All language subtitles for Bikini.Beach.1964.720p.HDTV.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,776 --> 00:00:56,574 Summer's here, it's a holiday 2 00:00:56,679 --> 00:00:59,341 School is out, now it's time to play 3 00:00:59,415 --> 00:01:02,043 Just get the schoolbooks out of reach 4 00:01:02,117 --> 00:01:04,278 We're gonna go to Bikini Beach 5 00:01:04,386 --> 00:01:07,844 That's it, that's right 6 00:01:07,923 --> 00:01:09,948 That's where the fun is at 7 00:01:10,059 --> 00:01:12,928 That's it, that's right 8 00:01:12,929 --> 00:01:17,700 All the chicks are bikini clad 9 00:01:17,901 --> 00:01:20,995 Oh, yeah! 10 00:01:31,348 --> 00:01:34,584 That's it, that's right 11 00:01:34,585 --> 00:01:36,450 That's where the fun is at 12 00:01:36,653 --> 00:01:38,952 That's it, that's right 13 00:01:40,057 --> 00:01:42,525 All the chicks are bikini clad 14 00:01:48,032 --> 00:01:50,762 We're on our own, we're on our way 15 00:01:50,868 --> 00:01:53,598 The gang's all heading for a holiday 16 00:01:53,704 --> 00:01:56,537 A lot of girls and a guy for each 17 00:01:56,607 --> 00:01:58,242 Come on let's go to Bikini Beach 18 00:01:58,243 --> 00:02:01,378 That's it, that's right 19 00:02:01,379 --> 00:02:03,472 That's where the fun is at 20 00:02:03,548 --> 00:02:06,881 That's it, that's right 21 00:02:06,985 --> 00:02:10,853 All the chicks are bikini clad! 22 00:02:11,890 --> 00:02:15,326 That's it, that's right 23 00:02:15,393 --> 00:02:17,327 Keep the short shorts out of sight 24 00:02:17,395 --> 00:02:21,307 That's it, that's right 25 00:02:21,308 --> 00:02:23,500 Gonna be, who needs short shorts? 26 00:02:23,501 --> 00:02:25,836 Beach party tonight 27 00:02:32,678 --> 00:02:33,838 That's right 28 00:02:33,946 --> 00:02:35,675 Come on. Let's hit it! 29 00:02:40,352 --> 00:02:42,183 Come on, let's go. 30 00:02:52,417 --> 00:02:54,598 This should keep the wolves away from our door. 31 00:02:57,371 --> 00:02:59,896 Hey, isn't there some way we can lock this thing? 32 00:02:59,907 --> 00:03:01,898 From the inside or the outside? 33 00:03:01,975 --> 00:03:04,277 What's the matter, Animal, don't you trust the boys? 34 00:03:04,278 --> 00:03:06,312 It isn't that. I don't trust me. 35 00:03:06,513 --> 00:03:09,616 Hey, Candy, who do you have to know to get into girls' town? 36 00:03:09,617 --> 00:03:11,175 I'm available. 37 00:03:12,420 --> 00:03:14,786 I bet you this is what you had in mind. Huh, Animal? 38 00:03:14,855 --> 00:03:16,982 Okay, Candy, put him down. 39 00:03:24,165 --> 00:03:26,599 That Candy really has the power. 40 00:03:29,705 --> 00:03:31,002 Dee Dee? 41 00:03:32,507 --> 00:03:35,089 There's a moon out there and it's calling us. 42 00:03:35,090 --> 00:03:36,352 I don't hear anything. 43 00:03:36,470 --> 00:03:38,261 All right. The moon isn't calling but the waves are. 44 00:03:38,262 --> 00:03:40,126 We can go sit by them until we get the message, 45 00:03:40,127 --> 00:03:42,502 while the children sleep. 46 00:03:42,503 --> 00:03:45,677 Frankie, you go listen to the moon and the waves. 47 00:03:45,678 --> 00:03:48,418 Until I hear wedding bells, I�m children too. 48 00:03:49,766 --> 00:03:52,206 You win some. You lose quite a few. 49 00:04:10,796 --> 00:04:14,149 - Oh, Bixby's Bird Farm! - Oh, Cora, will you... 50 00:04:14,150 --> 00:04:16,448 Oh, all right, all right. 51 00:04:24,778 --> 00:04:26,769 Holy hot curl! 52 00:04:26,858 --> 00:04:28,023 Girls, come here! 53 00:04:28,024 --> 00:04:30,021 I wanna show you something. Hurry up. 54 00:04:30,787 --> 00:04:32,584 Wake up, you guys. Wake up, hurry up. 55 00:04:32,636 --> 00:04:34,531 - I wanna show you something. - What is it? 56 00:04:34,532 --> 00:04:35,979 Throw your eyes at that! 57 00:04:35,980 --> 00:04:38,125 The Sheik of Araby has pitched his pad among us! 58 00:04:38,126 --> 00:04:39,453 Might be a mirage. 59 00:04:39,454 --> 00:04:40,775 Let's go give it the double �O,� huh? 60 00:04:40,776 --> 00:04:41,757 Hey, what's a double �O�? 61 00:04:41,758 --> 00:04:45,057 Once over, Goo Goo. Come on, you guys. 62 00:04:52,186 --> 00:04:54,279 It's the Potato Bug! He's here! 63 00:05:00,012 --> 00:05:02,810 They've all gone beetle over a Potato Bug. 64 00:05:08,139 --> 00:05:09,800 That ain't no mirage. 65 00:05:13,114 --> 00:05:15,633 Dee Dee, I think we associate with a very unstable group. 66 00:05:15,634 --> 00:05:17,993 Come on. It won't do any harm to have a look. 67 00:05:17,994 --> 00:05:20,257 Don't tell me you've flipped over that crumpet eater. 68 00:05:20,258 --> 00:05:22,473 Well, they say he's very nice, personally. 69 00:05:22,474 --> 00:05:24,650 Personally, I can live without finding out. 70 00:05:24,651 --> 00:05:25,460 Well, I can't. 71 00:05:28,630 --> 00:05:31,132 I must insist you be as quiet as possible. 72 00:05:31,133 --> 00:05:32,645 His eminence is sleeping. 73 00:05:32,646 --> 00:05:34,465 His eminence? 74 00:05:35,542 --> 00:05:37,643 - Are you his girl or something? - No. 75 00:05:37,644 --> 00:05:40,703 My name is Yvonne, but I am called Lady Bug. 76 00:05:40,704 --> 00:05:43,138 I am the Potato Bug's bodyguard. 77 00:05:43,853 --> 00:05:45,013 Oh, yeah. 78 00:05:45,163 --> 00:05:47,996 - Who guards your body? - I do. 79 00:05:51,196 --> 00:05:54,883 What if some big handsome brute, and I'm not naming names, 80 00:05:54,884 --> 00:05:57,275 figured he'd make some time with you? 81 00:05:57,276 --> 00:06:00,530 Why, you and I, we could make some beautiful music together. 82 00:06:00,531 --> 00:06:03,432 Why, just come on into these arms, baby. 83 00:06:06,396 --> 00:06:09,275 - Hey, that's something! - It�s called Savate. 84 00:06:09,276 --> 00:06:11,073 - Sa-who? - Savate. 85 00:06:11,156 --> 00:06:14,275 In French, that means the art of foot fighting. 86 00:06:14,276 --> 00:06:15,402 You know something? 87 00:06:15,411 --> 00:06:18,027 She can do with her feet what Candy can do with her... 88 00:06:18,028 --> 00:06:20,360 - Giant ground swells! - ...hips. 89 00:06:20,403 --> 00:06:22,371 Wake surfing! 90 00:08:18,543 --> 00:08:21,743 - This is it, huh, Dee Dee? - Sure, it is, for now. 91 00:08:22,044 --> 00:08:23,867 Our forever is right now. 92 00:08:23,868 --> 00:08:27,706 - But what about tomorrow? - Tomorrow is the day after today. 93 00:08:27,707 --> 00:08:29,408 Frankie, there's a real tomorrow. 94 00:08:29,409 --> 00:08:30,466 You gotta think about that. 95 00:08:30,467 --> 00:08:31,843 Sure, I'll think about it. 96 00:08:32,191 --> 00:08:32,957 Tomorrow. 97 00:08:33,508 --> 00:08:36,443 You know something? I got a feeling 98 00:08:37,684 --> 00:08:39,311 somebody's watching us. 99 00:08:46,787 --> 00:08:49,278 I get the strangest feeling. 100 00:08:55,859 --> 00:08:58,191 Something's wrong around here. 101 00:09:01,355 --> 00:09:02,845 Yes, indeed. 102 00:09:06,589 --> 00:09:09,285 You gotta have a rhythm when you dance 103 00:09:09,651 --> 00:09:11,726 When you gamble, gotta take a chance 104 00:09:11,727 --> 00:09:14,389 But when you wanna try a little romance 105 00:09:14,462 --> 00:09:18,626 Then love's a secret weapon 106 00:09:20,750 --> 00:09:23,433 Well, Clyde, they're doing your dance. 107 00:09:23,434 --> 00:09:25,506 Take a little chance and look him in the eye 108 00:09:25,507 --> 00:09:27,975 All you gotta do is give it a try 109 00:09:28,162 --> 00:09:32,394 Yes, love's a secret weapon 110 00:09:33,562 --> 00:09:39,010 So come on and take my advice 111 00:09:39,011 --> 00:09:40,444 You'll find... 112 00:09:40,611 --> 00:09:44,441 Clyde, Clyde, watch the paint. Clyde, stop. 113 00:09:44,442 --> 00:09:49,175 It�s time you started to believe 114 00:09:49,858 --> 00:09:55,657 That's how Adam was won by Eve, oh! 115 00:09:55,658 --> 00:09:58,385 That's the secret of the whole affair 116 00:09:58,386 --> 00:10:01,082 Give a little love and tender care 117 00:10:01,090 --> 00:10:03,650 If you're gonna get him and keep him there 118 00:10:03,722 --> 00:10:08,386 Then love's a secret weapon 119 00:10:19,970 --> 00:10:24,839 So come on, take my advice 120 00:10:25,235 --> 00:10:29,672 Well, you'll find that love is kind of nice 121 00:10:30,874 --> 00:10:35,277 It�s time you started to believe 122 00:10:36,442 --> 00:10:42,138 That's how Adam was won by Eve, oh! 123 00:10:42,139 --> 00:10:44,729 That's the secret of the whole affair 124 00:10:44,730 --> 00:10:47,392 Give a little love and tender care 125 00:10:47,458 --> 00:10:49,949 If you're gonna get him and keep him there 126 00:10:50,074 --> 00:10:54,306 Then love's a secret weapon 127 00:10:55,474 --> 00:11:00,104 Then love's a secret weapon 128 00:11:00,985 --> 00:11:05,046 Yes, love's a secret weapon 129 00:11:05,746 --> 00:11:07,577 Yeah! 130 00:11:13,667 --> 00:11:15,601 Hey, there's a monkey! 131 00:11:19,853 --> 00:11:21,616 Hey, hey! Look! 132 00:11:23,667 --> 00:11:26,158 I thought the Potato Bug was taller. 133 00:11:26,196 --> 00:11:29,393 Hey, I was right. That monkey was watching us. 134 00:11:30,556 --> 00:11:33,252 Clyde. Come along, Clyde. 135 00:11:33,276 --> 00:11:34,800 Give them back their ball. 136 00:11:35,016 --> 00:11:38,577 All right, Clyde. All right, Clyde. Clyde! 137 00:11:38,664 --> 00:11:41,599 - Hey, Tarzan! Where's Jane? - Let's go check. 138 00:11:43,841 --> 00:11:46,105 Clyde, come on. Clyde, Clyde, Clyde. 139 00:11:47,320 --> 00:11:48,544 Come along. Come along. Come along, Clyde. 140 00:12:09,224 --> 00:12:12,318 Clyde. Clyde, come here. Clyde! 141 00:12:14,377 --> 00:12:17,343 Now, may I ask whose board this happens to be? 142 00:12:17,344 --> 00:12:18,606 - It�s mine. - Oh, really. 143 00:12:18,804 --> 00:12:20,603 - Well, may I use it? - Be my guest. 144 00:12:20,904 --> 00:12:23,247 - Clyde? - Hey, hold it, now. No, no. 145 00:12:23,248 --> 00:12:25,361 Son, just step back. Watch, please. 146 00:12:25,362 --> 00:12:27,776 I assure you. Everything is all right. 147 00:12:28,345 --> 00:12:29,812 Look at him. 148 00:12:32,104 --> 00:12:35,938 - Oh, come on. What is this? - No way. No way. 149 00:12:43,993 --> 00:12:46,928 Well, he's paddling at least. Not bad. 150 00:13:02,024 --> 00:13:03,958 You gotta be kidding! 151 00:13:08,328 --> 00:13:10,199 - He made it! - Hey, look at that! 152 00:13:10,200 --> 00:13:12,259 - It�s fantastic! - Great! 153 00:13:19,880 --> 00:13:21,745 Hey, look at him! Look at him turn! The bottom turn! 154 00:13:21,838 --> 00:13:24,413 - Hey, Deadhead, he's better than you! - Better looking, too! 155 00:13:24,414 --> 00:13:26,075 Yeah! 156 00:13:30,127 --> 00:13:33,563 - A headstand? That's it. - No more. That's it. 157 00:13:49,734 --> 00:13:51,895 Marvelous, yes. 158 00:13:58,863 --> 00:14:01,923 - Did you enjoy Clyde's performance? - Oh, yeah. 159 00:14:01,990 --> 00:14:03,301 He's a real sharp chimp. 160 00:14:03,302 --> 00:14:05,269 Well, I�m afraid you're missing the point. 161 00:14:05,270 --> 00:14:08,899 You see, the point is not whether Clyde is sharp. 162 00:14:08,918 --> 00:14:12,911 The point is that the intelligence of you young people has fallen to his level. 163 00:14:13,374 --> 00:14:14,902 What's he talking about? 164 00:14:14,903 --> 00:14:17,333 I�m determined to prove that you young people are borderline cases, 165 00:14:17,334 --> 00:14:19,131 leaning toward feeble-mindedness, 166 00:14:19,150 --> 00:14:21,243 with an abnormal preoccupation with sex. 167 00:14:22,230 --> 00:14:23,301 - Well, yeah! - That's all right. 168 00:14:23,302 --> 00:14:25,502 The only display of knowledge being of a carnal nature. 169 00:14:25,503 --> 00:14:28,085 Would you mind repeating that in English? 170 00:14:28,086 --> 00:14:29,485 Quiet, Goo Goo. 171 00:14:30,126 --> 00:14:32,686 You photograph quite well, Clyde. 172 00:14:37,294 --> 00:14:40,229 Well, that's rather good, don't you think? 173 00:14:40,255 --> 00:14:43,429 - That's not bad. It�s kind of cute. - Yeah, it's cute. 174 00:14:43,430 --> 00:14:46,365 - Well, who are you, anyway? - Harvey Huntington Honeywagon. 175 00:14:46,494 --> 00:14:49,622 - I'd keep that quiet if I were you. - The Third. 176 00:14:49,687 --> 00:14:52,285 Oh, you got the old folks' home down by the beach. 177 00:14:52,286 --> 00:14:55,778 Sea-Esta by the Sea is a resort for senior citizens. 178 00:14:55,855 --> 00:14:58,381 And your irresponsible behavior has... 179 00:14:58,382 --> 00:15:00,246 been a blemish on that fine community. 180 00:15:00,247 --> 00:15:01,805 And I intend to do something about it. 181 00:15:01,910 --> 00:15:04,557 - Hey, Frank, put him in his place! - Wait a second! Wait a second! Look. 182 00:15:04,558 --> 00:15:05,805 This is a public beach. 183 00:15:05,806 --> 00:15:08,070 And just what do you think you're gonna do something about? 184 00:15:08,158 --> 00:15:11,457 Well, you read tomorrow's paper, under this picture. 185 00:15:11,639 --> 00:15:13,782 Those of you who can read, that is. 186 00:15:13,783 --> 00:15:16,365 Hey, man, I went to school. 187 00:15:16,366 --> 00:15:18,926 Come on, Clyde. Come on. 188 00:15:24,323 --> 00:15:25,585 The nerve of that clown! 189 00:15:25,779 --> 00:15:28,130 Yeah, he looks like something out of The Twilight Zone. 190 00:15:28,131 --> 00:15:31,287 Imagine, comparing us to monkeys. 191 00:15:31,288 --> 00:15:34,086 Deadhead, you might be the missing link. 192 00:15:34,470 --> 00:15:36,892 Oh, I say there! Over here. 193 00:15:36,893 --> 00:15:38,656 - It�s the Potato Bug! - It�s the Potato Bug! 194 00:15:44,349 --> 00:15:48,376 Look at him! There's nobody in the whole world like him! 195 00:15:49,726 --> 00:15:52,559 - Oh, I wouldn't say that. - I would. 196 00:15:53,064 --> 00:15:56,974 Yes. That was a jolly good show. Yes, jolly good indeed. 197 00:15:56,975 --> 00:16:02,038 That simian creature, most amazing. Positively remarkable! 198 00:16:02,127 --> 00:16:04,112 Did you come here for surfing, Mr. Bug? 199 00:16:04,113 --> 00:16:07,981 Oh, no. Crumbs, no. Not enough speed, really. 200 00:16:08,337 --> 00:16:10,891 Oh, yeah? Did you ever see a real hot dog... 201 00:16:10,892 --> 00:16:13,331 hit the big wild ones at 80 miles an hour? 202 00:16:13,655 --> 00:16:16,190 I�m afraid I don't quite understand... 203 00:16:16,191 --> 00:16:19,059 your Yankee-type colloquialism, old chap. 204 00:16:19,271 --> 00:16:21,376 A hot dog is a surfer, Potato Bug. 205 00:16:21,377 --> 00:16:23,811 A hot dog's a surfer. 206 00:16:24,897 --> 00:16:28,032 I thought you all spoke English here in the colonies. 207 00:16:28,033 --> 00:16:30,961 - Oh, it's not required. It�s an elective. - Oh. 208 00:16:30,962 --> 00:16:36,059 I mean, 80 miles an hour really isn't very fast at all. 209 00:16:36,865 --> 00:16:39,527 Oh, well, what would you call fast? 210 00:16:39,801 --> 00:16:41,496 I don't know. Two hundred. 211 00:16:41,655 --> 00:16:43,430 Two hundred and twenty. That sort of thing. 212 00:16:43,431 --> 00:16:46,042 Where it's a teensy-weensy bit frightening, 213 00:16:46,043 --> 00:16:48,159 with a spot of danger involved. 214 00:16:49,080 --> 00:16:52,255 Yes. Well, I'd be delighted to show you chaps tomorrow if you'd like. 215 00:16:52,256 --> 00:16:54,383 Just come over to the drag strip. 216 00:16:55,007 --> 00:16:58,182 - Hey, you got a rail under there? - Oh, quite. 217 00:16:58,183 --> 00:17:02,222 Little hobby of mine, you know. Jolly good fun. Yes. 218 00:17:02,223 --> 00:17:08,253 But you 80-mile-an-hour chaps might find it a bit too devilish. 219 00:17:08,767 --> 00:17:11,167 You might just find we can be pretty good. 220 00:17:11,471 --> 00:17:13,094 Hey, let's get off this kick. 221 00:17:13,095 --> 00:17:15,962 Maybe the Potato Bug will sing something for us. 222 00:17:16,463 --> 00:17:18,556 Right-o. Just a few measures. 223 00:17:32,853 --> 00:17:36,028 Ooh, I don't wanna be the richest man 224 00:17:36,029 --> 00:17:37,276 Ooh, yeah, yeah! 225 00:17:37,277 --> 00:17:40,604 All I wanna do is hold your hand 226 00:17:40,605 --> 00:17:41,973 Ooh, yeah, yeah! 227 00:17:41,974 --> 00:17:44,381 Riches won't buy you everything 228 00:17:44,382 --> 00:17:48,628 I just want what love can bring 229 00:17:48,629 --> 00:17:51,796 Ooh, give me your love! 230 00:17:51,797 --> 00:17:55,060 I don't want what money can buy 231 00:17:55,061 --> 00:17:56,372 Ooh, yeah, yeah! 232 00:17:56,373 --> 00:17:59,629 Come on, little girl and I'll tell you why 233 00:17:59,630 --> 00:18:01,004 Ooh, yeah, yeah! 234 00:18:01,005 --> 00:18:03,468 Money won't buy you happiness 235 00:18:03,469 --> 00:18:07,628 All I need is your sweet kiss 236 00:18:07,629 --> 00:18:10,820 Ooh, give me your love 237 00:18:10,821 --> 00:18:14,044 Now that you know what I�m searching for 238 00:18:14,045 --> 00:18:15,411 Ooh, yeah, yeah! 239 00:18:15,412 --> 00:18:18,756 Say you'll be mine forevermore 240 00:18:18,757 --> 00:18:20,140 Ooh, yeah, yeah! 241 00:18:20,141 --> 00:18:22,556 You know I gotta find a love somehow 242 00:18:22,557 --> 00:18:25,633 Say you're gonna make me happy now 243 00:18:31,438 --> 00:18:33,848 Ooh, give me your love! 244 00:18:36,493 --> 00:18:37,798 Ooh, give me your love! 245 00:18:37,799 --> 00:18:40,093 Yeah, yeah, yeah! 246 00:18:45,322 --> 00:18:47,736 There now, that ought to be sufficient. 247 00:18:47,737 --> 00:18:50,384 I'm really not one of my fans, you know. 248 00:18:50,385 --> 00:18:52,192 I knew we had something in common. 249 00:18:52,193 --> 00:18:54,247 Something in common? 250 00:18:56,673 --> 00:18:59,185 Oh, yes! Quite humorous. 251 00:18:59,186 --> 00:19:01,233 If you want to take it that way. 252 00:19:01,234 --> 00:19:03,966 It's time for your midmorning tea, your eminence. 253 00:19:03,967 --> 00:19:05,023 Oh, yes. 254 00:19:05,024 --> 00:19:09,230 For the days when I was just plain old Peter Royce Bentley of Sussex. 255 00:19:09,231 --> 00:19:12,118 Oh, well. That's the price one must pay, you know. 256 00:19:12,119 --> 00:19:13,782 Cheerio, cheerio. 257 00:19:13,783 --> 00:19:14,866 Let's go, lassie. 258 00:19:21,927 --> 00:19:24,034 To the office, Clyde. 259 00:19:33,935 --> 00:19:35,893 Watch where you're going, Clyde! 260 00:19:48,894 --> 00:19:51,565 Charlie, tell me I didn't see a monkey driving that Rolls. 261 00:19:54,566 --> 00:19:57,716 I�m not gonna report that to headquarters. They'll think I�m crazy. 262 00:19:57,717 --> 00:20:00,020 I�m not gonna report it. 263 00:20:00,021 --> 00:20:02,255 Captain will think I�m back on the sauce. 264 00:20:04,256 --> 00:20:05,668 Let's take another look, huh? 265 00:20:25,287 --> 00:20:26,972 It�s a monkey all right. 266 00:20:31,480 --> 00:20:33,198 Sarge? 267 00:20:33,199 --> 00:20:35,606 Sarge, you're not gonna believe this. 268 00:20:35,607 --> 00:20:41,478 But Charlie and I are tailing a Rolls-Royce that's being driven by a monkey. 269 00:20:41,479 --> 00:20:44,807 No, no, Sarge, by "monkey", I don't mean some kind of punk. 270 00:20:44,808 --> 00:20:47,822 I mean a real, live, furry... 271 00:20:47,823 --> 00:20:50,206 Right, Sarge. Right. 272 00:20:50,207 --> 00:20:52,173 Okay, Sarge. Right. 273 00:20:53,655 --> 00:20:56,118 What'd he say? 274 00:20:56,119 --> 00:20:59,300 Promised not to tell the captain if we'll go get some black coffee. 275 00:21:15,495 --> 00:21:17,727 You know, that monkey drives better than my mother-in-law. 276 00:21:17,728 --> 00:21:20,550 Come to think of it, he's better looking too. 277 00:21:20,551 --> 00:21:22,814 Just because he pushes a rail, big deal. 278 00:21:22,815 --> 00:21:24,590 Any grease monkey could learn that. 279 00:21:24,591 --> 00:21:26,846 - Even you. - Yeah, even me. 280 00:21:26,847 --> 00:21:30,655 Great. Now you've really found a sure way to kill yourself, drag racing. 281 00:21:30,656 --> 00:21:34,350 Speaking of drags, I have the feeling I�m with one right now. 282 00:21:34,351 --> 00:21:36,118 Frankie, if you want to learn something, 283 00:21:36,119 --> 00:21:38,894 why don't you learn to get yourself a job now that school's out, 284 00:21:38,895 --> 00:21:40,886 or learn to settle down? 285 00:21:40,887 --> 00:21:42,574 Oh, you're suggesting a slow death. 286 00:21:42,575 --> 00:21:45,246 No thanks. When I go, I wanna go in a hurry. 287 00:21:45,247 --> 00:21:47,651 Me, too. Goodbye. 288 00:21:50,487 --> 00:21:53,870 - Oh, I say there. Having a spot of bother? - Oh, it's nothing. 289 00:21:53,871 --> 00:21:56,270 Oh, bit of a row with your frankfurter, eh? 290 00:21:56,271 --> 00:21:58,110 What seems to be the problem, love? 291 00:21:58,111 --> 00:22:01,830 He's got suicidal tendencies. He wants to be a dragster. 292 00:22:01,831 --> 00:22:03,623 Bit of a sticky wicket, what? 293 00:22:03,624 --> 00:22:07,350 I mean, a chipper filly like you shouldn't be a poor widow. 294 00:22:07,351 --> 00:22:08,470 Oh, I agree. 295 00:22:08,471 --> 00:22:11,022 What would you say about being a rich one? 296 00:22:11,023 --> 00:22:12,702 What do you mean? 297 00:22:12,703 --> 00:22:15,566 Well, I wouldn't mind having you for my bird. 298 00:22:15,567 --> 00:22:18,271 - Bird? - Girl. 299 00:22:18,272 --> 00:22:20,103 You're no different than he is. 300 00:22:20,104 --> 00:22:23,086 Oh, fiddlesticks and rubbish. I�m rich, you know. 301 00:22:23,087 --> 00:22:26,246 - Money isn't everything. - It is to a widow. 302 00:22:26,247 --> 00:22:27,982 - Yeah. - Come along, duck. 303 00:22:27,983 --> 00:22:29,614 Let's have a spot of tea, eh? 304 00:22:29,615 --> 00:22:31,502 - Well, why not? - Yes. 305 00:22:31,503 --> 00:22:32,813 "Why not?" 306 00:22:37,280 --> 00:22:39,822 - Eighteen million! - Yes. 307 00:22:39,823 --> 00:22:42,070 Bit of a slow day. 308 00:22:42,071 --> 00:22:44,974 Oh, well. Carry on. Come, love. 309 00:22:44,975 --> 00:22:49,543 Great. A Potato Bug, a chimpanzee and now this. 310 00:22:49,544 --> 00:22:51,446 My cup runneth over. 311 00:22:51,447 --> 00:22:54,338 "Today's teenager true sub-culture." 312 00:22:55,351 --> 00:22:58,255 "Youth of today leaves no hope for tomorrow." 313 00:22:58,256 --> 00:23:01,726 "Yesterday, in broad daylight, in a place illegally called Bikini Beach," 314 00:23:01,727 --> 00:23:03,774 "we were witness to scenes of wild perversion" 315 00:23:03,775 --> 00:23:06,038 "and abandonment that defy description. 316 00:23:06,039 --> 00:23:09,254 "The solution is for the county to condemn the surfing area." 317 00:23:09,255 --> 00:23:12,215 "By making this facility unavailable to these potential delinquents," 318 00:23:12,216 --> 00:23:14,382 "we could persuade them into more useful endeavors" 319 00:23:14,383 --> 00:23:16,143 "than studying each other's anatomy." 320 00:23:16,144 --> 00:23:18,878 "It might be fitting to warn responsible parents" 321 00:23:18,879 --> 00:23:22,390 "who grew straight and tall by building our character on the three R's, 322 00:23:22,391 --> 00:23:25,070 "that our children have progressed to the three S's, 323 00:23:25,071 --> 00:23:28,967 "surfing, speed and sex, not necessarily in that order." 324 00:23:28,968 --> 00:23:32,270 I do turn rather a handsome phrase. 325 00:23:32,271 --> 00:23:34,030 I�m sorry, sir. I tried to stop her but she... 326 00:23:34,031 --> 00:23:36,038 How dare you break into my office! 327 00:23:36,039 --> 00:23:37,534 Don't you "how dare" me. 328 00:23:37,535 --> 00:23:41,150 How dare you print this vicious article against these vacationing kids. 329 00:23:41,151 --> 00:23:43,543 It�s untrue and I demand to speak to your publisher. 330 00:23:43,544 --> 00:23:45,471 Madam, I am the publisher. 331 00:23:45,472 --> 00:23:47,910 Please identify yourself and explain this outburst. 332 00:23:47,911 --> 00:23:51,879 You may go now, Miss Simms, and please go gently. 333 00:23:51,880 --> 00:23:54,143 This editorial has no basis in fact. 334 00:23:54,144 --> 00:23:55,543 Now, who are you? 335 00:23:55,544 --> 00:23:57,583 And why do you get so wrought up over these juvenile delinquents? 336 00:23:57,584 --> 00:24:00,366 - They're not juvenile delinquents. - I resent that. 337 00:24:00,367 --> 00:24:01,678 And I resent these lies. 338 00:24:01,679 --> 00:24:04,662 Look, I�m a schoolteacher and I know these kids. 339 00:24:04,663 --> 00:24:07,638 Those surfers are building strong, healthy bodies, 340 00:24:07,639 --> 00:24:10,031 and together with the boys who build the dragsters, 341 00:24:10,032 --> 00:24:12,863 they'll be responsible for tomorrow's rockets to the moon. 342 00:24:12,864 --> 00:24:16,054 Well, now, that doesn't auger too well for the future, does it? 343 00:24:16,055 --> 00:24:18,918 Well, what's wrong with physical fitness? You should try it sometime. 344 00:24:18,919 --> 00:24:23,166 I do not deplore physical fitness, but I do deplore half-naked young ladies, 345 00:24:23,167 --> 00:24:26,551 if they may be called that, running around in these scanty bikinis. 346 00:24:26,552 --> 00:24:28,671 Imagine, boys and girls sleeping on the beach, 347 00:24:28,672 --> 00:24:30,846 side by side, unchaperoned. 348 00:24:30,847 --> 00:24:33,422 Now, what kind of a society is it that would allow such a thing? 349 00:24:33,423 --> 00:24:34,982 And what kind of a mind is it 350 00:24:34,983 --> 00:24:38,366 that's always ready to believe there's something wrong? 351 00:24:38,367 --> 00:24:40,167 You need an education, madam. 352 00:24:40,168 --> 00:24:41,599 Well, it's miss. Miss Clements. 353 00:24:41,600 --> 00:24:44,391 Are you willing to devote an afternoon to seeing the truth? 354 00:24:44,392 --> 00:24:46,334 Is that a challenge? 355 00:24:46,335 --> 00:24:48,702 In that case, it would be a pleasure. 356 00:24:48,703 --> 00:24:52,414 Very well. I shall take you to a teenage haunt known as 357 00:24:52,415 --> 00:24:54,955 Big Drag's Pit Stop. 358 00:25:13,792 --> 00:25:15,078 Ball. 359 00:25:18,079 --> 00:25:21,238 Quiet, or you'll wind up on the menu. 360 00:25:32,239 --> 00:25:35,510 Ball three. Ball too high. 361 00:25:35,511 --> 00:25:38,190 One more crack out of you and you'll be today's special. 362 00:25:38,191 --> 00:25:41,600 I just call them as I see them. You bum. 363 00:25:50,399 --> 00:25:52,598 What a mess. 364 00:25:55,999 --> 00:25:58,480 Answer the door. Answer the door. 365 00:26:00,504 --> 00:26:01,703 I�m closed. 366 00:26:01,704 --> 00:26:04,950 I�m Harvey Huntington Honeywagon III. 367 00:26:04,951 --> 00:26:07,502 In that case, I�m open. 368 00:26:28,935 --> 00:26:32,688 - What do you think this is, a zoo? - One would assume so. 369 00:26:34,831 --> 00:26:38,950 - That's Frieda, my bird. - Oh, and this is Clyde. 370 00:26:38,951 --> 00:26:41,142 - How do you do? - And Miss Clements. 371 00:26:41,143 --> 00:26:43,518 - How do you do? - Hello. 372 00:26:43,519 --> 00:26:48,047 - Oh, rather unkempt, I should say. - I've been cleaning up. 373 00:26:48,048 --> 00:26:52,558 I always clean up in the daytime because I always clean up at night. 374 00:26:52,559 --> 00:26:55,238 Oh, then I assume you are the person known as Big Drag? 375 00:26:55,239 --> 00:27:01,015 Yeah. That's me, Big Drag. Pleased to meet you. 376 00:27:01,016 --> 00:27:03,687 Oh. Oh, excuse me. I also dabble in the arts. 377 00:27:03,688 --> 00:27:07,366 Well, Mr. Drag, we're on a mission. A crusade, you might say. 378 00:27:07,367 --> 00:27:10,230 Well, I don't think there's enough room in here for a crusade. 379 00:27:10,231 --> 00:27:11,918 Did you read the paper this morning? 380 00:27:11,919 --> 00:27:14,014 Particularly an article about the youth of today? 381 00:27:14,015 --> 00:27:17,367 Sure, first thing. Right after the comics. 382 00:27:17,368 --> 00:27:19,063 Won't you sit down? 383 00:27:19,064 --> 00:27:22,222 We're closed, but I guess we're open. 384 00:27:22,223 --> 00:27:23,838 So, why don't somebody buy something? 385 00:27:23,839 --> 00:27:25,798 Well, I�ll have a martini. 386 00:27:25,799 --> 00:27:28,342 We don't serve booze in Big Drag's. 387 00:27:28,343 --> 00:27:30,844 Notice there are no cigarette machines around either. 388 00:27:30,845 --> 00:27:33,927 This is strictly for kids. Beer and soft drinks. 389 00:27:33,928 --> 00:27:36,278 I�m with you, Big Drag. Make mine a beer. 390 00:27:36,279 --> 00:27:37,958 And I shall have a soft drink. 391 00:27:37,959 --> 00:27:40,070 Straight or over the rocks? 392 00:27:40,071 --> 00:27:41,302 One beer. 393 00:27:41,303 --> 00:27:44,910 Mr. Drag, I understand you're quite an authority on the youth of today. 394 00:27:44,911 --> 00:27:46,334 You mean kids? 395 00:27:46,335 --> 00:27:49,119 I see them all day at the drag strip and all night here. 396 00:27:49,120 --> 00:27:50,879 Well, then you shall be able to help me. 397 00:27:50,880 --> 00:27:52,734 That article you saw in the paper this morning 398 00:27:52,735 --> 00:27:55,974 was one of a series I�m doing on the depravities of the youth of today. 399 00:27:55,975 --> 00:27:57,190 What depravities? 400 00:27:57,191 --> 00:27:58,886 Did you ever see the kids at the drag strip? 401 00:27:58,887 --> 00:27:59,854 Certainly not. 402 00:27:59,855 --> 00:28:02,510 - Did you ever see the kids that come here? - Of course not. 403 00:28:02,511 --> 00:28:05,215 Then the authority I am, you ain't. 404 00:28:05,216 --> 00:28:09,550 My dear sir, I am not accustomed to being treated so cavalierly. 405 00:28:09,551 --> 00:28:12,630 Nor was my father, H.H. Honeywagon II, 406 00:28:12,631 --> 00:28:16,294 nor his sainted father, H.H. Honeywagon I 407 00:28:16,295 --> 00:28:18,878 You sure come from a long line of Honeywagons. 408 00:28:18,879 --> 00:28:21,038 In other words, you have nothing to say to me. 409 00:28:23,151 --> 00:28:25,630 Not in front of everyone. Oh, Clyde. 410 00:28:26,431 --> 00:28:28,822 Yes, I do have one thing to say. 411 00:28:28,823 --> 00:28:32,622 don't like the way your Clyde is looking at my bird. 412 00:28:32,623 --> 00:28:35,738 Well, I don't like the way your bird is looking at my Clyde. 413 00:28:38,055 --> 00:28:40,142 Stop playing with my bird. 414 00:28:40,143 --> 00:28:42,641 Now, come along. Come along. Come along, Clyde. Come along. 415 00:28:44,599 --> 00:28:47,886 - Stop it! - Good day, sir! 416 00:28:47,887 --> 00:28:50,342 Clyde. 417 00:28:50,343 --> 00:28:53,095 I should stay closed. It�s better for business. 418 00:29:05,120 --> 00:29:07,647 Hey! My paintings are not for sale, sir. 419 00:29:07,648 --> 00:29:10,054 There's part of me on those canvasses. 420 00:29:10,055 --> 00:29:13,576 It hurts me to see anybody look at them like they might buy them. 421 00:29:18,367 --> 00:29:20,695 I�ll get it. 422 00:29:20,696 --> 00:29:21,871 Who was that? 423 00:29:21,872 --> 00:29:25,366 He's a famous art dealer. He's been after my stuff for a long time. 424 00:29:25,367 --> 00:29:29,110 But I won't sell. Big Drag is for the ages. 425 00:29:29,111 --> 00:29:32,918 Someday when I�m gone, some proud collector will say, 426 00:29:32,919 --> 00:29:36,622 "Look at this! It�s a real Drag." 427 00:30:11,855 --> 00:30:13,742 My place! 428 00:30:13,743 --> 00:30:17,806 - Done it again, boss. - You stupid. Fix it. 429 00:30:17,807 --> 00:30:20,054 Hey, you. Stupid. Fix it. 430 00:30:20,055 --> 00:30:21,582 - Hey, hey, hey. - What do you want? 431 00:30:21,583 --> 00:30:24,014 What's going on here? What is that... What is that all about? 432 00:30:24,015 --> 00:30:26,438 What's going on? You'll kill somebody! 433 00:30:26,439 --> 00:30:28,855 Will you guys watch it? You're gonna hurt somebody. 434 00:30:28,856 --> 00:30:34,278 Hey! Eric Von Zipper likes you! 435 00:30:34,279 --> 00:30:37,798 And when Eric Von Zipper likes somebody, they stay liked. 436 00:30:37,799 --> 00:30:41,415 Hey, I think I heard about you, the creature from the black lagoon. 437 00:30:41,416 --> 00:30:44,479 - You, I don't like. - Yeah. You, he don't like. 438 00:30:44,480 --> 00:30:46,703 - And who are you? - J.D. 439 00:30:46,704 --> 00:30:49,966 Yeah. That's short for juvenile delinquent. 440 00:30:49,967 --> 00:30:52,518 Later you will get the Rats' revenge. 441 00:30:52,519 --> 00:30:55,598 Right now, I wanna talk to you. 442 00:30:55,599 --> 00:30:57,734 You are my idol. 443 00:30:57,735 --> 00:31:01,654 I seen your picture in the paper and I read your article. 444 00:31:04,487 --> 00:31:08,950 J.D., he read me your article. But I loved it. 445 00:31:08,951 --> 00:31:10,846 Look who's on your side. 446 00:31:10,847 --> 00:31:12,861 I seen your picture, too. 447 00:31:14,728 --> 00:31:16,431 Clyde, quiet! 448 00:31:16,432 --> 00:31:18,391 You know, what you said about them surfers is right. 449 00:31:18,392 --> 00:31:20,174 They are bums. 450 00:31:20,175 --> 00:31:21,982 And we are gonna stamp them out together 451 00:31:21,983 --> 00:31:24,678 'cause the surfers is the natural enemies of the Rats and Mice. 452 00:31:24,679 --> 00:31:26,102 - Right? - Right. 453 00:31:26,103 --> 00:31:29,190 - Surfers is giving us a bad name. Right? - Right. 454 00:31:29,191 --> 00:31:32,078 You and me, we're a team, and we're gonna destroy them. 455 00:31:32,079 --> 00:31:33,655 Together, with violence! 456 00:31:33,656 --> 00:31:36,582 Well, I had in mind something of a more legal nature. 457 00:31:36,583 --> 00:31:38,686 You see? Everybody likes you. 458 00:31:38,687 --> 00:31:41,798 You got friends, and we're gonna stick by you. 459 00:31:41,799 --> 00:31:43,998 What is that bit about water seeking its own level? 460 00:31:43,999 --> 00:31:46,534 Birds of a feather and all that. 461 00:31:46,535 --> 00:31:51,638 Sir, I consider you a member of the lower classes. 462 00:31:51,639 --> 00:31:53,318 You're right. How'd you know that? 463 00:31:53,319 --> 00:31:56,014 You know, I went all the way through the third grade. 464 00:31:56,015 --> 00:31:57,462 You are my idol. 465 00:31:57,463 --> 00:32:00,365 And you know something? The Rats and Mice are behind you. 466 00:32:00,366 --> 00:32:03,732 And now, Eric Von Zipper is hungry. 467 00:32:03,733 --> 00:32:07,460 - What would you like? - I don't know. 468 00:32:07,461 --> 00:32:09,780 Like, maybe a bird sandwich. 469 00:32:09,781 --> 00:32:14,405 No! I�ll get you salami. it�ll be 70 cents. 470 00:32:14,406 --> 00:32:15,981 Hey, I don't think you understand me. 471 00:32:15,982 --> 00:32:19,284 Eric Von Zipper don't buy. He takes. 472 00:32:19,285 --> 00:32:21,884 That's not nice. I think I�m closed. 473 00:32:21,885 --> 00:32:24,468 You are push me too far. 474 00:32:24,469 --> 00:32:27,168 Now you get the Rats' revenge. 475 00:32:29,389 --> 00:32:33,220 - No, but wait. But, but, but. - No buts! 476 00:32:33,221 --> 00:32:35,388 - You gonna hit him, boss? - Yeah, I�m gonna hit him. 477 00:32:35,389 --> 00:32:38,932 But, but, but! No, no! Help! 478 00:32:38,933 --> 00:32:41,446 Are you... Hold his mouth, too. 479 00:32:42,469 --> 00:32:44,872 Now, you hold his bird. 480 00:32:46,430 --> 00:32:47,548 Well? 481 00:32:47,549 --> 00:32:49,236 He's got a very nasty bird, boss. 482 00:32:49,237 --> 00:32:53,076 - Well, then, just forget it. - That's some pal you have. 483 00:32:53,077 --> 00:32:55,518 Just hold him now. Just hold him. 484 00:32:55,877 --> 00:32:58,228 - What, what, what? - Unhand this man, sir! 485 00:32:58,229 --> 00:33:00,293 Tell your Rats I don't want this gentleman molested. 486 00:33:00,294 --> 00:33:01,477 Release him this instant. 487 00:33:01,478 --> 00:33:07,180 You may be my idol, but nobody, nobody tells Eric Von Zipper nothing. 488 00:33:07,181 --> 00:33:10,044 You see, as long as the Finger ain't here, 489 00:33:10,045 --> 00:33:12,644 Eric Von Zipper is the king. 490 00:33:12,645 --> 00:33:13,732 Who is the Finger? 491 00:33:13,733 --> 00:33:16,581 - There was a fellow here last year. - Professor-type fellow. 492 00:33:16,582 --> 00:33:18,900 - And he made with the finger. - Called it a technique. 493 00:33:18,901 --> 00:33:21,182 - Yeah. Something like the Hima... - Layan. 494 00:33:21,183 --> 00:33:24,710 Layan. Himalayan suspenders technique. 495 00:33:24,711 --> 00:33:26,911 Very potent type of Zen karate thing. 496 00:33:26,912 --> 00:33:29,334 Yeah, what he used to do, he used to take his finger, see? 497 00:33:29,335 --> 00:33:30,986 - And he would put it by my head... - Watch it, boss. 498 00:33:30,987 --> 00:33:32,666 Don't worry. I ain't gonna do it. 499 00:33:32,667 --> 00:33:33,850 See, he would take his finger, 500 00:33:33,851 --> 00:33:36,827 but you had to have a special kind of brain for this. See? And I have one. 501 00:33:36,828 --> 00:33:39,067 He would take his finger and he would put it alongside my brain, 502 00:33:39,068 --> 00:33:41,172 and then he would push it and... 503 00:33:41,173 --> 00:33:44,128 The boss did it again. He gave himself the finger. 504 00:33:45,982 --> 00:33:49,272 - I think he stripped his clutch again. - Hey, boss. 505 00:33:51,966 --> 00:33:54,332 Get this stiff out of here. 506 00:33:54,333 --> 00:33:58,036 When Big Drag speaks, he commands. Away, away! 507 00:33:58,037 --> 00:33:59,660 Frieda, are you all right? 508 00:34:00,549 --> 00:34:02,813 Gently, gently. Don't break him. 509 00:34:07,214 --> 00:34:08,869 And stay out! 510 00:34:08,870 --> 00:34:11,364 Von Zipper will return with an army! 511 00:34:11,365 --> 00:34:14,380 - I think I'm gonna like you, Harvey. - Why? 512 00:34:14,381 --> 00:34:17,264 With him for a friend, you don't need me for an enemy. 513 00:34:33,557 --> 00:34:35,516 They call that drag racing? 514 00:34:35,517 --> 00:34:37,565 I don't see them dragging nothing. 515 00:34:37,566 --> 00:34:39,669 Man, you sure you wanna go for this bit? 516 00:34:39,670 --> 00:34:42,700 Yeah, Johnny. I�m gonna go for this bit. I�m gonna go all the way. 517 00:34:42,701 --> 00:34:45,524 The winner, Dave Wilkins in his scalloper. 518 00:34:45,525 --> 00:34:51,571 Time, 8. 10 seconds at 188.66 miles per hour. 519 00:35:11,390 --> 00:35:13,997 It�s the Potato Bug! Hi! 520 00:35:37,998 --> 00:35:40,117 He acts like he owns the whole world. 521 00:35:40,118 --> 00:35:43,164 Hey, there! What time do you leave for the moon, Bug? 522 00:35:43,165 --> 00:35:44,724 Oh, jolly good. 523 00:35:44,725 --> 00:35:47,077 Your frankfurter has come to see me perform. 524 00:35:47,078 --> 00:35:48,822 He's a chipper sport, he is. 525 00:35:48,823 --> 00:35:51,623 Must be a bit of English blood there, I say. 526 00:35:51,624 --> 00:35:55,078 I have the feeling he's here to check on my performance. 527 00:35:55,079 --> 00:35:57,430 I wonder what she sees in that fugitive from a barbershop. 528 00:35:57,431 --> 00:35:59,910 Those rails are all smoke and noise, man. 529 00:35:59,911 --> 00:36:01,254 Hi there.. 530 00:36:01,255 --> 00:36:03,672 It�s a great honor to have you here, Mr. Bug. 531 00:36:04,669 --> 00:36:07,478 Sorry I couldn't meet you, but I thought I'd clean up a bit. 532 00:36:07,479 --> 00:36:10,831 I own this place. I�m Big Drag. 533 00:36:10,832 --> 00:36:12,398 Well, it's a pleasure to know you, Mr. Drag. 534 00:36:12,399 --> 00:36:14,574 - Absolutely top hole. - Yeah. 535 00:36:14,575 --> 00:36:17,110 Well, you can call me Big, Potato. 536 00:36:17,111 --> 00:36:20,142 - And you can call him Mr. Bug. - Oh. 537 00:36:20,143 --> 00:36:23,934 The reason I�m here, old chap, is that I want to try out my new rail 538 00:36:23,935 --> 00:36:26,110 and have a shot at your world record, you know. 539 00:36:26,111 --> 00:36:28,055 What is that? 540 00:36:28,056 --> 00:36:30,454 It�s England's revenge for the Boston Tea Party. 541 00:36:30,455 --> 00:36:33,886 Well, are you about set, Potato? I mean, Mr. Bug. 542 00:36:33,887 --> 00:36:35,886 I�d be crackers if I weren't, old boy. 543 00:36:35,887 --> 00:36:37,542 Be at the ready at all times, you see. 544 00:36:37,543 --> 00:36:41,175 Carry on regardless and all that sort of rot. 545 00:36:41,176 --> 00:36:43,639 He sure looks good in that silver suit, though. 546 00:36:43,640 --> 00:36:46,005 Yeah. I wonder how he'd look in that ambulance? 547 00:36:47,527 --> 00:36:58,983 Then, we're off and sailing, eh? 548 00:36:58,984 --> 00:37:00,902 Yeah. I�ll go shine up a trophy. 549 00:37:04,553 --> 00:37:06,984 Ladies and gentlemen, your attention, please. 550 00:37:06,985 --> 00:37:10,432 As a surprise attraction, Peter Royce Bentley, 551 00:37:10,433 --> 00:37:12,376 better known as the Potato Bug, 552 00:37:12,377 --> 00:37:16,503 will attempt to break his world record for the quarter-mile drag. 553 00:37:35,105 --> 00:37:36,696 It�s a bird. 554 00:37:36,697 --> 00:37:39,727 It�s a hunk of iron. Anybody could handle that. 555 00:37:43,617 --> 00:37:45,536 Friends, gang! Listen to this! 556 00:37:45,537 --> 00:37:50,640 The time, 7.9 seconds, 202.3 miles per hour! 557 00:37:50,641 --> 00:37:52,273 A new world record! 558 00:38:06,793 --> 00:38:09,039 Here's your trophy, Mr. Bug. 559 00:38:10,425 --> 00:38:13,304 See where I signed it? Big Drag. 560 00:38:13,305 --> 00:38:15,048 Oh, jolly decent of you, Big. 561 00:38:15,049 --> 00:38:18,217 - Here, ducks. It�s all for you, love. - But I didn't do anything. 562 00:38:18,218 --> 00:38:21,912 You might have to. That's a loving cup, you know. 563 00:38:21,913 --> 00:38:25,088 Well, that sounds like a good idea. Only it should come from him. 564 00:38:25,089 --> 00:38:26,768 Good, oh. Good, oh. 565 00:38:26,769 --> 00:38:30,024 Congratulations, and I�d like to challenge you. 566 00:38:30,025 --> 00:38:32,306 You josh. I wouldn't if I were you. 567 00:38:32,307 --> 00:38:34,650 I�d simply carry on with those surfing sticks 568 00:38:34,651 --> 00:38:36,202 you frankfurters are so fond of. 569 00:38:36,203 --> 00:38:37,499 I mean it. 570 00:38:37,500 --> 00:38:39,355 When I�m ready, I want to race you. 571 00:38:39,356 --> 00:38:41,635 Good show. I like that sort of spirit. 572 00:38:41,636 --> 00:38:43,882 Simply toss me the gauntlet when you're ready 573 00:38:43,883 --> 00:38:45,657 and we'll have a go at it. You see? 574 00:38:48,931 --> 00:38:50,962 Will everyone please clear the track? 575 00:38:50,963 --> 00:38:54,434 We have a new contestant, a mystery driver. 576 00:38:54,435 --> 00:38:58,585 Oh, well, it's off to tidy up a bit. Later, ducks, eh? 577 00:39:28,604 --> 00:39:32,162 Ladies and gentlemen, the Potato Bug's record has just been broken! 578 00:39:32,163 --> 00:39:34,986 The mystery driver set a new record! 579 00:39:34,987 --> 00:39:39,984 Time, 7.1 seconds at 203 miles per hour! 580 00:39:42,668 --> 00:39:45,360 Now, Miss Clements, one moment please. 581 00:40:01,307 --> 00:40:02,738 Excuse me. 582 00:40:02,739 --> 00:40:05,493 I have something I wish to show you. 583 00:40:05,494 --> 00:40:07,788 I�m not so sure I want to see it. 584 00:40:07,789 --> 00:40:09,925 You are the new champ, sir. 585 00:40:13,581 --> 00:40:16,073 I got that feeling again. 586 00:40:18,726 --> 00:40:21,517 There's a monkey suit with a real monkey in it. 587 00:40:21,518 --> 00:40:25,572 Hold it. Hold it. Hold it. 588 00:40:25,573 --> 00:40:26,372 There you are. 589 00:40:28,581 --> 00:40:31,760 It�s like Frankie said, anybody can learn to drive one. 590 00:40:52,089 --> 00:40:54,684 What were you trying to do? Make monkeys out of us? 591 00:40:54,685 --> 00:40:58,292 You think we ain't got honor? You think we ain't got dignity? 592 00:40:58,293 --> 00:41:01,148 Well, no offense, sir. I�m just trying to prove a theory of mine. 593 00:41:01,149 --> 00:41:02,356 This is an insult. 594 00:41:02,357 --> 00:41:04,149 Would you like to have your picture taken, sir? 595 00:41:04,150 --> 00:41:06,613 For the front page of the newspaper? 596 00:41:06,614 --> 00:41:08,205 - For the paper? - Yes. 597 00:41:08,206 --> 00:41:10,679 - A picture of me? - Yes. 598 00:41:10,680 --> 00:41:12,111 - With him? - Yeah. 599 00:41:12,112 --> 00:41:14,345 - I�ll buy that. - Oh, that's fine. 600 00:41:17,231 --> 00:41:19,222 Now, just you put your arm around him. 601 00:41:19,223 --> 00:41:23,570 Very friendly. Oh, boy, that's right. Oh, that's wonderful. 602 00:41:24,584 --> 00:41:25,897 There we are. 603 00:41:29,759 --> 00:41:32,718 Well, my dear. What do you think now? 604 00:41:32,719 --> 00:41:34,550 So you taught a monkey to drive. 605 00:41:34,551 --> 00:41:37,447 But he didn't build the machine. He didn't create anything. 606 00:41:37,448 --> 00:41:38,751 But I did. 607 00:41:38,752 --> 00:41:42,030 I created the impression that teenagers live in a simian world. 608 00:41:42,031 --> 00:41:45,790 And I believe I created some doubt in your mind. Isn't that right? 609 00:41:45,791 --> 00:41:47,699 Only of your sanity. 610 00:41:51,245 --> 00:41:55,260 Excuse me, but I�d like to talk to someone about getting myself a rail. 611 00:41:55,261 --> 00:41:56,669 That's me. Big Drag. 612 00:41:56,670 --> 00:41:58,957 You better ask him about learning how to drive one of those things, too. 613 00:41:58,958 --> 00:42:02,404 - Yeah. He wants to be a drag, like you. - You've come to the right place. 614 00:42:02,405 --> 00:42:04,572 - How much money do you have? - 100 bucks. 615 00:42:04,573 --> 00:42:06,396 100 bucks? 616 00:42:06,397 --> 00:42:08,897 I can let you have this for 100 bucks. 617 00:42:10,653 --> 00:42:13,765 - Well, maybe we could fix it up. - Oh, I don't know. 618 00:42:13,766 --> 00:42:15,653 Well, I gotta be fair about this. 619 00:42:15,654 --> 00:42:17,892 Something I should tell you before you buy it. 620 00:42:17,893 --> 00:42:19,524 The brakes pull bad to the left. 621 00:42:19,525 --> 00:42:21,708 The steering wheel's loose and the clutch slips. 622 00:42:21,709 --> 00:42:23,484 And you need two new rear tires. 623 00:42:23,485 --> 00:42:25,228 And you shouldn't pull out the choke. 624 00:42:25,229 --> 00:42:28,973 - Why not? - Because it releases the parachute. 625 00:42:28,974 --> 00:42:30,869 Now, look. Doesn't anything work on this car? 626 00:42:30,870 --> 00:42:32,372 The radio's kind of nice. 627 00:42:32,373 --> 00:42:34,588 Maybe somebody could loan me a rail or I could rent one. 628 00:42:34,589 --> 00:42:37,196 Hey, you look like a fellow I used to know. 629 00:42:37,197 --> 00:42:40,972 - His name was Jack something. - Yeah. I used to be Jack Fanny. 630 00:42:40,973 --> 00:42:43,773 had a string of musclemen whose muscle was mainly in their heads. 631 00:42:43,774 --> 00:42:46,765 But I got out of the fanny business. That's all behind me now. 632 00:42:46,766 --> 00:42:49,148 I can show you a model over here you might like. 633 00:42:49,149 --> 00:42:50,684 This is a rail. 634 00:42:50,685 --> 00:42:52,996 It�s not a rail like you think a rail should be. 635 00:42:52,997 --> 00:42:56,532 It�s a rail because it's the principle of motorocity. 636 00:42:56,533 --> 00:42:59,629 Now, let me give you a few of the basic principles of motorocity. 637 00:42:59,630 --> 00:43:01,317 Which is the wheel? 638 00:43:01,318 --> 00:43:04,604 The wheel is round, as you see. 639 00:43:04,605 --> 00:43:07,876 The reason the wheel is round, is that round wheels are round, 640 00:43:07,877 --> 00:43:10,268 and the rounder the wheel, the better. 641 00:43:10,269 --> 00:43:12,628 They're the best kind, you know. 642 00:43:12,629 --> 00:43:16,333 Since a long time ago, we discovered that square wheels 643 00:43:17,566 --> 00:43:19,172 didn't work well. 644 00:43:19,173 --> 00:43:24,825 So you see, squares are squares and wheels are wheelers. 645 00:43:24,826 --> 00:43:27,808 Now, when we think wheel, we think round. 646 00:43:27,809 --> 00:43:30,512 - Have I made myself clear? - Yeah. 647 00:43:30,513 --> 00:43:33,720 Well, how come they call that thing a rail? 648 00:43:33,721 --> 00:43:36,088 You don't understand English, do you? 649 00:43:36,089 --> 00:43:39,889 All that greasy kids' stuff has softened his brain. 650 00:43:39,890 --> 00:43:42,571 - Would you like a demonstration? - Yeah. 651 00:43:42,572 --> 00:43:44,864 Come on. 652 00:43:44,865 --> 00:43:47,280 Roll it out. Roll it out. 653 00:44:01,249 --> 00:44:02,976 It�s the wrangler stretch! 654 00:44:17,737 --> 00:44:21,192 Oh, I say, this is a jolly good show. 655 00:44:21,193 --> 00:44:23,281 The entire establishment is leaping! 656 00:44:25,282 --> 00:44:28,209 - Is that how one puts it, my dear? - You're close. 657 00:44:28,210 --> 00:44:31,300 The translation is, "The joint is jumping." 658 00:44:31,301 --> 00:44:34,537 Oh, yes. Oh, yes. Good show. Good show. 659 00:44:41,629 --> 00:44:44,471 - Clyde likes it. - I�m happy for him. 660 00:44:51,916 --> 00:44:56,725 And now I take great pride in proudly presenting The Pyramids. 661 00:45:13,677 --> 00:45:15,420 Looks like a bug, laughs like a hyena. 662 00:45:18,421 --> 00:45:21,212 Well, they all stand up as he idles by 663 00:45:21,213 --> 00:45:23,608 Gonna cheer him on for the record try 664 00:45:23,609 --> 00:45:26,192 Best rails here from every state now 665 00:45:26,193 --> 00:45:29,040 Everyone knows the competition's great now 666 00:45:29,041 --> 00:45:32,945 Record run, record run 667 00:45:32,946 --> 00:45:36,336 Pardon me, lady. Miss Bug? 668 00:45:36,337 --> 00:45:39,544 Would you care to hit the boards with little old Deadhead? 669 00:45:39,545 --> 00:45:41,368 Merci, Monsieur Head. 670 00:45:41,369 --> 00:45:43,945 It seems to be one of your native dances. 671 00:45:43,946 --> 00:45:45,272 You will have to teach me. 672 00:45:45,273 --> 00:45:48,649 Yeah, yeah. I�d just love to go native with you. 673 00:45:48,650 --> 00:45:55,048 Record run, record run, record run 674 00:45:55,049 --> 00:45:58,579 Enjoy. Enjoy, love. Hurry back. 675 00:46:08,257 --> 00:46:10,368 The music of the youth of today is straight out of the jungle. 676 00:46:10,369 --> 00:46:12,801 The tree is green there isn't any doubt 677 00:46:12,802 --> 00:46:14,624 We're gonna see... 678 00:46:14,625 --> 00:46:16,416 The savage music that stimulates 679 00:46:16,417 --> 00:46:18,945 their post-adolescent preoccupation with sex. 680 00:46:18,946 --> 00:46:21,120 You sure love that three letter word. 681 00:46:21,121 --> 00:46:25,000 Record run, record run 682 00:46:25,001 --> 00:46:27,161 These children are nothing more than animals. 683 00:46:27,162 --> 00:46:29,336 Come off it, Harvey. They're having fun. 684 00:46:29,337 --> 00:46:32,048 "Fun", now, that's a three-letter word I bet you never heard of. 685 00:46:32,049 --> 00:46:36,104 - Come on, let's join them. - I�m here strictly as an observer. 686 00:46:36,105 --> 00:46:39,497 I have a feeling you've always been an observer. 687 00:46:39,498 --> 00:46:42,033 Let's not be vulgar. 688 00:46:42,034 --> 00:46:44,529 I think I�m gonna ask Clyde to dance. At least he's enjoying himself. 689 00:46:44,530 --> 00:46:47,640 Well, of course he is. Everything here is down to his level. 690 00:46:47,641 --> 00:46:50,216 If he's having such a good time, maybe we should give him a real treat. 691 00:46:50,217 --> 00:46:53,083 I bet he'd go ape at the Coconut Grove. 692 00:47:07,417 --> 00:47:09,385 Hey! 693 00:47:13,386 --> 00:47:15,513 Well, you got no worries now. 694 00:47:15,514 --> 00:47:18,248 Eric Von Zipper is right with you to protect you 695 00:47:18,249 --> 00:47:20,848 in case them beach bums give you any trouble. 696 00:47:20,849 --> 00:47:23,304 I don't know how you got so lucky, Harvey. 697 00:47:23,305 --> 00:47:25,824 Yeah. Oh, by the way, I want to apologize. 698 00:47:25,825 --> 00:47:29,104 I�m sorry I was not out at the drag strip to protect you today, 699 00:47:29,105 --> 00:47:32,440 but I just woke up from that Himalayan suspenders trance. 700 00:47:32,441 --> 00:47:36,104 - Really? How can you tell? - Oh, it's easy. 701 00:47:36,105 --> 00:47:38,928 See, every time I give myself the finger... Oh! 702 00:47:38,929 --> 00:47:43,296 I better not, 'cause I gotta keep my mentality on the alert to protect you, 703 00:47:43,297 --> 00:47:46,633 'cause you are my idol. 704 00:47:46,634 --> 00:47:50,632 What? Oh! Hello, Clyde. Nice to see you again. 705 00:47:50,633 --> 00:47:52,144 You know something, Clyde? 706 00:47:52,145 --> 00:47:55,699 I could get to like you 'cause you're my kind of people. 707 00:47:57,929 --> 00:48:02,481 You shouldn't have said that. He's very sensitive. 708 00:48:02,482 --> 00:48:04,644 Oh. Oh, I... I'm sorry, Clyde. 709 00:48:05,209 --> 00:48:08,640 Well, nothing to worry about. I�ll be right over there with my rat pack 710 00:48:08,641 --> 00:48:09,680 in case you need any help. 711 00:48:09,681 --> 00:48:12,102 You are my idol. 712 00:48:21,737 --> 00:48:23,864 Beach bunnies, surfers and dragsters, 713 00:48:23,865 --> 00:48:27,152 it gives me great pleasure to give you great pleasure. 714 00:48:27,153 --> 00:48:30,816 Big Drag is proud to say that right here in the middle of our midst 715 00:48:30,817 --> 00:48:33,040 is a famous, well-known celebrity. 716 00:48:33,041 --> 00:48:35,552 I guess you all know who I�m talking about. 717 00:48:35,553 --> 00:48:36,960 We want Potato Bug! We want Potato Bug! 718 00:48:36,961 --> 00:48:43,889 We want Potato Bug! We want Potato Bug! 719 00:48:44,009 --> 00:48:49,807 By George, this is jolly good of you. Makes me feel super, don't you know! 720 00:48:52,537 --> 00:48:55,137 This is an unexpected pleasure we didn't expect, Mr. Bug. 721 00:48:55,138 --> 00:48:57,129 I�ll put it in my memory book if I don't forget. 722 00:48:57,130 --> 00:48:58,885 Thank you, old sport! 723 00:49:01,106 --> 00:49:03,336 - Ooh! - How about that? 724 00:49:03,337 --> 00:49:10,456 - Ooh! - How about that? 725 00:49:10,457 --> 00:49:12,944 - Hey, you've got lips - How about that? 726 00:49:12,945 --> 00:49:15,601 And those lips they need kissing 727 00:49:15,602 --> 00:49:20,248 Hey, little girl, how about kissing me? Ooh! 728 00:49:20,249 --> 00:49:22,576 - You got love. - How about that? 729 00:49:22,577 --> 00:49:25,296 And your love I�ve been missing 730 00:49:25,297 --> 00:49:28,520 Hey, little girl, how about loving me? 731 00:49:28,521 --> 00:49:30,449 - How about that? - Ooh! 732 00:49:30,450 --> 00:49:32,745 I�ve been waiting a long, long time 733 00:49:32,746 --> 00:49:35,352 For a little girl like you 734 00:49:35,353 --> 00:49:37,960 Now at last you're gonna be mine 735 00:49:37,961 --> 00:49:41,657 Tell you what I�m gonna do, ooh 736 00:49:41,658 --> 00:49:44,169 - I love you - How about that? 737 00:49:44,170 --> 00:49:46,896 All my love I�ll be giving 738 00:49:46,897 --> 00:49:50,032 Hey, little girl, how about loving me, too? 739 00:49:50,033 --> 00:49:52,216 - How about that? - Ooh. 740 00:49:52,217 --> 00:49:54,768 Ooh 741 00:50:03,179 --> 00:50:06,722 How about that? 742 00:50:11,793 --> 00:50:13,952 I�ve been waiting a long, long time 743 00:50:13,953 --> 00:50:16,529 For a little girl like you 744 00:50:16,530 --> 00:50:19,089 Now at last you're gonna be mine 745 00:50:19,090 --> 00:50:22,856 Tell you what I�m gonna do 746 00:50:22,857 --> 00:50:25,216 Tell you what I�m gonna do 747 00:50:25,217 --> 00:50:28,048 All my love I�ll be giving 748 00:50:28,049 --> 00:50:31,104 Hey, little girl, you're the girl for me 749 00:50:31,105 --> 00:50:32,962 How about that? 750 00:50:32,963 --> 00:50:35,944 Hey, little girl, you're the girl for me 751 00:50:35,945 --> 00:50:37,808 - How about that? - Ooh! 752 00:50:37,809 --> 00:50:40,944 Hey, little girl, you're the girl for me 753 00:50:40,945 --> 00:50:43,200 How about that? 754 00:50:43,201 --> 00:50:44,958 - How about that? - Ooh 755 00:50:52,945 --> 00:50:56,136 Good girl. Good girl. Yes. Quite spunky. 756 00:50:56,137 --> 00:50:58,352 He's got a head like Gibraltar. 757 00:50:58,353 --> 00:51:00,368 Yes, quite stylish, too. Yes. 758 00:51:00,369 --> 00:51:01,360 So don't worry, Frankie 759 00:51:01,361 --> 00:51:03,657 A guy like you, you get another chick like that. 760 00:51:03,658 --> 00:51:06,201 - Yeah, that's right. - Not at this table. 761 00:51:06,202 --> 00:51:07,744 Look, Johnny, I don't want another chick. 762 00:51:07,745 --> 00:51:09,520 - I don't want anything. - Hey, I�m with you. 763 00:51:09,521 --> 00:51:11,448 That way you don't have to take a chick to dances. 764 00:51:11,449 --> 00:51:13,104 You don't have to find a place to smooch. 765 00:51:13,105 --> 00:51:16,295 And you don't have to think about what we're always thinking about. 766 00:51:17,641 --> 00:51:19,487 Hey. What am I saying? 767 00:51:37,577 --> 00:51:39,088 Would you two like to be alone? 768 00:52:11,089 --> 00:52:12,400 Look, here comes creep. 769 00:52:12,401 --> 00:52:14,401 Frieda, keep a civil tongue in your beak. 770 00:52:24,402 --> 00:52:26,520 How many times do I have to tell you, sir? 771 00:52:26,521 --> 00:52:28,568 My art has no price on it. 772 00:52:28,569 --> 00:52:30,840 I mean, it's priceless. 773 00:52:44,769 --> 00:52:47,210 - Ain't this spiffy? - Yeah. 774 00:53:12,417 --> 00:53:14,624 I think I�ll lower the bridge on London town. 775 00:53:14,625 --> 00:53:18,304 Hold it. What he's doing, you can do better. 776 00:53:18,305 --> 00:53:20,913 - Yeah. - But if I�m wrong, don't blame me. 777 00:53:20,914 --> 00:53:22,423 Thanks a lot. 778 00:53:23,746 --> 00:53:26,505 - Dee Dee, I want to talk to you. - Go ahead and talk. 779 00:53:26,506 --> 00:53:28,568 I mean alone. 780 00:53:28,569 --> 00:53:30,192 Sorry, old chap. But I�d like to take Dee Dee home. 781 00:53:30,193 --> 00:53:32,888 Oh, I think it would be a spiffing idea if you two were to reconcile. 782 00:53:32,889 --> 00:53:36,113 Though I must admit I�ve become quite attached to your young lady. 783 00:53:36,114 --> 00:53:38,241 Double drats, I believe the word is "poultry." 784 00:53:38,242 --> 00:53:39,681 You mean, "chick." 785 00:53:39,682 --> 00:53:41,665 Are you sure it's all right, Potato? 786 00:53:41,666 --> 00:53:42,904 Oh, first names. 787 00:53:42,905 --> 00:53:45,200 Oh, it's top hole. Only sporting thing to do. 788 00:53:45,201 --> 00:53:47,192 Give the young man a chance to display his charms. 789 00:53:47,193 --> 00:53:48,984 Test them against mine, that sort of thing. 790 00:53:48,985 --> 00:53:51,720 Yeah, yeah, come on, Dee Dee. Let's get out of here.. 791 00:53:51,721 --> 00:53:53,835 He's a rude bugger, he is. 792 00:53:56,202 --> 00:53:58,260 It�s Watusi time! 793 00:54:04,449 --> 00:54:06,515 Now, Clyde. 794 00:54:10,516 --> 00:54:13,475 I got you where I want you I want you where I got you 795 00:54:13,476 --> 00:54:16,307 You're never gonna get away from me 796 00:54:16,308 --> 00:54:19,210 I want you where I got you I got you where I want you 797 00:54:19,211 --> 00:54:22,010 There's no one else around but you and me 798 00:54:22,011 --> 00:54:25,082 We got plenty of time They won't be home until nine 799 00:54:25,083 --> 00:54:28,906 I got you all to myself until then 800 00:54:28,907 --> 00:54:31,259 Clyde's people invented the Watusi. 801 00:54:31,260 --> 00:54:33,623 Sure, they were the original swingers. 802 00:54:35,491 --> 00:54:38,370 I got you where I want you I want you where I got you 803 00:54:38,371 --> 00:54:41,298 You're never gonna get away from me 804 00:54:41,299 --> 00:54:44,195 I want you where I got you I got you where I want you 805 00:54:44,196 --> 00:54:47,175 There's no one else around but you and me 806 00:54:56,675 --> 00:55:00,155 Now, wait. Hold it. Stop the music! Stop everything! 807 00:55:00,156 --> 00:55:03,930 Now, wait a second. Wait a second. This has got to stop. 808 00:55:03,931 --> 00:55:05,562 What kind of a place do you think I�m running? 809 00:55:05,563 --> 00:55:07,386 Well, I�d rather not answer that, Mr. Drag. 810 00:55:07,387 --> 00:55:10,986 Would you like to have your picture taken for the newspaper? 811 00:55:10,987 --> 00:55:14,074 - Again? - Yeah. 812 00:55:14,075 --> 00:55:16,918 - Oh, I suppose you need the circulation. - Yeah. 813 00:55:17,700 --> 00:55:20,317 - Would you like to... - No, no. We won't need you. 814 00:55:21,891 --> 00:55:23,938 There we are. Here you are, Clyde. 815 00:55:23,939 --> 00:55:26,634 That's right. Thank you, sir. Come along, Clyde. 816 00:55:29,435 --> 00:55:32,306 Oh, excellent, Clyde. Excellent. 817 00:55:32,307 --> 00:55:34,010 Time we went along, my dear. 818 00:55:34,011 --> 00:55:35,242 Tomorrow morning's editorial 819 00:55:35,243 --> 00:55:37,050 is going to be an eye-opener for the entire community. 820 00:55:37,051 --> 00:55:38,914 I�m waiting for your eyes to open. 821 00:55:38,915 --> 00:55:40,931 He's a sweetheart of a guy. 822 00:55:50,179 --> 00:55:52,243 It�s beautiful, isn't it? 823 00:55:53,403 --> 00:55:56,949 You know, this is the first time the day's been quiet enough to hear the waves. 824 00:55:58,435 --> 00:56:01,875 I�m sorry I took you away from your date. 825 00:56:01,876 --> 00:56:03,722 I didn't mean to. 826 00:56:03,723 --> 00:56:05,954 You didn't? 827 00:56:05,955 --> 00:56:09,138 All right, I did. But I don't blame you for liking the Bug. 828 00:56:09,139 --> 00:56:11,987 - For one thing, he's famous. - Yes. 829 00:56:11,988 --> 00:56:14,371 - And he's rich. - Yes. 830 00:56:14,372 --> 00:56:16,773 And all the girls go ape when they see him. 831 00:56:18,411 --> 00:56:22,661 - Then why are you walking here with me? - Because you're you. 832 00:56:27,795 --> 00:56:32,203 Every time you hold me 833 00:56:32,204 --> 00:56:36,618 I know it's real 834 00:56:36,619 --> 00:56:41,082 My heart once told me 835 00:56:41,083 --> 00:56:45,018 How it would feel 836 00:56:45,019 --> 00:56:47,339 Why? 837 00:56:47,340 --> 00:56:49,706 Just like you told me 838 00:56:49,707 --> 00:56:51,858 Why? 839 00:56:51,859 --> 00:56:54,282 Each time you hold me 840 00:56:54,283 --> 00:56:58,154 Why? 841 00:56:58,155 --> 00:57:04,346 Because you're you 842 00:57:04,347 --> 00:57:08,946 Every time I�m near you 843 00:57:08,947 --> 00:57:13,666 Stars from the skies 844 00:57:13,667 --> 00:57:18,211 Somehow appear to 845 00:57:18,212 --> 00:57:21,979 Shine in your eyes 846 00:57:21,980 --> 00:57:24,226 Why? 847 00:57:24,227 --> 00:57:26,978 They just appear to 848 00:57:26,979 --> 00:57:28,786 Why? 849 00:57:28,787 --> 00:57:31,826 Each time I�m near you 850 00:57:31,827 --> 00:57:34,866 Why? 851 00:57:34,867 --> 00:57:41,354 Because you're you 852 00:57:41,355 --> 00:57:45,835 Every time we kiss now 853 00:57:45,836 --> 00:57:50,443 It�s plain to see 854 00:57:50,444 --> 00:57:54,914 So sure of this now 855 00:57:54,915 --> 00:57:58,858 You were meant for me 856 00:57:58,859 --> 00:58:01,122 Why? 857 00:58:01,123 --> 00:58:04,099 So sure of this now 858 00:58:04,100 --> 00:58:05,835 Why? 859 00:58:05,836 --> 00:58:08,690 Each time we kiss now 860 00:58:08,691 --> 00:58:11,690 Why? 861 00:58:11,691 --> 00:58:15,555 Because you're you 862 00:58:16,491 --> 00:58:19,835 Because you're you 863 00:58:21,388 --> 00:58:28,547 Because you're you 864 00:58:35,501 --> 00:58:37,057 Well, I�m glad everything's settled. 865 00:58:37,058 --> 00:58:40,265 Things are back to normal, and we can just forget about drag racing. 866 00:58:40,514 --> 00:58:42,584 Hold it. Who said anything about forgetting it? 867 00:58:42,585 --> 00:58:44,440 I can't back out of that race. 868 00:58:44,441 --> 00:58:45,944 A man's got to stand by his word. 869 00:58:45,945 --> 00:58:48,032 I told him I�d race him, and that's the way it's gotta be. 870 00:58:48,033 --> 00:58:50,481 Well, then he'll back out of it because I�ll tell him to. 871 00:58:50,482 --> 00:58:53,217 You stay out of this. 872 00:58:53,218 --> 00:58:55,283 Anything you say, Frankie. 873 00:59:06,129 --> 00:59:10,513 And so I say, the best way to go forward 874 00:59:10,514 --> 00:59:13,008 is to borrow from the past. 875 00:59:13,009 --> 00:59:15,624 Return to that steady, reliable course 876 00:59:15,625 --> 00:59:18,304 charted for us by our forebears. 877 00:59:18,305 --> 00:59:21,472 If it was good enough for our fathers, 878 00:59:21,473 --> 00:59:24,785 and good enough for our grandfathers, 879 00:59:24,786 --> 00:59:27,080 then it follows that it must be good enough... 880 00:59:27,081 --> 00:59:29,536 I�m sorry, Mr. Honeywagon. I told her you were tied up. 881 00:59:29,537 --> 00:59:32,352 Tied up is too good for him. He should be locked up. 882 00:59:32,353 --> 00:59:34,808 She never listens, Miss Simms, but thanks for trying. 883 00:59:34,809 --> 00:59:36,792 I just finished today's article. Would you like to read it? 884 00:59:36,793 --> 00:59:40,465 I didn't even read yesterday's. I put it on the bottom of my canary's cage. 885 00:59:40,466 --> 00:59:42,600 - I resent that. - He hated it. 886 00:59:42,601 --> 00:59:44,480 Harvey Honeywagon, I�ve been doing some digging. 887 00:59:44,481 --> 00:59:46,976 And I found out why you're putting the knock on these kids. 888 00:59:46,977 --> 00:59:49,136 For purely moral reasons is why. 889 00:59:49,137 --> 00:59:51,497 For purely commercial reasons is why. 890 00:59:51,498 --> 00:59:53,409 You're trying to buy up that beach property 891 00:59:53,410 --> 00:59:55,545 so you can expand your OFH. 892 00:59:55,546 --> 00:59:59,240 - And what is "OFH"? - Old folks' home. 893 00:59:59,241 --> 01:00:01,880 It is not an old folks' home! It is Sea-Esta by the Sea! 894 01:00:01,881 --> 01:00:03,128 You mean, "Fee-esta." 895 01:00:03,129 --> 01:00:05,184 The fee is the only thing you're interested in. 896 01:00:05,185 --> 01:00:08,337 I am interested in protecting my residents from an evil environment. 897 01:00:08,338 --> 01:00:10,728 Sea-Esta by the Sea is a resort for senior citizens, 898 01:00:10,729 --> 01:00:14,184 and I�m going to see to it that they get the peace and quiet they so richly deserve. 899 01:00:14,185 --> 01:00:15,473 Well, they're getting it, all right 900 01:00:15,474 --> 01:00:17,816 It�s more of a last resort for them. 901 01:00:17,817 --> 01:00:19,504 All they do is sit and vegetate. 902 01:00:19,505 --> 01:00:22,644 Honeywagon's vegetable farm, that's what you're running. 903 01:00:24,810 --> 01:00:26,313 Now, that's really an insult. 904 01:00:26,314 --> 01:00:28,265 All I�m trying to do is help these poor people 905 01:00:28,266 --> 01:00:29,664 who have been forced into retirement. 906 01:00:29,665 --> 01:00:32,451 You're helping them into their graves. Why don't you furnish shovels? 907 01:00:32,452 --> 01:00:34,546 I�m only doing what I think is proper and right. 908 01:00:34,547 --> 01:00:36,994 Harvey Honeywagon, you listen to me. 909 01:00:36,995 --> 01:00:39,066 You're holding a double-barrel shotgun. 910 01:00:39,067 --> 01:00:42,026 Killing off the old folks while you kill off the fun for the youngsters. 911 01:00:42,027 --> 01:00:45,299 I guess it never occurred to you that the... beach is a place to live, not to die. 912 01:00:45,300 --> 01:00:47,203 - Have you quite finished be... - I�ve finished! 913 01:00:47,204 --> 01:00:50,184 And don't ask me to leave. I�d rather it was my idea. 914 01:00:55,323 --> 01:00:57,592 You know, for a while there, I was beginning to like you. 915 01:00:58,171 --> 01:01:01,419 Now I wish you'd take a room at the vegetable farm and retire. 916 01:01:01,420 --> 01:01:03,955 I�ll get the kids to take up a collection. 917 01:01:03,956 --> 01:01:05,850 We'll send you a shovel. 918 01:01:20,155 --> 01:01:23,026 Well, I�m just going to have to appeal to the Potato Bug's sportsmanship. 919 01:01:23,027 --> 01:01:25,104 I bet he won't be as stubborn as Frankie. 920 01:01:25,105 --> 01:01:28,241 Well, what's wrong with drag racing? I think it's kind of groovy. 921 01:01:28,242 --> 01:01:30,657 Aren't surfboards fast enough for you, Animal? 922 01:01:30,658 --> 01:01:33,192 No, and neither are the surfers. 923 01:01:33,193 --> 01:01:36,528 Would you trade that beautiful ocean for a dirty old rail? 924 01:01:36,529 --> 01:01:38,112 Well, there's room for both. 925 01:01:38,113 --> 01:01:40,152 Not in my life. Wish me luck. 926 01:01:40,153 --> 01:01:42,552 - Okay. - Okay, bye. 927 01:01:42,553 --> 01:01:44,177 A little short in the back. 928 01:01:44,178 --> 01:01:46,865 - How do I look from the front? - Yeah, yeah, yeah. 929 01:01:46,866 --> 01:01:48,856 You're the buggiest little Bug I ever saw, from the front. 930 01:01:48,857 --> 01:01:52,005 - But don't let her get behind you. - Okay. 931 01:01:55,385 --> 01:01:56,744 There she is. 932 01:01:56,745 --> 01:01:58,264 Well, wish me luck. 933 01:01:58,265 --> 01:02:01,342 - Good luck, Potato. - Yeah. 934 01:02:04,505 --> 01:02:06,360 Hi, Potato. 935 01:02:06,361 --> 01:02:09,832 Oh, I say, this is a spot of luck, by George, don't you know. 936 01:02:09,833 --> 01:02:13,248 Out for my evening stroll, that sort of thing, and here you are. 937 01:02:13,249 --> 01:02:16,353 A bit of luck, indeed. Ripping, actually. 938 01:02:16,354 --> 01:02:18,032 I was just on my way to see you. 939 01:02:18,033 --> 01:02:20,272 Oh, by George, and rather! 940 01:02:20,273 --> 01:02:23,368 A girl and her frankfurter soon parted, so to speak. 941 01:02:23,369 --> 01:02:26,792 And one is quite flattered, don't you know. 942 01:02:26,793 --> 01:02:28,328 Potato, do you feel all right? 943 01:02:28,329 --> 01:02:31,161 Oh, all right? Oh, yes, yes. 944 01:02:31,162 --> 01:02:33,921 A touch... Touch of sinus, you know. 945 01:02:33,922 --> 01:02:37,056 You know, the sea. And a stiff neck as well, yeah. 946 01:02:37,057 --> 01:02:39,424 Well, I was really coming over to ask you for a favor. 947 01:02:39,425 --> 01:02:40,624 Now, what is it, love? 948 01:02:40,625 --> 01:02:44,624 Potato, I want you to cancel the race with Frankie. 949 01:02:44,625 --> 01:02:48,201 Good heavens, girl, you josh! You can't ask that! 950 01:02:48,202 --> 01:02:51,512 No. No. You can't ask an Englishman to bend his word. 951 01:02:51,513 --> 01:02:54,224 And there's a bit more to it than that, you know. 952 01:02:54,225 --> 01:02:56,712 I wouldn't mind having you for my bird. 953 01:02:56,713 --> 01:03:00,130 Well, you don't have to win the race to win everything. 954 01:03:02,066 --> 01:03:04,424 Oh, yes. Yes. There are other things. 955 01:03:04,425 --> 01:03:06,960 Indeed, there are. 956 01:03:06,961 --> 01:03:08,944 And, ducks, you're making me feel, shall I say, frivolous. 957 01:03:08,945 --> 01:03:11,560 You know, fogging up the old glasses. 958 01:03:11,561 --> 01:03:14,464 - Potato, then you will cancel the race? - Definitely not! 959 01:03:14,465 --> 01:03:17,192 A challenge is a challenge! 960 01:03:17,193 --> 01:03:20,168 But here we are all alone, and... 961 01:03:20,169 --> 01:03:24,176 Can't you just forget about everything else? 962 01:03:24,177 --> 01:03:25,329 Well, one is tempted, my dear. 963 01:03:25,330 --> 01:03:29,152 Especially when one is aware of our proximity. 964 01:03:29,153 --> 01:03:31,072 - It�s you I love. - Yeah. 965 01:03:31,073 --> 01:03:33,192 Are you really aware of that? 966 01:03:33,193 --> 01:03:35,521 Well, Englishmen are not made of wood, my dear. 967 01:03:35,522 --> 01:03:40,192 We are well aware of the opposite sex, have been for centuries. 968 01:03:40,193 --> 01:03:43,283 I�d just die if anything happened to you 969 01:03:43,284 --> 01:03:44,052 Yeah. 970 01:03:44,553 --> 01:03:47,342 Well, you know, you can always go back to your Frankie chap. 971 01:03:47,343 --> 01:03:50,518 It can't be all that bad. He's really quite a good catch. 972 01:03:50,519 --> 01:03:53,406 And he sings better than I do, actually, don't you know. 973 01:03:53,407 --> 01:03:56,855 You're just being gallant. There's only one Potato Bug. 974 01:03:56,856 --> 01:03:59,046 Oh, well, I don't know that. 975 01:03:59,047 --> 01:04:07,502 My word, ducks! You seem to be wrong. There appears to be two Potato Bugs. 976 01:04:07,503 --> 01:04:12,111 By Jove, I don't believe I�ve ever known a wicket this sticky! 977 01:04:12,112 --> 01:04:15,591 I think I know which wicket is the stickiest around here. 978 01:04:15,592 --> 01:04:17,318 Now, love. Now, ducks. 979 01:04:17,319 --> 01:04:20,622 You see, only our hairdressers know for sure. 980 01:04:20,623 --> 01:04:23,782 To think that you could stoop to such a low-down trick! 981 01:04:23,783 --> 01:04:25,638 I never want to see you again! 982 01:04:25,639 --> 01:04:27,870 I should say not, after those things you said to me. 983 01:04:27,871 --> 01:04:29,111 I mean, to him. 984 01:04:29,112 --> 01:04:30,615 Did you mean all that love junk? 985 01:04:30,616 --> 01:04:33,390 - Wouldn't you like to know. - Yes. 986 01:04:33,391 --> 01:04:37,246 I say there, you two. Stow it, won't you? 987 01:04:37,247 --> 01:04:41,198 I have no idea what this is all about. But one must cope. 988 01:04:41,199 --> 01:04:44,407 Be civilized. Stiff upper lip and all of that, you know. 989 01:04:44,408 --> 01:04:47,614 You keep out of this, you beetle-eyed bug. 990 01:04:47,615 --> 01:04:49,526 You're just as bad as he is. 991 01:04:49,527 --> 01:04:51,758 Both of you are always trying to find new ways to kill yourselves. 992 01:04:51,759 --> 01:04:54,555 Well, I hope you both make it. 993 01:05:00,472 --> 01:05:02,088 - Where did we go wrong? - Where did we go wrong? 994 01:05:25,634 --> 01:05:28,257 Hey, so let's play already, huh, daddy? 995 01:05:28,258 --> 01:05:31,830 Eric Von Zipper plays when Eric Von Zipper is ready. 996 01:05:41,466 --> 01:05:43,544 You stupid... 997 01:05:45,245 --> 01:05:47,165 Would you mind? Would you mind? 998 01:05:57,166 --> 01:05:59,857 Boss. Hey, boss, read this. 999 01:06:00,930 --> 01:06:04,552 - You stupid? - Oh, I�m sorry, boss. I forgot. 1000 01:06:04,553 --> 01:06:07,424 I�ll read it to you. It�s by that fella, Honeycart. 1001 01:06:07,425 --> 01:06:10,681 Honeycart, he is my idol. I adore him. 1002 01:06:10,682 --> 01:06:12,801 You wait till you hear this. 1003 01:06:12,802 --> 01:06:16,489 It says, "This is a retro-action." 1004 01:06:16,490 --> 01:06:20,672 - What does that mean, boss? - Oh, that's when it's... 1005 01:06:20,673 --> 01:06:23,504 - Keep reading, stupid. - Oh, yeah. Okay. 1006 01:06:23,505 --> 01:06:26,784 "This is a retro-action of everything I have said," 1007 01:06:26,785 --> 01:06:31,137 "and an ape-ology from the farther-est reaches of my heart." 1008 01:06:31,138 --> 01:06:35,064 That's my friend. He sure writes beautiful. 1009 01:06:35,065 --> 01:06:38,335 "I... I consider my actions almost mani-acle" 1010 01:06:38,336 --> 01:06:41,750 "and want to tell the public that all the young surfers" 1011 01:06:41,751 --> 01:06:44,774 "make our beaches ring with joy and laughter." 1012 01:06:46,911 --> 01:06:49,270 That's the worst stuff that was ever read to me! 1013 01:06:49,271 --> 01:06:50,606 What a fink! 1014 01:06:50,607 --> 01:06:52,726 And I thought he was a good guy! 1015 01:06:52,727 --> 01:06:55,974 Hey, daddy, are you gonna play this pool game or ain't you? 1016 01:06:55,975 --> 01:06:59,222 Yeah, I�m gonna play pool. 1017 01:06:59,223 --> 01:07:00,470 Dirty pool. 1018 01:07:00,471 --> 01:07:04,364 Out! Out! Now my friend gets the Rats' revenge! 1019 01:07:06,424 --> 01:07:09,179 - Oh, I�m sorry, boss. - You stupid. 1020 01:07:17,871 --> 01:07:20,942 How are you fixed for blood? 1021 01:07:20,943 --> 01:07:23,839 You want to play a game before the moon comes out? 1022 01:07:23,840 --> 01:07:28,798 All right. Just take it easy. Cool it, daddy. I�ll play by myself. 1023 01:07:28,799 --> 01:07:32,942 "And the presence of these young people is a fond reminder to the older generation" 1024 01:07:32,943 --> 01:07:35,661 "that they were young once and perhaps still are." 1025 01:07:37,511 --> 01:07:39,639 Eric Von Zipper has been betrayed! 1026 01:07:39,640 --> 01:07:41,727 The good guys of this world has been betrayed! 1027 01:07:41,728 --> 01:07:44,230 And all because of one fink, you! 1028 01:07:44,231 --> 01:07:47,790 I must ask you and your curious conglomeration to leave my office. 1029 01:07:47,791 --> 01:07:50,134 - What's he trying to say, boss? - It don't make no difference. 1030 01:07:50,135 --> 01:07:53,215 We leave when Eric Von Zipper says we leave. 1031 01:07:53,216 --> 01:07:57,383 You used to be my idol, but you turned into a regular Arnold Benedict. 1032 01:07:57,384 --> 01:07:59,254 And all because of a woman. 1033 01:07:59,255 --> 01:08:02,350 A woman's work is never done, but this one done it. 1034 01:08:02,351 --> 01:08:04,118 Then teachers is the worst kind. 1035 01:08:04,119 --> 01:08:07,495 You know what this is? This is a regular Delilah and Simpson bit. 1036 01:08:07,496 --> 01:08:11,142 I must ask you to leave these premises before you arouse my ire. 1037 01:08:11,143 --> 01:08:14,662 - What's that mean, boss? - It means keep out of my office! 1038 01:08:15,255 --> 01:08:19,481 That does it! Now you will get the Rats' revenge! 1039 01:08:19,687 --> 01:08:21,780 That'll be a pleasure. 1040 01:08:26,968 --> 01:08:28,583 You can let him go now 1041 01:08:28,584 --> 01:08:31,654 'cause Von Zipper does not like violence in front of broads. 1042 01:08:31,655 --> 01:08:36,694 But Von Zipper will get his revenge 'cause Von Zipper always uses his head. 1043 01:08:37,967 --> 01:08:40,679 He done it again. He gave himself the finger. 1044 01:08:40,680 --> 01:08:42,737 Come on, let's get him out of here. 1045 01:08:45,023 --> 01:08:47,650 Eric Von Zipper will get his Rats' revenge! 1046 01:08:53,551 --> 01:08:55,655 Harvey, I never realized. 1047 01:08:55,656 --> 01:08:59,350 Well, deep down inside, all we Honeywagons are full of... 1048 01:08:59,351 --> 01:09:02,022 Well, much more than one would suspect. 1049 01:09:08,991 --> 01:09:10,190 Well, fellas, what do you think? 1050 01:09:10,191 --> 01:09:12,367 Are you kidding? It�s the greatest! 1051 01:09:13,288 --> 01:09:15,710 Come on. Look, I know it's not much, but we can make it something. 1052 01:09:15,711 --> 01:09:17,006 Well, when do we start? 1053 01:09:17,007 --> 01:09:17,830 - Yeah. - When? 1054 01:09:17,831 --> 01:09:19,598 Well, it isn't gonna be easy, but we can do it. 1055 01:09:19,599 --> 01:09:22,022 We can make this rail faster than anything on the strip. 1056 01:09:22,023 --> 01:09:24,062 But it's gonna cost us every dime in our pockets. 1057 01:09:24,063 --> 01:09:26,230 So, what's money? 1058 01:09:26,231 --> 01:09:27,755 What we can't buy, we'll scrounge. 1059 01:09:27,756 --> 01:09:30,722 We'll turn this into something so fast you can't even see the smoke. 1060 01:09:30,723 --> 01:09:32,906 The only one who'll see the smoke is the Potato Bug. 1061 01:09:32,907 --> 01:09:37,603 - Smoked Potato Bug, you get it? - Yeah. Well, let's start. 1062 01:09:37,604 --> 01:09:39,247 Hold it! Hold it! Hold it! 1063 01:09:41,620 --> 01:09:46,586 I guess you guys didn't get the message when I told you about motorocity. 1064 01:09:46,587 --> 01:09:50,538 One of the most principled principles of motorocity is generosity. 1065 01:09:50,539 --> 01:09:56,075 That's why I, Big Drag, am going to loan this rail to him. 1066 01:09:56,076 --> 01:10:00,130 - Hey! - Thanks a lot! Thanks, Big! 1067 01:10:00,131 --> 01:10:01,546 Gee, that's big of you, Big. 1068 01:10:01,547 --> 01:10:03,450 Another principle of motorocity is 1069 01:10:03,451 --> 01:10:06,477 that more people want to come to a grudge race than any other kind. 1070 01:10:06,478 --> 01:10:08,132 But I wouldn't want to mention that 1071 01:10:08,133 --> 01:10:10,300 because some people might think we're trying to commercialize 1072 01:10:10,301 --> 01:10:13,452 in a sport that deals strictly for funds. 1073 01:10:13,453 --> 01:10:16,116 - I mean, fun. - You're a good guy, Big. 1074 01:10:16,117 --> 01:10:18,052 Look at it, Dee Dee. 1075 01:10:18,053 --> 01:10:20,293 Right now it's just wheels and rails. 1076 01:10:20,294 --> 01:10:23,317 When that flag drops, it becomes 1,000 horses. 1077 01:10:23,318 --> 01:10:24,908 And that's a lot of power. 1078 01:10:24,909 --> 01:10:27,956 It�s an 80-foot wave and you ride close to the crest. 1079 01:10:27,957 --> 01:10:29,868 No. No, there's a difference. 1080 01:10:29,869 --> 01:10:33,252 The ocean, its wild and it's free. It�s something you can't change. 1081 01:10:33,253 --> 01:10:36,149 But this, this is an engine, a machine. 1082 01:10:36,150 --> 01:10:37,861 It can be controlled. 1083 01:10:37,862 --> 01:10:39,461 It scares me when I think about it. 1084 01:10:39,462 --> 01:10:41,756 It�s like you want to take every chance there is. 1085 01:10:41,757 --> 01:10:45,219 Dee Dee, that's the way we've got to live. That's what it's about. 1086 01:10:46,421 --> 01:10:50,883 You ride your 1,000 horses, Frankie. I�ll be betting on every one of them. 1087 01:10:51,846 --> 01:10:53,701 Would you like to give it a trial run, Frankie? 1088 01:10:53,702 --> 01:10:56,004 - You bet. - Come on, fellas. 1089 01:10:56,005 --> 01:10:58,021 Come on, boys. Move it out. 1090 01:11:10,029 --> 01:11:13,388 This time it's love 1091 01:11:13,389 --> 01:11:16,108 I can see it in his eyes 1092 01:11:16,109 --> 01:11:19,692 This time it's love 1093 01:11:19,693 --> 01:11:22,829 Though it should be no surprise 1094 01:11:22,830 --> 01:11:25,365 I�m like a little child 1095 01:11:25,366 --> 01:11:28,884 All starry-eyed and wild 1096 01:11:28,885 --> 01:11:34,364 This time it's love 1097 01:11:34,365 --> 01:11:37,981 This time it's real 1098 01:11:37,982 --> 01:11:41,021 I have found the boy for me 1099 01:11:41,022 --> 01:11:44,074 The way I feel 1100 01:11:44,075 --> 01:11:47,251 I know it was meant to be 1101 01:11:47,252 --> 01:11:50,170 I�ve always known somehow 1102 01:11:50,171 --> 01:11:53,338 The way it would be now 1103 01:11:53,339 --> 01:11:59,219 This time it's love 1104 01:11:59,220 --> 01:12:05,794 How wonderful to know that your dreams come true 1105 01:12:05,795 --> 01:12:11,690 How wonderful to know someone cares for you 1106 01:12:11,691 --> 01:12:15,018 Oh, this time it's love 1107 01:12:15,019 --> 01:12:18,163 And I know each time we kiss 1108 01:12:18,164 --> 01:12:21,131 This time it's love 1109 01:12:21,132 --> 01:12:24,362 Suddenly I�m sure of this 1110 01:12:24,363 --> 01:12:27,162 I have that certain glow 1111 01:12:27,163 --> 01:12:30,482 That only lovers know 1112 01:12:30,483 --> 01:12:48,571 This time it's love 1113 01:12:48,572 --> 01:12:51,563 I have that certain glow 1114 01:12:51,564 --> 01:12:54,794 That only lovers know 1115 01:12:54,795 --> 01:13:03,381 This time it's love 1116 01:13:17,195 --> 01:13:19,042 You stupids! 1117 01:13:30,043 --> 01:13:32,570 Now, here's how we get the Rats' revenge. 1118 01:13:32,571 --> 01:13:34,754 Tomorrow is the grudge race, right? 1119 01:13:34,755 --> 01:13:35,419 Right! 1120 01:13:35,420 --> 01:13:37,530 Whisper! Whisper! You stupids! 1121 01:13:40,531 --> 01:13:43,090 Now, we put the fix on the Potato Bug's rail. 1122 01:13:43,091 --> 01:13:46,258 Now comes the race. The Bug's rail goes powie. 1123 01:13:46,259 --> 01:13:48,906 And the Bug, he gets hit with the flit. Right? 1124 01:13:48,907 --> 01:13:49,843 Right. 1125 01:13:49,844 --> 01:13:52,779 Now, everybody thinks that Frankie done it account of it's a grudge race, see? 1126 01:13:52,780 --> 01:13:55,186 So everybody will see that the Von Zipper is right 1127 01:13:55,187 --> 01:13:57,778 and that the beach bums is bums. Right? 1128 01:13:57,779 --> 01:13:59,690 Right. 1129 01:13:59,691 --> 01:14:00,690 Any questions? 1130 01:14:00,691 --> 01:14:01,818 - Yeah. - What? What? 1131 01:14:01,819 --> 01:14:04,377 How do we put the fix on the Potato Bug's rail? 1132 01:14:05,163 --> 01:14:07,971 Listen to the Von Zipper and you will learn things. 1133 01:14:07,972 --> 01:14:10,962 First, we amputate the eliminator. 1134 01:14:10,963 --> 01:14:13,914 Then, we eliminate the amputator. 1135 01:14:13,915 --> 01:14:17,514 And from then on, it's simple. 1136 01:14:17,515 --> 01:14:19,046 Let's go. 1137 01:14:29,747 --> 01:14:31,530 Sorry, boss. 1138 01:14:31,531 --> 01:14:32,484 Thanks, boss. 1139 01:14:51,924 --> 01:14:53,827 Which one is it, boss? 1140 01:14:54,828 --> 01:14:56,586 That one. 1141 01:14:56,587 --> 01:14:59,282 Hey, it's kind of groovy, boss. 1142 01:14:59,283 --> 01:15:02,512 - Cycles is better. - Yeah. Yeah, yeah, boss. 1143 01:15:02,771 --> 01:15:04,586 By the tire. By the tire! 1144 01:15:04,587 --> 01:15:07,239 Get a screwdriver. I�ll loosen this nut. 1145 01:15:30,107 --> 01:15:33,082 Becca, what in the world is a drag strip? 1146 01:15:33,083 --> 01:15:37,698 I haven't the faintest, but I�ll bet it's... gonna be more fun than the mausoleum. 1147 01:15:37,699 --> 01:15:39,251 Oh, I�ll bet. 1148 01:16:16,453 --> 01:16:20,301 Ladies and gentlemen, we're about to blast off with the preliminary race. 1149 01:16:29,789 --> 01:16:33,013 You're right, Becca. This is more fun than the mausoleum. 1150 01:16:33,014 --> 01:16:35,405 You just listen to me, Florabella! 1151 01:16:35,406 --> 01:16:38,780 The winner is Fordney Allen in his Mighty Malibu! 1152 01:16:38,781 --> 01:16:44,923 Time, 8.2 seconds at 198.3 miles per hour. 1153 01:17:04,886 --> 01:17:05,891 Clyde! 1154 01:17:05,892 --> 01:17:07,572 Clyde! 1155 01:17:07,573 --> 01:17:10,284 You've got them living again and loving it. 1156 01:17:10,285 --> 01:17:12,300 Oh, I�m quite big with the older types. 1157 01:17:12,301 --> 01:17:14,908 You're quite big with me, too. 1158 01:17:14,909 --> 01:17:17,572 Everybody go over to Big Drag's Pit Stop and wait for me there. 1159 01:17:17,573 --> 01:17:19,949 Where we will have the victory celebration to prove 1160 01:17:19,950 --> 01:17:22,117 that Eric Von Zipper done it again. 1161 01:17:22,118 --> 01:17:25,436 - Ain't you gonna go with us, boss? - No, I�m gonna stay here for the kill. 1162 01:17:25,437 --> 01:17:26,772 Out! Out! Out! 1163 01:17:28,245 --> 01:17:30,124 Hey, wait! 1164 01:17:31,125 --> 01:17:33,164 Your attention, please. 1165 01:17:33,165 --> 01:17:35,773 The next event is the one we've all been waiting for. 1166 01:17:35,774 --> 01:17:39,332 The match between England's champion, the famous Potato Bug, 1167 01:17:39,333 --> 01:17:42,447 and Frankie, our own local surfer. 1168 01:17:44,701 --> 01:17:46,732 Potato! 1169 01:17:48,733 --> 01:17:50,797 Good luck, and I mean it. 1170 01:17:50,798 --> 01:17:54,369 Oh, yes, and may the better man emerge victorious, old chap, don't you see. 1171 01:18:17,893 --> 01:18:20,812 Don't worry, Dee Dee. It will all be over in a few seconds. 1172 01:18:20,813 --> 01:18:23,166 I wish you wouldn't put it that way. 1173 01:19:24,277 --> 01:19:25,692 You two all right? 1174 01:19:25,693 --> 01:19:28,535 That was my best rail. I�ve been sabotaged. 1175 01:19:31,646 --> 01:19:34,740 I told them to fix the Potato Bug's car. Those stupids. 1176 01:19:34,741 --> 01:19:36,204 Von Zipper. 1177 01:19:36,205 --> 01:19:38,444 It was, like, a mistake. You know what I mean? 1178 01:19:38,445 --> 01:19:40,740 - Von Zipper did it. - I did? 1179 01:19:40,741 --> 01:19:42,677 It wasn't me. There was a... There was a group, see? 1180 01:19:42,678 --> 01:19:46,244 I told them to fix the Potato Bug's car. Those stupids. 1181 01:19:46,245 --> 01:19:49,108 Don't go away. I�ll be right back, see, 'cause I know the kids who did it. 1182 01:19:49,109 --> 01:19:51,364 So, you stay there, and I�ll be right back. 1183 01:20:10,713 --> 01:20:13,120 How do you start it? How do you start it? 1184 01:20:20,205 --> 01:20:22,132 How do you stop it? 1185 01:20:22,133 --> 01:20:24,029 Somebody, stop it! 1186 01:20:45,030 --> 01:20:48,596 Get out of the way! Get out of the way! You're in the way! 1187 01:20:48,597 --> 01:20:50,612 Get out of the way! Get out of the way! 1188 01:20:56,613 --> 01:20:58,636 Look out! Look out! 1189 01:21:02,637 --> 01:21:06,237 Look out! You're in the way! 1190 01:21:16,014 --> 01:21:18,689 Everybody back into the bus! Follow those cars! 1191 01:21:40,901 --> 01:21:42,404 Look out! 1192 01:22:09,405 --> 01:22:12,389 Hey, look out! Move over! Move! Move! You're in the way! 1193 01:22:19,390 --> 01:22:21,502 Look out! 1194 01:22:35,503 --> 01:22:37,191 Howdy. 1195 01:22:43,192 --> 01:22:45,622 Howdy? 1196 01:22:46,623 --> 01:22:49,765 - Deadhead, watch out! - Watch out for what? 1197 01:23:10,503 --> 01:23:12,159 Can you believe this? 1198 01:23:14,160 --> 01:23:19,263 - Shall we get some black coffee? - No, I�m going back on the sauce. 1199 01:23:48,447 --> 01:23:50,167 Oh, that's stupid! 1200 01:23:58,168 --> 01:24:01,094 Well, you made it, boss. Sort of. 1201 01:24:11,095 --> 01:24:13,304 I knew I shouldn't have had that door fixed. 1202 01:24:13,704 --> 01:24:17,673 You! You sabotager, you! You rail derailer! 1203 01:24:22,655 --> 01:24:24,913 They told me there'd be days like this. 1204 01:24:34,567 --> 01:24:36,262 Now, stop that! 1205 01:24:41,263 --> 01:24:42,582 Don't, Harvey! 1206 01:24:42,583 --> 01:24:43,638 There he is! 1207 01:24:43,639 --> 01:24:45,527 There's the fink that ain't our idol no more! 1208 01:24:45,528 --> 01:24:48,007 Our side needs all the help we can get, my dear. 1209 01:24:48,008 --> 01:24:50,055 Clyde! Clyde! 1210 01:24:55,135 --> 01:24:57,983 Pyramids, play something! Play something! 1211 01:25:01,856 --> 01:25:03,619 - What? - You've done it again, boss. 1212 01:25:24,183 --> 01:25:25,734 Candy! 1213 01:25:25,735 --> 01:25:26,905 Come on. Give them your bit. There! 1214 01:25:33,997 --> 01:25:36,098 My place, they're ruining it. 1215 01:25:38,525 --> 01:25:41,210 Oh, they really are ruining me! 1216 01:25:44,981 --> 01:25:47,741 Oh, jolly good! Yes! 1217 01:25:47,742 --> 01:25:48,860 Oh, hi there, ducks. 1218 01:25:48,861 --> 01:25:52,078 Sorry I�m late, but I had to stop for some petrol, don't you know. 1219 01:25:54,605 --> 01:25:55,652 Oh, my word, ducks. 1220 01:25:55,653 --> 01:25:58,810 ln England, one would call this a spot of the old nasty, yes. 1221 01:25:58,822 --> 01:26:01,075 But in France, we would call it an election. 1222 01:26:08,701 --> 01:26:10,785 Oh, bit of a near thing, that. 1223 01:26:15,254 --> 01:26:17,234 Oh, good show! Liked that! 1224 01:26:24,189 --> 01:26:27,084 - Oh, I say, ducks. Isn�t he one of ours? - Oui. 1225 01:26:27,085 --> 01:26:29,997 Yes. Excuse me, old boy. 1226 01:26:29,998 --> 01:26:31,694 Not very sporting, lad. 1227 01:26:32,398 --> 01:26:34,677 I don't want you to see what's gonna happen to you. 1228 01:26:35,941 --> 01:26:38,628 Thank you. It�s called karate, old boy. 1229 01:26:38,629 --> 01:26:40,453 Oh, he's all yours, ducks. 1230 01:26:43,733 --> 01:26:45,484 Hey, your shoelace is untied. 1231 01:26:49,206 --> 01:26:50,995 Now, stop it! 1232 01:27:02,349 --> 01:27:05,049 Thank you, my dear. Now, please repair to a safer place. 1233 01:27:12,464 --> 01:27:14,118 Are you all right? 1234 01:27:32,119 --> 01:27:34,142 Which do you prefer, love? 1235 01:27:34,143 --> 01:27:36,334 - Him. - Good-o. 1236 01:27:39,335 --> 01:27:42,663 Good show! Good show! Enjoy! Enjoy! 1237 01:27:42,664 --> 01:27:45,559 - Excuse me, old boy. - What? What? What? 1238 01:27:45,560 --> 01:27:49,330 Why you rotten little bug! I�m gonna squash you! 1239 01:27:57,548 --> 01:27:59,101 What's all that? 1240 01:28:02,855 --> 01:28:04,866 Most peculiar, that. Yes. 1241 01:28:06,607 --> 01:28:08,104 Hold her still! Hold her still! 1242 01:28:13,172 --> 01:28:14,640 You stupid... 1243 01:28:16,192 --> 01:28:19,110 - Parcheez! - What is that, "parcheez"? 1244 01:28:19,111 --> 01:28:21,737 That's what it is, "parcheez." 1245 01:28:29,223 --> 01:28:30,434 I want to say... 1246 01:28:32,671 --> 01:28:35,831 Now cut that out, Clyde, or I�ll rent you a room at the zoo. 1247 01:28:40,351 --> 01:28:42,983 If I didn't own this joint, I�d sue me. 1248 01:28:51,224 --> 01:28:53,351 You stupid... 1249 01:28:54,151 --> 01:28:56,359 No! I�m too young to die! 1250 01:28:58,751 --> 01:29:01,662 Now, put that back. That's part of my wall. 1251 01:29:01,663 --> 01:29:03,995 - That's part of his wall. - That's part of his wall. 1252 01:29:06,431 --> 01:29:09,083 First my wall, now my art. 1253 01:29:15,279 --> 01:29:18,366 How many times do I have to tell you? My work is not for sale. 1254 01:29:18,367 --> 01:29:20,911 One of them is a masterpiece. I�ll take it. 1255 01:29:20,912 --> 01:29:22,895 It is? You will? 1256 01:29:22,896 --> 01:29:24,651 That's the one! 1257 01:29:28,263 --> 01:29:29,542 But, but, but, but. 1258 01:29:29,543 --> 01:29:33,539 Have it sent to my place and there'll be a check for $1,000 waiting. 1259 01:29:37,512 --> 01:29:40,201 I must tell Vincent Price about this place. 1260 01:29:43,863 --> 01:29:45,668 Oh, what monsters. 1261 01:29:48,231 --> 01:29:50,511 - Come on, Miss Florabella! - All right. 1262 01:29:50,512 --> 01:29:52,344 - Oh, come on! We've got to go. - All right 1263 01:29:52,345 --> 01:29:53,148 Well, come on! 1264 01:29:57,151 --> 01:29:58,061 Hi, Clyde. 1265 01:30:08,880 --> 01:30:12,298 Hey, you guys, the battle's over! Von Zipper's stoned again! 1266 01:30:13,039 --> 01:30:15,494 All right, you Rats, get him out of here! Get that creep out of here! 1267 01:30:15,495 --> 01:30:17,046 Come on, boss. Wake up! Wake up! 1268 01:30:17,047 --> 01:30:19,422 - He's back in those Himalayan suspenders. - Yup, he's done it again. 1269 01:30:19,423 --> 01:30:21,310 Let's get him out of here. 1270 01:30:23,056 --> 01:30:26,595 The great Von Zipper will return! 1271 01:30:28,567 --> 01:30:29,846 Well! Can you believe that? 1272 01:30:29,847 --> 01:30:34,838 I tell you, Becca, this is the most fun I�ve had since Berry's Nut Farm. 1273 01:30:34,839 --> 01:30:36,510 Well, how'd you make out, Potato? 1274 01:30:36,511 --> 01:30:38,311 Oh, it was a wonderful sport. Splendid really. 1275 01:30:38,312 --> 01:30:40,823 I must tell them about this upon my return in London town, eh, ducks? 1276 01:30:40,824 --> 01:30:43,126 We're gonna miss you, Bug. What are your plans? 1277 01:30:43,127 --> 01:30:44,662 Oh, jolly good, I should say. 1278 01:30:44,663 --> 01:30:46,166 Lady Bug and I have come to an agreement. 1279 01:30:46,167 --> 01:30:48,062 Wedding bells and all that sort of rot, don't you know. 1280 01:30:48,063 --> 01:30:49,606 Hey, congratulations! 1281 01:30:49,607 --> 01:30:51,254 I hope you two don't fight as much as Dee Dee and I. 1282 01:30:51,255 --> 01:30:53,286 Oh, I should hope not. I abhor fisticuffs. 1283 01:30:53,287 --> 01:30:56,399 Or, in your case, my dear, "footsicuffs." 1284 01:30:56,400 --> 01:30:57,775 I made a deal with him. 1285 01:30:57,776 --> 01:31:01,945 He does not raise his voice to me, I do not raise my feet to him. 1286 01:31:09,240 --> 01:31:11,366 Welcome to Big Drag's Pit Stop. 1287 01:31:11,367 --> 01:31:14,110 Come on in, folks. Come on in and join the kids. 1288 01:31:14,111 --> 01:31:17,294 Ladies and gentlemen, Clydes and birds, and all you kids, 1289 01:31:17,295 --> 01:31:21,666 it gives me great pleasure to present to you Little Stevie Wonder. 1290 01:31:27,455 --> 01:31:30,726 - Dance and shout, work it on out - Come on 1291 01:31:30,727 --> 01:31:32,422 - Dance and shout, work it on out - Everybody, oh, yeah 1292 01:31:32,423 --> 01:31:34,822 Come on, everybody and follow me 1293 01:31:34,823 --> 01:31:37,695 That certainly isn't the bunny hop they're doing. 1294 01:31:37,696 --> 01:31:43,318 Come on, clap your hands and shout with glee, yeah 1295 01:31:43,319 --> 01:31:46,382 Just take off both of your shoes 1296 01:31:46,383 --> 01:31:49,254 Now that's the way to lose your blues 1297 01:31:49,255 --> 01:31:54,871 You get a happy feeling when you dance and shout, oh, yeah 1298 01:31:54,872 --> 01:32:00,182 - Come on everybody dance - Dance and shout, work it on out 1299 01:32:00,183 --> 01:32:03,414 I want to know what you got to lose 1300 01:32:03,415 --> 01:32:06,158 - Come on and take a chance - Dance and shout, work it on out 1301 01:32:06,159 --> 01:32:08,703 'Cause everybody's doing fine 1302 01:32:08,704 --> 01:32:13,038 Come on, everybody Come on and form a line 1303 01:32:13,039 --> 01:32:19,311 You get a happy feeling when you dance and shout, work it on out 1304 01:32:19,312 --> 01:32:22,043 Dance and shout, work it on out 1305 01:32:26,727 --> 01:32:30,678 - Isn�t this the living end? - Not for me, Florabella. 1306 01:32:30,679 --> 01:32:34,393 It�s only the beginning. It isn't the end at all. 1307 01:32:37,672 --> 01:32:40,446 - Dance and shout, work it on out - Yeah, yeah, yeah, now that's the way 1308 01:32:40,447 --> 01:32:45,958 - Dance and shout, work it on out - Oh, yes 1309 01:32:45,959 --> 01:32:49,014 You know we've got a dance that's here to stay 1310 01:32:49,015 --> 01:32:51,687 Dance and shout, work it on out 1311 01:32:51,688 --> 01:32:54,663 Because everybody's doing fine 1312 01:32:54,664 --> 01:32:57,526 Come on, let's rock it one more time 1313 01:32:57,527 --> 01:33:00,446 Because you get a happy feeling when you dance and shout, oh, yeah 1314 01:33:00,447 --> 01:33:06,366 - Dance and shout, work it on out - What did you say? Oh, now I got it 1315 01:33:08,541 --> 01:33:14,165 - Dance and shout, work it on out - Oh, yeah! Oh, yeah, yeah 1316 01:33:26,375 --> 01:33:29,158 I got you where I want you I want you where I got you 1317 01:33:29,159 --> 01:33:32,094 You're never gonna get away from me 1318 01:33:32,095 --> 01:33:35,030 I want you where I got you I got you where I want you 1319 01:33:35,031 --> 01:33:37,718 There's no one else around but you and me, yeah 1320 01:33:37,719 --> 01:33:40,775 We got plenty of time They won't be home until nine 1321 01:33:40,776 --> 01:33:43,910 I got you all to myself until then 1322 01:33:43,911 --> 01:33:46,838 My mom and my dad say the traffic is bad 1323 01:33:46,839 --> 01:33:50,118 Maybe they won't be home until ten 1324 01:33:50,119 --> 01:33:51,398 Oh, yeah 1325 01:33:51,399 --> 01:33:54,199 I got you where I want you I want you where I got you 1326 01:33:54,200 --> 01:33:57,103 You're never gonna get away from me 1327 01:33:57,104 --> 01:33:59,966 I want you where I got you I got you where I want you 1328 01:33:59,967 --> 01:34:03,023 There's no one else around but you and me, yeah 1329 01:34:26,784 --> 01:34:29,614 I got you where I want you I want you where I got you 1330 01:34:29,615 --> 01:34:32,614 You're never gonna get away from me 1331 01:34:32,615 --> 01:34:35,806 I want you where I got you I got you where I want you 1332 01:34:35,807 --> 01:34:38,246 There's no one else around but you and me, yeah 1333 01:34:38,247 --> 01:34:41,567 We've got plenty of time They won't be home until nine 1334 01:34:41,568 --> 01:34:44,654 I got you all to myself until then 1335 01:34:44,655 --> 01:34:47,534 My mom and my dad say the traffic is bad 1336 01:34:47,535 --> 01:34:50,694 Maybe they won't be home until ten 1337 01:34:50,695 --> 01:34:52,175 Oh, yeah 1338 01:35:16,169 --> 01:35:22,169 Subtitles: Kilo 107534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.