 00:32:49,167
Bude to... poz�cia 2...
palivov� poz�cia "2" pre �tart...
377
00:32:49,168 --> 00:32:51,949
Po��tadlo paliva je nastaven�, Kate?
378
00:32:51,950 --> 00:32:54,167
Ako aj n�sobite�.
379
00:32:54,168 --> 00:32:59,238
Dobre... e�te jeden okruh
a m�me tu "zelen�".
380
00:32:59,939 --> 00:33:03,158
"Zelen�" b�va v�nou hrozbou neh�d.
381
00:33:03,159 --> 00:33:06,901
Ako jazdec mus� ma� pri tom
svoj podiel opatrnosti.
382
00:33:06,902 --> 00:33:09,382
Ak nie si dostato�ne r�chly,
prepad� sa po�om jazdcov
383
00:33:09,383 --> 00:33:11,993
a t� na teba mieria
ako "snehov� gule".
384
00:33:11,994 --> 00:33:14,195
Palivov� poz�cia "2" pre �tart...
385
00:33:14,196 --> 00:33:18,385
Pripravme sa na �tart...
386
00:33:20,556 --> 00:33:21,352
Zelen�...
387
00:33:21,988 --> 00:33:23,788
Za tebou �isto...
388
00:33:23,789 --> 00:33:24,725
�isto...
389
00:33:25,276 --> 00:33:26,515
Minul si �tartov� �iaru...
390
00:33:26,516 --> 00:33:29,243
Newgardena za tebou
predstihol Pagenaud...
391
00:33:29,244 --> 00:33:31,487
Ak udr��me tempo,
sme na tom "dobre".
392
00:33:32,488 --> 00:33:34,533
Rahal vedie pred Dixonom.
393
00:33:34,534 --> 00:33:38,015
Scott Dixon pre��va tento t��de�
neuverite�n� n�vrat.
394
00:33:38,016 --> 00:33:39,625
Takmer cel� ho str�vil na barl�ch.
395
00:33:39,626 --> 00:33:42,976
Zranenie �av�ho �lenka
v holennej kosti
396
00:33:42,977 --> 00:33:44,673
mu sp�sobilo ve�k� v�ron.
397
00:33:44,674 --> 00:33:47,111
Hovor�: "Dok�em
stl��a� brzdov� ped�l.
398
00:33:47,112 --> 00:33:50,679
Probl�mom je ale jeho vytl��anie
pri opuchu a stuhnutosti."
399
00:33:50,680 --> 00:33:55,117
Dixon sa ale zatia� dr��.
400
00:33:55,759 --> 00:33:58,131
Dobre... v tomto kole
m�me zast�vku.
401
00:33:58,132 --> 00:34:00,846
Treba si "m�knu�",
aby sme predbehli skupinu pred nami.
402
00:34:00,847 --> 00:34:02,706
Hildebrand je u� vonku.
Skor�ia strat�gia.
403
00:34:02,707 --> 00:34:06,323
Ideme do boxov...
404
00:34:07,511 --> 00:34:09,310
Dobre... tun� dole...
405
00:34:09,311 --> 00:34:10,710
Stanovisko je vo�n�...
406
00:34:10,711 --> 00:34:13,276
A priamo k Blairovi...
407
00:34:13,277 --> 00:34:17,151
Teraz rovno...
408
00:34:18,340 --> 00:34:22,168
Koncentruj sa na Blaira...
409
00:34:25,351 --> 00:34:27,241
V�borne.
M� �isto...
410
00:34:27,242 --> 00:34:29,669
Pom�� mu von, Ryan.
411
00:34:29,670 --> 00:34:31,978
Auto prich�dza k v�chodu na tra�.
412
00:34:31,979 --> 00:34:34,477
�o sa zmenilo?
Ni� si mi nepovedal.
413
00:34:34,478 --> 00:34:35,771
hovor�m, nech ide r�chlo.
414
00:34:35,772 --> 00:34:36,810
�o povedal?
415
00:34:36,811 --> 00:34:39,406
Povedal: "�o sa zmenilo?
Ni� si mi nepovedal."
416
00:34:39,407 --> 00:34:41,463
Id� rovnakou r�chlos�ou ako ty.
417
00:34:41,464 --> 00:34:42,925
Boli tankova�.
418
00:34:42,926 --> 00:34:47,159
Ale ja potrebujem vedie�... Mal by
som pou�i� viac OT na v�jazdov� kolo.
419
00:34:47,160 --> 00:34:47,965
Rozumiem.
420
00:34:50,349 --> 00:34:55,276
Rahal je moment�lne 8,6 sekundy
pred Dixonom.
421
00:34:55,277 --> 00:34:58,428
Mus� zosta� na �ele tohto "svin��ku".
422
00:34:58,429 --> 00:34:58,881
Dobre.
423
00:34:58,950 --> 00:35:02,751
Je ��asn� ako Scotty nechce,
aby �udia hovorili o jeho zranen�.
424
00:35:02,752 --> 00:35:04,971
Priznal, �e to bude �a�k� de�.
425
00:35:04,972 --> 00:35:09,972
Ako hovor�:
"Najv��ie obavy m�m z �navy."
426
00:35:11,979 --> 00:35:14,459
Jazdi� v tomto aute
nie je v princ�pe z�bava.
427
00:35:14,460 --> 00:35:16,596
Je to mimoriadne citliv� auto.
428
00:35:16,597 --> 00:35:21,118
Aj ten najmen�� kamienok
c�ti� na podvozku.
429
00:35:21,119 --> 00:35:23,725
Vibr�cie v �om s� tak �ialen�,
430
00:35:23,726 --> 00:35:25,884
�e nem��e� ani riadne d�cha�.
431
00:35:25,885 --> 00:35:31,954
Kv�li vibr�ciam poriadne
nevid� ani do sp�tn�ch zrkadiel.
432
00:35:31,955 --> 00:35:33,347
Scott ide na druhom mieste.
433
00:35:33,348 --> 00:35:38,916
Na tretieho Hinchcliffa
m� n�skok okolo p� sek�nd.
434
00:35:41,139 --> 00:35:47,054
Sily "G" ti v z�krut�ch
doslova "vyr�aj� dych".
435
00:35:47,319 --> 00:35:52,627
Pri ka�dom stla�en� brzdov�ho ped�la
sa vystavuje tlaku 300 libier.
436
00:35:52,628 --> 00:35:54,542
M� pravdu. Na ni� sa nes�a�oval.
437
00:35:54,543 --> 00:35:59,243
Nepovedal ani jedin� slovo.
438
00:35:59,244 --> 00:36:03,377
V�rilo mi hlavou, �o v�etko mus� Scott,
tak�to ubolen�, v aute pretrpie�...
439
00:36:03,378 --> 00:36:06,511
v Detroite a Toronte...
mestsk�ch okruhoch...
440
00:36:06,512 --> 00:36:11,733
Graham Rahal vedie
pred Scottom Dixonom o 6,6 sekundy.
441
00:36:11,734 --> 00:36:15,868
...aby dok�zal �as okruhov
stl��a� dole...
442
00:36:15,869 --> 00:36:18,871
st�le znova a znova...
Perfektn�!
443
00:36:18,872 --> 00:36:23,026
Vstupy aj v�stupy s� perfektn�...
r�chlos� v z�krut�ch je perfektn�.
444
00:36:23,027 --> 00:36:24,213
Sedem sek�nd sp�...
445
00:36:24,214 --> 00:36:25,787
E�te jeden okruh...
446
00:36:26,788 --> 00:36:32,143
Kombin�cia t�chto schopnost�
mi v�rila hlavou.
447
00:36:34,627 --> 00:36:40,022
Graham Rahol z�skava v Detroite
piate v�azstvo v kari�re.
448
00:36:40,023 --> 00:36:43,751
Scott Dixon je po skvelej jazde druh�.
449
00:36:43,752 --> 00:36:45,009
Skvel� pr�ca, Scott...
450
00:36:45,010 --> 00:36:45,960
V�borne...
451
00:36:45,961 --> 00:36:49,472
Dobr� pr�ca, chlapi.
Vedieme tabu�ku.
452
00:36:49,473 --> 00:36:50,706
Nenach�dzam slov...
453
00:36:50,707 --> 00:36:52,683
Nech�pem, ako toto mohol dok�za�...
454
00:36:52,684 --> 00:36:56,529
To ani ja...
455
00:36:58,177 --> 00:37:01,657
Niekedy dok�e realita
pred�i� o�ak�vania,
456
00:37:01,658 --> 00:37:04,960
inokedy ju zase mus� akceptova�.
457
00:37:04,961 --> 00:37:07,006
Ak nedok�e� zv�azi�,
bu� druh�.
458
00:37:07,007 --> 00:37:10,183
Ak nie druh�, tak tret�.
459
00:37:10,184 --> 00:37:12,620
Nikdy sa nevzd�vaj tohto postoja.
460
00:37:12,621 --> 00:37:16,320
Nikdy sa o to neprest�vaj sna�i�.
461
00:37:16,321 --> 00:37:18,452
Muselo to by� ve�mi �a�k�.
462
00:37:18,453 --> 00:37:22,889
- Skvel� pr�ca, bratku.
- Popravde, ch�balo mi to.
463
00:37:26,244 --> 00:37:28,201
- V�borne, Scott.
- V�aka, star�e.
464
00:37:28,202 --> 00:37:30,247
- Prep��, trocha som nahnevan�, ale...
- To je v poriadku.
465
00:37:30,248 --> 00:37:32,945
Prekon�me to.
Svet t�mto nekon��.
466
00:37:32,946 --> 00:37:34,034
V�aka.
467
00:37:59,059 --> 00:38:01,843
Poppy a Tilly s� mi ve�kou oporou.
468
00:38:01,844 --> 00:38:03,192
- Chce� si sko�i�?
- Nie.
469
00:38:03,193 --> 00:38:04,716
- Pre�o nie?
- M�m si d�va� pozor.
470
00:38:04,717 --> 00:38:08,154
Mama povedala, �e si m�m da� pozor
a nek�pa� sa v hlbokej vode.
471
00:38:08,155 --> 00:38:10,896
Ke� sa po pretek�rskom v�kende
vr�ti� v nede�u ve�er domov,
472
00:38:10,897 --> 00:38:13,681
doslova t��i� vedie�,
ak� obr�zok nakreslili,
473
00:38:13,682 --> 00:38:15,509
ako bolo v �kole.
474
00:38:15,510 --> 00:38:20,558
Skuto�ne neviem,
�i som hodn� by� otcom.
475
00:38:20,559 --> 00:38:24,431
Poppy je, mysl�m,
u� trocha rozumnej�ia.
476
00:38:24,432 --> 00:38:27,478
Tilly bola trocha �okovan�
z mojej hav�rie v Indianapolise.
477
00:38:27,479 --> 00:38:30,002
Videla ju nieko�kokr�t.
478
00:38:30,003 --> 00:38:31,873
P�tala sa, �i to bolelo...
479
00:38:31,874 --> 00:38:36,487
alebo �i som sa
mohol zrani� e�te viac.
480
00:38:36,488 --> 00:38:38,097
- Nech sa p��i.
- Vyhod� ma?
481
00:38:38,098 --> 00:38:39,881
E�te m� st�le ve�a...
482
00:38:39,882 --> 00:38:43,102
Nie... mama je u� �plne pln�.
483
00:38:43,103 --> 00:38:48,368
Emma m�... ve�k� z�sluhu na tom,
kde teraz som,
484
00:38:48,369 --> 00:38:51,415
ako pristupujem k pretekom,
ako som konkurencieschopn�.
485
00:38:51,416 --> 00:38:53,439
�akal som iba p�r sek�nd...
486
00:38:53,440 --> 00:38:57,986
Pre m�a je jej pr�prava ako be�kyne,
reprezentantky Ve�kej Brit�nie,
487
00:38:57,987 --> 00:39:00,075
po tr�ningovej
488
00:39:00,076 --> 00:39:04,341
ako aj ment�lnej str�nke, ke�e to dotiahla
a� na olympijsk� �rove�,
489
00:39:04,342 --> 00:39:06,343
m�tou, ktor� sa sna��m dosiahnu�.
490
00:39:06,344 --> 00:39:07,996
Ale ja chcem kol��e.
491
00:39:07,997 --> 00:39:13,698
Miluje �port a prirodzene
by ma rada videla hlavne v�azi�.
492
00:39:13,699 --> 00:39:16,048
- M��em si zobra� kol��e?
- Dobre, odlo� to.
493
00:39:16,049 --> 00:39:18,267
Kol��e so ��aha�kou.
494
00:39:18,268 --> 00:39:23,360
M�m na mysli,
�i Scotta nesk��am a� pr�li� �a�ko
495
00:39:23,361 --> 00:39:25,666
v pr�prave na pretek�rsku sez�nu,
496
00:39:25,667 --> 00:39:29,061
�o sa t�ka di�ty, sp�nku
a in�ch oso�n�ch vec�,
497
00:39:29,062 --> 00:39:35,981
bez ktor�ch by som nebola
nikdy naplnila svoje be�eck� sny.
498
00:39:35,982 --> 00:39:42,638
A teraz sa pre zmenu sna��m
pom�c� Scottovi s naplnen�m jeho snov.
499
00:39:45,295 --> 00:39:53,825
V �porte h�ad�me aj najmen�ie mo�nosti,
ako by� v�konnej�� a lep�� ne� in�.
500
00:39:53,826 --> 00:39:58,330
Pri behu c�ti� tempo �ud� okolo teba,
ich �a�k� vzdychy.
501
00:39:58,331 --> 00:40:06,052
Vo vhodnom momente to m��e� vyu�i�,
ke� c�ti�, ako s� �udia ustat�.
502
00:40:13,236 --> 00:40:15,629
Na Scottovi viem ihne� v z�krute,
503
00:40:15,630 --> 00:40:19,067
pod�a jeho l�nie dr�hy a r�chlosti,
504
00:40:19,068 --> 00:40:21,640
�i ide za svojim r�chlym kolom.
505
00:40:21,641 --> 00:40:27,857
M��e to trva� aj tri okruhy,
ale viem, �e si ide pr�ve za t�mto.
506
00:40:31,603 --> 00:40:33,865
Je tu tak� hluk,
tak r�chly okruh,
507
00:40:33,866 --> 00:40:36,041
ke�e sme na kr�tkom ov�le.
508
00:40:36,042 --> 00:40:37,912
Prech�dzaj� ho super r�chlo.
509
00:40:37,913 --> 00:40:42,437
A u� s� znova sp�.
510
00:40:43,745 --> 00:40:46,143
Ako atl�tke mi ned� nepovzbudi� ho:
511
00:40:46,144 --> 00:40:53,145
"No tak... po�... daj do toho v�etko...
nevzd�vaj sa!"
512
00:40:53,146 --> 00:40:57,454
No m� to aj in� str�nku:
513
00:40:57,455 --> 00:41:00,369
"Pros�m, Bo�e, nie je
514
00:41:00,370 --> 00:41:06,437
v�etko o v�azstve...
chcem ho ma� doma!"
515
00:41:08,640 --> 00:41:10,728
U� rad�ej p�jdem.
516
00:41:10,729 --> 00:41:12,643
- M�m �a rada, otec.
- Tak po pretekoch.
517
00:41:12,644 --> 00:41:13,905
Ve�a ��astia, otec.
Ve�a ��astia...
518
00:41:13,906 --> 00:41:16,081
Milujem �a... ve�a ��astia...
519
00:41:16,082 --> 00:41:17,648
- Ve�a ��astia...
- V�aka...
520
00:41:17,649 --> 00:41:21,954
Ve�a ��astia...
521
00:41:24,743 --> 00:41:29,007
Nach�dzame sa vo ve�mi
d�le�itom bode �ampion�tu.
522
00:41:29,008 --> 00:41:31,923
Na l�dra str�came osem bodov
523
00:41:31,924 --> 00:41:36,536
No sme obklopen�
enormne nadan�mi chalanmi.
524
00:41:36,537 --> 00:41:41,626
Na�ou najv��ou hrozbou je t�m Penske.
525
00:41:42,108 --> 00:41:46,246
Ktoko�vek v motor�porte je "chud�k"
v porovnan� s organiz�ciou Penske.
526
00:41:46,247 --> 00:41:51,984
Po mnoho rokov
s� "v�kladnou skri�ou" s�rie.
527
00:41:52,118 --> 00:41:55,250
Je to ve�mi �a�k� a strm� v�stup,
528
00:41:55,251 --> 00:41:59,951
�o i len pok�si� sa pred�i�
naj�spe�nej�� t�m hist�rie.
529
00:41:59,952 --> 00:42:03,911
Najsk�r spome�me Helia.
530
00:42:03,912 --> 00:42:05,370
Je ozaj r�chly.
531
00:42:05,371 --> 00:42:10,657
Zrejme jeden z naj�a���ch konkurentov,
preto�e je nepredv�date�n�.
532
00:42:10,658 --> 00:42:13,055
Potom je tu Simon Pagenaud.
533
00:42:13,056 --> 00:42:18,974
Je ve�mi ambici�zny, rozumn�,
prepo��tavaj�ci si ka�d� svoj pohyb.
534
00:42:18,975 --> 00:42:25,022
Je ozaj neboj�cny. Ke� je
za tebou, mus� by� v�dy v strehu.
535
00:42:25,086 --> 00:42:29,637
A potom tu m�me Willa Powera.
U� pod�a mena je to roden� pretek�r.
536
00:42:29,638 --> 00:42:34,727
Nemysl�m, �e s n�m hocikto
v jednom okruhu dok�e s�peri�.
537
00:42:35,470 --> 00:42:39,865
Josef Newgarden -
die�a Ameriky, americk� sen.
538
00:42:39,866 --> 00:42:43,085
V s�rii sa ponosuj�,
�e tu maj� iba sam�ch cudzincov...
539
00:42:43,086 --> 00:42:46,258
Braz�l�anov, Novoz�lan�anov,
Austr�l�anov, Franc�zov...
540
00:42:46,259 --> 00:42:50,349
Ale kde je Ameri�an?
Je to skvel� chalan.
541
00:42:50,350 --> 00:42:54,619
�alej tu m�me dvoch "ohniv�kov".
Prv�m je ve�ask�sen� Scott Dixon,
542
00:42:54,620 --> 00:43:01,537
druh�m Josef Newgarden, ktor� je
v�dy pripraven� "zavr�a�" a �s�.
543
00:43:04,047 --> 00:43:06,255
Ak� je pl�n tankovania?
544
00:43:06,256 --> 00:43:08,976
Od 42, m��eme z�ska� 3-0 do konca.
545
00:43:08,977 --> 00:43:14,242
A vyr�ame na okruh Road America.
�tart je o t�me Penske!
546
00:43:14,243 --> 00:43:16,549
U Scotta je strat�gia
trocha jednoduch�ia.
547
00:43:16,550 --> 00:43:19,252
Zn�my je
svojou schopnos�ou �etri� palivo,
548
00:43:19,253 --> 00:43:24,513
�o dok�u mo�no dvaja-traja in� jazdci
v tejto s�rii... aspo� �o ja viem.
549
00:43:24,514 --> 00:43:29,212
A s� to hlavne jazdci Penskeho.
550
00:43:30,259 --> 00:43:37,048
Kalkulovali sme s ka�d�m naviac
na jedno tankovanie prejden�m okruhom.
551
00:43:37,049 --> 00:43:39,050
A Scott mal �o robi�.
552
00:43:39,051 --> 00:43:43,097
Na �elo sme mali "presk�ka�"
cez �tyri aut�
553
00:43:43,098 --> 00:43:45,709
na tomto super r�chlom okruhu.
554
00:43:45,710 --> 00:43:52,150
Predbehnutie Josefa Newgardena pred z�verom
uk�zalo, ak� ve�k� v��u po v�azstve mal.
555
00:43:52,151 --> 00:43:54,326
Scott Dixon nabral dobr� r�chlos�.
556
00:43:54,327 --> 00:43:57,895
Modr� auto sa sna�� vonkaj�kom
dosta� cez Josefa Newgardena.
557
00:43:57,896 --> 00:44:00,724
Do prvej z�kruty
prich�dzaj� "bok po boku".
558
00:44:00,725 --> 00:44:04,993
Newgarden sa nepodd�va,
ale Dixon sa predsa len dost�va na �elo.
559
00:44:04,994 --> 00:44:08,514
Predbehn�� niekoho vonkaj�kom
v prvej z�krute okruhu Road America
560
00:44:08,515 --> 00:44:10,695
je doslova "karnevalov� jazda".
561
00:44:10,696 --> 00:44:15,395
Ak u� nie pre niekoho in�ho,
tak pre n�s ur�ite.
562
00:44:15,396 --> 00:44:17,146
Road America bolo nie�o nev�edn�.
563
00:44:17,147 --> 00:44:18,425
Posledn� kolo?
564
00:44:18,426 --> 00:44:20,512
�no...
565
00:44:20,532 --> 00:44:24,182
Videla som ho prich�dza� a aj ke� bol e�te
�aleko a Josef Newgarden hne� za n�m,
566
00:44:24,183 --> 00:44:26,663
verila som, �e toto sa
u� mus� podari�.
567
00:44:26,664 --> 00:44:30,188
Scott Dixon majstrovky prebieha
popod "�achovnicu"
568
00:44:30,189 --> 00:44:32,190
a prv�kr�t v�az� na okruhu
Road America,
569
00:44:32,191 --> 00:44:34,227
ako aj prv�kr�t v roku 2017!
570
00:44:34,228 --> 00:44:35,971
Super! V�borne!
571
00:44:35,972 --> 00:44:37,698
Pekeln� jazda...
572
00:44:37,699 --> 00:44:39,771
Skvel� pr�ca, chlape!
573
00:44:39,772 --> 00:44:42,450
Skvel� pr�ca od v�etk�ch!
Bolo to nie�o ��asn�!
574
00:44:42,451 --> 00:44:45,635
Dnes to bolo super
aj v boxoch, chalani!
575
00:44:45,636 --> 00:44:47,466
A taktie� aj u jazdca!
576
00:44:47,467 --> 00:44:53,346
Je �a�k� zadr�a� em�cie,
ke� si do toho vlo�il tak ve�a.
577
00:44:53,347 --> 00:44:57,781
Na �tarte som c�til
ve�k� bremeno na pleciach.
578
00:44:57,782 --> 00:45:01,480
Pr�ve preto som si v�azstvo
takto "�ertovsky" u��val.
579
00:45:01,481 --> 00:45:05,893
Scott Dixon.
580
00:45:06,094 --> 00:45:08,401
Skvel�!
581
00:45:10,233 --> 00:45:15,015
Vo veku 13 rokov vyhral
Formula B National Championship.
582
00:45:15,016 --> 00:45:21,456
Stal sa najmlad��m jazdcom, ak� kedy
z�skal medzin�rodn� jazdeck� licenciu.
583
00:45:21,457 --> 00:45:25,809
Scott si �iel v�dy pevne za t�m,
584
00:45:25,810 --> 00:45:29,682
�o t��il dosiahnu�.
585
00:45:29,683 --> 00:45:32,250
Boli sme ve�akr�t v m�diach,
586
00:45:32,251 --> 00:45:36,689
tak�e �udia vedeli,
�e sme sa ozaj sna�ili
587
00:45:36,690 --> 00:45:38,647
dosta� Scotta tam, kde je.
588
00:45:38,648 --> 00:45:43,174
V�dy n�s uis�ovali,
�e syn sa n�m raz za to odv�a��.
589
00:45:43,175 --> 00:45:48,438
A on sa odv�a�uje nadmieru.
590
00:45:51,836 --> 00:45:55,142
Neza�a�ovali sme ho
na�imi finan�n�mi probl�mami,
591
00:45:55,143 --> 00:45:56,644
ktor�ch sme mali naozaj dos�.
592
00:45:56,645 --> 00:46:00,539
Obn�alo to venova� sa vlastnej pr�ci
40-50 hod�n t��denne
593
00:46:00,540 --> 00:46:05,847
a zhruba rovnak� �as aj Scottovi.
594
00:46:10,550 --> 00:46:13,944
Ku Scottovi sme sa sna�ili by�
�o naj�primnej��,
595
00:46:13,945 --> 00:46:16,511
ur�ite sme mu ni� nezakazovali...
596
00:46:16,512 --> 00:46:17,838
ako...
597
00:46:17,862 --> 00:46:20,124
"To nech �a nezauj�ma! Cho� od toho!"
598
00:46:20,125 --> 00:46:23,780
alebo..."Nerob to,
motor�port nie je na�a vec!"
599
00:46:23,781 --> 00:46:26,130
Boli sme zad�en�.
Po�i�iaval som si...
600
00:46:26,131 --> 00:46:29,611
dokonca aj tak,
aby o tom Glen nevedela.
601
00:46:29,612 --> 00:46:32,679
Je to akoby drogov� z�vislos�.
602
00:46:32,680 --> 00:46:36,536
Nedok�e� s t�m presta�.
603
00:46:36,537 --> 00:46:39,713
Nez�le�� na tom,
�o v�etko n�s to v �ivote st�lo.
604
00:46:39,714 --> 00:46:43,238
V�etko n�m vynahradzuje p�cha za to,
�o v�etko dosiahol.
605
00:46:43,239 --> 00:46:47,895
Nez�le�� na tom,
kto stoj� za n�m, pom�ha mu...
606
00:46:47,896 --> 00:46:53,592
on je ten, �o dosahuje ocenenia
a ak� dobr� je.
607
00:46:53,593 --> 00:46:54,898
Tak je to...
608
00:46:54,899 --> 00:46:57,791
M�m ho r�d z cel�ho srdca.
Naozaj.
609
00:47:13,809 --> 00:47:17,355
Spom�nam si, sledoval som ho,
ako sa prech�dza po boxoch v Nazarethe,
610
00:47:17,356 --> 00:47:19,313
ke� bol e�te jazdcom Indy Light,
611
00:47:19,314 --> 00:47:22,273
pripraven� jazdi� IndyCar.
612
00:47:22,274 --> 00:47:25,493
Spom�nam si,
bol to e�te celkom mlad� chlapec.
613
00:47:25,494 --> 00:47:29,889
Pomyslel som si: "Chlap�e, e�te si
len die�a a u� toto v�etko dok�e�?"
614
00:47:29,890 --> 00:47:33,675
No... a samozrejme...
preteky v Nazarethe vyhral.
615
00:47:33,676 --> 00:47:35,939
Bol ve�mi hanbliv�...
616
00:47:35,940 --> 00:47:38,816
po dobu zhruba roku-dvoch.
617
00:47:38,817 --> 00:47:44,815
Dalo dos� pr�ce,
aby sa aspo� trocha osmelil.
618
00:47:45,867 --> 00:47:49,522
Chcel som, aby bol s�m sebou a...
619
00:47:49,523 --> 00:47:51,872
teraz som spokojn�, ��m je.
620
00:47:51,873 --> 00:47:57,661
Pokia� dok�e �s� r�chlo,
vie, �o v�etko m��e dosiahnu�.
621
00:47:57,662 --> 00:48:02,272
A my vieme,
�e to naozaj dosiahnu� m��e.
622
00:48:13,378 --> 00:48:16,462
Cez v�kend sa m��e vyskytn��
ve�a d�vodov,
623
00:48:16,463 --> 00:48:18,986
pri ktor�ch rozhoduje ka�d� sekunda.
624
00:48:18,987 --> 00:48:21,728
V�dy kalkuluje� s t�m:
625
00:48:21,729 --> 00:48:26,777
"�o z�skame, ak budeme teraz tankova�?"
"Alebo naopak, �o tankovan�m strat�me?"
626
00:48:26,778 --> 00:48:29,257
Je to akoby hra� "�ierneho Petra".
627
00:48:29,258 --> 00:48:33,131
Pok��a� sa z�ska� �ance
vo svoj prospech a potom urob� st�vku.
628
00:48:33,132 --> 00:48:40,049
Niekedy vyhr�, inokedy prehr�...
Cie�om je ove�a viac vyhra�, ne� prehra�.
629
00:48:41,053 --> 00:48:44,272
Mus� zbiera� ka�d� mo�n� "bod�k".
630
00:48:44,273 --> 00:48:49,451
Tomu mus� podriadi� v�etko,
631
00:48:49,452 --> 00:48:53,281
na �o m� svoj dosah.
632
00:48:53,282 --> 00:48:58,458
Po zvy�ok sez�ny
mus�me by� stopercentn�.
633
00:49:01,203 --> 00:49:05,119
Netreba, aby myslel na m�a,
aj deti by mal dosta� z hlavy,
634
00:49:05,120 --> 00:49:10,603
na ktor� si mus� iba nasadi� helmu
a d�verova� �u�om, proti ktor�m pretek�.
635
00:49:10,904 --> 00:49:13,258
Na trati u� vie, �o m� robi�.
636
00:49:13,259 --> 00:49:15,260
Veri� s�m sebe,
637
00:49:15,261 --> 00:49:19,786
ale polo�i� vieru aj na �al��ch
33 chalanov okolo seba.
638
00:49:19,787 --> 00:49:25,094
S t�m by mal re�lne bojova�.
639
00:49:30,755 --> 00:49:34,932
Na konci d�a je iba jedin� v�az.
Bu� si to ty alebo ja...
640
00:49:34,933 --> 00:49:37,761
Ako mo�no veri� niekomu,
641
00:49:37,762 --> 00:49:40,459
koho �enie vpred
rovnak� sen ako teba?
642
00:49:40,460 --> 00:49:43,070
A v rovnakom �ase...
643
00:49:43,071 --> 00:49:46,770
na rovnakom mieste?
644
00:49:46,771 --> 00:49:52,469
Mus� si vybra�, komu m��e�
a komu nem��e� veri�.
645
00:49:59,653 --> 00:50:04,265
Pracuje� ozaj tvrdo na tomto
"perpetuum mobile", zalo�enom na �ase.
646
00:50:04,266 --> 00:50:06,485
Vie�, �e preteky s�
hlavne bojom s �asomierou.
647
00:50:06,486 --> 00:50:08,530
V boxovej uli�ke
m� na to �es� sek�nd.
648
00:50:08,531 --> 00:50:11,272
Sta�� strata 2-3 desat�n sekundy
na jazdcov za tebou
649
00:50:11,273 --> 00:50:14,145
a si aj o �tyri miesta dole.
To maj na zreteli.
650
00:50:14,146 --> 00:50:15,668
Sta�ia 3-4 desatinky sekundy
651
00:50:15,669 --> 00:50:19,587
a po be�nej zast�vke v boxoch
si zrazu o �tyri poz�cie ni��ie.
652
00:50:19,588 --> 00:50:22,240
Pripravte sa...
v tomto kole tankujeme.
653
00:50:22,241 --> 00:50:24,356
U� je tu...!
654
00:50:24,657 --> 00:50:26,331
Koncentruj sa na Blaira...
655
00:50:26,832 --> 00:50:30,552
Prv� zast�vka -
vstupujeme dnu, vyber�me pneumatiky,
656
00:50:30,553 --> 00:50:32,424
nas�dzame nov�.
657
00:50:32,425 --> 00:50:34,861
Pat "sklad�" auto,
ja ho vypravujem na tra�.
658
00:50:34,862 --> 00:50:38,604
Kyle m� st�le svoju "pi�to�"
na pravom zadnom kolese...
659
00:50:38,605 --> 00:50:40,562
Scott Dixon nie je v boxoch
tak r�chly,
660
00:50:40,563 --> 00:50:42,739
ako by si to Ganassiho t�m
predstavoval.
661
00:50:42,740 --> 00:50:46,949
Pred neho ide Simon,
Hunter-Reay, ako aj Rossi.
662
00:50:46,950 --> 00:50:49,354
"Pohnojili" sme to...
663
00:50:49,355 --> 00:50:50,421
To �no...
664
00:51:01,719 --> 00:51:03,716
Pri vstupe do boxov si pomysl�:
665
00:51:03,717 --> 00:51:06,023
"Je to ozaj dobr� strat�gia."
666
00:51:06,024 --> 00:51:08,460
"Chalani s� ozaj r�chli,
z�skame tu sekundu."
667
00:51:08,461 --> 00:51:11,957
"Presko��me troch chalanov,
�o m�me pred sebou."
668
00:51:11,958 --> 00:51:16,366
Stanovisko m� pripraven�...
669
00:51:17,252 --> 00:51:19,514
Scott Dixon, ved�ci v bodovan�,
670
00:51:19,515 --> 00:51:21,560
to m� dnes ve�mi �a�k�.
671
00:51:21,561 --> 00:51:25,825
A m�me tu probl�m
s �av�m zadn�m kolesom.
672
00:51:26,526 --> 00:51:28,125
Bo�e m�j!
673
00:51:28,137 --> 00:51:29,080
Kruci...
674
00:51:35,527 --> 00:51:40,185
�o sa tam, do pekla, stalo?!
675
00:51:45,759 --> 00:51:48,630
�love�e... Ganassi bojuje.
676
00:51:48,631 --> 00:51:55,461
Aut� m� na 9., 13., 15. a 17. mieste.
677
00:51:58,119 --> 00:51:59,685
Josef Newgarden
678
00:51:59,686 --> 00:52:02,340
sa uj�ma po prv�kr�t
vedenia v �ampion�te.
679
00:52:02,341 --> 00:52:08,300
Josef Newgarden dominuje v Mid-Ohiu.
680
00:52:09,435 --> 00:52:11,697
Skon�ili sme jeden�sti.
681
00:52:11,698 --> 00:52:18,356
Namiesto v�azstva
sme skon�ili �iesti od konca.
682
00:52:18,357 --> 00:52:20,532
D� do toho, �o sa d�.
683
00:52:20,533 --> 00:52:24,492
H�ad� ka�d� sp�sob
na rie�enie probl�mov...
684
00:52:24,493 --> 00:52:26,451
a zrazu to nejde.
685
00:52:26,452 --> 00:52:28,105
Vymyk� sa to tvojej kontrole,
686
00:52:28,106 --> 00:52:29,889
c�ti� sa �plne bezmocn�.
687
00:52:29,890 --> 00:52:32,500
Z pretekov odch�dza�
v �plnej depresii alebo...
688
00:52:32,501 --> 00:52:39,810
alebo sa srd� na to,
pre�o to vlastne rob�.
689
00:52:41,162 --> 00:52:42,684
Je po pretekoch.
690
00:52:42,685 --> 00:52:47,515
Najrad�ej by si sa "pod zem prepadol".
Vie�, �e cel� t�m ver� v tvoj v�kon.
691
00:52:47,516 --> 00:52:53,043
A ke� to nakoniec pokaz�,
zd� sa ti, akoby sa na teba svet zr�til.
692
00:52:53,044 --> 00:52:55,959
Nech Scott akoko�vek na trati riskuje,
693
00:52:55,960 --> 00:52:57,569
nie�o sa bu�to pokaz� na aute,
694
00:52:57,570 --> 00:53:00,398
alebo strat� �ance na v�azstvo...
695
00:53:00,399 --> 00:53:03,227
alebo �ampion�t, ako v tomto pr�pade.
696
00:53:03,228 --> 00:53:07,753
Sta� sa toto pri poslednej zast�vke
v posledn�ch pretekoch, pri boji o �ampion�t...
697
00:53:07,754 --> 00:53:10,147
potom by to bol ozaj probl�m.
698
00:53:10,148 --> 00:53:12,323
Ty si d�vod, �e si stratil �ampion�t.
699
00:53:12,324 --> 00:53:13,933
Na to sa �udia s�stre�uj�.
700
00:53:13,934 --> 00:53:16,153
Nem��e� poveda�,
�o to robilo uprostred.
701
00:53:16,154 --> 00:53:19,243
Ot��alo sa to opa�n�m smerom.
702
00:53:19,244 --> 00:53:23,854
Kurva, bolo to nie�o stra�n�!
703
00:53:25,206 --> 00:53:28,295
Nie v�etky preteky sa n�m vydarili.
704
00:53:28,296 --> 00:53:30,080
No mysl�m, �e na�e umiestnenie
705
00:53:30,081 --> 00:53:33,822
je zrejme lep�ie, ne� mnoh� po��tali...
vr�tane n�s samotn�ch.
706
00:53:33,823 --> 00:53:39,611
Postavi� sa Penskemu
"Juggernautovi"...
707
00:53:39,612 --> 00:53:43,615
Do Mid-Ohio sme pri�li
s trojbodov�m n�skokom.
708
00:53:43,616 --> 00:53:46,966
Ale chalani za nami,
Josef a Helio,
709
00:53:46,967 --> 00:53:51,347
skon�ili v Mid-Ohio pred nami,
a t�m n�s v bodovan� predbehli.
710
00:53:51,348 --> 00:53:54,148
Pred n�s sa dostali
o slu�n�ch osem bodov.
711
00:53:54,148 --> 00:53:55,801
Tamto na lavi�ke.
712
00:53:55,802 --> 00:53:57,194
- Tak�e vypadla ant�na.
- �no.
713
00:53:57,195 --> 00:54:01,500
V poriadku. V�aka.
714
00:54:02,287 --> 00:54:05,942
Bez v�azstva v pretekoch
��astn�ho Scotta nen�jdem.
715
00:54:05,943 --> 00:54:11,643
A ak nie je ��astn� Scott,
nebude ��astn� ani Emma.
716
00:54:11,644 --> 00:54:17,257
Vieme, �e jazdci s� tla�en�
a� na �pln� hranicu.
717
00:54:17,258 --> 00:54:22,217
Podstupuj� nanajv�� ve�k� risk.
718
00:54:22,220 --> 00:54:25,352
Zv�azil v Indy 500, zarobil nejak�
peniaze, m� n�dhern� rodinu...
719
00:54:25,353 --> 00:54:30,513
to ho dr�� tak vysoko.
720
00:54:33,231 --> 00:54:36,189
Mysl�m, �e je to s��as� zmluvy.
V�etci riskujeme.
721
00:54:36,190 --> 00:54:39,062
Chlapci v boxovej uli�ke,
722
00:54:39,063 --> 00:54:41,586
ke� sme tam...
723
00:54:41,587 --> 00:54:44,981
Poznal som ve�a jazdcov,
�o pri�li o �ivot.
724
00:54:44,982 --> 00:54:48,767
Mo�no... 25...
725
00:54:48,768 --> 00:54:52,814
Peklo prekliate!
726
00:54:52,815 --> 00:54:56,035
Nie je to nie�o, �o by som...
727
00:54:56,036 --> 00:55:01,258
proste na to ner�d spom�nam.
728
00:55:01,259 --> 00:55:03,303
Ner�d spom�nam
729
00:55:03,304 --> 00:55:07,873
na boles�, ktor� som pre��val
pri smrti mojich priate�ov.
730
00:55:07,874 --> 00:55:09,614
- �o je to?
- Odpo�et od 10.
731
00:55:09,615 --> 00:55:12,660
- 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
- V poriadku.
732
00:55:12,661 --> 00:55:14,575
M��em poprosi� e�te raz?
733
00:55:14,576 --> 00:55:16,664
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
734
00:55:16,665 --> 00:55:18,556
Dobre.
735
00:55:18,580 --> 00:55:20,103
Chalani s� pripraven�.
736
00:55:20,104 --> 00:55:22,343
Dobre.
737
00:55:22,367 --> 00:55:24,629
Zdrav�m v�s.
Som Lauren Bohlanderov�.
738
00:55:24,630 --> 00:55:26,544
A ja Scott Dixon.
739
00:55:26,545 --> 00:55:28,024
Ale �o... nie som Scott Dixon.
740
00:55:28,025 --> 00:55:29,182
Prep��te. Som Dan Wheldon.
741
00:55:29,183 --> 00:55:33,942
Jazdec ��slo 10 Target Chip Ganassi
Racing Dallara Honda Firestone.
742
00:55:33,943 --> 00:55:35,138
Par�da...
743
00:55:35,162 --> 00:55:37,598
S Danom sa zbl�ili mnoh� z n�s.
744
00:55:37,599 --> 00:55:39,557
Bol ve�kou osobnos�ou.
745
00:55:39,558 --> 00:55:43,126
Ja som sa zase zbl�il najviac
s �u�mi okolo Daria a Tonyho.
746
00:55:43,127 --> 00:55:45,258
Tr�vili sme spolu ve�a �asu.
747
00:55:45,259 --> 00:55:47,091
Aut� vch�dzaj� na �tartov� rovinku
748
00:55:47,092 --> 00:55:53,047
a posledn� z�vod
�ampion�tu m� "zelen�".
749
00:55:54,138 --> 00:55:57,879
Spom�nam si, ak� som mal
predt�m hrozn� noc.
750
00:55:58,180 --> 00:55:59,446
Nemohol som zaspa�.
751
00:55:59,447 --> 00:56:02,319
A m�me tu ��slo 10 -
Daria Franchittiho.
752
00:56:02,320 --> 00:56:04,669
Mysl�m, �e som bol hne� za Dariom.
753
00:56:04,670 --> 00:56:07,193
Obaja sme tam boli akoby "u�upen�".
754
00:56:07,194 --> 00:56:10,109
Aktu�lne je Tony Kanaan
st�le vo veden�.
755
00:56:10,110 --> 00:56:12,111
Za n�m sa ale st�le nie�o deje.
756
00:56:12,112 --> 00:56:13,591
No jeho sa to net�ka.
757
00:56:14,092 --> 00:56:15,636
Poviem to priamo.
758
00:56:15,637 --> 00:56:20,772
Boli tam nov� chalani, ako aj nesk�sen�
�udia, �o chceli nie�o dok�za�.
759
00:56:20,773 --> 00:56:23,470
S� tak bl�zko... priamo sa dot�kaj�...
760
00:56:23,471 --> 00:56:26,212
Mnohokr�t ako jazdec
si strojcom vlastn�ho osudu.
761
00:56:26,213 --> 00:56:27,996
Je na tebe,
ko�ko risku do toho vlo��,
762
00:56:27,997 --> 00:56:32,479
ako r�chlo ide� z�krutou,
ak� je tvoj rozdiel od ostatn�ch.
763
00:56:32,480 --> 00:56:33,828
Pozrite na Dana Wheldona.
764
00:56:33,829 --> 00:56:36,004
Od�tartoval ako 34.
765
00:56:36,005 --> 00:56:37,876
D� sa poveda�, �e u� tun�
766
00:56:37,877 --> 00:56:40,487
sa nie�o stalo,
�o to v�etko spustilo.
767
00:56:40,488 --> 00:56:42,185
- Ur�ite...
- Po�me na to!
768
00:56:42,186 --> 00:56:43,664
Probl�m!
Kontakt a hrozn� hav�ria!
769
00:56:43,665 --> 00:56:44,926
Spoma�te...!
770
00:56:44,927 --> 00:56:46,406
Auto ��slo 2 je vo vzduchu!
771
00:56:46,407 --> 00:56:47,842
Je v tom viacero �ut.
772
00:56:47,843 --> 00:56:49,453
Poh�ad od Willa Powera...
773
00:56:49,454 --> 00:56:53,716
a je vo vzduchu!
774
00:56:58,332 --> 00:57:00,072
Spom�nam si, �e som sa sna�il brzdi�
775
00:57:00,073 --> 00:57:02,596
a mysl�m, �e predo mnou
bol pr�ve Scott Dixon.
776
00:57:02,597 --> 00:57:06,644
V tomto zm�tku som sa iba sna�il
nezachyti� niektor� auto predo mnou.
777
00:57:06,645 --> 00:57:12,213
Z toho, �o sa stalo, som nevidel ni�.
778
00:57:15,001 --> 00:57:17,916
Trosky boli rozh�dzan� v�ade...
779
00:57:17,917 --> 00:57:24,227
na vzdialenos� poldruha m�le.
15-20 �ut bolo �plne zni�en�ch.
780
00:57:24,228 --> 00:57:28,056
Za�il som u� predt�m
ve�a �a�k�ch hromadn�ch hav�ri�,
781
00:57:28,057 --> 00:57:33,234
ale nikdy neboli trosky
rozh�dzan� na tak�to vzdialenos�.
782
00:57:35,543 --> 00:57:38,850
Zvolan� bola sch�dza jazdcov.
783
00:57:38,851 --> 00:57:43,202
V tomto bode to nie je
ur�ite be�n� vec.
784
00:57:43,203 --> 00:57:46,357
Vst�pil dnu lek�r, sklonil hlavu a...
785
00:57:46,358 --> 00:57:48,855
vtedy sme ihne� vedeli, �e Dan...
786
00:57:48,856 --> 00:57:52,601
zomrel a...
787
00:57:56,477 --> 00:57:59,349
Nemyslite si, �e pretek�ri
nepoznaj� em�cie,
788
00:57:59,350 --> 00:58:04,003
�e nec�tia ni�.
789
00:58:04,398 --> 00:58:09,054
Nikdy som nevidel
to�ko pretek�rov plaka�,
790
00:58:09,055 --> 00:58:12,330
preto�e sa to proste
medzi jazdcami nerob�.
791
00:58:12,331 --> 00:58:14,407
Scotta Dixona si plaka� nikdy nevidel.
792
00:58:14,408 --> 00:58:16,017
Tento chalan...
793
00:58:16,018 --> 00:58:19,934
Niektor� sme sa objali navz�jom...
794
00:58:19,935 --> 00:58:23,242
ako jedna skupina...
795
00:58:23,243 --> 00:58:26,506
A tun� je... Tony...
796
00:58:26,507 --> 00:58:28,508
v hroznom stave.
797
00:58:28,509 --> 00:58:32,169
Tony je ve�k�m priate�om Dana...
798
00:58:32,170 --> 00:58:35,472
v�dy si boli bl�zki...
v�dy dr�ali spolu...
799
00:58:35,473 --> 00:58:37,648
Po��vame to zo v�etk�ch str�n...
800
00:58:37,649 --> 00:58:41,304
"Robil, �o ho bavilo.
Bol si vedom�, �e riskuje."
801
00:58:41,305 --> 00:58:46,309
Ale to ni� nez�ah�uje.
802
00:58:46,310 --> 00:58:47,548
�no...
803
00:58:47,572 --> 00:58:52,182
Dan n�m ch�ba.
804
00:58:56,798 --> 00:58:58,495
Mysl�m, �e naj�a��ia bola
805
00:58:58,496 --> 00:59:02,499
zrejme n�v�teva hotelovej izby
Dana a Susie nesk�r ve�er.
806
00:59:02,500 --> 00:59:06,024
Ich najmlad�� syn, Oliver,
sa im iba ned�vno narodil.
807
00:59:06,025 --> 00:59:10,115
Mysl�m, �e tam so mnou bol
e�te Sebastian a mo�no e�te niekto.
808
00:59:10,116 --> 00:59:16,162
Bolo fakticky nemo�n� sa spam�ta�...
uvedomi� si, �o sa prihodilo.
809
00:59:16,296 --> 00:59:18,863
S Emmou n�s to ve�mi zasiahlo.
810
00:59:18,864 --> 00:59:22,954
Nie je ni� hor�ie,
ako ke� �ena strat� man�ela...
811
00:59:22,955 --> 00:59:26,131
deti otca...
812
00:59:26,132 --> 00:59:32,614
Prileteli aj jeho rodi�ia...
a pr�ve stratili svojho syna.
813
00:59:33,052 --> 00:59:36,707
Ve�akr�t sa ma �udia po tom,
�o strat�m niektor�ho z priate�ov, p�taj�,
814
00:59:36,708 --> 00:59:42,711
�i je rozumn� v tomto pokra�ova�.
815
00:59:55,466 --> 01:00:01,599
Scotta som videla plaka� jedin�kr�t...
a to po smrti Dana.
816
01:00:13,092 --> 01:00:15,049
H�ad�te in� plechovicu?
Viac ich tu nie je.
817
01:00:15,050 --> 01:00:19,402
Toto je plechovica fazule,
p�n Taggard.
818
01:00:19,403 --> 01:00:23,536
Chalani s� ve�mi cie�avedom�
a ve�mi dru�n�.
819
01:00:23,537 --> 01:00:25,451
S� ve�mi dobre funguj�cou partiou.
820
01:00:25,452 --> 01:00:28,759
Ale nie v�etko sa dar�
821
01:00:28,760 --> 01:00:30,935
aj v tej najlep�ej partii.
822
01:00:30,936 --> 01:00:36,741
A treba to o�ivi�.
823
01:00:41,729 --> 01:00:44,514
Ako si budujeme d�veru, ke� sa nedar�?
824
01:00:44,515 --> 01:00:47,560
Bu�to sa uis�ujeme,
�e ideme st�le spr�vnym smerom,
825
01:00:47,561 --> 01:00:49,693
alebo sa zameriame na cie�,
826
01:00:49,694 --> 01:00:51,782
ako �s� za n�m krok za krom.
827
01:00:51,783 --> 01:00:54,353
Po�, Matt...
828
01:00:57,354 --> 01:00:59,244
Silno!
829
01:01:03,311 --> 01:01:04,882
Boli nahnevan� jeden na druh�ho,
830
01:01:04,883 --> 01:01:06,318
preto�e s� to perfekcionalisti,
831
01:01:06,319 --> 01:01:07,711
�o chc� v�azi�.
832
01:01:07,712 --> 01:01:09,843
Toto ich ale dr�alo iba chv��u,
833
01:01:09,844 --> 01:01:12,019
potom za�ali myslie� na veci,
834
01:01:12,020 --> 01:01:13,934
ktor� ich maj� znova sp�ja�.
835
01:01:13,935 --> 01:01:16,633
"Ako partia sa mus�me
da� znova dokopy."
836
01:01:16,634 --> 01:01:20,852
Aj sa tak stalo.
837
01:01:57,414 --> 01:01:58,892
Vitajte vo Watkins Glen.
838
01:01:58,893 --> 01:02:02,418
Uprostred �t�tu New York
m�me �al�� n�dhern� de�.
839
01:02:02,719 --> 01:02:07,074
Samozrejme, sme v �ampion�te
a �ak� n�s tu nah��a�ka s autom ��slo 9.
840
01:02:07,075 --> 01:02:09,860
Urobme v�etko preto,
aby bola pre n�s �spe�n�.
841
01:02:09,861 --> 01:02:12,210
V�etko, �o sa d�...
842
01:02:12,211 --> 01:02:16,562
v r�mci limitov.
843
01:02:16,563 --> 01:02:23,656
Budem r�d, ak v�m nebudem musie�
pripom�na�, �o treba robi�.
844
01:02:23,657 --> 01:02:26,224
C�time sa pln� d�very a sily.
845
01:02:26,225 --> 01:02:33,927
Jedin�, �o nedok�eme dosta�
pod kontrolu... je po�asie.
846
01:02:33,928 --> 01:02:38,018
Nastavenie na mokro a na sucho
s� absol�tne rozdielne veci.
847
01:02:38,019 --> 01:02:40,151
Pre�o �tartujeme
s nastaven�m na mokro?
848
01:02:40,152 --> 01:02:43,284
Kv�li mokrej vozovke,
zatiahnutej oblohe
849
01:02:43,285 --> 01:02:45,722
a meteorol�govia hl�sia,
�e bude pr�a�.
850
01:02:45,723 --> 01:02:47,985
M�me �tartova� na mokro?
Na sucho?
851
01:02:47,986 --> 01:02:51,510
Cel� �tartov� pole takto rozm���a.
852
01:02:51,511 --> 01:02:55,209
A� nakoniec Chris Simmons zahl�sil,
�e ideme na mokro.
853
01:02:55,210 --> 01:02:57,352
A tak chalani museli meni�
prevodov� stupne,
854
01:02:57,353 --> 01:02:59,518
kr�dla, nastavenia podvozkov.
855
01:02:59,519 --> 01:03:02,608
Zmeny boli mas�vne,
no u� sme boli volan� na �tart
856
01:03:02,609 --> 01:03:07,134
a prevodov� stupne sme e�te st�le
nevymenili. Me�kali sme na �tart,
857
01:03:07,135 --> 01:03:09,485
no nakoniec to chalani
predsa len zvl�dli.
858
01:03:09,486 --> 01:03:11,574
Ak by nie, potom by n�s �akal
859
01:03:11,575 --> 01:03:13,837
iba �tart zo sam�ho konca
�tartov�ho po�a.
860
01:03:13,838 --> 01:03:18,102
Nem��em uveri�, �e Chris Simmons
toto dok�zal stihn�� urobi�.
861
01:03:18,103 --> 01:03:21,274
S poklonou hovor�m:
"Pracujem s naozaj dobr�mi chalanmi."
862
01:03:21,275 --> 01:03:22,628
Watkins Glen International
863
01:03:22,629 --> 01:03:26,284
je dejiskom dne�n�ch pretekov
Verizon IndyCar series.
864
01:03:26,285 --> 01:03:30,331
V st�vke je cel� �ampion�t.
865
01:03:30,332 --> 01:03:34,597
Dvaja jazdci sa bud� sna�i� predbehn��
26-ro�n�ho pretek�ra z Tennessee,
866
01:03:34,598 --> 01:03:40,514
Josefa Newgardena, ktor� zv�azil
v troch z posledn�ch �tyroch pretekov.
867
01:03:42,649 --> 01:03:45,433
Chlap�e, toto bude fascinuj�ce.
Priprav sa.
868
01:03:45,434 --> 01:03:48,567
A je tu IndyCar Grand Prix v Glen.
869
01:03:48,568 --> 01:03:52,658
Dixon je odhodlan� zmaza� stratu,
ktor� m� na Josefa Newgardena,
870
01:03:52,659 --> 01:03:54,617
l�dra �ampion�tu.
871
01:03:54,618 --> 01:03:56,836
V�etci �tartuj�
na "mokr�ch" pneumatik�ch,
872
01:03:56,837 --> 01:03:58,795
no dlho na nich nepobudn�.
873
01:03:58,796 --> 01:04:00,492
Prich�dzaj� do �tartovej rovinky
874
01:04:00,493 --> 01:04:04,452
tun� v Glen... a m��eme za�a�.
875
01:04:04,453 --> 01:04:06,629
Newgarden m� dobr� �tart,
Sledujeme poh�ad z jeho auta.
876
01:04:06,630 --> 01:04:08,761
Traja ved�a seba, no Newgarden
sa zara�uje dozadu.
877
01:04:08,762 --> 01:04:12,660
Ned�jde ku kontaktu?
Ale je tu Rossi.
878
01:04:11,961 --> 01:04:13,872
Je pr�li� sucho...
879
01:04:13,873 --> 01:04:16,162
Ideme na zast�vku...
880
01:04:16,163 --> 01:04:17,386
Po�me na to...
881
01:04:17,387 --> 01:04:18,550
Sme pripraven�...
882
01:04:19,251 --> 01:04:25,167
Ka�d� sch�dza z trate pre "slicky".
883
01:04:33,744 --> 01:04:35,701
Charlie Kimball sa dost�va
cez Scotta Dixona.
884
01:04:35,702 --> 01:04:37,921
Dixon str�ca celkom dos� poz�ci�.
885
01:04:37,922 --> 01:04:40,053
Newgarden si str�i Dixona za sebou.
886
01:04:40,054 --> 01:04:41,881
Je �a�k� �s� zvonka
887
01:04:41,882 --> 01:04:43,840
pred �ikanou,
ale dost�va sa cez neho.
888
01:04:43,841 --> 01:04:46,190
Pr�ve sa dostal
cez svojho rivala �ampion�tu
889
01:04:46,191 --> 01:04:51,585
a vybral sa
prenasledova� Castronevesa.
890
01:04:55,470 --> 01:04:57,103
Boxy otvoren�, budeme tankova�.
891
01:04:57,104 --> 01:04:59,852
Zast�vka v tomto kole.
U� sme pripraven�.
892
01:04:59,853 --> 01:05:03,885
�ak�me �a na stanovisku.
893
01:05:25,404 --> 01:05:30,364
Pre Scotta Dixona to nebola
dobr� zast�vka. St�la ho dve poz�cie.
894
01:05:30,365 --> 01:05:34,586
�o z�skal na trati,
znova stratil v boxoch.
895
01:05:34,587 --> 01:05:36,578
Stratil si nieko�ko poz�ci�.
896
01:05:36,579 --> 01:05:39,131
Kurva... to �o bolo?
897
01:05:40,332 --> 01:05:46,311
Josef n�s pri tejto
zast�vke predbehol.
898
01:06:02,746 --> 01:06:04,834
Po�, Scotty.
899
01:06:05,435 --> 01:06:07,488
Will Power prich�dza do boxov.
900
01:06:07,489 --> 01:06:09,273
U� sa tam pretla�il.
901
01:06:09,274 --> 01:06:11,906
Josef Newgarden, l�der �ampion�tu,
v oran�ovo-bielom aute
902
01:06:11,907 --> 01:06:14,452
bude musie� ob�s� Willa Powera.
903
01:06:14,453 --> 01:06:16,802
Posledn� zast�vka
pre dve aut� t�mu Penske.
904
01:06:16,803 --> 01:06:19,805
A Josef Newgarden...
v rovnakom �ase...
905
01:06:19,806 --> 01:06:21,677
Je to s�boj "kto z koho".
906
01:06:21,678 --> 01:06:23,548
A teraz sledujme, ako sa premie�aj�.
907
01:06:23,549 --> 01:06:26,072
Josef Newgarden
pr�li� "prep�lil" svoj v�jazd.
908
01:06:26,073 --> 01:06:27,465
A je v zvodidl�ch!
909
01:06:27,466 --> 01:06:28,993
Dostal n�raz!
910
01:06:28,994 --> 01:06:31,774
Zrazu, mimochodom, postrehne�
911
01:06:31,775 --> 01:06:35,038
v TV jedno z �ut,
po�koden� v boxovej uli�ke.
912
01:06:35,039 --> 01:06:38,589
A je to Josef.
Pomysl� si: "M�j Bo�e!"
913
01:06:38,590 --> 01:06:41,155
Zd� sa, akoby Newgarden zlomil...
914
01:06:41,156 --> 01:06:44,198
rameno riadenia alebo zadn� kr�dlo.
915
01:06:44,199 --> 01:06:49,297
Menia mu zadn� kr�dlo.
916
01:06:50,315 --> 01:06:54,535
Nezn�am, ke� sa niekomu nie�o stane,
preto�e rozhodova� sa m� na trati.
917
01:06:54,536 --> 01:06:58,702
Ale on to pr�ve "poka�lal",
�o �a zaiste te��.
918
01:06:58,703 --> 01:07:03,303
Newgarden je v boxoch...
Oprava je hotov�...
919
01:07:03,304 --> 01:07:05,455
Tak�e... nech ti to ide a� do cie�a.
920
01:07:05,456 --> 01:07:10,595
Zdalo sa, �e cel� preteky prepr�ia.
No u� od �tartu tu m�me such� preteky.
921
01:07:10,596 --> 01:07:14,556
- U Penskeho t�mu sa to dnes jav�
ako pekn� dr�ma. - Enormn�.
922
01:07:18,299 --> 01:07:21,388
Rossi v�az� v Glen.
923
01:07:21,389 --> 01:07:22,999
Pred Scottom Dixonom
924
01:07:23,000 --> 01:07:28,874
sa otv�ra v posledn�ch pretekoch
s�boj o �ampion�t.
925
01:07:28,875 --> 01:07:30,920
- Sme v hre.
- �no, sme.
926
01:07:30,921 --> 01:07:33,052
O tom som nikdy nezapochyboval.
927
01:07:33,053 --> 01:07:34,619
To m� pravdu.
928
01:07:34,620 --> 01:07:37,840
St�le sme v hre... lep�ie povedan�.
929
01:07:37,841 --> 01:07:39,363
- Skvel� pr�ca, chalani.
- V�aka.
930
01:07:39,364 --> 01:07:41,278
- Prep��, �e sme nezv�azili...
- Ni� sa nedeje.
931
01:07:41,279 --> 01:07:42,845
Scott Dixon skon�il druh�.
932
01:07:42,846 --> 01:07:47,110
No na Josefa Newgardena pred z�vere�n�mi
dvojn�sobne bodovan�mi pretekmi
933
01:07:47,111 --> 01:07:48,894
v Sonome str�ca iba tri body.
934
01:07:48,895 --> 01:07:51,157
�o to znamen�
pre va�e preteky o dva t��dne?
935
01:07:51,158 --> 01:07:53,290
Ur�ite to, aby si t�m dobre odd�chol.
936
01:07:53,291 --> 01:07:55,074
Skon�i� druh� s� dobr� body.
937
01:07:55,075 --> 01:07:57,033
Ur�ite je to bl�zko,
938
01:07:57,034 --> 01:07:58,861
no v Sonome o�ak�vam
s�boje do konca,
939
01:07:58,862 --> 01:08:00,906
�o bude pre Verizon
IndyCar Series iba dobre.
940
01:08:00,907 --> 01:08:03,213
Tak�e v Sonome si p�jdeme svoje
941
01:08:03,214 --> 01:08:09,306
a uvid�me, �i si odnesieme
�al�iu trofej �ampion�tu.
942
01:08:09,307 --> 01:08:11,961
Bol to dobr� v�sledok.
943
01:08:11,962 --> 01:08:16,530
Z Newgardenovho n�skoku
sme ubrali v�znamn� porciu.
944
01:08:16,831 --> 01:08:21,882
Nezost�va ni� in�,
iba Newgardena porazi�.
945
01:08:28,369 --> 01:08:32,285
Ako v mnoh�ch in�ch �portoch je to
946
01:08:32,286 --> 01:08:35,288
akoby s�tok �ud�,
947
01:08:35,289 --> 01:08:38,465
na�asovania, v�bavy
948
01:08:38,466 --> 01:08:41,904
a �portu samotn�ho.
949
01:08:41,905 --> 01:08:45,951
A toto v�etko
sa mus� zladi� v prav� �as.
950
01:08:45,952 --> 01:08:49,694
Scott je �lovek, �o vyhr�va
aj prehr�va s t�mom.
951
01:08:49,695 --> 01:08:53,872
Tak�chto �ud� postretn��
v tomto svete je ozaj pr�jemn�.
952
01:08:53,873 --> 01:08:55,613
S diev�atami som e�te nehovorila.
953
01:08:55,614 --> 01:09:00,137
Mus�me im �o najsk�r zavola�.
954
01:09:02,664 --> 01:09:07,799
V�etci sme raz boli deti,
ktor�ch nezauj�malo ni� in�, iba preteky.
955
01:09:07,800 --> 01:09:11,281
Kam si to v tomto obore dotiahol
956
01:09:11,282 --> 01:09:16,110
�a definuje, kto si.
957
01:09:19,159 --> 01:09:21,857
Prv� spomienky m�m z �asov,
ke� pretekal m�j otec.
958
01:09:21,858 --> 01:09:23,510
Ako ma br�val do boxov.
959
01:09:23,511 --> 01:09:28,254
Mal som vtedy, mysl�m, tri-�tyri roky.
960
01:09:28,255 --> 01:09:30,387
Nesk�r sme skladali vlastn� stroje.
961
01:09:30,388 --> 01:09:33,559
Dve aut� som mal ja
a dve brat.
962
01:09:33,560 --> 01:09:39,133
Bola to ozajstn� rodinn� v�e�.
Cestovali sme po celej krajine.
963
01:09:39,440 --> 01:09:43,879
Motorizmus bol v na�ej rodine
pr�tomn� od nepam�ti.
964
01:09:43,880 --> 01:09:46,751
Otec ma br�val na tra� u� od mala.
965
01:09:46,752 --> 01:09:48,753
Sp�vali sme vzadu v aut�ch.
966
01:09:48,754 --> 01:09:50,581
Sprchovali sme sa, kde sa dalo.
967
01:09:50,582 --> 01:09:53,105
Nepoznali sme hotel
ani v�berov� jedl�.
968
01:09:53,106 --> 01:09:57,847
Viedli sme, d� sa poveda�,
"cig�nsky �ivot".
969
01:10:00,635 --> 01:10:02,941
U m�a vznikla l�ska k automobilom...
970
01:10:02,942 --> 01:10:06,814
ke� star�� chlapec oproti z ulice
mal ve�mi r�chlu motok�ru.
971
01:10:06,815 --> 01:10:10,079
T� ma za�ala st�le viac fascinova�.
972
01:10:10,080 --> 01:10:14,864
T��il som jazdi� na takej motok�re.
973
01:10:26,944 --> 01:10:30,621
Ni� ma nezauj�malo,
iba pr�ca v tomto obore.
974
01:10:30,622 --> 01:10:33,406
St�lo ma to u� ve�a obet�.
975
01:10:33,407 --> 01:10:35,452
Som rozveden�.
976
01:10:35,453 --> 01:10:38,542
Ot�zky na v�chovu
mojej dc�ry z t�ch �ias
977
01:10:38,543 --> 01:10:45,286
nie s�, mysl�m,
pr�li� adresn� na m�a.
978
01:10:45,593 --> 01:10:48,530
V kari�re sa dostane� do bodu,
kedy si povie�:
979
01:10:48,531 --> 01:10:53,513
"�o ti prin�a slu�ba �portu,
na ktorom si r�stol a ktor� tak miluje�?"
980
01:10:53,514 --> 01:10:57,169
Dnes, ke� som vyhral
preteky a �ampion�ty,
981
01:10:57,170 --> 01:11:00,912
zaistil ur�it� v�nos
na�im partnerom a sponzorom,
982
01:11:00,913 --> 01:11:03,523
zohnal t�to partiu �ud�,
s ktor�mi je rados� pracova�,
983
01:11:03,524 --> 01:11:07,310
mi poskytuje cenn� �ivobytie.
984
01:11:07,311 --> 01:11:09,660
Cel� �ivot je o kompromise.
985
01:11:09,661 --> 01:11:11,444
Treba si to prizna�.
986
01:11:11,445 --> 01:11:13,142
V�azstvo je skvel� z�bava.
987
01:11:13,143 --> 01:11:15,883
Ke� vyhr�, mysl� si, �e si ve�k�.
988
01:11:15,884 --> 01:11:18,211
Mysl� si...
989
01:11:18,235 --> 01:11:21,541
�e nie je nik lep��,
ne� chalan, �o pre teba jazd�.
990
01:11:21,542 --> 01:11:25,589
"Nede�n� prech�dzka"... to sa d�
dnes poveda� o Scottovi Dixonovi.
991
01:11:25,590 --> 01:11:27,286
Sme v poslednom kole.
992
01:11:27,287 --> 01:11:28,984
Prich�dza Dixon.
993
01:11:28,985 --> 01:11:31,682
U� ako 9, 10, 11-ro�n� som za zob�dzal
994
01:11:31,683 --> 01:11:35,729
o druhej, tretej, �tvrtej r�no,
aby som mohol sledova� Indianapolis 500.
995
01:11:35,730 --> 01:11:40,256
Fascinovali ma nadmern� r�chlosti -
230 m�� v hodine,
996
01:11:40,257 --> 01:11:44,042
�t�l pretekania...
ve�k� mno�stvo predbiehan�,
997
01:11:44,043 --> 01:11:46,392
ve�a jazdcov mohlo zv�azi�.
998
01:11:46,393 --> 01:11:49,613
To mi ozaj imponovalo.
999
01:11:49,614 --> 01:11:54,879
Rok 2008 bol
v mojej kari�re prevratn�.
1000
01:11:54,880 --> 01:11:58,230
Vo febru�ri sme sa zobrali s Emmou
1001
01:11:58,231 --> 01:12:01,016
a v m�ji som vyhral 500-vku.
1002
01:12:01,017 --> 01:12:05,145
A m�me tu v�aza 92. ro�n�ka
pretekov Indianapolis 500.
1003
01:12:05,146 --> 01:12:07,370
Scott Dixon z Nov�ho Z�landu.
1004
01:12:07,371 --> 01:12:10,199
Vyhra� Indianapolis 500
je nev�edn� pocit.
1005
01:12:10,200 --> 01:12:12,810
V tom konkr�tnom momente
si uvedomuje�,
1006
01:12:12,811 --> 01:12:15,291
�e sme vyhrali
najv��ie preteky sveta.
1007
01:12:15,292 --> 01:12:18,598
V�az 92. "p�stovky" - Scott Dixon.
1008
01:12:18,599 --> 01:12:22,298
Rod�k z Nov�ho Z�landu, ktor� dobyl
Borg-Warner Trophy tun� v Indianapolise.
1009
01:12:22,299 --> 01:12:24,778
To, �o sme postupne dosiahli
u� od motok�r...
1010
01:12:24,779 --> 01:12:28,565
�i u� rodinu, cel� partiu...
1011
01:12:28,566 --> 01:12:32,221
st�lo ne�morn� mno�stvo
1012
01:12:32,222 --> 01:12:34,266
krvi, s�z a potu.
1013
01:12:34,267 --> 01:12:39,356
Nie iba m�a, mnoh�ch �ud�.
1014
01:12:40,012 --> 01:12:42,709
Ak m�m spomen��
najv���ch jazdcov v�etk�ch �ias,
1015
01:12:42,710 --> 01:12:47,321
mal by medzi nich patri� u� teraz.
1016
01:13:04,776 --> 01:13:08,257
Pretekanie je s��as�ou m�jho �ivota.
1017
01:13:08,258 --> 01:13:10,998
S��a�ivos� je n�m dan�...
1018
01:13:10,999 --> 01:13:13,262
aj ke� ka�d� de� nevyhr�vame...
1019
01:13:13,263 --> 01:13:18,526
nedosahujeme svoj cie�.
1020
01:13:20,661 --> 01:13:23,228
Ahoj, Tilly.
1021
01:13:23,229 --> 01:13:26,536
�o rob�? V�borne.
1022
01:13:26,537 --> 01:13:30,279
Ako bolo vo �tvrtok a piatok v �kole?
1023
01:13:30,280 --> 01:13:34,803
A ako to dopadlo?
1024
01:13:36,373 --> 01:13:39,984
Uvid�me sa o de�-dva, zlat��ko.
1025
01:13:39,985 --> 01:13:42,421
Pok�sime sa vyhra�.
1026
01:13:42,422 --> 01:13:47,207
Budeme sa o to sna�i�.
1027
01:13:49,908 --> 01:13:52,257
Z Watkins Glen sme do Sonomy
1028
01:13:52,258 --> 01:13:56,653
prich�dzali s trojbodovou stratou.
1029
01:13:56,654 --> 01:13:59,395
Vedeli sme, �e osud m�me
vo vlastn�ch ruk�ch.
1030
01:13:59,396 --> 01:14:03,442
Ak vyhr�me preteky, vyhr�me �ampion�t.
1031
01:14:03,443 --> 01:14:06,358
Bolo to trocha ne�akan�,
ale prin�alo to dobr� pocit.
1032
01:14:06,359 --> 01:14:10,536
Tie� sme vedeli,
�e n�m in� ni� nedaruj� zadarmo.
1033
01:14:10,537 --> 01:14:12,282
N�dhern� poh�ad!
1034
01:14:12,283 --> 01:14:20,936
Sonoma Raceway host� z�vere�n�
17. podnik Verizon IndyCar Series.
1035
01:14:21,548 --> 01:14:24,985
Je to tra�, na ktorej �spech
z�vis� od v�konu cel�ho t�mu,
1036
01:14:24,986 --> 01:14:28,337
v �om sme nikdy ozaj neexcelovali.
1037
01:14:28,338 --> 01:14:30,513
Je to Penskeho siln� tra�.
1038
01:14:30,514 --> 01:14:35,126
Bude to ozaj "riadna fu�ka"
pok�si� sa zdola�
1039
01:14:35,127 --> 01:14:38,260
�tyri vynikaj�ce aut�,
�tyroch vynikaj�cich jazdcov -
1040
01:14:38,261 --> 01:14:42,089
jeden z najlep��ch t�mov hist�rie.
1041
01:14:42,090 --> 01:14:44,527
A k tomu e�te Josefa,
1042
01:14:44,528 --> 01:14:46,703
l�dra �ampion�tu.
1043
01:14:46,704 --> 01:14:52,533
Je to perfektn� pointa
pre ve�k� pr�beh.
1044
01:14:56,453 --> 01:15:01,979
Pocit, �e som s��as�ou auta,
ktor� m��e vyhra� �ampion�t,
1045
01:15:01,980 --> 01:15:06,418
som v mojej kari�re v IndyCar
doteraz neza�ila.
1046
01:15:06,419 --> 01:15:10,986
Bol to nervydr�saj�ci pocit.
1047
01:15:23,697 --> 01:15:25,698
Preto toto v�etko rob�me.
1048
01:15:25,699 --> 01:15:28,701
Pre dni ako je ten dne�n�.
Je tak?
1049
01:15:28,702 --> 01:15:33,576
V�etky tie pr�pravy, pr�ca, pot...
1050
01:15:33,577 --> 01:15:37,014
v�etko to �silie, ktor� ka�d� z n�s
po cel� rok do toho vkladal...
1051
01:15:37,015 --> 01:15:40,583
sa premieta do dne�ka.
1052
01:15:40,584 --> 01:15:44,456
Je tu pr�le�itos� na ve�k� �spech.
1053
01:15:44,457 --> 01:15:49,069
Podot�kam... nie iba pre jedn�ho
v tejto miestnosti.
1054
01:15:49,070 --> 01:15:51,333
Od tohto auta ma dostane� iba vtedy,
1055
01:15:51,334 --> 01:15:53,857
ke� budem m�tvy
1056
01:15:53,858 --> 01:15:59,776
alebo ak mi to prik�e lek�r.
1057
01:15:59,777 --> 01:16:01,734
�ijeme pretekmi...
1058
01:16:01,735 --> 01:16:05,651
v�etko tomu podria�ujeme.
1059
01:16:05,652 --> 01:16:09,960
Rodinu, �enu, deti... v�etko.
1060
01:16:09,961 --> 01:16:15,529
Na tvoj �t�l �ivota
sa proste musia adaptova�.
1061
01:16:22,147 --> 01:16:25,758
�ahko nazva� legendou niekoho,
kto tu bol dajme tomu pred 20 rokmi...
1062
01:16:25,759 --> 01:16:27,934
ako niekoho, kto je tu moment�lne.
1063
01:16:27,935 --> 01:16:33,122
Mysl�m, �e �udia ove�a viac bojuj� s t�m,
ako rozpozna�, kto je ak� dobr�.
1064
01:16:33,123 --> 01:16:35,290
M�me zatia� �tyri �ampion�ty...
1065
01:16:35,291 --> 01:16:41,250
ma� aj piaty by bolo
nie�o neuverite�n�.
1066
01:16:41,384 --> 01:16:43,167
- Hne� som tu.
- Po�k�m na teba.
1067
01:16:43,168 --> 01:16:47,345
- Uvid�me sa pri aute.
- Dobre.
1068
01:16:47,346 --> 01:16:50,305
Kto by nemal zimomriavky?
Je to posledn� z�vod
1069
01:16:50,306 --> 01:16:53,912
a ty m� ve�k� �ancu vyhra� t�to vec.
1070
01:16:53,913 --> 01:16:58,051
Bola to vynikaj�ca sez�na.
Ve�mi vyrovnan�... od za�iatku do konca.
1071
01:16:58,052 --> 01:17:00,619
Tak� vyrovnanos� v IndyCar
som doteraz neza�il.
1072
01:17:00,620 --> 01:17:04,319
Prech�dzam cez to�ko scen�rov,
a� mi to prerast� cez hlavu.
1073
01:17:04,320 --> 01:17:06,669
�i nestat�me okruh,
�i nem�me dlh� zast�vku,
1074
01:17:06,670 --> 01:17:11,761
�i auto nezlyh� na trati,
�i vysta��me s palivom...
1075
01:17:11,762 --> 01:17:14,981
A potom za�ne� rozm���a�
o v�etk�ch t�ch financi�ch, na ktor�ch
1076
01:17:14,982 --> 01:17:16,592
cel� tento �ampion�t z�vis�.
1077
01:17:16,593 --> 01:17:21,428
Tak�e, na pleciach m� nalo�en�
obrovsk� mno�stvo zodpovednosti.
1078
01:17:21,429 --> 01:17:22,427
R�diokontrola, Scott.
1079
01:17:22,428 --> 01:17:24,307
10-4, hlasn� a �ist�.
1080
01:17:24,308 --> 01:17:28,296
Rozumiem, Scott.
1081
01:17:33,218 --> 01:17:36,438
M�me tu z�vere�n� 17. preteky
Verizon IndyCar Series.
1082
01:17:36,439 --> 01:17:40,997
Ide o cel� �ampion�t,
�o s�ubuje ve�k� bitku.
1083
01:17:40,998 --> 01:17:41,874
"Zelen�"...
1084
01:17:41,875 --> 01:17:47,577
Newgarden ide do �ela.
Pekn� �ist� �tart.
1085
01:17:51,633 --> 01:17:54,013
Zvonka...
1086
01:17:54,091 --> 01:17:56,307
St�le zvonka...
1087
01:17:56,308 --> 01:17:57,672
St�le tak...
1088
01:17:57,673 --> 01:17:59,555
�isto...
1089
01:18:00,288 --> 01:18:02,551
�tart dopadol dobre.
1090
01:18:02,552 --> 01:18:05,162
Cez Sata sme sa dostali
na piate miesto.
1091
01:18:05,163 --> 01:18:07,469
Josef Newgarden, Will
Power, Helio Castroneves,
1092
01:18:07,470 --> 01:18:09,514
Simon Pagenaud, Scott Dixon.
1093
01:18:09,515 --> 01:18:13,170
Prv� piati v �ampion�te
s� v prvej p�tici.
1094
01:18:13,171 --> 01:18:17,261
A potom nastal po�tartov� chaos.
1095
01:18:17,262 --> 01:18:20,830
Sato sa "vybl�znil" v prachu.
1096
01:18:20,831 --> 01:18:23,789
M�me inform�ciu, �e James
Hinchcliffe vy�iel z trate.
1097
01:18:23,790 --> 01:18:25,661
Tun� je mimo trate.
1098
01:18:25,662 --> 01:18:28,315
Na boku vidie� k�dol prachu.
1099
01:18:28,316 --> 01:18:30,187
Chlapi s� pri m�re.
1100
01:18:30,188 --> 01:18:31,884
Ozaj divok� �vodn� kolo.
1101
01:18:31,885 --> 01:18:35,163
A� "krvav�".
1102
01:18:35,164 --> 01:18:39,890
Dr� sa v�avo...
pred tebou s� trosky auta.
1103
01:18:44,071 --> 01:18:48,074
Ve�k� oblak prachu. Aut� sa doslova
"tr�" o seba. V�etci spoma�uj�.
1104
01:18:48,075 --> 01:18:49,685
Mysl�m, �e Kanaan m� probl�my.
1105
01:18:49,686 --> 01:18:51,556
Kanaan m� po�koden� z�ves k�l.
1106
01:18:51,557 --> 01:18:54,840
Niekto do neho vrazil zboka...
tu��m m� pr�zdnu pneumatiku...
1107
01:18:54,841 --> 01:18:57,493
Kanaan ut��il niekde n�raz.
1108
01:18:57,494 --> 01:18:58,265
Dobre...
1109
01:18:59,304 --> 01:19:01,392
Kanaan je t�mov� kolega Scotta Dixona.
1110
01:19:01,393 --> 01:19:03,612
Pre Dixona je to obrovsk� rana.
1111
01:19:03,613 --> 01:19:11,226
Od Kanaana si v t�chto pretekoch
s�uboval pomoc pri boji o �ampion�t.
1112
01:19:12,787 --> 01:19:17,589
V tomto kole m�me zast�vku, Scott...
1113
01:19:23,232 --> 01:19:27,452
Sme pripraven�...
boxy s� otvoren�...
1114
01:19:27,453 --> 01:19:31,361
Koncentruj sa na Blaira...
1115
01:19:35,697 --> 01:19:40,174
M�me to...
M� vo�no...
1116
01:19:42,695 --> 01:19:44,609
Prebehla prv� zast�vka.
1117
01:19:44,610 --> 01:19:47,851
Vzh�adom k �elu pretekov
nepriniesla zmenu poz�ci�.
1118
01:19:47,852 --> 01:19:50,746
Bol to s�boj
�tyroch Penske proti Scottovi.
1119
01:19:50,747 --> 01:19:52,617
Castroneves je v deviatej z�krute.
1120
01:19:52,618 --> 01:19:55,228
K�sok za n�m ��ha Dixon,
1121
01:19:55,229 --> 01:19:57,230
sna�iaci sa ho predbehn��.
1122
01:19:57,231 --> 01:19:59,319
Scott Dixon
a� "rozsvietil" pneumatiky,
1123
01:19:59,320 --> 01:20:04,497
tak sa sna�il dosta�
cez Helia Castronevesa.
1124
01:20:13,906 --> 01:20:16,693
Nemysl�m, �e to dlh�ie udr��m.
1125
01:20:16,694 --> 01:20:20,951
Mus� �s� v tomto kole do boxov.
1126
01:20:29,138 --> 01:20:33,657
M�me to...
M� vo�no...
1127
01:20:34,486 --> 01:20:37,096
D�fa�, �e nie�o zmen�.
1128
01:20:37,097 --> 01:20:41,664
Sk��a� meni� strat�gie.
1129
01:20:42,189 --> 01:20:46,671
Ale Helio vie, ako na n�s.
V boxoch bol v�dy zarovno s nami.
1130
01:20:46,672 --> 01:20:49,244
Poznaj� na�u strat�giu.
1131
01:20:49,245 --> 01:20:54,802
Sme v st�lom sledovan�...
Helio je tu znova...
1132
01:20:57,030 --> 01:20:59,898
Penske pokr�val v�etky strat�gie.
1133
01:20:59,899 --> 01:21:03,675
Potrebujeme �ist� tra�...
1134
01:21:03,676 --> 01:21:08,353
Rozumiem... no to nejde...
1135
01:21:10,130 --> 01:21:13,089
A vtom sa zrazu preteky
za��naj� proste...
1136
01:21:13,090 --> 01:21:19,370
Nie s� �iadne predbiehania, ni� zauj�mav�
sa nedeje. Je to iba ak�si "sprievod".
1137
01:21:23,361 --> 01:21:26,232
Robil som, �o som mohol.
St�le som veril,
1138
01:21:26,233 --> 01:21:33,063
�e aj v posledn�ch piatich okruhoch
dok�em urobi� nie�o ve�k�.
1139
01:21:35,808 --> 01:21:37,722
Nikdy sa nevzd�vam.
1140
01:21:37,723 --> 01:21:39,768
Scott sa nikdy nevzd�va.
1141
01:21:39,769 --> 01:21:43,685
Na konci d�a mus� by� schopn�
pozrie� sa do zrkadla
1142
01:21:43,686 --> 01:21:50,211
s pocitom, �e si urobil v�etko,
�o si mohol.
1143
01:21:52,912 --> 01:21:55,697
Scott Dixon, �tvorn�sobn� �ampi�n...
1144
01:21:55,698 --> 01:22:01,572
m� dnes �oraz �a��ie
z�ska� svoj piaty titul.
1145
01:22:01,573 --> 01:22:04,357
Mysl�m, �e v tomto bode
som si za�ala hovori�:
1146
01:22:04,358 --> 01:22:09,578
"Dnes sa to nepodar�."
1147
01:22:13,324 --> 01:22:15,281
St�le si rob� svoju pr�cu...
1148
01:22:15,282 --> 01:22:18,807
iba�e... ti viera kles�.
1149
01:22:18,808 --> 01:22:21,592
U� iba sleduje� aut�,
kr��iace po trati...
1150
01:22:21,593 --> 01:22:27,465
sleduj�c niekoho in�ho,
�o vyhr�va �ampion�t.
1151
01:22:31,864 --> 01:22:35,301
Dixonovi by poldruha kola pred koncom
1152
01:22:35,302 --> 01:22:40,217
u� zrejme pomohol iba z�zrak.
1153
01:22:40,873 --> 01:22:43,440
Simon Pagenaud v�az� v Sonome.
1154
01:22:43,441 --> 01:22:45,272
No Josef Newgarden
1155
01:22:45,273 --> 01:22:52,273
je �ampi�n Verizon IndyCar
Series za rok 2017.
1156
01:22:54,147 --> 01:22:59,802
Pre Josefa Newgardena
sa to st�va realitou.
1157
01:23:02,765 --> 01:23:05,070
Scott je �lovek, ktor�...
1158
01:23:05,071 --> 01:23:10,032
pokia� sa nec�ti ozaj r�chly,
akoby ne�il.
1159
01:23:10,033 --> 01:23:16,645
Vyz�va� smr� vyvol�va u neho euf�riu.
1160
01:23:19,085 --> 01:23:24,699
Pre��vam to rovnako ako v siedmych rokoch,
ke� som prv�kr�t sadol do motok�ry.
1161
01:23:24,700 --> 01:23:30,139
St�le je to s�boj s tvojimi rivalmi,
ktor� chce� zv�azi�. A o to tu ide.
1162
01:23:30,140 --> 01:23:33,620
No v hre je dnes e�te ove�a viac...
1163
01:23:33,621 --> 01:23:36,536
a to, �e nechce� sklama�...
1164
01:23:36,537 --> 01:23:40,236
rodi�ov, bratov, sestry, investorov...
1165
01:23:40,237 --> 01:23:41,846
Emmu, deti...
1166
01:23:41,847 --> 01:23:44,501
�ud�, ktor� mi v tomto pom�haj�...
1167
01:23:44,502 --> 01:23:47,896
t�m, �e do toho ned�m v�etko,
�e urob�m hl�pu chybu,
1168
01:23:47,897 --> 01:23:53,334
�e sa dostato�ne nepriprav�m.
1169
01:23:57,259 --> 01:24:02,320
Skvel� pr�ca dneska, Scott...
1170
01:24:05,523 --> 01:24:08,830
Niekedy realita pred�� o�ak�vania,
1171
01:24:08,831 --> 01:24:13,441
inokedy ju mus� akceptova�.
1172
01:24:19,189 --> 01:24:20,470
�o u�...
1173
01:24:20,494 --> 01:24:21,539
Kruci...
1174
01:24:42,821 --> 01:24:44,343
- Skvel� pr�ca, drah�.
- V�aka.
1175
01:24:44,344 --> 01:24:49,435
Prep��, ale je to, kurva, otravn�.
1176
01:24:49,436 --> 01:24:51,437
Hej, Scott!
1177
01:24:51,438 --> 01:24:52,612
Hej, Scott!
1178
01:24:52,613 --> 01:24:54,614
Mysl�m, �e vyhral najlep�� t�m.
1179
01:24:54,615 --> 01:24:56,442
To v�m mus� poveda� ka�d�.
1180
01:24:56,443 --> 01:24:58,836
P�jdeme po nich aj v bud�com roku.
1181
01:24:58,837 --> 01:25:00,925
Dnes ve�er si treba da� p�r p�v
1182
01:25:00,926 --> 01:25:04,755
a zajtra za�a� pl�nova� �al�iu sez�nu.
1183
01:25:04,756 --> 01:25:07,453
- To ni�... vyjde to bud�ci rok.
- Skvel� sez�na, Scott.
1184
01:25:07,454 --> 01:25:08,846
Skvel� pr�ca, chalani.
1185
01:25:08,847 --> 01:25:10,587
Gratulujem k skvelej sez�ne.
1186
01:25:10,588 --> 01:25:13,329
- Si najlep��.
- �akujem.
1187
01:25:13,330 --> 01:25:15,548
V bud�com roku to v�etko
znova rozto��me...
1188
01:25:15,549 --> 01:25:17,899
U� teraz sa te��m na bud�cu sez�nu.
1189
01:25:17,900 --> 01:25:19,726
Nemysl�m, �e to bolo zl�...
1190
01:25:19,727 --> 01:25:22,077
Mysl�m, �e to malo takto dopadn��.
1191
01:25:22,078 --> 01:25:23,730
Mysl�m, �e je to tak.
1192
01:25:23,731 --> 01:25:28,472
- Milujem �a. Idem sp� na tra�.
- Dobre.
1193
01:25:28,472 --> 01:25:32,000
www.Titulky.com
100451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.