All language subtitles for Bat.Without.Wings.1980

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 brought to You by falang01 1 00:00:24,814 --> 00:00:27,146 This is the Hungfa temple outside the frontier 2 00:00:27,250 --> 00:00:29,275 lt's a cold winter night 3 00:00:29,819 --> 00:00:33,881 The top 28 fighters of the boxer world... 4 00:00:33,991 --> 00:00:36,983 are here to eliminate a evil boxer 5 00:00:37,094 --> 00:00:38,755 They're waging... 6 00:00:38,863 --> 00:00:41,354 a world-shaking battle against him 7 00:00:41,832 --> 00:00:44,529 No one knows the name of the demon 8 00:00:44,636 --> 00:00:47,161 No one ever sees his face too 9 00:00:47,272 --> 00:00:50,969 He always cover his face with a black and white mask 10 00:00:51,076 --> 00:00:53,943 His nickname is ''Bat without Wings'' 11 00:00:54,713 --> 00:00:57,147 lt's said that he's a lustful. horny man... 12 00:00:57,249 --> 00:00:59,775 who has raped and killed many women 13 00:00:59,886 --> 00:01:02,912 So the righteous boxers united together 14 00:01:03,022 --> 00:01:06,048 ...and chased him to the Hungfa temple 15 00:01:06,158 --> 00:01:07,819 waging a dead-or-alive battle against him 16 00:01:08,561 --> 00:01:10,587 Unfortunately. 17 00:01:10,697 --> 00:01:12,858 only two boxers survived at last 18 00:01:12,966 --> 00:01:15,526 ...and he killed 26 boxers 19 00:01:16,203 --> 00:01:17,363 But it's said that... 20 00:01:17,471 --> 00:01:20,440 the Bat was finally killed 21 00:01:20,540 --> 00:01:24,068 ...by lron Palm. Szma Zhongyuan 22 00:01:31,786 --> 00:01:34,983 ''Zhunyuan Security Bureau'' 23 00:01:37,192 --> 00:01:39,660 ''Maple Wood'' 24 00:01:40,763 --> 00:01:42,890 Listen. there's a tea house ahead 25 00:01:42,998 --> 00:01:44,431 Let's take a break 26 00:01:45,367 --> 00:01:46,095 Listen up... 27 00:01:46,201 --> 00:01:47,930 The madam instructed us to take a rest here 28 00:01:48,037 --> 00:01:49,026 ...and eat something 29 00:01:49,138 --> 00:01:50,572 Okay 30 00:01:54,444 --> 00:01:55,240 Here... 31 00:01:59,616 --> 00:02:00,412 Mister... 32 00:02:01,584 --> 00:02:03,348 Madam. what's the matter? 33 00:02:03,454 --> 00:02:05,888 Mister. we'd like to order 34 00:02:05,990 --> 00:02:06,957 Okay 35 00:02:07,058 --> 00:02:08,525 l'll serve you tea first 36 00:02:10,394 --> 00:02:12,726 Are you from Zhenyuan Security Bureau? 37 00:02:12,830 --> 00:02:13,524 Yes 38 00:02:14,332 --> 00:02:17,666 ls a certain Miss Lei-feng here? 39 00:02:19,671 --> 00:02:20,660 Here l am. What's the matter? 40 00:02:22,307 --> 00:02:25,037 Here's a letter for you 41 00:02:27,746 --> 00:02:28,804 Who left it here? 42 00:02:29,382 --> 00:02:31,873 A Mr. Xiao 43 00:02:32,418 --> 00:02:33,715 Xiao? 44 00:02:35,555 --> 00:02:36,783 ls it Mr. Xiao Qi? 45 00:02:37,690 --> 00:02:40,420 Madam. is he the most handsome man. 46 00:02:40,526 --> 00:02:41,959 nicknamed the Broken-heart Sword. Xiao Qi? 47 00:02:42,262 --> 00:02:43,194 Right 48 00:02:43,297 --> 00:02:45,765 Green horse with purple silk rein 49 00:02:45,866 --> 00:02:47,993 White Pearl Sword and White Gown 50 00:02:48,602 --> 00:02:50,433 Come on. Open the letter 51 00:02:54,842 --> 00:02:57,311 At the Tianlung Temple. l need to talk to you 52 00:02:57,645 --> 00:02:59,340 Madam. then l'll accompany you now 53 00:02:59,447 --> 00:03:00,436 Why are you going there? 54 00:03:00,882 --> 00:03:01,439 Captain Chen 55 00:03:01,549 --> 00:03:02,481 Madam. what's the matter? 56 00:03:02,584 --> 00:03:03,744 l'll meet an acquaintance at the Tianlung Temple 57 00:03:03,852 --> 00:03:04,944 You guys wait for me here 58 00:03:05,053 --> 00:03:06,315 Tianlung Temple? 59 00:03:06,421 --> 00:03:07,388 lt's already been abandoned 60 00:03:07,489 --> 00:03:08,752 No monk stays there anymore 61 00:03:08,858 --> 00:03:10,291 l'm not looking for a monk 62 00:03:12,995 --> 00:03:14,155 Madam 63 00:03:23,373 --> 00:03:25,534 What's the matter? What happened? 64 00:03:25,642 --> 00:03:27,872 The tea is poisoned! 65 00:03:29,046 --> 00:03:29,637 Who are you? 66 00:03:29,746 --> 00:03:33,705 They call me the Bat 67 00:03:33,817 --> 00:03:36,116 What? The Bat? 68 00:03:36,220 --> 00:03:37,778 Right 69 00:03:37,889 --> 00:03:41,222 There's only one Bat in the boxer's world 70 00:03:41,325 --> 00:03:44,226 l'm the Bat without Wings 71 00:04:51,667 --> 00:04:52,031 ''Tianlung Temple'' 72 00:05:21,333 --> 00:05:22,459 Mr. Xiao 73 00:05:26,238 --> 00:05:27,637 Mr. Xiao 74 00:05:49,297 --> 00:05:51,857 ''Something urgent. Please enjoy the meal 75 00:05:51,966 --> 00:05:53,160 Xiao Qi'' 76 00:05:53,267 --> 00:05:55,497 Oh. l see 77 00:06:03,979 --> 00:06:04,911 lt's delicious 78 00:06:10,519 --> 00:06:13,182 Why are you here? 79 00:06:13,590 --> 00:06:16,184 l live here 80 00:06:18,661 --> 00:06:19,753 Then your shop? 81 00:06:20,263 --> 00:06:23,391 The shop didn't belong to me 82 00:06:23,499 --> 00:06:27,266 l just killed the shop owner 83 00:06:27,371 --> 00:06:28,998 ...and used it for one day 84 00:06:29,573 --> 00:06:30,631 One day? 85 00:06:34,044 --> 00:06:35,306 What for? 86 00:06:36,213 --> 00:06:38,910 To kill people 87 00:06:40,452 --> 00:06:42,283 Who are you? 88 00:06:42,387 --> 00:06:44,446 Are you using the name of Xiao Qi... 89 00:06:44,556 --> 00:06:45,955 intentionally to lure me here? 90 00:06:46,891 --> 00:06:48,119 You're smart 91 00:06:48,827 --> 00:06:50,055 That's correct 92 00:06:50,161 --> 00:06:52,630 l deceived you into coming here 93 00:06:53,299 --> 00:06:56,427 ...because l want you to stay here forever 94 00:06:56,535 --> 00:06:58,230 lt's not as easy as you think 95 00:06:58,337 --> 00:07:00,464 My people knew that l came here 96 00:07:00,573 --> 00:07:01,835 They'll come here to look for me 97 00:07:01,941 --> 00:07:02,965 Your people? 98 00:07:04,778 --> 00:07:07,747 l'm afraid they can't come here 99 00:07:08,982 --> 00:07:13,112 Unless you go to look for them 100 00:07:13,453 --> 00:07:14,351 Why? 101 00:07:17,725 --> 00:07:21,593 Because the road to hell is always of no return 102 00:07:21,696 --> 00:07:23,687 You want to see them... 103 00:07:23,798 --> 00:07:26,392 unless you go to hell too 104 00:07:56,100 --> 00:07:58,159 Quite an impressive swordplay! 105 00:09:00,368 --> 00:09:02,064 What the hell is this place? 106 00:09:04,774 --> 00:09:07,038 Anyone here? 107 00:09:08,310 --> 00:09:09,607 Come out now 108 00:09:24,628 --> 00:09:25,322 Who are you? 109 00:09:30,368 --> 00:09:34,327 lt seems that l'm the owner of this place 110 00:09:35,640 --> 00:09:37,164 Right 111 00:09:37,642 --> 00:09:40,167 l'm their owner as well 112 00:09:40,278 --> 00:09:44,875 But l've strangled them to death 113 00:09:48,086 --> 00:09:51,249 These are the breasts of Long Yu 114 00:09:54,060 --> 00:09:55,652 This is Li Fang 115 00:09:56,763 --> 00:09:58,128 Right 116 00:09:58,231 --> 00:10:00,165 These are the breasts of Cui Yu 117 00:10:01,234 --> 00:10:04,226 l took all of their clothes off 118 00:10:04,337 --> 00:10:06,499 l carve using them as models 119 00:10:06,907 --> 00:10:08,841 Can't draw out their true beauty however! 120 00:10:10,077 --> 00:10:11,374 Bat without Wings 121 00:10:12,213 --> 00:10:13,441 What are you talking about? 122 00:10:14,014 --> 00:10:16,505 l said you're the Bat without Wings 123 00:10:17,017 --> 00:10:18,211 You're still alive 124 00:10:19,286 --> 00:10:21,221 5 years ago. people said your death is faked 125 00:10:21,323 --> 00:10:23,416 The Bat without Wings? 126 00:10:24,292 --> 00:10:26,886 The name sounds familiar 127 00:10:28,163 --> 00:10:29,892 Who are you? 128 00:10:30,866 --> 00:10:33,631 How do you know this name? 129 00:10:35,872 --> 00:10:37,271 l remember now 130 00:10:37,373 --> 00:10:38,271 l know you... 131 00:10:38,374 --> 00:10:39,306 Don't come 132 00:10:39,909 --> 00:10:42,173 Who is she? 133 00:10:42,278 --> 00:10:46,545 Come on. Tell me who she is? 134 00:10:46,650 --> 00:10:48,948 Who is it? Come out now 135 00:10:58,595 --> 00:10:59,756 How come it's you again? 136 00:11:01,866 --> 00:11:03,163 Of course it's me 137 00:11:03,268 --> 00:11:05,600 l cheat you to come here on purpose 138 00:11:27,627 --> 00:11:28,855 What's the matter? 139 00:11:29,262 --> 00:11:31,093 Feeling dazzled? 140 00:11:33,300 --> 00:11:35,962 How do you know? 141 00:11:36,069 --> 00:11:37,832 Because you drank... 142 00:11:37,938 --> 00:11:39,998 the poisonous wine 143 00:11:40,408 --> 00:11:41,966 l don't know you 144 00:11:42,076 --> 00:11:44,067 l've nothing to do with you 145 00:11:44,178 --> 00:11:46,738 Why did you lure me here? 146 00:11:46,847 --> 00:11:48,337 Right 147 00:11:48,449 --> 00:11:51,248 You've nothing to do with me 148 00:11:51,353 --> 00:11:54,379 But you look like somebody 149 00:11:54,489 --> 00:11:56,548 l can exploit you to force him to tell me... 150 00:11:56,658 --> 00:11:58,421 the name of a person 151 00:11:59,962 --> 00:12:01,725 Come over here 152 00:12:03,432 --> 00:12:04,832 Look carefully 153 00:12:04,934 --> 00:12:06,128 What's her name? Tell me 154 00:12:08,037 --> 00:12:09,766 l know her 155 00:12:09,872 --> 00:12:10,770 Who? 156 00:12:11,307 --> 00:12:12,137 lt's her 157 00:12:12,275 --> 00:12:13,606 Do you want me to strip her clothes off... 158 00:12:13,710 --> 00:12:14,540 in order to refresh your memory? 159 00:12:14,644 --> 00:12:15,611 No 160 00:12:16,879 --> 00:12:19,405 lt seems l didn't strip her clothes off 161 00:12:22,353 --> 00:12:23,217 l remember now 162 00:12:23,320 --> 00:12:24,378 Who? 163 00:12:27,458 --> 00:12:31,725 l remember now 164 00:12:33,031 --> 00:12:35,124 l'm very fond of her 165 00:12:35,233 --> 00:12:37,667 l asked her to stand here as a model... 166 00:12:37,769 --> 00:12:40,169 and sculptured a statue 167 00:12:40,639 --> 00:12:42,664 She's the one in yellow 168 00:12:43,174 --> 00:12:44,802 What's her name? 169 00:12:44,910 --> 00:12:47,674 Come on! Think! 170 00:12:48,247 --> 00:12:50,272 l remember her name 171 00:12:50,383 --> 00:12:51,042 Yes? 172 00:12:51,150 --> 00:12:53,584 Her name is beautiful 173 00:12:54,120 --> 00:12:57,420 She's called Ximen Luoye 174 00:13:31,393 --> 00:13:32,519 Open the door 175 00:13:33,829 --> 00:13:34,955 Open the door... 176 00:13:35,699 --> 00:13:37,132 Qiuju. what's the matter? 177 00:13:37,233 --> 00:13:38,257 Where's the master? 178 00:13:38,368 --> 00:13:38,925 What's the matter? 179 00:13:39,035 --> 00:13:40,263 Master. something happens 180 00:13:41,705 --> 00:13:42,637 Something dreadful happened! 181 00:13:42,739 --> 00:13:44,070 The men of the security bureau... 182 00:13:44,174 --> 00:13:46,768 were all killed in the Maple Wood 183 00:13:46,876 --> 00:13:48,639 What? All killed? 184 00:13:49,747 --> 00:13:50,543 What are you talking about? 185 00:13:50,648 --> 00:13:54,311 Mr. Chen. the escort boxers were all killed 186 00:13:54,418 --> 00:13:56,283 Where's the lady?... 187 00:13:56,387 --> 00:13:57,877 Tell me now 188 00:13:57,988 --> 00:13:59,182 Hanshen... 189 00:13:59,557 --> 00:14:00,649 Feng-erh is indeed your fiancee 190 00:14:00,758 --> 00:14:02,351 But you need to be patient 191 00:14:02,461 --> 00:14:03,689 ...and tell us clearly 192 00:14:04,329 --> 00:14:06,194 Qiuju. where's Feng-erh? 193 00:14:06,298 --> 00:14:08,493 The lady got a letter from Mr. Xiao Qi and went to 194 00:14:08,600 --> 00:14:11,569 ...the Tianlung Temple outside Maple Wood 195 00:14:11,670 --> 00:14:13,069 l never saw her again 196 00:14:13,171 --> 00:14:14,331 Mr. Xiao Qi? 197 00:14:15,208 --> 00:14:16,732 How did Feng-erh know Xiao Qi? 198 00:14:18,544 --> 00:14:20,171 Did Xiao kill the boxers? 199 00:14:20,279 --> 00:14:21,268 No 200 00:14:21,380 --> 00:14:24,679 The killer was a very horrible person 201 00:14:24,784 --> 00:14:26,149 He's called the Bat without Wings 202 00:14:26,252 --> 00:14:28,585 What? The Bat without Wings! 203 00:14:30,290 --> 00:14:31,154 Could you be mistaken? 204 00:14:31,258 --> 00:14:32,418 He died five years ago 205 00:14:32,526 --> 00:14:33,493 How could he kill people? 206 00:14:33,594 --> 00:14:35,061 He called himself the Bat without Wings 207 00:14:35,162 --> 00:14:37,130 l did see him killing the boxers 208 00:14:37,531 --> 00:14:38,657 No more bullshit about him anymore 209 00:14:38,766 --> 00:14:39,562 Bring my sword here 210 00:14:39,666 --> 00:14:41,134 Hurry to the temple now 211 00:14:41,236 --> 00:14:42,601 Hurry up 212 00:14:42,871 --> 00:14:43,803 Master... 213 00:14:44,105 --> 00:14:46,164 Xiao wasn't at the temple 214 00:14:46,274 --> 00:14:47,002 How do you know? 215 00:14:47,108 --> 00:14:48,632 This morning someone said he had... 216 00:14:48,743 --> 00:14:50,301 gone to Taibai restaurant in the east of the town 217 00:14:50,411 --> 00:14:51,708 He's expecting a friend 218 00:14:51,813 --> 00:14:52,609 Taibai restaurant? 219 00:14:52,714 --> 00:14:54,808 Stop arguing please... 220 00:14:54,917 --> 00:14:56,680 l'm sorry 221 00:14:56,786 --> 00:14:58,014 The whole restaurant... 222 00:14:58,120 --> 00:14:59,951 is reserved by someone 223 00:15:00,356 --> 00:15:04,349 Excuse me... 224 00:15:10,467 --> 00:15:11,593 Take a look over the place 225 00:15:11,701 --> 00:15:12,633 Yes 226 00:15:12,736 --> 00:15:14,363 Mr. Xiao... 227 00:15:14,471 --> 00:15:15,870 You've finally come 228 00:15:16,573 --> 00:15:19,440 Shangguan Wangsun. the wealthiest man in the south 229 00:15:19,543 --> 00:15:21,375 Why are you looking for me eagerly? 230 00:15:22,713 --> 00:15:24,180 Please take a look 231 00:15:26,884 --> 00:15:28,784 This is the assassination order... 232 00:15:28,886 --> 00:15:30,581 from the Hell Gang 233 00:15:30,688 --> 00:15:33,715 lt asks to kill you at 1st hour of Chongyang Festival 234 00:15:34,092 --> 00:15:35,753 Today is Chongyang Festival 235 00:15:40,465 --> 00:15:42,228 lt's the time now 236 00:15:43,902 --> 00:15:45,699 Quick. Put it down 237 00:15:46,706 --> 00:15:47,832 Hurry up... 238 00:15:47,941 --> 00:15:50,205 These are the precious jewelry and jade 239 00:15:50,310 --> 00:15:52,244 l hope you will take them. Mr. Xiao 240 00:16:00,054 --> 00:16:00,918 The Hell Gang! 241 00:16:21,009 --> 00:16:22,943 So you're hiding here. Go! 242 00:16:23,044 --> 00:16:23,772 Yes 243 00:16:28,317 --> 00:16:30,182 l didn't expect there're 4 extra punks... 244 00:16:30,286 --> 00:16:31,514 in the menu of Taibai restaurant 245 00:16:32,521 --> 00:16:34,989 Also l didn't expect that... 246 00:16:35,091 --> 00:16:36,888 l need to kill someone else besides Shangguan 247 00:16:48,739 --> 00:16:49,637 Who are you? 248 00:16:55,313 --> 00:16:58,305 Jewelry Sword and White Gown 249 00:16:58,416 --> 00:16:59,280 Xiao Qi? 250 00:16:59,384 --> 00:17:01,215 Shangguan had nothing to do with you 251 00:17:01,319 --> 00:17:02,718 Besides. he is famous for his kindness 252 00:17:02,820 --> 00:17:03,718 Why do you need to kill him? 253 00:17:04,155 --> 00:17:06,556 The Hell Gang makes a living by killing people 254 00:17:06,659 --> 00:17:09,321 Mr. Xiao. you'd better stay away from my business 255 00:17:09,428 --> 00:17:10,417 Okay 256 00:17:10,529 --> 00:17:12,258 Then you leave here now 257 00:17:12,364 --> 00:17:14,662 Do you mean if we leave here now... 258 00:17:14,767 --> 00:17:17,429 you'll stay away from our business with Shangguan? 259 00:17:18,171 --> 00:17:19,502 Mr. Xiao. you... 260 00:17:19,606 --> 00:17:20,231 The money from you only... 261 00:17:20,340 --> 00:17:22,570 guarantees your safety in this restaurant... 262 00:17:22,676 --> 00:17:24,371 but not in other places 263 00:17:24,477 --> 00:17:25,341 So... 264 00:17:25,445 --> 00:17:26,207 Okay 265 00:17:26,313 --> 00:17:27,541 We're leaving here now 266 00:17:27,647 --> 00:17:28,409 Wait 267 00:17:29,249 --> 00:17:30,511 You didn't listen to my words clearly 268 00:17:30,617 --> 00:17:31,084 What is it? 269 00:17:31,185 --> 00:17:33,676 l mean you may leave here 270 00:17:33,788 --> 00:17:35,255 ...unless you left your life 271 00:18:41,293 --> 00:18:42,954 Thanks for saving me. Mr. Xiao 272 00:18:43,062 --> 00:18:43,858 Not at all 273 00:18:44,363 --> 00:18:45,455 Mr. Shangguan. 274 00:18:45,564 --> 00:18:47,191 can l ask you a favor? 275 00:18:47,299 --> 00:18:49,233 Sure... 276 00:18:49,335 --> 00:18:52,464 l heard there's serious flooding in Jiangnan 277 00:18:52,572 --> 00:18:55,132 Please take the jewels to help the victims 278 00:18:55,242 --> 00:18:55,970 ls it okay? 279 00:18:56,343 --> 00:18:58,470 But it belongs to you 280 00:18:58,578 --> 00:19:01,274 l saved you today only because you're a good man 281 00:19:01,381 --> 00:19:03,009 ...but not because you're wealthy 282 00:19:03,117 --> 00:19:04,084 Excuse me... 283 00:19:04,552 --> 00:19:05,610 Sorry for the trouble 284 00:19:06,687 --> 00:19:07,745 Carry the stuff away 285 00:19:07,855 --> 00:19:08,822 Yes 286 00:19:25,974 --> 00:19:26,440 Goodbye 287 00:19:26,542 --> 00:19:27,839 Okay 288 00:19:32,582 --> 00:19:33,742 Pal... 289 00:19:33,850 --> 00:19:36,444 You've been here for 2 hours 290 00:19:36,553 --> 00:19:37,451 why do you still keep hiding? 291 00:19:41,191 --> 00:19:42,022 Who are you? 292 00:19:45,463 --> 00:19:46,862 l was the one who hired the Ghost King... 293 00:19:46,964 --> 00:19:49,660 to kill Shangguan 294 00:19:51,669 --> 00:19:52,966 l've something very important to do 295 00:19:53,070 --> 00:19:54,162 l need a favor from you 296 00:19:54,973 --> 00:19:56,440 But l want someone... 297 00:19:56,541 --> 00:19:58,509 who is a real expert 298 00:19:58,610 --> 00:20:01,909 So you sent the Ghost King to test me 299 00:20:02,013 --> 00:20:05,813 Right. lf you couldn't kill the Ghost King. 300 00:20:05,917 --> 00:20:07,316 you wouldn't be able to kill Bat without Wings 301 00:20:07,787 --> 00:20:09,254 He is still alive? 302 00:20:10,990 --> 00:20:14,721 l bet you know what happened at... 303 00:20:14,827 --> 00:20:15,885 Hungfa temple in Mount Wudang 5 years ago 304 00:20:17,063 --> 00:20:20,430 lt's said he did die that day 305 00:20:20,533 --> 00:20:22,525 There is such rumor in the boxer world 306 00:20:22,636 --> 00:20:23,967 But my father took... 307 00:20:24,071 --> 00:20:26,733 the Bat Blades to the frontier 308 00:20:26,840 --> 00:20:28,068 and he never returned 309 00:20:29,109 --> 00:20:30,770 The Bat is the only one... 310 00:20:30,878 --> 00:20:33,403 who wants my father dead for revenge 311 00:20:33,514 --> 00:20:34,777 Your father is... 312 00:20:35,617 --> 00:20:38,381 Szma Zhongyuan of Szma Villa 313 00:20:39,320 --> 00:20:40,344 So you're Szma Dongcheng 314 00:20:40,455 --> 00:20:42,889 People always talked about you a few years ago 315 00:20:44,492 --> 00:20:46,517 l'm here to ask you to find out... 316 00:20:46,628 --> 00:20:47,960 where my father is 317 00:20:48,797 --> 00:20:51,231 ln other words. 318 00:20:51,333 --> 00:20:53,028 l want to know if the Bat is really dead 319 00:20:56,438 --> 00:20:58,269 Many people are here today 320 00:20:58,374 --> 00:21:00,240 Are you looking for me too? 321 00:21:00,343 --> 00:21:01,742 You're wrong this time 322 00:21:01,845 --> 00:21:03,540 We're looking for Miss Szma 323 00:21:04,514 --> 00:21:06,209 l don't know you guys 324 00:21:06,316 --> 00:21:06,941 You're... 325 00:21:07,050 --> 00:21:09,848 Venomous Wuxie. the Stun-dude 326 00:21:09,953 --> 00:21:13,185 l'm the poisonous Dr. Wang Wuxie 327 00:21:13,291 --> 00:21:14,986 l'm the grim & bewitching Xu Fang 328 00:21:15,393 --> 00:21:18,362 Another 2 excellent assassins are here 329 00:21:18,696 --> 00:21:20,960 Did someone hire you to kill me? 330 00:21:21,065 --> 00:21:22,054 No 331 00:21:22,833 --> 00:21:25,267 There's a big secret in the boxer world 332 00:21:25,369 --> 00:21:28,931 One of the Bat Blades is in your hands 333 00:21:29,041 --> 00:21:30,235 So someone hired us... 334 00:21:30,342 --> 00:21:31,366 to rob it from you 335 00:21:31,476 --> 00:21:32,875 Didn't you hear... 336 00:21:32,978 --> 00:21:35,606 my father and the blade were missing in the frontier 337 00:21:40,153 --> 00:21:41,177 Who will believe you? 338 00:21:42,589 --> 00:21:43,681 l will 339 00:21:44,524 --> 00:21:45,718 Miss Szma 340 00:21:45,825 --> 00:21:47,656 l'll do as you request 341 00:21:47,760 --> 00:21:49,284 You may leave now 342 00:21:49,395 --> 00:21:51,625 Really? 343 00:21:51,731 --> 00:21:52,426 How arrogant! 344 00:22:05,981 --> 00:22:06,777 Miss Szma... 345 00:22:06,881 --> 00:22:08,610 l said you may go now 346 00:22:08,717 --> 00:22:10,150 No one can stop you leaving here 347 00:22:10,252 --> 00:22:11,719 Thanks for your help 348 00:22:13,922 --> 00:22:16,049 Xiao. why don't you mind your own business? 349 00:22:16,157 --> 00:22:17,988 lt's my nature 350 00:22:18,093 --> 00:22:19,026 Go to hell! 351 00:23:03,676 --> 00:23:06,042 l think you'd better go now 352 00:23:06,145 --> 00:23:08,579 ...or you'll be dead 353 00:23:08,681 --> 00:23:10,148 Goodbye. Xiao Qi 354 00:23:12,819 --> 00:23:13,581 ls Xiao here? 355 00:23:13,687 --> 00:23:14,517 He's upstairs 356 00:23:15,622 --> 00:23:16,418 Sir... 357 00:23:17,791 --> 00:23:19,019 Taibai restaurant is very busy today 358 00:23:19,359 --> 00:23:20,656 Sir... 359 00:23:22,929 --> 00:23:24,295 Are you Mr. Xiao? 360 00:23:24,398 --> 00:23:25,092 Yes 361 00:23:25,199 --> 00:23:26,666 Did you ask my daughter Lei-feng... 362 00:23:26,767 --> 00:23:27,699 to see you at Tianlung Temple? 363 00:23:27,802 --> 00:23:29,201 Your daughter? 364 00:23:29,303 --> 00:23:31,271 Sir. l didn't even know you 365 00:23:31,372 --> 00:23:33,363 How could l know your daughter? 366 00:23:33,474 --> 00:23:35,408 l'm Lei Xun of Zhenyuan Security Bureau 367 00:23:35,509 --> 00:23:37,842 He's my daughter's fiance. Han Shen 368 00:23:37,946 --> 00:23:39,436 Did you see the Bat without Wings? 369 00:23:39,548 --> 00:23:40,947 What? The Bat without Wings again? 370 00:23:41,049 --> 00:23:42,107 Right 371 00:23:42,217 --> 00:23:44,777 At the Maple Wood. my boxers... 372 00:23:44,886 --> 00:23:47,787 were killed by a man called the Bat without Wings 373 00:23:47,889 --> 00:23:50,120 But before he killed my men. 374 00:23:50,226 --> 00:23:51,989 he gave a letter to my daughter 375 00:23:52,095 --> 00:23:53,722 saying that you'd see my daughter at the temple 376 00:23:53,830 --> 00:23:54,057 ''Tianlung Temple'' 377 00:24:08,078 --> 00:24:09,773 Lei-feng... 378 00:24:10,481 --> 00:24:12,312 Lei-feng... 379 00:24:12,950 --> 00:24:15,009 Actually l myself have come here for the first time 380 00:24:15,119 --> 00:24:16,712 l didn't ask your daughter to see me here 381 00:24:17,322 --> 00:24:18,118 Look 382 00:24:24,929 --> 00:24:28,126 Matter to discuss at the Tianlung Temple 383 00:24:28,233 --> 00:24:29,131 By Xiao Qi 384 00:24:30,035 --> 00:24:31,662 This isn't my handwriting 385 00:24:33,072 --> 00:24:34,403 This is a check with my handwriting 386 00:24:38,010 --> 00:24:40,069 The handwriting of his name is different 387 00:24:41,380 --> 00:24:42,473 lt must be the Bat deceiving... 388 00:24:42,582 --> 00:24:44,174 Lei-feng to come here 389 00:24:46,386 --> 00:24:49,822 Lei-feng... 390 00:24:49,923 --> 00:24:50,855 Weird! 391 00:24:50,957 --> 00:24:53,619 l heard that the Bat died 5 years ago 392 00:24:53,727 --> 00:24:55,319 How could he appear again? 393 00:24:55,963 --> 00:24:58,090 And get me involved? 394 00:25:00,001 --> 00:25:01,730 Did you see Lei-feng? 395 00:25:01,836 --> 00:25:02,461 No 396 00:25:02,570 --> 00:25:04,128 There're only trees inside 397 00:25:04,439 --> 00:25:06,464 Mr Lei. no matter what happens. 398 00:25:06,574 --> 00:25:08,337 Miss Lei won't be here 399 00:25:08,444 --> 00:25:10,105 l think you'd better go home first 400 00:25:10,212 --> 00:25:13,045 Maybe she's safe and home now 401 00:25:13,916 --> 00:25:17,818 ''Zhunyuan Security Bureau'' 402 00:25:36,974 --> 00:25:38,100 Cai 403 00:25:40,377 --> 00:25:47,010 Cai... 404 00:25:48,820 --> 00:25:50,583 Who is it? 405 00:25:51,957 --> 00:25:53,049 lt's me 406 00:25:53,558 --> 00:25:55,924 You're...Who is it? 407 00:25:58,530 --> 00:26:01,398 Keeper Feng! Don't you recognize me? 408 00:26:02,235 --> 00:26:03,361 Our lady? 409 00:26:03,703 --> 00:26:05,967 Right. lt's me 410 00:26:06,072 --> 00:26:09,235 Great. The master is looking for you everywhere 411 00:26:09,542 --> 00:26:11,510 l know 412 00:26:11,611 --> 00:26:14,342 l know he's looking for me 413 00:26:15,516 --> 00:26:19,452 That's why l send my head back to him 414 00:26:23,056 --> 00:26:25,354 Here is my head 415 00:26:25,459 --> 00:26:27,985 Please give it to my father 416 00:26:30,932 --> 00:26:33,400 Help! Someone please help! 417 00:26:33,501 --> 00:26:35,799 What's the matter? 418 00:26:35,904 --> 00:26:36,632 The lady... 419 00:26:36,738 --> 00:26:37,796 The lady? 420 00:26:37,906 --> 00:26:38,497 Where? 421 00:26:38,606 --> 00:26:39,664 lt's her 422 00:26:39,774 --> 00:26:46,613 Lady... 423 00:26:46,715 --> 00:26:49,115 Where's she? 424 00:26:49,218 --> 00:26:51,311 Look! Over there 425 00:26:51,420 --> 00:26:52,284 Look! 426 00:26:54,291 --> 00:26:55,383 That's her... 427 00:26:55,492 --> 00:26:59,690 Lady... 428 00:27:02,999 --> 00:27:04,261 Go 429 00:27:05,302 --> 00:27:07,635 Where's the lady's left hand? 430 00:27:08,205 --> 00:27:10,730 Keeper Feng! 431 00:27:10,841 --> 00:27:12,809 Feng-erh! Where are you? 432 00:27:13,511 --> 00:27:14,239 Uncle 433 00:27:14,345 --> 00:27:15,835 l remember on the hill near the temple 434 00:27:15,947 --> 00:27:17,039 There's a aunt Zheng living there 435 00:27:17,148 --> 00:27:19,242 Feng and l used to go there as children 436 00:27:19,351 --> 00:27:21,285 Wouldn't Lei-feng have gone to her house? 437 00:27:21,386 --> 00:27:23,149 Okay. Let's go 438 00:27:23,488 --> 00:27:24,785 Mr. Xiao. we'll be right back 439 00:27:24,890 --> 00:27:25,584 Okay 440 00:27:42,875 --> 00:27:43,603 You're... 441 00:27:43,710 --> 00:27:45,143 l'm lost 442 00:27:45,579 --> 00:27:47,444 Excuse me. which way should l go to head west? 443 00:27:47,548 --> 00:27:48,572 Are you going to the Tianlung Temple? 444 00:27:48,682 --> 00:27:50,377 No 445 00:27:50,484 --> 00:27:52,679 l need to go somewhere far far away 446 00:27:54,321 --> 00:27:55,583 You go straight from here 447 00:27:58,258 --> 00:27:59,055 Thanks 448 00:28:05,200 --> 00:28:06,098 Miss 449 00:28:06,501 --> 00:28:08,162 lt's late. Where are you from? 450 00:28:08,937 --> 00:28:12,101 l was from the Black Lake near the Maple Wood 451 00:28:20,182 --> 00:28:21,012 Goodbye 452 00:28:22,785 --> 00:28:23,717 Feng-erh 453 00:28:24,988 --> 00:28:28,287 -Feng-erh... -Lei-feng... 454 00:28:30,360 --> 00:28:32,294 Lei-feng... 455 00:28:32,396 --> 00:28:33,192 Feng-erh... 456 00:28:34,031 --> 00:28:35,020 Lei-feng... 457 00:28:36,099 --> 00:28:37,498 Mr. Xiao. where's Feng-erh going? 458 00:28:37,602 --> 00:28:38,830 Feng-erh? 459 00:28:38,936 --> 00:28:40,494 The one who just left is Lei-feng 460 00:28:40,605 --> 00:28:41,230 No way 461 00:28:41,339 --> 00:28:43,204 The woman l saw is quite old 462 00:28:43,307 --> 00:28:44,797 Hasn't your daughterjust turned 16? 463 00:28:44,909 --> 00:28:45,603 What? 464 00:28:47,078 --> 00:28:47,703 ls she that old? 465 00:28:47,812 --> 00:28:48,506 Sure 466 00:28:48,613 --> 00:28:49,705 l think l didn't get it wrong 467 00:28:49,814 --> 00:28:51,373 Your house is in the southeast 468 00:28:51,483 --> 00:28:53,610 But she said she needs to head far west 469 00:28:53,719 --> 00:28:54,617 West? 470 00:28:55,721 --> 00:28:57,120 The paradise in the west? 471 00:28:57,856 --> 00:29:00,017 Uncle. something is weird 472 00:29:00,125 --> 00:29:01,956 We'd better go back to the security bureau 473 00:29:19,413 --> 00:29:20,971 Old sir 474 00:29:22,316 --> 00:29:23,840 Thank you 475 00:29:23,951 --> 00:29:24,883 Are you alright? 476 00:29:24,985 --> 00:29:26,976 l'm fine 477 00:29:27,988 --> 00:29:31,425 The blind usually tend to stumble 478 00:29:31,793 --> 00:29:32,885 What the hell! 479 00:29:34,730 --> 00:29:37,597 Do you think my arm is pretty? 480 00:29:37,699 --> 00:29:38,393 Yes 481 00:29:39,101 --> 00:29:40,227 As pretty as a woman's hand 482 00:29:40,836 --> 00:29:43,567 Let me give it to you then 483 00:29:47,310 --> 00:29:49,437 This is the arm of Lei-feng 484 00:29:54,851 --> 00:29:56,149 Aren't you blind? 485 00:29:59,690 --> 00:30:01,180 Of course not 486 00:30:01,759 --> 00:30:03,386 Where's my daughter? 487 00:30:04,294 --> 00:30:09,392 Apart from the arm. 488 00:30:09,501 --> 00:30:13,232 l've sent the rest of her to the security bureau 489 00:30:13,972 --> 00:30:15,269 Who the hell are you? 490 00:30:16,808 --> 00:30:17,502 Me? 491 00:30:23,749 --> 00:30:27,845 People call me the Bat without Wings 492 00:30:27,953 --> 00:30:29,614 Didn't you die 5 years ago? 493 00:30:30,990 --> 00:30:33,185 Do l look like a dead person? 494 00:31:17,440 --> 00:31:21,274 The Broken-heart Sword Xiao Qi is really good 495 00:31:30,120 --> 00:31:33,021 lt's almost dawn. l need to leave now 496 00:31:33,123 --> 00:31:34,613 Goodbye 497 00:31:39,663 --> 00:31:40,631 The Bat 498 00:31:42,500 --> 00:31:43,797 He's the Bat without Wings? 499 00:31:44,269 --> 00:31:45,429 l don't know 500 00:31:45,537 --> 00:31:47,698 Only a few people have seen him before 501 00:31:47,806 --> 00:31:49,831 ''Zhunyuan Security Bureau'' 502 00:31:57,416 --> 00:31:59,680 -Feng-erh... -Lei-feng... 503 00:31:59,785 --> 00:32:01,548 Master. you can't go... 504 00:32:01,654 --> 00:32:02,348 Why? 505 00:32:02,455 --> 00:32:04,889 Because she's cut into pieces 506 00:32:04,991 --> 00:32:06,686 Her head is cut off as well 507 00:32:06,793 --> 00:32:07,623 What? 508 00:32:07,928 --> 00:32:09,953 Lei-feng... 509 00:32:11,031 --> 00:32:12,362 Hold up the master 510 00:32:12,466 --> 00:32:13,728 Get him some medicine. Hurry up 511 00:32:13,834 --> 00:32:14,994 Hurry up 512 00:32:15,102 --> 00:32:17,502 Did your lady come back without an arm? 513 00:32:17,604 --> 00:32:18,434 How could you know? 514 00:32:18,538 --> 00:32:19,698 Because l met the Bat without Wings... 515 00:32:19,807 --> 00:32:21,001 in the Maple Wood 516 00:32:21,109 --> 00:32:21,666 What? 517 00:32:22,277 --> 00:32:24,108 Sir. where did you go? 518 00:32:24,212 --> 00:32:25,611 l was looking for the Bat for revenge 519 00:32:26,314 --> 00:32:27,838 Do you know where's he? 520 00:32:27,949 --> 00:32:28,438 l don't know 521 00:32:28,549 --> 00:32:29,777 l heard of the duel at the frontier that year 522 00:32:29,884 --> 00:32:32,614 26 boxers were killed by the Bat 523 00:32:32,720 --> 00:32:35,747 Only the lron Palm. Szma Zhongyuan and the... 524 00:32:35,858 --> 00:32:37,826 thousand-faced Scholar. Leng Qiuyun were alive 525 00:32:39,361 --> 00:32:42,853 Szma was missing at the frontier lately 526 00:32:42,965 --> 00:32:46,493 So Leng Qiuyun is the only one left 527 00:32:47,904 --> 00:32:49,838 l'm going to see Leng now 528 00:32:59,550 --> 00:33:02,348 Strange! Why're there many people here tonight? 529 00:33:02,720 --> 00:33:03,687 Hold it 530 00:33:03,788 --> 00:33:05,688 These people are dead 531 00:33:05,790 --> 00:33:06,654 What? 532 00:33:26,012 --> 00:33:27,274 They're really dead people 533 00:33:27,380 --> 00:33:28,438 The Bat knew we will pass here 534 00:33:28,548 --> 00:33:31,039 if we're looking for Mr. Leng 535 00:33:31,150 --> 00:33:32,549 He's giving us a warning here 536 00:33:33,186 --> 00:33:34,050 Look 537 00:33:34,320 --> 00:33:36,049 Wang Wuxie. Xu Fang 538 00:33:50,404 --> 00:33:52,066 They're the top killers 539 00:33:52,173 --> 00:33:54,368 Only few boxers can tackle them 540 00:33:54,476 --> 00:33:57,377 You're right 541 00:34:05,287 --> 00:34:06,015 Who is it? 542 00:34:07,823 --> 00:34:09,552 Who's hiding here? 543 00:34:09,658 --> 00:34:11,023 Come out... 544 00:34:12,194 --> 00:34:14,628 No one is speaking here at all 545 00:34:14,730 --> 00:34:16,425 The one who speaks has been here already 546 00:34:20,303 --> 00:34:22,271 Well. who's really dead? 547 00:34:22,372 --> 00:34:23,669 Who's faking to be dead? 548 00:34:23,774 --> 00:34:25,139 lt's clear now 549 00:34:25,509 --> 00:34:27,477 How could you know they're speaking? 550 00:34:27,577 --> 00:34:30,513 Many people know ventriloquism 551 00:34:30,615 --> 00:34:32,708 Their lips don't need to move when speaking 552 00:34:32,817 --> 00:34:36,480 No wonder you're famous in the boxer world 553 00:34:36,821 --> 00:34:38,584 But it's pity you like to meddle in affairs 554 00:34:50,335 --> 00:34:52,030 You want to see my lifting skills 555 00:34:52,137 --> 00:34:53,934 They forced us to the river bank on purpose 556 00:34:54,039 --> 00:34:54,869 Right 557 00:34:54,973 --> 00:34:57,067 My nickname is the Venomous Wuxie 558 00:34:57,177 --> 00:34:59,304 ln the pond l've put... 559 00:34:59,412 --> 00:35:01,573 the most poisonous drug of... 560 00:35:03,349 --> 00:35:04,373 our Tang School 561 00:35:04,951 --> 00:35:07,317 Once you touch the water. 562 00:35:07,420 --> 00:35:09,889 your whole body will be swollen to death 563 00:35:36,686 --> 00:35:39,314 There's nothing in the pond. Not even a leaf 564 00:35:39,422 --> 00:35:41,788 You've nowhere to stand on 565 00:35:41,891 --> 00:35:43,381 and you're surely dead 566 00:36:31,178 --> 00:36:32,975 lt looks as if they knew... 567 00:36:33,079 --> 00:36:34,137 we're looking for thousand-faced Scholar 568 00:36:34,447 --> 00:36:35,744 Let's hurry for the Leng's Garden now 569 00:36:55,504 --> 00:36:56,198 Look 570 00:36:56,305 --> 00:36:58,205 ''Spiritual Tablet of Leng Qiuyun'' 571 00:36:58,307 --> 00:36:59,501 How could he be dead as well? 572 00:37:00,175 --> 00:37:02,075 Once again their moves proved to be faster 573 00:37:02,377 --> 00:37:03,275 We're late 574 00:37:03,378 --> 00:37:04,845 Right 575 00:37:07,450 --> 00:37:09,213 You're late 576 00:37:10,320 --> 00:37:13,346 Unfortunately my lord suddenly died of a disease... 577 00:37:13,456 --> 00:37:15,117 3 days ago 578 00:37:17,594 --> 00:37:21,895 He didn't have many friends when he's alive 579 00:37:21,999 --> 00:37:26,402 But when he died. many came looking for him 580 00:37:26,503 --> 00:37:29,961 Seems like there's more than one dead person here 581 00:37:31,875 --> 00:37:33,399 Why are there so many dead people? 582 00:37:33,511 --> 00:37:36,071 How do you know they're dead? 583 00:37:39,618 --> 00:37:40,710 Stop 584 00:37:48,494 --> 00:37:49,290 Please stop 585 00:37:52,331 --> 00:37:54,799 Are you the Broken-heart Sword Xiao Qi? 586 00:37:54,900 --> 00:37:56,527 Yes. l am 587 00:37:56,636 --> 00:37:59,697 So you're not from the Bat's gang 588 00:38:00,007 --> 00:38:02,032 We're here to look for the Bat 589 00:38:02,409 --> 00:38:03,376 Why? 590 00:38:03,477 --> 00:38:06,674 Because his daughter was killed by the Bat 591 00:38:06,780 --> 00:38:08,748 He seeks the Bat for revenge 592 00:38:09,216 --> 00:38:11,241 But we're late 593 00:38:11,351 --> 00:38:14,219 l never expected Mr. Leng to be dead 594 00:38:15,490 --> 00:38:17,014 The people here are strange... 595 00:38:17,125 --> 00:38:18,649 just like them 596 00:38:18,760 --> 00:38:22,196 Those who should have died are still alive! 597 00:38:25,133 --> 00:38:26,761 Do you want to see Leng Qiuyun? 598 00:38:26,869 --> 00:38:27,927 Follow me 599 00:38:53,464 --> 00:38:56,058 Old sir. are you bringing us to see Mr. Leng? 600 00:38:56,167 --> 00:38:57,065 Where's he now? 601 00:38:59,170 --> 00:39:01,331 He's here 602 00:39:03,107 --> 00:39:05,599 ln fact l wasn't dead 603 00:39:06,678 --> 00:39:09,670 l just try to defend myself against the Bat 604 00:39:09,781 --> 00:39:11,806 So l pretended that l was dead 605 00:39:11,917 --> 00:39:13,942 You do believe that the Bat is still alive? 606 00:39:14,052 --> 00:39:15,417 Yes 607 00:39:15,821 --> 00:39:18,655 Because the Bat didn't die at all 608 00:39:18,758 --> 00:39:20,225 He got hit in the forehead... 609 00:39:20,326 --> 00:39:22,521 by the lron Palm of Mr. Szma... 610 00:39:22,628 --> 00:39:23,925 and fainted 611 00:39:24,263 --> 00:39:25,662 He became insane... 612 00:39:25,765 --> 00:39:28,529 after he gaining consciousness 613 00:39:28,634 --> 00:39:29,999 He didn't remember anything 614 00:39:30,803 --> 00:39:33,364 To maintain peace amongst people... 615 00:39:33,474 --> 00:39:36,375 we announced that he's dead 616 00:39:36,477 --> 00:39:39,776 ln fact we locked him on the Bamboo lsland 617 00:39:39,880 --> 00:39:40,938 Bamboo lsland? 618 00:39:41,048 --> 00:39:41,810 Right 619 00:39:42,983 --> 00:39:45,646 lt's an isolated island 620 00:39:45,754 --> 00:39:47,847 lt's very close to the Szma Villa 621 00:39:47,956 --> 00:39:51,084 Szma is an expert in setting up the traps 622 00:39:51,192 --> 00:39:53,956 He sets up traps and land mines on the island 623 00:39:54,062 --> 00:39:56,189 Even a expert fighter... 624 00:39:56,297 --> 00:39:58,198 can't get there easily 625 00:39:58,934 --> 00:40:00,731 l really don't understand 626 00:40:00,836 --> 00:40:02,326 He's a mad man 627 00:40:02,438 --> 00:40:04,030 How could he possibly escape? 628 00:40:04,140 --> 00:40:06,233 How can you be sure that it must be him? 629 00:40:06,742 --> 00:40:08,141 lf it wasn't him. 630 00:40:08,244 --> 00:40:10,645 who can kill Szma Zhongyuan? 631 00:40:10,747 --> 00:40:13,181 Who stole the Bat Blades of Szma Dongcheng? 632 00:40:14,251 --> 00:40:16,116 You say. the blade which Szma Dongcheng lost... 633 00:40:16,219 --> 00:40:17,311 is the Bat Blade 634 00:40:17,421 --> 00:40:18,911 Right 635 00:40:19,022 --> 00:40:21,081 l believe it's that Bat Blade 636 00:40:21,425 --> 00:40:23,621 lt's said that there're a pair of Bat Blades 637 00:40:23,728 --> 00:40:25,696 The Bat carried them wherever he went 638 00:40:25,797 --> 00:40:26,889 That's the treasure that... 639 00:40:26,998 --> 00:40:28,727 many boxers want to have it 640 00:40:28,833 --> 00:40:30,960 How could Dongcheng get it? 641 00:40:32,670 --> 00:40:33,898 lt's a long story 642 00:40:34,772 --> 00:40:36,798 You probably knew that... 643 00:40:36,909 --> 00:40:40,538 the Bat has kidnapped many pretty women 644 00:40:40,646 --> 00:40:42,204 He raped and then killed them 645 00:40:43,449 --> 00:40:45,508 Among those hundreds of victims. 646 00:40:45,617 --> 00:40:47,676 there're only 2 exceptions 647 00:40:47,786 --> 00:40:49,880 l heard that these 2 women... 648 00:40:49,989 --> 00:40:52,457 too pretty to be spared 649 00:40:52,559 --> 00:40:54,424 The Bat let them go... 650 00:40:54,527 --> 00:40:57,519 and gave away his blades to both of them 651 00:40:58,364 --> 00:41:02,859 One of them is Szma Dongcheng 652 00:41:04,071 --> 00:41:05,299 Who is the other one? 653 00:41:14,014 --> 00:41:14,708 Lei-feng 654 00:41:14,815 --> 00:41:16,044 lt's not Lei-feng 655 00:41:16,151 --> 00:41:17,345 lt's my fiancee 656 00:41:18,353 --> 00:41:21,254 No one knows this secret 657 00:41:21,990 --> 00:41:23,457 lt's because of her 658 00:41:23,558 --> 00:41:25,583 l risked my life fighting against the Bat 659 00:41:26,061 --> 00:41:26,993 Strange! 660 00:41:27,095 --> 00:41:28,927 She looks like my daughter 661 00:41:29,799 --> 00:41:31,391 Maybe that's why... 662 00:41:31,501 --> 00:41:34,026 the Bat kidnapped your daughter 663 00:41:34,804 --> 00:41:36,271 Where's she now? 664 00:41:36,372 --> 00:41:37,430 Sorry 665 00:41:37,540 --> 00:41:38,734 For her safety. 666 00:41:38,841 --> 00:41:40,604 l cannot tell you 667 00:41:41,711 --> 00:41:42,303 Why? 668 00:41:42,412 --> 00:41:44,937 l heard that there's a big secret... 669 00:41:45,048 --> 00:41:47,380 regarding these two Bat Blades 670 00:41:47,484 --> 00:41:50,783 Now Miss Szma has lost her blade. l'm afraid... 671 00:41:50,888 --> 00:41:53,356 someone has got plans for her blade 672 00:41:53,724 --> 00:41:55,283 Fine 673 00:41:55,393 --> 00:41:58,191 Anyway. we're looking for the Bat only 674 00:41:58,296 --> 00:42:00,457 lt would be better if you keep silent 675 00:42:00,565 --> 00:42:02,294 l don't want any misunderstanding 676 00:42:02,400 --> 00:42:04,527 Well. we shouldn't have disturbed you 677 00:42:04,636 --> 00:42:07,571 Thanks for your information 678 00:42:07,672 --> 00:42:09,106 Goodbye 679 00:42:10,042 --> 00:42:11,339 See you 680 00:42:11,443 --> 00:42:12,603 You go ahead in this direction 681 00:42:12,711 --> 00:42:15,043 Passing Lingding lsle. you'll see Bamboo lsland 682 00:43:12,976 --> 00:43:15,002 We saw a road here a moment ago 683 00:43:15,112 --> 00:43:16,602 Why are there bamboos blocking the road here? 684 00:43:16,714 --> 00:43:19,376 Right. l feel like when we're making our way. 685 00:43:19,483 --> 00:43:20,745 the bamboo is moving with us at the same time 686 00:43:20,851 --> 00:43:21,909 Right 687 00:43:22,019 --> 00:43:23,680 The bamboo is moving along 688 00:43:23,787 --> 00:43:24,549 What? 689 00:43:25,389 --> 00:43:28,018 Have you heard of the Taoist magic? 690 00:43:28,126 --> 00:43:30,219 Yeah sure 691 00:43:30,328 --> 00:43:32,091 There're few people in the boxer world... 692 00:43:32,197 --> 00:43:33,323 knowing the tricks 693 00:43:33,832 --> 00:43:36,824 Probably Szma Zhongyuan is one of them 694 00:43:36,935 --> 00:43:38,562 What is Taoist magic? 695 00:43:38,670 --> 00:43:39,865 lt's the same as a trap 696 00:43:39,972 --> 00:43:41,564 But it's very crafty 697 00:43:41,674 --> 00:43:43,073 lt combines the tricks of Taoist magic... 698 00:43:43,175 --> 00:43:44,699 with mechanical switchboards. 699 00:43:44,810 --> 00:43:47,244 producing many forms of traps... 700 00:43:47,346 --> 00:43:48,870 locking people inside 701 00:43:48,981 --> 00:43:50,278 Like now for instance 702 00:43:50,383 --> 00:43:52,614 lt seems as if we're close to the balcony 703 00:43:52,719 --> 00:43:54,653 But no matter how hard we try 704 00:43:54,755 --> 00:43:56,222 we couldn't prop the boat across 705 00:43:56,723 --> 00:43:58,850 The traps under the water... 706 00:43:58,959 --> 00:44:00,324 and the bamboos... 707 00:44:00,427 --> 00:44:02,054 will block our way automatically 708 00:44:19,214 --> 00:44:19,908 No wonder Szma Zhongyuan managed... 709 00:44:20,015 --> 00:44:21,642 to lock the Bat here 710 00:44:22,317 --> 00:44:23,011 Look! 711 00:44:31,928 --> 00:44:32,758 The Bat without Wings 712 00:44:37,701 --> 00:44:39,362 Szma Zhongyuan is really good 713 00:44:39,469 --> 00:44:41,198 He's helped us to cross the water 714 00:44:42,172 --> 00:44:44,003 lf anyone tried to rescue the Bat. 715 00:44:44,107 --> 00:44:45,575 he'd be surely dead 716 00:44:46,677 --> 00:44:47,803 What should we do? 717 00:44:50,581 --> 00:44:52,071 Get to the shore first 718 00:44:52,183 --> 00:44:53,309 How could we? 719 00:44:53,918 --> 00:44:56,113 Taoist magic is beyond our understanding 720 00:44:56,220 --> 00:44:58,018 lt seems to know everything 721 00:44:58,123 --> 00:45:00,318 There's only one way to break it 722 00:45:00,425 --> 00:45:02,393 And that's to go against it 723 00:45:02,494 --> 00:45:04,894 We go that way if we want to go to the balcony 724 00:45:06,998 --> 00:45:07,726 Come on 725 00:45:59,088 --> 00:46:00,715 There're traps everywhere 726 00:46:11,368 --> 00:46:12,630 ls he the Bat without Wings? 727 00:46:12,903 --> 00:46:15,531 Look at the chains. He's probably the Bat 728 00:46:15,639 --> 00:46:16,264 No 729 00:46:16,374 --> 00:46:18,308 He doesn't look like the one in Maple Wood 730 00:46:24,715 --> 00:46:25,613 Let's take a look there 731 00:46:52,445 --> 00:46:53,503 The water is toxic 732 00:46:54,347 --> 00:46:56,111 Many people must have died here 733 00:47:10,498 --> 00:47:11,590 Dead without permission 734 00:47:14,970 --> 00:47:16,232 lt's made of iron 735 00:47:20,075 --> 00:47:22,044 Guess we should climb up the bamboo 736 00:47:22,144 --> 00:47:23,076 ...to get there like we do before 737 00:47:23,579 --> 00:47:24,807 l think it's the only way out 738 00:47:41,398 --> 00:47:42,558 We're trapped again 739 00:47:42,666 --> 00:47:43,462 Surely we are. because... 740 00:47:43,567 --> 00:47:45,865 the traps are moving under the water again 741 00:48:18,471 --> 00:48:19,495 Who are you? 742 00:48:19,606 --> 00:48:20,971 Don't you know who l am? 743 00:48:24,844 --> 00:48:26,709 l'm the Bat without Wings 744 00:48:27,848 --> 00:48:29,213 Why did you kill my daughter? 745 00:48:50,706 --> 00:48:51,570 Where's he? 746 00:48:51,673 --> 00:48:53,608 l saw someone throwing darts at us 747 00:48:53,910 --> 00:48:55,309 But there's no way outta here 748 00:49:05,755 --> 00:49:07,587 Strange! Where did the people go? 749 00:51:04,917 --> 00:51:06,509 lt's a nice house 750 00:51:06,619 --> 00:51:07,643 Who owns it? 751 00:51:15,194 --> 00:51:16,718 Who are you. sir? 752 00:51:16,829 --> 00:51:19,890 You enter Szma Villa without informing 753 00:51:20,501 --> 00:51:22,435 Do you have something important? 754 00:51:23,537 --> 00:51:24,595 Szma Villa? 755 00:51:24,705 --> 00:51:26,002 Yes 756 00:51:27,241 --> 00:51:30,905 This is my house 757 00:51:31,012 --> 00:51:34,971 Mr. Xiao and Mr. Lei 758 00:51:35,083 --> 00:51:36,550 Why did you come out over there? 759 00:51:36,985 --> 00:51:39,510 We tried to catch the Bat on Bamboo lsland 760 00:51:39,621 --> 00:51:42,283 But he escaped through a tunnel in a small house 761 00:51:42,390 --> 00:51:44,120 We went after him... 762 00:51:44,226 --> 00:51:44,988 but unexpectedly turned up here 763 00:51:45,094 --> 00:51:47,119 Really? 764 00:51:48,030 --> 00:51:49,691 So what. the Bat isn't dead? 765 00:51:49,798 --> 00:51:50,822 Right 766 00:51:50,933 --> 00:51:52,730 The Bat without Wings didn't die 767 00:51:52,835 --> 00:51:54,097 The traps on the Bamboo lsland... 768 00:51:54,203 --> 00:51:56,171 were set up by our master... 769 00:51:56,273 --> 00:51:58,207 to imprison the Bat 770 00:51:58,575 --> 00:52:00,475 For our convenience to look after that idiot 771 00:52:00,577 --> 00:52:02,568 ...he made this underground tunnel 772 00:52:04,814 --> 00:52:05,803 No matter what 773 00:52:05,916 --> 00:52:08,248 Since you gentlemen are here 774 00:52:08,351 --> 00:52:10,217 Please let me serve you with wine 775 00:52:10,321 --> 00:52:11,948 Hope you'll have a good stay here 776 00:52:17,061 --> 00:52:18,892 Please 777 00:52:18,996 --> 00:52:19,655 Thanks 778 00:52:23,635 --> 00:52:24,567 Oh! 779 00:52:24,670 --> 00:52:26,695 Mr. Lei. how do you suddenly find out... 780 00:52:26,805 --> 00:52:28,534 the Bat is on the island? 781 00:52:28,640 --> 00:52:31,871 Mr. Leng Qiuyun told us 782 00:52:31,977 --> 00:52:33,410 lf l guess right. 783 00:52:33,512 --> 00:52:34,877 the Bat has already escaped... 784 00:52:34,980 --> 00:52:36,209 from the island 785 00:52:36,316 --> 00:52:38,910 Because l just saw it's another one there 786 00:52:39,018 --> 00:52:39,916 Really? 787 00:52:41,020 --> 00:52:42,885 lt may have connection to... 788 00:52:42,989 --> 00:52:45,116 my father's death at the frontier 789 00:52:45,525 --> 00:52:46,389 Anyway... 790 00:52:46,492 --> 00:52:48,119 it's already dark now 791 00:52:48,228 --> 00:52:50,322 Please stay here for a night... 792 00:52:50,431 --> 00:52:51,523 and leave tomorrow 793 00:53:07,549 --> 00:53:09,312 Sleep late to enjoy the moonlight 794 00:53:09,417 --> 00:53:10,975 Rise early to tend to flowers 795 00:53:12,087 --> 00:53:14,419 lt's late. Why don't you go to bed. Miss Szma? 796 00:53:14,522 --> 00:53:16,923 ls it because of your fondness of the moon? 797 00:53:17,026 --> 00:53:17,924 No 798 00:53:18,461 --> 00:53:21,658 lt's quiet in the villa 799 00:53:21,764 --> 00:53:23,664 Since my father left. 800 00:53:23,766 --> 00:53:26,132 no one ever visited us 801 00:53:26,636 --> 00:53:28,696 So whenever there's a full moon. 802 00:53:28,805 --> 00:53:31,968 l'm always here to think about the past 803 00:53:32,075 --> 00:53:33,508 Still missing Hero Linghu? 804 00:53:33,610 --> 00:53:35,908 You know our relationship? 805 00:53:36,013 --> 00:53:38,140 Everyone in the boxer world knows... 806 00:53:38,248 --> 00:53:41,776 ...you're a perfect match 807 00:53:41,886 --> 00:53:45,151 Unfortunately. the Bat abducted you 808 00:53:45,256 --> 00:53:47,156 Hero Linghu tried to save you... 809 00:53:47,258 --> 00:53:49,419 and went to the frontier 810 00:53:49,527 --> 00:53:51,256 But he's killed by that madman 811 00:53:52,430 --> 00:53:54,331 Linghu Tian and my father went to the frontier... 812 00:53:54,433 --> 00:53:56,162 it wasn't because of me 813 00:53:56,268 --> 00:53:57,701 Because he believed... 814 00:53:57,803 --> 00:53:59,327 the Bat never hurt me 815 00:54:00,673 --> 00:54:02,504 The reason l accompanied your father 816 00:54:02,608 --> 00:54:04,405 was because your father told me... 817 00:54:04,510 --> 00:54:08,345 the Bat kept two kungfu manuals 818 00:54:08,448 --> 00:54:11,679 lf l couldn't destroy them. it'd be a... 819 00:54:11,785 --> 00:54:14,185 disaster for the martial world 820 00:54:15,021 --> 00:54:17,182 But there are already 7 people 821 00:54:17,290 --> 00:54:18,552 Why did you have to go? 822 00:54:19,994 --> 00:54:21,188 Dongcheng... 823 00:54:21,295 --> 00:54:23,786 A great man should plan and worry ahead 824 00:54:23,898 --> 00:54:25,923 and enjoy the fruits after the people 825 00:54:26,033 --> 00:54:28,661 How can l let the other folk alone? 826 00:54:30,604 --> 00:54:33,004 Promise me you must come back 827 00:54:33,508 --> 00:54:34,406 l'll come back 828 00:54:35,477 --> 00:54:37,570 He said he'll be back 829 00:54:37,679 --> 00:54:40,477 But he didn't 830 00:54:42,684 --> 00:54:45,050 He wants to look for the manuals 831 00:54:45,153 --> 00:54:47,054 But l couldn't fulfill his last wish 832 00:54:47,957 --> 00:54:50,687 Boxers are always looking for fame and money 833 00:54:50,793 --> 00:54:54,786 Hero Linghu is very exceptional 834 00:54:54,897 --> 00:54:57,695 lt's no doubt whenever there's a full moon 835 00:54:57,800 --> 00:54:59,564 you'll miss him 836 00:55:00,938 --> 00:55:02,997 Well...the night is deep and the fog heavy 837 00:55:03,107 --> 00:55:06,008 l speak too much 838 00:55:06,110 --> 00:55:09,273 l think it's already mid-night 839 00:55:09,380 --> 00:55:10,711 You'd better go to bed 840 00:55:11,548 --> 00:55:14,109 Tomorrow we bid farewell 841 00:55:14,219 --> 00:55:15,686 Please... 842 00:55:26,932 --> 00:55:28,900 Mr. Lei... 843 00:55:29,001 --> 00:55:30,662 ln the small house on Bamboo lsland you remember 844 00:55:30,770 --> 00:55:32,465 ...there's a pair of stone deer? 845 00:55:32,571 --> 00:55:34,471 There's a pair over at the Tianlung Temple too 846 00:55:34,573 --> 00:55:35,801 Do you think... 847 00:55:35,908 --> 00:55:36,897 they look the same? 848 00:55:38,277 --> 00:55:39,176 Now that you remind me 849 00:55:40,814 --> 00:55:43,442 Do you mean the deer in the temple 850 00:55:43,550 --> 00:55:44,539 ...has the same mechanism? 851 00:55:44,885 --> 00:55:47,547 ''Tianlung Temple'' 852 00:56:44,082 --> 00:56:45,709 May l know who is coming? 853 00:56:45,817 --> 00:56:47,307 Please show up 854 00:56:53,225 --> 00:56:55,090 lt looks like...tonight someone has invited us... 855 00:56:55,193 --> 00:56:57,389 to come here on purpose 856 00:56:57,497 --> 00:56:58,191 Look! 857 00:57:06,339 --> 00:57:07,670 What a big stone statue! 858 00:57:11,879 --> 00:57:12,470 This painting... 859 00:57:12,579 --> 00:57:14,843 Didn't we see it in Mr. Leng's house? 860 00:57:17,751 --> 00:57:20,720 Could it possibly be that... 861 00:57:20,821 --> 00:57:23,086 One of these two statues is Miss Szma 862 00:57:23,191 --> 00:57:25,819 Other one is the mysterious lady Leng mentioned 863 00:57:26,427 --> 00:57:27,553 Possibly 864 00:57:27,662 --> 00:57:30,563 lt must be the home of the Bat 865 00:57:32,800 --> 00:57:35,234 Who's the mysterious woman in yellow? 866 00:57:35,737 --> 00:57:37,262 lf we can locate her. 867 00:57:37,373 --> 00:57:38,931 we may find out the Bat... 868 00:57:39,041 --> 00:57:39,939 and his secret 869 00:57:40,276 --> 00:57:42,369 lf this is the home of the Bat. 870 00:57:42,478 --> 00:57:43,570 he must bring all the girls... 871 00:57:43,679 --> 00:57:44,907 back to here 872 00:57:45,014 --> 00:57:45,844 Let's check the place out 873 00:57:45,948 --> 00:57:47,347 We may find some clues 874 00:57:47,449 --> 00:57:48,108 Right 875 00:58:01,965 --> 00:58:02,694 Come and take a look 876 00:58:03,367 --> 00:58:04,527 Lei-feng wore this the other day 877 00:58:04,635 --> 00:58:05,226 Am l right? 878 00:58:05,670 --> 00:58:06,500 Right 879 00:58:06,604 --> 00:58:08,128 Her mother embroidered the edge for her 880 00:58:09,040 --> 00:58:10,507 l think when she died... 881 00:58:10,608 --> 00:58:11,939 she was tied up here 882 00:58:13,945 --> 00:58:14,809 Look! 883 00:58:17,215 --> 00:58:18,273 This was Lei-feng's handwriting 884 00:58:19,151 --> 00:58:20,641 Probably she wrote it before she died 885 00:58:22,020 --> 00:58:23,385 Ximen 886 00:58:23,755 --> 00:58:24,813 What Ximen? 887 00:58:24,923 --> 00:58:27,687 Could it be Ximen Luoye? 888 00:58:28,962 --> 00:58:30,691 Ximen Luoye 889 00:58:32,465 --> 00:58:33,989 Mr. Lei. how do you know? 890 00:58:34,100 --> 00:58:35,931 There are 2 pretty women in the martial world 891 00:58:36,035 --> 00:58:38,060 One is Szma Dongzheng 892 00:58:38,171 --> 00:58:39,604 The other one is Ximen Luoye 893 00:58:40,006 --> 00:58:42,100 Ximen family is very reputed in boxer world 894 00:58:42,209 --> 00:58:43,335 They've very strict discipline 895 00:58:43,444 --> 00:58:45,674 No one ever saw her 896 00:58:45,779 --> 00:58:47,371 Do you know where she is now? 897 00:58:47,481 --> 00:58:50,507 The aristocratic Ximen family was withered... 898 00:58:50,618 --> 00:58:51,915 and completely declined 899 00:58:52,019 --> 00:58:53,145 lt has lost its glamour 900 00:58:54,021 --> 00:58:56,889 l heard Miss Ximen stays in Shiau Shiang house 901 00:58:56,992 --> 00:59:00,052 somewhere in the suburbs of Hanzhou 902 00:59:00,495 --> 00:59:00,722 ''Shiau Shiang House'' 903 00:59:16,345 --> 00:59:18,279 Thank you. miss 904 00:59:19,915 --> 00:59:22,476 Xi-erh 905 00:59:22,586 --> 00:59:25,020 Except you. no one talks to me... 906 00:59:25,122 --> 00:59:26,612 all these years 907 00:59:26,723 --> 00:59:27,553 lt's not true 908 00:59:29,893 --> 00:59:30,689 Who then? 909 00:59:30,794 --> 00:59:31,590 Me 910 00:59:36,968 --> 00:59:37,935 You? 911 00:59:38,903 --> 00:59:40,768 l've not seen you for 5 years 912 00:59:40,872 --> 00:59:45,172 But you're as pretty as before 913 00:59:45,276 --> 00:59:45,970 What are you doing here? 914 00:59:46,077 --> 00:59:48,945 l need the Bat's Blade that you kept 915 00:59:58,824 --> 01:00:00,087 Why did you kill them? 916 01:00:00,427 --> 01:00:01,223 To keep their mouths shut 917 01:00:04,064 --> 01:00:05,656 l guessed right 918 01:00:05,765 --> 01:00:07,323 You're not the Bat without Wings 919 01:00:10,036 --> 01:00:13,700 Ms. Ximen is really clever as the people say 920 01:00:21,115 --> 01:00:22,173 lf you don't want to die. 921 01:00:22,283 --> 01:00:24,046 hand out the Bat's Blade 922 01:00:24,151 --> 01:00:25,243 But if you kill me. 923 01:00:25,352 --> 01:00:26,445 you will never get the Blade. too 924 01:00:26,922 --> 01:00:27,650 How can you say... 925 01:00:27,756 --> 01:00:29,724 l will never get the Blade? 926 01:00:30,092 --> 01:00:31,150 Master 927 01:00:31,660 --> 01:00:32,718 We got the Bat Blade 928 01:00:36,631 --> 01:00:37,962 Miss Ximen 929 01:00:38,066 --> 01:00:40,035 Do you really think l'm here for the Blade? 930 01:00:40,136 --> 01:00:41,797 lt's just a plot... 931 01:00:41,904 --> 01:00:42,802 to lure you out here 932 01:00:42,905 --> 01:00:44,395 My men have already got it 933 01:01:03,260 --> 01:01:04,750 l just lied 934 01:01:04,862 --> 01:01:07,889 l asked my guys to do a small trick 935 01:01:07,999 --> 01:01:09,398 and you fell into my trap so easily 936 01:01:09,501 --> 01:01:11,560 and showed me the Blade 937 01:01:11,669 --> 01:01:12,533 You... 938 01:01:19,078 --> 01:01:22,377 You're really beautiful 939 01:01:22,481 --> 01:01:25,507 No wonder that madman was fond of you 940 01:01:26,952 --> 01:01:29,921 Stop or l'll kill myself 941 01:01:30,022 --> 01:01:31,284 Are you sure? 942 01:01:31,691 --> 01:01:33,215 No way 943 01:01:36,696 --> 01:01:38,960 Miss Ximen... 944 01:01:39,065 --> 01:01:39,997 Go 945 01:01:40,100 --> 01:01:43,194 Miss Ximen... 946 01:01:50,244 --> 01:01:51,006 Here 947 01:01:51,112 --> 01:01:52,272 How are you? 948 01:01:53,447 --> 01:01:54,539 Don't touch me 949 01:01:56,651 --> 01:01:58,813 l've no hope 950 01:02:00,489 --> 01:02:03,049 lf you're here for the Bat Blade. 951 01:02:03,959 --> 01:02:05,119 you're late 952 01:02:05,227 --> 01:02:05,989 Who has come? 953 01:02:07,296 --> 01:02:08,923 The Bat without Wings 954 01:02:10,032 --> 01:02:11,660 He's taken the Blade away 955 01:02:13,903 --> 01:02:16,565 But the Bat isn't the real one 956 01:02:16,673 --> 01:02:17,332 What? 957 01:02:19,008 --> 01:02:20,100 Then who is he? 958 01:02:26,684 --> 01:02:28,208 What? Him? 959 01:02:29,587 --> 01:02:31,214 Miss Ximen... 960 01:02:33,257 --> 01:02:34,087 Xiao Qi 961 01:02:34,191 --> 01:02:36,022 l never imagined you to be faster than us 962 01:02:36,126 --> 01:02:37,059 C'mon. hand it over 963 01:02:37,762 --> 01:02:39,423 As it is the Blade isn't here since long 964 01:02:39,531 --> 01:02:40,998 We're busy. you search for yourself 965 01:02:41,333 --> 01:02:42,061 Stop 966 01:02:50,610 --> 01:02:51,668 Mr. Lei. don't tie up with them 967 01:02:51,777 --> 01:02:52,801 Leave here immediately 968 01:02:52,912 --> 01:02:53,606 Yes 969 01:02:58,484 --> 01:02:59,416 Go 970 01:02:59,518 --> 01:03:00,109 Chase 971 01:03:06,627 --> 01:03:07,457 Big brother. please 972 01:03:13,200 --> 01:03:15,965 Our plan is successful 973 01:03:27,248 --> 01:03:28,476 lt's lucky that you came in time 974 01:03:28,583 --> 01:03:30,677 or Xiao Qi will discover that... 975 01:03:30,786 --> 01:03:32,515 l pretended dead by holding my breath 976 01:03:32,988 --> 01:03:35,456 Okay. let them fight each other 977 01:03:35,557 --> 01:03:37,115 and we may take the advantage of the result 978 01:04:31,651 --> 01:04:33,414 Dad. you're back? 979 01:04:35,689 --> 01:04:36,553 Here's the Blade 980 01:04:46,300 --> 01:04:48,496 ls it the Blade of the Ximen family? 981 01:04:50,071 --> 01:04:51,971 lt's strange 982 01:04:52,574 --> 01:04:55,338 Xiao Qi had gone to Ximen's house 983 01:04:56,077 --> 01:04:57,567 They met Leng Qiuyun 984 01:04:57,679 --> 01:04:59,374 Did Leng tell them everything? 985 01:05:00,883 --> 01:05:02,578 l think... 986 01:05:02,685 --> 01:05:04,846 Leng is a very mysterious person 987 01:05:05,388 --> 01:05:07,379 Since he's back from the frontier. 988 01:05:07,490 --> 01:05:09,185 he's been avoiding everyone 989 01:05:10,026 --> 01:05:10,720 Right 990 01:05:10,826 --> 01:05:12,589 Did Ximen Luoye tell Xiao... 991 01:05:12,695 --> 01:05:14,027 who you are? 992 01:05:14,131 --> 01:05:15,120 No 993 01:05:15,232 --> 01:05:16,392 When they went there. 994 01:05:16,500 --> 01:05:18,832 Ximen Luoye had killed herself 995 01:05:18,935 --> 01:05:19,765 Killed herself? 996 01:05:19,870 --> 01:05:20,928 Come on 997 01:05:21,038 --> 01:05:23,632 Bring out the other Bat Blade 998 01:05:37,955 --> 01:05:39,924 Dad. both the Blades are here now 999 01:05:40,025 --> 01:05:40,719 Let's find out... 1000 01:05:40,826 --> 01:05:41,952 where the secret is hidden 1001 01:05:44,696 --> 01:05:50,657 Temple. Lung Tian 1002 01:05:54,074 --> 01:05:55,871 Tianlung Temple 1003 01:05:56,843 --> 01:05:57,537 Right 1004 01:05:57,644 --> 01:05:58,668 l'd already guessed their stuff... 1005 01:05:58,778 --> 01:06:00,143 were hidden under the Tianlung Temple 1006 01:06:00,447 --> 01:06:01,573 But l searched thoroughly 1007 01:06:01,681 --> 01:06:02,773 Still l couldn't find it 1008 01:06:03,850 --> 01:06:05,613 The name of the temple was carved on the blade 1009 01:06:05,718 --> 01:06:06,708 lt must be inside the temple 1010 01:06:06,821 --> 01:06:09,085 Why don't you bring the madman to help you? 1011 01:06:11,292 --> 01:06:13,089 Right. he could help 1012 01:06:14,428 --> 01:06:15,452 Men 1013 01:06:19,434 --> 01:06:20,696 Dad 1014 01:06:20,802 --> 01:06:22,497 lf you find the kungfu manuals. 1015 01:06:22,604 --> 01:06:24,401 promise me that you'll destroy it 1016 01:06:24,506 --> 01:06:26,565 l want to fulfill the will of brother Linghu 1017 01:06:26,675 --> 01:06:27,699 Don't worry 1018 01:06:27,809 --> 01:06:29,800 l tried hard to find the Blades... 1019 01:06:29,911 --> 01:06:31,742 is because of you 1020 01:06:45,796 --> 01:06:47,195 Come on... 1021 01:06:49,867 --> 01:06:52,734 Go... 1022 01:06:56,106 --> 01:06:57,801 Master. here's your clothes 1023 01:06:59,177 --> 01:07:00,872 Go... 1024 01:07:14,860 --> 01:07:15,758 Where's the master? 1025 01:07:16,295 --> 01:07:18,388 He took the madman away from the back door 1026 01:07:18,497 --> 01:07:19,088 What's the matter? 1027 01:07:19,198 --> 01:07:20,495 Xiao Qi is here suddenly 1028 01:07:20,599 --> 01:07:21,065 What? 1029 01:07:21,167 --> 01:07:24,365 Miss Szma... 1030 01:07:26,106 --> 01:07:27,869 Mr. Xiao. why are you here... 1031 01:07:27,974 --> 01:07:29,339 at this late hour? 1032 01:07:29,709 --> 01:07:31,301 We're looking for someone in here 1033 01:07:31,411 --> 01:07:33,140 Who? 1034 01:07:33,547 --> 01:07:34,980 The Bat without Wings 1035 01:07:37,017 --> 01:07:38,645 Ask Szma Zhongyuan out 1036 01:07:38,753 --> 01:07:40,243 Miss Ximen told me everything... 1037 01:07:40,354 --> 01:07:41,616 before she died 1038 01:07:42,056 --> 01:07:42,681 She's the only one who knew... 1039 01:07:42,790 --> 01:07:44,348 who is the Bat 1040 01:07:44,625 --> 01:07:45,592 Szma Dongcheng 1041 01:07:45,693 --> 01:07:47,456 Call your dad to compensate the death of my daughter 1042 01:07:52,634 --> 01:07:54,124 Szma Dongcheng 1043 01:07:54,236 --> 01:07:55,703 You're from a reputed boxer family 1044 01:07:55,804 --> 01:07:56,634 How could you do this? 1045 01:07:56,738 --> 01:07:59,639 l don't think... 1046 01:07:59,741 --> 01:08:01,766 it's the right time to discuss this 1047 01:08:38,717 --> 01:08:39,581 Go now 1048 01:09:19,527 --> 01:09:20,391 Stop 1049 01:09:21,629 --> 01:09:23,063 You probably know... 1050 01:09:23,165 --> 01:09:26,259 how powerful our trap is 1051 01:09:26,368 --> 01:09:29,132 You're now in the middle of the mine trap 1052 01:09:29,238 --> 01:09:31,729 All the bamboo around you carry dynamite 1053 01:09:31,840 --> 01:09:35,436 The four strings of this instrument... 1054 01:09:35,545 --> 01:09:38,912 is the lead linked to the trap 1055 01:09:39,015 --> 01:09:40,983 lf l just snap the string... 1056 01:09:41,084 --> 01:09:43,314 you'll be blown into pieces 1057 01:09:46,423 --> 01:09:50,326 Probably you regret meddling with affairs 1058 01:09:50,995 --> 01:09:53,589 Miss Szma. you are good and refined 1059 01:09:53,698 --> 01:09:54,665 Why did you help your father... 1060 01:09:54,765 --> 01:09:56,096 to do such an evil thing? 1061 01:09:56,200 --> 01:09:58,100 What evil thing you talking about? 1062 01:09:58,202 --> 01:10:00,864 The reason he tried hard to get the Blades... 1063 01:10:00,971 --> 01:10:01,768 was to help me to... 1064 01:10:01,873 --> 01:10:03,670 fulfill the last will of brother Linghu; 1065 01:10:03,775 --> 01:10:05,242 That of destroying the manuals 1066 01:10:05,344 --> 01:10:06,242 What? 1067 01:10:07,212 --> 01:10:08,201 He needed the Bat Blade... 1068 01:10:08,313 --> 01:10:10,713 in order to find the manuals? 1069 01:10:10,816 --> 01:10:11,840 Of course 1070 01:10:11,950 --> 01:10:13,747 What do you think he did all this for? 1071 01:10:13,852 --> 01:10:15,480 Didn't you know... 1072 01:10:15,588 --> 01:10:17,112 the secret on the Blades is... 1073 01:10:17,223 --> 01:10:19,384 about the biggest treasured vault in boxer world? 1074 01:10:19,492 --> 01:10:21,357 Money is all he goes after 1075 01:10:22,061 --> 01:10:23,119 Who told you this? 1076 01:10:23,229 --> 01:10:26,027 Miss Ximen told me before she died 1077 01:10:26,432 --> 01:10:27,331 She's talking nonsense 1078 01:10:37,444 --> 01:10:38,877 You've nowhere to go 1079 01:10:38,979 --> 01:10:40,345 You will die... 1080 01:10:40,448 --> 01:10:41,915 in this mine trap 1081 01:10:47,489 --> 01:10:48,922 lt's enough 1082 01:10:49,023 --> 01:10:49,887 Don't kill them 1083 01:10:50,291 --> 01:10:50,780 Why? 1084 01:10:50,892 --> 01:10:53,122 Because what they said is true 1085 01:10:53,529 --> 01:10:54,291 What? 1086 01:10:54,397 --> 01:10:57,127 lt was for riches your dad went after the blade 1087 01:10:57,233 --> 01:10:59,793 ln order to refresh the memory of the Bat. 1088 01:10:59,902 --> 01:11:02,029 ln the Maple Wood. 1089 01:11:02,138 --> 01:11:03,935 he kidnapped Lei-feng... 1090 01:11:04,039 --> 01:11:06,200 who looks exactly as Miss Ximen 1091 01:11:06,308 --> 01:11:09,369 Pushing Mr. Xiao and Lei to visit Leng Qiuyun. 1092 01:11:09,479 --> 01:11:11,003 he asked me to pretend as a ghost 1093 01:11:11,114 --> 01:11:12,479 and to carry Lei-feng's head 1094 01:11:12,582 --> 01:11:14,447 ...to the Zhenyuan Security Bureau 1095 01:11:14,551 --> 01:11:17,452 They'd be at the Tianlung Temple now. urging... 1096 01:11:17,554 --> 01:11:20,888 the Bat to disclose the place of hidden treasure 1097 01:11:26,097 --> 01:11:27,997 Well...is it there? 1098 01:11:28,099 --> 01:11:28,861 No 1099 01:11:32,236 --> 01:11:33,204 Old folk 1100 01:11:33,305 --> 01:11:34,772 Think again 1101 01:11:34,873 --> 01:11:35,601 Those white stuff 1102 01:11:35,707 --> 01:11:38,107 One by one in a row like this 1103 01:11:38,477 --> 01:11:39,910 Those yellow and green stuff 1104 01:11:40,012 --> 01:11:41,843 Piece by piece 1105 01:11:41,947 --> 01:11:42,936 Yellow? 1106 01:11:43,048 --> 01:11:44,447 Green? 1107 01:11:44,550 --> 01:11:46,143 No 1108 01:11:46,252 --> 01:11:46,809 No? 1109 01:11:46,920 --> 01:11:47,682 No 1110 01:11:48,788 --> 01:11:51,689 Oh! Yes! 1111 01:11:52,192 --> 01:11:53,750 Where are they? Tell me 1112 01:11:53,860 --> 01:11:57,557 These two women l love most 1113 01:11:57,931 --> 01:12:02,562 The one in yellow is called Ximen Luoye 1114 01:12:02,670 --> 01:12:06,800 The one in green is Szma Dongcheng 1115 01:12:09,710 --> 01:12:10,768 Think about it now 1116 01:12:10,878 --> 01:12:12,312 or l'll ruin the two most favorite women... 1117 01:12:12,414 --> 01:12:13,972 in your life 1118 01:12:15,717 --> 01:12:18,618 Don't ruin them... 1119 01:12:18,720 --> 01:12:20,244 They're the women l love most 1120 01:12:20,355 --> 01:12:23,518 There's a lot of money under their skirts 1121 01:12:23,959 --> 01:12:26,190 Don't hurt them 1122 01:12:26,562 --> 01:12:27,494 What did you say? 1123 01:12:27,597 --> 01:12:28,894 l'll let you in on a secret 1124 01:12:28,998 --> 01:12:30,522 Don't tell anyone else 1125 01:12:30,633 --> 01:12:32,328 Okay 1126 01:12:32,435 --> 01:12:35,165 l put all the jewelry... 1127 01:12:35,271 --> 01:12:36,329 in the skirts... 1128 01:12:36,439 --> 01:12:38,772 of my most beloved women 1129 01:12:38,876 --> 01:12:40,434 ln the skirts? 1130 01:12:40,544 --> 01:12:41,306 Under the skirts 1131 01:12:41,411 --> 01:12:42,901 Come on 1132 01:12:43,013 --> 01:12:44,913 Go up now 1133 01:12:45,015 --> 01:12:46,482 The belt. lnside the belt 1134 01:12:47,784 --> 01:12:50,412 Not the belt 1135 01:12:50,521 --> 01:12:53,116 ln the yellow skirt 1136 01:12:53,925 --> 01:12:56,587 Come down... 1137 01:13:37,071 --> 01:13:39,596 What a treasure! 1138 01:13:45,781 --> 01:13:47,874 lt's a gold vault too 1139 01:13:48,216 --> 01:13:50,946 All these years of hard work is worthwhile 1140 01:13:51,053 --> 01:13:51,815 Dad 1141 01:13:53,488 --> 01:13:55,046 Aren't you looking for the Bat's kungfu manuals here? 1142 01:13:55,691 --> 01:13:57,421 Why are you here? 1143 01:13:57,527 --> 01:13:59,154 Wu Liang told me everything 1144 01:13:59,262 --> 01:14:00,229 l don't believe it 1145 01:14:00,330 --> 01:14:02,127 l thought because of the manuals 1146 01:14:02,231 --> 01:14:03,698 ...you looked for the Bat Blades 1147 01:14:03,800 --> 01:14:04,494 l never thought... 1148 01:14:04,601 --> 01:14:05,533 Silly girl 1149 01:14:05,635 --> 01:14:07,330 Don't listen to the bullshit 1150 01:14:07,437 --> 01:14:10,703 l've found the treasured vault 1151 01:14:10,808 --> 01:14:13,368 Szma Villa will be the most reputed... 1152 01:14:13,477 --> 01:14:16,844 and wealthy family in boxer world 1153 01:14:17,181 --> 01:14:20,173 A pity that you stopped at nothing to get money 1154 01:14:21,218 --> 01:14:22,811 Who brought you here? 1155 01:14:22,921 --> 01:14:23,751 lt's me 1156 01:14:24,589 --> 01:14:25,283 You... 1157 01:14:25,390 --> 01:14:27,483 l didn't believe my father to be such a person 1158 01:14:27,592 --> 01:14:29,560 l want them to witness that my dad... 1159 01:14:29,661 --> 01:14:31,322 actually came for the manuals. Called them to... 1160 01:14:31,429 --> 01:14:33,727 see you're trying get rid of the dirt in boxer world 1161 01:14:33,832 --> 01:14:34,992 l wanted them to see... 1162 01:14:35,100 --> 01:14:37,228 my father is a real hero 1163 01:14:37,970 --> 01:14:39,631 Hero? 1164 01:14:44,977 --> 01:14:46,274 Hero? 1165 01:14:47,313 --> 01:14:49,942 How much does a hero worth? 1166 01:14:50,784 --> 01:14:53,844 When a man becomes old and weak. 1167 01:14:53,954 --> 01:14:54,852 you'll know... 1168 01:14:54,955 --> 01:14:58,891 how much is a hero worth! 1169 01:14:59,960 --> 01:15:01,621 l tell you the truth 1170 01:15:02,463 --> 01:15:03,623 ln fact. 10 years ago 1171 01:15:03,731 --> 01:15:06,632 l let the Bat kidnap you on purpose 1172 01:15:08,036 --> 01:15:11,631 So l can get the Bat Blade... 1173 01:15:11,739 --> 01:15:13,331 to find the treasured vault 1174 01:15:13,708 --> 01:15:15,404 You... 1175 01:15:16,512 --> 01:15:19,140 But it's fine... 1176 01:15:19,248 --> 01:15:21,307 l finally get what l want 1177 01:15:21,850 --> 01:15:22,612 Don't get closer 1178 01:15:22,718 --> 01:15:24,743 l just stroke her acupuncture point on the shoulder 1179 01:15:24,853 --> 01:15:26,912 She can't move for a couple of hours 1180 01:15:27,022 --> 01:15:29,514 Didn't want her to interfere when l kill you 1181 01:16:02,627 --> 01:16:03,855 All of you are useless 1182 01:16:05,964 --> 01:16:08,024 You three aren't satisfied yet 1183 01:16:08,134 --> 01:16:11,160 You'll be dead too in a minute 1184 01:16:11,604 --> 01:16:13,572 How could you be so confident? 1185 01:16:14,173 --> 01:16:16,664 Because l'm holding the Bat Blade 1186 01:16:36,097 --> 01:16:37,758 The Blade is extremely sharp 1187 01:16:37,866 --> 01:16:39,629 Every one says so in the boxer world 1188 01:16:50,312 --> 01:16:51,506 How could this sword...? 1189 01:16:51,614 --> 01:16:53,138 The Pearl Sword is the lethal weapon 1190 01:16:53,249 --> 01:16:54,580 lt can counter the Bat Blade 1191 01:17:28,687 --> 01:17:30,154 The Venomous Wuxie 1192 01:17:30,255 --> 01:17:31,722 The Poisonous Doctor 1193 01:17:40,266 --> 01:17:41,665 What? You still alive? 1194 01:17:42,335 --> 01:17:43,359 Of course 1195 01:17:43,670 --> 01:17:44,728 lf l was to die. 1196 01:17:44,838 --> 01:17:48,035 all these years of hard work will be wasted 1197 01:17:48,141 --> 01:17:48,664 You are here... 1198 01:17:48,775 --> 01:17:51,005 for the treasured vault too? 1199 01:17:54,415 --> 01:17:55,211 Correct 1200 01:17:55,649 --> 01:17:57,276 We've the same kind of... 1201 01:17:57,384 --> 01:18:00,114 reputation being righteous gentlemen in boxer world 1202 01:18:00,221 --> 01:18:03,213 We will do anything... 1203 01:18:03,324 --> 01:18:04,450 to cheat the treasure vault... 1204 01:18:04,558 --> 01:18:07,187 from those so-called notorious scumbags 1205 01:18:07,596 --> 01:18:08,392 lt's a pity too... 1206 01:18:08,496 --> 01:18:10,726 our plan wasn't successful completely 1207 01:18:10,832 --> 01:18:14,097 We both got only a Bat Blade 1208 01:18:14,202 --> 01:18:15,032 l realized later... 1209 01:18:15,136 --> 01:18:17,661 you've plan on Ximen Luoye 1210 01:18:18,107 --> 01:18:20,473 So l turned your trick against you 1211 01:18:20,576 --> 01:18:22,339 l gave the Blade to you... 1212 01:18:22,445 --> 01:18:24,936 and you'd find the treasured vault for us 1213 01:18:25,047 --> 01:18:28,278 Now l come to get the treasured vault 1214 01:18:30,286 --> 01:18:33,552 You shameless bastard... 1215 01:18:33,657 --> 01:18:36,592 Don't say that 1216 01:18:36,693 --> 01:18:37,853 From now on. 1217 01:18:37,961 --> 01:18:39,121 both of us will be... 1218 01:18:39,229 --> 01:18:41,094 the most reputed gentlemen in martial world 1219 01:18:41,198 --> 01:18:42,597 From now on. 1220 01:18:42,699 --> 01:18:44,167 consider yourself all to be dead 1221 01:18:44,269 --> 01:18:47,761 No one will ever know what happened here 1222 01:18:47,872 --> 01:18:49,635 l'll be a reputed gentlemen... 1223 01:18:49,741 --> 01:18:51,868 as before 1224 01:18:51,976 --> 01:18:54,410 Why are you so sure we're gonna die here today? 1225 01:18:54,512 --> 01:18:56,605 Because the darts l threw here... 1226 01:18:56,714 --> 01:18:58,205 a moment ago 1227 01:18:58,317 --> 01:19:00,251 lt carried the most poisonous substance... 1228 01:19:00,352 --> 01:19:02,286 that can make people go crazy 1229 01:19:02,388 --> 01:19:05,448 You all draw it in your body 1230 01:19:05,557 --> 01:19:08,549 When the poison starts reacting 1231 01:19:08,661 --> 01:19:12,291 You'll be laughing non-stop 1232 01:19:13,066 --> 01:19:14,897 ...until you are dead 1233 01:19:47,336 --> 01:19:48,132 Your poison? 1234 01:19:48,236 --> 01:19:48,964 The faster you move. 1235 01:19:49,071 --> 01:19:49,970 The faster the poison reacts 1236 01:20:26,544 --> 01:20:28,102 Your poison is really strong 1237 01:20:28,981 --> 01:20:29,777 Get the vault 1238 01:20:29,882 --> 01:20:30,507 Yes 1239 01:20:30,616 --> 01:20:31,810 Listen. everyone go together 1240 01:20:31,917 --> 01:20:32,645 Go 1241 01:20:34,387 --> 01:20:36,116 Stop there 1242 01:20:37,556 --> 01:20:38,113 You... 1243 01:20:38,224 --> 01:20:39,054 Me? 1244 01:20:39,392 --> 01:20:41,257 l'm not poisoned 1245 01:20:41,360 --> 01:20:43,124 When you threw the darts. 1246 01:20:43,230 --> 01:20:45,164 l already realized there's something wrong 1247 01:20:45,532 --> 01:20:48,467 l held my breath and covered my nose 1248 01:20:48,568 --> 01:20:50,399 When l saw you taking off your mask 1249 01:20:50,504 --> 01:20:51,368 l knew it's safe to breath 1250 01:20:51,705 --> 01:20:54,003 Otherwise as you said... 1251 01:20:54,107 --> 01:20:55,097 l'd be surely dead now 1252 01:20:55,476 --> 01:20:56,807 Give me the antidote 1253 01:20:57,145 --> 01:20:58,737 Don't give him... 1254 01:20:58,846 --> 01:20:59,437 l... 1255 01:20:59,547 --> 01:21:00,946 That's okay 1256 01:21:01,049 --> 01:21:02,607 l will...l will 1257 01:21:05,686 --> 01:21:07,677 You... 1258 01:21:09,158 --> 01:21:10,022 Where's the antidote? 1259 01:21:18,600 --> 01:21:19,999 Kill those mad men first 1260 01:21:20,102 --> 01:21:20,693 Okay 1261 01:23:40,687 --> 01:23:41,381 What's the matter? 1262 01:23:41,487 --> 01:23:42,545 You're poisoned 1263 01:23:42,655 --> 01:23:43,519 Now we give... 1264 01:23:43,623 --> 01:23:45,091 the antidote to Szma Zhongyuan 1265 01:23:49,430 --> 01:23:50,522 Don't come over 1266 01:23:51,098 --> 01:23:52,087 What do you want? 1267 01:23:54,034 --> 01:23:55,501 l'm giving you the antidote 1268 01:24:13,456 --> 01:24:14,445 Don't come over 1269 01:24:16,092 --> 01:24:17,525 Look at this bottle 1270 01:24:18,427 --> 01:24:19,223 What? 1271 01:24:22,865 --> 01:24:24,663 Yes. swallow it 1272 01:24:26,970 --> 01:24:28,699 What? 1273 01:24:29,106 --> 01:24:30,095 Swallow it? 1274 01:24:37,282 --> 01:24:38,340 Yes. swallow it 1275 01:24:56,068 --> 01:24:57,592 They're trying to cheat us 1276 01:24:57,703 --> 01:25:00,137 They want to kill us 1277 01:25:00,239 --> 01:25:03,073 l won't be cheated by you 1278 01:25:15,188 --> 01:25:16,247 Brother 1279 01:25:16,357 --> 01:25:18,655 Do you know who l am? 1280 01:25:18,759 --> 01:25:19,487 Who? 1281 01:25:19,827 --> 01:25:22,318 l'm the Bat without Wings 1282 01:25:22,430 --> 01:25:23,454 Really? 1283 01:25:24,098 --> 01:25:26,931 l can fly too 1284 01:25:31,006 --> 01:25:34,874 Can't you see l'm flying now? 1285 01:25:34,976 --> 01:25:39,242 l'm flying. flying. flying 1286 01:25:39,348 --> 01:25:40,747 Release Miss Szma's pressure point 1287 01:25:40,849 --> 01:25:41,508 Yes 1288 01:25:45,154 --> 01:25:46,143 Follow me 1289 01:25:48,491 --> 01:25:49,423 Hurry up 1290 01:26:12,183 --> 01:26:14,583 Look. l'm the Bat without Wings 1291 01:26:14,686 --> 01:26:18,281 l can fly... 1292 01:26:18,390 --> 01:26:21,188 Dad. don'tjump... 1293 01:26:21,292 --> 01:26:24,456 You don't believe that l can fly? 1294 01:26:24,563 --> 01:26:27,794 l'll show you that l can 1295 01:26:28,501 --> 01:26:35,601 l'm flying... 1296 01:26:35,709 --> 01:26:40,976 Dad... 1297 01:26:42,816 --> 01:26:43,942 Dad! 1298 01:26:48,990 --> 01:26:50,423 Dad! 1299 01:26:54,162 --> 01:26:58,997 Dad... 83220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.