All language subtitles for Bliss s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,501 --> 00:00:06,701 ANDREW: Kim, Kim have you seen my blue suit jacket? 2 00:00:06,741 --> 00:00:08,701 Vlad? Vlad? 3 00:00:08,741 --> 00:00:09,941 -ANDREW: Kim? -Vlad? 4 00:00:09,981 --> 00:00:11,621 Yes? 5 00:00:11,661 --> 00:00:14,261 Oh, um, are you gonna take these photos down or should we, or... 6 00:00:14,301 --> 00:00:15,941 Oh, Mrs Marsden, don't you worry, 7 00:00:15,981 --> 00:00:18,301 my men and me, we'll take care of everything. 8 00:00:18,341 --> 00:00:20,421 -[SIGHS] -[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 9 00:00:22,221 --> 00:00:24,101 Stupid kitchen. Oh Kim, have you seen my blue suit jacket? 10 00:00:24,141 --> 00:00:25,781 Ah, it's upstairs in the wardrobe. 11 00:00:25,821 --> 00:00:27,541 -I already looked up there. -Well, look again. 12 00:00:27,581 --> 00:00:29,301 And now have some water taps for you to look at 13 00:00:29,341 --> 00:00:30,821 -Master Marsden please, please? -Oh, uh, yeah. 14 00:00:30,861 --> 00:00:32,301 Yeah. Uh, all right. I'm sure they're fine, 15 00:00:32,341 --> 00:00:34,541 whatever my wife wants. She's the boss. 16 00:00:34,581 --> 00:00:36,021 I will show them to you then. 17 00:00:36,061 --> 00:00:37,821 I need someone to sign this form for me. 18 00:00:37,861 --> 00:00:40,341 I'm busy right now, get your dad to do it, he's the writer. 19 00:00:40,381 --> 00:00:42,141 Ah, what is this for? 20 00:00:42,181 --> 00:00:44,541 Um, I think it's used to keep you warm 21 00:00:44,581 --> 00:00:46,261 while making you look respectable. 22 00:00:46,301 --> 00:00:47,501 Funny. 23 00:00:47,541 --> 00:00:50,101 I told you, the International Science Fair. 24 00:00:50,141 --> 00:00:51,981 International? In Wales? 25 00:00:52,021 --> 00:00:55,141 Does that even count? You wanna check the Trade Descriptions Act. 26 00:00:55,181 --> 00:00:57,341 -Just sign it, dad. -Wales, it's hardly... 27 00:00:57,381 --> 00:00:58,501 Just sign it. 28 00:00:58,541 --> 00:01:00,741 Ooh, uh, where's my carry-on? 29 00:01:00,781 --> 00:01:02,821 KIM: It's in front of the door, where you always put it. 30 00:01:10,061 --> 00:01:11,501 -Andrew? -Uh, yeah. 31 00:01:11,541 --> 00:01:14,061 This kitchen extension's already doing my head in. All this 32 00:01:14,101 --> 00:01:16,661 and a bunch of random Polish men traipsing in and out all day. 33 00:01:16,701 --> 00:01:18,381 But I don't think they're Polish actually. 34 00:01:18,421 --> 00:01:20,501 Remember you said these guys would be even cheaper than the Poles? 35 00:01:20,541 --> 00:01:21,941 Whatever. This whole thing's a pain. 36 00:01:21,981 --> 00:01:23,781 We have needed to do this forever, 37 00:01:23,821 --> 00:01:28,301 so I need you to look at these and tell me which one you like the best? 38 00:01:28,341 --> 00:01:31,621 -I like them both. -You can't have them both. Just make a decision. 39 00:01:31,661 --> 00:01:32,701 Uh... 40 00:01:32,741 --> 00:01:35,421 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 41 00:01:35,461 --> 00:01:37,261 I don't speak Latvian 42 00:01:37,301 --> 00:01:39,861 but if what you just said is, do I wanna sheet over that bookcase? I do. 43 00:01:39,901 --> 00:01:41,381 Oh, yes, yes please. Yes. 44 00:01:41,421 --> 00:01:43,661 Uh, that would be brilliant, especially this bookcase, 45 00:01:43,701 --> 00:01:46,141 I have some first editions there that are very important to me. 46 00:01:46,181 --> 00:01:48,341 -What? Oh. -Are you gonna be back Friday or Saturday, 47 00:01:48,381 --> 00:01:50,021 'cause someone needs to be here for the doors. 48 00:01:50,061 --> 00:01:52,261 Saturday, although I may have to stay a little bit longer. 49 00:01:52,301 --> 00:01:54,141 -Uh, what? -Yeah, I said I might. 50 00:01:54,181 --> 00:01:56,301 But the chance is I may have to do this extra piece. 51 00:01:56,341 --> 00:01:58,901 -Andrew? -It's about a nun who kite surfs. 52 00:01:58,941 --> 00:02:00,021 That is so not cool. 53 00:02:00,061 --> 00:02:02,021 It kind of is, 'cause she's nearly 80. 54 00:02:02,061 --> 00:02:04,541 -That's not what I mean. -Yeah, I know. I'm sorry. 55 00:02:04,581 --> 00:02:06,941 Well, the cash will come in handy 56 00:02:06,981 --> 00:02:08,821 and I'll probably only be gone for five, six days, 57 00:02:08,861 --> 00:02:10,581 seven tops, eight absolute maximum. 58 00:02:10,621 --> 00:02:12,741 There's a lot going on here and there's a lot of people. 59 00:02:12,781 --> 00:02:15,381 Hey, you'll be fine Kim, you'll be great. 60 00:02:15,421 --> 00:02:16,901 And there's only three of them. 61 00:02:16,941 --> 00:02:18,141 There's four, there's four. 62 00:02:18,181 --> 00:02:20,821 -VLAD: Mrs Marsden? -So, what is it this time? 63 00:02:20,861 --> 00:02:24,741 Bilbao, the world's third oldest chorizo festival. 64 00:02:24,781 --> 00:02:27,021 Oh, that's literally the most disgusting thing I've ever heard. 65 00:02:27,061 --> 00:02:28,501 Do you know what they put in sausages? 66 00:02:28,541 --> 00:02:31,261 -Yeah, I do actually. -It's like, bones, pork, faecal matter. 67 00:02:31,301 --> 00:02:34,381 Hey, all right, okay, I get it. I'll bring you back as much as I can. 68 00:02:34,421 --> 00:02:36,141 -No. -Hey, Chrissy, 69 00:02:37,701 --> 00:02:39,221 I need you to look after your mum, okay? 70 00:02:39,261 --> 00:02:41,101 You know how she gets with too many people around. 71 00:02:41,141 --> 00:02:42,861 Too many people. 72 00:02:42,901 --> 00:02:45,141 -That's not nice. -I know. I'm sorry. Okay. 73 00:02:45,181 --> 00:02:46,701 Ooh, has anyone seen my... 74 00:02:46,741 --> 00:02:48,661 Hey, great, okay, good. 75 00:02:48,701 --> 00:02:50,061 Looks like I'm ready to go. 76 00:02:50,101 --> 00:02:51,941 Ah, Vlad, I mean Pavo, that's my husband's office, 77 00:02:51,981 --> 00:02:53,381 it's off limits, nothing personal. 78 00:02:53,421 --> 00:02:54,861 Hey, ho-ho, no, hello. 79 00:02:54,901 --> 00:02:58,221 Yes, thank you, it's locked, it's locked, thank you. 80 00:02:58,261 --> 00:03:00,221 Dad, oh my God, that is so racist. 81 00:03:00,261 --> 00:03:02,141 How is that racist? I just don't want him to go in there. 82 00:03:02,181 --> 00:03:04,781 Oh 'cause they'll steal all your stuff because they're Latvian? 83 00:03:04,821 --> 00:03:06,581 -I didn't say that. -You didn't have to. 84 00:03:06,621 --> 00:03:09,021 -You thought it with your mind. -I did not. 85 00:03:09,061 --> 00:03:11,101 And I'd lock the door even if they were white. 86 00:03:11,141 --> 00:03:13,261 They are white. Oh, my God, mum! 87 00:03:13,301 --> 00:03:15,941 Honey, your dad may be a lot of things but he's not a racist. 88 00:03:19,141 --> 00:03:20,261 Okay, here we are. 89 00:03:20,301 --> 00:03:22,261 Andrew Marsden, EasyJet flying 90 00:03:22,301 --> 00:03:25,141 to Bilbao, Spain, departure 14:35 91 00:03:25,181 --> 00:03:27,061 arrival 17:25, got it. 92 00:03:27,101 --> 00:03:29,861 -I can drive if you wanna. I have time. -You can't you're blocked in. 93 00:03:29,901 --> 00:03:31,821 -Well, I can take your car. -The insurance. 94 00:03:31,861 --> 00:03:34,101 Right. And I don't wanna drive all the way back into town 95 00:03:34,141 --> 00:03:36,501 and then back home and then back into town again. 96 00:03:36,541 --> 00:03:39,541 -I'm gonna miss you. -It's only five or six days or so, 97 00:03:39,581 --> 00:03:41,181 seven top, eight absolute maximum. 98 00:03:41,221 --> 00:03:42,501 All right, all right. 99 00:03:42,541 --> 00:03:45,141 -Text me when you get in, okay? -Like I always do. 100 00:03:45,181 --> 00:03:46,861 Like seriously dad, I do not want even 101 00:03:46,901 --> 00:03:49,141 a slice of that foul Spanish sausage in this house. 102 00:03:49,181 --> 00:03:50,941 Now look who's racist. 103 00:03:50,981 --> 00:03:52,181 [SIGHS] 104 00:04:09,021 --> 00:04:11,021 Going into town tonight? 105 00:04:11,061 --> 00:04:13,781 Um, yeah, just dinner with Amy and Tanya. 106 00:04:13,821 --> 00:04:17,301 Oh, Bristol's very own Thelma and other Thelma. 107 00:04:17,341 --> 00:04:20,941 Should make for a nice evening of quiet, civil, political discord. 108 00:04:20,981 --> 00:04:23,141 -Stop it. They're not that bad. -Where you going? 109 00:04:23,181 --> 00:04:26,661 Uh, it's under discussion. Maybe that place in Clifton Village, 110 00:04:26,701 --> 00:04:29,981 -the new one, or maybe Italian. -Yeah. You know, 111 00:04:30,021 --> 00:04:33,941 you should check out the Crown & Anchor in Westbury, there's new people there. 112 00:04:33,981 --> 00:04:36,421 Hmm, I think the idea was to go into town not out of it. 113 00:04:36,461 --> 00:04:40,141 Yeah. Just that I read this article, they do Argentinian steak and you love steak so... 114 00:04:40,181 --> 00:04:42,101 -Well, Amy's a vegan. -What? Since when? 115 00:04:42,141 --> 00:04:43,221 Friday. 116 00:04:43,261 --> 00:04:45,461 Well, I'm sure they can do her a salad. 117 00:04:45,501 --> 00:04:50,381 You can't let her lifestyle choices dictate your diet. I mean, that's really selfish. 118 00:04:50,421 --> 00:04:52,421 Well I'm not, I just... I wanna be sensitive 119 00:04:52,461 --> 00:04:54,341 -because it's hard for her and... -Fuck that! 120 00:04:54,381 --> 00:04:56,701 If you wanna steak, eat a steak. 121 00:04:58,301 --> 00:05:01,021 Well, I didn't say that I did want a steak. 122 00:05:01,061 --> 00:05:04,581 Right. No, um, I'm just saying Westbury's nice. 123 00:05:04,621 --> 00:05:06,981 Well, we should go there when you get back, if you want. 124 00:05:07,021 --> 00:05:09,541 Great. I mean, I'm not saying this for me, 125 00:05:09,581 --> 00:05:13,101 I... You know, I just think if you wanna eat a steak then eat a steak. 126 00:05:13,141 --> 00:05:15,541 But fine, yeah, go, no, no steak for you tonight. 127 00:05:15,581 --> 00:05:17,541 -Go have fun. -Okay, I will. 128 00:05:17,581 --> 00:05:19,061 You should go or you're gonna be late, okay. 129 00:05:19,101 --> 00:05:20,981 And watch out for the potholes on the road. 130 00:05:22,581 --> 00:05:24,581 -I love you. -I love you. 131 00:05:24,621 --> 00:05:27,581 I love you both so much. 132 00:05:27,621 --> 00:05:29,661 -You know that, don't you? -I do. 133 00:05:31,421 --> 00:05:34,461 -I love you. -I love you. 134 00:05:42,821 --> 00:05:46,461 [SOFT ROCK SONG PLAYING IN THE BACKGROUND] 135 00:07:29,861 --> 00:07:33,861 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 136 00:08:20,581 --> 00:08:21,781 [MUTTERS] 137 00:08:26,381 --> 00:08:27,381 [CAR LOCK BEEPS] 138 00:08:37,861 --> 00:08:38,861 [CAR LOCK BEEPS] 139 00:09:35,021 --> 00:09:36,381 [EXHALES] 140 00:09:38,781 --> 00:09:42,501 [SOFT ROCK SONG PLAYING IN THE BACKGROUND] 141 00:10:03,381 --> 00:10:05,061 -Hello. -Hey. 142 00:10:05,101 --> 00:10:06,381 -Hi. -How you doing? 143 00:10:06,421 --> 00:10:07,741 I'm good. 144 00:10:10,141 --> 00:10:11,941 Welcome back to sunny Bristol. 145 00:10:11,981 --> 00:10:14,461 -[CHUCKLES] -Oh. How was it? 146 00:10:14,501 --> 00:10:18,181 Oh, you know, I'm sure it's not a patch on the world's second oldest chorizo festival. 147 00:10:18,221 --> 00:10:19,701 -I missed you. -I missed you too. 148 00:10:20,821 --> 00:10:22,341 -Dad. -There he is. 149 00:10:22,381 --> 00:10:23,661 -Hey. -Hey. 150 00:10:23,701 --> 00:10:25,861 -How's it going? -How you doing? 151 00:10:25,901 --> 00:10:27,581 Ah, lovely to see you. 152 00:10:27,621 --> 00:10:30,061 -What's that? -[ALL CHUCKLING] 153 00:10:30,101 --> 00:10:32,941 ANDREW: First of all, I didn't plan for this to happen, 154 00:10:32,981 --> 00:10:34,501 it, it just happened. 155 00:10:34,541 --> 00:10:36,981 [BABY COOS] 156 00:10:37,021 --> 00:10:40,661 and it just kept on happening. 157 00:10:40,701 --> 00:10:44,341 You read about this sort of thing and you think, how is that possible? 158 00:10:44,381 --> 00:10:47,181 Well, I happen to be a successful travel writer, 159 00:10:47,221 --> 00:10:49,981 so I always have a ready-made excuse for my absences. 160 00:10:50,741 --> 00:10:53,061 So, what is it this time? 161 00:10:53,101 --> 00:10:54,861 ANDREW MARSDEN: Really, it's about the routine. 162 00:10:54,901 --> 00:10:57,021 You just have to stick to the routine. 163 00:10:57,061 --> 00:10:58,541 Kim and Christina, one week, 164 00:10:58,581 --> 00:11:00,221 Denise and Kris the next. 165 00:11:00,261 --> 00:11:03,581 Back and forth, over and over again. 166 00:11:03,621 --> 00:11:05,501 And you have to keep track of the lies. 167 00:11:05,541 --> 00:11:08,021 Five, six days, seven tops, eight absolute maximum. 168 00:11:08,061 --> 00:11:09,581 For the most part that's enough. 169 00:11:10,781 --> 00:11:11,981 For the most part. 170 00:11:12,021 --> 00:11:13,221 How long you back for? 171 00:11:13,261 --> 00:11:15,061 Five, six days or so. 172 00:11:15,101 --> 00:11:16,821 Seven tops, eight absolute maximum. 173 00:11:16,861 --> 00:11:18,741 -Five days? -Yeah, I said at least five days. 174 00:11:18,781 --> 00:11:20,061 -Five? -Yeah. 175 00:11:20,101 --> 00:11:21,941 -Kris, I've got something for you. -Eh? 176 00:11:28,860 --> 00:11:31,660 Would you like something to eat or can you wait till later? 177 00:11:31,700 --> 00:11:34,100 I tried to make some vegetable samosas. 178 00:11:34,140 --> 00:11:37,300 Uh, no. Uh, I'm all right actually. I will, uh, 179 00:11:37,340 --> 00:11:38,340 I'll wait for dinner. 180 00:11:40,220 --> 00:11:43,180 Now, look at that. 181 00:11:44,300 --> 00:11:47,660 Oh, um, thanks. 182 00:11:47,700 --> 00:11:50,460 -You don't like it, do you? -No it's, it's cool, it's just, um... 183 00:11:50,500 --> 00:11:52,940 You like planes, you collect them, that's a Spitfire. 184 00:11:52,980 --> 00:11:55,300 Yeah, yeah, I know, it's just... 185 00:11:55,340 --> 00:11:58,420 I'm 15 now. I don't play with this stuff anymore. 186 00:11:58,460 --> 00:12:01,500 Besides I, um, I think I already had one like this. 187 00:12:01,540 --> 00:12:03,500 I, I thought I'd lost it. 188 00:12:03,540 --> 00:12:06,540 Yeah, right. Then, no, well that, that's why I got you that one as a replacement. 189 00:12:06,580 --> 00:12:10,340 Oh, um, right, well, um, thanks, I, I guess. 190 00:12:10,380 --> 00:12:13,220 I bet Kris told you not to touch these, didn't he? 191 00:12:13,260 --> 00:12:14,740 -KRIS: No. -Yes, he did. 192 00:12:14,780 --> 00:12:16,940 -Traitor. -Although the "I tried" part 193 00:12:16,980 --> 00:12:20,060 of "I tried to cook samosas" did set off alarm bells. 194 00:12:20,100 --> 00:12:22,100 Well, he had the first batch. 195 00:12:22,140 --> 00:12:25,100 I actually think these are much better. It's not easy cooking in such a small oven. 196 00:12:25,140 --> 00:12:26,820 Don't blame the oven, it's a fine oven. 197 00:12:26,860 --> 00:12:30,860 It's not fine. And I've been asking you for a new kitchen for ages. 198 00:12:30,900 --> 00:12:33,980 Oh, darling, these are delicious. 199 00:12:34,020 --> 00:12:35,500 -Liar. -Oh. 200 00:12:35,540 --> 00:12:40,140 [LAUGHS] They're, they're really, really... Whoo. 201 00:12:40,180 --> 00:12:41,460 Such a terrible liar. 202 00:12:41,500 --> 00:12:43,820 Anyway, that's good you won't spoil your appetite 203 00:12:43,860 --> 00:12:46,620 -'cause we're going out for dinner later, remember? -Hmm. 204 00:12:46,660 --> 00:12:49,460 Do, do you want some water? 205 00:12:49,500 --> 00:12:52,940 Yeah, I remember, we're going out to dinner with, um... 206 00:12:52,980 --> 00:12:54,740 -Who we going to dinner with? -Rafiq and Sameera, 207 00:12:54,780 --> 00:12:57,660 -I told you, I met them in class. -Yes, Pilates, wasn't it? 208 00:12:57,700 --> 00:13:00,820 -Yoghurt class. -Yoghurt class, really? How's that a class? 209 00:13:00,860 --> 00:13:03,300 All right, clever clogs, how do you make yoghurt? 210 00:13:03,340 --> 00:13:05,420 -Easy. I go to the shop and I buy it. -Hmm. 211 00:13:05,460 --> 00:13:07,140 They've just moved here and they don't know anyone, 212 00:13:07,180 --> 00:13:09,900 so I said I'd show them around, introduce them to Bristol. 213 00:13:09,940 --> 00:13:12,980 Right, okay. But, um, uh, 214 00:13:13,020 --> 00:13:16,260 just bear in mind that most people like to discover stuff on their own. 215 00:13:16,300 --> 00:13:18,940 Oh, rather than read it from a guide book? 216 00:13:18,980 --> 00:13:21,060 Yeah, all right. But I do know what I'm talking about. 217 00:13:21,100 --> 00:13:22,860 That people don't like guide books? 218 00:13:22,900 --> 00:13:25,300 No. That some people resent it when people try to tell them... 219 00:13:25,340 --> 00:13:29,300 No, that's just you. These people are not antisocial freaks. 220 00:13:29,340 --> 00:13:31,980 I'm not antisocial or a freak. 221 00:13:32,020 --> 00:13:34,020 Hmm, that was a bit dramatic. 222 00:13:34,060 --> 00:13:38,260 But, you know, I need to... well, I, I need a lot of things. 223 00:13:38,300 --> 00:13:40,620 And I need to have a social life outside of this house. 224 00:13:40,660 --> 00:13:44,180 I need to matter more and, you know, you're never here and... 225 00:13:44,220 --> 00:13:47,140 Hey. You matter to me. 226 00:13:48,140 --> 00:13:49,500 And Kris. 227 00:13:49,540 --> 00:13:52,940 That is not what I meant, but thank you. Hmm. 228 00:13:56,140 --> 00:13:58,500 Hey, I've just a really great idea. 229 00:13:58,540 --> 00:14:01,980 Let's get Rameer and Sadiq over to ours, so we can make dinner here. 230 00:14:02,020 --> 00:14:03,660 -Rafiq and Sameera. -Yeah. 231 00:14:03,700 --> 00:14:06,660 That would be lovely but I've been stuck in the house all week 232 00:14:06,700 --> 00:14:09,260 and the kitchen really is a bit of mess. 233 00:14:09,300 --> 00:14:12,380 Besides, it will be nice to show them a bit of Bristol. 234 00:14:12,420 --> 00:14:15,220 Can you not stay in a hotel that does laundry? 235 00:14:15,260 --> 00:14:16,660 Oh, no I'll do it. 236 00:14:16,700 --> 00:14:18,060 Jesus, Andrew! 237 00:14:18,100 --> 00:14:20,220 -What? -The shirt smells of arse. 238 00:14:20,260 --> 00:14:22,820 That's Spain. You're smelling Spain. 239 00:14:22,860 --> 00:14:24,660 -So where's dinner? -Sergio's. 240 00:14:25,380 --> 00:14:27,900 Oh, okay. 241 00:14:27,940 --> 00:14:30,820 Right, that's, that's right in town. 242 00:14:30,860 --> 00:14:33,140 -You sure you wanna go all the way into town? -Yeah, why not? 243 00:14:34,260 --> 00:14:35,780 -Open the door. -Okay. 244 00:14:37,220 --> 00:14:39,420 You sure they're allowed to eat Italian food? 245 00:14:39,460 --> 00:14:42,340 Yeah, what do you mean? Of course, they can. 246 00:14:42,380 --> 00:14:44,620 Okay. Because we could just go to Vijay's 247 00:14:44,660 --> 00:14:47,900 if it needs to be halal, which I'm absolutely fine about. Actually, thinking about it, 248 00:14:47,940 --> 00:14:50,940 is Italian food halal? I'm not sure it is, is it? 249 00:14:50,980 --> 00:14:53,780 I'm sure they can eat Italian food, darling. 250 00:14:53,820 --> 00:14:55,140 Right. Okay. 251 00:14:56,140 --> 00:14:58,660 -It's broken. -Have to unlock it. 252 00:14:58,700 --> 00:15:00,900 Oh, you're 100% sure about that? 253 00:15:00,940 --> 00:15:03,020 Yes, I've been doing your laundry for a long time now. 254 00:15:03,060 --> 00:15:04,740 No, I meant about the Italian food thing. 255 00:15:04,780 --> 00:15:06,340 No, I'm not 100% sure. 256 00:15:06,380 --> 00:15:08,500 Yeah, you see, it's not something you wanna make a mistake about. 257 00:15:08,540 --> 00:15:09,660 Maybe it's best to go to Vijay's. 258 00:15:09,700 --> 00:15:10,860 Just Google it. 259 00:15:10,900 --> 00:15:13,060 You really wanna trust Wikipedia on this one? 260 00:15:13,100 --> 00:15:14,220 -[GROANS] -Come on, 261 00:15:14,260 --> 00:15:16,020 let's just go to Vijay's, keep it local. 262 00:15:16,060 --> 00:15:17,780 -I'll text her. -Text what? 263 00:15:17,820 --> 00:15:20,660 "Hey, Sameera, I'm just wondering if there's such a thing as halal pizza." 264 00:15:20,700 --> 00:15:22,860 Come on. Let's just go to Vijay's. 265 00:15:22,900 --> 00:15:24,980 I'll just say we're settling a bet. I'll blame you. 266 00:15:25,020 --> 00:15:26,860 No, no, they're opposed to gambling. 267 00:15:26,900 --> 00:15:28,540 You never see one in William Hill. 268 00:15:30,660 --> 00:15:33,620 Look I, I just think maybe we really need 269 00:15:33,660 --> 00:15:36,940 to be vigilant about not being racist, especially now. 270 00:15:36,980 --> 00:15:39,020 Let's just play it safe and go to... 271 00:15:39,060 --> 00:15:40,580 That's the dishwasher tablet. 272 00:15:40,620 --> 00:15:42,420 Oh, well, it's all the same thing, isn't it? 273 00:15:42,460 --> 00:15:44,460 Food on trousers, food on plate, it's still food. 274 00:15:44,500 --> 00:15:46,180 -No, that goes in there. -Argh. 275 00:15:46,220 --> 00:15:47,500 -[CHUCKLES] -[MOBILE VIBRATES] 276 00:15:47,540 --> 00:15:50,820 Ooh, aha, 277 00:15:50,860 --> 00:15:53,060 they love Italian food. 278 00:15:53,100 --> 00:15:54,900 -Oh, great. -[GIGGLES] 279 00:15:54,940 --> 00:15:56,100 [WASHMACHINE DOOR SHUTTING] 280 00:15:56,740 --> 00:15:57,740 Tits. 281 00:16:02,500 --> 00:16:04,580 Uh... 282 00:16:04,620 --> 00:16:06,460 KRISTAPS: Miss, my dad wants to know if you wanted to take a look at those goose necks. 283 00:16:06,500 --> 00:16:10,020 -Uh, what? -The, the bendy necks for the taps. 284 00:16:10,060 --> 00:16:12,580 -Oh. -CHRISTINA: Mum, where's my bubble jumper? 285 00:16:12,620 --> 00:16:14,860 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 286 00:16:14,900 --> 00:16:17,220 [OVERLAPPING CHATTER] 287 00:16:17,260 --> 00:16:19,740 -KRISTAPS: For the sink. -KRISTINA MARSDEN: Mum? 288 00:16:19,780 --> 00:16:22,380 -VLAD: Kristaps! -Miss? Miss? 289 00:16:22,420 --> 00:16:24,700 -CHRISTINA: Mum! -VLAD: Kristaps, do we know what she want? 290 00:16:24,740 --> 00:16:26,900 [LOUD BANGING CONTINUES] 291 00:16:27,620 --> 00:16:29,740 Uh, I was just thinking, 292 00:16:29,780 --> 00:16:31,740 you're sure they're not just being polite, though? I don't wanna make them uncomfortable. 293 00:16:31,780 --> 00:16:33,740 It's fine. Look, it's okay, it's all good. 294 00:16:33,780 --> 00:16:35,820 Dad, I forgot to tell you, uh, mum, did you tell him? 295 00:16:35,860 --> 00:16:37,940 Ooh, indeed I did not. 296 00:16:37,980 --> 00:16:39,860 Dearest Andrew, you shall never guess what. 297 00:16:39,900 --> 00:16:41,500 What, pray tell, shan't I guess? 298 00:16:41,540 --> 00:16:43,900 [ARISTOCRATIC VOICE] Only the shantiest shall never guess 299 00:16:43,940 --> 00:16:47,260 that thou shall never guester. 300 00:16:47,300 --> 00:16:48,940 -Ooh, shan't I? -Come on, guys. 301 00:16:48,980 --> 00:16:51,340 -Go on, tell him. -I got a Saturday job. 302 00:16:51,380 --> 00:16:53,580 You did? That's amazing. 303 00:16:53,620 --> 00:16:55,180 -Well, I, um, I got... -It's great, isn't it? 304 00:16:55,220 --> 00:16:57,100 Yeah, that's really great. 305 00:16:57,140 --> 00:16:58,380 Doing what exactly? 306 00:16:58,420 --> 00:17:02,020 -Working in construction. -Working in construction. 307 00:17:02,060 --> 00:17:04,380 You sure you're not just making tea for builders? 308 00:17:04,420 --> 00:17:06,580 No, I'm gonna be, uh, lifting stuff 309 00:17:06,620 --> 00:17:09,020 and nailing things and using glue-guns. All that stuff. 310 00:17:09,060 --> 00:17:11,900 Well, look at you. Wow! 311 00:17:11,940 --> 00:17:14,180 I suppose you're well on your way to becoming a real man. 312 00:17:14,220 --> 00:17:16,780 Yeah, a friend of mine, Kris, he sorted it for me. 313 00:17:16,820 --> 00:17:18,300 Oh, I don't think I know this Kris, do I? 314 00:17:18,340 --> 00:17:19,780 No, he's a new friend, just left school. 315 00:17:19,820 --> 00:17:23,780 Oh, a manly man, doing man things with men. 316 00:17:23,820 --> 00:17:26,220 I, for one, am looking forward to you becoming the breadwinner round here. 317 00:17:26,260 --> 00:17:27,500 Maybe I can retire early. 318 00:17:27,540 --> 00:17:30,460 Ooh, I'd like that. Have you around full time. 319 00:17:31,780 --> 00:17:34,020 Yes, yes, yes, 320 00:17:34,060 --> 00:17:37,420 yeah, yes, yes, yes, yes, of course, yeah. 321 00:17:37,460 --> 00:17:39,860 Yeah, yeah, of course. 322 00:17:39,900 --> 00:17:42,420 Don't have to share you with the rest of the world, darling. 323 00:17:42,460 --> 00:17:44,300 Mmm. [LAUGHS] 324 00:17:44,340 --> 00:17:47,380 Yeah. Although it is writing, I don't really need to... 325 00:17:47,420 --> 00:17:50,180 ...retire early from that. I can do that well into my golden years. 326 00:17:50,220 --> 00:17:52,860 And it's not as if we won't always need the extra cash, 327 00:17:52,900 --> 00:17:54,500 um, you know. 328 00:17:54,540 --> 00:17:56,180 Don't wanna say no to that pay cheque. 329 00:17:56,220 --> 00:18:00,460 -New kitchens. -New kitchens. Exactly... And stuff. 330 00:18:00,500 --> 00:18:01,980 -Oh. -[MOBILE VIBRATES] 331 00:18:02,620 --> 00:18:03,740 Ugh. 332 00:18:03,780 --> 00:18:04,940 Is it work? 333 00:18:04,980 --> 00:18:06,540 -[MOBILE RINGING] -Yeah. 334 00:18:06,580 --> 00:18:09,500 -Do you have to take it now? -I should but I'm not going to. 335 00:18:11,980 --> 00:18:14,980 Right. I'm going to go upstairs for a shower. 336 00:18:15,020 --> 00:18:16,140 Okay. 337 00:18:17,860 --> 00:18:19,220 [CLEARS THROAT] 338 00:18:19,260 --> 00:18:20,820 I don't think you heard me. 339 00:18:20,860 --> 00:18:23,380 No I heard you, you're gonna take... Oh, right. 340 00:18:23,420 --> 00:18:25,740 Dad, could I get you to, um... 341 00:18:25,780 --> 00:18:27,460 Yeah, I just have to... I'll see you later. 342 00:18:27,500 --> 00:18:29,220 Good job about the job. 343 00:18:29,260 --> 00:18:30,980 Miss Larkspur. 344 00:18:31,020 --> 00:18:32,140 Might I have a word? 345 00:18:44,060 --> 00:18:45,700 [INHALES DEEPLY] 346 00:18:45,740 --> 00:18:47,700 KRISTAPS: Excuse me? Excuse me? 347 00:18:47,740 --> 00:18:49,580 -[TAPPING ON WINDOW] -Excuse me? 348 00:18:51,500 --> 00:18:52,940 -Excuse me? -What is it? 349 00:18:52,980 --> 00:18:55,740 Um, my dad said to come and ask you if this is okay. 350 00:18:55,780 --> 00:18:57,700 The one you liked has been discontinued so... 351 00:18:58,260 --> 00:18:59,900 [EXHALES] 352 00:18:59,940 --> 00:19:02,540 -VLAD: Mrs Marsden? -KRISTINA: Mum, I need help with something. 353 00:19:02,580 --> 00:19:04,540 -Yes, fine. -Thank you. 354 00:19:07,620 --> 00:19:09,260 VLAD: Mrs Marsden? 355 00:19:13,060 --> 00:19:15,420 Oh, it's definitely nice to be home. 356 00:19:15,460 --> 00:19:18,620 It's times like these I really miss a cigarette. 357 00:19:18,660 --> 00:19:20,660 [BOTH LAUGH] 358 00:19:20,700 --> 00:19:24,060 [GUITAR PLAYING] 359 00:19:24,420 --> 00:19:26,220 Ooh. 360 00:19:26,260 --> 00:19:27,820 -That's your fault. -[GROANS] 361 00:19:27,860 --> 00:19:29,740 You bought it for him. 362 00:19:29,780 --> 00:19:31,420 That's not music, that's a cry for help. 363 00:19:31,460 --> 00:19:33,380 Don't be mean. [LAUGHS] 364 00:19:34,460 --> 00:19:36,660 What have we wrought? 365 00:19:36,700 --> 00:19:38,740 What demon spawn hath we? 366 00:19:38,780 --> 00:19:41,100 May the elders of Tyrannous come down from the heavens 367 00:19:41,140 --> 00:19:43,940 and smite his devil's electrified scratch stick. 368 00:19:43,980 --> 00:19:45,540 [LAUGHS] 369 00:19:47,500 --> 00:19:51,060 -Right. I'm gonna go for a shower. -What? Again? 370 00:19:51,100 --> 00:19:53,500 No. This time, I'm really going for a shower. 371 00:19:59,260 --> 00:20:00,340 Hmm. 372 00:20:03,380 --> 00:20:07,220 Just gonna try and squeeze in a little work. 373 00:20:17,060 --> 00:20:19,420 RECORDING MACHINE: You have one new message. 374 00:20:19,460 --> 00:20:22,820 KIM: It's me. I thought I might catch you before you got on a plane. 375 00:20:22,860 --> 00:20:24,740 Everything's fine though, 376 00:20:24,780 --> 00:20:28,140 just, uh... Oh, so I finally spoke to Peter next door about the party wall agreement 377 00:20:28,180 --> 00:20:31,860 and it's all okay, he was surprisingly reasonable. 378 00:20:31,900 --> 00:20:34,580 Oh, and he hates those potholes almost as much as I do, 379 00:20:34,620 --> 00:20:36,940 he says we should talk to other people about it. 380 00:20:38,540 --> 00:20:40,700 So, yeah. 381 00:20:40,740 --> 00:20:42,660 Everything's good over here. 382 00:20:42,700 --> 00:20:45,860 -I'm taking care of everything, the fixtures, the...-[TYPING ON KEYBOARD] 383 00:20:45,900 --> 00:20:49,740 Oh, don't worry about it, but I did get a different tap actually. 384 00:20:49,780 --> 00:20:52,260 I think you're really going to like it. It's pewter. 385 00:20:52,300 --> 00:20:55,340 -[TYPING CONTINUES] - How's Bilbao? 386 00:20:55,380 --> 00:20:57,220 Don't work too hard. Okay? 387 00:20:58,780 --> 00:21:00,180 Okay, well... 388 00:21:01,340 --> 00:21:02,660 [LAPTOP MOUSE CLICKING] 389 00:21:32,765 --> 00:21:35,365 DENISE: Kris, we're going to Sergio's now. 390 00:21:35,405 --> 00:21:38,525 Yeah, although not definitely there, could possibly go somewhere else. 391 00:21:38,565 --> 00:21:39,885 You gonna be okay? 392 00:21:41,365 --> 00:21:43,805 Kris? I could just stay in tonight. 393 00:21:43,845 --> 00:21:46,325 KRIS: Yes, I'm fine for the billionth time. 394 00:21:46,365 --> 00:21:48,645 Come on, he's 15. You're overdoing it, 395 00:21:48,685 --> 00:21:50,245 he doesn't wanna be treated like a kid. 396 00:21:50,285 --> 00:21:51,885 Oh really? Kris, 397 00:21:51,925 --> 00:21:54,685 would you like me to bring you back some Kinder eggs? 398 00:21:55,805 --> 00:21:57,245 Kris? 399 00:21:57,285 --> 00:21:59,485 KRIS: Uh, yeah, please, actually. That would be great. 400 00:22:02,365 --> 00:22:04,445 Now you're gonna have to stop for Kinder eggs. 401 00:22:17,005 --> 00:22:20,325 Oh, I have just had a great idea. 402 00:22:20,965 --> 00:22:22,285 Sushi. 403 00:22:22,325 --> 00:22:24,925 I think the Japanese already had that idea. 404 00:22:24,965 --> 00:22:26,525 [CHUCKLES] 405 00:22:26,565 --> 00:22:28,525 No, no, let's go and eat some, I really got a craving for it. 406 00:22:28,565 --> 00:22:32,125 Come on, aw, eh? Sushi? 407 00:22:32,165 --> 00:22:34,885 No, we're meeting friends in 20 minutes at another restaurant 408 00:22:34,925 --> 00:22:36,285 and we're already running late. 409 00:22:36,325 --> 00:22:39,045 Call them, see if they wanna detour to Yen Sushi. 410 00:22:39,085 --> 00:22:41,045 -That's in Bath. -So? 411 00:22:41,085 --> 00:22:43,405 You said you wanted to stay local 'cause you've been travelling all day. 412 00:22:43,445 --> 00:22:45,485 Yeah, but now that I'm in the car... 413 00:22:46,605 --> 00:22:49,125 That's absurd. We will never get a table. 414 00:22:49,165 --> 00:22:51,245 Yen Sushi, where did that come from? 415 00:22:52,365 --> 00:22:54,725 All right. Sergio's it is. 416 00:22:54,765 --> 00:22:57,125 Fair enough. I'm just trying to be spontaneous. 417 00:22:59,525 --> 00:23:02,885 Can we not stay too late though 'cause I think I'm coming down with something. 418 00:23:04,165 --> 00:23:06,725 Swallowing. Hurts when I swallow. 419 00:23:07,845 --> 00:23:09,725 Right. Um... 420 00:23:09,765 --> 00:23:13,525 Ooh, hello, uh, we have a reservation under the name of Marsden 421 00:23:13,565 --> 00:23:15,205 or it might be under Larkspur. 422 00:23:15,245 --> 00:23:18,645 Certainly, Marsden, yes, table for three. 423 00:23:18,685 --> 00:23:20,125 Oh, look, they're already here. 424 00:23:20,165 --> 00:23:21,605 Andrew, get over here. 425 00:23:24,365 --> 00:23:26,845 Sorry. Did you say table for three? 426 00:23:26,885 --> 00:23:28,125 So, yeah, 8:00 o'clock. 427 00:23:28,565 --> 00:23:29,885 Andrew? 428 00:23:31,005 --> 00:23:32,725 Hi, Sam. 429 00:23:32,765 --> 00:23:34,125 You know Rafiq? 430 00:23:34,165 --> 00:23:36,485 -Hello. -Hi. [GIGGLES] 431 00:23:36,525 --> 00:23:38,165 And this is Andrew. 432 00:23:40,125 --> 00:23:42,565 -Andrew? -Sorry, sorry, miles away. 433 00:23:42,605 --> 00:23:43,845 -Rafiq, hello. -Hello. 434 00:23:43,885 --> 00:23:46,765 You must be Sameera, how lovely to meet you. 435 00:23:46,805 --> 00:23:49,285 Um, I hope you don't mind but we went ahead and ordered a bottle of wine. 436 00:23:49,325 --> 00:23:51,925 No, no, not at all. I'm sure Andrew will have a glass. 437 00:23:51,965 --> 00:23:54,565 -SAMEERA: Oh, but not you? -No, no, I don't drink, anymore. 438 00:23:54,605 --> 00:23:55,645 Okay. 439 00:23:56,485 --> 00:23:57,485 [CHUCKLES AWKWARDLY] 440 00:23:58,845 --> 00:24:00,245 -What? -[GIGGLES] 441 00:24:00,285 --> 00:24:02,205 I think Rafiq was sitting there, Andrew. 442 00:24:02,245 --> 00:24:03,725 Oh, was he? 443 00:24:03,765 --> 00:24:06,525 Oh well, I'm sure you don't mind do you, Rafiq? 444 00:24:08,925 --> 00:24:11,405 Uh, no, no, it's fine. I'll sit here. 445 00:24:11,445 --> 00:24:13,205 Problem solved. 446 00:24:13,245 --> 00:24:15,085 -Do you want to... -Yeah, that'd be great. 447 00:24:17,525 --> 00:24:18,565 [CLEARS THROAT] 448 00:24:20,445 --> 00:24:22,325 Oh, oh, excuse me. 449 00:24:22,365 --> 00:24:25,565 -What is it? -Oh, I don't believe this. 450 00:24:25,605 --> 00:24:27,765 Call me ASAP. Guess who? 451 00:24:27,805 --> 00:24:29,325 His boss. 452 00:24:29,365 --> 00:24:31,565 I'm sorry, I'm gonna have to take this. I'll just be one moment. 453 00:24:31,605 --> 00:24:33,325 Oh, you can take it here, I don't mind. 454 00:24:33,365 --> 00:24:34,965 Thank you. 455 00:24:35,005 --> 00:24:37,005 Andrew's got this thing about talking in front of other people 456 00:24:37,045 --> 00:24:39,365 on mobile phones. He thinks it's rude, he won't do it. 457 00:24:39,405 --> 00:24:42,525 Honestly, it took me forever to try and get him to use one. 458 00:24:42,565 --> 00:24:44,805 Don't get him started on Facebook or Twitter. 459 00:24:44,845 --> 00:24:46,805 Oh God, he won't even let Kris on it. 460 00:24:46,845 --> 00:24:49,285 In fact, he won't even allow Kris his own mobile phone. 461 00:24:49,325 --> 00:24:51,765 It's like living in the 1890s in our house. 462 00:24:51,805 --> 00:24:53,125 Or 1990s, even. 463 00:24:53,165 --> 00:24:55,525 -Well, I'd be happy with that. -[ALL CHUCKLING] 464 00:24:56,525 --> 00:24:58,405 Hi, this is a longshot 465 00:24:58,445 --> 00:25:00,805 but I meant to ask. I was in here last week and I left a briefcase in here, 466 00:25:00,845 --> 00:25:02,085 has anybody handed it in? 467 00:25:02,125 --> 00:25:03,485 No sir, sorry. 468 00:25:03,525 --> 00:25:05,565 Yeah, yeah, uh, would you mind looking for me? 469 00:25:05,605 --> 00:25:07,885 Because, uh, someone might have left it in the back office or something. 470 00:25:07,925 --> 00:25:09,285 Sorry, I haven't seen a briefcase. 471 00:25:09,325 --> 00:25:11,125 Yeah, I mean... Well it was last week so, um... 472 00:25:11,165 --> 00:25:12,605 Right. I can't help you sir, 473 00:25:12,645 --> 00:25:14,405 -we don't even have a back office. -Yeah, it's sort of black 474 00:25:14,445 --> 00:25:17,165 with brown... It's, it's you know, it's white... It's mainly white. 475 00:25:17,205 --> 00:25:18,925 It's got a strap, it's got handles. 476 00:25:18,965 --> 00:25:20,605 I don't know what you want me to do, sir. 477 00:25:20,645 --> 00:25:22,525 Well, I want you to fucking look for it, obviously. Fuck sake... 478 00:25:25,165 --> 00:25:26,885 Sorry, I'm sorry. I just... 479 00:25:26,925 --> 00:25:29,085 It's got sentimental value so... 480 00:25:29,125 --> 00:25:30,445 I'll go speak to my manager. 481 00:25:30,485 --> 00:25:32,365 Yeah, thank you so much, I really do appreciate that. 482 00:25:37,645 --> 00:25:38,685 Oh, no! 483 00:25:44,365 --> 00:25:47,205 KIM'S VOICEMAIL: Hi. This is Kim Marsden. Sorry I missed your call. 484 00:25:47,245 --> 00:25:50,685 Leave me your name and number and I'll get back to you as soon as I can. Bye. 485 00:25:51,365 --> 00:25:53,045 -[BEEPS] -Hey, Kim, 486 00:25:53,085 --> 00:25:58,725 greetings from Espana, ole. [LAUGHS] 487 00:25:58,765 --> 00:26:01,325 Uh, the hotel's a bit shit but I suppose that was to be expected. 488 00:26:01,365 --> 00:26:04,605 I've got a room right next to quite a busy road, um, 489 00:26:04,645 --> 00:26:06,605 and you talked to Peter about the potholes. 490 00:26:06,645 --> 00:26:08,245 Uh, should I be jealous? 491 00:26:08,285 --> 00:26:11,765 Um, but maybe you two should get a petition going. 492 00:26:11,805 --> 00:26:14,725 Well done. And talking of well done, I really do think 493 00:26:14,765 --> 00:26:18,525 that you deserve that steak. 494 00:26:18,565 --> 00:26:20,805 I do. 495 00:26:20,845 --> 00:26:24,085 I mean, think of all the times you had to do stuff that you didn't wanna do for Amy? 496 00:26:24,125 --> 00:26:27,845 And they have a really good salad bar at the Crown & Anchor 497 00:26:27,885 --> 00:26:29,605 because I read about it online. 498 00:26:29,645 --> 00:26:32,405 -[MEN SINGING] -Honestly, this road, its' so noisy. 499 00:26:32,445 --> 00:26:34,325 And, and there seem to be English people everywhere. 500 00:26:34,365 --> 00:26:36,125 And here's the clincher, it's on me. 501 00:26:36,165 --> 00:26:39,085 Yeah, I rang ahead and I left my credit card details. 502 00:26:39,125 --> 00:26:41,845 So go ahead and splash out and I wish I could be there. 503 00:26:41,885 --> 00:26:45,245 Oh, wait that's, that's maintenance at my door. 504 00:26:45,285 --> 00:26:47,445 One sec, one second. Hola, hola, 505 00:26:47,485 --> 00:26:50,085 yes I have a real problem with the window, 506 00:26:50,125 --> 00:26:52,165 I want to shut the window 'cause it's very noisy. 507 00:26:52,205 --> 00:26:54,205 Yeah, I gotta go, this guy doesn't speak a word of English. 508 00:26:54,245 --> 00:26:56,285 So, uh, look I love you 509 00:26:56,325 --> 00:26:59,605 and please do go for that steak on me. 510 00:26:59,645 --> 00:27:02,925 Please? And, uh, text me if you wanna let me know where you are. 511 00:27:02,965 --> 00:27:05,965 Don't call me because I forgot to put my phone on charge. 512 00:27:06,005 --> 00:27:07,885 All right? I love you, bye. 513 00:27:07,925 --> 00:27:11,125 Oh, God, 58 minutes, okay. 514 00:27:11,165 --> 00:27:12,845 -[LINE RINGING] -WOMAN : Directory. Which number? 515 00:27:12,885 --> 00:27:14,965 Yeah, the Crown & Anchor, please? 516 00:27:15,005 --> 00:27:16,765 [ALL GIGGLING] 517 00:27:16,805 --> 00:27:19,165 Oh, you are not going to believe this. 518 00:27:19,205 --> 00:27:22,725 That inappropriate rude word of a boss of mine, 519 00:27:22,765 --> 00:27:26,325 wants me to rewrite my entire Cardiff Bay piece tonight. 520 00:27:26,365 --> 00:27:29,005 -DENISE: What? -Sorry guys, we're gonna have to go. 521 00:27:29,045 --> 00:27:30,605 Oh, whoa, whoa, whoa, no we don't. 522 00:27:30,645 --> 00:27:32,165 We're not going anywhere, he can wait. 523 00:27:32,205 --> 00:27:34,925 Well, that's what I said darling, but he was rather adamant. 524 00:27:34,965 --> 00:27:36,485 Trust me, he doesn't know what adamant means. 525 00:27:36,525 --> 00:27:39,925 Well, I hope he does because he's my editor. [LAUGHS] 526 00:27:41,805 --> 00:27:44,445 You're staying here and we're gonna eat dinner. 527 00:27:44,485 --> 00:27:46,605 -But I... -Either you tell him or I will. 528 00:27:46,645 --> 00:27:48,485 Darling, I don't like it any more than you do. 529 00:27:48,525 --> 00:27:50,125 Then give me the phone and I'll call him. 530 00:27:56,925 --> 00:27:59,445 Yeah, yeah, you're right, yeah. 531 00:27:59,485 --> 00:28:02,405 Yeah, I'm not going anywhere. I'm gonna stay and have dinner. Yeah. 532 00:28:02,445 --> 00:28:05,285 -Now who does he think he is? -Good for you. 533 00:28:05,325 --> 00:28:09,805 I am sorry, sir, I couldn't locate a briefcase. 534 00:28:14,285 --> 00:28:15,365 Oh, okay. 535 00:28:18,285 --> 00:28:20,805 Thank you. Weird. 536 00:28:20,845 --> 00:28:22,885 -What was all that about? -I dunno. 537 00:28:22,925 --> 00:28:24,845 Maybe she thinks I'm Noel Edmonds [LAUGHS]. 538 00:28:26,245 --> 00:28:27,685 [ALL LAUGH] 539 00:28:27,725 --> 00:28:29,965 Right, come on then, let's order. I know what I want. Waiter? 540 00:28:30,005 --> 00:28:32,445 Slow down. We haven't even looked at the menus yet. 541 00:28:32,485 --> 00:28:34,765 Oh, who needs a menu? It's Italian. It's pizza, pasta, 542 00:28:34,805 --> 00:28:37,365 sardines, lasagne, you know the sort of thing, am I right? 543 00:28:37,405 --> 00:28:39,285 Waiter, yeah, four mozzarella starters, please? 544 00:28:39,325 --> 00:28:42,045 What do you want, Salmon? Ravioli? Pasta? Ravioli? 545 00:28:44,085 --> 00:28:45,965 [DENISE LAUGHS] 546 00:28:47,365 --> 00:28:49,725 -DENISE: Right, your turn. -I'm finished. 547 00:28:50,645 --> 00:28:53,165 Oh no, that's too hard 548 00:28:53,205 --> 00:28:56,685 but if I could only pick one, then rugby. 549 00:28:56,725 --> 00:28:59,325 No wait, low fat cottage cheese. [LAUGHS] 550 00:29:01,965 --> 00:29:03,605 This game doesn't make any sense to me. 551 00:29:04,765 --> 00:29:08,445 -It's, it's fun. -It's stupid. 552 00:29:08,485 --> 00:29:11,125 -What's wrong with you? -I told you, I'm not feeling very well. 553 00:29:11,165 --> 00:29:13,685 Well that's what happens when you eat your food too fast. 554 00:29:13,725 --> 00:29:16,045 Well it's better than eating too slow, if you ask me. That's just rude. 555 00:29:16,085 --> 00:29:17,525 -You can talk. -I'm just-- 556 00:29:17,565 --> 00:29:19,285 Just being a pain. 557 00:29:19,325 --> 00:29:21,685 -Sameera, do you cook? -SAMEERA: Yes, I do. 558 00:29:21,725 --> 00:29:24,205 Um, I'm not great but I do like to experiment. 559 00:29:24,245 --> 00:29:26,645 She's a very good cook. Your soups are brilliant. 560 00:29:26,685 --> 00:29:29,845 Aw, I bet you've got a lovely kitchen to cook those soups in as well. 561 00:29:29,885 --> 00:29:31,725 Yeah, well you can stop there actually 562 00:29:31,765 --> 00:29:33,925 because Sameera, it's not really about whether you're a good cook or not. 563 00:29:33,965 --> 00:29:35,605 Denise wants a new kitchen 564 00:29:35,645 --> 00:29:38,685 and she's brought it up in a hope that you'll back her up. So... 565 00:29:38,725 --> 00:29:39,925 Oh. 566 00:29:42,645 --> 00:29:46,325 Um, right. I think I'll just run to the ladies. 567 00:29:46,365 --> 00:29:47,765 Excuse me. 568 00:29:48,685 --> 00:29:50,165 I, I'll come with you. 569 00:29:54,965 --> 00:29:56,085 [DENISE AND SAMEERA WHISPER] 570 00:30:10,805 --> 00:30:12,605 This asparagus is very good. 571 00:30:12,645 --> 00:30:13,925 Huh? What? Oh, the asparagus. 572 00:30:13,965 --> 00:30:16,525 -Yeah, it's very good. -Hmm. 573 00:30:18,925 --> 00:30:20,845 Yeah. So, um, Denise told Sameera 574 00:30:20,885 --> 00:30:23,485 that you write those mysterious traveller books. 575 00:30:23,525 --> 00:30:26,805 -Anonymous traveller. -Right. Yes, of course, sorry. 576 00:30:26,845 --> 00:30:30,285 I, I read the one where you followed the original spice trail. 577 00:30:30,325 --> 00:30:31,805 Really interesting. 578 00:30:31,845 --> 00:30:34,485 -Thank you. -I enjoyed it. 579 00:30:34,525 --> 00:30:38,285 And, and you really are anonymous? No one knows who you are? 580 00:30:38,325 --> 00:30:40,325 -Yep. -Why? 581 00:30:40,365 --> 00:30:43,325 Well, because I wanna be able to honestly assess 582 00:30:43,365 --> 00:30:45,645 all the experiences and to be able to do that 583 00:30:45,685 --> 00:30:47,685 I need to be able to be treated like anyone else. 584 00:30:47,725 --> 00:30:49,365 Well, that makes sense. 585 00:30:49,405 --> 00:30:51,605 Yeah, it must be kinda cool though to do all that travelling 586 00:30:51,645 --> 00:30:53,725 and not have to pay for it. 587 00:30:53,765 --> 00:30:55,765 Um, well, I spend six months 588 00:30:55,805 --> 00:30:57,925 of the year away from Denise and Kris and the other six months 589 00:30:57,965 --> 00:30:59,925 listening to them complain about it. So... 590 00:30:59,965 --> 00:31:02,205 -That sounds hard. -It's not ideal. 591 00:31:02,245 --> 00:31:04,285 Can't remember the last time I went on holiday. 592 00:31:04,325 --> 00:31:07,085 Yeah, it's not a holiday, it's a work. 593 00:31:07,125 --> 00:31:09,285 I work for a living. So, 594 00:31:09,325 --> 00:31:11,205 that's how I'm able to provide for my families. 595 00:31:11,245 --> 00:31:14,125 I'm sorry, I didn't mean it... Families? 596 00:31:15,365 --> 00:31:16,445 Excuse me? 597 00:31:16,485 --> 00:31:19,085 You said, I provide for my families. 598 00:31:20,085 --> 00:31:24,205 Uh, security... Family's security. 599 00:31:24,885 --> 00:31:26,165 You didn't let me finish. 600 00:31:37,245 --> 00:31:38,485 Is everything okay? 601 00:31:38,525 --> 00:31:40,725 Um, yeah, you know, yeah. I'm just trying to... 602 00:31:42,605 --> 00:31:44,005 Just trying to work something out. 603 00:32:04,205 --> 00:32:05,605 Yeah, you're right, look at me. 604 00:32:05,645 --> 00:32:07,365 [LAUGHS NERVOUSLY] Look at me. 605 00:32:07,405 --> 00:32:10,765 I'm sweating like a suicide bomber going through customs. 606 00:32:10,805 --> 00:32:12,925 [LAUGHS] No offence. 607 00:32:14,085 --> 00:32:16,565 -None taken. -Great. 608 00:32:18,125 --> 00:32:20,565 Why would you think that I might take offence? 609 00:32:20,605 --> 00:32:23,125 Because you're a Muslim. 610 00:32:23,165 --> 00:32:24,685 Although not a very good one obviously 611 00:32:24,725 --> 00:32:26,005 because you're sat here drinking. 612 00:32:27,325 --> 00:32:28,525 No, 613 00:32:28,565 --> 00:32:31,005 oh, yeah, you're right, these are good asparagus. 614 00:32:31,045 --> 00:32:33,645 Asparagus? Asparaguses? Asparagi? Asparagai? 615 00:32:33,685 --> 00:32:34,925 What did you just say? 616 00:32:34,965 --> 00:32:36,645 I'm trying to think of the plural of asparagus. 617 00:32:36,685 --> 00:32:39,485 No, not that. Why would I take offence to you saying suicide bomber 618 00:32:39,525 --> 00:32:42,725 -because I'm a Muslim? -Uh, because it's a common stereotype. 619 00:32:42,765 --> 00:32:45,445 I mean, I, I didn't make that up, that's just, you know, 620 00:32:45,485 --> 00:32:48,365 9/11, 7/7, Salman Rushdie, 621 00:32:48,405 --> 00:32:50,965 the Munich Olympics and infinitum. 622 00:32:51,005 --> 00:32:53,245 I mean, I don't think that you and Sameera are terrorists. 623 00:32:53,285 --> 00:32:55,085 -Ooh. Well, thank you. -You're welcome. 624 00:32:55,125 --> 00:32:57,285 But if you knew that Sameera and I are Muslim... 625 00:32:57,325 --> 00:32:59,125 I did, that's why I said no offence. 626 00:32:59,165 --> 00:33:01,205 -Because you didn't wanna offend us? -Right. 627 00:33:01,245 --> 00:33:03,245 Then don't make offensive remarks. 628 00:33:03,285 --> 00:33:05,445 Well, hey, I don't think you're all terrorists, 629 00:33:05,485 --> 00:33:07,685 neither does Denise, God, no. 630 00:33:07,725 --> 00:33:08,965 -Okay. -I mean, 631 00:33:09,005 --> 00:33:12,085 [MIMICKING MUSLIM CHANTING] Allah Hu Akbar, no. 632 00:33:12,125 --> 00:33:14,725 You know, I'm just saying that some people do have that opinion, you know, 633 00:33:14,765 --> 00:33:16,805 racists, UKIP members, 634 00:33:16,845 --> 00:33:18,845 some Danish cartoonists. 635 00:33:18,885 --> 00:33:21,125 But clearly, you don't take being a Muslim that seriously 636 00:33:21,165 --> 00:33:22,565 'cause your sat here drinking. 637 00:33:22,605 --> 00:33:25,165 Woah, look, uh, plenty of Muslims drink alcohol, 638 00:33:25,205 --> 00:33:27,125 so maybe you should educate yourself 639 00:33:27,165 --> 00:33:29,765 about different cultures before you make a fool of yourself. 640 00:33:29,805 --> 00:33:31,485 Okay, well, clearly I've upset you so 641 00:33:31,525 --> 00:33:33,325 I think it's probably best if Denise and I go. 642 00:33:33,365 --> 00:33:34,765 Please tell her I'll be in the car. 643 00:33:34,805 --> 00:33:37,085 No, no, no, no, no. Look, 644 00:33:37,125 --> 00:33:39,725 why don't we just say that it came out wrong 645 00:33:39,765 --> 00:33:41,445 and change the subject, hmm? 646 00:33:42,485 --> 00:33:43,485 Okay. 647 00:33:55,805 --> 00:33:56,885 Hmm. 648 00:33:57,485 --> 00:33:58,805 [SIGHS] 649 00:34:11,000 --> 00:34:12,880 Hmm, you know what? 650 00:34:12,920 --> 00:34:16,920 I think the plural of asparagus is asparagus... 651 00:34:16,960 --> 00:34:19,520 -Right. -...or asparaguses. You can have both 652 00:34:19,560 --> 00:34:22,040 but not asparagai. No. 653 00:34:29,400 --> 00:34:31,320 To be honest I really don't know a lot of Arabs 654 00:34:31,360 --> 00:34:32,560 so it's great to meet you two. 655 00:34:32,600 --> 00:34:33,840 We're not Arab. 656 00:34:33,880 --> 00:34:37,080 Oh well, thank God for small mercies. 657 00:34:37,120 --> 00:34:39,000 [LAUGHS] My God, I mean. 658 00:34:39,040 --> 00:34:41,160 Not all Muslims are Arabs 659 00:34:41,200 --> 00:34:43,160 and not all Arabs are Muslims. 660 00:34:43,200 --> 00:34:45,440 Right. Because that's worse. 661 00:34:46,320 --> 00:34:48,760 What? Uh, worse? Worse than what? 662 00:34:48,800 --> 00:34:50,200 Muslims. 663 00:34:50,240 --> 00:34:52,080 No, no, no. It's, it's not worse, 664 00:34:52,120 --> 00:34:55,000 -it's just different. -Right. Yeah, come on, is it? 665 00:34:55,040 --> 00:34:56,280 Yes. 666 00:34:56,320 --> 00:34:58,280 Come on, is it though, really? 667 00:34:58,320 --> 00:35:01,840 Yes it is. And, and for Arabs to be worse than Muslims... 668 00:35:01,880 --> 00:35:04,320 -Yeah. -...you'd already have to think that Muslims are bad. 669 00:35:04,360 --> 00:35:08,320 No, no, I meant for you, you know, in terms of lazy stereotypes. 670 00:35:08,360 --> 00:35:10,120 Uh, what's the difference anyway? 671 00:35:10,160 --> 00:35:13,440 Look, Muslims embrace the religion of Islam. Now... 672 00:35:13,480 --> 00:35:15,360 -Yeah. -...now the Arabs live in a part of the world 673 00:35:15,400 --> 00:35:18,680 known as Arabia. So I'd appreciate it if you didn't call us Arabs. 674 00:35:18,720 --> 00:35:21,120 Yeah, hey, don't worry. I'm not gonna call you a towel head. 675 00:35:21,160 --> 00:35:23,240 -What the fuck is your problem? -Hey, what? 676 00:35:23,880 --> 00:35:25,000 Raf? 677 00:35:25,040 --> 00:35:26,360 What, what, what's going on? 678 00:35:26,400 --> 00:35:28,120 I don't know, we were just sitting here talking. 679 00:35:28,160 --> 00:35:32,040 Talking. He made a string of racist and Islamophobic remarks. 680 00:35:32,080 --> 00:35:34,600 -I did not. -Andrew's not racist. 681 00:35:34,640 --> 00:35:36,520 Raf, come on? 682 00:35:36,560 --> 00:35:40,320 He, he said that he was sweating like a suicide bomber going through Customs. 683 00:35:40,360 --> 00:35:43,000 Yeah, I heard that on a sitcom, I didn't think that was racist. 684 00:35:43,040 --> 00:35:45,560 Well, it's in bad taste but I don't think it's racist. 685 00:35:45,600 --> 00:35:47,880 [STAMMERING] And then he said, no offence. 686 00:35:49,680 --> 00:35:52,080 -Hmm? -No offence? 687 00:35:52,120 --> 00:35:54,720 -As in? -I hope this doesn't offend you. 688 00:35:54,760 --> 00:35:58,440 It, it was, it was, it was the tone. It was the tone. 689 00:35:58,480 --> 00:36:02,280 And, and, and then he said that he wouldn't call me a towel head. 690 00:36:05,440 --> 00:36:07,480 He thought that all Muslims are Arabs. 691 00:36:07,520 --> 00:36:11,280 Oh, well no, I apologised for that and that was ignorance, that was not racism. 692 00:36:11,320 --> 00:36:13,400 Oh come on, I don't think for a minute that you're ignorant. 693 00:36:13,440 --> 00:36:15,400 -Thank you. -I think you did it on purpose. 694 00:36:15,440 --> 00:36:17,200 -[MOBILE VIBRATES] -Raf, come on. 695 00:36:17,240 --> 00:36:20,760 Well... That is it. 696 00:36:20,800 --> 00:36:22,400 -Andrew? -No, I'm sorry, Denise, 697 00:36:22,440 --> 00:36:24,320 I'm not gonna sit and listen to that. I'm sorry. 698 00:36:24,360 --> 00:36:25,520 He's an arsehole. 699 00:36:30,960 --> 00:36:32,080 [EXHALES IN RELIEF] 700 00:36:34,880 --> 00:36:36,400 I'm so sorry, Rafiq. 701 00:36:36,440 --> 00:36:39,800 I know Andrew is a lot of things but he's, he's not racist. 702 00:36:39,840 --> 00:36:42,960 And also I know his jokes are not always funny. 703 00:36:43,000 --> 00:36:46,840 Hardly ever, in fact, so I can only apologise. But, yeah. 704 00:36:46,880 --> 00:36:48,040 [CHUCKLING IN RELIEF] 705 00:36:50,480 --> 00:36:51,800 Found the briefcase. 706 00:36:57,800 --> 00:37:00,440 Perhaps we should just call a night, okay? 707 00:37:00,480 --> 00:37:03,240 Hey, hey, hey. Where you going? 708 00:37:03,280 --> 00:37:04,880 You haven't finished your food yet. 709 00:37:04,920 --> 00:37:07,600 -Um... -No, no, no, please, please sit down. Listen... 710 00:37:07,640 --> 00:37:10,040 Rafiq's still a bit upset, Andrew,... 711 00:37:10,080 --> 00:37:11,800 I know, and he has every right to be 712 00:37:11,840 --> 00:37:14,320 because I was crass and I was insensitive, 713 00:37:14,360 --> 00:37:16,640 and, uh, I apologise, sincerely. 714 00:37:16,680 --> 00:37:20,520 I'm sorry. I'm really sorry. 715 00:37:20,560 --> 00:37:23,120 Listen, it would make me feel so much better 716 00:37:23,160 --> 00:37:25,280 if you'd stay and have some dessert, please? 717 00:37:27,360 --> 00:37:28,440 Please? 718 00:37:29,120 --> 00:37:30,960 Come on. 719 00:37:31,000 --> 00:37:34,840 Would you like to share a tiramisu? 720 00:37:42,240 --> 00:37:46,280 Is that supposed to be a symbol of black and white peaceful co-existence? 721 00:37:54,960 --> 00:37:56,120 [SNICKERS] 722 00:37:57,440 --> 00:37:58,840 Yes! 723 00:37:58,880 --> 00:38:01,440 Yes. That's exactly what... [LAUGHS] 724 00:38:01,480 --> 00:38:04,120 [ALL BURST INTO LAUGHTER] 725 00:38:12,160 --> 00:38:13,640 Waiter? Oh, fuck! 726 00:38:13,680 --> 00:38:15,800 Yes, Simone we are a little bit late, we can... 727 00:38:15,840 --> 00:38:17,360 Oh, Andrew, what you doing? 728 00:38:17,400 --> 00:38:19,200 Um, I, I think I dropped my phone. 729 00:38:19,240 --> 00:38:21,240 Oh, no, no it's here. Andrew? 730 00:38:21,280 --> 00:38:22,440 Is it? You sure? 731 00:38:22,480 --> 00:38:25,040 Yes. Andy? Andrew? 732 00:38:25,400 --> 00:38:26,440 Andrew? 733 00:38:31,600 --> 00:38:32,920 Oh shit, shit, shit. 734 00:38:40,880 --> 00:38:42,400 [VOICE DISTORTED] Hello? 735 00:38:42,840 --> 00:38:44,160 Andy? 736 00:38:47,160 --> 00:38:48,240 Hello? 737 00:38:57,640 --> 00:39:00,040 Andrew? Hello? 738 00:39:00,800 --> 00:39:02,200 Andy? 739 00:39:03,840 --> 00:39:05,120 You all right? 740 00:39:05,880 --> 00:39:07,160 Um, yeah. 741 00:39:07,200 --> 00:39:09,320 Darling, you look terrible. 742 00:39:09,360 --> 00:39:11,160 I think I'm gonna have to go, I'm sorry. 743 00:39:11,200 --> 00:39:14,880 He did say he was coming down with something in the car on the way here. 744 00:39:14,920 --> 00:39:17,160 I think it might've been the asparagus, plural. 745 00:39:17,200 --> 00:39:19,200 Do we still have that bottle of Gaviscon? 746 00:39:20,240 --> 00:39:21,320 Oh. 747 00:39:21,360 --> 00:39:25,040 Um, look I'm gonna leave some money. 748 00:39:25,080 --> 00:39:29,080 I'm so sorry and, and I'll give you a call. Sorry. 749 00:39:29,120 --> 00:39:31,120 -Take care. -Sorry. 750 00:39:33,880 --> 00:39:35,800 I've eaten loads of these. 751 00:39:35,840 --> 00:39:38,800 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 752 00:39:45,840 --> 00:39:47,120 You okay, sweetheart? 753 00:39:48,560 --> 00:39:49,800 Penny for them? 754 00:39:54,640 --> 00:39:55,760 I love you. 755 00:40:11,360 --> 00:40:13,040 Are you sure you don't want me to drive? 756 00:40:13,080 --> 00:40:15,760 Oh, I'd love you to, but it's better for the environment like this. 757 00:40:15,800 --> 00:40:17,720 I don't know why you insist on having two cars. 758 00:40:17,760 --> 00:40:19,760 -Look after your mother, will you? -Course I will. 759 00:40:19,800 --> 00:40:21,760 I wish I was going to Dubrovnik with you. 760 00:40:21,800 --> 00:40:22,960 Me too. 761 00:40:25,440 --> 00:40:27,440 -This making you uncomfortable yet? -Yeah. 762 00:40:30,640 --> 00:40:31,720 Homework. 763 00:40:32,720 --> 00:40:33,760 Hey. 764 00:40:34,880 --> 00:40:36,520 [BREATHING EXCITEDLY] 765 00:40:36,560 --> 00:40:37,840 I... 766 00:40:39,320 --> 00:40:41,840 I love you. I love you both so much. 767 00:40:42,920 --> 00:40:44,080 We love you too. 768 00:40:53,600 --> 00:40:54,720 [SIGHS] 769 00:41:00,320 --> 00:41:03,040 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 770 00:42:04,000 --> 00:42:07,720 ANDREW: Bristol, population almost half a million people. 771 00:42:11,880 --> 00:42:13,920 God, I wish there were more restaurants. 772 00:42:16,680 --> 00:42:19,560 [INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES] 773 00:42:19,610 --> 00:42:24,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.