All language subtitles for Blood.Pact.S01E03.Full.Menu.1080p.NF.WEB-DL.DD+2.0.H.264-NYH_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,966 --> 00:00:11,178 BRAZILIAN FILM AGENCY - 15 YEARS 2 00:01:37,848 --> 00:01:40,934 -What is wrong with you? -Nothing. 3 00:01:43,437 --> 00:01:45,480 Are you listening to me? I am talking to you. 4 00:01:57,951 --> 00:01:59,703 -Stop it! -Get used to it! 5 00:02:01,622 --> 00:02:02,706 Stop it... 6 00:02:03,332 --> 00:02:05,834 No, please... 7 00:02:07,169 --> 00:02:08,295 Stop it. 8 00:02:09,213 --> 00:02:10,213 Stop it! 9 00:02:10,297 --> 00:02:11,172 Curse me! 10 00:02:11,256 --> 00:02:13,091 Let me go! 11 00:02:13,175 --> 00:02:14,927 I can't take it anymore. Let me go! 12 00:02:18,430 --> 00:02:19,765 You must respect me! 13 00:02:21,391 --> 00:02:25,479 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 14 00:03:09,439 --> 00:03:14,236 BLOOD PACT 15 00:03:17,447 --> 00:03:19,074 What Amaral did... 16 00:03:20,284 --> 00:03:21,410 He is a traitor. 17 00:03:23,495 --> 00:03:25,163 Do you know what he wants? 18 00:03:25,956 --> 00:03:27,833 To take what is mine. 19 00:03:29,835 --> 00:03:31,128 I won't let him do that. 20 00:03:38,010 --> 00:03:40,345 I'll kill that son of a bitch. 21 00:03:47,895 --> 00:03:48,812 Fuck... 22 00:03:50,272 --> 00:03:51,231 Come on, Trucco. 23 00:03:51,315 --> 00:03:55,027 You are the boss. You can't smoke this shit. 24 00:03:55,485 --> 00:03:56,653 Shut up. 25 00:04:00,407 --> 00:04:02,367 No one asked for your advice. 26 00:04:06,747 --> 00:04:08,707 I hired you to clear the way for me. 27 00:04:12,711 --> 00:04:15,422 You told me everything was fine. 28 00:04:16,381 --> 00:04:17,716 But they killed my men 29 00:04:17,896 --> 00:04:19,434 and seized my cargo. 30 00:04:21,553 --> 00:04:22,804 What shall we do now? 31 00:04:24,765 --> 00:04:26,016 Who will pay the price? You? 32 00:04:26,350 --> 00:04:29,352 You hired me to get the police, the prosecutors, 33 00:04:29,436 --> 00:04:32,105 and the Environmental Department off your back. That is my job. 34 00:04:32,564 --> 00:04:35,567 Amaral's treason is not my fault. 35 00:04:36,527 --> 00:04:39,279 I am not in charge of security. I am not a bodyguard. 36 00:04:40,694 --> 00:04:42,147 Do you want to keep working with me? 37 00:04:46,328 --> 00:04:47,796 Do you want me to keep trusting you? 38 00:04:48,789 --> 00:04:52,251 Then find out who wants to stab me in the back. 39 00:05:07,266 --> 00:05:08,683 We must find our own stories. 40 00:05:08,767 --> 00:05:10,269 They should be original to our show. 41 00:05:10,435 --> 00:05:14,189 I want current affairs. Significant events. 42 00:05:14,398 --> 00:05:16,108 Shocking news? Yes. 43 00:05:16,358 --> 00:05:18,318 Relevant? Also. 44 00:05:19,111 --> 00:05:23,073 Things that are not yet in people's head. 45 00:05:23,657 --> 00:05:26,409 Everything that happens is dreadful, inhuman. 46 00:05:26,493 --> 00:05:27,703 But it happens. 47 00:05:28,161 --> 00:05:29,954 When we speak with those people, 48 00:05:30,038 --> 00:05:33,709 we are contributing to create a better world. 49 00:05:33,959 --> 00:05:35,878 That is the role of a reporter. 50 00:05:36,378 --> 00:05:38,422 The more horrifying the case, 51 00:05:38,755 --> 00:05:41,466 the more committed we should be. 52 00:05:42,759 --> 00:05:44,011 That is what I think. 53 00:05:46,638 --> 00:05:49,224 Am I a thief? Am I a killer? 54 00:05:50,267 --> 00:05:52,352 Do I do illegal things? No, I do not. 55 00:05:52,644 --> 00:05:55,772 I accuse. We accuse. 56 00:05:56,440 --> 00:05:58,608 We want to show reality. 57 00:05:58,692 --> 00:06:01,361 It is not morbidness, it's commitment. 58 00:06:01,862 --> 00:06:04,864 Why do you think that people who live in poor areas, 59 00:06:04,948 --> 00:06:07,909 who are victims of this unfortunate situation, 60 00:06:07,993 --> 00:06:09,536 like to see our show? 61 00:06:10,370 --> 00:06:12,831 Fine, we are on the same page. 62 00:06:15,375 --> 00:06:18,002 Let me know when something is about to happen. 63 00:06:18,086 --> 00:06:20,464 Something shocking. Do you follow me? 64 00:06:20,923 --> 00:06:23,175 Something visually striking. 65 00:06:24,176 --> 00:06:25,761 To denounce it. 66 00:06:26,386 --> 00:06:29,681 Viewers should feel threatened, frightful. 67 00:06:29,973 --> 00:06:32,267 Scared, enraged. 68 00:06:33,894 --> 00:06:37,231 Fine, let me think about it. 69 00:06:38,524 --> 00:06:40,275 I will come up with something. 70 00:06:41,151 --> 00:06:43,987 -You are the best. -All right, brother. 71 00:06:44,238 --> 00:06:45,447 I got you. 72 00:06:51,954 --> 00:06:54,081 Will your friend take long? 73 00:06:54,915 --> 00:06:56,458 Will you keep drinking? 74 00:06:57,251 --> 00:06:58,293 That depends. 75 00:06:58,627 --> 00:07:00,462 If he finds the answer before I finish my beer, 76 00:07:00,546 --> 00:07:01,421 that's fine by me. 77 00:07:07,177 --> 00:07:08,136 Soares speaking. 78 00:07:09,805 --> 00:07:10,889 I am listening, Pessoa. 79 00:07:16,520 --> 00:07:18,105 Fine, thanks. 80 00:07:22,109 --> 00:07:25,195 All the girls found in the river had PCP on their bodies. 81 00:07:28,740 --> 00:07:29,908 I am not surprised. 82 00:07:31,660 --> 00:07:32,536 Hey! 83 00:07:34,913 --> 00:07:35,873 Come here. 84 00:07:43,213 --> 00:07:45,299 Why on earth do you live in this place, Batista? 85 00:07:45,883 --> 00:07:47,217 Why do you care? 86 00:07:47,467 --> 00:07:49,094 Girls love coming here. 87 00:07:51,263 --> 00:07:53,682 What did you find? 88 00:07:54,433 --> 00:07:55,475 You will see... 89 00:07:58,061 --> 00:07:59,897 You want PCP, right? 90 00:08:00,939 --> 00:08:03,066 As I told you, it is not easy. 91 00:08:03,442 --> 00:08:06,111 You can not go to pharmacy and tell the attendant: 92 00:08:06,278 --> 00:08:09,489 "I would like 20 doses of PCP. I will pay with debit card." 93 00:08:09,865 --> 00:08:11,450 Things do not work that way. 94 00:08:11,575 --> 00:08:13,869 I had to access the deep web. 95 00:08:14,036 --> 00:08:15,286 What the hell is that, Batista? 96 00:08:15,370 --> 00:08:17,372 Internet websites with secret information. 97 00:08:17,831 --> 00:08:19,166 Stuff hard to be tracked. 98 00:08:19,666 --> 00:08:22,961 The most outrageous things human beings can do. 99 00:08:23,045 --> 00:08:26,840 Batista, we have been waiting for two hours in the street. 100 00:08:27,633 --> 00:08:29,593 Give us some significant data. 101 00:08:30,719 --> 00:08:34,014 Or your significant data will be hard to be tracked. 102 00:08:38,268 --> 00:08:40,312 Spiritual tours. 103 00:08:40,938 --> 00:08:43,523 Exclusive service for bored "gringos" 104 00:08:43,607 --> 00:08:45,775 or fellow countrymen with a lot of cash. 105 00:08:45,859 --> 00:08:48,361 You get accepted only with a recommendation. 106 00:08:48,445 --> 00:08:50,447 It includes transportation and accommodation. 107 00:08:50,531 --> 00:08:53,033 And the best part, breakfast is included. 108 00:09:00,791 --> 00:09:02,251 What about angel dust? 109 00:09:03,001 --> 00:09:03,877 Okay. 110 00:09:04,211 --> 00:09:05,920 On web forums about PCP, 111 00:09:06,004 --> 00:09:09,299 there were comments of people who took part in the ritual. 112 00:09:09,633 --> 00:09:13,387 As far as I can tell, the menu is really complete. 113 00:09:13,971 --> 00:09:17,474 PCP, heroine and a lot more. All sorts of drugs. 114 00:09:17,558 --> 00:09:19,101 A whole tasting session. 115 00:09:20,018 --> 00:09:23,230 We could book a room for the Easter holiday. 116 00:09:23,605 --> 00:09:25,524 Cut the bullshit, Batista! 117 00:09:26,024 --> 00:09:27,442 What else did you find out? 118 00:09:30,237 --> 00:09:33,448 The tour lasts several days. It is all really Zen-like. 119 00:09:33,532 --> 00:09:36,326 It includes drugs, orgies, 120 00:09:37,286 --> 00:09:39,579 hunting of endangered species 121 00:09:39,663 --> 00:09:41,957 and the ritual called "the black tear". 122 00:09:42,124 --> 00:09:45,168 An ancient ritual to an African demon. 123 00:09:48,922 --> 00:09:50,007 You must be kidding. 124 00:09:50,674 --> 00:09:52,843 Well, I am not sure if they are endangered species. 125 00:09:54,052 --> 00:09:55,971 Does that happen here nowadays? 126 00:09:56,680 --> 00:09:57,723 It looks like it. 127 00:09:58,765 --> 00:09:59,766 Where is that? 128 00:10:00,350 --> 00:10:03,645 I do not know. Well, not exactly. 129 00:10:03,770 --> 00:10:06,773 It is in the middle of the jungle. 130 00:10:06,857 --> 00:10:09,443 Up the river. But the location is not clear. 131 00:10:09,610 --> 00:10:10,903 Who runs the place? 132 00:10:11,028 --> 00:10:13,697 I do know that. A woman. 133 00:10:13,906 --> 00:10:17,408 A kind of a priestess, shaman, sorcerer. 134 00:10:17,492 --> 00:10:18,869 Tooth fairy, if you will. 135 00:10:21,163 --> 00:10:23,916 Marie Stephanie Pomeraniec. 136 00:10:25,751 --> 00:10:27,544 Known as Gringa. 137 00:10:28,670 --> 00:10:31,757 Brazilian. Ukrainian parents. 138 00:10:31,965 --> 00:10:35,719 Performing African rituals since she was very young. 139 00:10:36,762 --> 00:10:42,267 Candomblé, Umbanda, Santeria, Kimbanda, Voodoo. 140 00:10:42,601 --> 00:10:46,647 She specializes in Shamanism in the Amazon jungle. 141 00:10:47,272 --> 00:10:49,035 The daughter-in-law mommy is longing to have. 142 00:10:55,113 --> 00:10:56,740 Can you get us accepted in the tour? 143 00:10:58,700 --> 00:11:02,120 It is hard, but I can try. 144 00:11:03,247 --> 00:11:05,332 "Try" is not good enough. You must get us in. 145 00:11:07,459 --> 00:11:08,418 All right. 146 00:11:08,877 --> 00:11:12,130 But just to make something clear to you. 147 00:11:13,173 --> 00:11:14,466 This is extra. 148 00:11:15,300 --> 00:11:17,469 You bought the basic package from me. 149 00:11:17,594 --> 00:11:19,179 There will be additional costs. 150 00:12:46,433 --> 00:12:47,518 Lock the door. 151 00:12:49,686 --> 00:12:51,271 Come on, get up. 152 00:12:51,355 --> 00:12:53,815 Come on, quick. 153 00:13:04,993 --> 00:13:06,078 I need to sleep. 154 00:13:08,247 --> 00:13:09,540 Keep very quiet. 155 00:13:09,998 --> 00:13:11,375 If you make a noise, 156 00:13:12,793 --> 00:13:14,044 I will kill you all. 157 00:13:28,308 --> 00:13:29,893 CALL 181 - POLICE 158 00:13:46,493 --> 00:13:47,494 Listen, Moreira. 159 00:13:47,619 --> 00:13:50,121 Let me talk to her. I am a native of the Amazon. 160 00:13:50,205 --> 00:13:52,165 I know how to deal with these people. 161 00:13:53,667 --> 00:13:54,835 Fine, native boy. 162 00:14:08,599 --> 00:14:09,975 Good morning, madam. Are you okay? 163 00:14:10,309 --> 00:14:11,393 No, I am not. 164 00:14:12,728 --> 00:14:15,480 -We are cops... -I know, I am not a fool. 165 00:14:18,108 --> 00:14:20,401 We are making an investigation... 166 00:14:20,485 --> 00:14:23,196 -The murders in the area. -I can't believe it! This subject again. 167 00:14:23,280 --> 00:14:25,406 -I don't want to talk about it anymore. -Calm down... 168 00:14:25,490 --> 00:14:27,951 I have already said everything I had to say. 169 00:14:28,118 --> 00:14:30,829 I'm tired of this. Go away, please. 170 00:14:30,954 --> 00:14:33,623 We just want to ask you a few questions. That is all. 171 00:14:33,707 --> 00:14:38,128 You keep asking questions, but you don't do anything about it. 172 00:14:38,587 --> 00:14:40,227 -All right, madam. -You don't do anything. 173 00:14:40,312 --> 00:14:42,173 -All right. -I am tired of answering questions. 174 00:14:42,257 --> 00:14:44,175 Go away, please. 175 00:14:44,259 --> 00:14:46,553 All right, madam. Have a nice day. 176 00:15:06,865 --> 00:15:08,116 Are you helping your mother? 177 00:15:10,744 --> 00:15:12,496 You are cops, aren't you? 178 00:15:15,165 --> 00:15:16,166 That is right. 179 00:15:18,293 --> 00:15:19,920 Do you live here with your mom and dad? 180 00:15:20,254 --> 00:15:21,255 With my mom. 181 00:15:22,840 --> 00:15:24,091 Is she nice? 182 00:15:25,092 --> 00:15:27,761 She is nice to me and to my siblings. 183 00:15:30,472 --> 00:15:31,640 So you have siblings. 184 00:15:34,101 --> 00:15:37,020 Three brothers and one sister. 185 00:15:37,938 --> 00:15:40,273 Actually, two sisters, but the other one... 186 00:15:40,357 --> 00:15:42,985 I know. That is why we are here. 187 00:15:43,652 --> 00:15:46,405 -I see. -Was your sister nice? 188 00:15:46,947 --> 00:15:50,325 She always brought presents for me and my siblings. 189 00:15:52,494 --> 00:15:54,496 -Did she travel a lot? -Quite a lot. 190 00:15:57,291 --> 00:15:59,209 -Where? -To different places. 191 00:16:01,295 --> 00:16:03,255 My sister had a virgin like that. 192 00:16:05,132 --> 00:16:06,508 -This one? -Yes. 193 00:16:10,971 --> 00:16:12,764 Did your sister have a boyfriend? 194 00:16:12,848 --> 00:16:15,726 I guess not. She traveled with her friends. 195 00:16:16,560 --> 00:16:18,484 Do you remember the last time she went on a trip? 196 00:16:19,271 --> 00:16:21,690 Yes, that day she was very nervous. 197 00:16:22,274 --> 00:16:26,028 She went to the jungle and never came back. 198 00:16:27,946 --> 00:16:29,865 -To the jungle? -That is right. 199 00:16:32,451 --> 00:16:35,995 ...is sending the Leão Azul back home. 200 00:16:36,079 --> 00:16:40,542 And the referee did not give any extra time, 201 00:16:40,626 --> 00:16:42,669 the match is over in the Mangueirão stadium! 202 00:16:42,753 --> 00:16:45,034 Now we'll leave with Simão and our reporter... 203 00:16:45,114 --> 00:16:47,542 -Excuse me. -...Silas Campello... 204 00:16:47,632 --> 00:16:49,241 and the show Good Evening, Belém. 205 00:16:53,847 --> 00:16:54,806 Silas, right? 206 00:16:54,890 --> 00:16:58,101 Good evening. Today is a special night. 207 00:16:58,435 --> 00:17:00,479 We have a very special guest. 208 00:17:00,729 --> 00:17:04,190 He will talk about delinquency. 209 00:17:04,274 --> 00:17:06,527 A subject he knows a lot about. 210 00:17:06,735 --> 00:17:08,903 Tonight with us, the Public Security Secretary 211 00:17:08,987 --> 00:17:11,365 of the state of Pará, Tadeu Alves. 212 00:17:11,490 --> 00:17:13,283 Thanks for being here. 213 00:17:13,450 --> 00:17:15,535 Good evening, Simão. Good evening to the audience. 214 00:17:15,619 --> 00:17:17,370 Thanks for the invitation. 215 00:17:17,454 --> 00:17:18,413 Secretary, 216 00:17:18,747 --> 00:17:22,000 I do not need to tell you that the population 217 00:17:22,209 --> 00:17:26,213 is really worried about the increase of violence. 218 00:17:26,338 --> 00:17:29,632 Belém has turned into a battlefield. 219 00:17:29,716 --> 00:17:33,011 Where gangs fight over drug dealing control. 220 00:17:33,095 --> 00:17:36,055 This is not exclusive to Belém. 221 00:17:36,139 --> 00:17:38,058 Not even to Brazil. 222 00:17:38,642 --> 00:17:42,228 The three-country border, Brazil, Peru and Colombia, 223 00:17:42,312 --> 00:17:43,438 as everyone knows, 224 00:17:43,522 --> 00:17:46,149 is one of the main cocaine production centers in the world. 225 00:17:46,316 --> 00:17:49,611 Why do you take it so lightly? 226 00:17:50,612 --> 00:17:51,821 Because it is the truth. 227 00:17:51,905 --> 00:17:54,157 If there is no mystery and everyone knows about it, 228 00:17:54,449 --> 00:17:56,368 someone must do something! 229 00:17:56,660 --> 00:17:59,788 We are doing a great deal about it. 230 00:18:00,122 --> 00:18:02,373 For your information, the borderline 231 00:18:02,457 --> 00:18:05,878 between the state of Amazon and Colombia is 1,600 km long. 232 00:18:06,128 --> 00:18:07,796 The one with Peru is also very long. 233 00:18:08,005 --> 00:18:12,718 That does not mean there is nothing we can do. 234 00:18:13,844 --> 00:18:17,431 Rest assured we are doing everything in our power. 235 00:18:17,598 --> 00:18:23,770 Is the new policy to fight drug dealing paying off? 236 00:18:23,896 --> 00:18:25,563 Of course it is, Simão. 237 00:18:25,647 --> 00:18:26,857 Any news? 238 00:18:28,400 --> 00:18:30,027 That guy is crazy. 239 00:18:31,195 --> 00:18:33,822 His men are kicking up a fuss. Everyone is in the streets. 240 00:18:34,198 --> 00:18:35,698 They will soon be all over the place. 241 00:18:35,782 --> 00:18:37,868 He is such an ignorant. 242 00:18:39,661 --> 00:18:44,291 He doesn't know how to work things out. 243 00:18:45,209 --> 00:18:48,878 He is unstable and reckless. 244 00:18:48,962 --> 00:18:52,299 Probably because he consumes all that shit he sells. 245 00:18:54,593 --> 00:18:57,429 We should stay alert. 246 00:18:58,680 --> 00:19:03,644 He should fall down without dragging anyone along. 247 00:19:05,896 --> 00:19:08,565 So, we should nip it in the bud. 248 00:19:10,484 --> 00:19:15,656 A war now would only add insult to injury. 249 00:19:18,534 --> 00:19:22,120 Some bugs do not live long. 250 00:19:23,247 --> 00:19:27,960 Some stories make your hair stand on end. 251 00:19:28,627 --> 00:19:32,756 Some say many drug lords can operate in Brazil 252 00:19:32,840 --> 00:19:36,218 due to the lack of regulation and control. 253 00:19:36,426 --> 00:19:38,846 -Mr. Secretary... -Everyone knows 254 00:19:39,054 --> 00:19:41,932 drug dealing has taken hold of the country. 255 00:19:42,349 --> 00:19:46,269 Cocaine is distributed right under our noses. 256 00:19:46,353 --> 00:19:48,021 Nobody does a thing. 257 00:19:48,105 --> 00:19:51,691 Everyone knows this kind of things happen 258 00:19:51,775 --> 00:19:53,402 -all over the world. -Of course. 259 00:19:53,569 --> 00:19:55,612 We need to rule with an iron fist. 260 00:19:55,737 --> 00:19:56,947 And that is what we are doing. 261 00:19:57,072 --> 00:19:59,199 Come on, Secretary! 262 00:19:59,658 --> 00:20:02,578 Who is taking care of our poor people? 263 00:20:03,537 --> 00:20:04,913 Tell us, please. 264 00:20:05,163 --> 00:20:09,126 What can Belém's inhabitants expect? 265 00:20:12,129 --> 00:20:13,838 We are in the middle of a war. 266 00:20:13,918 --> 00:20:15,772 Anybody can deal drugs here. 267 00:20:16,884 --> 00:20:19,595 If you want to be a drug mule, you just have to be willing 268 00:20:19,720 --> 00:20:21,722 to risk yourself for a few bucks. 269 00:20:22,264 --> 00:20:26,059 And there are plenty of those people around here. 270 00:20:26,977 --> 00:20:28,979 They may not be difficult to catch. 271 00:20:31,565 --> 00:20:34,443 That is great! Wonderful! 272 00:20:34,568 --> 00:20:37,029 The interview is coming to an end, Secretary. 273 00:20:37,487 --> 00:20:39,531 But crime does not sleep. 274 00:20:39,865 --> 00:20:41,199 That is why I keep working. 275 00:20:41,283 --> 00:20:44,036 Because I show what our reality is like. 276 00:20:44,203 --> 00:20:47,664 I tell the truth. Not matter who it may hurt. 277 00:20:47,998 --> 00:20:50,334 That is my commitment to my people. 278 00:20:51,084 --> 00:20:53,045 Simão, the show is all yours. 279 00:20:53,545 --> 00:20:56,423 It was a pleasure having you here with us, Secretary. 280 00:20:56,548 --> 00:20:58,509 Thank you very much for coming by. 281 00:20:58,634 --> 00:21:01,512 Now, the weather forecast. 282 00:21:01,720 --> 00:21:03,263 Successful show. 283 00:21:04,640 --> 00:21:05,933 Needy people. 284 00:21:10,521 --> 00:21:12,648 Now we will become a happy family. 285 00:21:13,190 --> 00:21:14,399 Don't be cruel. 286 00:21:17,945 --> 00:21:18,862 Me? 287 00:21:26,703 --> 00:21:30,457 Snooze, you lose. 288 00:21:30,541 --> 00:21:31,583 That is right. 289 00:21:32,543 --> 00:21:36,713 To more successful shows like the one today. 290 00:21:36,922 --> 00:21:40,050 Many more. A lot more. 291 00:21:40,717 --> 00:21:42,594 -Cheers. -Success. 292 00:21:42,678 --> 00:21:43,595 Cheers. 293 00:21:45,681 --> 00:21:47,891 I am so happy. 294 00:21:49,059 --> 00:21:51,812 You know what I think? The time is right for you. 295 00:21:52,145 --> 00:21:54,230 This is exactly what I want for our network. 296 00:21:54,314 --> 00:21:55,899 Your spirit, your ambition. 297 00:21:55,983 --> 00:22:00,070 The connection you have with ordinary citizens. 298 00:22:00,362 --> 00:22:04,324 Silas, you must have your own TV show. 299 00:22:04,700 --> 00:22:08,829 With your own stories, interviews and guests. 300 00:22:08,996 --> 00:22:12,332 Get me more stuff like this 301 00:22:12,416 --> 00:22:14,710 and I will make you the king of television. 302 00:22:15,294 --> 00:22:17,462 You will have your own show. 303 00:22:18,213 --> 00:22:20,090 What a show it will be! 304 00:22:20,174 --> 00:22:24,303 Come on, pal. Let's enjoy being famous. 305 00:22:28,182 --> 00:22:29,266 We need money. 306 00:22:29,641 --> 00:22:31,143 A lot of money. 307 00:22:32,019 --> 00:22:34,479 To get to her we need to be part of the group 308 00:22:34,563 --> 00:22:35,939 going on the tour. 309 00:22:36,815 --> 00:22:38,108 It is very exclusive. 310 00:22:38,483 --> 00:22:39,610 How much? 311 00:22:42,905 --> 00:22:45,157 -About 20,000. -No way! 312 00:22:45,490 --> 00:22:47,951 It is too much. Do it differently. 313 00:22:50,162 --> 00:22:53,457 That would take longer and we may lose the case, chief. 314 00:22:54,249 --> 00:22:56,418 We were assigned to investigate one murder. 315 00:22:57,836 --> 00:23:01,215 We believe they must have murdered quite a few by now. 316 00:23:01,924 --> 00:23:04,843 Apparently, the tour has been going on for quite some time. 317 00:23:05,636 --> 00:23:07,513 It is not just about murder. 318 00:23:08,472 --> 00:23:10,182 It involves murder, 319 00:23:11,141 --> 00:23:12,518 human trafficking, 320 00:23:13,352 --> 00:23:16,230 prostitution and rituals with drugs. 321 00:23:17,356 --> 00:23:18,607 A full menu. 322 00:23:20,025 --> 00:23:22,277 I can only get half of it for you. 323 00:23:23,362 --> 00:23:25,864 Manage yourselves with that and do a good job. 324 00:23:34,540 --> 00:23:35,541 Thanks. 325 00:23:43,131 --> 00:23:45,092 I feel disappointed. 326 00:23:46,301 --> 00:23:48,220 It is like banging your head against the wall. 327 00:23:53,559 --> 00:23:54,768 Hold on, Moreira. 328 00:23:56,270 --> 00:23:57,312 I have got an idea. 329 00:23:57,813 --> 00:23:58,813 Listen to me. 330 00:23:58,897 --> 00:24:03,443 Maybe we can talk to a tourist who has been there. 331 00:24:03,652 --> 00:24:06,238 He could probably provide some useful information. 332 00:24:07,155 --> 00:24:08,323 What do you think? 333 00:24:14,872 --> 00:24:16,748 Sorry to bother you, your Highness. 334 00:24:17,499 --> 00:24:20,043 At least I am trying to find a solution. 335 00:24:28,552 --> 00:24:30,220 This will not solve the problem. 336 00:24:30,888 --> 00:24:32,431 We need to get the money. 337 00:24:34,892 --> 00:24:37,853 What are we supposed to do? To steal? 338 00:24:40,564 --> 00:24:41,481 No. 339 00:24:42,441 --> 00:24:44,776 There is something more amusing than stealing. 340 00:25:00,542 --> 00:25:02,377 The best cigars in Belém. 341 00:25:03,629 --> 00:25:05,672 They taste good, smell nice 342 00:25:06,173 --> 00:25:08,383 and hit harder than Mike Tyson. 343 00:25:24,816 --> 00:25:27,236 I don't want any presents from you. 344 00:25:29,238 --> 00:25:32,574 I want to know who tipped Amaral off 345 00:25:32,658 --> 00:25:34,326 about the boat and the girls. 346 00:25:36,870 --> 00:25:40,541 His name Ouvídio. He is an old policeman. 347 00:25:41,583 --> 00:25:43,669 He was quite notorious in my days. 348 00:25:44,419 --> 00:25:46,672 He has always been involved in dirty business. 349 00:25:46,922 --> 00:25:50,259 Politics, illegal gambling, customs office dealings. 350 00:25:50,926 --> 00:25:52,219 What does he do now? 351 00:25:53,512 --> 00:25:54,721 He acts as a go-between. 352 00:25:55,639 --> 00:25:59,059 And he is a pimp. Underage girls. 353 00:26:01,019 --> 00:26:03,522 I can't understand why he messed with you. 354 00:26:04,857 --> 00:26:06,024 Go there 355 00:26:07,401 --> 00:26:08,944 and find out why. 356 00:26:09,570 --> 00:26:11,071 Make him pay for that. 357 00:26:27,713 --> 00:26:28,630 Silas? 358 00:26:31,383 --> 00:26:32,259 Silas? 359 00:26:42,519 --> 00:26:43,645 I hate him. 360 00:26:47,191 --> 00:26:48,483 What do you want to do? 361 00:26:56,325 --> 00:26:57,451 I want him dead. 362 00:27:02,372 --> 00:27:03,290 Brother. 363 00:27:03,498 --> 00:27:07,127 This will be a really shocking story. 364 00:27:07,211 --> 00:27:08,629 Follow this man. 365 00:27:09,421 --> 00:27:12,883 It can happen any minute. 366 00:27:14,635 --> 00:27:16,845 What a bastard! 367 00:27:17,721 --> 00:27:21,475 His name is Ouvídio Barbosa. He is a police officer. 368 00:27:23,393 --> 00:27:24,937 He is in the prostitution business. 369 00:27:25,062 --> 00:27:27,814 Besides, he is involved in drug trafficking. 370 00:27:28,482 --> 00:27:29,942 He is threatened to death. 371 00:27:30,651 --> 00:27:33,236 He has so many contacts in politics and in the police forces, 372 00:27:33,320 --> 00:27:35,280 he never gets arrested. 373 00:27:37,533 --> 00:27:38,867 This is just what I needed. 374 00:27:54,675 --> 00:27:55,968 That is the place. 375 00:28:01,473 --> 00:28:04,309 What are we going to do there? 376 00:28:06,270 --> 00:28:07,521 We will make money. 377 00:28:08,522 --> 00:28:10,065 How much did Freitas give you? 378 00:28:53,358 --> 00:28:54,568 Who do you want me to bet on? 379 00:28:56,570 --> 00:28:58,572 Bet all that money on me. 380 00:29:02,826 --> 00:29:05,621 It was dirty business. 381 00:29:07,289 --> 00:29:10,209 It was dirty business. 382 00:29:11,084 --> 00:29:14,838 He was caught red-handed. 383 00:29:15,422 --> 00:29:17,299 Two shots. 384 00:29:17,883 --> 00:29:20,302 He got what he deserved. 385 00:29:21,845 --> 00:29:23,304 He got what he deserved... 386 00:29:23,388 --> 00:29:24,264 Hey. 387 00:29:24,681 --> 00:29:25,599 Hey. 388 00:29:35,275 --> 00:29:37,778 Congratulations on your show. It was great. 389 00:29:41,198 --> 00:29:42,157 Thanks. 390 00:29:53,544 --> 00:29:54,461 Renata? 391 00:29:55,295 --> 00:29:57,506 -You scared me. -I am sorry. 392 00:29:57,714 --> 00:29:59,508 It is all right. 393 00:30:03,637 --> 00:30:05,389 I thought I was the only one working late. 394 00:30:10,978 --> 00:30:14,940 You are so hard-working. I like your attitude. 395 00:30:19,486 --> 00:30:20,904 I am happy for you. 396 00:30:21,154 --> 00:30:23,824 I am really excited about it. 397 00:30:25,200 --> 00:30:27,369 Otherwise, you are a great actress. 398 00:30:30,038 --> 00:30:31,623 Do you think I am pretending? 399 00:30:32,082 --> 00:30:34,251 You never know what a woman may be thinking. 400 00:30:39,047 --> 00:30:41,091 What do you believe I am thinking? 401 00:30:44,178 --> 00:30:45,429 I prefer not to say anything. 402 00:30:46,722 --> 00:30:49,308 If I am wrong, I will look bad. 403 00:30:55,606 --> 00:30:57,024 And if you are right? 404 00:30:59,193 --> 00:31:01,695 If I am right, you will have to do a hell of a job. 405 00:31:03,488 --> 00:31:08,202 I am not afraid of working hard. 406 00:31:11,079 --> 00:31:13,790 You do understand what teamwork means. 407 00:32:48,051 --> 00:32:50,596 Have you had dinner yet? There is food in the fridge. 408 00:32:50,804 --> 00:32:53,223 I have already had some. Thanks. 409 00:32:54,933 --> 00:32:56,935 -What is with that face? -What face? 410 00:33:07,905 --> 00:33:11,825 -I will turn down the AC. -No, it is fine. 411 00:33:12,910 --> 00:33:14,036 You should use the blanket. 412 00:33:30,344 --> 00:33:33,555 Go, go! 413 00:33:51,323 --> 00:33:52,282 Cheers. 414 00:33:57,829 --> 00:34:02,584 Go, go! 415 00:34:09,049 --> 00:34:10,050 Is he your friend? 416 00:34:10,551 --> 00:34:12,803 No, "friend" is too strong word. 417 00:34:13,178 --> 00:34:15,472 I would have to be crazy to be his friend. 418 00:34:15,681 --> 00:34:17,599 He can have a job here if he wants. 419 00:34:19,601 --> 00:34:20,853 No, he doesn't want to. 420 00:34:21,937 --> 00:34:22,938 I guess. 421 00:34:43,750 --> 00:34:45,085 This is all we could get. 422 00:35:04,479 --> 00:35:05,939 Make the reservation. 423 00:35:07,524 --> 00:35:08,775 A room with a view. 424 00:35:28,921 --> 00:35:31,548 I have to deposit the money in one of these accounts. 425 00:35:31,632 --> 00:35:34,176 And then make a transfer. Get it? 426 00:35:40,516 --> 00:35:42,601 Great! We made it. 427 00:35:48,357 --> 00:35:49,607 Once they receive the money, 428 00:35:49,691 --> 00:35:51,527 they will contact us to set up a meeting. 429 00:35:57,866 --> 00:36:00,494 I got information from a reliable source. Go. 430 00:36:01,578 --> 00:36:03,121 Are you available today? 431 00:36:03,622 --> 00:36:06,541 That is right. What is it this time, Silas? 432 00:36:06,625 --> 00:36:07,793 Do not panic. 433 00:36:08,585 --> 00:36:13,507 It is a guy who exploits minors. 434 00:36:13,757 --> 00:36:14,800 He is a cop. 435 00:36:16,635 --> 00:36:18,762 He sells information to sex traffickers. 436 00:36:19,304 --> 00:36:21,265 And he pimps out underage girls. 437 00:36:21,515 --> 00:36:23,684 His whole family is part of the business. 438 00:36:24,434 --> 00:36:27,771 It is a very serious crime. But its framework makes it even worse. 439 00:36:27,938 --> 00:36:30,065 It is horrifying. 440 00:36:30,566 --> 00:36:32,025 It is just what I was telling you. 441 00:36:32,276 --> 00:36:35,863 The idea is to show him on TV as much as we can. 442 00:36:36,071 --> 00:36:37,194 What will happen to him? 443 00:36:37,279 --> 00:36:39,461 Either he will be arrested or he will have to run away. 444 00:36:39,546 --> 00:36:42,160 Society wins thanks to our work. 445 00:36:42,995 --> 00:36:44,580 I will take a small crew. 446 00:36:45,163 --> 00:36:48,458 I want to be there when this motherfucker 447 00:36:48,542 --> 00:36:49,751 hands the girls out. 448 00:36:50,377 --> 00:36:52,379 I have got the whole story in my head. 449 00:36:52,796 --> 00:36:54,380 I don't want TV cameras there. 450 00:36:54,464 --> 00:36:56,592 It must look like an anonymous report. 451 00:37:10,522 --> 00:37:13,066 If you are not busy, you can go to the orchard. 452 00:37:13,150 --> 00:37:16,528 Let's go. Let me know if you need a rake. 453 00:37:17,404 --> 00:37:18,822 Come on, guys. 454 00:37:19,698 --> 00:37:22,367 What is wrong with you, Patricia? 455 00:37:26,163 --> 00:37:28,081 -Hi. -Hi. 456 00:37:29,625 --> 00:37:32,836 -I am allergic to grass. -Your secret is safe with me. 457 00:37:41,261 --> 00:37:43,305 I got worried when you got sick. 458 00:37:47,684 --> 00:37:49,353 I am glad you are fine. 459 00:37:50,354 --> 00:37:51,855 It could have been worse. 460 00:37:54,107 --> 00:37:56,276 Yes, it could have been worse. 461 00:37:57,861 --> 00:38:01,406 I hate feeling my parents dumped me here 462 00:38:01,490 --> 00:38:03,242 to get rid of the problem. 463 00:38:07,079 --> 00:38:09,373 There are nice things to do around here. 464 00:38:09,581 --> 00:38:13,751 You can decorate your room, plant tomatoes. 465 00:38:13,835 --> 00:38:15,796 Remove fungi from potatoes. 466 00:38:16,547 --> 00:38:18,965 That's a lot of fun. Do the dishes. 467 00:38:19,049 --> 00:38:20,884 It is like going to summer camp, right? 468 00:38:21,718 --> 00:38:23,011 Exactly. 469 00:38:23,637 --> 00:38:26,514 Is there anyone here? Mari, Alex? 470 00:38:26,598 --> 00:38:28,016 We are doing the dishes. 471 00:38:55,377 --> 00:38:56,295 Daddy. 472 00:38:57,045 --> 00:38:59,923 Help me get down, daddy. 473 00:39:23,864 --> 00:39:26,158 Jesus Christ! I can't believe it! 474 00:39:28,827 --> 00:39:29,870 He killed him. 475 00:39:30,078 --> 00:39:31,246 He killed him! 476 00:39:31,538 --> 00:39:33,665 Did you see that? He just wiped him out! 477 00:39:33,749 --> 00:39:35,708 -Did you get that on tape? -Yes, it is all here. 478 00:39:35,792 --> 00:39:39,171 The whole country will see it. We were very lucky. Come on! 479 00:39:39,755 --> 00:39:41,757 -That damn bastard! -Let's go. You drive. 480 00:40:09,535 --> 00:40:10,494 Pasqual. 481 00:40:12,120 --> 00:40:13,038 It is done. 482 00:40:16,291 --> 00:40:17,501 Can I have some beer? 483 00:40:19,086 --> 00:40:20,128 Give him some. 484 00:40:28,720 --> 00:40:30,973 We are back. This is Good Evening, Belém. 485 00:40:31,306 --> 00:40:33,767 What comes now is a shocking story 486 00:40:33,851 --> 00:40:36,019 with the news reporter Silas Campello. 487 00:40:36,103 --> 00:40:37,854 We got an anonymous report. 488 00:40:37,938 --> 00:40:40,524 We received a video in our channel. 489 00:40:41,108 --> 00:40:45,653 Silas, what is happening in our society? 490 00:40:45,737 --> 00:40:48,282 Our society is changing. 491 00:40:48,448 --> 00:40:51,076 Likewise, street violence is also changing. 492 00:40:51,827 --> 00:40:54,621 Ouvídio Barbosa was 50 and he was a cop. 493 00:40:54,872 --> 00:40:57,791 He used his position to engage 494 00:40:57,875 --> 00:40:59,543 in different types of illegal operations. 495 00:40:59,793 --> 00:41:04,131 Blackmailing, smuggling, counterfeiting. 496 00:41:05,174 --> 00:41:08,843 But that was not enough. Let me explain it to you. 497 00:41:08,927 --> 00:41:12,931 We got this video through an amateur movie maker. 498 00:41:13,098 --> 00:41:15,225 Who preferred to remain anonymous. 499 00:41:15,434 --> 00:41:19,563 We all have a right to ignore what is happening. 500 00:41:20,147 --> 00:41:22,774 But as citizens, we should accept the challenge 501 00:41:22,858 --> 00:41:27,821 to witness what happens in the streets 502 00:41:28,238 --> 00:41:29,615 every day. 503 00:41:30,324 --> 00:41:33,785 Because the police don't do anything about it. 504 00:41:34,953 --> 00:41:35,954 Watch this. 505 00:41:43,545 --> 00:41:46,173 Freeze it, Marquinhos! 506 00:41:46,924 --> 00:41:51,636 I would like to warn viewers that the video 507 00:41:51,720 --> 00:41:53,722 they are going to see is really shocking. 508 00:41:53,972 --> 00:41:56,058 It contains images that may be upsetting. 509 00:41:56,350 --> 00:41:59,228 The images are shocking but real. 510 00:42:00,187 --> 00:42:02,481 Go ahead, Marquinhos. 511 00:42:22,501 --> 00:42:25,796 The investigation showed the man exploited his daughter. 512 00:42:26,255 --> 00:42:27,840 She was a sexual slave. 513 00:42:28,173 --> 00:42:29,550 A sexual slave. 514 00:42:30,175 --> 00:42:32,803 He offered her services to a long list of customers. 515 00:42:34,012 --> 00:42:37,975 The police believe it was a settling of scores. 516 00:42:40,102 --> 00:42:42,854 When a man engages in criminal activities 517 00:42:42,938 --> 00:42:44,731 and he gets killed by another criminal, 518 00:42:45,399 --> 00:42:46,608 we wonder... 519 00:42:47,943 --> 00:42:48,902 Come here. 520 00:42:50,487 --> 00:42:53,615 Who is the worst of the two? 36952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.