Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,560 --> 00:01:40,519
(Musica da discoteca)
2
00:01:47,160 --> 00:01:48,992
Minchia, che culo.
3
00:01:57,840 --> 00:01:59,911
Bedda madre, che mare di fico.
4
00:02:11,320 --> 00:02:14,950
E guarda quella bionda là.
Minchia, m'ufiìzzu.
5
00:02:15,120 --> 00:02:17,714
Quella laggiù c'ha una minigonna
che sembra un kleenex.
6
00:02:17,880 --> 00:02:19,518
Se, la carta igienica...
7
00:02:22,120 --> 00:02:23,918
Minchia, m'ufiìzzu.
8
00:02:24,480 --> 00:02:26,596
Sento, un wìsky, per favore.
9
00:02:27,000 --> 00:02:28,354
Quella ie guarda...
10
00:02:28,520 --> 00:02:30,750
Minchia come te guarda.
Tu eri girato, ie puntava.
11
00:02:30,920 --> 00:02:33,116
Ma quale, quella che sembra
Jo Squillo?
12
00:02:33,280 --> 00:02:34,873
- M'ufiìzzu.
- Ma no…
13
00:02:35,040 --> 00:02:37,714
Quella vestita da troia,
con la min gonna d'oro.
14
00:02:37,880 --> 00:02:39,757
Sì, la vedo, la vedo.
15
00:02:43,560 --> 00:02:47,076
Mi desidera, mi vuole. Sentì,
io ci vado... Che dici, ci vado?
16
00:02:47,240 --> 00:02:50,710
Vucci, vacci tranquillo, quella la
fotti. Minchia, se la fotti.
17
00:02:50,920 --> 00:02:52,718
Allora io la fono.
18
00:02:53,800 --> 00:02:57,475
Vuccì, vucc Fucci mule!
19
00:03:08,280 --> 00:03:10,954
- Ciao, io sono Salvatore.
- Daniela.
20
00:03:11,200 --> 00:03:12,235
Piacere.
21
00:03:15,120 --> 00:03:18,033
- Ma lo sai che m'uflìz
- Ma, cosa?
22
00:03:18,840 --> 00:03:20,672
- M'ufiìzn!
- Non ho capito.
23
00:03:23,320 --> 00:03:24,515
Fatta fu…
24
00:03:24,680 --> 00:03:27,672
Guarda che quando sono uîiìzzuîo,
divento pericoloso!
25
00:03:37,640 --> 00:03:39,278
Mu “ tuo umìco come vu (: casu?
26
00:03:39,440 --> 00:03:41,431
Si prende un taxi, meschino lui.
27
00:03:43,000 --> 00:03:44,593
Lo sai che mi diverte come parli?
28
00:03:44,760 --> 00:03:48,151
- Meno male che non sei della Lega.
- Scherzi, io adoro I'uomo del sud.
29
00:03:48,320 --> 00:03:51,711
Ho capito, tu invece che votare
per Bossi, voti per il bozzo.
30
00:03:52,560 --> 00:03:54,756
Aspetta, se devi guidare fui
I'Eîìloiesi.
31
00:03:54,920 --> 00:03:55,796
Che cosa?
32
00:03:55,960 --> 00:03:58,110
La prova per vedere
se hai bevuto troppo.
33
00:03:58,280 --> 00:04:00,191
Ma che di I, sono lucìdìssìmo.
34
00:04:00,360 --> 00:04:03,159
No, no, fai il test, così
mi sento più tranquilla, dai.
35
00:04:03,320 --> 00:04:07,518
Prendi la cannuccia,
mettiamo I soldi, aspetta
36
00:04:08,960 --> 00:04:13,511
Ecco! Soffia, soffia, sì,
soffia con decisione, ve
37
00:04:15,040 --> 00:04:16,474
Soffia forte!
38
00:04:18,120 --> 00:04:20,589
Ecco, aspetta il risultato.
39
00:04:20,760 --> 00:04:21,955
Ma quanto ci mette?
40
00:04:22,120 --> 00:04:25,272
Stai tranquillo, adesso
se esce il verde, vedi dice:
41
00:04:25,440 --> 00:04:29,070
val, puoi guidare senza problemi,
hai bevuto con moderazione.
42
00:04:29,240 --> 00:04:32,437
Se esce questo, attenzione,
puoi guidare, ma con prudenza.
43
00:04:32,920 --> 00:04:36,436
Se esce rosso, non metterli alla
guida, sei oltre il limite.
44
00:04:36,760 --> 00:04:39,718
Hai visto, guarda.
E uscito stop.
45
00:04:39,880 --> 00:04:42,076
Sei oltre il limite
consentito dalla legge.
46
00:04:42,240 --> 00:04:45,551
Ma tu credi ancora a queste
stronzate? Ho bevuto due wìsky.
47
00:04:45,720 --> 00:04:48,109
BÈ, ma son troppi. I. dice lui
48
00:04:48,280 --> 00:04:51,193
No, dai, dammi le chiavi
della macchina, che guido io.
49
00:04:57,520 --> 00:04:59,318
Mo' ie faccio mule.
50
00:05:00,320 --> 00:05:02,436
- Aspetta…
- Sono ufiìzzuîo.
51
00:05:02,600 --> 00:05:04,671
Adesso mettiti
la cintura, da
52
00:05:04,840 --> 00:05:06,877
Ma mica facciamo
il Rally di Montecarlo.
53
00:05:07,040 --> 00:05:08,439
Io abito in Viale Certosa.
54
00:05:08,600 --> 00:05:11,592
Ma non lo sai che le cinture
servono soprattutto in città?
55
00:05:11,920 --> 00:05:15,629
Il 56% degli incidenti più gravi,
56
00:05:15,800 --> 00:05:18,519
sono dovuti proprio
a tamponamenti urbu
57
00:05:19,040 --> 00:05:22,032
Se ci beccano da dietro c'è il
rischio del colpo di frusta.
58
00:05:22,200 --> 00:05:25,033
E zac! Ti si spuppolu la colonna.
59
00:05:26,640 --> 00:05:31,237
No, non mi eccitare, mentre guido,
che è pericoloso.
60
00:05:31,400 --> 00:05:33,994
Dui, sono eccitato,
facciamolo qui in macchina.
61
00:05:34,160 --> 00:05:35,309
Ma sei scemo?
62
00:05:35,720 --> 00:05:39,679
Non sai che è pieno di maniaci che
colpiscono le coppìefie apportate?
63
00:05:39,920 --> 00:05:41,831
Ma non li leggi I giornali?
64
00:05:42,200 --> 00:05:45,431
Sì, ma sulla Gazzetta dello sport
queste cose non le scrivono.
65
00:05:50,560 --> 00:05:52,392
Mamma mia, ma sei tremendo, eh!
66
00:05:54,280 --> 00:05:57,511
Sentì, sentì iu…
(Suona il clacson)
67
00:05:57,800 --> 00:06:00,030
Sentì, tu che targa c'hai?
Puri e dispari?
68
00:06:00,360 --> 00:06:00,952
Che?
69
00:06:01,120 --> 00:06:03,589
- Che targa c'hai, pari e dispari?
- Dispari.
70
00:06:04,640 --> 00:06:06,597
Ma allora non possiamo muoverci.
71
00:06:07,080 --> 00:06:10,914
E passato già la mezzanotte e…
72
00:06:11,160 --> 00:06:13,674
E da oggi possono circolare
solo le targhe puri.
73
00:06:13,840 --> 00:06:18,073
Sentì, ma allora come minchia
ci torniamo a casa, noi?
74
00:06:18,240 --> 00:06:20,550
Come il tuo amico, in taxi.
75
00:06:26,320 --> 00:06:28,675
Attenta agli scalini,
che si scivola.
76
00:06:28,880 --> 00:06:33,192
Minchia, 80.000 lire di taxi! Quasi
quasi era meglio beccarsi la multa.
77
00:06:33,360 --> 00:06:35,954
Ma dai.
Ma tu abiti quì?
78
00:06:36,120 --> 00:06:41,752
No, io abito di qua. Vieni...
è un ambiente così... un po' soft.
79
00:06:41,920 --> 00:06:42,512
Loft!
80
00:06:42,680 --> 00:06:44,512
Perché io che ho detto? Loft.
81
00:06:53,200 --> 00:06:55,157
Prego, accomoduiì, vieni.
82
00:06:56,720 --> 00:07:00,111
- Ma questa qui che cos'è?
- I. subbìuîrìce, sono cromature.
83
00:07:00,960 --> 00:07:05,955
Lo qua c' ve e ci lavoro.
Praticamente casa e bottega.
84
00:07:06,560 --> 00:07:08,153
Divertente…
85
00:07:09,920 --> 00:07:12,355
Piccola, ma c'è di tutto!
86
00:07:17,080 --> 00:07:20,550
- No, ti prego, spegnilu.
- Ti dà fastidio il fumo?
87
00:07:20,720 --> 00:07:21,949
Fosse solo fastidio.
88
00:07:22,120 --> 00:07:26,910
Ormai lo sanno tutti che il fumo
passivo provoca danni enorm
89
00:07:27,120 --> 00:07:29,350
A me non va di beccurmì
il cancro per colpa tua!
90
00:07:29,520 --> 00:07:33,229
Il cancro? Io ti ho portato qua
per farli beccare un'altra cosa.
91
00:07:33,400 --> 00:07:36,119
Sì, però fammi un piacere,
prima butta la sigaretta.
92
00:07:36,280 --> 00:07:39,796
No, buffalo in bagno, che I'odore
della cicca spenta mi fa vomitare.
93
00:07:56,640 --> 00:08:00,599
(Gemìiì)
94
00:08:04,680 --> 00:08:06,239
Ce I'hai il certificato?
95
00:08:06,400 --> 00:08:08,038
Ma quale certificato?
96
00:08:08,240 --> 00:08:09,310
Questo qua.
97
00:08:11,600 --> 00:08:12,476
Questo.
98
00:08:12,800 --> 00:08:16,316
E il test della settimana scorsa,
dal quale risulto sieronegativa.
99
00:08:16,480 --> 00:08:18,039
- Tu ce I'hai?
- No.
100
00:08:18,160 --> 00:08:21,073
E allora in bocca non mi puoi
baciare, scusa eh, ma
101
00:08:21,880 --> 00:08:24,599
Ma per baciare una ragazza c'è
bisogno del ce
102
00:08:24,760 --> 00:08:25,909
Certo che sì.
103
00:08:26,080 --> 00:08:29,391
Lo sanno anche I bambini che I'AIDS
si può trasmettere con la saliva.
104
00:08:29,560 --> 00:08:31,756
Ma io non c'ho I'AIDS.
105
00:08:31,920 --> 00:08:32,910
E come lo sai?
106
00:08:33,080 --> 00:08:35,549
Perché mi sento bene,
mi sento tuito ufiìzzuîo.
107
00:08:35,720 --> 00:08:39,270
Poi non ce I'ho quell'ulone,
quello che fanno vedere in tv.
108
00:08:39,440 --> 00:08:42,080
Chi ha I'AIDS, ha I'alone
e quindi I'AIDS.
109
00:08:42,240 --> 00:08:43,958
Io non ho I'alone
e non ho I'AIDS.
110
00:08:44,120 --> 00:08:45,349
Sentì, io sono single.
111
00:08:45,520 --> 00:08:48,319
Ho rapporti occasionali
e non voglio correre rise
112
00:08:48,480 --> 00:08:51,040
Allora sono io
che dovrei essere preoccupato.
113
00:08:51,200 --> 00:08:52,349
- E non lo sei?
- N I.
114
00:08:52,520 --> 00:08:55,717
Perché mi fanno schifo queste cose,
mi scossone la minchia.
115
00:08:55,880 --> 00:08:58,269
E penso che solo I culuflonì
hanno I'AIDS.
116
00:08:58,440 --> 00:09:01,353
E a me chi lo dice che non sei mal
andato con un omosessuale?
117
00:09:01,720 --> 00:09:04,997
Te lo dice I . "Sîìcchìo",
a me interessa solo quello.
118
00:09:05,160 --> 00:09:07,037
I culuflonì mi fanno schifo!
119
00:09:09,880 --> 00:09:13,077
Va be', ma ci potrei essere andata
..
anchio, a letto con un gay, no?
120
00:09:13,240 --> 00:09:15,595
Allora sei bisex?
121
00:09:16,800 --> 00:09:20,919
No, soltanto che in discoteca non
sai mai bene chi ti rimorchi.
122
00:09:21,240 --> 00:09:23,277
Minchia, quanto sei pessimlsîu.
123
00:09:23,560 --> 00:09:27,554
No, io sono soltanto una ragazza di
oggi, informato e responsabile.
124
00:09:27,720 --> 00:09:31,315
Ma tu che hai rapporti con partner
diversi, come fai a dire...
125
00:09:31,480 --> 00:09:34,154
Mu prende le giuste precauzioni,
no?
126
00:09:34,320 --> 00:09:36,311
Scemo.
127
00:09:36,480 --> 00:09:39,120
A proposito, tu qui a casa
ce I'hai I preservativi?
128
00:09:40,040 --> 00:09:41,633
U no dovrei avercelo.
129
00:09:41,920 --> 00:09:42,716
Solo uno?
130
00:09:43,280 --> 00:09:45,157
Ma guarda che io duro due ore.
131
00:09:45,320 --> 00:09:47,630
Sono come la pubblicità
del fusione…
132
00:09:47,800 --> 00:09:50,314
paghi uno e porti viu quattro.
133
00:09:52,080 --> 00:09:53,150
Ma se si rompe?
134
00:09:53,320 --> 00:09:55,118
E va be', ma 'sti cazzi.
135
00:09:58,160 --> 00:09:59,753
Amore, sono pronto.
136
00:10:02,000 --> 00:10:02,956
Bravo,
137
00:10:03,120 --> 00:10:06,078
vedrai che con queste piccole
precauzioni sarà bello lo stesso.
138
00:10:06,240 --> 00:10:07,594
Speriamo.
139
00:10:08,080 --> 00:10:11,516
Mascherina, bene.
Guanti, benissimo.
140
00:10:11,680 --> 00:10:15,036
Scoff ex anti sudore,
che veicola tossine, molto bene.
141
00:10:15,600 --> 00:10:16,192
E lì...
142
00:10:17,560 --> 00:10:19,392
Là siamo a prova di bomba.
143
00:10:19,560 --> 00:10:22,029
Ho il preservativo
e sopra un sacchetto di plastica,
144
00:10:22,200 --> 00:10:24,760
il tutto sigillato con scotch
e bosiìk.
145
00:10:24,920 --> 00:10:26,957
Praticamente, è sottovuoto!
146
00:10:28,560 --> 00:10:30,949
Però, m'ufiìzn anche sotto vuoto!
147
00:10:31,200 --> 00:10:33,271
Minchia, se m'ufiìzz
148
00:10:33,800 --> 00:10:35,473
Ora, ie faccio mule!
149
00:10:41,320 --> 00:10:44,392
Non tirare, per favore. Non mi
rendere le cose più
150
00:10:44,560 --> 00:10:47,313
Anche a me dispiace,
ma faglielo capire, alla Laura.
151
00:10:47,480 --> 00:10:50,472
Vieni qua! Fermo qu .
Buono, buono.
152
00:10:50,640 --> 00:10:53,473
' '
Ecco, così, tranquillo.
I e stata dura prima...
G
153
00:10:53,640 --> 00:10:55,677
Fur capire alla Laura
di tenerli in casa.
154
00:10:55,840 --> 00:10:59,151
Non ti volevo, diceva che davi
fastidio, che sporcuvì.
155
00:10:59,320 --> 00:11:03,200
Adesso, non è per darle ragione,
ma tu sporcare, sporcuvì. Eccome!
156
00:11:03,400 --> 00:11:05,710
(Fischio) Vai, su.
Adesso andiamo al mare,
157
00:11:05,880 --> 00:11:09,111
in vacanza. Che faccio? Ti porto
con noi in un monolocale?
158
00:11:09,280 --> 00:11:11,999
Come facciamo a stare in un
monolocale? Fermati!
159
00:11:12,160 --> 00:11:15,630
Ecco, così, buono.
Buono, bello, bello.
160
00:11:15,800 --> 00:11:18,792
No, adesso no,
non fare gli occhi tristi, dui.
161
00:11:18,960 --> 00:11:21,520
Ma su, ma cosa vuoi che siano
trenta gior
162
00:11:21,680 --> 00:11:23,239
lo, tra un mese torna dal mare,
163
00:11:23,400 --> 00:11:26,791
vengo qui al parco, guardo: se ti
trovo iì riporlo dalla Laura.
164
00:11:26,960 --> 00:11:29,110
Sempre che lei accetti, eh.
Pora donna.
165
00:11:29,280 --> 00:11:32,989
Che lei è buona. Ha detto: al mare
e porti me oppure porli lui.
166
00:11:33,160 --> 00:11:34,958
Io che faccio?
Vado al mare con te?
167
00:11:35,120 --> 00:11:36,554
Meglio che vado con lei, no?
168
00:11:36,720 --> 00:11:40,634
Eh? Ciao papà. Buona vacanza.
169
00:11:41,280 --> 00:11:44,398
'Ndìumo. Via! Svelîì,
c'è la prenotazione.
170
00:11:49,400 --> 00:11:50,993
Divertiti, eh.
171
00:12:28,560 --> 00:12:30,517
(Cantando)
172
00:12:30,840 --> 00:12:34,879
Ti vorrei, ti vorrei, ti vorrei...
anche se fossi un gay!
173
00:12:35,280 --> 00:12:38,432
A proposito, famme chìumu' quei
checconì de corso Buenos Aires.
174
00:12:38,600 --> 00:12:39,954
Line e Piero salon de beauté,
175
00:12:40,120 --> 00:12:43,192
così gli ammollo 'nu mezza
quìnîuluîu de shampoo ull'orlìcu.
176
00:12:44,920 --> 00:12:48,311
Pronto? Parlo col salone di
bellezza "Line e Piero"?
177
00:12:48,560 --> 00:12:53,077
Sono Proietti,
vorrei “ signor Piero. Grazie.
178
00:12:53,560 --> 00:12:57,030
Signore... C'ha la coda de cavallo
e le ciglia finte, pure 'nu mafia!
179
00:12:58,000 --> 00:13:00,514
Dottore, buongiorno,
sono Proietti.
180
00:13:00,680 --> 00:13:02,751
Sento, le porterei lo shampoo.
181
00:13:05,560 --> 00:13:08,996
Ah, non le so' piaciuti I bigodini?
Le se attaccano tutti alle dita?
182
00:13:09,160 --> 00:13:12,710
'Sîo frocio… Come dice?
Pronto?
183
00:13:13,560 --> 00:13:16,074
Pronto? Sio chiamando dalla
macchina, mi sente?
184
00:13:16,240 --> 00:13:19,312
Pronto? Ma chi è?
C'è un'inierferenzu?
185
00:13:19,480 --> 00:13:21,073
Marisa, Marisa mi sentì?
186
00:13:21,240 --> 00:13:23,709
Scusi, lei chi è? lo sto parlando
col signor Piero.
187
00:13:23,880 --> 00:13:26,633
Ma che c'entra Piero, chi è Piero?
Ma chi è lei?
188
00:13:26,880 --> 00:13:29,838
No, guardi, sono una donna
e c'ho diritto alla precedenza,
189
00:13:30,000 --> 00:13:32,435
ni.-“..in…
190
00:13:32,600 --> 00:13:35,353
Per cortesia, sia cavaliere
e attacchi lei, grazie.
191
00:13:35,520 --> 00:13:38,319
La vogliamo buttare sulla
gulunîerìu? D'accordo,
192
00:13:38,480 --> 00:13:41,472
- allora attacco io, signora.
- Signorina, prego.
193
00:13:41,800 --> 00:13:45,759
Ah, signor' a?
Beh, anch'io sure ìgnorìno.
194
00:13:45,920 --> 00:13:49,311
Se c'ho 12 anni, co' 'sto vocione?
No, signorine nel senso di single.
195
00:13:49,480 --> 00:13:53,553
Sì… romano. Ma va'!
Anche lei romana?
196
00:13:53,720 --> 00:13:57,759
Giuro. Non tutti se ne accorgono,
stando qua, un po' me lo so' perso.
197
00:13:57,920 --> 00:14:03,279
Comunque le origini so' quelle.
Sì, sì, come dice? Grazie!
198
00:14:03,720 --> 00:14:07,714
Pure lei c'ha una gran bella voce,
'mmuzzu! Gradevole, distinta.
199
00:14:07,880 --> 00:14:09,473
Sono Ariete come Pavarotti.
200
00:14:09,640 --> 00:14:12,917
Noi dell'Arieîe abbiamo, in
effetti, delle voci importanti.
201
00:14:13,120 --> 00:14:14,918
Ah, lei è Bilancia?
202
00:14:15,080 --> 00:14:19,358
Donna equilibrata e molto attenta
al suo corpo. Il classico figurino!
203
00:14:19,640 --> 00:14:21,199
Beh, non sono un grissino,
204
00:14:21,360 --> 00:14:24,751
però ho quelle formine giuste
che agli uomini piacciono molto.
205
00:14:24,920 --> 00:14:27,514
Diciamo una falsa magra,
come Monica Bellucci.
206
00:14:27,800 --> 00:14:29,473
Beh, proprio la Bellucci, no.
207
00:14:29,720 --> 00:14:31,631
No? Forse come la Bellucci no,
208
00:14:31,800 --> 00:14:35,031
perché dalla voce mi sembra più il
tipo slanciato, alla Carol AH.
209
00:14:35,200 --> 00:14:39,319
Come dice? Ah, Carol Ali
con un'unghia più di classe?
210
00:14:39,480 --> 00:14:43,633
Ecco, meno insìpìdu... ho capito,
incarnato sangue e ricotta.
211
00:14:43,840 --> 00:14:45,831
La ricotta, che c'entra la ricotta?
212
00:14:46,120 --> 00:14:49,033
Sì, beh, sì, sì, sì.
213
00:14:49,200 --> 00:14:52,431
Poi non lo so, io a lei la faccio
anche un po' brìzzoluio.
214
00:14:52,640 --> 00:14:57,077
Esatto! C'ho quel grigio, misto
argento, che mi avvicina a Raul.
215
00:14:57,240 --> 00:15:00,039
Ho detto Raul, brava. Raul Gardini.
216
00:15:00,200 --> 00:15:02,111
Il tipo mio proprio sputato,
217
00:15:02,280 --> 00:15:05,079
non mi cd che anche lei
ha la passione per la vela?
218
00:15:05,880 --> 00:15:07,632
Beh, me tira più il cavallo.
219
00:15:07,800 --> 00:15:10,713
Ma piuttosto, mi dico di lei,
scommetto che veste classica.
220
00:15:10,880 --> 00:15:13,872
L, sì, classica ma con brio.
221
00:15:14,160 --> 00:15:15,594
Funtusficu'.!
222
00:15:15,760 --> 00:15:19,037
Tailleur attìllato, decoltè molto
donante, fazzoletto in tinta.
223
00:15:19,200 --> 00:15:22,352
E come se la vedessi,
una donna in carriera. Sì, adoro.
224
00:15:22,520 --> 00:15:25,239
Pure io mi muovo sul tradizionale:
doppiopetto grigio,
225
00:15:25,400 --> 00:15:27,835
mocassino con fibbia,
orologio sul polsino.
226
00:15:28,000 --> 00:15:31,914
Che vuole, sono le debolezze
di noi lettori di Capital.
227
00:15:33,240 --> 00:15:36,119
Ma, io a lei la faccio tanto
su una macchina tipo Jaguar.
228
00:15:36,280 --> 00:15:37,429
Me dica se sbaglio.
229
00:15:37,680 --> 00:15:39,830
Ma lei chi è? Una maga,
una veggente?
230
00:15:40,000 --> 00:15:45,029
E vero, sono in un sedile di pelle,
circondato da un mare di radica.
231
00:15:50,560 --> 00:15:51,914
E1e pareva? Una donna!
232
00:15:52,080 --> 00:15:53,718
A Moby Dick, mettete gli occhiali!
233
00:15:53,880 --> 00:15:55,553
Mu statte into, (: irucìcone'.!
234
00:15:55,720 --> 00:15:58,189
lo stavo andando regolare
e te che fai, me ìnchìo
235
00:15:58,360 --> 00:16:00,749
Inchìodo sì, c'è il semaforo!
Te guidi a cazzo!
236
00:16:00,920 --> 00:16:02,877
Guarda che m'ha fatto,
'sta fugofiuru!
237
00:16:03,040 --> 00:16:06,510
Ma se manco t'ho toccato,
'sto cacciare di macchina.
238
00:16:06,680 --> 00:16:09,035
Modera! Se parlumo de cessi,
parlumo de ie!
239
00:16:09,240 --> 00:16:11,436
Ma come te permetti, a pecoraro.
A cafone!
240
00:16:11,600 --> 00:16:14,433
Pecoraro io? Se te metti
le bretelle puri G uno Ferrara.
241
00:16:14,600 --> 00:16:17,718
- Mu vattene, a broccoluro!
- Falla finita che sennò 1'uddormo.
242
00:16:17,880 --> 00:16:20,759
(Insieme) Ma va' a man ammazzato,
te e chi nun te lo dice.
243
00:16:20,920 --> 00:16:23,389
'Sîu budellonu sull'orlo
de 'nu crisi de nervi.
244
00:16:29,840 --> 00:16:31,478
- A 'mbecìlle!
- 'Sîu scema.
245
00:16:31,840 --> 00:16:33,672
'Sîo fio de 'nu mignotta!
246
00:16:34,560 --> 00:16:35,470
E ancora lì?
247
00:16:35,920 --> 00:16:40,198
E un vero piacere parlare con una
donna gradevole e colta come I
248
00:16:40,400 --> 00:16:42,550
Anzi, pensavo,
se una sera di queste
249
00:16:43,040 --> 00:16:45,031
Beh, io stasera sure lìbera.
250
00:16:45,360 --> 00:16:48,512
- Wonderful!
- Beautiful!
251
00:16:48,800 --> 00:16:51,269
Eh? Beh, ormai senza le lingue,
'ndo vui?
252
00:16:51,520 --> 00:16:55,115
Anche se il francese resta la
nguu di maggior classe. Conosce?
253
00:16:55,360 --> 00:16:57,351
Er francese? Certo che lo musîìc
254
00:16:57,520 --> 00:17:02,276
creme idratante, pour le chevaux
grasse, manicure, pedicure
255
00:17:03,320 --> 00:17:05,994
Anzi, che ne direbbe di un
ristorantino francese?
256
00:17:06,280 --> 00:17:08,749
- Tipo nouvelle cousìne?
- Regolare.
257
00:17:08,920 --> 00:17:11,036
L'epopeu della tagliatella
è finita.
258
00:17:11,200 --> 00:17:15,558
Ml scum, lo mi chiamerei Cesare.
Proietti Cesare. Lei?
259
00:17:16,160 --> 00:17:18,037
Valentini Cleopatra, piacere.
260
00:17:18,200 --> 00:17:22,114
Ha detto Cleopatra? Cesare e
Cleopatra. E nata una coppia.
261
00:17:23,680 --> 00:17:26,832
Dove finiremo, ma lo sai
che la tua voce mi turba?
262
00:17:27,000 --> 00:17:30,550
- A buzzmonu!
- A frocìone'
263
00:17:31,800 --> 00:17:32,995
Lo sai che gia
264
00:17:35,480 --> 00:17:36,675
Me vai a sangue.
265
00:17:38,120 --> 00:17:41,875
Che strano, mi sono ìncuprìccìuîo
di te solo con questa telefonata.
266
00:17:43,680 --> 00:17:48,117
Devi essere eccezionale...
sotto le pezze.
267
00:17:58,160 --> 00:18:01,755
(Musica inquietante)
268
00:18:05,640 --> 00:18:08,598
(Brusìo bambini)
269
00:18:46,520 --> 00:18:47,476
Qua! Qua!
270
00:19:05,800 --> 00:19:06,631
Bello, eh?
271
00:19:07,000 --> 00:19:08,479
Posso toccarlo?
272
00:19:09,560 --> 00:19:10,880
Basta che non lo rìgh
273
00:19:18,600 --> 00:19:22,912
Felice, vuoi prendere Claudia
come tua spesa,
274
00:19:23,080 --> 00:19:27,392
promettendo di esserle fedele
sempre, nella gì id e nel dolore,
275
00:19:27,560 --> 00:19:29,312
nella salute e nella malattia
276
00:19:29,480 --> 00:19:32,552
e di amarla e onorurlu tutti I
giorni della tua vita?
277
00:19:37,840 --> 00:19:39,069
Dipende...
278
00:19:39,760 --> 00:19:41,637
Ma no, come “dipende“?
279
00:19:41,920 --> 00:19:44,514
Dui, su, non scherzare,
devi dire "Sì".
280
00:19:44,960 --> 00:19:47,873
Dipende... dipende da due
o tre cose, padre.
281
00:19:48,840 --> 00:19:51,514
Noi ci vogliamo bene? Sì.
Ci amiamo? Sì.
282
00:19:51,680 --> 00:19:53,478
E allora, io mi domando, perché
283
00:19:53,640 --> 00:19:56,359
in tre anni di convivenza,
mi ha distrutto una videoteca
284
00:19:56,520 --> 00:19:59,911
di più di 125 film, regìstrandocì
sopra Beautiful? Eh?
285
00:20:00,560 --> 00:20:03,518
- Felice...
- No, no, lasciami parlare Claudia,
286
00:20:03,680 --> 00:20:07,469
perché non sono pazzo. Erano tum
film bellissimi. Prime visioni
287
00:20:07,640 --> 00:20:11,599
Avevo tolto la pubblicità,
un lavorone. C'avevo messo 5 anni.
288
00:20:11,760 --> 00:20:13,637
E lei cos'ha fatto I'altro giorno?
289
00:20:13,800 --> 00:20:17,236
Mi ha cancellato "L'ultimo
imperatore". Dice, 9 Oscar!
290
00:20:18,240 --> 00:20:21,312
- Mi ha messo Beautiful su 9 Oscar!
- Mu Felice...
291
00:20:21,800 --> 00:20:25,759
Felice, Felice. Non ti preoccupare,
è tutto sotto controllo,
292
00:20:25,960 --> 00:20:30,158
volevo solo dire, anche alla gente,
che non I'ho mai picchiata.
293
00:20:30,320 --> 00:20:32,436
Non I'ho fatto, anche se ha
cancellato "E.T ".
294
00:20:32,600 --> 00:20:34,477
- Anzi, lo sposo.
- Felice,
295
00:20:34,640 --> 00:20:37,632
scusa se I'ìnîerrompo, ma non mi
sembra il caso qu
296
00:20:37,800 --> 00:20:41,680
Invece mi sembra il caso. Invece mi
sembra proprio il caso, ha capito?
297
00:20:41,840 --> 00:20:43,877
Mi sembra il caso,
perché arrivavo a casa,
298
00:20:44,040 --> 00:20:48,273
arrivavo a casa dal lavoro,
era stanco, arrabbiato e mettevo:
299
00:20:48,440 --> 00:20:51,831
"Amici miei", "Chi ha incastrato
Roger Rabbit", e mi rilussuvo.
300
00:20:52,000 --> 00:20:54,674
Erano tutti film di prima visione.
Bellissimi, capito?
301
00:20:54,840 --> 00:20:58,037
Ora sono piene di Ridge e di Tom e
di quella orribile musichetta.
302
00:20:58,200 --> 00:21:00,077
(Cunîìcchìu)
303
00:21:00,520 --> 00:21:03,273
Che futuro avranno I nostri figli
se tu preferisci
304
00:21:03,440 --> 00:21:06,159
- Beautiful a "Balla coi lup
- Mu Felice, finiscila!
305
00:21:06,320 --> 00:21:10,359
Felice fi a? Zio, zio,
per favore, sio sbuglìundo?.
306
00:21:10,520 --> 00:21:12,158
Tu Giovanni, sei mio fratello,
307
00:21:12,320 --> 00:21:13,958
hai il dovere di fermarmi,
308
00:21:14,120 --> 00:21:17,750
perché sai per quanti anni andrà
avanti Beautiful? Cosa devo fare?
309
00:21:17,920 --> 00:21:19,399
Basia Felice, busta!
310
00:21:19,760 --> 00:21:23,037
No, busta, busta lo dico io.
Basia, busta, busta! Va bene?
311
00:21:23,200 --> 00:21:27,671
Mi ha cancellato anche "Gesù" di
Zeffirelli... E un sacrilegio.
312
00:21:27,840 --> 00:21:30,275
Glielo dica lei, padre,
è un sacrilegio.
313
00:21:30,440 --> 00:21:32,556
Io ci credo, in venivo sempre
a dottrina.
314
00:21:32,720 --> 00:21:35,553
315
00:21:35,720 --> 00:21:39,759
Ma il buon Gesù, ci ha insegnato?
Che cosa ci ha insegnato?
316
00:21:39,840 --> 00:21:41,399
Che bisogna sopportare.
317
00:21:41,560 --> 00:21:44,313
Mu Gesù non aveva viste
"I vì1ellon , "La dolce vita".
318
00:21:44,480 --> 00:21:47,791
A quell'epoca De Sica
non era ancora nato. Felice!
319
00:21:48,440 --> 00:21:50,636
Dui, ti sposo, ti sposo. Dui
320
00:21:50,960 --> 00:21:54,999
Felice, vuoi prendere Claudia
come tua spesa,
321
00:21:55,160 --> 00:21:57,470
Mi ha cancellato anche
"La guerra dei Roses"!
322
00:21:57,640 --> 00:22:01,474
Promettendo di esserle fedele
sempre, nella gì id e nel dolore,
323
00:22:01,640 --> 00:22:03,790
nella salute e nella malattia,
324
00:22:04,000 --> 00:22:07,038
e di amarla e onorurlu tutti I
giorni della tua vita?
325
00:22:11,240 --> 00:22:13,959
(Brusìo)
326
00:22:19,960 --> 00:22:21,553
Di chi è questo?
327
00:22:22,560 --> 00:22:25,678
Allora! Di chi è questo?
328
00:22:29,400 --> 00:22:30,390
E mio.
329
00:22:31,920 --> 00:22:32,910
E suo.
330
00:22:34,120 --> 00:22:35,076
E suo.
331
00:22:35,480 --> 00:22:36,390
E suo.
332
00:22:37,280 --> 00:22:38,156
E suo.
333
00:22:38,720 --> 00:22:39,551
E suo.
334
00:22:40,280 --> 00:22:40,997
E suo.
335
00:22:41,320 --> 00:22:42,549
Facce di merda!
336
00:22:53,320 --> 00:22:58,030
Noto giornalista, molto alto.
337
00:22:59,720 --> 00:23:07,514
Giornalista alto? Al... Al-10
Bì-scurde. Aldo Biscarde.
338
00:23:07,840 --> 00:23:11,674
Rosario, umore? Te lo chiedo
per I'ultima volta, dai.
339
00:23:11,840 --> 00:23:15,117
- Mi ci porti a ballare, sì o no?
- Ahh, ballare. Quale ballare?
340
00:23:15,280 --> 00:23:17,476
Che era Capodanno? Un ass…
341
00:23:17,640 --> 00:23:20,359
Vorrà dire che a ballare
ci vado con le mie amiche.
342
00:23:20,600 --> 00:23:26,278
Amiche? Quale ballare. E arrivata
Everest Puri , la ballerina.
343
00:23:26,480 --> 00:23:30,235
Tu che guardi, dui, forza,
vani 0 fare le tabelline. Vai!
344
00:23:30,400 --> 00:23:32,118
- 7 per 7?
- 49.
345
00:23:32,280 --> 00:23:34,794
Quaranîanove?
Mi sembrava quarantasei
346
00:23:35,360 --> 00:23:38,159
- Giovani d'oggi...
- Ho parlato I'uomo del sud, eh?
347
00:23:38,320 --> 00:23:41,915
Ricominciamo con le gelose, le
corna. In 10 anni non sei cambiato.
348
00:23:42,080 --> 00:23:45,232
Ah, non mi sono cambiate? Ah, io
non mi sono cambiate, vero?
349
00:23:45,400 --> 00:23:48,916
Quando sono venuto a Milano mi sono
progredito e voto pure leghista.
350
00:23:49,080 --> 00:23:53,153
Eh, bravo, bravo. E bell'esempio
che dai 0 1uofìglìo.
351
00:23:53,320 --> 00:23:56,870
Sei proprio un uomo moderno.
Un uomo targato "Anni '90"!
352
00:23:57,520 --> 00:23:59,431
Giusto, targato "Anni '90",
353
00:23:59,600 --> 00:24:03,559
oggi circolano le targhe dispari,
noi non possiamo circolare,
354
00:24:03,720 --> 00:24:07,554
quindi stiamo a casa e ci vediamo
la tv, che fanno almeno 11-12 film.
355
00:24:07,720 --> 00:24:08,755
- Papà?
- Che c'è?
356
00:24:08,920 --> 00:24:12,879
Scusa, ma mamma ha ragione,
glielo avevi promesso!
357
00:24:13,320 --> 00:24:15,880
Ma di che 1'ìmpìccì, iu, uh?
Funi gli affari tuoi!
358
00:24:16,960 --> 00:24:19,839
Ma di chi è figlio questo,
co' 'sti cupelli così rossi.
359
00:24:20,680 --> 00:24:23,320
Ma come mai c'ha I capelli rossi,
questo qua, eh?
360
00:24:23,480 --> 00:24:25,790
Dico: come mai c'ha I capelli
rossi? Boh?
361
00:24:26,520 --> 00:24:33,916
Canzone italiana che I zia per
esse. Esse, esse, "E se doma
362
00:24:37,800 --> 00:24:42,271
Pronto, "Telefono blu"?
Mio padre m'ha picchiato,
363
00:24:42,760 --> 00:24:45,593
cosa devo fare?
Venite va""
364
00:24:48,520 --> 00:24:52,912
Buonasera, sono di "Telefono blu".
Ci ha chiamato suo figlio, dov'è?
365
00:24:53,080 --> 00:24:54,559
Sono io, il figlio.
366
00:24:54,720 --> 00:24:57,997
E I . Ah, sì, scusi,
I'avevo capito subìto.
367
00:24:58,160 --> 00:25:00,754
Oh, del resto, in sono
uno psicologo. Dunque. .
368
00:25:00,920 --> 00:25:04,629
Quel cuiîìvone di papà ti ha dato
un succo di botte, eh? Mu pensa!
369
00:25:04,800 --> 00:25:06,791
Quel curognone del bubbolìno.
370
00:25:06,960 --> 00:25:10,351
Mu, strano, non vedo I segni
delle percosse. Dove sono?
371
00:25:10,520 --> 00:25:13,239
- Buonasera.
- Buonasera.
372
00:25:13,800 --> 00:25:14,710
Lei è della Sip?
373
00:25:14,880 --> 00:25:17,349
No, sono del Telefono Blu.
Lei è il massacruiore?
374
00:25:17,520 --> 00:25:20,911
No, sono il padre del bambino.
Non c'era bisogno... che veniva!
375
00:25:21,080 --> 00:25:23,959
Ahi, ahi. Caro Signore, mi scum
ma cominciamo mule.
376
00:25:24,120 --> 00:25:26,270
.…UE JUS.
.…UE o...-Umnu-nvnvmh- …” :°: mCmAU-EUAU- _
377
00:25:26,440 --> 00:25:32,038
Ecco, bravo, glielo dica. Glielo
dica lei. Buonasera, sono la madre.
378
00:25:32,360 --> 00:25:36,240
- I. madre del bambino.
- Piacere, molto piacere.
379
00:25:36,400 --> 00:25:39,279
Ma, la sua faccia non mi è nuova.
Ci siamo già conosciuti?
380
00:25:39,440 --> 00:25:41,909
E certo, sono il padre del figlio,
scusi. Sono io.
381
00:25:42,080 --> 00:25:44,230
Scusi, mi ero un attimo distrutto.
382
00:25:44,400 --> 00:25:46,471
- Buonasera.
- Piacere.
383
00:25:46,640 --> 00:25:49,314
- Bel vestito. Complimenti.
- Ma come ti sei vestita?
384
00:25:49,480 --> 00:25:51,949
Vani a cambiare,
mi sembri Marlene Dietrich.
385
00:25:52,120 --> 00:25:54,634
B_n-lo……
386
00:25:54,800 --> 00:25:55,915
Che educazione'
387
00:25:56,080 --> 00:25:59,357
Grazie. Molto gentile. Ecco, stavo
giusto dicendo ullo Siren...
388
00:25:59,520 --> 00:26:02,160
Al marito, che I bambini
non si picchiano m.
389
00:26:02,320 --> 00:26:05,199
Però capisco che a volte,
ce le fanno scappare di mano.
390
00:26:05,360 --> 00:26:07,874
Oh! I. faccia è sacra, eh.
La faccia non si tocca.
391
00:26:08,040 --> 00:26:11,351
Con la mano aperta, cercando di
colpire bene con il palmo,
392
00:26:11,520 --> 00:26:15,036
si possono effettuare le cosiddette
(fischia) scoppolefie.
393
00:26:15,200 --> 00:26:18,511
Dimostrazione pratica!
Amore, guarda la mamma.
394
00:26:18,960 --> 00:26:22,430
Ah, allora dottore ho ragione io.
Io la faccia non gliela tocco mai.
395
00:26:22,600 --> 00:26:24,477
Gli do solo dei gran calci
nel culo.
396
00:26:24,640 --> 00:26:29,589
Ma non si danno I calci, si possono
causare gravi traumi psicologie .
397
00:26:29,760 --> 00:26:33,469
Se proprio lo vuole picchiare con
qualcosa, usi un corpo contundente.
398
00:26:33,640 --> 00:26:36,029
No, perché poi ci resta il segno
nella bocca.
399
00:26:36,200 --> 00:26:38,669
E poi da grande può subire un tram,
mi scusi, no?
400
00:26:38,840 --> 00:26:41,400
Signora, ma che dice
suo marito? Non capisco.
401
00:26:41,560 --> 00:26:44,518
Coniundenîe. Coniundenîe!
402
00:26:44,680 --> 00:26:46,990
- Questo va bene?
- Con quello I'ammazzu!
403
00:26:47,160 --> 00:26:49,720
Ci vuole una cosa più…
Me lo tengu un attimo.
404
00:26:49,880 --> 00:26:52,110
- Per esempio il giornale.
- No, è di oggi.
405
00:26:52,280 --> 00:26:54,794
Ma va beni mo.
Oh, se la muruchellu è grosso,
406
00:26:54,960 --> 00:26:58,078
usi I'edizione del sabato,
c'ha I'inserto, è più pesante.
407
00:26:58,240 --> 00:27:01,153
Oppure lo bagni. Oh, il bimbo,
me lo mette in posizione?
408
00:27:01,320 --> 00:27:03,994
Ecco, lei deve scagliare il
giornale sulla schiena.
409
00:27:04,160 --> 00:27:06,913
Ore la 5° vertebra: è
close e lascia I segni.
410
00:27:07,080 --> 00:27:08,832
Le do un piccolo esempio, così.
411
00:27:09,000 --> 00:27:12,197
Ho capito, ho capito professore,
ho capito tutto, però su,
412
00:27:12,360 --> 00:27:15,432
io sono all'antica A me mi
piacevano qua. .
413
00:27:15,600 --> 00:27:18,433
Guardi, glielo faccio vedere io,
quei bei schiaffi
414
00:27:18,600 --> 00:27:20,273
dei favolosi anni '60.
415
00:27:20,440 --> 00:27:23,956
No, se deve usare le mani, 9 I la
un bel cuzzofione sullo stomaco.
416
00:27:24,120 --> 00:27:27,158
All'altezza del piloro. Così.
Ah, eccolo là.
417
00:27:27,640 --> 00:27:30,553
- Hai visto che hai fatto cadere…
- Ah! Uh! Ah!
418
00:27:31,040 --> 00:27:33,156
Ma, cosa fai, reugìscì?
419
00:27:33,680 --> 00:27:37,992
Vediamo se avete
assimilato bene la lezione.
420
00:27:38,160 --> 00:27:40,436
- Vediamo lui, se ha capito.
- Proviamo.
421
00:27:40,600 --> 00:27:43,558
(Rumore di percosse e lamenti)
422
00:27:49,560 --> 00:27:53,076
(Brusìo)
423
00:28:02,200 --> 00:28:03,873
Di chi è questo?
424
00:28:05,680 --> 00:28:06,556
Allora?
425
00:28:09,760 --> 00:28:10,352
E mio.
426
00:28:12,400 --> 00:28:12,992
E suo.
427
00:28:13,920 --> 00:28:14,512
E suo.
428
00:28:15,920 --> 00:28:16,512
E suo.
429
00:28:17,680 --> 00:28:18,272
E suo.
430
00:28:18,880 --> 00:28:19,472
E suo.
431
00:28:19,760 --> 00:28:20,352
E suo.
432
00:28:21,040 --> 00:28:21,632
E suo.
433
00:28:22,520 --> 00:28:23,112
E suo.
434
00:28:24,160 --> 00:28:24,752
E suo.
435
00:28:26,520 --> 00:28:27,430
E loro.
436
00:28:38,040 --> 00:28:40,953
Buonasera, ragionier Bossi,
posso esserle utile?
437
00:28:41,160 --> 00:28:43,470
Tocca a me? Posso parlare, allora.
438
00:28:44,080 --> 00:28:47,152
No, volevo sapere se era tutto
organizzato per stasera, su.
439
00:28:47,320 --> 00:28:48,549
U n attimo.
440
00:28:48,720 --> 00:28:52,076
Ah, sì. Il ristorante "Orchidea
selvaggia", per due, ore 21.30.
441
00:28:52,240 --> 00:28:54,231
Ma lei, conosce il locale?
442
00:28:54,480 --> 00:28:57,154
No, me I'ha consigliato
il Gino Renda. I. conosce?
443
00:28:57,320 --> 00:28:58,151
No, signore.
444
00:28:58,320 --> 00:29:01,392
Mu abita a Milano! Lei abita a
Milano? Lui abita a Milano.
445
00:29:01,560 --> 00:29:04,359
Lo conosco tutti al mio paese.
Come, non conosce il Renda?
446
00:29:04,520 --> 00:29:07,876
E alto, ha le orecchie a sventola,
fa Gallarate - Usmate - Milano,
447
00:29:08,040 --> 00:29:10,759
Gallarate - Usmate - Milano…
448
00:29:10,920 --> 00:29:12,433
E uno, come direbbe Abatantuono:
449
00:29:12,600 --> 00:29:16,594
un tipo "eccezzìunule veramente",
eccezzìunule, scusa se è poco,
450
00:29:17,200 --> 00:29:20,477
Rida! Ma come, non ride? Ma come,
al mio paese ridono tutti.
451
00:29:20,640 --> 00:29:23,234
Quando faccio il Diego
ridono tutti e mi dicono:
452
00:29:23,400 --> 00:29:24,629
"Fucci il Diegol".
453
00:29:24,800 --> 00:29:28,475
Mia moglie, poi, diventa mafia
quando… Non ride.
454
00:29:44,120 --> 00:29:44,678
Chi è?
455
00:29:45,160 --> 00:29:48,471
Scusa, ho avuto dei problemi
con il vestito nuovo. Eh?
456
00:29:48,920 --> 00:29:51,355
E va be', chi se ne frega.
Siamo molto in anticipo.
457
00:29:51,520 --> 00:29:53,318
Il tavolo è prenotate
per le 9.30.
458
00:29:53,480 --> 00:29:55,596
Ma perché mi hai fatto
scendere due ore prima?
459
00:29:55,760 --> 00:29:57,512
Per sbrìgurmì sono tutta sudata!
460
00:29:57,680 --> 00:30:01,674
Adesso è colpa mia? Dui, guarda che
mi fai girare I cinque minuti, eh?
461
00:30:01,840 --> 00:30:03,638
Anch'io son sceso due ore prima.
462
00:30:03,800 --> 00:30:06,872
Vu0l lilgure oggi che è il nostro
anniversario? Guarda che torna su.
463
00:30:07,040 --> 00:30:10,078
Io mi vedo Telemìke e il ristorante
chi se ne frega! Annulla!
464
00:30:10,240 --> 00:30:12,231
Non fare così,
è una serata speciale.
465
00:30:12,400 --> 00:30:14,869
Ti ricordi dove eravamo
sette anni fa?
466
00:30:15,040 --> 00:30:16,838
Alle sette? Mungìuvumo.
467
00:30:17,000 --> 00:30:19,389
Anduvumo a letto insieme
per la prima volta.
468
00:30:19,560 --> 00:30:20,914
A che or a abbiamo mangiato?
469
00:30:21,080 --> 00:30:25,153
Non abbiamo mangiato, perché quando
due si sposano, sono innamora
470
00:30:25,320 --> 00:30:27,436
Sì, ma sono sette anni
che siamo sposati e qui,
471
00:30:27,600 --> 00:30:30,160
Milano da bere, Milano da bere,
Milano da mangiare!
472
00:30:30,320 --> 00:30:33,312
Hai saputo qualcosa del ristorante
consigliato dal Gino?
473
00:30:33,480 --> 00:30:35,869
Sentì, io stasera
ti porto in un ristorantino
474
00:30:36,040 --> 00:30:39,670
che ci va Novella Express, Novella
2000, va tutti I tipi della tv.
475
00:30:39,840 --> 00:30:42,798
Scusa se è poco, ne, dice,
scusa se è poco.
476
00:30:43,200 --> 00:30:45,111
Non mi far ridere, che mi vergogno.
477
00:30:45,920 --> 00:30:48,070
Lo fai così bene. Rifullo!
478
00:30:48,240 --> 00:30:51,437
Scusa se è poco. Sembrìumo dei
sciurefiì a ciente pe' ciente.
479
00:31:12,200 --> 00:31:12,996
Neris.
480
00:31:21,400 --> 00:31:24,358
Buonasera signori e benvenuti
ull'0rchìdeu selvaggia.
481
00:31:24,520 --> 00:31:26,477
- Cappotti, prego.
- Prego.
482
00:31:26,640 --> 00:31:30,679
Volevo ricordare che per le tessere
one, sono 300.000 lire.
483
00:31:32,000 --> 00:31:35,391
- Mu scusi, non è un ristorante?
- No, questo è un club, signore.
484
00:31:35,960 --> 00:31:37,553
Hai visto che roba?
485
00:31:38,000 --> 00:31:40,833
Amore, ma è un fiere, a Milano
I fiori nascono così.
486
00:31:41,080 --> 00:31:43,196
- È arte.
- Arte, arte, arte!
487
00:31:43,360 --> 00:31:47,194
Se volete seguirmi, troveremo ì
ristorante, la zona piano-bar
488
00:31:47,480 --> 00:31:49,278
e tutto “ resto...
489
00:31:49,560 --> 00:31:51,836
Il resto? Già, il resto.
Le devo dare 600...
490
00:31:52,000 --> 00:31:54,833
- Con comodo, con comodo.
- Amore, mi dai mille lire?
491
00:31:55,000 --> 00:31:56,320
Ma no, via, non è il caso.
492
00:31:56,760 --> 00:31:59,115
Dui, su, su.
493
00:32:03,280 --> 00:32:05,669
- Seguìiemì, prego.
- Come Oh, come on.
494
00:32:11,640 --> 00:32:12,994
Che strano posto...
495
00:32:13,240 --> 00:32:16,153
E un gelsomino della Brianza.
Sono così, vigorosi.
496
00:32:16,320 --> 00:32:19,790
E un locale esclusivo questo qui.
Cosa volevi, andare in pizzeria?
497
00:32:26,080 --> 00:32:27,275
T'ummuzzo, io.
498
00:32:27,520 --> 00:32:29,079
I
Non fare così, c è gente.
499
00:32:30,360 --> 00:32:34,319
Ma il mollusco si mangia con le
E poi fanno tutti così.
500
00:32:34,480 --> 00:32:38,269
Neris, non devi rompermì le balle,
quando mangio I'aragosta.
501
00:32:42,400 --> 00:32:43,515
Che schifo.
502
00:32:44,000 --> 00:32:46,640
Ma come, che se
Le chele bisogna cìuc
503
00:32:46,800 --> 00:32:50,316
L'aragosfa si ciuccio, non si può
mangiare. Dai, ciuccio anche te.
504
00:32:50,480 --> 00:32:52,278
Cìuccìu, che è bello. Cìuccìu!
505
00:33:02,000 --> 00:33:02,956
Che c'hai?
506
00:33:03,600 --> 00:33:06,797
Mi è andato il cuore dell'urugosîu
per traverso.
507
00:33:09,400 --> 00:33:12,677
Ah, che bello champagne,
bello fresco, va giù
508
00:33:12,840 --> 00:33:15,912
per il gozzo e lo rinfresca
e il gozzo fa: '
509
00:33:34,640 --> 00:33:37,678
Ugo, ma cosa fai?
Le linguacce alla gente?
510
00:33:44,680 --> 00:33:48,469
Il pepe, il pepe! Amore,
ti posso dire una cosa?
511
00:33:48,640 --> 00:33:51,393
Con tutto questo pepe
sono eccìîuîìssìmo.
512
00:33:51,760 --> 00:33:52,750
Ugo!
513
00:33:56,160 --> 00:33:59,471
E per finire, la specialità
della casa, voilà.
514
00:34:01,320 --> 00:34:04,995
Ugo, ma cos' èquellc: roba?
515
00:34:07,680 --> 00:34:09,000
E un culo.
516
00:34:09,760 --> 00:34:12,036
Gli chiede la ricetta,
così me lo fai a casa.
517
00:34:13,000 --> 00:34:16,311
Allora, signora Bossi,
cosa ne dice di questo bullo
518
00:34:16,480 --> 00:34:18,437
con la qw presente
Carla Fracci?
519
00:34:18,960 --> 00:34:22,078
Sui quanti anni era che non
m'ìnvìîuvì a ballare?
520
00:34:23,480 --> 00:34:24,959
Quanti anni.
521
00:34:26,880 --> 00:34:28,200
Quanti giorni!
522
00:34:31,080 --> 00:34:32,309
Qualche mese!
523
00:34:42,400 --> 00:34:44,755
Ma questo qui, sarà mica
il Club dei cornuti?
524
00:34:45,000 --> 00:34:46,354
Perché dici così?
525
00:34:46,600 --> 00:34:50,992
E perché… è una sensazione,
una sensazione che m'è venuta.
526
00:34:54,760 --> 00:35:00,119
E dai, Ugo. Va be' che la cena
era speziata, ma leva quella mano.
527
00:35:01,280 --> 00:35:02,315
Quale mano?
528
00:35:02,680 --> 00:35:05,194
Non mi piace che mi tocchi
il sedere in pubblico.
529
00:35:06,360 --> 00:35:07,953
Come il sedere in pubblico?
530
00:35:08,120 --> 00:35:09,394
Ma questa mano di chi è?
531
00:35:11,680 --> 00:35:14,069
Ué, disgrìussìu'!
Cosa stai facendo?
532
00:35:14,240 --> 00:35:17,312
Toce sedere a mia moglie?
Va' che diventa una bestia,
533
00:35:17,480 --> 00:35:19,312
Diventa cattivo come una bestia.
534
00:35:19,480 --> 00:35:22,393
E I'ho già fatto e Io rifaccio,
e Io rifaccio. Andiamo!
535
00:35:22,560 --> 00:35:23,914
Era lui che toccava?
536
00:35:24,080 --> 00:35:25,991
Sì, quella faccia da pirla lì.
537
00:35:27,000 --> 00:35:28,798
Meno male che ho
il cruvufiìno,
538
00:35:28,960 --> 00:35:31,713
sennò quello lo spaccava in due,
ma c'è certa gente
539
00:35:31,880 --> 00:35:34,759
Ma non capisco. ma veramente
di quella gente che…
540
00:35:36,600 --> 00:35:38,318
Di quello ge… Che non capì...
541
00:36:03,240 --> 00:36:04,878
Piacere, Bossi Ugo.
542
00:36:05,080 --> 00:36:06,912
Mia moglie, Neris...
543
00:36:07,320 --> 00:36:10,358
Bossi Ugo, Neris Bossi,
Bossi Ugo, Neris Bos
544
00:36:11,920 --> 00:36:13,718
Siamo qui perché abbiamo...
545
00:36:13,880 --> 00:36:17,350
abbiamo festeggiato il nostro
anniversario di nozze. Sette anni.
546
00:36:17,520 --> 00:36:20,114
Senza mai avere una lite,
neanche una volta.
547
00:36:20,280 --> 00:36:23,113
Cioè, una volta, ma per colpa sua.
548
00:36:27,240 --> 00:36:30,471
Dì dove siete v . No, tanto per
sapere, siete strani
549
00:36:30,800 --> 00:36:31,949
No, magari... Eh?
550
00:36:32,120 --> 00:36:33,679
Ma veramente
551
00:36:33,840 --> 00:36:36,992
- Cos'hai detto il dottore?
- Se vuoi cìulure sua moglie.
552
00:36:37,160 --> 00:36:38,958
Ah…….
553
00:36:39,120 --> 00:36:41,999
Ah, son di Milano allora.
Ho capito, siete milunes
554
00:36:42,160 --> 00:36:43,309
- Senta...
- Eh?
555
00:36:43,480 --> 00:36:44,629
Mi segua, venga.
556
00:36:46,320 --> 00:36:47,310
Scusate.
557
00:36:51,280 --> 00:36:55,717
Sentì animale, è tutta la sera che
ti guardo e mi sembravi un pirla,
558
00:36:55,880 --> 00:36:57,951
invece da vicino mi sei simpatico.
559
00:36:58,120 --> 00:36:59,952
- Grazie.
- E hai into un premio.
560
00:37:00,120 --> 00:37:02,031
Ho vinto la lotteria, il motorino.
561
00:37:02,200 --> 00:37:06,751
Ma quale lotteria, quale motorino.
Il premio è un giro con mia moglie.
562
00:37:08,520 --> 00:37:09,510
Non ho capito.
563
00:37:09,680 --> 00:37:13,435
Mu vien giù dalla pianta. Un giro
su mia moglie, un giro di libidine.
564
00:37:13,600 --> 00:37:15,557
Ma io sono sposato,
cosa sta dicendo?
565
00:37:15,720 --> 00:37:18,155
Sono sposato.
Non ti ace mia moglie?
566
00:37:18,320 --> 00:37:21,119
- No, no
- Non ti piace mia moglie?
567
00:37:21,280 --> 00:37:24,989
Darling, darling, come here, come
here please. Vieni, vieni amore.
568
00:37:25,400 --> 00:37:28,392
Fui vedere tutto I'arredamento al
macaco qui, un attimo.
569
00:37:28,560 --> 00:37:30,358
Sì, guarda, guarda.
570
00:37:30,600 --> 00:37:31,112
Eh?
571
00:37:33,320 --> 00:37:33,878
Aah!
572
00:37:37,800 --> 00:37:40,030
- Auh!
- Ali. Ali.
573
00:37:40,840 --> 00:37:44,754
Cioè, leì,davaniì a questo panorama
di elasîì , ha questa reazione?
574
00:37:44,920 --> 00:37:48,356
Complimenti per I'acconciatura.
Chi ha fatto la messa in piega?
575
00:37:48,520 --> 00:37:52,718
- Qualcosa le piace, allora.
- Ah, sì, per
576
00:37:53,080 --> 00:37:56,198
per sua moglie pus
ma alla mia mummia chì gl elo dice?
577
00:37:56,360 --> 00:37:57,839
- A chi?
- Alla mummìefiu.
578
00:37:58,000 --> 00:38:01,118
- Questo è pazzo, è ritardato.
- No, non faccio così,
579
00:38:01,280 --> 00:38:04,079
- la mummia cup' &. Venite!
- Cosa volevano quei due?
580
00:38:04,800 --> 00:38:07,758
Niente, volevano… un divano.
Volevano vendermi un divano.
581
00:38:08,160 --> 00:38:08,956
Va' chi c'è!
582
00:38:09,800 --> 00:38:11,473
Ugo! Neris!
583
00:38:11,800 --> 00:38:14,838
Uè, il Gino. iamo salvi.
Gino, come stai? Gino!
584
00:38:15,000 --> 00:38:16,195
- Ciao.
- Ciao.
585
00:38:16,360 --> 00:38:18,556
- Conosci Laura?
- Sì, sua sorella, Laura.
586
00:38:18,720 --> 00:38:20,996
Sempre voglia di scherzare.
Ma che fate qua?
587
00:38:21,160 --> 00:38:24,118
Mu I'hai detto tu, a Milano,
Orchidea Selvaggia, gran libidine.
588
00:38:24,280 --> 00:38:26,476
Ma non qua, di là. Di là c'è un
posto più carino.
589
00:38:26,640 --> 00:38:28,392
Non qua, di là, di là. Ho capito.
590
00:38:28,560 --> 00:38:30,073
Alzate il culo. Andiamo (]
591
00:38:30,240 --> 00:38:32,436
No, già fatto.
Abbiamo anche la ricetta.
592
00:38:32,600 --> 00:38:35,353
Ma no. Qui è un posto
per rimbambìîì. Andiamo di là!
593
00:38:35,640 --> 00:38:37,278
Bene, bene. Andiamo di là!
594
00:38:38,040 --> 00:38:39,792
Vieni, Neris. Vieni...
595
00:38:40,200 --> 00:38:41,474
Dov'è il biliardo?
596
00:38:43,920 --> 00:38:47,117
Lo, quasi quasi mi farei
un'Alku Seltzer.
597
00:38:47,880 --> 00:38:50,998
Ti conSlg lerel un canarino.
Ma non mi sembra il caso.
598
00:38:51,520 --> 00:38:53,352
Guarda cosa c' e, il maxi schermo!
599
00:38:53,520 --> 00:38:56,399
Andiamo a vedere "Mezzanotte e
dintorni" con Marzullo.
600
00:38:56,560 --> 00:38:59,154
- Sì, sì.
- Vieni, vieni.
601
00:38:59,960 --> 00:39:01,871
Cerca il Gino. Permesso.
602
00:39:02,040 --> 00:39:05,510
Gino! Vai a vedere di là,
che io vado di qua. Gino!
603
00:39:06,320 --> 00:39:07,958
Permesso. Scusi, eh.
604
00:39:08,520 --> 00:39:09,669
Ugo!
605
00:39:10,400 --> 00:39:11,310
Neris!
606
00:39:14,200 --> 00:39:15,156
Ugo!
607
00:39:15,320 --> 00:39:19,234
Scum avvocato. Neris. Neris.
608
00:39:19,400 --> 00:39:20,470
Ugo!
609
00:39:20,720 --> 00:39:24,190
Dove sei Neris? Gino! Ah.
610
00:39:24,360 --> 00:39:27,200
(Schiaffo) Bestia che male.
Male pazzesco.
611
00:39:27,200 --> 00:39:30,795
Ah, che dolore. Neris! Neris.
612
00:39:32,800 --> 00:39:35,792
Neris. Neris.
613
00:39:36,240 --> 00:39:42,714
- A moro, e levate quer cravaffîno!
- Aah, ooh!
614
00:39:43,080 --> 00:39:45,310
Neris, Neris.
615
00:39:47,200 --> 00:39:49,510
Neris, Neris.
616
00:39:50,880 --> 00:39:53,872
Ah, sei la sorella di Gino.
Meno male.
617
00:39:54,120 --> 00:39:56,111
Ma che cosa è successo quì?
618
00:39:58,040 --> 00:40:02,750
Dull'emozìone mi è venuto
un pistolino così.
619
00:40:04,280 --> 00:40:06,112
Ooh, Neris...
620
00:40:06,880 --> 00:40:09,315
Pista, pussa, vigliacco.
621
00:40:13,280 --> 00:40:14,475
Dov'è la sca rpm?
622
00:40:15,280 --> 00:40:16,395
Ma che ne so.
623
00:40:16,560 --> 00:40:18,517
Eh, mi so: che è sulle mutande
di un altro.
624
00:40:18,680 --> 00:40:20,557
Buonasera, una bella serata
625
00:40:20,720 --> 00:40:24,031
Ma va' a dar via il cul, ti
e I'Orchìdeu selvaggia, burbun!
626
00:40:25,520 --> 00:40:29,115
Vìglìucco, vigliacco. Guarda,
da oggi hai chiuso con me.
627
00:40:29,280 --> 00:40:31,840
Ricordati, da oggi hai chiuso
con me, basta.
628
00:40:33,040 --> 00:40:35,316
E ringrazia che non ti porto
a Casablanca.
629
00:40:36,400 --> 00:40:37,879
Ciao, buonanotte.
630
00:40:39,160 --> 00:40:40,116
Vìglìucco!
631
00:40:42,360 --> 00:40:44,397
Pirla! Vieni qui che ti strozza!
632
00:40:44,560 --> 00:40:46,471
Va' che 1'ummuzzo, 1'ummuzzo.
633
00:40:46,720 --> 00:40:47,835
E scivolato vi...
634
00:40:51,320 --> 00:40:53,516
Guardala lì, Messalina!
635
00:41:11,160 --> 00:41:12,673
Certo che pure tu…
636
00:41:13,960 --> 00:41:14,916
lo cosa?
637
00:41:15,680 --> 00:41:17,637
Con il body comprato al mercato…
638
00:41:17,800 --> 00:41:19,791
M' hai fatto fare
una figura di merda.
639
00:41:20,360 --> 00:41:23,716
E1u allora? Con la pancera?
Ridevuno tutti.
640
00:41:24,680 --> 00:41:28,150
Poi, tra I'altro, il meno dotato.
641
00:41:31,080 --> 00:41:33,879
Sì, dillo a quello romano lì,
con le… con le perone.
642
00:41:34,040 --> 00:41:38,511
Che diceva: "Me fai mori', me fai
'Ill
mon . Con quell'accenfo romano...
643
00:41:39,920 --> 00:41:41,797
Non voglio sapere più niente.
644
00:41:41,960 --> 00:41:45,316
Fui tanto il leghista e poi alla
prima romana che incontri,
645
00:41:45,480 --> 00:41:47,357
iì butti o pesce.
646
00:41:49,040 --> 00:41:52,476
Quale leghista. Cosa stai dicendo,
leghista. Son mica leghista.
647
00:41:52,640 --> 00:41:55,598
E poi la romana ha fatto tutto lei.
Diceva "A voi a coratella?
648
00:41:55,760 --> 00:41:59,549
>> 55… 9-13qu > 55… @.
.…….….……s..…' > n…nn…fl @. 553 > n…nn…fl…=
649
00:42:03,080 --> 00:42:08,109
E I in date er buiocco. Scusa,
che so'scemo, in date er buiocco.
650
00:42:10,600 --> 00:42:12,079
Ciao, buonanotte.
651
00:42:12,240 --> 00:42:16,199
(Lei piange)
652
00:42:34,720 --> 00:42:35,949
Di chi sono questi?
653
00:42:37,600 --> 00:42:39,830
Sono miei, ma oggi offro io.
654
00:42:40,000 --> 00:42:42,958
(Giubìlo)
655
00:42:51,400 --> 00:42:55,359
(Musica inquietante e tuoni)
656
00:43:17,520 --> 00:43:21,479
(Caniana "Bandiera rosso'
657
00:43:52,720 --> 00:43:56,679
(Musica country)
658
00:44:34,760 --> 00:44:37,718
(Fischìefluno)
659
00:44:40,680 --> 00:44:44,275
E che già sei vestito?
E che devi fare?
660
00:44:44,600 --> 00:44:47,956
Mu devo andare via alle tre, no,
orca, le due e mezzo,
661
00:44:48,120 --> 00:44:50,589
mi manca mezz'ora,
dai, dai, dai, camminare,
662
00:44:50,760 --> 00:44:52,194
Come, non passi in ufficio?
663
00:44:52,360 --> 00:44:54,158
No, oggi marco visita, curo mio.
664
00:44:54,640 --> 00:44:57,439
Non fare il misterioso, dillo,
c'hai un movimento.
665
00:44:58,120 --> 00:45:03,718
Ma quale movimento, spì ioso
Che te ne frega, sono cavoli mi
666
00:45:03,880 --> 00:45:05,393
Come si chiama la signora?
667
00:45:06,120 --> 00:45:07,793
Sempre a cercare la signora. .
668
00:45:08,040 --> 00:45:14,514
(Legge) Ore 15.30, Moira,
viale Maino, 20. Ah, ho capito…
669
00:45:14,680 --> 00:45:15,795
E una mignotta!
670
00:45:16,920 --> 00:45:22,313
Siete veramente tremendi,
peflegolì come… le donne,
671
00:45:23,360 --> 00:45:26,910
e poi io me faccio lì cazzi miei,
capito, faccia da pirla.
672
00:45:27,920 --> 00:45:32,437
Ho capito perché non ti sei
impegnato nella partita, oggi,
673
00:45:32,600 --> 00:45:36,992
perché all'appuntamento non potevi
rendere, non 1 alzava più.
674
00:45:38,400 --> 00:45:41,153
No, curo, non è mica
il mio problema quello,
675
00:45:41,520 --> 00:45:44,114
semmai I mio problema
è il contrario.
676
00:45:44,280 --> 00:45:47,193
Hai dei vede, ur posto der pistolino
c'hai 'nu gr...
677
00:45:47,680 --> 00:45:49,079
Ho parlato Mandingo.
678
00:45:49,240 --> 00:45:52,949
Complimenti, ti ho visto 30110
la doccia, hai un pistolino così.
679
00:45:53,120 --> 00:45:56,636
Spade II'" in confronto a te,
sembra un marocchino.
680
00:45:58,640 --> 00:46:02,235
Andiamo, andiamo che è già tardi.
Ciao, ragazzi.
681
00:46:02,960 --> 00:46:04,314
Buongiorno.
682
00:46:06,640 --> 00:46:09,632
Ho letto nell'agenda, ha
un appuntamento 0 Viale Maino 20,
683
00:46:09,800 --> 00:46:12,519
- con una certa Moira, Moira.
- Moira!
684
00:46:13,600 --> 00:46:15,193
Senz'altro non è un avvocato.
685
00:46:15,360 --> 00:46:17,670
E nemmanco un notaio,
è come dicevo prima.
686
00:46:17,840 --> 00:46:19,672
(Insieme) È un mignoflone!
687
00:46:25,720 --> 00:46:31,989
Ehìlà! Viale Maino, 20.
Certo che se abita qua, è di lusso.
688
00:46:33,560 --> 00:46:35,312
Guarda quella, forse è la Moira.
689
00:46:35,480 --> 00:46:39,155
Moira, Moira, Moira!
Nun è Moira!
690
00:46:40,160 --> 00:46:41,878
Vediamo qua, se c'è scritto.
691
00:46:42,160 --> 00:46:43,878
So' tutti cognomi, nun c'è un nome.
692
00:46:44,040 --> 00:46:49,513
Me' li suono tutti. Protti, Crespi,
Prof. Moira, Moira, eccolo.
693
00:46:49,760 --> 00:46:52,320
Ma non è un buguscìone,
è un professore, dui.
694
00:46:52,480 --> 00:46:55,154
Nsegnu tecnica dell'umplesso.
695
00:46:55,320 --> 00:46:58,790
- Suono lo stesso?
- No, lascialo in pace.
696
00:46:58,960 --> 00:47:01,110
Guarda, unvedì Moira, ecco Moira.
697
00:47:01,280 --> 00:47:05,069
Scusate, è qui lo studio
del Professor Moira?
698
00:47:05,240 --> 00:47:05,957
Sì, è qui.
699
00:47:06,120 --> 00:47:10,432
Ah, meno male, non volevo proprio
arrivare tardi alla prima seduta.
700
00:47:10,920 --> 00:47:11,955
Seduta di che?
701
00:47:12,320 --> 00:47:15,870
Psicologia sessuale.
Pure sia un genio.
702
00:47:18,160 --> 00:47:21,516
Sta a vedere che questo scemo
va a fare terapie sessuali.
703
00:47:21,680 --> 00:47:25,913
Che sono, che sono?
Andiamo, andiamo a vedere.
704
00:47:26,160 --> 00:47:27,434
Seguiamo la tigre.
705
00:47:27,600 --> 00:47:31,594
0 Madonna quante scale,
ma che è I. Scala di Milano?
706
00:47:31,760 --> 00:47:33,239
Mi fanno male I piedi...
707
00:47:33,400 --> 00:47:36,597
Ma se a uno ci fanno male I piedi,
ci può venire un infarto?
708
00:47:39,000 --> 00:47:41,719
Proprio all'ultimo piano
doveva stare 'sto Moira?
709
00:47:41,880 --> 00:47:44,633
E no? Coll'ascensore fuori
servizio, 'sto cornuto.
710
00:47:44,920 --> 00:47:48,515
Prima il tennis, poi le scale,
in non ce la faccio più.
711
00:47:49,120 --> 00:47:54,593
Signora, signora, il Professor
Moira, o Moira, abita qua?
712
00:47:54,760 --> 00:47:56,717
C'est en haut, sur le
transuîlunîìque.
713
00:47:56,880 --> 00:47:59,952
Non ho capito le ultime dieci
parole. - Sopra!
714
00:48:01,080 --> 00:48:03,515
Ma non stava a Montecitorio
il transatlantico?
715
00:48:04,440 --> 00:48:06,431
Mu unvedì questo, ma 'ndo' abita?
716
00:48:11,400 --> 00:48:13,869
A Moira, mefiece un bibbìîuro,
per le scale.
717
00:48:15,360 --> 00:48:19,797
Ragazzi, chiamatemi un medico
che c'ho I colisîiroli a 30 mila.
718
00:48:22,640 --> 00:48:25,439
- Scum, ll Professor Moira?
- In fondo al corridoio.
719
00:48:25,720 --> 00:48:28,314
- In fondo al corridoio.
- Me pure il Nautilus, qui.
720
00:48:28,480 --> 00:48:31,393
Altro che Nautilus, mi sembra
una chiesa, 'sto posto.
721
00:48:33,960 --> 00:48:36,918
Che cos' equesfa terapia di gruppo?
722
00:48:38,240 --> 00:48:42,313
La mia terapia di gruppo servmì a
rimuovere I vostri blocchi sessuali
723
00:48:42,800 --> 00:48:46,919
usando la tecnica teatrale
dell'esiernuzìone pubblica,
724
00:48:47,160 --> 00:48:50,755
infatti, parlando in pubblico,
dei propri traumi,
725
00:48:50,920 --> 00:48:55,198
spesso s' riesce a trasferire
il blocco fuori dal proprio ego,
726
00:48:56,360 --> 00:48:58,749
quindi non diventa più
un problema personale,
727
00:48:58,920 --> 00:49:01,673
ma una specie di parte, di ruolo,
728
00:49:01,840 --> 00:49:04,992
che voi recliereîe come si fa
nelle commedie
729
00:49:05,400 --> 00:49:12,238
e in questo caso il blocco si
rimuove, il blocco si rimuove.
730
00:49:12,800 --> 00:49:16,873
- Sono stato chiaro?
- Sì, si… sposta.
731
00:49:18,120 --> 00:49:21,192
Professore, mi scusi, ci sarebbero
altri tre pazienti.
732
00:49:25,120 --> 00:49:29,353
Massimo… Ciao.
733
00:49:31,480 --> 00:49:34,632
- I. vado, arrivederci.
- No, no, la prego, si accomodì.
734
00:49:35,320 --> 00:49:37,596
Il signore ha ragione,
non si arriva in ritardo.
735
00:49:37,760 --> 00:49:40,195
La prima regola dell'analisi
è la disciplina.
736
00:49:40,560 --> 00:49:43,074
Ci scusi professore,
non c'era parcheggio.
737
00:49:43,240 --> 00:49:45,516
Va bene, passi,
perché è la prima seduta,
738
00:49:45,680 --> 00:49:48,798
ma per il futuro esige la massima
puntuali &. Accomoduievì.
739
00:49:48,960 --> 00:49:52,794
Signorina, scusi, dato che stiamo
insieme, potrebbe scuvullure?
740
00:49:52,960 --> 00:49:56,191
Brava, ecco vada. Io mi metto quì.
741
00:49:56,680 --> 00:49:58,751
Dunque, nelle prossime sedute,
742
00:49:58,920 --> 00:50:03,232
parleremo dei molti aspetti della
cosiddetta sessualità deviata.
743
00:50:03,640 --> 00:50:05,597
Oggi, per conoscerci meglio,
744
00:50:05,760 --> 00:50:08,513
parleremo dei vostri problemi,
a turno.
745
00:50:09,200 --> 00:50:11,953
Mi raccomando, soprattutto,
(“ essere sinceri
746
00:50:12,160 --> 00:50:16,074
e di non aver paura di irure fuor
I vostri fantasmi più segreti
747
00:50:16,240 --> 00:50:20,438
e anche imbarazzanti.
Allora, chi vuole cominciare?
748
00:50:21,840 --> 00:50:26,869
Oh, la signora. Brava signora,
mi raccomando, solamente il nome,
749
00:50:27,040 --> 00:50:28,599
I'etica ce lo impone.
750
00:50:28,920 --> 00:50:31,116
Mi chiamo Moana.
751
00:50:32,400 --> 00:50:36,394
Una sera, mìo marito è tornato
(: casu con una cusseflu & Mound,
752
00:50:36,560 --> 00:50:41,350
quell'altra, e dopo cena
I'abbiamo vista insieme.
753
00:50:41,680 --> 00:50:45,071
- Hai capito 'sti zozzon .
- Lascia parlare la signora.
754
00:50:45,240 --> 00:50:46,594
Per favore, signori.
755
00:50:46,760 --> 00:50:51,675
Dopo abbiamo fatto I'amore
e poi, non so perché,
756
00:50:51,840 --> 00:50:56,630
ho cominciato a rifare a mio marito
le stesse cose che Moana
757
00:50:57,200 --> 00:50:59,874
faceva nella cassetta
al suo marito occasionale.
758
00:51:00,640 --> 00:51:06,477
Cose mai fune, delle robe,
ma delle robe...
759
00:51:08,360 --> 00:51:09,634
Lenìumenìe,
760
00:51:09,800 --> 00:51:14,397
mi sono identificata nella
pornostar che porta il mio nome,
761
00:51:14,760 --> 00:51:20,517
mi sento come lei, ma soprattutto
'
mi si e scatenata una voglia,
762
00:51:20,680 --> 00:51:25,151
una tremenda vogliu,
sempre. ovunque
763
00:51:25,680 --> 00:51:28,513
con chiunque.
764
00:51:28,600 --> 00:51:33,800
E come una specie di porno-frenesia
che mi brucia dentro.
765
00:51:33,960 --> 00:51:35,030
Anche adesso?
766
00:51:35,280 --> 00:51:39,433
Professore, se la prendo,
la ribalta.
767
00:51:39,960 --> 00:51:43,271
Senta, tralascì I particolari,
abbiamo capito, vada avanti.
768
00:51:43,840 --> 00:51:45,274
Ah, lei fa lo spiritoso,
769
00:51:45,960 --> 00:51:48,349
la signora ha rotto
le sue difese ìnìbìîorìe,
770
00:51:48,520 --> 00:51:51,478
ci ha esposto il suo drammatico
caso, e lei ride?
771
00:51:51,960 --> 00:51:53,314
Rido... anche loro.
772
00:51:53,480 --> 00:51:57,872
Guardi, ognuno di noi ha I'inferno
dentro, eh sì, anche lei,
773
00:51:58,240 --> 00:52:01,676
su, esponga I suoi problemi, vedrà
che non c'è nulla da ridere.
774
00:52:02,520 --> 00:52:04,670
Non mi sembra che parlare
dei problemi...
775
00:52:04,960 --> 00:52:06,792
- No, ce I'hai, ce I'hai.
- No, e poi…
776
00:52:06,960 --> 00:52:08,758
di sesso se ne parla anche troppo.
777
00:52:08,920 --> 00:52:10,957
Sì, se ne parla,
se ne parla solamente.
778
00:52:11,120 --> 00:52:13,396
$ , in tv, ogni sera,
programmi sul sesso.
779
00:52:13,560 --> 00:52:15,756
Vi prego signori, uno alla volta.
780
00:52:15,920 --> 00:52:19,390
Su, parli dei suoi problemi, sono
qui a rimuovere I suoi blocchi.
781
00:52:19,560 --> 00:52:21,392
Eh, ce n'ha, ce n'ha.
782
00:52:21,560 --> 00:52:25,394
Blocch . A parte che non mi viene
in mente, comunque uno.
783
00:52:25,560 --> 00:52:28,632
A parte che per me, parlare davanti
alla gente non è neanche
784
00:52:28,800 --> 00:52:30,871
- parlare
- L'aiuto io, I'aiuto io!
785
00:52:31,040 --> 00:52:35,193
Vede, chi ha reuzìo
a queste cose,
786
00:52:35,480 --> 00:52:38,916
il più delle volte, soffre di
eiaculazione precoce.
787
00:52:39,080 --> 00:52:40,593
C'ha indovinato.
788
00:52:40,760 --> 00:52:43,036
Professore, lei è un mago,
è un Silvan, è vero,
789
00:52:43,240 --> 00:52:45,436
lui c'ha queste preculuzìon
790
00:52:45,600 --> 00:52:48,638
No, non è vero, è mia moglie
che ha messo in giro queste cose.
791
00:52:48,800 --> 00:52:49,870
Lei gode subìto?
792
00:52:50,360 --> 00:52:53,716
Gode subìto? Subito, subìto, no.
793
00:52:53,920 --> 00:52:56,309
Può, può succedere un po .
794
00:52:56,480 --> 00:52:58,710
- un po' più veloce.
- Sempre, ti succede.
795
00:52:58,920 --> 00:53:00,069
Glielo dico io.
796
00:53:00,240 --> 00:53:03,710
Come la moglie si sfila ì collant,
(Grida) più veloce della luce.
797
00:53:03,880 --> 00:53:06,076
Lo chiamano: Flush,
come quello dei telefilm.
798
00:53:06,240 --> 00:53:08,834
- Supersonìco.
- Allora supersonico,
799
00:53:09,000 --> 00:53:11,799
vogliamo ridere del tutto,
abbiamo cominciato la risata.
800
00:53:12,600 --> 00:53:15,319
Finiamo la risata. I. facciamo
tutti insieme, la risata?
801
00:53:15,480 --> 00:53:18,199
Vogliamo parlare di quello
che si diceva sotto la doccia?
802
00:53:18,360 --> 00:53:20,715
Del fatto che tu
c'hai un fusillo,lì?
803
00:53:21,000 --> 00:53:23,071
Ma che dice un fusillo,
un quadretto di…
804
00:53:23,240 --> 00:53:25,038
- & «finestra in brodo.
- Emb'e"!?
805
00:53:25,200 --> 00:53:28,909
Un chicco di semolino, lui ha un
chicco di semolino, ridiamo.
806
00:53:29,080 --> 00:53:31,310
E ce sta a chi piace
er chicco di semolino.
807
00:53:31,480 --> 00:53:33,994
Quand'è I'ultima volta che è stato
con sua moglie?
808
00:53:34,160 --> 00:53:36,754
A professo', ma che se siamo a
confessu', scusi.
809
00:53:36,920 --> 00:53:40,800
Io me lo ricordo benissimo, non li
sottovaluta certi problem
810
00:53:40,960 --> 00:53:42,598
- Quando è stato?
- I. so bene.
811
00:53:42,760 --> 00:53:46,594
Me lo ricordo quando ho fatto
I'amore con mia moglie, è stato.
812
00:53:48,440 --> 00:53:50,317
- Quando è stato?
- Un anno e mezzo fa.
813
00:53:50,800 --> 00:53:53,872
- Senza ridere, un anno e mezzo fa,
- Sì, e allora?
814
00:53:55,160 --> 00:53:58,915
Lui fa I'amore ogni anno e mezzo,
fusillo, passa un anno e mezzo
815
00:53:59,120 --> 00:54:01,999
- un altro fusillo.
- th, staff e zitto, cor fusillo.
816
00:54:02,160 --> 00:54:05,630
E non me fa' parlo'. E meio che me
sto zitto e che de ie nun se parla.
817
00:54:05,800 --> 00:54:06,949
Nun me fate parlo'.
818
00:54:07,120 --> 00:54:08,918
- Di che cosa?
- Nun me fate parlo'!
819
00:54:09,080 --> 00:54:13,074
No, no, parli, parli, la prego,
parli. Non ci sono segreti, quì.
820
00:54:13,600 --> 00:54:17,309
Lo vede quello là, con quei
buffoni, I capelli ricci?
821
00:54:17,480 --> 00:54:19,915
Busefionì lunghi,
I peli lunghi così..
822
00:54:20,080 --> 00:54:21,991
Che sembra che lo protegge il WWF?
823
00:54:22,160 --> 00:54:25,357
L'altro giorno in bagno,
"
s e messo il rimmel all'occhî.
824
00:54:25,520 --> 00:54:28,797
Secondo me, se mette pure er tanga
e il reggicalze.
825
00:54:28,960 --> 00:54:31,554
Sfe'... staff e zitta, cretina,
che stai a di'.
826
00:54:31,720 --> 00:54:32,516
Scusi!
827
00:54:32,680 --> 00:54:35,672
- Perché ha usato il femminile?
- Chi io?
828
00:54:35,840 --> 00:54:41,279
No, non mi permetterei mai,
parlando mi sono confusa.
829
00:54:41,440 --> 00:54:43,636
Sì è confusa?
Lei, si è confusa?
830
00:54:43,800 --> 00:54:45,711
Me sbuìerò, ma per me
è frocio perso.
831
00:54:46,360 --> 00:54:48,590
Th, a questo ie piace
Michele Placido!
832
00:54:50,880 --> 00:54:52,598
Forte, la terapia di gruppo,
833
00:54:52,760 --> 00:54:55,639
fortissima, questa terapia
di gruppo.
834
00:54:56,120 --> 00:54:59,909
Dottore, anche lui è infantile,
quindi anche lui viene subito?
835
00:55:00,200 --> 00:55:01,998
No, la mia è una roba seria,
chiaro?
836
00:55:02,160 --> 00:55:05,152
Non son mica venuto qui a sfottere,
io credo nell'analisi!
837
00:55:05,320 --> 00:55:08,551
Bene, bene, allora guardi,
ci esponga il suo caso, eh.
838
00:55:08,760 --> 00:55:11,434
- Posso parlarle in privato?
- Come in privato?
839
00:55:11,600 --> 00:55:14,035
E una terapia di gruppo,
le stavo dicendo, no?
840
00:55:14,200 --> 00:55:15,838
Perciò devo parlare qua?
841
00:55:16,000 --> 00:55:17,877
Sì rilussì, si lasci andare.
842
00:55:18,760 --> 00:55:21,400
Professore, voglio parlare chiaro!
843
00:55:21,560 --> 00:55:26,111
Lo prima ero un uomo
che collezionuvu I francobolli,
844
00:55:26,280 --> 00:55:28,954
oggi sono un uomo
che ce I'ha durissimo.
845
00:55:29,800 --> 00:55:32,713
Perché questa sua esuberanza,
la vive male, la soffre?
846
00:55:32,880 --> 00:55:37,397
Perché, perché lui è un mascalzone.
Lui non ha rispetto.
847
00:55:37,600 --> 00:55:43,391
Per nessuno. E capace di farsi
la moglie del suo miglior amico.
848
00:55:45,800 --> 00:55:46,790
Quale amico?
849
00:55:47,040 --> 00:55:48,713
Andrea, io ho sofferto,
850
00:55:48,880 --> 00:55:51,235
non volevo, I'ho detto ad Angela,
stai indietro
851
00:55:51,400 --> 00:55:53,630
e lei veniva avanti.
Angela, stai indietro.
852
00:55:53,800 --> 00:55:55,199
E lei?
853
00:55:55,360 --> 00:55:58,796
E I sisievu, insisteva,
allora io a un certo punto,
854
00:55:58,960 --> 00:56:00,155
io mi vergogno...
855
00:56:00,320 --> 00:56:06,111
Ti chiedo pietà, ma non è colpa
mia, non volevo, è tutta colpa sua!
856
00:56:06,720 --> 00:56:11,476
Sì, ma potevi andare con la sua,
che è un anno e mezzo che non…
857
00:56:11,680 --> 00:56:12,875
Perché con la mia?
858
00:56:13,040 --> 00:56:17,238
Ma cosa c'entra la moglie di
Mauri io, perché sua moglie?
859
00:56:17,400 --> 00:56:21,758
Sua moglie è un'altra cosa,
è già un anno e mezzo che…
860
00:56:22,000 --> 00:56:25,755
che me la cìulo tutti I giorni, ma
quello è un altro discorso, chiaro?
861
00:56:25,840 --> 00:56:27,319
E un altro discorso.
862
00:56:27,480 --> 00:56:29,994
Ma sei un infame sei, un boia se
863
00:56:30,480 --> 00:56:33,359
Ma cosa devo far Sono malato,
è una malattia questa,
864
00:56:33,520 --> 00:56:36,717
e allora, poi professore, le donne,
so: come sono, le donne,
865
00:56:36,880 --> 00:56:40,111
le donne parlano, chiacchierano,
sono molto curiose.
866
00:56:43,520 --> 00:56:47,434
E anche I'altra sera si sono
parlate e la moglie…
867
00:56:47,600 --> 00:56:52,674
quella santa donna della, della
moglie di Nino... Ho saputo...
868
00:56:53,000 --> 00:56:56,391
Ma come, fa schifo, è brutta.
Ti sei messo con mia moglie?
869
00:56:56,560 --> 00:56:59,632
Fu schifo a te perché sei un
culufione, invece a me, scusa.
870
00:56:59,800 --> 00:57:03,316
A dir la verità... Cioè lei
continuava, anche lei...
871
00:57:03,480 --> 00:57:06,711
Spingevu... Io mi sento un verme,
professore.
872
00:57:06,880 --> 00:57:08,632
Voglio guarire!
873
00:57:08,800 --> 00:57:13,237
Voglio tornare con I francobolli!
Voglio collezionare I francobolli!
874
00:57:13,400 --> 00:57:18,156
Professore… C'è un "Saragat" che
mi sta aspettando, per piacere.
875
00:57:18,320 --> 00:57:21,790
Professore, sono un eroiomune.
Mi guurìscu, mi guurìscu!
876
00:57:21,960 --> 00:57:25,590
Su, coraggio, non faccio così,
vedrà che la guarisce.
877
00:57:27,720 --> 00:57:29,199
Adesso sono guarito.
878
00:57:29,760 --> 00:57:31,592
Ormai ho una donna fissa.
879
00:57:32,120 --> 00:57:33,155
Una sola...
880
00:57:33,320 --> 00:57:35,197
La moglie del professor Moira!
881
00:57:35,360 --> 00:57:39,319
(Musica religiosa)
882
00:57:43,440 --> 00:57:47,399
(Musica Rock)
883
00:58:01,760 --> 00:58:03,751
Minchia, io me ne faccio un'altra!
884
00:58:36,000 --> 00:58:39,311
(Tossîsce) E hi !
885
00:58:40,960 --> 00:58:41,756
886
00:58:43,480 --> 00:58:46,791
Ma la smetto, che schifo.
Mu vada a fumare al ces:
887
00:58:50,920 --> 00:58:52,399
Barbone'
888
00:58:53,960 --> 00:58:55,189
Vergogna!
889
00:58:55,360 --> 00:58:58,318
(Tossìscono tutti)
890
00:59:16,320 --> 00:59:18,436
- 12 milioni
- 13 milioni.
891
00:59:18,600 --> 00:59:20,477
- 18 milioni.
- 5 milion'
892
00:59:20,640 --> 00:59:22,790
- 77 milioni.
- 25 milioni.
893
00:59:22,960 --> 00:59:25,031
- 104 milioni.
- 100 milioni e mezzo.
894
00:59:25,200 --> 00:59:28,079
- 12 milioni.
- 6 milion'
895
00:59:28,240 --> 00:59:30,197
- 2 mi ioni.
- 1 milione.
896
00:59:30,440 --> 00:59:34,399
(Botta e risposta continua)
897
00:59:37,000 --> 00:59:40,550
Oh, Ia volete smettere di abbaiare.
Sembraîe due cani giapponesi.
898
00:59:40,720 --> 00:59:42,757
Augu', pìunîulu, perde il conto.
899
00:59:42,920 --> 00:59:45,480
Dai, che mi disoncenîro.
Fuori dalle balle!
900
00:59:45,640 --> 00:59:46,869
Fuori dalle balle?
901
00:59:47,040 --> 00:59:51,557
Allora alla festa che ho
organizzato stasera, non ci venite.
902
00:59:52,280 --> 00:59:53,315
Ma che è stasera?
903
00:59:53,560 --> 00:59:55,756
- È martedì grasso.
- Dì già?
904
00:59:56,200 --> 00:59:59,477
Era or a, che libidine,
che libidine! Ah, che libidine.
905
00:59:59,640 --> 01:00:00,675
Non veniamo?
906
01:00:00,840 --> 01:00:03,878
So' du' mesi che me sto a gusà.
Stasera sbotta!
907
01:00:04,040 --> 01:00:07,192
Senti, c'è la quota sociale,
sarebbero 300 mila a cranio.
908
01:00:07,360 --> 01:00:10,432
Ma come, 300 mila lire?
Non s'era mica detto!
909
01:00:10,600 --> 01:00:12,876
C'ìnvìîì alla festa
e page 300 mila lire?
910
01:00:13,040 --> 01:00:15,793
Ma cos'è, una festa a Montecarlo?
Siamo tra amie
911
01:00:15,960 --> 01:00:16,791
E tra amiche!
912
01:00:16,960 --> 01:00:20,157
Ci sarà una vagonata di figa
che "Colpo grosso" diventa…
913
01:00:20,320 --> 01:00:21,993
Almanacco! Di tutto di più.
914
01:00:22,160 --> 01:00:24,310
Oh, I costumi, non dimenticate
I costumi.
915
01:00:24,480 --> 01:00:27,120
No problem, ho pensato a tutto io,
anche per Walter.
916
01:00:27,760 --> 01:00:30,957
Lando, guarda, è tutto per me, è
la mia manager,
917
01:00:31,120 --> 01:00:36,399
- è anche la mia costumista.
- No, il tuo si
918
01:00:37,920 --> 01:00:41,595
Arrivate per tempo, sennò le
I se le cuccuno gli altr
919
01:00:41,760 --> 01:00:43,512
Mica vengono Gibson e Costner.
920
01:00:43,680 --> 01:00:48,038
Ce stanno Moscuîello e Santi . Uno
gobbo, uno ciance, urìvumo noi .
921
01:00:49,200 --> 01:00:52,238
Ciao. Oh, mi raccomando,
I'assegno di là, eh?
922
01:00:52,400 --> 01:00:54,516
Regaliamo dopo, sì, certo.
923
01:00:56,320 --> 01:00:58,960
A Lando, io stasera me ne cucce
una bellissima,
924
01:00:59,120 --> 01:01:03,751
molto alta, molto bella, molto
culo, molte iene, molto addome
925
01:01:03,920 --> 01:01:06,560
e che di nome faccia "Muìuluus".
926
01:01:07,040 --> 01:01:08,997
(Squilla il telefono)
927
01:01:09,960 --> 01:01:14,591
Pronto. Ah, sei tu umore.
Come dici? Che te metti stasera?
928
01:01:14,760 --> 01:01:17,673
Perché, 'ndo dew anna"?
Un ballo in maschera? Pure iu'
929
01:01:17,920 --> 01:01:18,990
Ah, pure io. Come?
930
01:01:20,600 --> 01:01:23,160
Siamo invitati alla festa
a casa de Walter?
931
01:01:23,320 --> 01:01:26,312
Se me I'ero dimenticato”
Ma ti pare che me lo dimen avo.
932
01:01:26,720 --> 01:01:30,111
Ce potremmo vesiì' da Beautiful.
Ah, in meglio da Gabibbo.
933
01:01:30,720 --> 01:01:33,439
Be', po' esse 'n idea.
Va bene car...
934
01:01:34,040 --> 01:01:39,638
Ciao amo'. Sì, va bene, va bene.
Ciao amore, ciao, ciao, ciao.
935
01:01:41,000 --> 01:01:42,752
A Walter, ma I'unìmuccìu tua.
936
01:01:42,920 --> 01:01:45,639
So' du' mesi che clima che martedì
c'è la festa co' le fiche,
937
01:01:45,800 --> 01:01:47,598
e giovedì c'è quella co' le mcg
938
01:01:47,760 --> 01:01:50,718
Giovedì grasso, lunedì, martedì,
Abbiate grasso...
939
01:01:50,880 --> 01:01:52,996
Ma mi avete fatto fare
una confusione!
940
01:01:53,160 --> 01:01:55,151
' Tu chìumulu confusione.
941
01:01:55,320 --> 01:01:57,118
Va be', ho smarronafo. Allora?
942
01:01:57,280 --> 01:02:00,432
Io, a casa tua, con mia moglie,
vestito da Gabibbo, non vengo!
943
01:02:00,600 --> 01:02:02,637
Sio tutto il giorno a farmi
un culo così,
944
01:02:02,800 --> 01:02:04,757
murato vivo,
o' 'S'“) cazzo de Duomo,
945
01:02:04,920 --> 01:02:07,753
che se f'affaccî fe pic: un magone
che manco a Calcutta.
946
01:02:07,920 --> 01:02:10,719
Water, io la festa di Augusto
me la merito.
947
01:02:11,080 --> 01:02:12,718
E1e lo meriti anche tu.
948
01:02:15,960 --> 01:02:20,511
Bravo. Me la merito anch'io la
festa. Eh sì, hai proprio ragione.
949
01:02:20,720 --> 01:02:22,631
Se penso poi a casa,
che c'è la zia Gina,
950
01:02:22,800 --> 01:02:24,871
che da vent'anni
vuol ballare con me.
951
01:02:25,040 --> 01:02:27,395
C'ha la minigonna,
ìiucchì a spillo.
952
01:02:28,440 --> 01:02:31,478
C'ha due cosce che sembrano due
Zodiac. E poi a me, mi fa schifo.
953
01:02:31,640 --> 01:02:34,473
A me mi fa schifo.
Ostia, ho sporcato qui, niente…
954
01:02:34,760 --> 01:02:37,912
A Walter, sîumme a senîì',
iu adesso al telefono,
955
01:02:38,080 --> 01:02:42,517
chiami tua moglie e le dlcl che nel
stasera siamo bloccati in ufficio.
956
01:02:42,680 --> 01:02:44,671
- Ma a fare che cosa?
- Er bilancìo'
957
01:02:44,840 --> 01:02:46,831
Dici che arriva una dalla sede
centrale
958
01:02:47,000 --> 01:02:49,355
e il direttore vuole il bilancio
pe' domattina.
959
01:02:49,520 --> 01:02:54,390
E noi faremo molto, ma molto tardi,
dopo il "Costanzo Show".
960
01:02:54,560 --> 01:02:56,233
- Give me five!
- Give me five!
961
01:02:57,440 --> 01:03:00,319
M'hai fatto un male pazzesco,
un dolore incredibile!
962
01:03:00,480 --> 01:03:04,155
Dottor Mangini, dottor Marcelli,
siete desiderati dal Direttore.
963
01:03:04,320 --> 01:03:05,196
Pronti!
964
01:03:05,920 --> 01:03:09,470
- Vuole il bilancio per domattina?
- Sì, per domani mattina.
965
01:03:10,120 --> 01:03:11,315
Sì, ma seus
966
01:03:11,480 --> 01:03:14,074
vuole dire che dobbiamo lavorare
tutta la notte?
967
01:03:14,240 --> 01:03:17,756
No, perché oggi è Carnevale e noi
abbiamo prenotato fuori porta,
968
01:03:17,920 --> 01:03:19,593
a Cuneo, proprio lì.
969
01:03:19,760 --> 01:03:21,114
Non m'interessa,
970
01:03:21,280 --> 01:03:25,478
domani, dalla sede centrale, arriva
uno stronzo per vedere il bilancio.
971
01:03:25,640 --> 01:03:28,473
Voi stanotte state qui
e mi fate le quattro. Chiuro?
972
01:03:30,480 --> 01:03:31,390
H di ca pito?
973
01:03:31,560 --> 01:03:34,359
- Du Londra arriva uno stronzo.
- Come lo sapevi?
974
01:03:34,520 --> 01:03:35,669
Era desiìno'
975
01:03:36,400 --> 01:03:39,233
Ciao Wulierìno.
Sbrìguiì col bilancio.
976
01:03:39,400 --> 01:03:42,119
- Fl-bpulw
977
01:03:42,280 --> 01:03:44,954
Zia, vada col ragionier Colombo,
lì, Kevin Costner.
978
01:03:45,120 --> 01:03:47,031
Attenta che lo vedo
un po' ullupuîo.
979
01:03:47,360 --> 01:03:49,920
Non fare troppo tardi, Lundìno.
980
01:03:50,080 --> 01:03:52,833
- Saluta papà.
- Ciao, papà.
981
01:03:53,040 --> 01:03:56,510
Ciao. Mu Cinzia non doveva essere
mascherato da fatina?
982
01:03:56,680 --> 01:03:59,638
Come I'hanno combinata?
Pure 'nu zoccola. Ciao, umore.
983
01:03:59,840 --> 01:04:02,275
Ciao, papà, ciao.
984
01:04:03,880 --> 01:04:05,917
Dev ìrure a destra!
985
01:04:06,080 --> 01:04:07,878
No, dovevo girare a sinistra.
986
01:04:08,080 --> 01:04:09,434
A Sinistra von in centro.
987
01:04:09,600 --> 01:04:12,069
- Mbè? Augusto non abita in centro?
- Augusto?
988
01:04:12,240 --> 01:04:13,116
A Mangini,
989
01:04:13,280 --> 01:04:16,989
ie pure che stasera, passiamo la
notte a fa' I conti in ufficio?
990
01:04:17,160 --> 01:04:22,234
Lando, domattina dobbiamo fa vede'
er bilancio allo stronzo de Londra!
991
01:04:22,400 --> 01:04:24,755
Appunto, siccome è uno stronzo,
992
01:04:24,920 --> 01:04:28,231
noi gli diamo quello dell'anno
scorso. Ma quando se ne accorge?
993
01:04:28,600 --> 01:04:29,715
Fammi vedere.
994
01:04:32,040 --> 01:04:34,270
No, no, no, non mi fido. No, scusa,
995
01:04:34,440 --> 01:04:36,431
- voglio andare in ufficio.
- Perché?
996
01:04:36,600 --> 01:04:40,514
Ma perché sì, preferisco lavorare.
Vai a divertirti iu. Ecco, fermati.
997
01:04:40,680 --> 01:04:44,310
Bravo. Così. Ecco, io scendo.
Ciao, eh. Arrivederci.
998
01:04:49,800 --> 01:04:51,120
Ma I costumi dove sono?
999
01:04:51,280 --> 01:04:55,035
Stanno nel baule. Lasciate servì',
ha pensato a tutto Landuccìo tuo,
1000
01:04:55,200 --> 01:04:56,873
il tuo stilista.
1001
01:04:57,040 --> 01:04:58,917
Ma non fare il culufione!
1002
01:05:01,480 --> 01:05:03,710
Che male al dito,
mi hai fatto male al dito.
1003
01:05:08,920 --> 01:05:11,309
Complimenti Augusto!
Una bella festa.
1004
01:05:11,480 --> 01:05:14,313
Quesî'ìdeu dello scambio dei ruoli
mi fa impazzire.
1005
01:05:14,480 --> 01:05:15,914
Grazie Santini.
1006
01:05:16,080 --> 01:05:17,991
E I'altra metà del cappello dov'è?
1007
01:05:18,160 --> 01:05:18,956
Cost: vuoì'!
1008
01:05:19,120 --> 01:05:22,033
Vai via che ti graffio.
C'è I'ammiraglio. Ammiraglio!
1009
01:05:22,440 --> 01:05:25,239
- Ciao, bel figone.
- Che bella nave che è, questa qua!
1010
01:05:26,120 --> 01:05:27,519
Come sio? So' bellu?
1011
01:05:29,320 --> 01:05:32,153
A me mi fai schifo.
Oh, la giarrettiera...
1012
01:05:32,320 --> 01:05:35,278
- Ah, che male I polpacci.
- Cammina dritta.
1013
01:05:37,160 --> 01:05:38,719
Ci sono I tacchi troppo alti.
1014
01:05:38,880 --> 01:05:41,474
- Avvocato…
- Buonasera Marcelli.
1015
01:05:45,400 --> 01:05:47,914
- Ciao, Bufiìsîuccì.
- Ciao, Marcelli.
1016
01:05:48,080 --> 01:05:49,559
Augustana!
1017
01:05:49,720 --> 01:05:52,234
Chiamami Mery,
ma non per sempre, eh.
1018
01:05:52,440 --> 01:05:53,999
Oddio, lo sai che me fui senso?
1019
01:05:54,440 --> 01:05:56,431
E chi so' tutti
'sti principî azzurri?
1020
01:05:56,600 --> 01:05:58,318
Drin, drìn.
1021
01:05:58,480 --> 01:06:00,756
- Telefonìsie?
- Scusa un momento.
1022
01:06:00,920 --> 01:06:04,595
Non telefonìsîe, drìn, drìn, drìn.
1023
01:06:04,760 --> 01:06:06,080
Squillo, testa!
1024
01:06:06,240 --> 01:06:07,992
Lo credevo che erano mignotte.
1025
01:06:08,160 --> 01:06:10,720
Ehi, tra un po' scatta I'ora
dell'orgìu totale.
1026
01:06:10,880 --> 01:06:13,599
Chi c'è c'è e chi non c'è non c'è.
1027
01:06:14,040 --> 01:06:16,554
Vuoi ballare con me, bellu rossana?
1028
01:06:16,840 --> 01:06:17,875
Grazie.
1029
01:06:19,960 --> 01:06:22,076
- Te lo faresti dire due volte, ie?
- Una.
1030
01:06:35,360 --> 01:06:36,316
Ma che fai?
1031
01:06:36,720 --> 01:06:37,516
Tocco.
1032
01:06:37,680 --> 01:06:40,149
Allora tocca davanti.
Che tocchi, dietro?
1033
01:06:46,440 --> 01:06:50,593
Ma come fanno le donne a camminare
con I tacchi? Ahi, a.
1034
01:06:53,520 --> 01:06:54,430
Ma che c'hai?
1035
01:06:54,600 --> 01:06:58,833
Mi fa male il dìîone. I tacchi
sono troppo alti, te I'ho detto.
1036
01:07:02,680 --> 01:07:04,398
Ho bisogno d'un massaggio.
1037
01:07:06,720 --> 01:07:10,554
Va' che bella bionda, seus
signorina, posso aiutarlo?
1038
01:07:11,000 --> 01:07:13,719
Grazie, oh grazie, ufficiale!
1039
01:07:14,880 --> 01:07:17,952
Ufficiale, non faccio così,
sia gentiluomo.
1040
01:07:18,240 --> 01:07:22,029
Oh...
1041
01:07:23,880 --> 01:07:26,838
Oh che brava...
1042
01:07:27,760 --> 01:07:31,196
Ma che muni, delicate, sì
1043
01:07:31,440 --> 01:07:32,839
Oh, così è molto meglio.
1044
01:07:33,240 --> 01:07:34,753
Più su, più su…
1045
01:07:34,920 --> 01:07:38,515
A frocio! Te stai a eccìîu'
pure con me? Vergognuiì!
1046
01:07:40,360 --> 01:07:42,670
Pirlone, ma I'ufficiale dov'è?
1047
01:07:42,840 --> 01:07:45,832
Stu qua, ma quei due carabinieri,
che t'hanno fatto?
1048
01:07:46,000 --> 01:07:47,115
Mi piacciono.
1049
01:07:59,520 --> 01:08:02,592
Ma te, tra il brigadiere
e il maresciallo, chi 1efaresii?
1050
01:08:03,520 --> 01:08:05,477
A me mi piace tanto
quello coi buffi.
1051
01:08:06,240 --> 01:08:07,958
Io me faccio il maresciallo.
1052
01:08:08,120 --> 01:08:09,793
Al limite poi ce le scambiamo.
1053
01:08:10,760 --> 01:08:13,115
Senti un po',
tu hai portato I'impermeubìle?
1054
01:08:13,280 --> 01:08:14,759
Che impermeabile?
1055
01:08:14,920 --> 01:08:17,799
Ah, il cose, il cappuccio,
il guanto di Parigi.
1056
01:08:17,960 --> 01:08:19,359
No, perché, te ce I'hai?
1057
01:08:19,520 --> 01:08:22,876
Io no, dovevamo essere in Uff 0.
Mi porlo I'amburudum dietro?
1058
01:08:23,040 --> 01:08:26,032
Adesso co' due Carabiniere come
quelle so' cartucce.
1059
01:08:26,200 --> 01:08:28,476
Ti becchi un'epuhîe virale,
come minimo.
1060
01:08:28,640 --> 01:08:31,029
Tocca trovo' 'nu farmacia aperto.
Subito.
1061
01:08:37,600 --> 01:08:41,309
Che vergogna, che vergogna.
Scendi tu, io non scende, vai, vai
1062
01:08:41,480 --> 01:08:44,438
Tlraîì su, che te frega,
è Carnevale. Vedi le maschere?
1063
01:08:44,600 --> 01:08:46,273
Guarda come se fa. Sta a guarda'.
1064
01:08:59,840 --> 01:09:01,160
- So' “go'!
- Eeeh'.!
1065
01:09:01,440 --> 01:09:03,351
Puîiunuzzu!
1066
01:09:09,360 --> 01:09:10,475
Desidera?
1067
01:09:10,640 --> 01:09:12,392
Me dà una scatola di palloncì
1068
01:09:12,560 --> 01:09:13,630
Come li vuole?
1069
01:09:14,080 --> 01:09:18,597
Un attimino che non saprei, so' pe'
'n'amica mia. Wanda, come li vuoi?
1070
01:09:18,760 --> 01:09:19,909
Enormi.
1071
01:09:20,440 --> 01:09:24,559
Che sfacciata. I. volgarità.
Senîu,u parte gli scherzi,
1072
01:09:24,720 --> 01:09:26,870
che c'avete quelli
de budello de pecora?
1073
01:09:32,160 --> 01:09:33,480
Ventimila.
1074
01:09:36,640 --> 01:09:40,520
Tesoro, quanto costa I'amore.
Buonasera dottoressa.
1075
01:09:41,880 --> 01:09:45,839
(Caniana)
1076
01:10:01,440 --> 01:10:03,477
- Occhio, I travestiti.
- Dove?
1077
01:10:03,640 --> 01:10:05,756
- I., là.
- I travestiti.
1078
01:10:05,920 --> 01:10:08,434
(Frasi di adescamento)
1079
01:10:08,600 --> 01:10:09,670
Cos'hai detto?
1080
01:10:09,840 --> 01:10:11,592
30 di bocca e 50 I'amuri.
1081
01:10:11,760 --> 01:10:12,670
Che vuol dire?
1082
01:10:12,840 --> 01:10:14,717
30 o 50 mila secondo
la consumazione.
1083
01:10:14,880 --> 01:10:19,351
Come al ristorante! Ma come mai
tutti travestiti? E le mignotte?
1084
01:10:19,520 --> 01:10:21,830
Si vede che tira più I'ambiguo.
1085
01:10:22,000 --> 01:10:27,154
Magari c'è a chi piace andare co'
n'omo che pare no' donna, o quasi.
1086
01:10:28,520 --> 01:10:30,955
Guarda quello, è nudo! Ma sono
veramente uomini?
1087
01:10:31,120 --> 01:10:32,872
I, ma che chiappe!
1088
01:10:33,200 --> 01:10:35,794
- Che succede?
- Porcu zozzu, abbiamo bucato.
1089
01:10:35,960 --> 01:10:37,314
Come? Proprio quì?
1090
01:10:37,480 --> 01:10:40,074
- E che I'ho deciso io?
- E che I'ho deciso io?
1091
01:10:40,240 --> 01:10:41,594
Scendi! Aiutami!
1092
01:10:41,760 --> 01:10:45,993
No, curo mio, io non scende.
Ho paura, io ho paura.
1093
01:10:46,920 --> 01:10:48,672
Mu me voi aiuta"? Vuoi scende?
1094
01:10:49,440 --> 01:10:52,831
Non voglio scendere. Chiama il
carro attrezzi, sono socio ACI!
1095
01:10:53,120 --> 01:10:55,714
Uè, buguscìone, allora?
1096
01:10:55,880 --> 01:10:58,713
Vecchìuccìu, me lo fai un lavoretto
senza la dentiera?
1097
01:10:58,880 --> 01:11:00,917
A frucìconì, ma annate
co' le donne!
1098
01:11:01,080 --> 01:11:05,438
0 ma queste non sono brasiliane,
sono di Trastevere. Andiamo, vu.
1099
01:11:05,600 --> 01:11:07,796
Sì, semo du' lupucchìo
1100
01:11:07,960 --> 01:11:09,951
(Insieme)
Faccia da pirla!
1101
01:11:10,760 --> 01:11:12,478
Basia, cumbìumì la gomma!
1102
01:11:12,640 --> 01:11:15,758
Basia, stai calmo!
Che vuoi che succeda? Al massimo…
1103
01:11:15,920 --> 01:11:18,309
-ll…dhunnuhfl
- Ìln.d.
1104
01:11:18,480 --> 01:11:20,153
Dui, prendi la ruota, su.
1105
01:11:20,320 --> 01:11:23,711
Dui cosa? Sio sui trampolì...
1106
01:11:24,200 --> 01:11:26,794
- Tira fuori il cric.
- Me' lo piglìumo.
1107
01:11:26,960 --> 01:11:29,315
- Deve sta' qua sotto.
- Come 30110? E lì!
1108
01:11:29,480 --> 01:11:32,120
- Non è mia, la macchina, è tua!
- E non lo trovo!
1109
01:11:32,280 --> 01:11:35,955
- Tirolo fuori!
- Eccolo quì, eccolo, trovato.
1110
01:11:36,800 --> 01:11:40,077
(Frasi minacciose)
1111
01:11:44,720 --> 01:11:47,155
Cosa fate aqui?
1112
01:11:47,320 --> 01:11:52,030
Aquì è zona de bruzìleìru, capisce?
Bruzìleìru!
1113
01:11:52,200 --> 01:11:53,429
Fuori dai caiones.
1114
01:11:53,600 --> 01:11:55,432
Che paura. Sono cannibali?
1115
01:11:55,600 --> 01:12:00,356
So' bra ni. Nun ie preoccupu'.
Fu parlu' me… Escusu senorìîu,
1116
01:12:00,520 --> 01:12:03,672
se trata de un pechegno malinteso.
1117
01:12:03,840 --> 01:12:06,559
Lo ell meu amigo aqUl,
1118
01:12:06,720 --> 01:12:12,159
semo dois muschi, muschi vera
Comprens?
1119
01:12:12,480 --> 01:12:15,279
Come le vongole, vongole veraci.
Ma che cazzo dic"
1120
01:12:15,440 --> 01:12:19,513
Siu' zitto! Fui parlu' me
che so' padrone della lingua.
1121
01:12:20,640 --> 01:12:27,990
Noi: eskimo travesîìu solamente
per esta serudu de Curnevuu.
1122
01:12:28,400 --> 01:12:30,550
- 'Na mascherudu.
- Muscherudu.
1123
01:12:30,720 --> 01:12:36,352
Non come vusied che esta siempre
travesîìdos, per toda vita.
1124
01:12:36,520 --> 01:12:43,153
For usted, esià sempre Curnuvuu,
el Curnuvuu de Rio. (Cantu)
1125
01:12:47,440 --> 01:12:49,272
Ma che fai, me pii a calci in culo?
1126
01:12:49,440 --> 01:12:53,399
(Urla)
1127
01:12:54,640 --> 01:12:56,711
Scappuîe, I Carabinieri
1128
01:13:05,120 --> 01:13:08,397
Aiuto! Meno male che siete qua.
Aiutatemi, aiutatemi.
1129
01:13:09,000 --> 01:13:10,638
Grazie comandante. Bravo, bravo.
1130
01:13:10,800 --> 01:13:14,759
(Urla)
1131
01:13:19,560 --> 01:13:21,039
Cammina! Muov
1132
01:13:21,240 --> 01:13:24,596
Guardi, c'è un equivoco, sono il
dottor Lando Marcelli,
1133
01:13:24,760 --> 01:13:27,036
- c'ho moglie e figli...
- Entra!
1134
01:13:29,920 --> 01:13:32,196
Momento…
avete fatto bene ad arrivare.
1135
01:13:32,360 --> 01:13:34,874
Ma cosa fa? Sono anch'io dottore
commercialista.
1136
01:13:35,040 --> 01:13:37,714
- Sono laureato alla Bocconi,
- Dentro, su.
1137
01:13:37,880 --> 01:13:40,235
Preferisco davanti,
sennò vomito.
1138
01:13:40,400 --> 01:13:41,754
- Davanti…
- No!
1139
01:13:41,920 --> 01:13:43,558
E il cric a chi lo do?
1140
01:13:44,480 --> 01:13:45,914
- Dui, forza.
- Ciao.
1141
01:13:46,080 --> 01:13:49,835
- Buenos tarde.
- Buenos Aires, Ciau.
1142
01:13:50,160 --> 01:13:52,276
- Ehi, voi due.
- Noi?
1143
01:13:52,960 --> 01:13:55,759
- Tocca a noi'
- Loro due? Tocca a voi, andate.
1144
01:13:55,960 --> 01:13:57,519
Te e te, venite qua.
1145
01:13:57,720 --> 01:14:01,190
- Vuol venire anche lei.
- No, solo voi due!
1146
01:14:02,400 --> 01:14:04,391
No, perché c'è tanta gente...
1147
01:14:04,560 --> 01:14:07,154
Non volevamo fare I cafoni
che passano uvun
1148
01:14:07,320 --> 01:14:09,709
Lei capisce, brigadiere?
1149
01:14:09,880 --> 01:14:12,030
- Sedeîevì, seduti!
- Qua?
1150
01:14:12,200 --> 01:14:16,831
Sl. Senza fare gli scemi,
senza fare I finii "tonni".
1151
01:14:17,000 --> 01:14:20,550
Nome, cognome, attenzione che la
prima risposta è quella che conta.
1152
01:14:20,720 --> 01:14:22,870
Forza, documenti. Document
1153
01:14:23,040 --> 01:14:25,475
- I. abbiamo lasciati alla festa.
- Che festa?
1154
01:14:25,640 --> 01:14:27,916
- I. abbiamo lasciati alla festa.
- Che festa?
1155
01:14:28,080 --> 01:14:33,234
Ma io mi ricordo il mio codice
fiscale: 55LNNCPC...
1156
01:14:35,640 --> 01:14:37,916
Tìruîe fuori subito
I documenti, dui.
1157
01:14:39,640 --> 01:14:41,597
Ecco, brigadiere, or a le spiego,
1158
01:14:41,760 --> 01:14:43,558
noi non siamo quello che lei crede.
1159
01:14:43,720 --> 01:14:46,473
Pensi che noi,
dovevamo fare un bilancio.
1160
01:14:46,800 --> 01:14:51,192
Poi, presi dull'euforìu
curnuscìulescu, stupidamente,
1161
01:14:51,360 --> 01:14:54,796
stupidamente,
ci siamo travestiti da…
1162
01:14:55,080 --> 01:14:57,959
da… da troie. Che vogliamo fare?
1163
01:14:58,600 --> 01:15:03,037
Truvesiìîì da troie? Allora Caputo,
segna. Truvesiìîì da troie.
1164
01:15:03,200 --> 01:15:03,712
Du che'!?
1165
01:15:03,880 --> 01:15:06,918
Du troie, con la "ir" davanti:
tro-ire.
1166
01:15:07,080 --> 01:15:08,434
Tre-ìa…
1167
01:15:09,200 --> 01:15:10,634
Ti.
1168
01:15:10,880 --> 01:15:14,475
Che vergogna. È tutta colpa tua,
ma che schifo, che schifo.
1169
01:15:14,640 --> 01:15:16,836
Pìunîulu! Pìunîulu! Fui I'uomo!
1170
01:15:17,800 --> 01:15:19,029
- Dica.
- Calma!
1171
01:15:19,200 --> 01:15:22,511
Io non sono uno di quelli che dice:
il principe è meglio del duca.
1172
01:15:22,680 --> 01:15:23,636
Che c'entra?
1173
01:15:23,800 --> 01:15:25,473
Niente. Infatti non lo dico.
1174
01:15:25,640 --> 01:15:27,870
Adesso tirate fuori I documenti,
1175
01:15:28,040 --> 01:15:32,591
sennò io vi faccio restare qua
tutto il Carnevale 93, 94, 95, 96.
1176
01:15:33,080 --> 01:15:35,071
- Quattro anni?
- Anche cinque.
1177
01:15:35,240 --> 01:15:38,949
Magari datemi altri nomi,
datemi il nome d'arte.
1178
01:15:39,120 --> 01:15:43,432
Avete un cavallo di battaglia, un
nome d'arte, datemi un nome d'arte.
1179
01:15:44,760 --> 01:15:48,515
Wanda e Doris... Sì.
1180
01:15:48,920 --> 01:15:52,436
Wanda Osiris, ok.
Caputo, segna: Wanda Osiris.
1181
01:15:52,600 --> 01:15:53,351
Che?
1182
01:15:53,560 --> 01:15:56,234
Wanda Osiris: 0 come 0,
Siris come Siris.
1183
01:15:56,400 --> 01:15:58,357
Srs... Srs...
1184
01:15:58,520 --> 01:16:00,033
Datemi domlc lo.
1185
01:16:00,200 --> 01:16:03,113
Eh... Cioè dove abitiamo?
1186
01:16:04,440 --> 01:16:06,954
Io abito da lui, a casa sua.
Sono a posto?
1187
01:16:07,120 --> 01:16:10,033
- Tuumlfillh-HI
- Hl
1188
01:16:10,200 --> 01:16:11,952
Faccio la spia. Lui abita in via…
1189
01:16:13,160 --> 01:16:19,190
Dove sio? Stavo,
perchè me so' trasferita.
1190
01:16:20,320 --> 01:16:23,233
Ma perchè vuoi sapere
il mio indirizzo? Perchè?
1191
01:16:23,720 --> 01:16:26,075
Guarda che ti tiro un sasso, su
1192
01:16:26,640 --> 01:16:29,598
Caputo, urresiìumolì!
Subito! Arresta"!
1193
01:16:29,760 --> 01:16:31,990
- Brigadero.
- Brigadero.
1194
01:16:32,160 --> 01:16:35,152
- I. muchuche stanno con me.
- Con lei.
1195
01:16:35,400 --> 01:16:37,789
Ah, tu li conosci.
Sono al residence pure loro.
1196
01:16:38,120 --> 01:16:41,590
- Sì, sono con me uu residence.
- Au residence.
1197
01:16:41,880 --> 01:16:44,554
- Ma voi siete italiane?
- Noia?
1198
01:16:44,720 --> 01:16:49,749
Eh, no, no, lei no,
lei è... è di Viterbo.
1199
01:16:49,920 --> 01:16:51,035
Dì Viterbo.
1200
01:16:51,200 --> 01:16:52,952
Io invece di Cuneo, conosce?
1201
01:16:53,160 --> 01:16:57,950
Dove c'è la 1rìfolu,
la bagnu cauda, il tartufo...
1202
01:16:58,280 --> 01:17:01,238
(Versi e risate)
1203
01:17:02,360 --> 01:17:05,318
La mamma invece è svizzera.
La Svizzera, quella…
1204
01:17:05,480 --> 01:17:08,074
Va be', ma che c'entra?
E che c'entra?
1205
01:17:08,240 --> 01:17:11,153
Pure I miei so' de Capracotta,
la Cortina in miniatura.
1206
01:17:11,320 --> 01:17:14,790
C'è mai stato? Brìgudìere, mi mandi
a casa, io me vergogno.
1207
01:17:14,960 --> 01:17:16,871
La prego, me mundi a casa.
1208
01:17:20,080 --> 01:17:21,957
Grazie, siete stufi stupendi.
1209
01:17:22,120 --> 01:17:23,679
Viva la benemerita.
1210
01:17:23,840 --> 01:17:25,751
Come faccio a tornare a casa,
adesso?
1211
01:17:25,920 --> 01:17:29,276
- Senza soldi, senza chiavi.
- A Wanda e nun m'ussìllu'.
1212
01:17:30,720 --> 01:17:33,519
Ehi, posso dare un passaggio?
1213
01:17:33,720 --> 01:17:35,199
Non ci salgo. 'Ndo ce porla ?
1214
01:17:35,360 --> 01:17:38,000
'Ndo ce porla? C'ha la macchina,
ce dà no strappo.
1215
01:17:38,320 --> 01:17:41,312
Ah sì, sentì: se ce puede reporlà
ndò stavamo: prima.
1216
01:17:41,480 --> 01:17:42,231
Como?
1217
01:17:42,480 --> 01:17:44,994
Che ienemos la mughìnu
con la rueda bugudu.
1218
01:17:45,160 --> 01:17:47,197
- A-…hflbuflnl
1219
01:17:48,240 --> 01:17:51,631
Anche per me al prim: pio
era muì dif il, muì doloroso.
1220
01:17:51,800 --> 01:17:55,634
Piungevo tutte le noche.
Invece dora soi muì felìs
1221
01:17:55,800 --> 01:18:00,431
perchè tengo muì cliente, muì
dinero e ride, tutta la noche.
1222
01:18:01,640 --> 01:18:05,235
E muì dinero. Mu perdoneme
la curiosità, muì dinero quanto?
1223
01:18:05,400 --> 01:18:09,712
Do ciente, do cienîoclnquunîu
milione in un anno...
1224
01:18:10,800 --> 01:18:13,030
Puttana Eva. Mu, nefiìs?
1225
01:18:13,200 --> 01:18:16,591
Nefiìs, neîiìs.
Come dite voi, neri.
1226
01:18:16,760 --> 01:18:19,718
Azzos! Te credo che ri
Rideremmo pure nobis.
1227
01:18:19,880 --> 01:18:22,633
Invece ncis laureatos, beccumos
40 mll'ones I'anno.
1228
01:18:22,800 --> 01:18:25,076
E non ridemos manco per la fuvus.
1229
01:18:25,720 --> 01:18:28,633
- Maradona, che fai, ti fermi?
- Ma perché, che devi fa'?
1230
01:18:28,800 --> 01:18:34,318
Desculpu, es un cliente muì
facoltoso, però muì rapido.
1231
01:18:34,480 --> 01:18:36,153
Ten, fuma.
1232
01:18:38,120 --> 01:18:41,715
Ma che fuma, cos'è che fumo,
che volevo andare a casa!
1233
01:18:41,880 --> 01:18:44,918
Cliente muì rapido,
se fanno 'nu sveltina.
1234
01:18:45,080 --> 01:18:47,720
Ciao amore, come sia
1235
01:18:49,400 --> 01:18:51,835
Fammi fumare,
che è tutta la notte che non fumo.
1236
01:18:52,000 --> 01:18:53,752
Ma cos'è, una Stop col filtro?
1237
01:18:53,920 --> 01:18:56,036
Ma che Stop, questa è droga.
1238
01:18:57,640 --> 01:19:02,840
Dui, non fare il pirla, droga.
Dui, fammi fumare. Dui, dui.
1239
01:19:05,520 --> 01:19:07,079
Tìè, fuma, troia.
1240
01:19:07,240 --> 01:19:09,390
Scemo d'un scemo. Cacchio dic
1241
01:19:12,480 --> 01:19:15,472
Ostia, com'è forte. Uè, ma questa
qui è una roba pazzesca.
1242
01:19:15,920 --> 01:19:18,992
Oh, mi gira la testa. Come mi gira.
1243
01:19:20,840 --> 01:19:22,592
Ma che sarà questa roba quì?
1244
01:19:22,760 --> 01:19:28,278
E che sarà? Sarà nero pakistano.
Che sarà, che sarà, che sarà.
1245
01:19:28,760 --> 01:19:30,512
Io mi sento tuito strano.
1246
01:19:30,680 --> 01:19:34,719
Sarà I'atmosfera, saranno 'sti
. A Walter, che è un sogno?
1247
01:19:34,880 --> 01:19:37,110
Ma che, tanto tanto
siamo a sognu', eh?
1248
01:19:37,720 --> 01:19:41,350
Uè, ma sei scemo? M'hai fatto un
male pazzesco. Sei scemo, pirla!
1249
01:19:41,960 --> 01:19:43,189
Ma che cosa fanno?
1250
01:19:43,360 --> 01:19:45,397
Che stanno facendo, non lo ve
1251
01:19:45,680 --> 01:19:49,514
Ma te, un pensierino con
Carmencita, anche se c'ha...
1252
01:19:49,680 --> 01:19:51,876
ll biscotto", ce lo faresti?
1253
01:19:52,120 --> 01:19:55,351
Perchè, quello lì, secondo te,
c'ha sotto il "biscottino"?
1254
01:19:56,160 --> 01:19:59,278
Enorme!
Andiamo a vedere come ce I'ha, eh?
1255
01:19:59,440 --> 01:20:01,078
- Andiamo a vedere.
- No.
1256
01:20:01,240 --> 01:20:03,675
A me non mi piacciono I biscotti
di quella pasticceria.
1257
01:20:03,840 --> 01:20:06,878
Figurati se vengo a vedere
il savoiarda di quello.
1258
01:20:07,040 --> 01:20:08,235
Vediamo che fanno.
1259
01:20:08,400 --> 01:20:10,914
Ma che vuoi che fanno
due che hanno il pistolino?
1260
01:20:11,080 --> 01:20:13,799
- Fanno a pisiolefiuîe!
- 'Na sparatoria.
1261
01:20:13,960 --> 01:20:17,112
- Non voglio vedere, mi fa schifo.
- Sss1!
1262
01:20:17,280 --> 01:20:18,918
Va bene, io però chiudo gli occhi.
1263
01:20:21,760 --> 01:20:23,671
Aah!
1264
01:20:28,080 --> 01:20:31,436
- Osfîas... ll bilancîos...
- ll direfor!
1265
01:20:32,400 --> 01:20:34,073
Ma io vi conosce. Chl Siete vo
1266
01:20:34,240 --> 01:20:35,196
Noìos?
1267
01:20:36,200 --> 01:20:40,159
Lo sci de Bahia. (Cantu)
1268
01:20:45,880 --> 01:20:47,393
Cazzo fui? Alzate!
1269
01:20:47,560 --> 01:20:49,870
Fui vede' quanto sel donna: ,
anca iì.
1270
01:20:50,040 --> 01:20:52,316
Ju, iu, id, ie sui donna.
1271
01:20:52,480 --> 01:20:55,438
Chi sono 'ste due mafie?
Mi sembra di averle già viste.
1272
01:20:55,600 --> 01:20:59,514
Te le sarai già fatte,
bruno porcon.
1273
01:20:59,680 --> 01:21:00,636
Sarò...
1274
01:21:01,680 --> 01:21:05,150
Amore, dai un dono
anche alle mie amica.
1275
01:21:05,320 --> 01:21:07,311
No hanno fatto niente questa sera.
1276
01:21:07,480 --> 01:21:09,790
E va bene. Ragazze!
1277
01:21:10,360 --> 01:21:15,036
Questo è un regalino per voi,
però prima voglio un bacetto.
1278
01:21:15,200 --> 01:21:18,158
- Muchas gracias.
- Su, un bacetto.
1279
01:21:21,040 --> 01:21:23,475
- Un altro.
- Nooo, mi fa schifo.
1280
01:21:23,680 --> 01:21:27,514
(Grida)
1281
01:21:27,680 --> 01:21:29,990
(Cantu) Sesame, besume mucho...
1282
01:21:30,200 --> 01:21:34,034
- Vi vedo domani?
- Ostia, alle nueves in punto.
1283
01:21:34,200 --> 01:21:35,156
Alle nove?
1284
01:21:35,360 --> 01:21:38,318
Alle nueve de la iarde, de sera!
1285
01:21:38,960 --> 01:21:41,952
Mi fa uno schifo
che non riesco più a resisie'.
1286
01:21:45,120 --> 01:21:47,077
Ci vediamo domani.
1287
01:21:49,280 --> 01:21:50,156
Ciao.
1288
01:21:51,840 --> 01:21:55,799
In culo: alla balena.
(Spuiuno)
1289
01:21:59,400 --> 01:22:04,554
.0F.06- -0:0£ UE -0:0£ U-U-UCU @ 0
I\.
...-06- =-...- OWLOU °EUmnu-Au-U \Umth0.
1290
01:22:04,960 --> 01:22:06,917
- Che schifo.
- Che schifo.
1291
01:22:07,080 --> 01:22:09,310
- Prendiamo il tram.
- E 'na camomilla.
1292
01:22:09,480 --> 01:22:11,073
- E di è.
- 'Seru, signora.
1293
01:22:11,240 --> 01:22:14,198
- Ciao.
- Arrivederwclc'.
1294
01:22:14,680 --> 01:22:16,637
Che loco:!
1295
01:22:21,240 --> 01:22:23,914
Lìcenzìuîì in tronco,
ma questo è memo.
1296
01:22:24,920 --> 01:22:27,355
Ah, è lui il motto? È lui?
1297
01:22:27,600 --> 01:22:30,718
Chi ha detto: "Arìvu 'no stronzo,
ie dame er bilancio vecchio,
1298
01:22:30,880 --> 01:22:35,192
tanto chi se n'uccorge".
Pirla d'un pirla.
1299
01:22:35,760 --> 01:22:38,434
Meno male che non c'ha
riconosciuti, stanotte,
1300
01:22:38,600 --> 01:22:42,753
sennò quello lì, al posto che
cenzìurcì, ci faceva arrestare.
1301
01:22:42,920 --> 01:22:48,711
Eh già, non c'ha riconosciuti,
ma noi abbiamo riconosciuto lui.
1302
01:22:49,920 --> 01:22:52,389
(Suona I'interfono)
1303
01:22:52,560 --> 01:22:53,197
Sì.
1304
01:22:53,360 --> 01:22:55,795
Direttore, ci sono
Marcelli e Mongìn .
1305
01:22:55,960 --> 01:22:57,314
Lì faccia entrare.
1306
01:22:59,720 --> 01:23:02,109
- Permesso?
- Accomoduievì.
1307
01:23:02,880 --> 01:23:05,872
Sono 30 di becchi e 50 I'amuri.
1308
01:23:09,560 --> 01:23:12,871
Ciao Cìpolluo, Siamo le sorelle
Pistoluo. Remember?
1309
01:23:13,040 --> 01:23:14,599
(Squilla il telefono)
1310
01:23:15,320 --> 01:23:17,994
Pronto? Sì, attendo un attimo.
1311
01:23:18,160 --> 01:23:20,231
E la sua signora.
Mbè, che volemo fa'?
1312
01:23:20,400 --> 01:23:22,676
.Le devo rucconîu' la storia
de 'ste 50 mila?
1313
01:23:22,840 --> 01:23:24,433
La prego, non mi rovìn .
1314
01:23:24,720 --> 01:23:29,715
Senti bella finocchiessa, adesso
prendi licenziamenti e sirauss!
1315
01:23:30,120 --> 01:23:31,519
Sì, sì, lo strappo.
1316
01:23:31,920 --> 01:23:33,797
Di più all'anno,
6.
!.
Poi, 50 mil
1317
01:23:34,160 --> 01:23:35,878
Una macchina con autista.
1318
01:23:36,200 --> 01:23:37,599
E 'nu segretaria bonu.
1319
01:23:37,960 --> 01:23:40,713
Tutto quello che volete,
basta che non parlìuie.
1320
01:23:41,200 --> 01:23:43,555
Mu c'hai preso,
per delle poco di buono?
1321
01:23:43,760 --> 01:23:46,752
Noi siamo le sorelle Pisioluo.
E siamo quelle del.
1322
01:23:46,920 --> 01:23:48,513
Quelle del…
1323
01:23:48,680 --> 01:23:52,639
(Canzone "Cacao Meruvìglìuo")
1324
01:23:57,680 --> 01:24:00,638
(Brusìo)
1325
01:24:13,080 --> 01:24:16,198
Devi guardare la palla.
Cosa fai quando devo colpire io?
1326
01:24:16,360 --> 01:24:18,271
Una volta per uno:
prima io, poi te.
1327
01:24:18,440 --> 01:24:21,159
- Non ci volevo venire, qua.
- Dui, seguì la palla.
1328
01:24:21,320 --> 01:24:22,515
Vieni qua.
1329
01:24:24,280 --> 01:24:26,396
- I. racchetta!
- Sei proprio una sega!
1330
01:24:26,560 --> 01:24:28,551
Dui, va, su.
1331
01:24:28,760 --> 01:24:30,239
A me non mi piace...
1332
01:24:30,400 --> 01:24:33,313
A me non mi piace questo "squoc",
a me piace il ping pong.
1333
01:24:33,480 --> 01:24:36,757
- King Kong, altro che ping pong.
- Facciamo giochi fermi, dui.
1334
01:24:37,200 --> 01:24:39,271
Ti piace il ping pong
perché sei fluccìdo.
1335
01:24:39,440 --> 01:24:43,070
Guarda I muscolosi, I gamberoni.
Non mi piace 'sti giochi, mi piace
1336
01:24:43,240 --> 01:24:46,232
pallavolo, palla avvelenata,
acchiappa acchiappa.
1337
01:24:46,400 --> 01:24:48,391
Ma va' a cagare, vu!
1338
01:24:50,560 --> 01:24:54,633
Sentì, mi daresti un passaggio,
che sono venuto in metropolitana?
1339
01:24:57,960 --> 01:25:00,474
Porcu puttana, Adamo ed Eva
e I sette nani.
1340
01:25:00,640 --> 01:25:04,474
S'è scaricato la batteria.
Orca e chi la sente miu mogl'
1341
01:25:04,640 --> 01:25:05,914
Ti picchia ancora?
1342
01:25:06,080 --> 01:25:09,675
Mi picchia. Ora, perché t'ho detto
che m'ha tirato un ferro da stiro,
1343
01:25:09,840 --> 01:25:12,400
- mica lo fa tutte le sere.
- Sì, una sera sì e una no.
1344
01:25:12,560 --> 01:25:15,029
- Solo quando stira.
- Dui, prendiamo la metro.
1345
01:25:15,200 --> 01:25:19,398
No, no. Ma che metro. lo sottoterra
ci vado solo quando sono morte.
1346
01:25:19,560 --> 01:25:21,870
- Prendiamo un "tax".
- Per quattro fermate?
1347
01:25:22,040 --> 01:25:24,600
- Dal, prendiamo la metro.
- I. metro no!
1348
01:25:27,160 --> 01:25:29,117
Era meglio se prendevumo il tax.
1349
01:25:30,240 --> 01:25:33,119
Sarà ben più comoda la metro,
scusa. Non c'è traffico.
1350
01:25:33,280 --> 01:25:36,716
Vedi ie, sempre paura del traffico,
lo evitiamo, sarai contento?
1351
01:25:36,880 --> 01:25:39,679
Qua circola brutta gente,
è pieno di delinquenti.
1352
01:25:39,840 --> 01:25:45,074
Guarda quello, guarda che faccia,
quello è uno spacciatore, sicuro.
1353
01:25:45,560 --> 01:25:47,312
Ma che cazzo vuoi?
1354
01:25:48,640 --> 01:25:51,109
Quello è spacciatore
e maleducato.
1355
01:25:51,320 --> 01:25:54,119
Quello c'aveva I'occhio tipico
dello spacciatore.
1356
01:25:54,280 --> 01:25:56,556
Sì, e allora
tu sei il mostro di Firenze.
1357
01:25:56,720 --> 01:26:00,190
Che c'entra? lo sono di Messina.
Oh, c'hanno fregato la borsa.
1358
01:26:00,360 --> 01:26:03,637
No, I'abbiamo lasciata in macchina,
c'è la roba sporca dentro.
1359
01:26:03,800 --> 01:26:06,314
Ah, sì, c'ho messo I'unîìfurlo,
dentro la borsa.
1360
01:26:13,840 --> 01:26:17,071
Cosa fai? Cosa ti sposti?
Hai paura anche di quello?
1361
01:26:17,240 --> 01:26:21,199
Bruno ambiente, genie malfamata.
Questi sono tutti armati.
1362
01:26:24,360 --> 01:26:28,354
Lo vedi che ha preso il fazzoletto?
Cosa fa, una rapina a naso armato?
1363
01:26:28,960 --> 01:26:30,871
- Stai calmo.
- Quanto mancu?
1364
01:26:31,040 --> 01:26:33,270
Due o tre fermate,
10 minuti più o meno.
1365
01:26:33,440 --> 01:26:37,035
Guarda quello come mi fissa,
guarda. Mi sta guardando.
1366
01:26:37,200 --> 01:26:40,955
- Cosa fa?
- Quello è un rapinatore.
1367
01:26:41,120 --> 01:26:43,191
Se smetti di fissarlo,
non ti fissa più.
1368
01:26:43,360 --> 01:26:47,911
- Quello mugur ricatta.
- E un sacerdote, non lo ve
1369
01:26:48,160 --> 01:26:51,516
Con quella faccia, un sacerdote?
Quello è travestito da prete.
1370
01:27:11,000 --> 01:27:13,879
Ma sono sceSl tutti?
Siamo rimasti soli?
1371
01:27:17,680 --> 01:27:20,320
Mi so: che non siamo più soli.
1372
01:27:39,440 --> 01:27:42,398
Questi qua per fissare,
fissano, però .
1373
01:27:43,400 --> 01:27:44,879
Effettivamente...
1374
01:27:45,520 --> 01:27:47,511
Una bomba! Ah no, un coltello.
1375
01:27:50,400 --> 01:27:51,879
Un temperino, non ve
1376
01:28:01,560 --> 01:28:03,119
- Mi sente male.
- Eh?
1377
01:28:03,280 --> 01:28:06,432
Mi sente male, mi viene da
vomitare. C'ho il cognato.
1378
01:28:06,600 --> 01:28:08,273
- Fl…lvnnlu.
1379
01:28:08,440 --> 01:28:11,398
- Fai 'ìndìfferenîe.
- Quelli ci ammazzano.
1380
01:28:13,280 --> 01:28:16,113
- Sposîìumocì.
- No, è peggio, è peggio.
1381
01:28:16,280 --> 01:28:17,998
- Mamma mia.
- Freguîene.
1382
01:28:18,160 --> 01:28:20,436
Fui I'indifferenie, di' qualcosa.
1383
01:28:20,680 --> 01:28:21,511
Ma che dico?
1384
01:28:21,680 --> 01:28:24,832
Qualcosa, basta che non capiscono
che abbiamo paura.
1385
01:28:25,000 --> 01:28:25,831
Parla!
1386
01:28:26,200 --> 01:28:32,594
Scusami è vero che sei stato
campione di ìudo, karate, kunkufu.
1387
01:28:32,760 --> 01:28:36,640
Che I'anno scorso, t'hanno duto
pure una coppa di 100 chili?
1388
01:28:37,960 --> 01:28:40,395
- Scendiamo.
- Ma non è questa, la fermata.
1389
01:28:40,560 --> 01:28:43,200
È questo, ti dico, scendi
e non voltarti indietro.
1390
01:28:43,360 --> 01:28:46,876
- Appena si apre la porta usciamo.
- Ma senza salutare?
1391
01:28:47,040 --> 01:28:50,590
Fui I'indifferenie... Cantu, cant...
1392
01:28:50,760 --> 01:28:51,556
Che canto?
1393
01:28:51,720 --> 01:28:56,669
“Cosa resterò, & ques“ annì '90,
casu resterà“
1394
01:28:59,960 --> 01:29:03,874
(Musica inquietante)
1395
01:29:12,120 --> 01:29:14,509
Que… ci scunnuno, ci scunnuno.
1396
01:29:15,240 --> 01:29:17,516
Visio, non ci son più.
1397
01:29:19,160 --> 01:29:22,118
Porcu puttana, Adamo ed Eva
e I sette nani, qua sono.
1398
01:29:24,920 --> 01:29:27,514
- Ci seguono?
- Gironi, guarda. Gironi iu.
1399
01:29:27,680 --> 01:29:30,354
No, meglio non girarsi,
non girarsi.
1400
01:29:30,520 --> 01:29:35,720
Sentì bufiuglì il tuo portafoglio,
così si culmuno.
1401
01:29:35,880 --> 01:29:37,029
Ah,“ mie...
1402
01:29:44,760 --> 01:29:46,558
Dove siamo? Non c'è nessuno.
1403
01:29:46,720 --> 01:29:49,109
Tu e la tua metropolitana.
Te I'avevo detto:
1404
01:29:49,320 --> 01:29:51,880
prendiamo un tax.
Tango 'I, in tre minuti a casa.
1405
01:29:52,040 --> 01:29:54,554
Ho perso pure
"La donna del mistero" su Rete 4.
1406
01:29:54,720 --> 01:29:56,438
Giro di qua, così lì perdiamo.
1407
01:29:57,440 --> 01:29:59,795
E che è successo qua?
Che è un incidente?
1408
01:30:08,280 --> 01:30:10,078
Non è che ce li siamo persi, no?
1409
01:30:13,880 --> 01:30:15,473
'Siì disgraziati...
1410
01:30:16,920 --> 01:30:21,232
Dai, cammina, affretta il passo,
non voltarti indietro, su.
1411
01:30:21,600 --> 01:30:23,671
Cammina senza dur nell'occhio.
1412
01:30:23,840 --> 01:30:26,753
- Dui, disinvolto...
- Che disinvolto?
1413
01:30:26,920 --> 01:30:28,354
Dìsìnvolio.
1414
01:30:28,960 --> 01:30:32,635
- Ma tu a correre come te la ca
- Male, riesco solo nel ping pong.
1415
01:30:32,800 --> 01:30:34,950
Ma che vogliono?
Forse vìoleniurlì.
1416
01:30:35,120 --> 01:30:37,555
- A me?
- Che ne so. Non li conosco.
1417
01:30:41,800 --> 01:30:45,350
- Dìsìnvolîo...
- Che disinvolto. Dìsìnvolgìîì iu.
1418
01:30:46,520 --> 01:30:49,592
'Sii disgraziati.
Mannaggia alla madosca.
1419
01:30:53,200 --> 01:30:56,955
Ma che vogliono questi?
Non mollano. Corrìumo!
1420
01:31:01,560 --> 01:31:04,313
- Ma che c'è?
- E che ne so? Corri, curr
1421
01:31:04,480 --> 01:31:05,436
Aiuto!
1422
01:31:05,640 --> 01:31:07,233
- Che succede?
- Aiuto!
1423
01:31:07,400 --> 01:31:09,118
Corri, stronzo, corri.
1424
01:31:10,720 --> 01:31:14,679
Aiuto! Ci dic: una mano,
ci vogliono ammazzare!
1425
01:31:16,560 --> 01:31:18,517
Che c'è? Perché correte?
1426
01:31:20,000 --> 01:31:22,958
Aiuto, aiuto...
1427
01:31:26,400 --> 01:31:28,630
Ma chi è? Che succede?
1428
01:31:29,840 --> 01:31:32,798
Aiuto, aiutooo!
1429
01:31:33,360 --> 01:31:35,317
Ehi, voi due, aiuto.
1430
01:31:35,840 --> 01:31:40,277
Che succede, perché corrono?
Dui, corriamo!
1431
01:31:47,280 --> 01:31:51,239
(Tutti insieme) Aiutooo!
1432
01:31:51,400 --> 01:31:54,358
Ma che hai combinato? Ci inseguono
tutti! Che hai fatto?
1433
01:31:55,080 --> 01:31:59,039
(Urla)
1434
01:32:12,800 --> 01:32:15,952
Oddio, ma che brutta genie
c'è in giro, di notte!
1435
01:32:17,920 --> 01:32:20,878
(Musica Hitchcock)
1436
01:32:24,720 --> 01:32:28,315
Questo breve racconto,
di vita notturna urbana,
1437
01:32:28,480 --> 01:32:31,996
ci insegna che la paura
è un male contagioso.
1438
01:32:32,160 --> 01:32:34,356
Da qui la celebre massima:
1439
01:32:34,560 --> 01:32:39,509
"Chi scappa fa più paura
del perché scappa".
1440
01:32:39,680 --> 01:32:41,034
Buonanotte!
116239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.