All language subtitles for Auntie Mame (1958) Rosalind Russell.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:02:14,129 --> 00:02:18,209 'I, Edwin Dennis, being of sound mind and body... 3 00:02:18,300 --> 00:02:23,372 ...do hereby bequeath to my only son, Patrick, all my worldly possessions. 4 00:02:23,472 --> 00:02:28,477 In the event of my demise, I direct Norah Muldoon to deliver Patrick... 5 00:02:28,577 --> 00:02:33,348 ...to my sister, Mame Dennis, at 3 Beekman Place, New York city. 6 00:02:33,448 --> 00:02:37,352 His expenses shall be supervised by Mr. Dwight Babcock... 7 00:02:37,452 --> 00:02:40,088 ...acting for the Knickerbocker Bank... 8 00:02:40,188 --> 00:02:43,024 ...with the power to keep my crazy sister... 9 00:02:43,124 --> 00:02:48,130 ...from doing anything too eccentric and bringing him up to be like her. 10 00:02:48,230 --> 00:02:53,368 Since I am in splendid condition through workouts at the Brokers club... 11 00:02:53,468 --> 00:02:58,673 ...I am confident that these provisions won't go into effect for years. 12 00:02:58,773 --> 00:03:05,063 I hereby affix my hand this fourteenth day of September, in the year 1928.' 13 00:03:16,224 --> 00:03:20,095 You've been reading it for a week. Why bring it to New York? 14 00:03:20,195 --> 00:03:22,597 It's the only way I can believe it. 15 00:03:22,697 --> 00:03:28,136 Besides, your Aunt Mame may like it as a remembrance of your sainted father. 16 00:03:28,236 --> 00:03:33,833 Don't you be going by way of the North Pole. We're not greenhorns. 17 00:03:49,724 --> 00:03:54,388 That's 95 cents. - Here's a dollar. Keep the change. 18 00:04:14,983 --> 00:04:19,573 It's like the ladies' restroom in the oriental Theater. 19 00:04:24,459 --> 00:04:27,792 You're not scared, are you, Norah? 20 00:04:27,963 --> 00:04:33,913 Of course not. And don't you be, child. Norah's here to look after you. 21 00:04:38,907 --> 00:04:41,603 Saints alive. 22 00:04:41,843 --> 00:04:46,906 You want? - Is this the residence of Mame Dennis? 23 00:04:47,082 --> 00:04:49,277 Mame Dennis. Oh, yes. 24 00:04:49,451 --> 00:04:52,854 I'm Norah Muldoon. I'm bringing Dennis to his aunt. 25 00:04:52,954 --> 00:04:56,219 Oh, you come in. You wait. I fetch. 26 00:04:56,391 --> 00:04:59,918 Madam having affair now. 27 00:05:19,447 --> 00:05:22,007 Isn't he wonderful? 28 00:05:35,964 --> 00:05:39,161 Help is on the way, darlings. 29 00:05:42,370 --> 00:05:46,341 That adorable bootlegger is on his way with a gallon of gin. 30 00:05:46,441 --> 00:05:50,378 Oh, Allen, darling. Edna, I called you yesterday. 31 00:05:50,478 --> 00:05:53,515 Hello, Mame. - I'll be with you in a minute. 32 00:05:53,615 --> 00:06:00,043 Vladimir, what are you doing here? - Drinking myself to death, of course. 33 00:06:00,221 --> 00:06:02,757 Besides, I'm your guest of honor. 34 00:06:02,857 --> 00:06:07,462 Of course. You must hear his new symphony, the pastoral. 35 00:06:07,562 --> 00:06:11,633 It has real airplane motors and live sheep. It's devastating. 36 00:06:11,733 --> 00:06:15,070 You've met our guest of honor, Vladimir Klinkoff? Miss... 37 00:06:15,170 --> 00:06:17,968 Mrs. Klinkoff. 38 00:06:18,139 --> 00:06:21,343 Yes, of course. Then you've met. Oh, Perry. 39 00:06:21,443 --> 00:06:24,163 Doris, now where are you off to? 40 00:06:24,245 --> 00:06:27,515 Everyone's going to Clifton's. It's nearly 7. 41 00:06:27,615 --> 00:06:30,385 Give Clifton my love. I'll be right over... 42 00:06:30,485 --> 00:06:35,490 ...Oh, dear. The Employment Bureau didn't tell me you were bringing a child. 43 00:06:35,590 --> 00:06:39,828 He looks nice. If he misbehaves, we can toss him in the river. 44 00:06:39,928 --> 00:06:43,198 Please let us escape from this den of criminals. 45 00:06:43,298 --> 00:06:47,035 Doctor, get this woman on your couch in a hurry. 46 00:06:47,135 --> 00:06:52,073 I'm not that kind of a woman. I'm looking for a Miss Mame Dennis. 47 00:06:52,173 --> 00:06:53,975 Ito. Ito. - Yes, missy. 48 00:06:54,075 --> 00:06:57,879 Show this woman to the kitchen, start her on glasses. 49 00:06:57,979 --> 00:07:02,817 This not dishwashing lady. - Then I must have invited you. A drink? 50 00:07:02,917 --> 00:07:08,356 I'm Norah Muldoon. Didn't you get my telegram saying we'd arrive at 6:00? 51 00:07:08,456 --> 00:07:14,029 No, your telegram said October 1. That's tomorrow. This is September 31. 52 00:07:14,129 --> 00:07:17,032 No, 'tis the first, curse the evil day. 53 00:07:17,132 --> 00:07:21,736 Everybody knows 3o days has September, April, June and... 54 00:07:21,836 --> 00:07:27,297 But, darling, I'm your Auntie Mame. 55 00:07:27,842 --> 00:07:32,939 Quiet, everybody. I have an important announcement to make. 56 00:07:33,114 --> 00:07:39,053 This is my little boy. 57 00:07:39,220 --> 00:07:43,058 He's not really my little boy. He's my late brother's son. 58 00:07:43,158 --> 00:07:48,563 My only living relative. That's all we have, just each other, my little love. 59 00:07:48,663 --> 00:07:51,633 Well, what am I going to call you, dear? 60 00:07:51,733 --> 00:07:55,070 Pat. Patrick Dennis. - I know the Dennis part. 61 00:07:55,170 --> 00:08:00,950 And from now on, you must call me Auntie Mame. Well, well, well, now. 62 00:08:00,975 --> 00:08:03,044 Would you like a mar...? No. 63 00:08:03,144 --> 00:08:06,848 Is it your bedtime? No, it can't be. The powder room? 64 00:08:06,948 --> 00:08:12,813 Food, food. That's it. You must be famished. Come right along with me. 65 00:08:15,623 --> 00:08:21,403 Take your shoes off, darling. It's like removing your hat in America. 66 00:08:28,303 --> 00:08:31,005 Before sukiyaki, a little hors d'oeuvre. 67 00:08:31,105 --> 00:08:33,475 Could I try some of that jam? - Jam? 68 00:08:33,575 --> 00:08:36,144 That blackberry jam? - Of course. 69 00:08:36,244 --> 00:08:41,174 Actually, it's sort of a fishberry jam. It's called caviar. 70 00:08:41,249 --> 00:08:45,618 Now, some pickled octopus, raw fish tails... 71 00:08:45,787 --> 00:08:51,057 ...it's salty, but I like it. - Good. You have wonderful taste. 72 00:08:51,826 --> 00:08:53,826 Vera. 73 00:08:55,663 --> 00:09:02,227 Vera, this is my little boy. Patrick, I want you to meet a star. 74 00:09:02,403 --> 00:09:06,975 A great lady of the theater and my dearest friend, Vera Charles. 75 00:09:07,075 --> 00:09:09,100 Hello. - How do you do? 76 00:09:09,277 --> 00:09:12,940 She just loves little boys. 77 00:09:16,351 --> 00:09:19,254 Who's he? - That's a Lithuanian bishop. 78 00:09:19,354 --> 00:09:24,526 Doesn't speak a word of English. Stimulating man. Oh, Your Grace. 79 00:09:24,626 --> 00:09:27,896 He's a darling and so worldly for a man of God. 80 00:09:27,996 --> 00:09:32,433 Everything in the universe is composed of the elements of Aristotle. 81 00:09:32,533 --> 00:09:37,300 Thus man is fire, dust and air mingled with water. 82 00:09:37,472 --> 00:09:40,875 Acacius, darling, this is my nephew Patrick. 83 00:09:40,975 --> 00:09:44,342 This is Mr. Page, dear. 84 00:09:44,512 --> 00:09:48,249 That means 'Know thyself.' Mr. Page is an educator. 85 00:09:48,349 --> 00:09:51,953 He runs a school where they do advanced things. 86 00:09:52,053 --> 00:09:54,923 You think you might find room for Patrick? 87 00:09:55,023 --> 00:10:00,620 For him, yes. In this boy, I see already the fire, dust and air. 88 00:10:00,795 --> 00:10:03,965 Add water and stir. Would you want to go there? 89 00:10:04,065 --> 00:10:08,069 Do they wear uniforms? - At my school, we wear nothing. 90 00:10:08,169 --> 00:10:12,540 It's heaven. It'll stimulate his psyche and stir up his libido. 91 00:10:12,640 --> 00:10:15,910 What's libido? - It's perfectly simple. It... 92 00:10:16,010 --> 00:10:18,645 ...I'll tell you what we'll do. 93 00:10:18,680 --> 00:10:23,952 Every time you hear a word you don't understand, dear, write it down. 94 00:10:24,052 --> 00:10:26,020 Later, I will explain it. 95 00:10:26,120 --> 00:10:30,819 I'm off, Mame. - Lindsay. Lindsay, this is Patrick. 96 00:10:30,992 --> 00:10:34,996 Patrick, I want you to meet Lindsay Woolsey, the publisher. 97 00:10:35,096 --> 00:10:39,500 Circulate, darling. Circulate. - New man in your life? 98 00:10:39,600 --> 00:10:42,637 Little Patrick. Guess I won't see much of you. 99 00:10:42,737 --> 00:10:46,207 We'll go to the zoo, the aquarium, the Philharmonic. 100 00:10:46,307 --> 00:10:49,277 We'll be together constantly, the three of us. 101 00:10:49,377 --> 00:10:52,267 That's exactly what I had in mind. 102 00:10:52,280 --> 00:10:55,383 Good night, Mame. Thanks. - Watch it, Phyllis. 103 00:10:55,483 --> 00:10:57,952 Some party. - So good of you to come. 104 00:10:58,052 --> 00:11:02,132 You played beautifully. I can't thank you enough. 105 00:11:02,223 --> 00:11:04,953 Goodbye, Mrs... 106 00:11:07,662 --> 00:11:10,999 ... of course. There you are, my little love. 107 00:11:11,099 --> 00:11:14,802 Come here with your Auntie Mame and sit down a minute. 108 00:11:14,902 --> 00:11:18,338 We'll really get to know each other. 109 00:11:20,808 --> 00:11:24,679 Well, now, read me all the words you don't understand. 110 00:11:24,779 --> 00:11:29,876 'Libido, inferiority complex, stinko, blotto... 111 00:11:30,051 --> 00:11:32,679 ...free love, bathtub gin... 112 00:11:32,854 --> 00:11:37,954 ...monkey glands, Kari Marx.' Is he one of the Marx Brothers? 113 00:11:38,026 --> 00:11:39,360 No, dear. 114 00:11:39,460 --> 00:11:43,464 She last pretty good tonight. Marie Antoinette room again? 115 00:11:43,564 --> 00:11:46,467 Yes. Perhaps she'll wake up without a head. 116 00:11:46,567 --> 00:11:51,231 Get that dog of a dress off her. - Me tuck her in. 117 00:11:53,041 --> 00:11:55,166 Is the English lady sick? 118 00:11:55,176 --> 00:11:57,712 She's not English. She's from Pittsburgh. 119 00:11:57,812 --> 00:12:01,149 She sounded English. - She has to do something. 120 00:12:01,249 --> 00:12:02,717 Now, where were we? 121 00:12:02,817 --> 00:12:06,947 'Narcississistic, Lysissistrata... 122 00:12:07,121 --> 00:12:11,649 ...cubism, squiffed, neurotic, heterosexual.' 123 00:12:11,826 --> 00:12:15,997 My, what an eager mind. You won't need these words for months. 124 00:12:16,097 --> 00:12:20,101 Your vocabulary needs work. Didn't your father talk to you? 125 00:12:20,201 --> 00:12:23,972 I only saw him at breakfast. - What did he say then? 126 00:12:24,072 --> 00:12:28,476 He usually said, 'Pipe down, kid. The ode man's hung.' 127 00:12:28,576 --> 00:12:32,513 That's succinct. What did you do in Chicago for fun? 128 00:12:32,613 --> 00:12:36,551 Norah took me to the movies every Saturday afternoon. 129 00:12:36,651 --> 00:12:40,355 I played Parcheesi with the doorman, until he got fired. 130 00:12:40,455 --> 00:12:44,492 Didn't they do anything cultural for you? Well, never mind. 131 00:12:44,592 --> 00:12:47,929 Your Auntie Mame will open doors for you. 132 00:12:48,029 --> 00:12:53,092 Doors you never even dreamed existed. What times we'll have. 133 00:12:53,267 --> 00:12:56,671 Now, what on earth did I do with that will? 134 00:12:56,771 --> 00:13:01,868 Now, it's here someplace. Here we are. 135 00:13:02,043 --> 00:13:07,382 Now, 'Get Mahjong lesson, hair done.' That can't be it. Yes, it is it. 136 00:13:07,482 --> 00:13:10,151 Oh, dear. This is a legal document. 137 00:13:10,251 --> 00:13:13,588 A lot of folderol about the Knickerbocker Bank... 138 00:13:13,688 --> 00:13:16,691 ...and some Mr. Babcock, your trustee... 139 00:13:16,791 --> 00:13:22,296 ...oh, I see. I have the responsibility and your trustee has the authority. 140 00:13:22,396 --> 00:13:25,533 Norah took me to a movie once about a trustee. 141 00:13:25,633 --> 00:13:29,904 There was a prison break. A trustee saved the warden's daughter. 142 00:13:30,004 --> 00:13:34,542 This isn't the kind of trustee that lives in a prison. As a rule. 143 00:13:34,642 --> 00:13:37,145 We'll tackle him in our own good time. 144 00:13:37,245 --> 00:13:41,449 Now, Patrick, is your Auntie Mame anything like you expected? 145 00:13:41,549 --> 00:13:46,788 No. The only picture I saw of you was with a shawl and a rose in your teeth. 146 00:13:46,888 --> 00:13:49,924 Like a Spanish lady. It's in my suitcase. 147 00:13:50,024 --> 00:13:54,095 Didn't your father tell you anything about me before he died? 148 00:13:54,195 --> 00:13:57,824 Yes, ma'am. - Well, what was it? 149 00:13:59,534 --> 00:14:02,799 Come now, my little love. 150 00:14:02,970 --> 00:14:06,880 You must airways be frank with your Auntie Mame. 151 00:14:07,275 --> 00:14:11,712 Well, my father said, since you're my only living relative... 152 00:14:11,812 --> 00:14:16,010 ...I might be living with you someday, and... 153 00:14:16,784 --> 00:14:18,784 ...well? 154 00:14:18,953 --> 00:14:24,903 But that to be left in your hands was a fate he wouldn't wish on a dog. 155 00:14:25,259 --> 00:14:27,259 That... 156 00:14:28,763 --> 00:14:30,331 ...what's that? 157 00:14:30,431 --> 00:14:35,503 That is a B. The first letter of a 7-letter word that means your father. 158 00:14:35,603 --> 00:14:38,806 Come, child, I'll show you to your room. 159 00:14:38,906 --> 00:14:43,311 It's a cozy little nook. My loom is by the window. Do you weave? 160 00:14:43,411 --> 00:14:48,149 You can sit at it. I have instructions from a descendant of Pocahontas. 161 00:14:48,249 --> 00:14:52,820 I began with an enormous rug. It's that bell pull by the fireplace. 162 00:14:52,920 --> 00:14:54,920 Your own little den. 163 00:14:55,590 --> 00:15:00,186 How stupid of me. I gave up weaving for sculpture. 164 00:15:00,361 --> 00:15:04,365 That is, a sculptor friend used this room for six months. 165 00:15:04,465 --> 00:15:08,703 A divine man. Such talented fingers, but what he did to my bust. 166 00:15:08,803 --> 00:15:11,169 That's the head, you know. 167 00:15:11,672 --> 00:15:15,039 I guess it's not quite ready yet. 168 00:15:15,243 --> 00:15:21,015 The Marie Antoinette room. No, Vera�s there. You better camp out with me. 169 00:15:21,115 --> 00:15:25,017 Shall we try this out for size? 170 00:15:27,989 --> 00:15:31,857 Perfect. Shall we...? - I'll do it. 171 00:15:32,026 --> 00:15:37,064 Sheets. Where were the sheets...? - When will you be home from the party? 172 00:15:37,164 --> 00:15:40,819 What makes you think I'm going to any party? 173 00:16:47,768 --> 00:16:51,839 Just as I was getting used to all them dragons. What is it? 174 00:16:51,939 --> 00:16:55,610 Don't ask me. I didn't paint it. Can I get in her room? 175 00:16:55,710 --> 00:16:59,880 At 2: oo? You'll be lucky to get in by 5. She's sleeping. 176 00:16:59,980 --> 00:17:02,717 I'll start in the other room. - Can't. 177 00:17:02,817 --> 00:17:05,086 She's sleeping in two bedrooms? 178 00:17:05,186 --> 00:17:10,391 No. It's the first lady of American theater out cold in the guest room. 179 00:17:10,491 --> 00:17:12,860 Again? What does she do, live here? 180 00:17:12,960 --> 00:17:17,064 She don't live here. She drinks and does her passing out here. 181 00:17:17,164 --> 00:17:20,201 It's a wonder their blood hasn't turned to vinegar. 182 00:17:20,301 --> 00:17:23,471 In two weeks, they've had 13 cocktail parties. 183 00:17:23,571 --> 00:17:25,373 Only 13 in two weeks? 184 00:17:25,473 --> 00:17:30,828 They had to call one off. The bootlegger couldn't come that day. 185 00:17:35,883 --> 00:17:38,078 Auntie Mame. Auntie Mame. 186 00:17:40,287 --> 00:17:43,313 What is it? What happened? 187 00:17:43,491 --> 00:17:47,587 I've got something to show you. Look. 188 00:17:48,329 --> 00:17:50,329 Bats. 189 00:17:50,431 --> 00:17:55,269 I built it. It has a rubber-band motor. I built the body out of wood. 190 00:17:55,369 --> 00:17:59,237 Please, darling, your Auntie Mame is hung. 191 00:18:02,810 --> 00:18:05,040 Sure, Auntie Mame. 192 00:18:05,846 --> 00:18:10,044 Sure. - Patrick, Patrick, come back. 193 00:18:10,217 --> 00:18:13,788 You know, I really am interested in all your projects. 194 00:18:13,888 --> 00:18:17,551 Child, how can you see with all that light? 195 00:18:20,194 --> 00:18:24,565 That's better. Be an angel and tell Ito to bring me breakfast. 196 00:18:24,665 --> 00:18:29,203 Black coffee and a sidecar. And a cold towie for Auntie Vera. 197 00:18:29,303 --> 00:18:34,275 Is she in the guest room again? - Since Sunday. Run along, darling. 198 00:18:34,375 --> 00:18:38,646 First, come and give your Auntie Mame a good morning kiss. 199 00:18:38,746 --> 00:18:41,544 Gently, darling, gently. 200 00:18:42,249 --> 00:18:46,709 That was lovely. I really am fascinated by aviation. 201 00:18:46,887 --> 00:18:51,392 I never knew before they did it all with rubber bands. 202 00:18:56,230 --> 00:18:59,700 Miss Dennis? Yes, she's here. Who's calling, please? 203 00:18:59,800 --> 00:19:02,180 Mr. Babcock. - Hold the wire. 204 00:19:02,336 --> 00:19:06,474 It's Mr. Babcock, from the bank. - I've been dodging him for days. 205 00:19:06,574 --> 00:19:12,672 Well, hello, Mr. Babcock. How nice to hear your voice at long last. 206 00:19:12,847 --> 00:19:16,884 I too am looking forward with anticipation to meeting you. 207 00:19:16,984 --> 00:19:20,287 The little lad is fine. He can't wait to meet you. 208 00:19:20,387 --> 00:19:23,524 Hurry, my tray, darling. Auntie needs fuel. 209 00:19:23,624 --> 00:19:27,219 Do drop over anytime, Mr. Babcock. 210 00:19:27,628 --> 00:19:29,994 In how many minutes? 211 00:19:31,732 --> 00:19:37,034 Yes, 57th Street is right in my neck of the woods. 212 00:19:37,771 --> 00:19:40,262 Spitting distance? 213 00:19:40,975 --> 00:19:45,179 How vivid. Come right along, then. You can join me for tea. 214 00:19:45,279 --> 00:19:51,684 That's right, number 3 Beekman Place. Right away. Vera. Vera. 215 00:19:53,420 --> 00:19:58,359 Vera. Vera. I am about to be attacked by the Knickerbocker Bank. 216 00:19:58,459 --> 00:20:01,758 That's lovely. - Vera. 217 00:20:01,929 --> 00:20:06,634 Why'd that oriental sandman let me sleep in my best Chanel? 218 00:20:06,734 --> 00:20:08,736 He tried but you bit him. 219 00:20:08,836 --> 00:20:11,705 Patrick's trustee, some hideous man... 220 00:20:11,805 --> 00:20:16,844 ...is about to descend upon me like a vulture and rob me of my child. 221 00:20:16,944 --> 00:20:20,314 He's coming here? In the middle of the night? 222 00:20:20,414 --> 00:20:23,577 That moon's bright. 223 00:20:23,751 --> 00:20:27,855 Stop being silly. I have got to make the right impression. 224 00:20:27,955 --> 00:20:33,093 The Knickerbocker Bank is so conservative, they don't pay interest. 225 00:20:33,193 --> 00:20:38,995 All right. Let's get organized. What time is it, and what day is it? 226 00:20:39,166 --> 00:20:41,801 I was due at the Theater Guild. 227 00:20:41,835 --> 00:20:45,573 You can't desert me in my predicament. What will I wear? 228 00:20:45,673 --> 00:20:49,777 How can I face the ? - Will this make me look Scarsdale? 229 00:20:49,877 --> 00:20:54,648 Have you ever been to Scarsdale? - Good afternoon, Aunt Vera. 230 00:20:54,748 --> 00:20:58,152 Do Lillian Gish. Simple dress, Madonna-like hairdo. 231 00:20:58,252 --> 00:21:02,916 Madonna-like hairdo. That's it. A switch. A switch. 232 00:21:03,090 --> 00:21:05,285 You got one? - Dozens. 233 00:21:05,459 --> 00:21:09,830 Do you throw anything away? - I may go back to one of these colours. 234 00:21:09,930 --> 00:21:15,769 If you kept your hair natural as I... - I'd be bald. Pick one close to mine. 235 00:21:15,869 --> 00:21:21,899 Try this. You need a dress like I wore as Lady... That's stunning. 236 00:21:22,076 --> 00:21:24,979 It's my new dress. I haven't had it on yet. 237 00:21:25,079 --> 00:21:29,283 I won't put $500 on my back for that awful man. A suit will do. 238 00:21:29,383 --> 00:21:32,953 Hold it so I can braid it like a halo. - I've got to go. 239 00:21:33,053 --> 00:21:37,558 I can't let him see you. He'll think I run a house for wanton women. 240 00:21:37,658 --> 00:21:41,058 I'll wear your mink. - Over my dead body. 241 00:21:41,061 --> 00:21:43,256 This dress is heaven. 242 00:21:43,430 --> 00:21:48,424 You know, green suits me. I think I'll phone up Maggie. 243 00:21:48,602 --> 00:21:52,006 Put this on my head. Hurry. No matter how it looks. 244 00:21:52,106 --> 00:21:54,842 I've got to go. - Don't you dare leave me. 245 00:21:54,942 --> 00:22:00,414 You could care less about my career... - Not already. Norah, Ito, the door. 246 00:22:00,514 --> 00:22:03,659 I've gotta get out before he gets in. 247 00:22:03,851 --> 00:22:06,487 I can't leave him down in the foyer. 248 00:22:06,587 --> 00:22:08,355 That's the third time. 249 00:22:08,455 --> 00:22:12,593 Be my friend for five minutes. - I've been a friend. 250 00:22:12,693 --> 00:22:15,696 Go down and make Mr. Babcock feel at home. 251 00:22:15,796 --> 00:22:17,796 But the theater guild. 252 00:22:17,798 --> 00:22:23,408 Get out of my way. What am I gonna do with this damn stinking halo? 253 00:22:32,946 --> 00:22:34,682 You want? 254 00:22:34,782 --> 00:22:38,522 I'm Mr. Babcock. Miss Dennis is expecting me. 255 00:22:38,886 --> 00:22:42,083 You come in. - Thank you. 256 00:22:42,289 --> 00:22:45,656 I take coat? - Thank you. Thank you. 257 00:22:52,199 --> 00:22:55,191 You sit. - Thank you. 258 00:22:56,103 --> 00:23:01,973 Mr. Babcock? We've been expecting you. My name is Patrick Dennis. 259 00:23:02,142 --> 00:23:05,578 Please sit down. - Fine. Fine. 260 00:23:15,689 --> 00:23:18,487 Auntie Mame will be right down. 261 00:23:18,659 --> 00:23:22,399 She's having a little trouble with her halo. 262 00:23:22,596 --> 00:23:25,258 She'll be right down. 263 00:23:31,271 --> 00:23:35,435 You look like a bully little chap. 264 00:23:35,609 --> 00:23:38,271 Yes, sir, a bully little chap. 265 00:23:38,445 --> 00:23:42,745 You look very bully too. - Yes. 266 00:23:44,852 --> 00:23:49,152 Would you care for a martini, Mr. Babcock? 267 00:23:49,990 --> 00:23:52,652 Dry or extra dry? 268 00:23:53,727 --> 00:23:58,926 Sit down, please. I'll make them like I do for Mr. Wolcott. 269 00:24:18,218 --> 00:24:21,949 Stir, never shake. Bruises the gin. 270 00:24:46,413 --> 00:24:48,682 Would you care for an olive? 271 00:24:48,782 --> 00:24:54,562 Auntie Mame says olives take up too much room in such a little glass. 272 00:24:57,524 --> 00:24:59,583 Why, Mr. Babcock. 273 00:25:00,727 --> 00:25:04,732 What an honor it is to have you in our little home. 274 00:25:04,832 --> 00:25:09,903 I wonder if it makes the best first impression on a sensitive young mind... 275 00:25:10,003 --> 00:25:13,140 ...to see you drinking during business hours. 276 00:25:13,240 --> 00:25:16,910 But he... - I won't breathe a word to the bank. 277 00:25:17,010 --> 00:25:20,047 Just one minute. Where did he learn to mix...? 278 00:25:20,147 --> 00:25:23,446 Mr. Babcock, knowledge is power. 279 00:25:23,617 --> 00:25:29,523 That is exactly what I'm here for. To discuss this boy's proper education. 280 00:25:29,623 --> 00:25:31,623 Nuts? 281 00:25:32,593 --> 00:25:35,329 No, thank you. - Won't you sit down? 282 00:25:35,429 --> 00:25:40,367 He won't have to worry about his future. His money is in steady bonds. 283 00:25:40,467 --> 00:25:46,006 You'll agree that it's time he be enrolled in an institution of learning. 284 00:25:46,106 --> 00:25:49,777 I'm already enrolled in... - Let Mr. Babcock talk. 285 00:25:49,877 --> 00:25:55,616 I've gone to pains to gather information on some better boys' schools in town. 286 00:25:55,716 --> 00:25:59,186 I prefer coeducational schools. - What do you mean? 287 00:25:59,286 --> 00:26:04,485 Coeducational means when boys and girls go to school together. 288 00:26:04,658 --> 00:26:08,529 First, the Bixby School which is known to be splendid. 289 00:26:08,629 --> 00:26:12,032 Have you considered a school run by Acacius Page? 290 00:26:12,132 --> 00:26:14,868 It follows ancient Greek principles... 291 00:26:14,968 --> 00:26:20,007 Your brother's will was most specific. Conservative schooling, he said. 292 00:26:20,107 --> 00:26:23,343 There's my alma mater, St. Boniface in Massachusetts. 293 00:26:23,443 --> 00:26:24,845 It's too far. 294 00:26:24,945 --> 00:26:28,015 You'd better settle on the Browning School. 295 00:26:28,115 --> 00:26:33,951 It is known to be conservative and this gives the boys basic... 296 00:26:39,493 --> 00:26:42,428 That's enough candy, dear. - Sorry. 297 00:26:42,596 --> 00:26:46,965 Not you, Mr. Babcock. You can have all you want. 298 00:26:47,200 --> 00:26:50,771 Have you thought of the Dillman School? It's here... 299 00:26:50,871 --> 00:26:55,676 Too experimental. You wanna keep the riffraff out of the boy's life. 300 00:26:55,776 --> 00:26:59,431 The school must be exclusive and restricted. 301 00:26:59,646 --> 00:27:03,412 Exclusively what and restricted to whom? 302 00:27:03,917 --> 00:27:07,154 We must spare the boy certain influences... 303 00:27:07,254 --> 00:27:11,504 ...from the wrong side of the tracks, shall we say? 304 00:27:12,292 --> 00:27:15,022 Mr. Babbitt... - Babcock. 305 00:27:15,195 --> 00:27:19,967 Yes. It was very good of you to come. - What school will it be? 306 00:27:20,067 --> 00:27:23,837 Name the school, and Patrick and I will know what to do. 307 00:27:23,937 --> 00:27:27,498 I'd say Bixby. - Then bully for Bixby. 308 00:27:27,674 --> 00:27:31,478 I'll make out a check to Bixby School. You register him. 309 00:27:31,578 --> 00:27:34,103 Whatever you say. 310 00:27:34,281 --> 00:27:37,317 I say I'm very happy to have met you. 311 00:27:37,417 --> 00:27:42,089 After the reports I'd heard, I was prejudiced, and not in your favor. 312 00:27:42,189 --> 00:27:47,286 But I find you a woman with a very powerful charm. 313 00:27:47,461 --> 00:27:51,830 And you're a man with a very powerful bank. 314 00:27:53,000 --> 00:27:56,770 Floor all scrubbed. Clean just like ode country. 315 00:27:56,870 --> 00:28:00,474 I go now. Get iamb chops, bottle of milk for boy. 316 00:28:00,574 --> 00:28:02,910 Pick up my coat. - Bye, Aunt Vera. 317 00:28:03,010 --> 00:28:05,035 Bye, kid. 318 00:28:50,757 --> 00:28:56,396 Don't drop anything. What a marvellous day. October's bright, blue weather. 319 00:28:56,496 --> 00:29:00,701 All we've seen was the store. Haven't even called my office. 320 00:29:00,801 --> 00:29:03,895 Oh, stop complaining, Lindsay. 321 00:29:04,304 --> 00:29:07,240 When are we going to have time to ourselves? 322 00:29:07,340 --> 00:29:13,301 I've had to make up Patrick's 1o neglected years in a matter of months. 323 00:29:13,480 --> 00:29:15,716 Dr. Spock says it's impossible. 324 00:29:15,816 --> 00:29:19,353 Does Dr. Spock mention that a child needs a father? 325 00:29:19,453 --> 00:29:22,756 There are a lot of women who think I'm attractive. 326 00:29:22,856 --> 00:29:28,466 Don't start that. How can I be a wife? I'm too busy being a mother. 327 00:29:29,563 --> 00:29:33,522 Oh, I forgot. One moment. Thank you. 328 00:29:33,700 --> 00:29:36,999 My hat. Thank you. 329 00:29:37,170 --> 00:29:42,909 I hope Patrick likes the chemistry set, the books, the atlas, the Kipling. 330 00:29:43,009 --> 00:29:46,279 I don't like your latest fad. - Fad? Patrick? 331 00:29:46,379 --> 00:29:50,217 I've seen you through yogi, sculpture, dance and foods. 332 00:29:50,317 --> 00:29:54,388 You take each as if nothing else existed. Then you drop them. 333 00:29:54,488 --> 00:29:57,324 You think he's a temporary enthusiasm? 334 00:29:57,424 --> 00:30:02,062 It's called 'moulding a new life.' - You've been in some mood. 335 00:30:02,162 --> 00:30:07,167 You deceitful, irresponsible bohemian. - Whatever do you mean? 336 00:30:07,267 --> 00:30:10,971 You're not fit to raise a child. - Something's happened? 337 00:30:11,071 --> 00:30:12,672 Come here, you heathen. 338 00:30:12,772 --> 00:30:15,342 What's wrong? - He came to my school... 339 00:30:15,442 --> 00:30:19,646 ...I dropped by the Bixby School and what did I find? 340 00:30:19,746 --> 00:30:22,282 I find he isn't even registered. 341 00:30:22,382 --> 00:30:25,419 I hunted through every low, crackpot school. 342 00:30:25,519 --> 00:30:29,589 I found him in the lowest of them. - Mr. Page is progressive. 343 00:30:29,689 --> 00:30:32,225 There they were. A room full of them. 344 00:30:32,325 --> 00:30:38,198 Boys, girls, teachers, romping around naked, bare as the day they were born. 345 00:30:38,298 --> 00:30:43,236 The children were engaged in normal, healthful, broadening pursuits. 346 00:30:43,336 --> 00:30:47,407 Broadening? Show them what you were doing when I broke in. 347 00:30:47,507 --> 00:30:51,711 We were playing fish families. It's part of constructive play. 348 00:30:51,811 --> 00:30:53,713 Listen to this. - Show me. 349 00:30:53,813 --> 00:30:56,216 We do it right after yogurt time. 350 00:30:56,316 --> 00:31:00,687 Mrs. Page and all the girls crouch down under the sun lamps... 351 00:31:00,787 --> 00:31:05,192 ...pretending to be lady fishes depositing their eggs in the sand. 352 00:31:05,292 --> 00:31:10,052 Then Mr. Page and all the boys do what gentlemen fish do. 353 00:31:10,096 --> 00:31:13,100 What could be more wholesome or natural? 354 00:31:13,200 --> 00:31:17,280 Natural? Well, it might be natural for a sardine. 355 00:31:17,637 --> 00:31:21,341 Mr. Babcock, I consider your behaviour most undignified. 356 00:31:21,441 --> 00:31:24,177 Undignified? At least I wear a vest. 357 00:31:24,277 --> 00:31:29,349 Making a scene. Causing a traumatic experience for this child. 358 00:31:29,449 --> 00:31:34,121 I know how you twist things around. I'm getting out of this nudist camp... 359 00:31:34,221 --> 00:31:38,058 ...before you make me look like the president of free love. 360 00:31:38,158 --> 00:31:42,891 Mr. Babcock, not in front of the B-o-Y. 361 00:31:44,397 --> 00:31:48,935 Tomorrow morning I'm taking this kid off to boarding school. 362 00:31:49,035 --> 00:31:52,038 I am placing him in St. Boniface Academy. 363 00:31:52,138 --> 00:31:55,342 You'll only get him Christmas and summer. 364 00:31:55,442 --> 00:31:59,079 I wish I could stop you from that. - Do I have to? 365 00:31:59,179 --> 00:32:03,950 Please, I'll do whatever you say. - Not on your life. He goes tomorrow. 366 00:32:04,050 --> 00:32:08,288 Let's be reasonable. - I'll make him a decent Christian... 367 00:32:08,388 --> 00:32:10,590 ...if I have to break his bones. 368 00:32:10,690 --> 00:32:12,425 Give me another chance. 369 00:32:12,525 --> 00:32:16,863 I wouldn't give you the time after the double-cross you pulled. 370 00:32:16,963 --> 00:32:19,227 But he's all that I have. 371 00:32:19,432 --> 00:32:25,977 Have him ready at 8:00 sharp tomorrow. Kid, you'd better be wearing knickers. 372 00:32:29,476 --> 00:32:35,608 I want to stay with you, Auntie Mame. I don't want go to St. Bony-face. 373 00:32:36,149 --> 00:32:38,149 Now, hush. 374 00:32:38,351 --> 00:32:41,115 Hush, my little love. 375 00:32:45,058 --> 00:32:48,721 I'm sure St. Boniface is really very nice. 376 00:32:51,798 --> 00:32:54,926 You go upstairs now, dear... 377 00:32:55,602 --> 00:32:57,982 ...and get ready for dinner. 378 00:32:58,004 --> 00:33:00,802 We'll talk about it later. 379 00:33:21,027 --> 00:33:23,027 Lindsay. 380 00:33:23,330 --> 00:33:26,424 Lindsay, what am I going to do? 381 00:33:27,701 --> 00:33:30,329 Mame, I'm sorry. 382 00:33:30,503 --> 00:33:32,503 Well, I... 383 00:33:35,442 --> 00:33:38,502 ...I just don't think I can bear it. 384 00:33:39,512 --> 00:33:41,844 I just don't. 385 00:33:44,484 --> 00:33:46,484 Mame. 386 00:33:47,420 --> 00:33:49,656 I've never seen you cry before. 387 00:33:49,756 --> 00:33:51,756 Mame. 388 00:33:53,526 --> 00:33:56,196 Mame, are you home? - Is that you, Vera? 389 00:33:56,296 --> 00:33:58,696 What on earth does she want? 390 00:33:58,898 --> 00:34:03,069 Have you talked to your stockbroker? Yes, I can see you have. 391 00:34:03,169 --> 00:34:08,141 What about her stockbroker? - He's trying to locate both of you. 392 00:34:08,241 --> 00:34:10,281 What happened? - Nothing. 393 00:34:10,410 --> 00:34:14,176 Except nothing's worth anything anymore. 394 00:34:16,349 --> 00:34:18,685 Hello. - Now, don't you worry. 395 00:34:18,785 --> 00:34:23,657 It can't affect us. We own solid stuff like Bank of the United States. 396 00:34:23,757 --> 00:34:29,877 Missy Dennis, stockbroker want to say hello before he jump out of window. 397 00:34:32,499 --> 00:34:36,919 How bad is it, Arthur? Not Bank of the United States. 398 00:34:37,337 --> 00:34:40,135 Atwater Kent too? 399 00:34:42,442 --> 00:34:46,435 Mame, I'm afraid you're wiped out. We all are. 400 00:34:46,646 --> 00:34:50,417 Everyone said I was a fool spending all my money at Tiffany's. 401 00:34:50,517 --> 00:34:53,520 Who cares about money? I've lost my child. 402 00:34:53,620 --> 00:34:56,890 What? - Patrick's trustee is sending him away. 403 00:34:56,990 --> 00:34:59,720 Oh, Mame, darling. 404 00:34:59,926 --> 00:35:03,327 I know how you must feel. 405 00:35:05,098 --> 00:35:07,896 Do you? - Well, of course I do. 406 00:35:08,101 --> 00:35:11,971 I never had a child, but I'm an actress. I can imagine. 407 00:35:12,071 --> 00:35:14,507 There must be something I can do. 408 00:35:14,607 --> 00:35:20,347 I've got it. The perfect solution. It'll skive everything. You'll work. 409 00:35:20,447 --> 00:35:22,916 Work? - You'll return to the stage... 410 00:35:23,016 --> 00:35:26,986 ...in my play, Midsummer Madness. There are dozens of parts. 411 00:35:27,086 --> 00:35:30,490 We open Thanksgiving in New Haven. I'll call Max. 412 00:35:30,590 --> 00:35:34,494 Do you think I could ? - Of course you could . Couldn't she? 413 00:35:34,594 --> 00:35:37,097 You'll have to work at something. 414 00:35:37,197 --> 00:35:41,067 The only chance to get Patrick back is to show Babcock... 415 00:35:41,167 --> 00:35:44,571 ...that you've settled down into something steady. 416 00:35:44,671 --> 00:35:48,641 Or to earn money to fight him with. You're so right. 417 00:35:48,741 --> 00:35:52,912 About $500 a week to start. - It'll be a bit in the last act. 418 00:35:53,012 --> 00:35:55,987 Then there'll be a raise. I accept. 419 00:35:56,015 --> 00:36:01,030 Your heart is from Tiffany's too. It'll be like ode times... 420 00:36:01,054 --> 00:36:05,558 ...when we were trooping together in Chu Chin Girl. I can't wait. 421 00:36:05,658 --> 00:36:07,922 This is a serious drama. 422 00:36:08,127 --> 00:36:10,663 I was in front. Vera was behind me. 423 00:36:10,763 --> 00:36:13,533 If I'd been behind you, I'd have kicked... 424 00:36:13,633 --> 00:36:17,288 ...I know exactly what I did. It used to go: 425 00:36:27,780 --> 00:36:29,839 That's it. 426 00:37:19,299 --> 00:37:22,335 An appalling situation. - Frightful, my dear. 427 00:37:22,435 --> 00:37:24,304 Where's Miss Dennis? 428 00:37:24,404 --> 00:37:28,067 Keep your shirt on. She's still making up. 429 00:37:28,241 --> 00:37:32,479 She has a lousy two-line bit. She's had two acts to make up. 430 00:37:32,579 --> 00:37:36,583 Make sure she knows her entrance is from the other side. 431 00:37:36,683 --> 00:37:41,054 But in all fairness to him, I believe she's been leading him on. 432 00:37:41,154 --> 00:37:45,318 After all, she is a princess. He, a commoner. 433 00:37:45,525 --> 00:37:49,762 Everybody into the solarium. I think I hear them coming now. 434 00:37:49,862 --> 00:37:52,831 But, Reginald, to do such a thing. 435 00:37:53,032 --> 00:37:56,772 To dash away together like this would be mad. 436 00:37:56,869 --> 00:38:01,033 Quite devastatingly mad. 437 00:38:02,508 --> 00:38:06,035 Quite devastatingly mad. 438 00:38:08,881 --> 00:38:12,785 Lord Dudley, your flattery would turn a young girl�s head. 439 00:38:12,885 --> 00:38:17,815 Come now. Hurry to the ball. If we tarry, we shall be late. 440 00:38:20,693 --> 00:38:22,733 No, it would be madness. 441 00:38:22,895 --> 00:38:28,458 I belong to one world, you to another. It's better we part now. 442 00:38:28,668 --> 00:38:32,832 Now, while we cherish this ecstasy we've known. 443 00:38:33,039 --> 00:38:35,875 What have you got back there, reindeer? 444 00:38:35,975 --> 00:38:40,810 This is goodbye, Reginald. I hear the others coming. 445 00:38:45,251 --> 00:38:50,156 Lord Dudley, no more champagne or I shall forget myself altogether. 446 00:38:50,256 --> 00:38:54,427 I have... I have... - I must say, you're the funniest man. 447 00:38:54,527 --> 00:38:56,992 I have something to tell you. 448 00:38:56,996 --> 00:39:00,488 I have been unexpectedly called back home. 449 00:39:00,700 --> 00:39:05,501 Prince Alex needs me and my place is by his side. 450 00:39:05,705 --> 00:39:09,105 It has been so lovely this whole summer. 451 00:39:09,242 --> 00:39:15,408 But after all, it has only been midsummer madness. 452 00:39:16,149 --> 00:39:21,109 Lady iris, would you be good enough to ring for my wrap? 453 00:39:21,320 --> 00:39:24,255 Certainly, princess. 454 00:39:26,025 --> 00:39:30,325 And get rid of those damn cowbells. 455 00:39:31,531 --> 00:39:37,299 May I help you, princess? - Thank you, Lady iris. 456 00:39:43,309 --> 00:39:45,178 Goodbye, goodbye. 457 00:39:45,278 --> 00:39:50,409 I shall airways feel a strong attachment to you all. 458 00:39:50,583 --> 00:39:52,963 Let go. - I can't. I'm stuck. 459 00:39:52,985 --> 00:39:55,078 Let go. 460 00:39:56,489 --> 00:40:01,825 It's my bracelet. It's caught on you. - Bring down the curtain. 461 00:40:06,332 --> 00:40:07,533 I was only... 462 00:40:07,633 --> 00:40:12,223 Ruining my beautiful play with your lousy bell ringing. 463 00:40:14,140 --> 00:40:18,440 These are the only bracelets I have in the world. 464 00:40:19,779 --> 00:40:22,748 Enough. That's enough. 465 00:40:41,100 --> 00:40:43,591 Okay, strike the set. - Why? 466 00:40:43,803 --> 00:40:48,841 I thought I'd give her character. - You scene-stealing, society biddy. 467 00:40:48,941 --> 00:40:52,445 You destroyed me. There were critics out there. 468 00:40:52,545 --> 00:40:54,013 We're all ruined. 469 00:40:54,113 --> 00:40:59,881 Don't let me catch the sight of your evil face again, you assassin. 470 00:41:00,086 --> 00:41:02,953 But, Vera... You see... 471 00:41:03,122 --> 00:41:06,459 ...I felt if I should make something out of... 472 00:41:06,559 --> 00:41:09,874 There weren't many lines, and I felt... 473 00:41:13,166 --> 00:41:15,726 Ms. Charles asked... 474 00:42:00,146 --> 00:42:05,284 ...I thought you were very good, Auntie Mame. Everybody noticed you. 475 00:42:05,384 --> 00:42:09,844 My little love. How did you get up to New Haven? 476 00:42:10,022 --> 00:42:12,115 Ito brought me up. 477 00:42:12,291 --> 00:42:15,094 How could Ito drive you up? I sold the car. 478 00:42:15,194 --> 00:42:18,391 He didn't drive. We hitchhiked. 479 00:42:18,598 --> 00:42:21,167 Mr. Babcock thinks you're in school. 480 00:42:21,267 --> 00:42:26,170 It's all right. It's Thanksgiving vacation. 481 00:42:26,339 --> 00:42:28,830 Is it? 482 00:42:31,277 --> 00:42:36,772 Can I be your escort? Can I take you back to your hotel? 483 00:42:40,253 --> 00:42:44,553 You can take me all the way back to New York. 484 00:42:46,726 --> 00:42:48,726 Patrick. 485 00:42:49,528 --> 00:42:52,053 Oh, Patrick. 486 00:42:53,032 --> 00:42:56,092 Are you ashamed of your Auntie Mame? 487 00:42:56,769 --> 00:42:58,828 I'm proud of you. 488 00:42:59,038 --> 00:43:03,883 Nobody liked the stinky ode play at all until you came in. 489 00:43:17,924 --> 00:43:20,290 Lady iris? 490 00:43:26,098 --> 00:43:28,293 Charmed... 491 00:43:29,335 --> 00:43:31,633 ...Lord Dudley. 492 00:44:06,472 --> 00:44:09,141 Widdicombe, Gutterman, Applewhite, Bibberman and Black. 493 00:44:09,241 --> 00:44:13,212 You want to talk to Mr. Gutterman? I'll connect you. 494 00:44:13,312 --> 00:44:16,883 Widdicombe, Gutterman, Applewhite, Bibberman and Black. 495 00:44:16,983 --> 00:44:23,273 Yes, Mr. Bibberman. You'd like to talk to Mr. Applewhite. I'll connect you. 496 00:44:26,659 --> 00:44:29,379 Yes, long distance, how are you? 497 00:44:29,528 --> 00:44:34,118 Mr. Widdicombe, I have your San Francisco call for you. 498 00:44:34,166 --> 00:44:36,430 Yes, Mr. Bibberman? 499 00:44:37,303 --> 00:44:42,842 Did I connect you with Mr. Gutterman instead of Mr. Applewhite? I'm sorry. 500 00:44:42,942 --> 00:44:46,879 What are you doing in that hole with Mr. Gutterman? 501 00:44:46,979 --> 00:44:48,614 Yes, Mr. Widdicombe? 502 00:44:48,714 --> 00:44:52,118 I'll try to reconnect you again with San Francisco. 503 00:44:52,218 --> 00:44:56,589 Let me see, Mr. Bibberman is in there. Where is Mr. Applewhite? 504 00:44:56,689 --> 00:45:02,028 There you are, Mr. Applewhite. There's no such place as San Francisco. 505 00:45:02,128 --> 00:45:04,153 Please. 506 00:45:36,062 --> 00:45:39,899 Roller-skate lady. Where is the roller-skate lady? 507 00:45:39,999 --> 00:45:42,969 That stupid clerk sent me two left skates. 508 00:45:43,069 --> 00:45:46,439 Does Macy think my son has two left feet? 509 00:45:46,539 --> 00:45:51,979 If you'll just be patient, madam. Where is the roller-skate lady? 510 00:45:52,011 --> 00:45:56,482 I don't know how I got in Tinkertoys. - I want a pair of skates. 511 00:45:56,582 --> 00:45:59,346 One moment. Oh, Mr. Loomis. 512 00:45:59,552 --> 00:46:02,612 Will you help me with my sales slip? 513 00:46:02,721 --> 00:46:05,781 Why don't you let me send these coD? 514 00:46:05,991 --> 00:46:09,295 Then you wouldn't have to pay. - I would eventually. 515 00:46:09,395 --> 00:46:13,388 Of course, but why worry about it now? 516 00:46:15,101 --> 00:46:17,770 Now, here's your slip. It's so simple. 517 00:46:17,870 --> 00:46:23,905 No big, bulky bundies to carry or lose en route, as it were. I love coD. 518 00:46:24,043 --> 00:46:29,913 Excuse me, ma'am. Ma'am. - Just one moment, please. Yes? 519 00:46:30,082 --> 00:46:32,312 Yes? 520 00:46:32,485 --> 00:46:36,722 Can you assist me in ordering 24 pair of those roller skates? 521 00:46:36,822 --> 00:46:41,987 Twenty-four pair. My, what a proud father you must be. 522 00:46:42,161 --> 00:46:43,963 I'm a single gentleman. 523 00:46:44,063 --> 00:46:47,233 But there are tykes at Oglethorpe Orphanage... 524 00:46:47,333 --> 00:46:50,136 ...that will be happy to see that package. 525 00:46:50,236 --> 00:46:53,239 That's a nice thing to do. It's the true... 526 00:46:53,339 --> 00:46:56,208 How much does that come to, little lady? 527 00:46:56,308 --> 00:46:58,936 You want to pay? Cash? 528 00:46:59,145 --> 00:47:01,914 Just Oglethorpe orphanage, Georgia. 529 00:47:02,014 --> 00:47:05,184 Wouldn't you prefer if I sent them coD? 530 00:47:05,284 --> 00:47:09,255 The nippers wouldn't think much of their Santa Claus... 531 00:47:09,355 --> 00:47:15,220 ...if he filled their stockings with bills for collection on delivery. 532 00:47:16,061 --> 00:47:18,356 I haven't worked here long. 533 00:47:18,397 --> 00:47:22,568 The only kind of sales slip I know how to make out is coD. 534 00:47:22,668 --> 00:47:25,218 I might be of assistance here. 535 00:47:25,237 --> 00:47:30,209 We'd get in a lot of trouble. - I'm familiar with financial matters. 536 00:47:30,309 --> 00:47:34,547 First, get your duplicates and triplicates straightened out. 537 00:47:34,647 --> 00:47:38,551 Mr. Macy wouldn't have any way of knowing what you sold. 538 00:47:38,651 --> 00:47:42,788 That's why they have tissue paper. - A nice, new order bank. 539 00:47:42,888 --> 00:47:44,423 First name: 540 00:47:44,523 --> 00:47:46,292 Beauregard... 541 00:47:46,392 --> 00:47:49,725 ...Jackson Pickett Burnside. 542 00:47:49,929 --> 00:47:52,932 That's a lot. You took up all that space. 543 00:47:53,032 --> 00:47:56,368 Ms. Dennis. May I inquire what is going on here? 544 00:47:56,468 --> 00:48:01,407 He was helping me with the slip. - This young lady, Ms. Dennis... 545 00:48:01,507 --> 00:48:06,412 ...was having trouble with the sales slip for skates. I was helping her. 546 00:48:06,512 --> 00:48:10,549 Was there something unusual? - Yes, he wanted to pay cash. 547 00:48:10,649 --> 00:48:14,253 A Macy employee doesn't know how to make a cash sale? 548 00:48:14,353 --> 00:48:17,073 I'm a whiz at coDs. You can tell. 549 00:48:17,256 --> 00:48:21,955 Ms. Dennis, this sales book is a shambles. 550 00:48:22,194 --> 00:48:25,030 Goodbye, everybody, and Merry Christmas. 551 00:48:25,130 --> 00:48:28,234 That young lady was doing the best she knew. 552 00:48:28,334 --> 00:48:31,303 I consider myself responsible for this. 553 00:48:31,403 --> 00:48:33,739 The thing is a misunderstanding. 554 00:48:33,839 --> 00:48:37,409 Don't forget the skates for the little nippers. 555 00:48:37,509 --> 00:48:40,603 Get them at Gimbels. 556 00:49:47,913 --> 00:49:51,584 I'm not finished decorating yet. You're home early. 557 00:49:51,684 --> 00:49:56,055 They gave me my Christmas vacation a little bit early. 558 00:49:56,155 --> 00:49:59,558 I'm goad, because now it fits with your vacation. 559 00:49:59,658 --> 00:50:04,463 We won't miss even a day together. Patrick, that's beautiful. 560 00:50:04,563 --> 00:50:09,762 A genuine Picasso, huh? His back and blue period. 561 00:50:15,974 --> 00:50:19,603 It's almost a week till Christmas. 562 00:50:20,212 --> 00:50:22,212 But open it. 563 00:50:22,314 --> 00:50:25,459 Patrick, where did you get the money? 564 00:50:25,484 --> 00:50:28,459 Mr. Leavitt down at the pawnshop... 565 00:50:28,520 --> 00:50:33,058 ...gave me a good price for my hockey stick and microscope. 566 00:50:33,158 --> 00:50:37,563 I was getting tired of microbes. - Now, you know you... 567 00:50:37,663 --> 00:50:41,599 My, my, my, my. - They're not quite diamonds. 568 00:50:41,767 --> 00:50:48,468 Oh, darling, that's the most beautiful bracelet I ever owned. 569 00:50:53,812 --> 00:50:55,812 Wiggle it. 570 00:50:56,949 --> 00:51:00,510 See, it doesn't make any noise. 571 00:51:02,121 --> 00:51:06,792 I toad the man you had to have a quiet one for when you go on-stage. 572 00:51:06,892 --> 00:51:11,430 Wear it with your mink coat. You'll make a sensation at Macy's. 573 00:51:11,530 --> 00:51:14,566 I've already made a sensation at Macy's. 574 00:51:14,666 --> 00:51:18,637 My mink coat is down at Mr. Leavitt's with your microscope. 575 00:51:18,737 --> 00:51:22,841 If we're going to have Christmas, let's have it all around. 576 00:51:22,941 --> 00:51:26,308 Norah, Ito. Come in, please. 577 00:51:29,214 --> 00:51:31,307 Yes, Missy Dennis? 578 00:51:32,151 --> 00:51:35,821 Merry Christmas, everyone. - It isn't till Tuesday. 579 00:51:35,921 --> 00:51:39,325 We need it now, so let's go ahead and have it. 580 00:51:39,425 --> 00:51:45,330 Norah, Ito, Patrick. I did want to pay you some of your back salary... 581 00:51:45,497 --> 00:51:49,668 Not another word about it. We wouldn't think of leaving you. 582 00:51:49,768 --> 00:51:52,999 No place else get job anyhow. 583 00:51:53,906 --> 00:51:59,511 It isn't 17 jewels, but time isn't worth all that decoration these days. 584 00:51:59,611 --> 00:52:00,979 Thank you. 585 00:52:01,079 --> 00:52:04,783 So French-smelling, I feel as alluring as Theda Bara. 586 00:52:04,883 --> 00:52:08,954 Golly, long pants at last. Can I try them on right now? 587 00:52:09,054 --> 00:52:11,852 Right now. 588 00:52:13,225 --> 00:52:17,563 Well, we've got a little present for you too, Ito and me. 589 00:52:17,663 --> 00:52:21,997 I hope you're not going to be angry. - What is it? 590 00:52:22,434 --> 00:52:27,039 Ito had money put by and so did I, for a rainy day, you might say. 591 00:52:27,139 --> 00:52:32,244 We both figure it couldn�t get much wetter than it is right now. 592 00:52:32,344 --> 00:52:38,249 We pay grocery and butcher bill. Now Mr. Schultz no give nasty look. 593 00:52:45,524 --> 00:52:48,288 You're both so dear to me. 594 00:52:52,197 --> 00:52:54,893 I'll pay you back one day. 595 00:52:57,169 --> 00:52:59,535 You know I will... 596 00:53:00,973 --> 00:53:03,407 ...if ever I can. 597 00:53:11,884 --> 00:53:16,446 You're a loving woman. You're odd, but you're loving. 598 00:53:16,655 --> 00:53:19,291 We wish that you could find a man... 599 00:53:19,391 --> 00:53:24,795 ...as wonderful and as fine a gentleman as you are a fine lady. 600 00:53:25,531 --> 00:53:29,635 What happened to Mr. Lindsay Woolsey? He was a nice man. 601 00:53:29,735 --> 00:53:33,398 Yes, he was a nice man, but I sent him away. 602 00:53:33,605 --> 00:53:37,943 I said no when I had money. I couldn�t say yes when I went broke. 603 00:53:38,043 --> 00:53:40,043 Look. 604 00:53:40,145 --> 00:53:43,382 Besides, I have my own fine gentleman, Norah... 605 00:53:43,482 --> 00:53:47,612 ...who gives me diamonds or almost diamonds. 606 00:53:47,819 --> 00:53:53,257 What we need is some music. Some Christmas carols. 607 00:54:25,457 --> 00:54:28,085 Patrick, go to her. 608 00:54:33,832 --> 00:54:37,734 Don't cry, Auntie Mame. Please don't cry. 609 00:54:39,004 --> 00:54:42,371 Hell, we don't even have any Kleenex. 610 00:54:45,877 --> 00:54:50,297 If that's Santa Claus, tell him we've already had it. 611 00:54:50,983 --> 00:54:54,919 Howdy. Excuse me, but I wondered if... 612 00:54:58,156 --> 00:55:00,392 ...I declare, it's a miracle. 613 00:55:00,492 --> 00:55:04,147 That's what it is. It's a Christmas miracle. 614 00:55:04,229 --> 00:55:10,094 You've got no idea how happy I am. I've been looking all over for you. 615 00:55:10,135 --> 00:55:14,640 Do you realize there are 97 Dennises in the Manhattan directory? 616 00:55:14,740 --> 00:55:17,976 I was just about ready to sail for Brooklyn. 617 00:55:18,076 --> 00:55:20,374 Tell me why you came here. 618 00:55:20,579 --> 00:55:24,316 I went back to apologize to you, but you was gone. 619 00:55:24,416 --> 00:55:27,553 I toad them Macy folks that they was wrong. 620 00:55:27,653 --> 00:55:31,390 Why, a woman of your culture and charm and refinement... 621 00:55:31,490 --> 00:55:34,192 ...should have an executive position... 622 00:55:34,292 --> 00:55:39,231 ...with a lot of hard hands to wrestle with them pesky writing details. 623 00:55:39,331 --> 00:55:41,133 Would you excuse me? 624 00:55:41,233 --> 00:55:44,670 I want to pay off that taxi man, so he can get home. 625 00:55:44,770 --> 00:55:48,941 You left the taxi meter running in the middies of the Depression? 626 00:55:49,041 --> 00:55:51,081 Well, ma'am, I'm in oil. 627 00:55:51,276 --> 00:55:55,747 It just keeps on gushing and not much I can do about it. 628 00:55:55,847 --> 00:56:01,086 I'm all alone here and if you wouldn't consider me too presumptuous... 629 00:56:01,186 --> 00:56:04,456 ...I'd be honored to squire you to dinner. 630 00:56:04,556 --> 00:56:09,461 No, thank you. We're celebrating. I can't leave my little family. 631 00:56:09,561 --> 00:56:13,131 I can understand that. I'm knee-deep in family. 632 00:56:13,231 --> 00:56:16,568 You ought to come to Georgia and meet them all. 633 00:56:16,668 --> 00:56:20,906 I think you'd just love Peckerwood. - Who's Peckerwood? 634 00:56:21,006 --> 00:56:25,377 No, ma'am. That's the name of my little ode plantation. 635 00:56:25,477 --> 00:56:30,315 Maybe, just for tonight, I could be part of your little ode family? 636 00:56:30,415 --> 00:56:33,852 And we'd have dinner together. - I'm not dressed. 637 00:56:33,952 --> 00:56:36,955 You look fine. You don't need to worry. 638 00:56:37,055 --> 00:56:39,945 A little powder and you'll look... 639 00:56:44,029 --> 00:56:46,463 Just fine. 640 00:56:49,534 --> 00:56:53,614 Look here, I'll tell that nice taxi man to wait. 641 00:56:53,772 --> 00:56:57,230 Marry him the minute he asks you. 642 00:56:57,442 --> 00:56:59,442 What's his name? 643 00:56:59,444 --> 00:57:01,780 You don't know his name. - I do. 644 00:57:01,880 --> 00:57:07,319 We are about to break bread with Beauregard Jackson Pickett Burnside. 645 00:57:07,419 --> 00:57:11,123 Get your coat. Ito, change your jacket. Now, hurry. 646 00:57:11,223 --> 00:57:15,060 And you'd better bring your scarf, it's cold outside. 647 00:57:15,160 --> 00:57:18,815 Norah, don't forget to take your apron off. 648 00:57:22,033 --> 00:57:24,501 Ito, hurry. 649 00:57:28,273 --> 00:57:31,009 I was going to give you this at dinner. 650 00:57:31,109 --> 00:57:35,614 Norah, you're an angel. There must be one for you too. 651 00:57:35,680 --> 00:57:39,685 Me never believe in Santa. Me beginning to change mind. 652 00:57:39,785 --> 00:57:44,205 I never did think Santa would have a Southern accent. 653 00:57:45,190 --> 00:57:49,126 Merry Christmas from Manny, Moe and Jack. 654 00:57:49,327 --> 00:57:55,022 Merry Christmas to y'all, Manny, Moe and Jack. And a Happy New Year. 655 00:58:06,044 --> 00:58:07,145 Good morning. 656 00:58:07,245 --> 00:58:11,116 Where's my snuffbox? What son of a dog stole my snuffbox? 657 00:58:11,216 --> 00:58:13,618 It's in your lap, Mother Burnside. 658 00:58:13,718 --> 00:58:17,122 Where is she? I don't see any New York filly here. 659 00:58:17,222 --> 00:58:19,925 Just the same ode family standing around... 660 00:58:20,025 --> 00:58:23,128 ...waiting to be mentioned in my will. 661 00:58:23,228 --> 00:58:27,138 Afternoon to y'all. Vultures. - Good afternoon. 662 00:58:27,332 --> 00:58:30,869 Now, Ms. Burnside, that doesn't include me, does it? 663 00:58:30,969 --> 00:58:36,669 No, Sally Cato, you ain't no vulture. You're just a dead pigeon. 664 00:58:41,580 --> 00:58:45,250 I can't see how you got Beauregard out of your nest. 665 00:58:45,350 --> 00:58:47,319 You should�ve sat on him. 666 00:58:47,419 --> 00:58:51,499 Son? We got our sweet Georgia peaches right here. 667 00:58:51,556 --> 00:58:55,827 Don't know why you had to go and bring back a Northern lemon. 668 00:58:55,927 --> 00:58:59,498 Let's keep our grits going in the right direction. 669 00:58:59,598 --> 00:59:03,835 My Auntie Mame, Miss Dennis, says she'll be here in a moment. 670 00:59:03,935 --> 00:59:08,073 Well, now, what a lovable, genteel little gentleman. 671 00:59:08,173 --> 00:59:10,976 You and my brother are gonna get along... 672 00:59:11,076 --> 00:59:14,913 ...like a pair of colts in a pasture, I can just tell. 673 00:59:15,013 --> 00:59:17,013 Emory. 674 00:59:18,683 --> 00:59:21,083 Your sister's nice. - Nice? 675 00:59:21,286 --> 00:59:26,792 You're plumb crazy. She's the meanest damn filly in the entire South. 676 00:59:26,892 --> 00:59:29,961 Mame, where are you? We're all waiting on you. 677 00:59:30,061 --> 00:59:33,398 I'm coming, Beau, sugar. - There we are, honey. 678 00:59:33,498 --> 00:59:39,193 I'm sorry to keep you waiting. I'm just busting to meet your mother. 679 00:59:40,005 --> 00:59:44,704 Mother, dear, I'd like to present Miss Mame Dennis. 680 00:59:46,111 --> 00:59:47,679 Well, I... 681 00:59:47,779 --> 00:59:53,342 ...I must say, Mrs. Burnside, you're everything I ever expected. 682 00:59:53,818 --> 00:59:57,811 And quite more. - And these here are my... 683 01:00:00,625 --> 01:00:02,227 Bless you. 684 01:00:02,327 --> 01:00:06,898 These are the rest of my kin. The Jacksons, Picketts, Burnsides. 685 01:00:06,998 --> 01:00:09,301 This is Sally Cato MacDougal. 686 01:00:09,401 --> 01:00:13,738 Stay out here and have a nice chat. I'm gonna fix you a drink. 687 01:00:13,838 --> 01:00:19,618 And then we're gonna run along down and I'll have you meet my horses. 688 01:00:21,913 --> 01:00:23,913 Well, I... 689 01:00:24,215 --> 01:00:29,243 ...I can't tell you how charming it is to meet all of... 690 01:00:29,721 --> 01:00:31,323 ...you all. 691 01:00:31,423 --> 01:00:34,559 Tell me, Miss Dennis... May I call you 'Mame'? 692 01:00:34,659 --> 01:00:37,429 Please do. - And you call me Sally Cato. 693 01:00:37,529 --> 01:00:39,231 Thank you. - Tell me... 694 01:00:39,331 --> 01:00:44,428 ...was it horses brought you and Beauregard together? 695 01:00:44,602 --> 01:00:47,672 A horse is the most important thing in his life. 696 01:00:47,772 --> 01:00:53,807 I love riding. In New York, hardly a day goes by, I don't have boots on. 697 01:00:53,812 --> 01:00:57,682 Up every morning at dawn for a ride through central Park. 698 01:00:57,782 --> 01:01:01,720 That settles it. In your honor, we've got to have a hunt. 699 01:01:01,820 --> 01:01:04,380 A hunt? Oh, a hunt. A hunt?. 700 01:01:04,589 --> 01:01:08,126 Everybody, Beauregard's gone and surprised us all. 701 01:01:08,226 --> 01:01:13,598 She's a prominent Northern horsewoman. Naturally, we've got to have a hunt. 702 01:01:13,698 --> 01:01:17,035 Dawn, tomorrow morning. Everybody's invited. 703 01:01:17,135 --> 01:01:19,804 Won't we have a lark? The sun up... 704 01:01:19,904 --> 01:01:26,332 ...leaping over hedges, jumping over river gaps and the hounds yapping. 705 01:01:26,544 --> 01:01:30,282 Every eye in this county will be on you tomorrow. 706 01:01:30,382 --> 01:01:33,351 I didn't bring any of my riding togs. 707 01:01:33,451 --> 01:01:36,788 Don't worry, I got dozens of things you can wear. 708 01:01:36,888 --> 01:01:39,183 What's your shoe size? - 3B. 709 01:01:39,324 --> 01:01:45,229 That's marvellous. Same as I wear. You do ride astride, Mame, dear? 710 01:01:45,397 --> 01:01:50,335 No, side-saddle. Daddy, the colonel, insisted that I learn it. 711 01:01:50,435 --> 01:01:56,207 He said it was the only way for a lady to ride, so graceful. Silly of him. 712 01:01:56,307 --> 01:02:00,478 Nobody rides side-saddle now, but it's the only way I know. 713 01:02:00,578 --> 01:02:02,873 Now, isn't that just grand? 714 01:02:03,048 --> 01:02:07,352 I just happen to have a little side-saddle that'll do you fine. 715 01:02:07,452 --> 01:02:09,521 Refreshments? - Beau, darling... 716 01:02:09,621 --> 01:02:14,326 ...we're having a hunt. Your sweet Yankee girl is riding side-saddle. 717 01:02:14,426 --> 01:02:19,331 I won't permit it. It's too dangerous. - But, darling, she's insisted. 718 01:02:19,431 --> 01:02:24,095 Well, anything that Mame says she can do, she can do. 719 01:02:24,302 --> 01:02:27,138 I tell you, she's an amazing woman. 720 01:02:27,238 --> 01:02:28,907 Mame, sugar... 721 01:02:29,007 --> 01:02:34,104 ...I'm just gonna hold my breath until dawn tomorrow. 722 01:02:34,412 --> 01:02:36,642 Do that, honey. 723 01:02:42,987 --> 01:02:47,192 Stop looking at the pictures. Read it to me, I'm listening. 724 01:02:47,292 --> 01:02:49,292 'How to Ride a Horse.' 725 01:02:49,294 --> 01:02:53,264 It says, 'Airways get on the horse from the left side.' 726 01:02:53,364 --> 01:02:58,403 My left side or the horse's left side? - It doesn't say. Listen to this. 727 01:02:58,503 --> 01:03:01,339 'Whenever approaching a strange mount... 728 01:03:01,439 --> 01:03:05,010 ...fix the animal in the eye with a masterful gaze. 729 01:03:05,110 --> 01:03:09,280 Remain calm, for a horse has a highly developed sense of smell... 730 01:03:09,380 --> 01:03:12,584 ...and can react dangerously when he smells fear.' 731 01:03:12,684 --> 01:03:14,552 I hope he likes Chanel No. 5. 732 01:03:14,652 --> 01:03:18,056 I didn't know this. 'Horses aren't native to America.' 733 01:03:18,156 --> 01:03:21,993 Read me something useful. I'm about to go over the top. 734 01:03:22,093 --> 01:03:26,154 Clearing fences. It says you should airways lean. 735 01:03:26,364 --> 01:03:30,101 Jumping water hazards. 'Don't mean. Sit erect.' 736 01:03:30,201 --> 01:03:33,104 Don't lean. Sit erect. Say your prayers. 737 01:03:33,204 --> 01:03:37,163 Be good to Norah and Ito after I'm gone. 738 01:03:40,278 --> 01:03:42,947 I think Sally left a foot in this one. 739 01:03:43,047 --> 01:03:46,778 Let me help you. - No, darling. It's no use. 740 01:03:47,552 --> 01:03:50,527 Why are you going through all this? 741 01:03:50,588 --> 01:03:55,560 If I can snag you an Uncle Beau, all our problems will be solved. 742 01:03:55,660 --> 01:04:00,365 Besides, there's another minor, relatively unimportant thing: 743 01:04:00,465 --> 01:04:03,185 I happen to be in love with him. 744 01:04:03,334 --> 01:04:07,138 I like Beau. I like him a lot. Then it's all settled. 745 01:04:07,238 --> 01:04:10,241 Not so fast, he hasn't asked me anything yet. 746 01:04:10,341 --> 01:04:14,779 You dressed yet, Mame, honey? - Come in, Beau, darling. 747 01:04:14,879 --> 01:04:20,044 Oh, my, how handsome you look. - Well, likewise, Mame. 748 01:04:28,393 --> 01:04:31,763 Hold it steady, I want to get a picture of this. 749 01:04:31,863 --> 01:04:37,301 That's it. Now, give me a nice pose, Mame, darling. 750 01:04:37,502 --> 01:04:40,994 And big smile. That's a girl. 751 01:04:41,206 --> 01:04:46,405 There we are. You have now been immortalized in celluloid. 752 01:04:47,045 --> 01:04:48,446 Patrick. 753 01:04:48,546 --> 01:04:53,711 You must have left it in my room. I'll find it. 754 01:05:01,326 --> 01:05:03,326 Mame... 755 01:05:05,730 --> 01:05:07,332 Thank you. 756 01:05:07,432 --> 01:05:12,604 I've got something to say. I'll have to say it fast or not say it at all. 757 01:05:12,704 --> 01:05:17,664 Talk slow then, Beau, darling. I can listen fast. 758 01:05:18,243 --> 01:05:23,840 Well, Mame, you and I don't exactly come from the same world. 759 01:05:24,048 --> 01:05:30,317 Not that I think I'm worth... There comes a time in every life... 760 01:05:32,156 --> 01:05:36,746 Mame, I'm just gonna have to come right out and say it. 761 01:05:42,467 --> 01:05:45,231 Well, I'm gonna ask you to... 762 01:05:45,503 --> 01:05:47,869 Mame, would you? 763 01:05:48,072 --> 01:05:53,009 I mean, could you...? - Mame. Mame, darling. 764 01:05:53,211 --> 01:05:55,304 It's me, Sally Cato. 765 01:05:55,813 --> 01:05:59,951 I wanted to see if there was anything... oh, hello, Beau. 766 01:06:00,051 --> 01:06:02,747 Was I interrupting? 767 01:06:03,321 --> 01:06:07,486 There's the signal, darling. Come on, let's hurry. 768 01:06:08,226 --> 01:06:14,222 Well, shall we to the hounds? - Yeah, I'd love to meet your family. 769 01:06:33,184 --> 01:06:39,054 We almost thought you wasn't coming. - Morning. Lovely day for a hunt. 770 01:06:39,257 --> 01:06:42,249 Sugar, you look absolutely dreamy. 771 01:06:42,460 --> 01:06:47,557 Say, boys, you can bring Miss Dennis' horse around now. 772 01:06:48,232 --> 01:06:50,291 Well, what a break. 773 01:06:50,501 --> 01:06:53,470 Glorious weather for the hunt. 774 01:06:53,905 --> 01:06:57,397 I thought it might rain, we'd call it off. 775 01:06:57,608 --> 01:07:02,080 Well, where are we riding to? Outside of the hounds, of course. 776 01:07:02,180 --> 01:07:05,950 It's a good 10-mile course, for those that makes it. 777 01:07:06,050 --> 01:07:11,078 I can try. - This way, Auntie Mame. 778 01:07:13,291 --> 01:07:17,728 Morning, Miss Dennis. - Morning. 779 01:07:24,369 --> 01:07:25,937 Well, has he? 780 01:07:26,037 --> 01:07:29,641 Not yet. So I die an ode maid sometime before lunch. 781 01:07:29,741 --> 01:07:33,778 No, you won't. You look convincing, like a magazine cover. 782 01:07:33,878 --> 01:07:36,369 Horror Stories. 783 01:07:45,690 --> 01:07:50,684 What's in there? - That's the horse I picked out for you. 784 01:07:52,130 --> 01:07:55,429 What's his name? - Meditation. 785 01:08:08,346 --> 01:08:10,948 I'll trip you. You'd only break a leg. 786 01:08:11,048 --> 01:08:15,723 I can't disgrace Beau, not in front of all these people. 787 01:08:18,823 --> 01:08:21,693 Fix the animal in the eye with a masterful gaze. 788 01:08:21,793 --> 01:08:26,423 Fix the master in the eye with an animal gaze. 789 01:08:26,631 --> 01:08:30,533 Fix the aster in the maze with an animal guy. 790 01:09:32,396 --> 01:09:36,634 You look fit. They're bringing the fox up from the icehouse. 791 01:09:36,734 --> 01:09:39,464 Come on, let's go, everybody. 792 01:09:49,046 --> 01:09:52,641 Goodbye, Yankee gal. 793 01:10:17,041 --> 01:10:20,611 Where does she think she's going? - Look at him go. 794 01:10:20,711 --> 01:10:25,148 Fall off. Fall off. - Look out for that flood wall. 795 01:10:25,349 --> 01:10:30,309 Auntie Mame, fall off. Fall off. - Look out. Look out. 796 01:10:32,490 --> 01:10:37,484 Dangled if she didn't sail clear over it. No hands. 797 01:11:22,607 --> 01:11:25,276 Look at her. She's passing everybody. 798 01:11:25,376 --> 01:11:29,280 She's passing the master of the hounds. Very bad form. 799 01:11:29,380 --> 01:11:31,575 She's passing the dogs. 800 01:11:31,749 --> 01:11:35,829 Mother of Jefferson Davis, she's passing the fox. 801 01:11:39,357 --> 01:11:43,127 Ms. Burnside. I was driving by. I thought I saw... 802 01:11:43,227 --> 01:11:47,164 That couldn�t be Meditation. - Yes, fine bit of horseflesh. 803 01:11:47,264 --> 01:11:50,233 He's a killer. I gotta stop this. 804 01:11:58,609 --> 01:12:01,074 They're headed back this way. 805 01:12:05,783 --> 01:12:11,308 Stay out of the flowerbed. Get that horse out of my bougainvillea. 806 01:12:13,424 --> 01:12:16,059 She's heading for the icehouse. 807 01:12:31,442 --> 01:12:35,344 That's my car. That's county property. 808 01:12:44,282 --> 01:12:45,970 Mame. 809 01:12:46,070 --> 01:12:48,973 Mame, where are you? - She come this way. 810 01:12:49,073 --> 01:12:52,276 There you are. Darling, are you all right? 811 01:12:52,376 --> 01:12:56,614 If I hadn't grabbed on to this, I'd have been in Nova Scotia. 812 01:12:56,714 --> 01:13:00,818 What happened to the fox? - Poor thing is all tuckered out. 813 01:13:00,918 --> 01:13:03,250 Oh, my little love. 814 01:13:03,454 --> 01:13:09,829 As county veterinarian, I commanded you two years ago to destroy that horse. 815 01:13:09,893 --> 01:13:13,931 Letting her ride this horse, superb horsewoman that she is... 816 01:13:14,031 --> 01:13:16,233 ...that was premeditated murder. 817 01:13:16,333 --> 01:13:20,871 Let's have three cheers, everybody, for my little Yankee. 818 01:13:20,971 --> 01:13:25,431 What a seat that woman has. What a magnificent seat. 819 01:13:25,642 --> 01:13:29,179 Look here, everybody, I want three cheers... 820 01:13:29,279 --> 01:13:34,051 ...for the future Mrs. Beauregard Jackson Pickett Burnside. 821 01:13:34,151 --> 01:13:35,786 Hip, hip... - Hooray. 822 01:13:35,886 --> 01:13:37,886 Hip, hip... - Hooray. 823 01:13:39,990 --> 01:13:41,990 Emory, come on home. 824 01:13:42,126 --> 01:13:45,857 Hot damn. My sister's gonna bust a gut. 825 01:13:46,029 --> 01:13:48,465 What are y'all standing around for? 826 01:13:48,565 --> 01:13:52,469 Come back to the house. We'll have a glass of whiskey. 827 01:13:52,569 --> 01:13:56,130 Oh, Beau. - Come on, Mame, darling. 828 01:13:56,340 --> 01:13:59,241 Here we are. Take it easy, now. 829 01:13:59,743 --> 01:14:04,163 Mame, I'm sorry about making my proposal so public... 830 01:14:04,248 --> 01:14:08,552 ...but I'm gonna do everything I can to make you happy. 831 01:14:08,652 --> 01:14:13,190 Of course, you'll have to educate me. Make me more cosmopolitan. 832 01:14:13,290 --> 01:14:18,095 For a honeymoon, let's take a trip around the world for a few years. 833 01:14:18,195 --> 01:14:20,891 Oh, Beau. That's... 834 01:14:21,128 --> 01:14:23,900 Darling, excuse me a minute. - Sure. 835 01:14:24,000 --> 01:14:29,437 My little love. - Congratulations, Auntie Mame. 836 01:14:29,638 --> 01:14:33,939 Your Auntie Mame's in love and very happy. 837 01:14:34,142 --> 01:14:37,042 I won't see you for a long time. 838 01:14:37,249 --> 01:14:41,842 Patrick, nothing can ever really separate us. 839 01:14:42,050 --> 01:14:44,620 You'll join us on all your vacations. 840 01:14:44,720 --> 01:14:48,191 The rest of the time, you'll be busy at school. 841 01:14:48,291 --> 01:14:51,160 I'll just have two men instead of one. 842 01:14:51,260 --> 01:14:54,399 And I'll write to you every day, I promise. 843 01:14:54,499 --> 01:14:59,168 You don't think I'd run off and abandon you to the Babcocks, do you? 844 01:14:59,268 --> 01:15:02,504 You're stuck with me whether you like it or not. 845 01:15:02,604 --> 01:15:06,041 Now let me see you smile. I want to see it. 846 01:15:06,141 --> 01:15:10,042 Where is it? That's my boy. 847 01:15:10,479 --> 01:15:16,349 Can I ask you just one question? How did you stay on that horse? 848 01:15:16,885 --> 01:15:23,051 It's like New Haven with the bracelet. I got stuck, but at the other end. 849 01:16:30,759 --> 01:16:35,998 'Dear Auntie Mame: I plan to spend this holiday with Mr. Babcock in Darien.' 850 01:16:36,098 --> 01:16:40,518 Hold it right there, darling. - Now, no higher, Beau. 851 01:16:41,103 --> 01:16:44,108 'Junior Babcock and I have fun there... 852 01:16:44,208 --> 01:16:49,110 ...and I have met the kids from all the best families in Connecticut.' 853 01:16:49,210 --> 01:16:51,210 Oh, dear. 854 01:17:04,458 --> 01:17:08,900 I have a feeling we should be getting back. Patrick needs me. 855 01:17:09,000 --> 01:17:13,626 That last one was the best one yet. - Good, darling. 856 01:17:14,741 --> 01:17:19,075 Now, did you put film in this time? - I sure did. 857 01:17:19,280 --> 01:17:23,238 Oh, dang. - Up, up, Rover. Up, up. 858 01:17:32,492 --> 01:17:34,762 Mrs. Burnside. - Mr. Babcock. 859 01:17:34,862 --> 01:17:38,693 So good to see you again. - Thank you. Nice to see you. 860 01:17:38,793 --> 01:17:40,793 Darling. 861 01:17:41,903 --> 01:17:43,999 Congratulations. - Thank you. 862 01:17:44,099 --> 01:17:46,932 Mame. Up here, Mame, honey. 863 01:17:47,135 --> 01:17:49,855 That's it. Give me a nice smile. 864 01:17:52,140 --> 01:17:54,140 I gotcha. 865 01:18:01,288 --> 01:18:03,750 Mame, honey. Look up here. 866 01:18:03,957 --> 01:18:07,854 Come, Patrick. Do be careful, darling. 867 01:18:08,056 --> 01:18:13,517 Now, give me a nice smile. Patrick, take off your hat. 868 01:18:13,728 --> 01:18:16,252 Now, give me a nice smile. 869 01:18:16,465 --> 01:18:18,465 That's it. 870 01:18:19,739 --> 01:18:21,866 I got it. 871 01:18:44,831 --> 01:18:46,831 Dennis? - Hey, Dennis. 872 01:18:46,895 --> 01:18:51,594 Sign here. - It's another one for you. Dennis. 873 01:18:51,766 --> 01:18:54,365 Siam this time. 874 01:18:55,804 --> 01:18:57,804 Thanks. 875 01:19:00,008 --> 01:19:02,306 Siam.� Dear Patrick: 876 01:19:02,511 --> 01:19:08,036 Here's a handy woman to have around the house. Love, Auntie Mame.' 877 01:19:21,062 --> 01:19:25,163 Here we are, darling. You all right? 878 01:19:26,373 --> 01:19:28,941 Next time, let's take the elevator. 879 01:19:29,041 --> 01:19:33,461 It's 1o, ooo feet up. We only got another mile to go. 880 01:19:33,541 --> 01:19:36,683 Why don't you stay here and rest a while? 881 01:19:36,783 --> 01:19:39,316 I'll go up and get some film of you. 882 01:19:39,416 --> 01:19:42,901 I'll finish Patrick's letter. - All right. 883 01:19:45,291 --> 01:19:47,929 'Have to dash. Dinner at Uncle Dwight's. 884 01:19:48,029 --> 01:19:52,363 That's Babcock, the baboon-faced boy to you. 885 01:19:52,561 --> 01:19:56,471 Ode Babcock's introducing me to all the blond heiresses... 886 01:19:56,571 --> 01:19:59,404 ...on the Eastern seaboard.' 887 01:19:59,601 --> 01:20:02,798 Blond heiresses? Dwight? 888 01:20:03,003 --> 01:20:04,775 Beau? Beau. 889 01:20:04,875 --> 01:20:09,649 I knew that letter was worrying you. I already made reservations back. 890 01:20:09,749 --> 01:20:13,009 Good. Well then, let's get back down. 891 01:20:13,215 --> 01:20:16,918 Wait a minute, I still got a little more film left. 892 01:20:17,018 --> 01:20:20,843 Mame, would you mind stepping back just a bit? 893 01:20:22,662 --> 01:20:26,766 I'd rather not. - Never mind, I'll scale up higher. 894 01:20:26,866 --> 01:20:29,056 Now, Beau, no higher. 895 01:20:30,071 --> 01:20:33,201 Take this. It keeps on getting in my way. 896 01:20:33,301 --> 01:20:36,371 Take hold of the other end for your balance. 897 01:20:36,471 --> 01:20:40,909 Don't you worry. Just be looking out at the view there. 898 01:20:41,009 --> 01:20:46,641 Hold it now, will you? Now, you hold on tight while I re-focus. 899 01:21:22,916 --> 01:21:28,750 Heavens, this looks like the main chapel of a funeral parlor. 900 01:21:28,919 --> 01:21:33,229 Haven't Norah and Ito been alerted? - They'll be here tomorrow. 901 01:21:33,329 --> 01:21:36,661 What's that thing supposed to be? - A Dictaphone. 902 01:21:36,761 --> 01:21:41,972 She'll never use it. Patrick's carried all this junk up here for nothing. 903 01:21:42,072 --> 01:21:47,275 Mame can't stay still long enough to write a postcard, let alone a book. 904 01:21:47,375 --> 01:21:51,147 No, he was right. Mame can't go on living in a vacuum. 905 01:21:51,247 --> 01:21:54,746 She's airways got to have a project. - She's got one. 906 01:21:54,846 --> 01:21:59,984 Now, she's the tragic queen. She's having such fun being miserable. 907 01:22:00,084 --> 01:22:05,290 All she's done for 1o months is revisit the places she's been with Beau. 908 01:22:05,390 --> 01:22:10,694 Eight times, she climbed the Matterhorn to throw rose petals down the glacier. 909 01:22:10,794 --> 01:22:13,066 I should have gone to meet her. 910 01:22:13,166 --> 01:22:15,772 I haven't seen her since the funeral. 911 01:22:15,872 --> 01:22:19,371 Wasn't it just like Mame to keep him till I got there? 912 01:22:19,471 --> 01:22:25,421 Listen, you cynic, she was in love with him. She's changed, I tell you. 913 01:22:25,810 --> 01:22:28,579 Look, I'll get some champagne. 914 01:22:28,785 --> 01:22:31,083 I'll answer it. 915 01:22:38,089 --> 01:22:40,353 Mame. 916 01:22:40,592 --> 01:22:43,397 She can't have changed that much. 917 01:22:43,460 --> 01:22:45,830 I'm from Speed-o. - You're what? 918 01:22:45,930 --> 01:22:49,200 Patrick called a secretarial service. Your name? 919 01:22:49,300 --> 01:22:51,068 Agnes Gooch. 920 01:22:51,168 --> 01:22:55,979 You'll be taking dictation from Mrs. Burnside. She talks very fast. 921 01:22:56,079 --> 01:23:00,650 Speed-o won't let anybody out who can't do 18o words a minute. 922 01:23:00,750 --> 01:23:03,947 I'm over 200. - No, you're not. 923 01:23:04,155 --> 01:23:08,235 She may let loose with a million words and ideas. 924 01:23:08,386 --> 01:23:11,106 Soak them all up, like a sponge. 925 01:23:11,161 --> 01:23:14,731 Speed-o better have symbols for four-letter words. 926 01:23:14,831 --> 01:23:17,528 Lindsay, Mame will never write a book. 927 01:23:17,628 --> 01:23:21,666 But Patrick got a fella to help her. He'll be here at 3:00. 928 01:23:21,766 --> 01:23:23,766 What fella? 929 01:23:29,674 --> 01:23:31,876 That's the signal. - What signal? 930 01:23:31,976 --> 01:23:37,642 Patrick wants us to surprise Mame. Come on, hide. In there, quick. 931 01:23:41,352 --> 01:23:44,219 You too, Miss Gooch. 932 01:23:45,223 --> 01:23:48,326 Why are you ringing? Don't you have a key? 933 01:23:48,426 --> 01:23:52,055 Oh, of course. What am I thinking of? 934 01:23:56,906 --> 01:23:58,670 Welcome home. 935 01:23:58,770 --> 01:24:02,729 Good ode Beekman Place. Airways so loyal. 936 01:24:02,946 --> 01:24:08,112 No matter how far I go, it waits for me. I hope you used it weekends. 937 01:24:08,212 --> 01:24:13,650 No, I didn't. I usually go from school to Connecticut, to Uncle Dwight's. 938 01:24:13,750 --> 01:24:17,393 I did rather expect Vera to be down at the boat. 939 01:24:17,493 --> 01:24:20,992 I wouldn't let her. I wanted to be alone with you. 940 01:24:21,092 --> 01:24:24,721 Patrick. My little Patrick. 941 01:24:24,929 --> 01:24:27,557 Now, open your presents. 942 01:24:27,765 --> 01:24:33,403 I can't get over it. Every time I see you, you're taller and more grown-up. 943 01:24:33,503 --> 01:24:38,243 Oh, golly, short pants. At last. Can I try them on right now? 944 01:24:38,343 --> 01:24:39,777 Right now. 945 01:24:39,877 --> 01:24:44,508 Surprise. Welcome home, Mame. 946 01:24:45,350 --> 01:24:47,544 Vera. 947 01:24:49,220 --> 01:24:53,750 And dear, staunch, stalwart Lindsay. 948 01:24:53,958 --> 01:24:58,434 How good of you both to rally around this bereft ode woman. 949 01:24:58,534 --> 01:25:01,437 Doesn't she look great? - How can you tell? 950 01:25:01,537 --> 01:25:04,536 Couldn't you have gone to purple by now? 951 01:25:04,636 --> 01:25:09,333 Come on, Auntie Mame, champagne and fishberry jam. 952 01:25:09,541 --> 01:25:12,982 No, Patrick. The bubbles no longer tickle my nose. 953 01:25:13,082 --> 01:25:16,748 I've given up alcohol, along with everything else. 954 01:25:16,848 --> 01:25:21,057 It's wonderful of you all. Very touching, but... what's that? 955 01:25:21,157 --> 01:25:25,321 It's your Dictaphone and your typewriter. 956 01:25:26,530 --> 01:25:29,791 And what's that? - I'm your sponge. 957 01:25:29,999 --> 01:25:33,229 This is your secretary. - My secretary? 958 01:25:33,404 --> 01:25:37,869 Yes. You'll write your autobiography. - Me? Write a book? 959 01:25:37,969 --> 01:25:40,643 No one's had a more colourful life. 960 01:25:40,743 --> 01:25:45,076 You've known fascinating people: Winston Churchill, Gandhi, me. 961 01:25:45,176 --> 01:25:49,747 You'll be so busy digging up the past, you won't think of the present. 962 01:25:49,847 --> 01:25:52,750 And I promise to publish it. - Oh, I see. 963 01:25:52,850 --> 01:25:55,570 This is some sort of conspiracy. 964 01:25:55,585 --> 01:25:59,729 Some trumped-up occupational therapy, like basket weaving. 965 01:25:59,829 --> 01:26:04,233 I swear, it'll be a bestseller. And you'd be doing me a favor. 966 01:26:04,333 --> 01:26:08,595 My memoirs? Patrick, my drink. - Champagne? 967 01:26:08,800 --> 01:26:14,678 Anything, just make it double. I see it in two volumes. Boxed, like Proust. 968 01:26:14,778 --> 01:26:19,849 Let me see. Chapter one, page one. - She's supposed to start right now? 969 01:26:19,949 --> 01:26:26,409 This isn't so difficult. Another drink. Where was I? Chapter one, page one... 970 01:26:26,583 --> 01:26:30,121 ...what are you writing? - 'Chapter one, page one. 971 01:26:30,221 --> 01:26:35,493 This isn't so difficult. Another drink. Where was I? What are you writing?' 972 01:26:35,593 --> 01:26:37,433 She is fast. 973 01:26:37,533 --> 01:26:39,269 You're off and running. 974 01:26:39,369 --> 01:26:44,233 Should I do this? It'll take up all my time. I came home to be with you. 975 01:26:44,333 --> 01:26:48,206 After all, you can't be with me. No women in the dorm. 976 01:26:48,306 --> 01:26:50,680 I forgot, you're grown-up now. 977 01:26:50,780 --> 01:26:55,050 You don't need me anymore. Nobody needs me anymore. It's sad... 978 01:26:55,150 --> 01:26:56,983 How do you turn her off? 979 01:26:57,083 --> 01:27:00,618 The most important thing is to have a good beginning. 980 01:27:00,718 --> 01:27:04,552 Wait for your collaborator. - Collaborator? 981 01:27:04,756 --> 01:27:08,525 Yes. My friend got a kind of editor to work with you. 982 01:27:08,625 --> 01:27:11,220 Fella named o'Bannion. 983 01:27:11,500 --> 01:27:16,272 You don't trust me to write my own life? He got me a ghost. 984 01:27:16,372 --> 01:27:20,004 It's not a ghost. - I see it all now. A ghost-writer. 985 01:27:20,104 --> 01:27:23,846 I won't expose my life to some beer-drinking Irishman... 986 01:27:23,946 --> 01:27:27,850 ...who leads a low, common life in some Third Avenue bar. 987 01:27:27,950 --> 01:27:32,188 You don't trust me to write my life? Who else could write it? 988 01:27:32,288 --> 01:27:34,583 Whoever this creature is... 989 01:27:34,719 --> 01:27:37,659 Mr. O'Bannion to see you. 990 01:27:39,696 --> 01:27:44,541 I was asked to drop by to meet the fabulous Mrs. Burnside. 991 01:27:48,071 --> 01:27:50,795 You are she, of course. 992 01:27:51,001 --> 01:27:55,336 I can sense the aura of creative vitality about you. 993 01:28:04,750 --> 01:28:09,157 Won't you come in, Mr. O'Bannion? 994 01:28:14,791 --> 01:28:18,129 I thought by way of introduction, Mrs. Burnside... 995 01:28:18,229 --> 01:28:23,272 ...I'd present you with a slim volume of my poems, The Parched Garden. 996 01:28:23,372 --> 01:28:26,205 What a lovely title. Thank you. 997 01:28:26,409 --> 01:28:28,619 Do you mind if I sit down? 998 01:28:28,708 --> 01:28:33,244 That long ride up in the elevator, it's after getting me dizzy. 999 01:28:33,344 --> 01:28:37,934 I'll get you a bit of water. - No, please don't bother. 1000 01:28:38,083 --> 01:28:41,823 Of course, a bit of champagne, if it's handy. 1001 01:28:41,853 --> 01:28:43,853 Patrick. 1002 01:28:44,025 --> 01:28:46,790 It seems to help. 1003 01:28:50,460 --> 01:28:52,460 Thank you. 1004 01:28:53,764 --> 01:28:56,033 It's the other one. 1005 01:28:59,637 --> 01:29:02,628 Tell me, how did it happen? 1006 01:29:02,840 --> 01:29:06,325 Well, it was in 1922. The Great Rebellion. 1007 01:29:07,783 --> 01:29:13,683 Even a lad of 15 can feel strongly about his country's independence. 1008 01:29:20,625 --> 01:29:22,923 How nice. 1009 01:29:25,229 --> 01:29:27,066 Tell me, Mr. O'Bannion. 1010 01:29:27,166 --> 01:29:31,038 Do you think you and I can ever get anyplace? 1011 01:29:33,041 --> 01:29:35,041 With the book, I mean. 1012 01:29:35,208 --> 01:29:38,203 Well, we've both known sorrow. 1013 01:29:39,115 --> 01:29:43,450 I feel that you and I are going to create something. 1014 01:29:44,321 --> 01:29:46,653 Something beautiful. 1015 01:30:01,571 --> 01:30:05,402 Actually, my child, it was so sad. Mother died in childbirth. 1016 01:30:05,502 --> 01:30:09,479 It was a dreadful thing. And Father travelled all the time. 1017 01:30:09,579 --> 01:30:13,182 How difficult he was. But I must be fair to Father. 1018 01:30:13,282 --> 01:30:19,062 Remind me to do a whole new chapter about him. No, no, take that out. 1019 01:30:21,490 --> 01:30:24,455 And I had to start working when I was 8. 1020 01:30:24,555 --> 01:30:28,826 I went next door and said, 'can I baby-sit? Can I do something?' 1021 01:30:28,926 --> 01:30:34,870 After all, I was a child. I said, 'I need clothes. Parties. Pretties.' 1022 01:30:56,354 --> 01:30:58,354 Please. 1023 01:30:58,556 --> 01:31:00,995 Please, Miss Gooch. 1024 01:31:02,458 --> 01:31:07,198 How can I court the muse with all that clackety-clack? 1025 01:31:07,370 --> 01:31:13,270 I'm sorry. I'm only taking off what Mrs. Burnside dictated. 1026 01:31:13,437 --> 01:31:17,146 Everything Mrs. Burnside dictates is so wonderful. 1027 01:31:17,246 --> 01:31:20,738 When I think of the things she's done... 1028 01:31:20,916 --> 01:31:25,555 ...and think of the things I haven't done, I could just die. 1029 01:31:25,655 --> 01:31:28,586 But it's so exciting being in this house. 1030 01:31:28,686 --> 01:31:31,746 Just imagine, a Japanese houseboy... 1031 01:31:31,889 --> 01:31:34,916 ...all those artistic friends... 1032 01:31:35,092 --> 01:31:38,157 ...and you, Mr. O'Bannion. 1033 01:31:38,367 --> 01:31:42,059 I'll get it, Brian. Hello. 1034 01:31:42,238 --> 01:31:44,238 Hello, Lindsay. 1035 01:31:44,302 --> 01:31:46,462 It's coming along. 1036 01:31:46,637 --> 01:31:52,014 Well, it's only been three months. Brian is polishing and perfecting it. 1037 01:31:52,114 --> 01:31:54,775 A party? Oh, I'd... 1038 01:31:55,951 --> 01:31:59,083 No, I'm afraid not. Brian couldn�t possibly... 1039 01:31:59,183 --> 01:32:01,183 ...what is it, my dear? 1040 01:32:01,352 --> 01:32:04,789 Lindsay feels that Warner Bros. Might pay for our book... 1041 01:32:04,889 --> 01:32:11,179 ...as a vehicle for Bette Davis. He's meeting Jack Warner tonight, but I... 1042 01:32:12,930 --> 01:32:16,701 Mrs. Burnside and I couldn't possibly allow our work... 1043 01:32:16,801 --> 01:32:19,503 ...to be defiled by a movie company. 1044 01:32:19,603 --> 01:32:24,006 But, just as a courtesy, we'll come and discuss it. 1045 01:32:24,613 --> 01:32:27,805 About 8:3o? A back tie? 1046 01:32:27,978 --> 01:32:31,354 All right, and thank you very much. Goodbye. 1047 01:32:31,454 --> 01:32:36,653 Brian, you accepted. It might do you good to get back in the world. 1048 01:32:36,753 --> 01:32:40,750 Here's what you dictated. - Thank you. 1049 01:32:40,925 --> 01:32:44,866 And here's what Mr. O'Bannion edited. 1050 01:32:45,833 --> 01:32:49,900 Mr. O'Bannion and I are going to work, so why don't you do... 1051 01:32:50,000 --> 01:32:52,536 ...whatever it is you do to relax. 1052 01:32:52,636 --> 01:32:54,644 Thank you, Mrs. Burnside. 1053 01:32:54,744 --> 01:32:59,333 I think I'll just fix myself a Dr. Pepper. 1054 01:33:03,487 --> 01:33:06,617 I'm worried. We have little to show Mr. Warner. 1055 01:33:06,717 --> 01:33:11,227 We'll tell him the story. How long will it take to finish this book? 1056 01:33:11,327 --> 01:33:14,956 Flaubert spent 13 years on Madame Bovary. 1057 01:33:16,560 --> 01:33:19,435 Where were we? - Give us our last sentence. 1058 01:33:19,535 --> 01:33:21,971 'My puberty in Buffalo was drab.' 1059 01:33:22,071 --> 01:33:27,265 Oh, no, no. It has no majesty. 'Drab' is such a drab word. 1060 01:33:27,442 --> 01:33:32,574 How right you are, Brian. It has no afflatus. 1061 01:33:34,250 --> 01:33:36,018 What about 'bleak'? 1062 01:33:36,118 --> 01:33:39,640 Bleak? Bleak. How bleak was my puberty. 1063 01:33:39,822 --> 01:33:43,893 Bleak Buffalo. Hear how the words cling to each other? 1064 01:33:43,993 --> 01:33:48,692 Like a man and woman in each other's arms. Listen to the words sing. 1065 01:33:48,792 --> 01:33:52,825 How bleak was my puberty. 1066 01:33:55,132 --> 01:33:57,132 I'm sorry. 1067 01:33:57,239 --> 01:34:02,978 Come, Mame. Let us lie down in front of the fire and stare at the flames. 1068 01:34:03,078 --> 01:34:06,982 It will help stir the flames of our inspiration. 1069 01:34:07,082 --> 01:34:09,278 Yes. Well, now, Brian. 1070 01:34:09,452 --> 01:34:13,250 Will the general public understand all this symbolism? 1071 01:34:13,350 --> 01:34:16,087 'Like an echo from the caves of Kakamora... 1072 01:34:16,187 --> 01:34:20,653 ...I came forth whilst Deirdre wept cool tears.' 1073 01:34:20,830 --> 01:34:25,733 Wouldn't it be simpler to say, 'The day I was born, it rained in Buffalo'? 1074 01:34:25,833 --> 01:34:28,499 It's drab. - It's drab, but it's clear. 1075 01:34:28,599 --> 01:34:34,719 Here is clarity. I stayed awake half the night to sift it from obscurity. 1076 01:34:34,778 --> 01:34:38,674 N the blank Gray midnight of me haunted Garden 1077 01:34:38,843 --> 01:34:43,887 Your soft form appeared raining kisses on the parched earth of me lips. 1078 01:34:43,987 --> 01:34:46,650 What's come over you? Now, you mustn't. 1079 01:34:46,750 --> 01:34:51,489 Besides, it takes Agnes no time at all to knock off a Dr. Pepper. 1080 01:34:51,589 --> 01:34:53,589 Brian, you mustn't. 1081 01:34:53,591 --> 01:34:57,266 Do not Withdraw this Wondrous Water, for Without you... 1082 01:34:57,366 --> 01:34:59,727 ...I rinsed out the glass. 1083 01:34:59,903 --> 01:35:02,458 Aren't you neat? 1084 01:35:04,874 --> 01:35:10,207 It came from the fiber of my being. That's why I'm so tired today. 1085 01:35:10,307 --> 01:35:15,909 You could revitalize me with a single, motherly kiss. 1086 01:35:18,182 --> 01:35:20,022 What's happened to you? 1087 01:35:20,122 --> 01:35:23,097 I'm revitalized. - You're recharged. 1088 01:35:23,187 --> 01:35:27,096 Don't you come near me. You're ode enough to be my mother. 1089 01:35:27,196 --> 01:35:30,360 I'm going to your room... I mean, my room. Ito. 1090 01:35:30,460 --> 01:35:34,566 You'll kill yourself. - What a way to die. I'm mad for you. 1091 01:35:34,666 --> 01:35:40,531 You've poured your strength into me. And I want to pour it right back. 1092 01:35:45,041 --> 01:35:46,377 This is ridiculous. 1093 01:35:46,477 --> 01:35:50,554 It's like having a crush on your teacher. Or your analyst. 1094 01:35:50,654 --> 01:35:52,654 Stop it. 1095 01:35:52,988 --> 01:35:54,785 Hello, anybody? 1096 01:35:54,885 --> 01:35:56,885 Patrick. 1097 01:35:57,291 --> 01:35:59,291 Hello, Auntie Mame. 1098 01:36:00,391 --> 01:36:04,266 Hello, Dennis. - I'm so goad to see you, darling. 1099 01:36:04,366 --> 01:36:08,138 Mrs. Burnside and I were just working on the book. 1100 01:36:08,238 --> 01:36:12,775 I bet that's gonna be some book. - Why are you home from school? 1101 01:36:12,875 --> 01:36:14,608 I had to talk to you. 1102 01:36:14,708 --> 01:36:19,808 You have things to talk about. I'll go to my room and change. 1103 01:36:21,583 --> 01:36:24,483 His room? Is he living here? - Of course. 1104 01:36:24,583 --> 01:36:27,084 He was living in some miserable fiat. 1105 01:36:27,184 --> 01:36:30,254 Since we're working together night and day... 1106 01:36:30,354 --> 01:36:33,491 Let me tell you something about that spiritual Irish poet... 1107 01:36:33,591 --> 01:36:38,187 You don't have to tell me a thing. It looks very cozy. 1108 01:36:39,400 --> 01:36:43,272 For a minute, you sounded like someone from the Knickerbocker Bank. 1109 01:36:43,372 --> 01:36:46,401 Please get o'Bannion out of here. Right away. 1110 01:36:46,501 --> 01:36:50,441 I beg your pardon? - I don't want him in this house. 1111 01:36:50,541 --> 01:36:55,579 Aren't you taking rather an imperious tone? Mr. O'Bannion is my colleague. 1112 01:36:55,679 --> 01:37:00,514 Colleague, my foot. Gloria would never understand... 1113 01:37:00,684 --> 01:37:03,416 ...who is Gloria? 1114 01:37:03,586 --> 01:37:06,930 Auntie Mame, listen to me. I've met a girl. 1115 01:37:07,030 --> 01:37:10,770 I've been going with her for several months. 1116 01:37:11,228 --> 01:37:14,595 She's a very special girl, and... 1117 01:37:16,467 --> 01:37:19,275 ...I should have toad you about her before. 1118 01:37:19,375 --> 01:37:23,312 I would have, but I knew you were tied up with the book... 1119 01:37:23,412 --> 01:37:25,209 ...and everything. 1120 01:37:25,309 --> 01:37:27,776 And until now it wasn't definite. 1121 01:37:27,876 --> 01:37:29,876 What's definite now? 1122 01:37:30,014 --> 01:37:32,783 Gloria�s the girl. That's what's definite. 1123 01:37:32,883 --> 01:37:37,487 You're going to meet her. Tonight. - You didn't leave her in the car? 1124 01:37:37,587 --> 01:37:41,858 I left her at her girlfriend�s house. She wanted to spruce up. 1125 01:37:41,958 --> 01:37:45,768 I'd better spruce up too. - I'll bring her in 1o minutes. 1126 01:37:45,868 --> 01:37:48,066 I'll have my face all organized. 1127 01:37:48,166 --> 01:37:51,651 What did you do with me evening slippers? 1128 01:37:51,707 --> 01:37:55,532 It's all right. I found them. - Wait a minute. 1129 01:37:56,807 --> 01:37:59,435 If he's still in the house... 1130 01:37:59,615 --> 01:38:02,779 ...I'm not gonna bring Gloria back here. 1131 01:38:02,879 --> 01:38:04,879 May I inquire why? 1132 01:38:05,988 --> 01:38:10,323 Gloria is a very sensitive and well brought-up girl. 1133 01:38:10,325 --> 01:38:13,324 I don't want you flaunting your new flames... 1134 01:38:13,424 --> 01:38:16,824 ...and ode peccadilloes in front of her. 1135 01:38:17,794 --> 01:38:20,826 Then why bring her here at all? 1136 01:38:21,370 --> 01:38:24,640 Want to know the truth? I've been trying to avoid it. 1137 01:38:24,740 --> 01:38:27,135 She wanted to meet you. 1138 01:38:28,138 --> 01:38:30,299 I see. 1139 01:38:30,474 --> 01:38:33,649 You dropped by to see that I was all... 1140 01:38:33,749 --> 01:38:38,054 ...scrubbed up and presentable for inspection, is that it? 1141 01:38:38,154 --> 01:38:39,917 Yes. 1142 01:38:40,017 --> 01:38:42,651 And to tell you that while she's here... 1143 01:38:42,751 --> 01:38:46,763 ...for five minutes to try to act like a normal human being. 1144 01:38:46,863 --> 01:38:50,232 Gloria�s from a very conservative family. 1145 01:38:50,332 --> 01:38:52,967 She doesn't have to know about things... 1146 01:38:53,067 --> 01:38:57,402 ...ordinary mortals simply don't have to know about. 1147 01:38:59,770 --> 01:39:04,541 Should she know you've turned into one of the most beastly, bourgeois... 1148 01:39:04,641 --> 01:39:08,721 ...Babbitty little snobs on the Eastern seaboard? 1149 01:39:12,454 --> 01:39:18,319 Or will you be able to make that quite clear without any help from me? 1150 01:39:22,364 --> 01:39:25,351 Well, it's been nice knowing you. 1151 01:39:27,237 --> 01:39:29,237 Patrick? 1152 01:39:30,405 --> 01:39:32,405 Auntie Mame? 1153 01:39:34,243 --> 01:39:37,799 Darling. I love you so. 1154 01:39:37,975 --> 01:39:43,185 I'd do anything for you. I'd denounce Calvin Coolidge as a Bolshevik. 1155 01:39:43,285 --> 01:39:48,419 Gloria had better like you or I'll bill her one square in the chops. 1156 01:39:48,519 --> 01:39:54,469 I'll get him out of here and have the whole place fumigated. I promise. 1157 01:40:06,501 --> 01:40:08,801 Thanks, Auntie Mame. 1158 01:40:31,533 --> 01:40:33,533 Brian? 1159 01:40:36,705 --> 01:40:41,038 Why aren't you dressed? - Would you mind going without me? 1160 01:40:41,138 --> 01:40:44,208 You want me to go alone? - Something came up. 1161 01:40:44,308 --> 01:40:49,678 Hurry up and get dressed. I am not going to that party alone. 1162 01:41:08,131 --> 01:41:14,434 If there's nothing more you wanted, I just thought I'd go up to my room. 1163 01:41:18,580 --> 01:41:20,634 Agnes. 1164 01:41:26,683 --> 01:41:29,122 I wonder. 1165 01:41:29,353 --> 01:41:32,753 Is anything wrong, Mrs. Burnside? 1166 01:41:35,998 --> 01:41:39,291 You're coming out. - Where? 1167 01:41:39,462 --> 01:41:42,066 You know, you have very beautiful eyes. 1168 01:41:42,166 --> 01:41:44,668 Take these glasses off forever. 1169 01:41:44,768 --> 01:41:47,204 I can't see out of my right eye. 1170 01:41:47,304 --> 01:41:51,554 Then look out of your left one. Now, now, now, now. 1171 01:41:51,613 --> 01:41:54,475 You do have a bust. 1172 01:41:54,645 --> 01:41:58,115 Where have you been hiding that all these months? 1173 01:41:58,215 --> 01:42:01,223 What do you call those? - Orthopaedic oxfords. 1174 01:42:01,323 --> 01:42:04,858 Kick them off. Now take off your clothes. Norah, Ito. 1175 01:42:04,958 --> 01:42:07,451 There's a man in the house. 1176 01:42:07,625 --> 01:42:11,433 Will you stop being a goose and get these clothes off? 1177 01:42:11,533 --> 01:42:15,018 Norah? Ito? Where are you when I need you? 1178 01:42:15,037 --> 01:42:19,799 I don't have a very clear picture of what's going on. 1179 01:42:19,970 --> 01:42:21,970 Now, Agnes, dear... 1180 01:42:22,109 --> 01:42:26,515 ...I am sending you to that party tonight with Mr. O'Bannion. 1181 01:42:26,615 --> 01:42:30,808 I couldn't. I'm too nervous. 1182 01:42:31,214 --> 01:42:33,744 This will calm you down. 1183 01:42:33,916 --> 01:42:37,592 Oh, no. Spirits do the most terrible things to me. 1184 01:42:37,692 --> 01:42:41,687 I'm not the same girl. - What's wrong with that? 1185 01:42:41,791 --> 01:42:43,961 Will it mix with Dr. Pepper? 1186 01:42:44,061 --> 01:42:46,625 He'll love it. Drink. 1187 01:42:48,036 --> 01:42:50,500 Norah, go get my back Patou velvet. 1188 01:42:50,600 --> 01:42:54,275 Ito, lay out my cosmetics, my cold cream, everything. 1189 01:42:54,375 --> 01:42:57,868 You see, me be charley of the Ritz. 1190 01:42:58,875 --> 01:43:00,482 Come, child. 1191 01:43:00,582 --> 01:43:05,949 I think I know what you want me to do. I'm not a bit sure I want to do it. 1192 01:43:06,049 --> 01:43:07,890 Agnes, where is your spine? 1193 01:43:07,990 --> 01:43:11,759 You've taken my dictation for weeks and you don't get the message of my book. 1194 01:43:11,859 --> 01:43:14,157 Live, that's the message. - Live? 1195 01:43:14,257 --> 01:43:18,328 Yes. Life is a banquet and most poor suckers are starving. 1196 01:43:18,428 --> 01:43:22,762 Now, come on, Agnes, live. Come, child. Live. 1197 01:43:33,749 --> 01:43:35,851 The whole place has gone nuts. 1198 01:43:35,951 --> 01:43:40,371 She'll never make a silk purse out of that sow's ear. 1199 01:43:41,885 --> 01:43:44,583 Mrs. Burnside, I can't breathe. 1200 01:43:44,754 --> 01:43:49,750 Good, good. If you can breathe, it isn't tight enough. 1201 01:43:52,095 --> 01:43:56,566 And why aren't you dressed? - I am not going to that party tonight. 1202 01:43:56,666 --> 01:44:01,165 Then I'm not going either. I'm not, I'm not, I'm not. 1203 01:44:01,337 --> 01:44:06,109 Well, you can use the Duesenberg. 1204 01:44:08,044 --> 01:44:11,208 And I have a date for you. 1205 01:44:11,416 --> 01:44:13,416 Agnes? 1206 01:44:13,884 --> 01:44:17,217 Agnes?. You can't expect... 1207 01:44:17,387 --> 01:44:20,657 ...would you ask Toscanini to lead a harmonica band? 1208 01:44:20,757 --> 01:44:24,099 I won't take Gooch, she's an offense to the sight. 1209 01:44:24,199 --> 01:44:28,165 It's good her mother, the countess de Gooch, can't hear you. 1210 01:44:28,265 --> 01:44:30,329 She'd pull your beard. 1211 01:44:30,500 --> 01:44:33,702 Countess? You're joking. 1212 01:44:33,875 --> 01:44:38,375 Surely you've heard of the de Gooches? Second wealthiest bankers. 1213 01:44:38,475 --> 01:44:41,467 Fabulous estate at Newport. 1214 01:44:41,645 --> 01:44:46,416 This child is just doing this for a little literary experience. 1215 01:44:46,516 --> 01:44:49,456 Agnes. No, no, no. 1216 01:44:49,624 --> 01:44:54,288 Agnes, head up, dear. Shoulders back. Tummy in. 1217 01:44:55,125 --> 01:44:58,583 Agnes, tonight you are queen of Romania. 1218 01:45:07,471 --> 01:45:12,708 Agnes. On your feet. Darling, you look divine. 1219 01:45:12,875 --> 01:45:16,208 Do I really? - Yes, now come along. 1220 01:45:18,083 --> 01:45:20,378 Enchanting. 1221 01:45:22,018 --> 01:45:24,018 Golly. 1222 01:45:24,354 --> 01:45:27,414 Hang those furs on the Gooch. Hurry. 1223 01:45:31,500 --> 01:45:36,066 Auntie Mame, Gloria Upson. This is my Auntie Mame, Mrs. Burnside. 1224 01:45:36,166 --> 01:45:40,809 I can't tell you how pleased I am to make your acquaintance. 1225 01:45:40,909 --> 01:45:44,275 Yes. Come in, children. Do, please. 1226 01:45:45,142 --> 01:45:47,911 There's some friends I'd like you to meet. 1227 01:45:48,011 --> 01:45:52,187 This is my secretary, Miss Gooch. My Boswell, as it were. 1228 01:45:52,287 --> 01:45:56,651 Miss Upson and my nephew, Patrick. What is your boyfriend's name? 1229 01:45:56,751 --> 01:45:59,221 O'Bannion. Mr. O'Bannion. 1230 01:45:59,389 --> 01:46:03,126 Well, now, you two run along and have a good time. 1231 01:46:03,226 --> 01:46:06,530 Well, good night. 1232 01:46:08,370 --> 01:46:12,335 I can't tell you how pleased I am to have met you, Mr. O'Bannion. 1233 01:46:12,435 --> 01:46:14,435 And Miss Boswell. 1234 01:46:15,945 --> 01:46:19,681 Well, Patrick tells me how special you are to him. 1235 01:46:19,781 --> 01:46:23,541 That means you're very special to me too. 1236 01:46:24,250 --> 01:46:27,820 My, what a stunning apartment. - Thank you. 1237 01:46:27,917 --> 01:46:31,191 Books are awfully decorative, don't you think? 1238 01:46:31,291 --> 01:46:33,317 Won't you sit down? 1239 01:46:33,495 --> 01:46:37,692 Can I get you something? A cognac? - Another hot chocolate? 1240 01:46:37,792 --> 01:46:42,938 Not a thing. On our way to Bunny's, my friend who lives on Park Avenue... 1241 01:46:43,038 --> 01:46:46,870 ...Patrick and I just stuffed ourselves at Schrafft's. 1242 01:46:46,970 --> 01:46:49,873 Do you know what your silly nephew did? 1243 01:46:49,973 --> 01:46:53,000 He spoke French to the counterman. 1244 01:46:53,176 --> 01:46:58,708 Imagine anybody speaking French to a counterman at Schrafft's. 1245 01:46:58,954 --> 01:47:01,286 Show-off. 1246 01:47:05,493 --> 01:47:09,549 If nobody minds, I think I'll have something. 1247 01:47:09,998 --> 01:47:13,196 You're at school, dear? 1248 01:47:13,903 --> 01:47:16,733 I'm an Upper Richmond Girls' School girl. 1249 01:47:16,833 --> 01:47:20,337 How did you get that lovely tan so early in spring? 1250 01:47:20,437 --> 01:47:23,039 I played hooky for a couple of weeks. 1251 01:47:23,139 --> 01:47:28,016 Mums and Daddums and I went to our place in Fort Lauderdale. 1252 01:47:28,116 --> 01:47:31,414 I was out of my mind until she got back. 1253 01:47:31,514 --> 01:47:35,752 I'm insanely jealous of this kid. It's torture and I love it. 1254 01:47:35,852 --> 01:47:37,852 Silly. 1255 01:47:43,531 --> 01:47:47,490 Tell me, dear, have you chosen your major yet? 1256 01:47:49,071 --> 01:47:51,431 Chosen my major? 1257 01:47:51,601 --> 01:47:54,775 What courses are you taking at college? 1258 01:47:54,875 --> 01:48:00,043 Just a general sort of liberal arts thing. English Lit and like that. 1259 01:48:00,143 --> 01:48:04,949 Upper Richmond's top drawer. Really top drawer. 1260 01:48:07,622 --> 01:48:10,682 How did you two ever get acquainted? 1261 01:48:10,854 --> 01:48:13,220 Uncle Dwight introduced us. 1262 01:48:13,390 --> 01:48:16,085 Uncle Dwight? Oh, yes. 1263 01:48:17,032 --> 01:48:19,434 Well, he's not really my uncle. 1264 01:48:19,534 --> 01:48:23,772 But he's been a close friend of the family since I was a girl... 1265 01:48:23,872 --> 01:48:26,500 ...with braces on my teeth. 1266 01:48:27,409 --> 01:48:30,073 One day I must meet Mums and Daddums. 1267 01:48:30,173 --> 01:48:32,775 We won't bother you with family stuff. 1268 01:48:32,875 --> 01:48:36,578 Naturally, we'll expect you at the wedding. 1269 01:48:37,712 --> 01:48:39,914 The wedding? 1270 01:48:40,488 --> 01:48:42,224 Is there a wedding? 1271 01:48:42,324 --> 01:48:46,187 I toad you it was definite, Auntie Mame. 1272 01:48:47,458 --> 01:48:51,283 Well, it's awfully good of you to let me know. 1273 01:48:52,033 --> 01:48:56,233 We've decided on a September wedding at our place in Montebank. 1274 01:48:56,333 --> 01:49:01,400 September? Tell me, just where is Montebank? 1275 01:49:01,576 --> 01:49:04,074 It's above Darien. You'll love it. 1276 01:49:04,174 --> 01:49:07,577 It's awfully pretty and terribly handy to the city. 1277 01:49:07,677 --> 01:49:10,907 Of course, it's completely restricted. 1278 01:49:12,583 --> 01:49:14,583 I'll get a blood test. 1279 01:49:14,684 --> 01:49:18,059 We'd better hurry to catch that Italian picture. 1280 01:49:18,159 --> 01:49:23,344 Those awful foreign movies. What I go through for your nephew. 1281 01:49:23,498 --> 01:49:25,934 But he is kind of cute, isn't he? 1282 01:49:26,034 --> 01:49:28,034 Yes, isn't he? 1283 01:49:28,598 --> 01:49:31,473 I'm pleased to have made your acquaintance. 1284 01:49:31,573 --> 01:49:33,573 Thank you, dear. 1285 01:49:35,672 --> 01:49:37,797 Well? Isn't she terrific? 1286 01:49:38,375 --> 01:49:40,375 Yes, dear. Yes, she is. 1287 01:49:40,810 --> 01:49:46,042 So are you, Auntie Mame. You're really top drawer. I mean... 1288 01:49:46,621 --> 01:49:49,171 ...well, you know what I mean. 1289 01:49:55,291 --> 01:49:59,699 Now, why did I ever buy him those long pants? 1290 01:50:09,244 --> 01:50:14,015 Hang on to the red dye pot. I may want it after visiting the Upsons. 1291 01:50:14,115 --> 01:50:17,345 It's just what you wanted. Respectable. 1292 01:50:17,378 --> 01:50:20,055 If a bit drab. Did you bring the car? 1293 01:50:20,155 --> 01:50:24,287 I go to garage. No Duesenberg. Mr. O'Bannion no bring back. 1294 01:50:24,387 --> 01:50:27,123 I hope nothing has happened... To Agnes. 1295 01:50:27,223 --> 01:50:33,343 I'll call Mr. Lindsay and borrow one. Don't forget the maps and martinis. 1296 01:50:36,538 --> 01:50:39,200 What happened, Missy Gooch? 1297 01:50:39,835 --> 01:50:41,403 I lived. 1298 01:50:41,503 --> 01:50:43,346 What kind party was that? 1299 01:50:43,446 --> 01:50:48,906 I don't remember. All that champagne, I don't remember a thing. 1300 01:50:49,083 --> 01:50:53,416 I think we went to a movie. Yeah, there was a wedding in it. 1301 01:50:53,516 --> 01:50:56,210 And Gary cooper was the groom. 1302 01:50:56,386 --> 01:51:00,228 I don't remember who the girl was, but it made me cry. 1303 01:51:00,328 --> 01:51:01,991 Where's Mrs. Burnside? 1304 01:51:02,091 --> 01:51:05,233 She get ready for Connecticut. Where Duesenberg? 1305 01:51:05,333 --> 01:51:09,999 I don't know. Mr. O'Bannion said he just had to meet my mother. 1306 01:51:10,099 --> 01:51:15,166 Then we got on the Staten island Ferry and he disappeared. 1307 01:51:15,337 --> 01:51:18,375 I've got to see Mrs. Burnside before she goes. 1308 01:51:18,475 --> 01:51:20,275 Is anything wrong? 1309 01:51:20,375 --> 01:51:24,437 I did just what she toad me. I lived. 1310 01:51:24,619 --> 01:51:28,345 I've gotta find out what to do now. 1311 01:51:46,501 --> 01:51:50,608 I think it's a very good match for our little Gloria. 1312 01:51:50,708 --> 01:51:54,015 Why didn't Dwight want us to meet the aunt? 1313 01:51:54,115 --> 01:51:56,851 We never would have if she hadn't phoned. 1314 01:51:56,951 --> 01:52:01,117 I'm goad she did. I've been dying to get a look at her. 1315 01:52:01,217 --> 01:52:04,987 Where is she now? - Freshening up in the guest room. 1316 01:52:05,087 --> 01:52:09,159 That certainly is an expensive outfit she's wearing. 1317 01:52:09,259 --> 01:52:12,495 I looked at the label in her coat. 1318 01:52:13,096 --> 01:52:16,471 I'll bet she's better fixed than Dwight figured. 1319 01:52:16,571 --> 01:52:20,503 I hope it's all right to have a cocktail hour in the patio. 1320 01:52:20,603 --> 01:52:23,373 She may think we live like gypsies. 1321 01:52:23,473 --> 01:52:27,208 You show me a gypsy that lives like we do. 1322 01:52:28,376 --> 01:52:33,616 Claude, you be genteel in front of Mrs. Burnside. 1323 01:52:36,019 --> 01:52:38,019 That must be she. 1324 01:52:38,125 --> 01:52:41,695 We're out here on the patio, Mrs. Burnside. 1325 01:52:43,792 --> 01:52:46,694 What a delightful spot you have here. 1326 01:52:46,794 --> 01:52:48,889 We adore Montebank. 1327 01:52:49,071 --> 01:52:53,067 Of course, we airways spend summers at our camp in the Adirondacks. 1328 01:52:53,167 --> 01:52:56,935 We call it Upson Pines. We leave next week. 1329 01:52:57,112 --> 01:53:00,682 There's one thing we ought to get straight right off. 1330 01:53:00,782 --> 01:53:04,375 You do take a little nip, now and then? 1331 01:53:05,583 --> 01:53:08,078 On festive occasions. 1332 01:53:08,250 --> 01:53:09,919 Good. 1333 01:53:10,019 --> 01:53:13,262 I'll have an Upson daiquiri ready in a minute. 1334 01:53:13,362 --> 01:53:18,399 I can't get over the thought you've given every detail of your house. 1335 01:53:18,499 --> 01:53:23,733 We've done all we could to make it seem like authentic colonial America. 1336 01:53:23,833 --> 01:53:27,428 And how well you've succeeded. 1337 01:53:27,604 --> 01:53:32,146 Those enchanting miniatures in the powder room of John Quincy Adams. 1338 01:53:32,246 --> 01:53:35,483 Did you see our driveway signpost? - I did. 1339 01:53:35,583 --> 01:53:40,258 What a divine name you've given this place, Upson Downs. 1340 01:53:40,383 --> 01:53:43,586 I'll bet you thought of that. - That was Claude. 1341 01:53:43,686 --> 01:53:47,787 I'm just a homebody. Claude is the clever one. 1342 01:53:50,292 --> 01:53:53,057 Now, Mrs. Upson... - Doris, dear. 1343 01:53:53,229 --> 01:53:56,829 Doris, dear. Well, you must call me Mame. 1344 01:53:57,000 --> 01:53:59,093 Mamie. 1345 01:53:59,302 --> 01:54:00,608 Mame. 1346 01:54:00,708 --> 01:54:04,200 Well, Mamie ode girl, here's your poison. 1347 01:54:04,375 --> 01:54:09,350 I use a secret ingredient I learned from a native in Havana, Cuba. 1348 01:54:09,450 --> 01:54:13,615 You'll never guess what that secret ingredient is. 1349 01:54:13,683 --> 01:54:19,038 I'll say this much, there's no sugar in a Claude Upson daiquiri. 1350 01:54:20,161 --> 01:54:23,995 And yet it's so sweet. 1351 01:54:24,927 --> 01:54:27,696 Whatever do you use? 1352 01:54:27,869 --> 01:54:30,389 Chocolate ice cream? 1353 01:54:33,436 --> 01:54:35,666 Say, that's rich. 1354 01:54:35,837 --> 01:54:39,662 Did you hear that, Doris? Chocolate ice cream. 1355 01:54:43,179 --> 01:54:48,056 Since you're practically one of the family, I'll let you in on my secret. 1356 01:54:48,156 --> 01:54:50,156 Honey. 1357 01:54:51,020 --> 01:54:52,487 I beg pardon? 1358 01:54:52,587 --> 01:54:55,477 Strained honey. That's the secret. 1359 01:54:56,592 --> 01:55:00,960 Of course, I use quite a little rum too. 1360 01:55:06,602 --> 01:55:10,846 Now, Mamie, I've made these especially for you, dear. 1361 01:55:10,946 --> 01:55:14,432 Oh, my. Don't they look delicious? 1362 01:55:14,615 --> 01:55:17,875 Well, well, well. 1363 01:55:20,822 --> 01:55:23,376 What are they? 1364 01:55:23,553 --> 01:55:27,457 I put two cans of tuna fish through the meat grinder... 1365 01:55:27,557 --> 01:55:30,525 ...then add clam juice and peanut butter. 1366 01:55:30,625 --> 01:55:33,267 It's a recipe from Ladies' Home Journal. 1367 01:55:33,367 --> 01:55:35,999 These are plain Jack cheese and chutney. 1368 01:55:36,099 --> 01:55:40,608 Now, sit you down, Mamie. I've something special to show you. 1369 01:55:40,708 --> 01:55:43,228 Baby pictures of Gloria? 1370 01:55:43,411 --> 01:55:46,073 The whole family, more or less. 1371 01:55:46,247 --> 01:55:49,678 On a bear rug. Isn't that precious? 1372 01:55:49,846 --> 01:55:53,304 Better not let Patrick see that one. 1373 01:55:59,555 --> 01:56:04,026 That's Miss Tuttall, Little Glory�s first school teacher. 1374 01:56:04,126 --> 01:56:06,934 I think the light was hurting her eyes. 1375 01:56:07,034 --> 01:56:09,638 Enough of this girly-girly talk. 1376 01:56:09,738 --> 01:56:13,808 Since we have Mamie here, we ought to let her know the plans. 1377 01:56:13,908 --> 01:56:15,941 Plans? - For Patrick's career. 1378 01:56:16,041 --> 01:56:18,608 Dwight Babcock and I have that coordinated. 1379 01:56:18,708 --> 01:56:21,744 After the honeymoon, I want Patrick to choose. 1380 01:56:21,844 --> 01:56:27,388 I can slip him into a berth on Madison Avenue or a seat on the stock exchange. 1381 01:56:27,488 --> 01:56:31,313 A seat and a berth... Pardon me. I'm so sorry. 1382 01:56:31,325 --> 01:56:36,898 Mamie, you're a pretty fast drinker. Don't worry, I'm way ahead of you. 1383 01:56:36,998 --> 01:56:40,663 You don't happen to like gin, do you? - I adore it. 1384 01:56:40,763 --> 01:56:43,900 After dinner, we'll get out the cards and play. 1385 01:56:44,000 --> 01:56:49,072 Now we come to the problem of the wedding present. I have that settled. 1386 01:56:49,172 --> 01:56:51,275 Now, here's my idea, Mamie: 1387 01:56:51,375 --> 01:56:55,776 Why don't you and I get together and buy the newlyweds that? 1388 01:56:55,876 --> 01:56:58,681 What? - That lot, right next door. 1389 01:56:58,750 --> 01:57:01,250 Wouldn't that make a wedding present? 1390 01:57:01,350 --> 01:57:04,892 We could take out this wall and join our patios. 1391 01:57:04,992 --> 01:57:07,691 You couldn�t tell where one left off. 1392 01:57:07,791 --> 01:57:12,806 You wouldn't be losing a daughter. You'd be gaining a patio. 1393 01:57:13,367 --> 01:57:17,533 We gotta work fast. There's people bidding on that property. 1394 01:57:17,633 --> 01:57:19,502 The wrong kind. 1395 01:57:19,602 --> 01:57:22,441 A fellow named Epstein. Abraham Epstein. 1396 01:57:22,541 --> 01:57:26,909 The cellist? How icky you are. All that glorious music next door. 1397 01:57:27,009 --> 01:57:29,009 And she's a darling. 1398 01:57:29,044 --> 01:57:32,721 I guess you don't understand quite how it is here. 1399 01:57:32,821 --> 01:57:36,619 This section is restricted only up to our property line. 1400 01:57:36,719 --> 01:57:39,928 We feel we have an obligation to make sure... 1401 01:57:40,028 --> 01:57:42,547 ...well, you know. 1402 01:57:43,291 --> 01:57:47,733 I'll tell you what. I'll buy it and we'll divvy it up 5o-5o. 1403 01:57:47,833 --> 01:57:51,266 You won't have to worry about a thing. 1404 01:57:55,972 --> 01:57:58,270 My, my, my. 1405 01:57:58,746 --> 01:58:01,516 You've thought of everything, haven't you? 1406 01:58:01,616 --> 01:58:04,011 Laid out Patrick's career. 1407 01:58:04,180 --> 01:58:06,478 Planned the wedding. 1408 01:58:07,288 --> 01:58:10,844 Even chosen my gift. 1409 01:58:12,922 --> 01:58:17,025 Well, I guess there's only one thing left for me to do. 1410 01:58:17,125 --> 01:58:18,566 What's that? 1411 01:58:18,666 --> 01:58:24,000 When you get back from Prickly Pines, I'll give an intimate family dinner. 1412 01:58:24,100 --> 01:58:26,904 Well, how about that? 1413 01:58:27,074 --> 01:58:30,095 Say, you're a good scout, Mamie. 1414 01:58:30,279 --> 01:58:33,612 By golly, you're top drawer. 1415 01:58:45,291 --> 01:58:48,776 Well, that's a very interesting design... 1416 01:58:48,891 --> 01:58:53,226 ...but are you sure you planned it with that end up? 1417 01:58:55,598 --> 01:59:00,666 That is the beauty of it, madam. It can be used upside down. 1418 01:59:21,257 --> 01:59:24,197 Just leave it outside, please. 1419 01:59:25,533 --> 01:59:28,664 I'm so sorry. You must be Patrick Dennis. 1420 01:59:28,764 --> 01:59:31,534 Guilty. Are you guilty of all of this? 1421 01:59:31,634 --> 01:59:35,737 I'm not the decorator. I'm your aunt's secretary, Pegeen Ryan. 1422 01:59:35,837 --> 01:59:38,466 How do you do? - Hello. 1423 01:59:39,914 --> 01:59:43,212 I'm sorry, I didn't know. I was away all summer. 1424 01:59:43,312 --> 01:59:46,520 A lot of changes here. Leave it to Auntie Mame. 1425 01:59:46,620 --> 01:59:50,786 Where'd she get this stuff? - It's the only set in the universe. 1426 01:59:50,886 --> 01:59:55,051 It's made by the famous Danish designer, Yui Uhiu. 1427 01:59:55,196 --> 01:59:57,064 Who? 1428 01:59:57,164 --> 02:00:00,327 Yui Uhiu. 1429 02:00:00,500 --> 02:00:04,665 Say that to the right fella and you'll get kissed. 1430 02:00:05,601 --> 02:00:09,810 Incidentally, congratulations. I hear you're getting married. 1431 02:00:09,910 --> 02:00:13,180 A week from next Tuesday. The ode ball and chain. 1432 02:00:13,280 --> 02:00:17,384 I wish I had said that. Or, 'The first 100 years are the hardest.' 1433 02:00:17,484 --> 02:00:21,284 Good one. How about, 'Marriage is a great institution'? 1434 02:00:21,384 --> 02:00:25,291 'Yeah, but who wants to be in an institution?' 1435 02:00:27,223 --> 02:00:29,917 Well, that's enough of that. 1436 02:00:30,092 --> 02:00:34,256 Patrick. Patrick, my little love. 1437 02:00:36,037 --> 02:00:40,169 I'm goad to see you. Did you have a good time at Upson Pines? 1438 02:00:40,269 --> 02:00:43,441 I had a wonderful time. What is the idea of...? 1439 02:00:43,541 --> 02:00:48,044 Not now. I have to go to Montebank. - They adored you but... 1440 02:00:48,144 --> 02:00:52,721 ...I'm so relieved. I want everything to be extra special tonight... 1441 02:00:52,821 --> 02:00:56,252 ...and give the Upsons as cozy a time as they gave me. 1442 02:00:56,352 --> 02:00:58,987 Now, Pegeen, dear... - I forgot the horror. 1443 02:00:59,087 --> 02:01:02,325 Will someone help me with the ladder? - Of course. 1444 02:01:02,425 --> 02:01:07,333 Fish food. Where's the fish food? Oh, dear, dear, dear. 1445 02:01:07,500 --> 02:01:11,472 Don't nibble on the hors d'oeuvres. You'll get fat. 1446 02:01:11,572 --> 02:01:16,908 I'm sorry, Mrs. Burnside. I try to do exactly as you say. 1447 02:01:17,078 --> 02:01:20,912 Come and get it. Come along, come along. 1448 02:01:21,115 --> 02:01:23,167 You're so wonderful. 1449 02:01:23,345 --> 02:01:27,249 Nobody else would've taken me in, an outcast of society. 1450 02:01:27,349 --> 02:01:32,455 I'm grateful. You've given me a new interest, now that I'm losing Patrick. 1451 02:01:32,555 --> 02:01:36,792 I wish I had someone to look after. - You will, dear, you will. 1452 02:01:36,892 --> 02:01:41,737 Where do you want this set up? - Right there will be fine. 1453 02:01:42,264 --> 02:01:45,606 What's that supposed to be? - You don't like it? 1454 02:01:45,706 --> 02:01:49,237 It might be a little avant-garde for the Upsons. 1455 02:01:49,337 --> 02:01:53,209 Take it right down. I want everything to be perfect. 1456 02:01:53,309 --> 02:01:58,239 I think it's very unusual. - Agnes. What is she doing here? 1457 02:01:58,320 --> 02:02:03,085 Where else, in her condition? - The Upsons will not understand. 1458 02:02:03,185 --> 02:02:06,670 Perhaps they won't notice. - Won't notice? 1459 02:02:06,695 --> 02:02:08,791 They're here. They're here. 1460 02:02:08,891 --> 02:02:11,860 Help me get this down. - Help her, darling. 1461 02:02:11,960 --> 02:02:16,999 Leave it. Get the ladder out of here. - Norah, Ito, somebody answer the door. 1462 02:02:17,099 --> 02:02:19,106 I'll get it. - No, you don't. 1463 02:02:19,206 --> 02:02:24,434 He's right. Go and stay in your room. - But what will I do? 1464 02:02:24,613 --> 02:02:30,875 Sleep, knit, start making up names: Rudolph, Abigail, Beulah, anything. 1465 02:02:41,791 --> 02:02:45,458 Welcome to the Burnside fireside. 1466 02:02:45,626 --> 02:02:49,400 How I have looked forward to this evening. Come in. 1467 02:02:49,500 --> 02:02:54,372 And Claude. - Good to see you, Mamie. 1468 02:02:54,541 --> 02:02:58,346 And little Glory. - I'm so pleased to see you again. 1469 02:02:58,446 --> 02:03:00,446 Yes, dear. 1470 02:03:01,343 --> 02:03:03,578 Say. 1471 02:03:03,750 --> 02:03:06,778 My, my, my, my, my. 1472 02:03:06,954 --> 02:03:11,414 Hi, everybody. - Well, hello, son. 1473 02:03:11,825 --> 02:03:13,987 Patrick. 1474 02:03:14,161 --> 02:03:18,621 Gloria. - I made up a joke on the way up. 1475 02:03:18,792 --> 02:03:20,028 Listen to this: 1476 02:03:20,128 --> 02:03:25,590 Why is an elevator man's job like my place in Connecticut? 1477 02:03:25,768 --> 02:03:28,965 Give up? - Almost. 1478 02:03:29,138 --> 02:03:34,041 I'll tell you. Because it has its ups and down. 1479 02:03:34,208 --> 02:03:36,644 You get it? Upson Downs. 1480 02:03:39,286 --> 02:03:43,950 Clever. Clever. - Oh, well. 1481 02:03:44,124 --> 02:03:46,991 Do sit down. - Thank you. 1482 02:03:48,757 --> 02:03:54,163 Doris, you're not comfortable. These are all marvellously adjustable. 1483 02:03:54,263 --> 02:03:57,972 This is the master control. Each chair has its cord. 1484 02:03:58,072 --> 02:04:03,172 Now, let me see, Doris. You are number four. Now, here we go. 1485 02:04:06,041 --> 02:04:09,016 So sorry, Claude, you are number four. 1486 02:04:09,116 --> 02:04:11,751 Doris, you must be number five. 1487 02:04:11,785 --> 02:04:17,746 Patrick, you're confusing me. Doris, here you are. Five, going up. 1488 02:04:17,919 --> 02:04:19,919 There we go. 1489 02:04:22,258 --> 02:04:24,932 Isn't it wonderful? So easy to sweep under. 1490 02:04:25,032 --> 02:04:29,566 Claude, here we go. Hang on to your seat belts. Down we go. 1491 02:04:29,666 --> 02:04:33,641 My, what supple legs you have. You must have studied yoga. 1492 02:04:33,741 --> 02:04:35,931 Here are the drinks. 1493 02:04:36,109 --> 02:04:38,833 So sorry, Doris dear. 1494 02:04:39,008 --> 02:04:45,208 Going down to the main floor. Cigars, cigarettes, lingerie, hardware. 1495 02:04:49,351 --> 02:04:51,979 Well, now, Patrick. 1496 02:04:52,660 --> 02:04:55,886 And little Glory. 1497 02:04:56,725 --> 02:04:58,765 And here's Uncle Dwight. 1498 02:04:58,927 --> 02:05:02,260 Claude. - Dwight. 1499 02:05:02,431 --> 02:05:04,666 Well, how are you? 1500 02:05:04,833 --> 02:05:07,666 Mr. Babcock. - Mrs. Burnside. 1501 02:05:07,835 --> 02:05:10,895 We must have that game of golf soon. 1502 02:05:11,840 --> 02:05:13,608 My, my, my, my, my. 1503 02:05:13,708 --> 02:05:19,743 We'll have to take that up a bit. Pegeen, better bring the ladder again. 1504 02:05:19,882 --> 02:05:23,190 Won't you sit down, Mr. Babcock? - Thank you. 1505 02:05:23,290 --> 02:05:26,956 They're almost ready. The sp�cialit� de la maison. 1506 02:05:27,056 --> 02:05:30,898 I want you to meet Miss Pegeen Ryan. - How do you do? 1507 02:05:30,998 --> 02:05:35,333 Take it up. It seems to be getting in peoples' hair. 1508 02:05:37,204 --> 02:05:38,939 Claude. - Thank you. 1509 02:05:39,039 --> 02:05:41,333 And Doris. 1510 02:05:41,501 --> 02:05:46,441 Claude, I'm not going to tell you one thing that's in these drinks... 1511 02:05:46,541 --> 02:05:51,246 ...because all the ingredients are secret. 1512 02:05:51,416 --> 02:05:54,382 Now, now, now, just hang on. 1513 02:05:56,385 --> 02:05:59,450 Well, what do you know? 1514 02:05:59,625 --> 02:06:02,396 The trick is to drink them up fast... 1515 02:06:02,496 --> 02:06:06,291 ...before all the alcohol burns away. 1516 02:06:07,534 --> 02:06:13,335 Don't you worry about a thing, Claude. I'm fully covered by fire insurance. 1517 02:06:13,435 --> 02:06:18,634 Well, now, Patrick. Here. And little Glory. 1518 02:06:18,807 --> 02:06:22,711 My friend who may drop in later calls it the Flaming Mame. 1519 02:06:22,811 --> 02:06:26,411 Who? Who is coming? - Just family, darling. 1520 02:06:29,156 --> 02:06:33,956 Don't be a scaredy-cat. There's nothing to be frightened of. 1521 02:06:34,056 --> 02:06:36,217 There, now. 1522 02:06:36,530 --> 02:06:38,657 Are we all lit? 1523 02:06:39,460 --> 02:06:43,666 Mr. Upson, can I fix you a daiquiri? - No. Not for a minute. 1524 02:06:43,766 --> 02:06:48,003 Your Aunt Mamie made this for me, and I'm gonna drink it. 1525 02:06:48,103 --> 02:06:50,626 It looks just fine. 1526 02:06:54,915 --> 02:06:58,519 This is spicy. Try one of the striped ones, Mums. 1527 02:06:58,619 --> 02:07:01,355 These are tasty. - What are they, dear? 1528 02:07:01,455 --> 02:07:05,181 Just plain ode pickled rattlesnake. 1529 02:07:12,292 --> 02:07:16,437 Pure protein. They're marinated after they remove the fangs. 1530 02:07:16,537 --> 02:07:18,500 Mr. Babcock, you've gone out. 1531 02:07:18,600 --> 02:07:21,933 Don't bother, Mrs. Burnside. 1532 02:07:25,674 --> 02:07:27,674 Agnes. 1533 02:07:27,915 --> 02:07:32,409 Agnes, I toad you to stay in your room. 1534 02:07:32,583 --> 02:07:36,085 But it's a quarter past 8, and you toad me... 1535 02:07:36,185 --> 02:07:39,691 ...I toad you to take your pills a quarter past 8. 1536 02:07:39,791 --> 02:07:45,025 My calcium pills are in the kitchen. - Now, now, come, dear. 1537 02:07:45,499 --> 02:07:49,233 Is that a member of the family? - Darned if I know. 1538 02:07:49,333 --> 02:07:53,291 It's a member of somebody's family. 1539 02:07:57,172 --> 02:08:02,378 I would like you to meet my former secretary. She's a little bit... 1540 02:08:02,478 --> 02:08:05,185 She's not quite herself at the moment. 1541 02:08:05,285 --> 02:08:09,556 Now, we know all about these women's things, don't we? 1542 02:08:09,656 --> 02:08:13,786 What's your name, dear? - Gooch. 1543 02:08:14,423 --> 02:08:18,695 You sit right over here beside me, Mrs. Gooch. 1544 02:08:38,820 --> 02:08:41,250 And what does Mr. Gooch do? 1545 02:08:41,416 --> 02:08:45,118 Oh, my father passed on. 1546 02:08:45,354 --> 02:08:49,083 Oh, no. I mean your husband. 1547 02:08:50,592 --> 02:08:55,791 Now, now, Agnes. Upsy-daisy. Calcium time, darling. 1548 02:08:56,070 --> 02:08:58,087 Pegeen, dear. 1549 02:08:58,267 --> 02:09:03,669 Auntie Mame is big-hearted when anybody is in trouble. 1550 02:09:03,837 --> 02:09:05,904 I can see that. 1551 02:09:06,079 --> 02:09:09,775 Vera and Lindsay. - Mame, darling. 1552 02:09:09,950 --> 02:09:13,180 Like an opening night without critics. 1553 02:09:13,348 --> 02:09:18,308 I'd like you to meet my dearest friend, Vera Charles. 1554 02:09:18,492 --> 02:09:21,990 And the well-known publisher, Mr. Lindsay Woolsey. 1555 02:09:22,090 --> 02:09:25,548 I'm charmed to meet you, all of you. 1556 02:09:25,727 --> 02:09:29,400 I've got to tell you, I adored you in Mary of Scotland. 1557 02:09:29,500 --> 02:09:33,559 Did you, dear? That was Helen Hayes. 1558 02:09:34,102 --> 02:09:36,102 Spirits. 1559 02:09:36,169 --> 02:09:39,480 Vera, can I persuade you to have a drink? 1560 02:09:39,580 --> 02:09:42,708 Yes, dear. Anything but rum. 1561 02:09:42,876 --> 02:09:45,781 I've just been to the most awful party... 1562 02:09:45,881 --> 02:09:50,811 ...where they served nothing but daiquiris made with honey. 1563 02:09:51,958 --> 02:09:54,951 Mame. - Acacius, darling. 1564 02:09:57,291 --> 02:09:59,385 Oh, Lord. 1565 02:09:59,700 --> 02:10:02,134 Mr. And Mrs. Upson, Mr. Babcock... 1566 02:10:02,234 --> 02:10:07,169 ...I'd like you to meet Acacius Page, Patrick's first teacher in New York. 1567 02:10:07,269 --> 02:10:11,812 The man who had a great deal to do with moulding his character. 1568 02:10:11,912 --> 02:10:14,540 Haven't we met before? 1569 02:10:14,708 --> 02:10:17,875 I don't recognize the face. 1570 02:10:24,553 --> 02:10:27,060 Acacius, darling, your lotus juice. 1571 02:10:27,160 --> 02:10:29,287 Auntie Mame. - Yes, dear. 1572 02:10:29,458 --> 02:10:33,962 I thought this was a family night. - This is our family. 1573 02:10:34,062 --> 02:10:38,142 Pegeen, are you having trouble? Help her, please. 1574 02:10:38,333 --> 02:10:40,597 Thank you. 1575 02:10:44,411 --> 02:10:47,275 Thanks, Lochinvar. - Courtesy of the house. 1576 02:10:47,375 --> 02:10:51,483 I'm fine. You have enough problems. - Don't I, though? 1577 02:10:51,583 --> 02:10:54,483 That's a pretty picture, I must say. 1578 02:10:54,583 --> 02:10:59,288 Yes, isn't it? Ladies and gentlemen, I want to propose a toast. 1579 02:10:59,388 --> 02:11:01,596 To this lovely young couple... 1580 02:11:01,696 --> 02:11:05,888 ...as they start up the ladder of life together. 1581 02:11:06,428 --> 02:11:10,958 Oh, no, Auntie Vera. This isn't Gloria. That's Gloria. 1582 02:11:11,538 --> 02:11:13,538 Pity. 1583 02:11:16,471 --> 02:11:18,846 I brought you something. - What is it? 1584 02:11:18,946 --> 02:11:22,404 Be careful. The ink's wet. - My book. 1585 02:11:22,582 --> 02:11:25,316 I'm in print. Just like Edna Ferber. 1586 02:11:25,416 --> 02:11:28,150 You did it. I never knew you went on with it. 1587 02:11:28,250 --> 02:11:31,651 Patrick, you have vision. Mame, he's just like you. 1588 02:11:31,751 --> 02:11:35,791 My lifesaver, Patrick, and Lindsay. - This has been a great day. 1589 02:11:35,891 --> 02:11:39,766 Patrick, why didn't you tell me your aunt was literate? 1590 02:11:39,866 --> 02:11:44,626 Am I mentioned in your book? - Mentioned? You're exposed. 1591 02:11:44,766 --> 02:11:49,101 A toast to Live, Live, Live by Mame Dennis Burnside. 1592 02:11:49,335 --> 02:11:53,467 Step right up now, and get your red hot chapters. 1593 02:11:53,642 --> 02:11:57,412 I've been to so many wonderful parties here, Mame. 1594 02:11:57,512 --> 02:12:00,082 Now I'll see how they all ended. 1595 02:12:00,182 --> 02:12:05,987 I forgot about that time we almost got caught in a speakeasy. I was 1o. 1596 02:12:06,087 --> 02:12:09,791 Here's all about the roller skates and Uncle Beau. 1597 02:12:09,891 --> 02:12:13,383 And that Christmas we were so broke. 1598 02:12:13,794 --> 02:12:17,458 Patrick, my little Patrick. 1599 02:12:18,000 --> 02:12:23,275 You can practically write a whole book about what happened to me. 1600 02:12:23,375 --> 02:12:25,108 I beg your pardon? 1601 02:12:25,208 --> 02:12:29,276 I said, you can write a whole book about what happened to me. 1602 02:12:29,376 --> 02:12:30,983 Thank you. - Yes. 1603 02:12:31,083 --> 02:12:35,751 Bunny Bixier and I were in the semi-finals, the very semi-finals... 1604 02:12:35,851 --> 02:12:38,787 ...of the Ping-Pong tournament at the club. 1605 02:12:38,887 --> 02:12:41,607 And this ghastly thing happened. 1606 02:12:41,723 --> 02:12:48,094 We were both playing way over our heads and the score was 29-28. 1607 02:12:48,263 --> 02:12:50,566 We had this terrific volley... 1608 02:12:50,666 --> 02:12:55,404 ...and I stepped back to get this really terrific shot. 1609 02:12:55,575 --> 02:13:01,411 And I stepped on the Ping-Pong ball. 1610 02:13:02,249 --> 02:13:05,375 I just squashed it to bits. 1611 02:13:05,547 --> 02:13:10,190 And then Bunny and I ran to the closet to get another ball. 1612 02:13:10,290 --> 02:13:13,916 And the closet was locked. Imagine? 1613 02:13:14,087 --> 02:13:18,751 We had to call the whole thing off. 1614 02:13:19,699 --> 02:13:22,497 Well, it was ghastly. 1615 02:13:23,537 --> 02:13:27,093 Well, it was just ghastly. 1616 02:13:34,041 --> 02:13:38,040 Well, it was amusing. - Yes, yes. 1617 02:13:40,287 --> 02:13:43,083 It's hilarious. 1618 02:13:43,250 --> 02:13:46,220 What is? - Your story. 1619 02:13:49,530 --> 02:13:54,894 I'm so proud. The whole last chapter's all about me. 1620 02:13:55,128 --> 02:13:58,429 'Fighting the stigma... 1621 02:13:58,600 --> 02:14:03,372 ...of the unwed mother.' 1622 02:14:08,281 --> 02:14:10,316 Mr. Upson, you icky devil. 1623 02:14:10,416 --> 02:14:15,417 Your future son-in-law is featured in one of the raciest books of the year. 1624 02:14:15,517 --> 02:14:20,393 Patrick, I had no idea how many times you unzipped me and put me to bed. 1625 02:14:20,493 --> 02:14:23,492 Now, just a minute. There are young people here. 1626 02:14:23,592 --> 02:14:28,291 I only did it when Miss Charles had passed out. 1627 02:14:33,333 --> 02:14:34,567 Thank you, Ito. 1628 02:14:34,667 --> 02:14:38,577 Don't tell me she can't come. - Who can't come? 1629 02:14:38,613 --> 02:14:42,816 That woman with the snakes from Paris. She was to entertain us. 1630 02:14:42,916 --> 02:14:44,746 Vera, loan me your glasses. 1631 02:14:44,846 --> 02:14:47,749 'Read a forthcoming publication of our book. 1632 02:14:47,849 --> 02:14:53,259 I'm entitled to half of the royalties for services as editor and co-author...' 1633 02:14:53,359 --> 02:14:55,191 Brian. 1634 02:14:55,291 --> 02:14:57,159 Brian? 1635 02:14:57,259 --> 02:15:02,274 'Will return in a few days to claim fruits of collaboration. 1636 02:15:02,931 --> 02:15:07,567 My claim will be substantiated by my wife, Agnes Gooch o'Bannion.' 1637 02:15:07,667 --> 02:15:08,941 Wife? 1638 02:15:09,041 --> 02:15:11,767 Think, Agnes, think. - Think? 1639 02:15:11,946 --> 02:15:13,946 Try. 1640 02:15:16,283 --> 02:15:19,837 Maybe that wasn't a movie we went to. 1641 02:15:20,015 --> 02:15:24,712 Maybe that wasn't Gary cooper. It was Brian. 1642 02:15:24,886 --> 02:15:27,416 And the girl was... 1643 02:15:28,828 --> 02:15:30,828 ...me. 1644 02:15:30,864 --> 02:15:34,519 I'm a bride. - Oh, darling, congratulations. 1645 02:15:34,596 --> 02:15:36,976 Isn't it wonderful, Patrick? 1646 02:15:37,071 --> 02:15:40,640 I'm so happy for you. - Honey, isn't this terrific? 1647 02:15:40,740 --> 02:15:44,345 This is revolting. How can you tolerate people who...? 1648 02:15:44,445 --> 02:15:46,847 Who aren't absolutely top drawer? 1649 02:15:46,947 --> 02:15:49,816 These are my friends. People who brought me up. 1650 02:15:49,916 --> 02:15:54,388 Riffraff. When we're married, don't invite such people to our house. 1651 02:15:54,488 --> 02:15:59,592 Who'll be coming? Bunny, Muriel Puce? - What's wrong with Muriel Puce? 1652 02:15:59,692 --> 02:16:04,264 She has the IQ of a dead battery. As for your other girlfriends... 1653 02:16:04,364 --> 02:16:08,359 ...they're a lot of vain, selfish, empty bigots. 1654 02:16:11,132 --> 02:16:14,441 Marvellous. You'll make a fortune out of this book. 1655 02:16:14,541 --> 02:16:16,675 She will, but not for herself. 1656 02:16:16,775 --> 02:16:20,242 She gave her royalties to the Epstein Home in Montebank. 1657 02:16:20,342 --> 02:16:23,483 Epstein the cellist? - What about Montebank? 1658 02:16:23,583 --> 02:16:27,109 Can't the Epsteins afford their own home? 1659 02:16:27,287 --> 02:16:29,784 They're not going to live there. 1660 02:16:29,884 --> 02:16:34,729 They're building a home there for refugee Jewish children. 1661 02:16:34,829 --> 02:16:37,883 What's that?. - Oh, no. 1662 02:16:39,928 --> 02:16:41,928 Jackpot. 1663 02:16:45,539 --> 02:16:49,970 Pegeen, call Denmark quick and get a hold of Yui Uhiu. 1664 02:16:56,311 --> 02:16:58,436 Are you all right, Doris? 1665 02:16:59,154 --> 02:17:00,318 You ready? 1666 02:17:00,416 --> 02:17:04,681 I've been ready for quite some time. Come, Glory. 1667 02:17:04,853 --> 02:17:06,853 You.... 1668 02:17:08,291 --> 02:17:13,419 Claude. Claude. Don't be hasty. 1669 02:17:22,437 --> 02:17:27,542 For 9 years, Mame Dennis Burnside, I have done everything in my power... 1670 02:17:27,642 --> 02:17:32,019 ...to protect this boy from your idiotic, cockeyed nincompoopery. 1671 02:17:32,119 --> 02:17:35,953 Now you've ruined everything. All my plans for Patrick.... 1672 02:17:36,051 --> 02:17:42,183 Your plans. You're shouting orders for everyone. 1673 02:17:42,364 --> 02:17:45,766 Did it occur to you this boy might be hungry... 1674 02:17:45,866 --> 02:17:48,971 ...for something you've never heard of? 1675 02:17:49,071 --> 02:17:52,202 When Patrick first walked into my life... 1676 02:17:52,300 --> 02:17:55,000 ...a frightened little boy... 1677 02:17:55,169 --> 02:17:58,501 ...hanging on to Norah's hand... 1678 02:17:59,808 --> 02:18:03,041 ...it was love at first sight. 1679 02:18:03,583 --> 02:18:06,950 For 9 years I've tried to open windows in his life. 1680 02:18:07,048 --> 02:18:09,953 You want to shut him up in a safe deposit box. 1681 02:18:10,051 --> 02:18:13,538 I won't let you do that to my little one. 1682 02:18:14,756 --> 02:18:16,756 Oh, no. 1683 02:18:18,393 --> 02:18:21,226 He's not little anymore. 1684 02:18:23,204 --> 02:18:27,037 And he's not mine. But he's not yours, Mr. Babcock. 1685 02:18:27,135 --> 02:18:31,812 Patrick won't let you settle him down in a restricted community... 1686 02:18:31,912 --> 02:18:34,209 ...make him an Aryan from Darien... 1687 02:18:34,309 --> 02:18:39,070 ...and marry him off to a girl with braces on her brains. 1688 02:18:48,723 --> 02:18:53,217 Mame, did you deliberately plan all this? 1689 02:18:54,429 --> 02:18:59,924 Don't be ridiculous. Patrick airways makes all his own decisions. 1690 02:19:00,101 --> 02:19:02,968 Rattlesnake, anyone? 1691 02:19:08,977 --> 02:19:11,208 Thank you... 1692 02:19:12,083 --> 02:19:14,876 ...Lady iris. 1693 02:19:16,083 --> 02:19:18,177 Charmed... 1694 02:19:19,387 --> 02:19:22,049 ...Lord Dudley. 1695 02:19:29,666 --> 02:19:33,395 Punjab, India. June 28, 1946. 1696 02:19:33,574 --> 02:19:37,645 Mr. And Mrs. Patrick Dennis, 224 E. 50th Street, New York. 1697 02:19:37,745 --> 02:19:41,543 Dear Patrick and Pegeen: Arriving from India, June 31. 1698 02:19:41,643 --> 02:19:43,851 Meet me Beekman Place apartment. 1699 02:19:43,951 --> 02:19:46,318 Must return India in two Weeks... 1700 02:19:46,416 --> 02:19:51,431 ...When Uncle Lindsay Will have finished his course in yoga. 1701 02:20:27,587 --> 02:20:32,433 What were you doing in there? - Just giving Michael his presents. 1702 02:20:32,533 --> 02:20:35,083 Look, Dad. Which is the front? 1703 02:20:35,096 --> 02:20:39,556 Oh, my little love, let me help you. There, now. 1704 02:20:39,740 --> 02:20:44,416 Salaam for your mother like Auntie Mame just taught you. 1705 02:20:44,745 --> 02:20:47,708 Very good, sahib. 1706 02:20:47,875 --> 02:20:52,284 That's not a real sword, is it? - It's a scimitar. 1707 02:20:54,322 --> 02:20:56,448 That's what I airways say. 1708 02:20:56,583 --> 02:21:00,929 In Hindustani it means, 'The water oxen are waiting at the gate.' 1709 02:21:01,029 --> 02:21:07,222 My water oxen's waiting at Idyllwild, Pan American flight 100 for Karachi. 1710 02:21:07,395 --> 02:21:11,263 Michael, if I could only show you India. 1711 02:21:11,432 --> 02:21:14,169 The colour, the splendour, the mystery. 1712 02:21:14,269 --> 02:21:18,906 The elephants in the street... - Now, Auntie Mame. 1713 02:21:20,675 --> 02:21:22,484 I know, I know. 1714 02:21:22,583 --> 02:21:27,784 I shouldn�t mention the possibility of Michael going to India with me. 1715 02:21:27,882 --> 02:21:31,559 Auntie Mame said she'd love to have me. She said so in there. 1716 02:21:31,659 --> 02:21:35,493 That's ridiculous. I won't hear of it. - Dad? 1717 02:21:35,663 --> 02:21:39,659 It's out of the question. You heard your mother. 1718 02:21:43,405 --> 02:21:47,308 You know what your trouble is? You don't live, live, live. 1719 02:21:47,408 --> 02:21:52,592 Life is a banquet and most poor suckers are starving to death. 1720 02:22:07,055 --> 02:22:09,159 One thing you must remember: 1721 02:22:09,257 --> 02:22:13,568 School begins the day after Labor Day. He must be back by then. 1722 02:22:13,666 --> 02:22:16,458 Naturally. 1723 02:22:17,166 --> 02:22:19,462 Of course. 1724 02:22:19,707 --> 02:22:25,166 Labor Day. That's sometime in November, isn't it? 1725 02:22:25,340 --> 02:22:28,245 The first week in September, Auntie Mame. 1726 02:22:28,343 --> 02:22:32,385 Labor. The problem of labour in India is gargantuan. 1727 02:22:32,485 --> 02:22:34,722 What's 'gargantuan,' Auntie Mame? 1728 02:22:34,822 --> 02:22:37,725 On the plane, I'll give you a pad and pencil... 1729 02:22:37,825 --> 02:22:41,061 ...to write down all the words you don't understand. 1730 02:22:41,161 --> 02:22:45,027 I've been out shopping all morning for your travelling gear. 1731 02:22:45,125 --> 02:22:48,424 Let's go upstairs and try things on. 1732 02:22:48,596 --> 02:22:53,226 Oh, Michael, I'm going to open doors for you. 1733 02:22:53,407 --> 02:22:56,740 Doors you never even dreamed existed. 1734 02:22:57,169 --> 02:23:00,113 I give up. She's the pied piper. 1735 02:23:00,281 --> 02:23:03,044 Oh, what times we're going to have. 1736 02:23:03,144 --> 02:23:06,583 What vistas we're going to explore together. 1737 02:23:06,681 --> 02:23:09,859 We'll spend a day at an ancient Hindu temple. 1738 02:23:09,958 --> 02:23:12,527 The head monk is Auntie Mame's friend. 1739 02:23:12,625 --> 02:23:16,958 Perhaps he'll let you ring the bells that bring the monks to prayer. 1740 02:23:17,058 --> 02:23:21,696 There, on the highest tower on a clear day, you can see the Taj Mahal. 1741 02:23:21,794 --> 02:23:24,259 Beyond that is a beautiful... 1742 02:23:25,000 --> 02:23:28,086 Best watched using Open Subtitles MKV Player 147066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.