All language subtitles for Arrow.S02E23.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,650 Previously on Arrow: 2 00:00:05,680 --> 00:00:08,126 Twitch, I will open your throat. 3 00:00:08,360 --> 00:00:10,966 - Slade Wilson. - Oliver Queen. 4 00:00:11,160 --> 00:00:14,209 Let me show you how not to die. 5 00:00:14,440 --> 00:00:15,805 - Unh! - Ha, ha. 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,401 There might be a fighter inside of you after all. 7 00:00:26,600 --> 00:00:27,761 Sorry. 8 00:00:28,560 --> 00:00:31,564 - For what? - Not telling you how I really feel. 9 00:00:34,280 --> 00:00:36,931 Time to choose, Oliver. Who lives and who dies? 10 00:00:37,120 --> 00:00:38,360 No! No! 11 00:00:40,800 --> 00:00:41,881 No! 12 00:00:42,800 --> 00:00:43,525 No. 13 00:00:43,720 --> 00:00:45,165 Whoever did this to her... 14 00:00:45,800 --> 00:00:47,404 is going to suffer. 15 00:00:47,600 --> 00:00:51,161 You cannot die until you have known... 16 00:00:52,320 --> 00:00:53,367 complete despair. 17 00:00:53,560 --> 00:00:55,403 And you will. I promise. 18 00:00:57,600 --> 00:00:59,523 There's a new player we've been tracking. 19 00:00:59,720 --> 00:01:01,882 We've been calling him Deathstroke. 20 00:01:03,640 --> 00:01:06,928 Slade's goal is to create an army of human weapons using the Mirakuru. 21 00:01:09,640 --> 00:01:12,325 I can't stop him from doing anything. Agh! 22 00:01:12,480 --> 00:01:16,166 Five years ago, I made you a promise. Well, I'm here to fulfill it. 23 00:01:16,360 --> 00:01:18,488 No! 24 00:01:20,160 --> 00:01:22,845 There is still one person who has to die... 25 00:01:23,400 --> 00:01:24,326 before this can end. 26 00:01:28,720 --> 00:01:30,449 Oliver? 27 00:01:31,360 --> 00:01:33,362 Oliver, man, you okay? 28 00:01:37,400 --> 00:01:38,963 The cure's not working. 29 00:01:39,520 --> 00:01:41,450 We don't know that. 30 00:01:41,280 --> 00:01:43,931 He still has a lot of Tibetan pit viper venom in his system. 31 00:01:45,640 --> 00:01:48,405 - What's that? - Proximity alarm. 32 00:01:48,560 --> 00:01:51,530 I rigged the tire with sensors in case Slade's goons came here to kill us. 33 00:01:54,280 --> 00:01:56,442 Slade's goons are here to kill us. 34 00:01:58,760 --> 00:02:01,525 - Talk to me, Felicity. - They're inside. They're right underneath us. 35 00:02:04,360 --> 00:02:05,850 Where am I? 36 00:02:17,280 --> 00:02:18,441 Felicity! 37 00:02:19,880 --> 00:02:22,201 Down the cable. Go! 38 00:02:23,600 --> 00:02:24,806 Go, go, go, go! 39 00:03:08,320 --> 00:03:09,845 Hurry, run! 40 00:03:18,320 --> 00:03:20,400 Oh, my God. 41 00:03:20,200 --> 00:03:21,281 What the hell happened? 42 00:03:21,440 --> 00:03:23,966 Slade's army. You were right about being compromised. 43 00:03:24,160 --> 00:03:27,846 - Your boss is gonna bomb the city. - Wailer's never seen a problem she didn't... 44 00:03:28,000 --> 00:03:31,243 - think couldn't be solved with a drone. - Why do you think I'm here? 45 00:03:31,480 --> 00:03:33,960 You knew Waller was looking to level the city and came? 46 00:03:34,160 --> 00:03:35,764 You're here. 47 00:03:35,960 --> 00:03:37,689 You need to go back to A.R.G.U.S. 48 00:03:37,880 --> 00:03:40,645 You need to stop Waller or buy us enough time to stop Slade. 49 00:03:40,840 --> 00:03:42,729 Yeah, not without me. 50 00:03:42,960 --> 00:03:44,689 Till death do us part, right? 51 00:03:44,880 --> 00:03:46,530 - This time it might. - Guys? 52 00:03:47,240 --> 00:03:50,767 I need you to scrounge as many weapons as you can, especially injection arrows. 53 00:03:51,000 --> 00:03:54,209 We're gonna fill them with the cure, which clearly works. 54 00:03:54,400 --> 00:03:57,324 And this ends tonight, without killing. 55 00:03:58,880 --> 00:04:00,609 There's been enough death already. 56 00:04:03,400 --> 00:04:04,485 No! 57 00:04:32,400 --> 00:04:34,243 Thea. 58 00:04:42,520 --> 00:04:44,329 It's called Kevlar. 59 00:04:47,520 --> 00:04:50,683 If you're gonna kill me, just get it over with. 60 00:04:50,880 --> 00:04:53,870 Kill you? Why? Because you shot me? 61 00:04:53,280 --> 00:04:55,851 - I'm glad you did. - You're sick. 62 00:04:56,400 --> 00:04:59,203 Perhaps. How else to explain the fact that not a year ago... 63 00:04:59,440 --> 00:05:01,568 your brother held a gun to my face as well? 64 00:05:01,720 --> 00:05:03,131 Tommy? 65 00:05:03,360 --> 00:05:05,890 He lacked the conviction... 66 00:05:05,320 --> 00:05:07,846 the strength to pull the trigger, but not you, Thea. 67 00:05:08,400 --> 00:05:09,565 You are made of iron. 68 00:05:09,720 --> 00:05:12,291 You are truly my daughter, and I could not be more proud. 69 00:05:12,440 --> 00:05:13,885 No. 70 00:05:21,200 --> 00:05:22,440 Remember your training. 71 00:05:22,640 --> 00:05:25,405 You be smart, you take clean shots, and you don't miss the... 72 00:05:25,600 --> 00:05:29,491 Pull back to Meltzer Avenue. We need SWAT at Union Plaza. 73 00:05:29,720 --> 00:05:30,767 City Hall's a war zone. 74 00:05:32,120 --> 00:05:33,167 They're everywhere! 75 00:05:33,600 --> 00:05:38,367 Fall back! Fall back! Aah! I'm hit. I'm hit. 76 00:05:41,600 --> 00:05:45,446 Okay, listen, I know you're scared. You wouldn't be human if you weren't. 77 00:05:45,640 --> 00:05:48,405 But tonight, this city, our city... 78 00:05:48,600 --> 00:05:50,762 it's counting on each and every one of you... 79 00:05:50,960 --> 00:05:54,442 so you go out there and be the heroes I know you all to be. 80 00:05:56,120 --> 00:05:57,326 Go. 81 00:06:00,280 --> 00:06:01,884 Where's your sister? 82 00:06:02,400 --> 00:06:03,963 - I don't know. - Detective? 83 00:06:04,160 --> 00:06:07,164 I've got one PP on the line with Lieutenant Pike in the field. 84 00:06:07,360 --> 00:06:08,964 You're the ranking officer. 85 00:06:09,120 --> 00:06:10,804 You should go. I'll find Sara. 86 00:06:10,960 --> 00:06:13,645 I don't want you stepping foot outside, do you hear me? 87 00:06:13,800 --> 00:06:16,565 - I won't. I promise. - Good night, sweetheart. 88 00:06:16,760 --> 00:06:18,285 What have we got? 89 00:06:18,520 --> 00:06:21,126 My sister can't be a part of this. I don't want her hurt. 90 00:06:21,320 --> 00:06:24,510 - Sara, what's going on? - Laurel... 91 00:06:39,400 --> 00:06:41,361 Well, it seems like I missed a lot. 92 00:06:41,920 --> 00:06:43,160 Well, what do you remember? 93 00:06:43,360 --> 00:06:46,523 Leaving town and heading to Blildhaven. 94 00:06:47,000 --> 00:06:49,162 Was I out cold the whole time? 95 00:06:50,320 --> 00:06:51,401 Felicity? 96 00:06:52,560 --> 00:06:55,609 You were out. The whole time. 97 00:06:57,560 --> 00:07:00,325 Slade has at least 50 human weapons. We need a whole army... 98 00:07:00,520 --> 00:07:03,444 if we plan on hitting them with the cure. NYSSA: I know. 99 00:07:05,560 --> 00:07:08,769 Which is why an army is what I've brought. 100 00:07:16,920 --> 00:07:20,447 Gee, you could've called before you invited five, six... 101 00:07:20,600 --> 00:07:23,800 seven assassins down into our top-secret lair. 102 00:07:23,280 --> 00:07:26,450 - What is she doing here? - I asked her to come. 103 00:07:26,200 --> 00:07:29,602 I am Nyssa, daughter of Ra's Al Ghul, heir to the demon. 104 00:07:29,840 --> 00:07:32,411 Felicity Smoak. MIT, class of '09. 105 00:07:33,760 --> 00:07:36,604 That's where you went? Nanda Parbat? The League of Assassins? 106 00:07:36,800 --> 00:07:39,201 These are mercenaries, and whatever they promised... 107 00:07:39,360 --> 00:07:40,725 it comes at a price. 108 00:07:40,920 --> 00:07:43,924 You don't have to worry, because I've already paid it. 109 00:07:44,960 --> 00:07:46,405 You agreed to go back? 110 00:07:47,120 --> 00:07:50,363 Look, I'm not gonna let Slade Wilson hurt Laurel or my father. 111 00:07:50,560 --> 00:07:53,882 And I'm willing to do whatever it takes to keep the ones I love safe. 112 00:07:54,800 --> 00:07:56,651 And I hope you're ready to do the same. 113 00:07:57,800 --> 00:08:00,201 Especially after what happened. 114 00:08:00,400 --> 00:08:03,510 Look, Ollie, I'm sorry about your mother. 115 00:08:04,680 --> 00:08:07,100 I am willing to do whatever it takes. 116 00:08:07,200 --> 00:08:09,965 But that doesn't mean cold-blooded killing is the answer. 117 00:08:10,160 --> 00:08:13,369 - We have the cure now. - To fight the unthinkable... 118 00:08:13,560 --> 00:08:16,928 you have to be willing to do the unthinkable. 119 00:08:19,680 --> 00:08:22,411 You may not want my help, Mr. Queen... 120 00:08:22,640 --> 00:08:25,246 but there is little question you are in need of it. 121 00:08:25,480 --> 00:08:27,767 First we need to find Slade's base of operations. 122 00:08:27,960 --> 00:08:33,000 Slade Wilson and Isabel Rochev are using your former office as their base of operations. 123 00:08:37,160 --> 00:08:40,289 - How are you feeling? - Ready to serve up some payback. 124 00:08:40,920 --> 00:08:42,843 Then remember your training. 125 00:08:43,520 --> 00:08:46,910 Remember everything that you've learned. 126 00:08:53,160 --> 00:08:56,164 - Are you for real? - Someone... 127 00:08:56,760 --> 00:08:58,205 a friend... 128 00:08:58,400 --> 00:09:01,563 told me if you survive a crucible, you grow the stronger for it. 129 00:09:02,920 --> 00:09:04,888 This is to remind you of that. 130 00:09:07,680 --> 00:09:10,365 What happened to Thea? Is she okay? 131 00:09:10,560 --> 00:09:14,281 She's fine. She was headed out of the city before this started. 132 00:09:18,760 --> 00:09:21,445 - We do this my way. - The League does not take prisoners. 133 00:09:21,640 --> 00:09:23,324 It does tonight. 134 00:09:29,800 --> 00:09:31,242 Thea, it's dangerous out there. 135 00:09:31,440 --> 00:09:33,966 Better than here with my psycho-villain dad... 136 00:09:34,160 --> 00:09:36,891 who's happy I tried to kill him. 137 00:09:44,800 --> 00:09:46,820 - Roy? - Yeah, it's me. 138 00:09:46,280 --> 00:09:48,203 I wanted to make sure you were all right. 139 00:09:48,680 --> 00:09:49,966 Uh... 140 00:09:50,120 --> 00:09:52,885 I'm fine. I'm at the train station. 141 00:09:53,800 --> 00:09:55,480 Thea, listen to me. You're not safe there. 142 00:09:55,280 --> 00:09:57,965 Can you please meet me at my place? 143 00:09:59,800 --> 00:10:02,243 I'll be there. As soon as I can. 144 00:10:02,440 --> 00:10:04,249 Okay. Be safe. 145 00:10:04,800 --> 00:10:06,529 Who was that? 146 00:10:07,800 --> 00:10:08,491 Roy? 147 00:10:09,680 --> 00:10:13,480 You're my daughter. There's not much I don't know about you. 148 00:10:13,560 --> 00:10:15,449 Interesting how you'd run back to him... 149 00:10:15,640 --> 00:10:20,123 after resolving to run away to escape all the lies and half-truths. 150 00:10:20,320 --> 00:10:21,446 He's no different, Thea. 151 00:10:21,880 --> 00:10:24,167 No different from your mother or Oliver. 152 00:10:25,760 --> 00:10:27,762 If you don't believe me... 153 00:10:28,160 --> 00:10:30,242 then you should go to him. 154 00:10:31,600 --> 00:10:33,250 I Will. 155 00:10:33,480 --> 00:10:37,700 And if you try to follow me, I'll shoot you again. 156 00:10:37,160 --> 00:10:38,685 Hmm. 157 00:10:38,840 --> 00:10:40,922 When you need me, I'll be there. 158 00:10:59,160 --> 00:11:00,571 Elevator bank's clear. 159 00:11:05,520 --> 00:11:06,931 Conference room's clear. 160 00:11:12,880 --> 00:11:16,851 You must have quite a bit of faith in this cure if you've come alone. 161 00:11:17,400 --> 00:11:19,420 We didn't come alone. 162 00:11:43,240 --> 00:11:45,490 Sara, don't! 163 00:11:49,800 --> 00:11:52,724 Kill me. Don't kill me. 164 00:11:53,480 --> 00:11:57,201 Doesn't matter. I beat you. I took away the one... 165 00:12:01,800 --> 00:12:03,768 Your reticence to do what is necessary... 166 00:12:03,960 --> 00:12:05,803 is why your city burns. 167 00:12:09,480 --> 00:12:13,280 This isn't working. I can't get close enough to Slade to hit him with the cure. 168 00:12:13,480 --> 00:12:15,323 So, what do we do? 169 00:12:23,920 --> 00:12:26,890 Another disappointment. Bring me another. 170 00:12:27,800 --> 00:12:29,481 Come on, Slade. What are you doing? 171 00:12:32,760 --> 00:12:35,331 Advancing the cause of science. 172 00:12:37,400 --> 00:12:40,600 Hey! No, no! Wait! I know you blame me for Shado's death! 173 00:12:40,800 --> 00:12:44,964 - I blame myself. - He should. It's his fault we aren't together. 174 00:12:46,880 --> 00:12:50,327 You said once that we were brothers. 175 00:12:50,520 --> 00:12:53,285 And right now, I am begging you, brother to brother... 176 00:12:53,480 --> 00:12:55,926 just listen to me. 177 00:12:56,120 --> 00:12:59,900 Don't listen to him. All his words are lies. 178 00:12:59,280 --> 00:13:02,363 I wouldn't be alive right now if it wasn't for you. 179 00:13:02,560 --> 00:13:04,483 I would be alive if it wasn't for him. 180 00:13:04,720 --> 00:13:07,200 Think about Shado. 181 00:13:08,520 --> 00:13:11,603 She cared for both of us. She wouldn't want this. 182 00:13:11,800 --> 00:13:15,202 She wants us off Lian Yu. She'd want all of this to end! 183 00:13:15,400 --> 00:13:18,529 He's right. This needs to end. 184 00:13:19,760 --> 00:13:21,524 You need to kill him. 185 00:13:35,960 --> 00:13:37,849 Two hours now. 186 00:13:45,560 --> 00:13:48,860 I'm sorry, Oliver. 187 00:13:56,600 --> 00:13:58,204 Do it. 188 00:13:59,960 --> 00:14:01,849 Slade, no! 189 00:14:02,400 --> 00:14:04,361 - Pull the trigger. - Slade! 190 00:14:09,400 --> 00:14:11,607 Laurel. Laurel. 191 00:14:11,800 --> 00:14:13,962 Sweetheart, sweetheart. 192 00:14:14,160 --> 00:14:15,764 - What happened? - Sara. 193 00:14:16,000 --> 00:14:17,490 - She's gone. What happened? - God. 194 00:14:17,680 --> 00:14:19,125 - You okay? - She's with that woman. 195 00:14:19,280 --> 00:14:20,327 That woman that took Mom. 196 00:14:21,680 --> 00:14:23,450 Please, no! 197 00:14:23,240 --> 00:14:24,924 You stay here. 198 00:14:28,560 --> 00:14:31,723 Stop right there! Don't take one more step. One more step! 199 00:14:39,200 --> 00:14:41,601 No! No! 200 00:14:42,560 --> 00:14:45,530 Drones locked on target. Starling City. 201 00:14:51,520 --> 00:14:53,761 Why's Wilson got such a mad-on for the Queens? 202 00:14:53,920 --> 00:14:56,321 I don't know. It's good Thea and Oliver got out of town. 203 00:14:56,520 --> 00:14:59,000 So now he has to go after my family? 204 00:14:59,320 --> 00:15:00,810 The hell is she doing here? 205 00:15:01,000 --> 00:15:03,287 She's here to help. 206 00:15:04,480 --> 00:15:06,209 Just trust me, please. 207 00:15:07,640 --> 00:15:11,420 I guess today I'll have to work with anybody who can help get my daughter back. 208 00:15:11,200 --> 00:15:15,460 What? - One of these masked guys, they took Laurel. 209 00:15:15,760 --> 00:15:18,286 I couldn't stop him. Believe me, I... 210 00:15:18,520 --> 00:15:20,682 - I tried. - Ooh, we have a new big problem... 211 00:15:20,840 --> 00:15:23,207 which, considering our problems, is saying something. 212 00:15:23,400 --> 00:15:26,688 I hacked a satellite and tasked it for thermographic imaging. 213 00:15:26,840 --> 00:15:28,842 All Slade's men are at the Giordano Tunnel. 214 00:15:29,400 --> 00:15:31,247 I thought these guys were trying to destroy the city. 215 00:15:31,440 --> 00:15:34,110 A.R.G.U.S. is gonna level the city to stop them from getting out. 216 00:15:34,240 --> 00:15:37,500 It's what Slade's planning on. He knows Wailer's tactics. 217 00:15:37,200 --> 00:15:40,329 With Slade's men attempting to leave via the tunnel... 218 00:15:40,520 --> 00:15:43,910 all our targets will be grouped in a single place. 219 00:15:43,280 --> 00:15:46,284 - We need to take it. Gather your men. - What about Laurel? 220 00:15:46,480 --> 00:15:49,689 - Must've took her for a reason. - I know what it is. 221 00:15:50,240 --> 00:15:52,242 But the city comes first. 222 00:15:52,440 --> 00:15:55,762 This is my daughter. This is your sister. 223 00:15:55,960 --> 00:15:58,804 You can't just leave her like this! 224 00:15:59,000 --> 00:16:03,562 Look, I know you said you were trying another way, and I respect that... 225 00:16:03,760 --> 00:16:06,730 but Slade Wilson, his men, they're monsters. 226 00:16:06,880 --> 00:16:09,770 And monsters, they need to be destroyed. 227 00:16:11,440 --> 00:16:13,442 You've killed before. 228 00:16:14,240 --> 00:16:17,500 Tonight I suggest you get back in the habit. 229 00:16:22,160 --> 00:16:23,889 He's wrong. 230 00:16:26,560 --> 00:16:28,244 He's right. 231 00:16:29,240 --> 00:16:34,246 I've lost everything because I'm fighting Slade Wilson with one hand tied behind my back. 232 00:16:35,280 --> 00:16:37,567 The man murdered my mother. 233 00:16:39,240 --> 00:16:40,765 I have to kill him. 234 00:16:40,920 --> 00:16:43,127 You told me you had a choice. 235 00:16:43,320 --> 00:16:45,926 You could've cured Slade, but you chose to kill him. 236 00:16:46,120 --> 00:16:48,964 This isn't happening because you're not willing to be a killer. 237 00:16:49,120 --> 00:16:52,886 - It's happening because you were one. - You're right. That's how this started. 238 00:16:53,920 --> 00:16:56,241 It's how it has to end. 239 00:16:56,400 --> 00:16:58,607 The only move that he's left me is to kill him. 240 00:16:58,760 --> 00:17:00,444 I can't cure him, can't capture him. 241 00:17:00,640 --> 00:17:03,883 - I can't even outthink him. - Then don't. 242 00:17:04,800 --> 00:17:06,765 Just make him outthink you. 243 00:17:10,200 --> 00:17:13,682 Residents are urged to stay in their homes amidst rumors... 244 00:17:13,920 --> 00:17:16,127 that Mayor Blood is among the casualties... 245 00:17:16,320 --> 00:17:19,290 as masked men terrorize the city... 246 00:17:23,440 --> 00:17:24,726 I'm sorry. 247 00:17:26,280 --> 00:17:28,806 I'm sorry for everything. 248 00:17:29,800 --> 00:17:31,165 I... 249 00:17:32,320 --> 00:17:34,129 No, it's okay. 250 00:17:34,320 --> 00:17:37,688 I know... I know I haven't exactly been myself for the past few months... 251 00:17:37,880 --> 00:17:41,248 - but I was... I was injected... - With some drug. 252 00:17:41,440 --> 00:17:43,886 I know. Sin told me. 253 00:17:45,640 --> 00:17:47,404 But are you okay now? 254 00:17:48,320 --> 00:17:50,490 Yeah, I'm fine. 255 00:17:50,600 --> 00:17:53,570 I woke up here. I'd lost a lot of time, but... 256 00:17:54,440 --> 00:17:56,602 And what about the Arrow? He... 257 00:17:56,840 --> 00:17:59,525 He said he was gonna take care of you? 258 00:18:01,600 --> 00:18:03,364 I don't know anything about the Arrow. 259 00:18:04,560 --> 00:18:07,370 I'm done with all of that, but I... 260 00:18:08,520 --> 00:18:12,127 You're the only person that I've ever cared about. 261 00:18:21,160 --> 00:18:23,208 Are you okay? 262 00:18:23,400 --> 00:18:25,482 Did something happen to you? 263 00:18:25,880 --> 00:18:28,247 It doesn't matter. 264 00:18:28,680 --> 00:18:30,921 Look, let's just... Let's just get out of here. 265 00:18:31,120 --> 00:18:34,920 Let's start over. We can be whoever we want to... 266 00:18:35,120 --> 00:18:37,646 without anyone getting in our way. 267 00:18:37,960 --> 00:18:39,962 I'm never losing you again. 268 00:18:51,960 --> 00:18:56,761 Uh, there's just... There's just one thing I need to take care of before we go, okay? 269 00:18:56,960 --> 00:18:59,420 Stay here, get packed, and I'll be right back. 270 00:18:59,280 --> 00:19:02,450 - No, Roy. It's dangerous out there. - I know. 271 00:19:02,280 --> 00:19:04,442 But I have to do this. 272 00:19:05,000 --> 00:19:07,651 I wouldn't feel right if I left without trying. 273 00:19:08,320 --> 00:19:09,606 Do you trust me? 274 00:19:11,960 --> 00:19:13,200 Yes. 275 00:19:15,800 --> 00:19:18,400 Then when I get back, we're getting out of here forever. 276 00:19:19,520 --> 00:19:21,329 I love you. 277 00:19:31,480 --> 00:19:35,166 Oliver, what are we doing here? The whole city's falling apart. 278 00:19:35,800 --> 00:19:37,450 I know. 279 00:19:38,960 --> 00:19:41,201 - You need to stay here. - What? 280 00:19:41,800 --> 00:19:44,531 - Why? You can't just ask me... - I'm not asking. 281 00:19:45,640 --> 00:19:47,529 I will come get you when this is over. 282 00:19:47,720 --> 00:19:48,960 - No. - Felicity. 283 00:19:49,200 --> 00:19:51,965 - No, not unless you tell me why. - Because I need you safe. 284 00:19:52,120 --> 00:19:53,645 I don't want to be safe. 285 00:19:53,840 --> 00:19:56,650 I want to be with you, and the others, unsafe. 286 00:19:56,880 --> 00:19:59,326 - I can't let that happen. - Oliver... 287 00:20:00,520 --> 00:20:02,100 You're not making any sense. 288 00:20:04,560 --> 00:20:07,325 Slade took Laurel because he wants to kill the woman I love. 289 00:20:07,520 --> 00:20:10,330 - I know, so... - So he took the wrong woman. 290 00:20:13,360 --> 00:20:14,646 Oh. 291 00:20:20,600 --> 00:20:21,886 I love you. 292 00:20:28,000 --> 00:20:29,809 Do you understand? 293 00:20:30,960 --> 00:20:32,485 Yes. 294 00:20:50,280 --> 00:20:52,328 - Johnny. - Yeah. 295 00:20:55,000 --> 00:20:57,651 - Never mind. - Hey, Lyla. 296 00:20:58,400 --> 00:20:59,929 I love you. You know that, right? 297 00:21:01,800 --> 00:21:03,820 I do, actually. 298 00:21:03,800 --> 00:21:05,450 It's good to hear it. 299 00:21:09,400 --> 00:21:12,404 - Time to impact. - Drone is 52 minutes out from target. 300 00:21:12,600 --> 00:21:14,110 Get me Sergeant Gomez. 301 00:21:15,400 --> 00:21:18,442 Uh... Easy Company's not responding. 302 00:21:19,440 --> 00:21:21,900 I need a visual. 303 00:21:21,280 --> 00:21:23,328 They're in a tunnel. I can't get a picture. 304 00:21:23,520 --> 00:21:26,490 What the hell is going on in that tunnel? 305 00:21:27,240 --> 00:21:31,400 Sergeant Gomez? Come in, Sergeant Gomez. 306 00:21:33,960 --> 00:21:36,725 No kill shots. Let the cure do its work. 307 00:21:39,960 --> 00:21:41,246 Ready! 308 00:21:43,800 --> 00:21:44,764 Ready! 309 00:21:46,160 --> 00:21:48,288 Ready! Fire! 310 00:22:01,400 --> 00:22:04,449 Agent Michaels, this area's restricted to UN... 311 00:22:15,360 --> 00:22:17,100 What the hell is this, early parole? 312 00:22:17,160 --> 00:22:20,448 Wailer's looking to bomb Starling City. We need your help to stop her. 313 00:22:20,640 --> 00:22:22,847 I'd love to show the Wall what we think of her. 314 00:22:23,400 --> 00:22:25,407 There's just that little matter of tick-tick-boom. 315 00:22:25,600 --> 00:22:28,763 - We all got miniature bombs in our spines. - You'll have to trust me. 316 00:22:28,960 --> 00:22:31,804 And Lawton, no dropping bodies. 317 00:22:32,480 --> 00:22:34,369 Yeah, sure. Take the fun out of it. 318 00:23:09,960 --> 00:23:11,485 Nyssa! 319 00:23:41,680 --> 00:23:44,470 - Get off the ship! - Not without you! 320 00:23:46,920 --> 00:23:48,843 Give it to me. Give me the Mirakuru! 321 00:23:49,520 --> 00:23:51,329 No! 322 00:23:53,440 --> 00:23:55,124 Oliver! 323 00:23:55,920 --> 00:23:57,410 Wait. No! 324 00:23:59,720 --> 00:24:01,529 - Ollie! - No! 325 00:24:34,800 --> 00:24:37,371 - Prep the drone to fire. - Weapons hot was set for 0600. 326 00:24:37,520 --> 00:24:39,100 Prep the drone to fire. 327 00:24:46,000 --> 00:24:48,128 - Down, now! - Everybody get down! Down, down! 328 00:24:49,480 --> 00:24:51,847 Waller, call that drone off. 329 00:24:52,400 --> 00:24:55,123 This is treason, Agent Michaels. 330 00:24:55,320 --> 00:24:58,642 Treason that risks hundreds of thousands of lives. 331 00:24:58,840 --> 00:25:00,410 Have you thought about that? 332 00:25:00,640 --> 00:25:03,769 Have you thought about how you're going to explain that to your son? 333 00:25:03,960 --> 00:25:05,928 Or is it your daughter? 334 00:25:06,120 --> 00:25:10,603 Did the doctor specify, or did you want to keep it a surprise? 335 00:25:13,440 --> 00:25:16,444 Congratulations, Mr. Diggle, you're going to be a father. 336 00:25:22,560 --> 00:25:25,370 - Go. - You've been busy, kid. 337 00:25:25,560 --> 00:25:28,325 It's over, Slade. Your army is broken. 338 00:25:28,520 --> 00:25:34,482 And I pity them. But once again, you missed the point. 339 00:25:35,560 --> 00:25:38,848 I have the one you love. 340 00:25:39,640 --> 00:25:42,246 You're going to meet me where I say. 341 00:25:42,440 --> 00:25:44,204 Otherwise, I am going to kill her. 342 00:25:44,400 --> 00:25:47,529 No, you do what you have to. I'm done playing your games. 343 00:25:47,720 --> 00:25:49,768 You're done when I say you're done! 344 00:25:50,560 --> 00:25:55,168 I was surprised. I thought you had a thing for stronger women. 345 00:25:55,360 --> 00:25:56,646 But now that I've met her... 346 00:25:57,680 --> 00:26:00,206 I can see the appeal. 347 00:26:01,800 --> 00:26:04,326 She is quite lovely... 348 00:26:05,440 --> 00:26:07,488 your Felicity. 349 00:26:24,320 --> 00:26:26,926 Twitch and I will open your throat. 350 00:26:27,120 --> 00:26:31,489 My first words to you. Do you remember? 351 00:26:31,680 --> 00:26:35,480 I do. I remember the exact moment. 352 00:26:35,680 --> 00:26:38,126 My blade against your neck... 353 00:26:38,360 --> 00:26:42,206 just like my blade is against the neck of your beloved. 354 00:26:42,400 --> 00:26:44,448 If only I'd killed you then... 355 00:26:44,640 --> 00:26:47,644 everything would be different. 356 00:26:49,120 --> 00:26:50,485 Drop the bow, kid. 357 00:26:54,320 --> 00:26:56,243 Do it. 358 00:27:11,480 --> 00:27:14,131 Yes, countless nights dreaming... 359 00:27:15,400 --> 00:27:18,609 of taking from you all that you took from me. 360 00:27:18,760 --> 00:27:20,842 - By killing the woman I love? - Yes. 361 00:27:22,680 --> 00:27:23,920 Like you loved Shado. 362 00:27:25,720 --> 00:27:26,767 Yes. 363 00:27:26,960 --> 00:27:30,806 You see her, don't you? 364 00:27:32,640 --> 00:27:35,246 What does she look like in your madness, Slade? 365 00:27:36,600 --> 00:27:42,881 What does she say to you? I remember her being beautiful, young, kind. 366 00:27:44,840 --> 00:27:47,969 She would be horrified by what you've done in her name. 367 00:27:48,320 --> 00:27:50,607 What I have done? 368 00:27:51,840 --> 00:27:54,200 What I have done... 369 00:27:54,200 --> 00:27:58,171 is what you lack the courage to do... 370 00:27:58,760 --> 00:28:00,569 to fight for her! 371 00:28:01,600 --> 00:28:03,450 So... 372 00:28:03,280 --> 00:28:05,965 when her body lies at your feet... 373 00:28:07,600 --> 00:28:09,409 her blood wet against your skin... 374 00:28:10,920 --> 00:28:13,730 then you will know how I feel! 375 00:28:13,920 --> 00:28:15,524 I already know how you feel. 376 00:28:16,640 --> 00:28:19,410 I know what it's like to hate. 377 00:28:19,240 --> 00:28:21,368 To want revenge. 378 00:28:23,120 --> 00:28:26,203 And now I know how it feels... 379 00:28:26,360 --> 00:28:29,330 to see my enemy so distracted... 380 00:28:30,160 --> 00:28:32,811 he doesn't see the real danger is right in front of him. 381 00:28:51,640 --> 00:28:54,166 - Do you understand? - Yes. 382 00:28:57,920 --> 00:28:59,100 Kill her! 383 00:29:02,640 --> 00:29:04,510 Get them out of here! 384 00:29:09,880 --> 00:29:13,601 Poor Sara. How many times you gonna watch her die? 385 00:29:39,560 --> 00:29:40,607 You can't kill me. 386 00:29:51,200 --> 00:29:53,521 The Mirakuru isn't what made me hate you. 387 00:30:00,480 --> 00:30:02,209 The end is near. 388 00:30:02,440 --> 00:30:08,447 But maybe I'll be merciful enough to let you live and see your city burn. 389 00:30:39,880 --> 00:30:42,870 We both know there's only one way... 390 00:30:42,960 --> 00:30:45,800 that this can end. 391 00:30:46,800 --> 00:30:49,323 To beat me, kid, you're gonna have to kill me. 392 00:30:50,920 --> 00:30:52,490 But in the moment of my death... 393 00:30:54,000 --> 00:30:55,525 you'll prove one thing. 394 00:30:56,520 --> 00:30:58,602 That you are... 395 00:30:58,800 --> 00:31:00,450 a murderer. 396 00:31:08,960 --> 00:31:10,689 What are you gonna do, kid? 397 00:31:11,280 --> 00:31:12,930 Stick me with the cure? 398 00:31:14,400 --> 00:31:15,963 It doesn't matter. 399 00:31:17,360 --> 00:31:18,885 I'll keep my promise. 400 00:31:19,800 --> 00:31:23,449 I'll take away everything and everyone you've loved. 401 00:31:24,280 --> 00:31:26,487 Sara was only the first. 402 00:31:26,680 --> 00:31:27,806 She was only the first. 403 00:31:28,000 --> 00:31:30,480 Your sister, Laurel, your mother... 404 00:32:14,400 --> 00:32:17,726 You can kill me or not. 405 00:32:18,280 --> 00:32:21,489 Either way, I win. 406 00:32:31,160 --> 00:32:33,401 Amanda, it's over. 407 00:32:33,600 --> 00:32:37,400 Slade's down. His army's been taken out. Call back the drones. 408 00:32:39,800 --> 00:32:41,600 Amanda, it's over! 409 00:32:55,000 --> 00:32:56,240 So, what now, kid? 410 00:33:06,800 --> 00:33:08,165 It's time. 411 00:33:09,560 --> 00:33:12,643 Why are they making you do it? Why are you making her do this? 412 00:33:12,880 --> 00:33:16,282 - Why? - Dad, she's not making me do anything. 413 00:33:17,800 --> 00:33:19,606 - I chose this. - What am I gonna tell your mother? 414 00:33:21,120 --> 00:33:26,604 Tell her that for the first time in my life, I'm deciding my own fate. 415 00:33:27,320 --> 00:33:30,510 - She'll understand that. - Yeah. 416 00:33:33,760 --> 00:33:34,886 I love you, sweetheart. 417 00:33:35,800 --> 00:33:37,367 I love you too, Dad. 418 00:33:39,200 --> 00:33:41,328 I know the power of a father's love. 419 00:33:41,520 --> 00:33:45,810 And I would die before I let anything happen to your daughter. 420 00:33:45,280 --> 00:33:46,645 Well, here's hoping. 421 00:33:49,600 --> 00:33:53,127 So where you're going, will you be able to e-mail or call? 422 00:33:53,320 --> 00:33:56,369 - I'll see you again. - I know. 423 00:33:57,600 --> 00:34:00,410 I've learned this year that you always find your way home. 424 00:34:01,640 --> 00:34:03,290 I will always be here waiting. 425 00:34:05,360 --> 00:34:06,930 I love you. 426 00:34:08,880 --> 00:34:09,961 I love you. 427 00:34:11,720 --> 00:34:12,926 Oliver needs you. 428 00:34:18,600 --> 00:34:19,647 And, hey... 429 00:34:20,200 --> 00:34:24,330 I think that this would look good on you. 430 00:34:38,640 --> 00:34:39,721 It fits. 431 00:34:44,000 --> 00:34:46,162 - Bye, Dad. - Bye, sweetheart. 432 00:34:54,720 --> 00:34:56,848 About that jacket... 433 00:34:57,000 --> 00:34:59,480 don't get any ideas. 434 00:35:04,360 --> 00:35:05,885 I could really use a meeting. 435 00:35:06,120 --> 00:35:08,646 Yeah, probably a good idea for the both of us. 436 00:35:08,840 --> 00:35:11,571 Gotta pick up a little Pepto on the way. I'm feeling kind of weird. 437 00:35:11,720 --> 00:35:14,610 - Heh. Dad, she'll be okay. - Yeah, I know she'll be okay. 438 00:35:14,880 --> 00:35:17,420 But okay at what is what bothers me. Unh! 439 00:35:17,240 --> 00:35:19,129 - Dad? - Unh. 440 00:35:19,280 --> 00:35:20,327 Dad? 441 00:35:21,720 --> 00:35:25,566 Oh, my God. Dad! Dad! 442 00:35:26,800 --> 00:35:28,165 I can't get my breath. 443 00:35:28,360 --> 00:35:31,807 - No. - I can't breathe. 444 00:35:33,160 --> 00:35:36,400 Dad, stay with me! Daddy, Daddy, stay with me! 445 00:35:37,400 --> 00:35:39,611 Hello! I need an ambulance. 446 00:35:39,800 --> 00:35:42,644 My father's S.C.P.D. Yes. Now! 447 00:35:42,800 --> 00:35:45,406 Daddy, stay with me. Dad? 448 00:35:45,560 --> 00:35:47,500 Thea? 449 00:35:47,760 --> 00:35:49,444 Thea. 450 00:36:04,440 --> 00:36:07,683 Roy, I'm sorry. 451 00:36:08,680 --> 00:36:10,603 I made a mistake. 452 00:36:10,760 --> 00:36:13,286 I thought I could still be with you. 453 00:36:13,520 --> 00:36:16,460 I thought I could still be Thea Queen. 454 00:36:16,240 --> 00:36:18,891 But Thea Queen was trusting. 455 00:36:19,400 --> 00:36:20,929 And I don't trust you. 456 00:36:21,120 --> 00:36:24,363 Or anyone. Not anymore. 457 00:36:25,480 --> 00:36:30,202 Thea Queen was also weak, and no matter what it takes, I will be strong. 458 00:36:32,240 --> 00:36:33,969 Don't try to find me. 459 00:36:34,120 --> 00:36:35,451 You won't. 460 00:36:35,640 --> 00:36:38,484 Even I don't know where I'm going. 461 00:36:38,680 --> 00:36:40,444 I only know one thing. 462 00:36:40,600 --> 00:36:42,807 I am never coming back. 463 00:37:04,720 --> 00:37:06,324 Where am I? 464 00:37:08,680 --> 00:37:10,967 As far away from the world as I could get you. 465 00:37:11,680 --> 00:37:15,200 Where you can't hurt anyone ever again. 466 00:37:15,920 --> 00:37:18,491 That's your weakness, kid. 467 00:37:18,640 --> 00:37:20,802 You don't have the guts to kill me. 468 00:37:21,000 --> 00:37:22,331 No. 469 00:37:23,000 --> 00:37:25,401 I have the strength to let you live. 470 00:37:26,680 --> 00:37:28,762 Oh, you're a killer. 471 00:37:29,480 --> 00:37:32,324 I know. I created you. 472 00:37:33,640 --> 00:37:36,120 You've killed plenty. 473 00:37:36,320 --> 00:37:37,924 Yes, I have. 474 00:37:39,280 --> 00:37:42,807 You helped turn me into a killer when I needed to be one. 475 00:37:43,560 --> 00:37:46,860 And I'm alive today because of you. 476 00:37:47,400 --> 00:37:50,165 I made it home because of you. 477 00:37:51,840 --> 00:37:55,490 And I got to see my family again. 478 00:37:58,760 --> 00:38:01,730 But over the past year, I've needed to be more... 479 00:38:03,360 --> 00:38:05,124 and I faltered. 480 00:38:08,520 --> 00:38:10,568 But then I stopped you... 481 00:38:11,920 --> 00:38:13,460 without killing. 482 00:38:26,240 --> 00:38:29,323 You helped me become a hero, Slade. 483 00:38:32,760 --> 00:38:34,569 Thank you. 484 00:38:40,760 --> 00:38:43,100 You think I won't get out of here? 485 00:38:47,600 --> 00:38:50,285 You think I won't kill those you care for? 486 00:38:50,480 --> 00:38:54,246 No, I don't, because you're in purgatory. 487 00:38:58,680 --> 00:39:01,524 Well, I keep my promises, kid. 488 00:39:02,400 --> 00:39:04,767 I keep my promises! 489 00:39:04,960 --> 00:39:08,601 I keep my promises. 490 00:39:21,000 --> 00:39:24,129 Last time I didn't notice it's actually kind of beautiful here. 491 00:39:24,280 --> 00:39:28,649 Don't get me wrong. I'm counting down the seconds until we shove off Minefield Island. 492 00:39:29,480 --> 00:39:33,410 You think that'll be enough to hold him? A.R.G.U.S.' supermax? 493 00:39:33,240 --> 00:39:35,846 Him and anyone else we send here. 494 00:39:36,400 --> 00:39:38,805 This battle may be over, but there will be others. 495 00:39:38,960 --> 00:39:41,122 Starting with getting my family's company back. 496 00:39:41,320 --> 00:39:43,721 That's not gonna be easy, since you're poor now. 497 00:39:43,920 --> 00:39:45,649 You're gonna have to get a job. 498 00:39:45,800 --> 00:39:48,410 If Slade doesn't scare you, that's got to. 499 00:39:48,280 --> 00:39:52,330 Do you know anyone hiring ex-billionaires with superior archery skills? 500 00:39:54,640 --> 00:39:58,964 Hey, why don't I give you two a second? 501 00:40:02,440 --> 00:40:04,681 Well, you did it. 502 00:40:04,920 --> 00:40:06,763 - I had help. - Yeah. 503 00:40:08,400 --> 00:40:10,964 It was really smart, the way you outfoxed him. 504 00:40:12,160 --> 00:40:13,685 Talk about unthinkable. 505 00:40:14,840 --> 00:40:16,729 You and me, I mean... 506 00:40:17,960 --> 00:40:20,361 when you told me you loved me, you had me fooled. 507 00:40:20,600 --> 00:40:25,686 For a second I thought maybe you might have meant it. 508 00:40:26,920 --> 00:40:28,763 What you said. 509 00:40:30,440 --> 00:40:32,363 You really sold it. 510 00:40:35,800 --> 00:40:37,564 We both did. 511 00:40:42,320 --> 00:40:43,606 Let's go home. 512 00:40:49,320 --> 00:40:52,244 Dig, what was the news about you and Lyla? 513 00:40:52,440 --> 00:40:53,930 It can wait. 514 00:40:54,120 --> 00:40:55,929 - I'm flying. - Be my guest. 515 00:40:56,120 --> 00:40:59,442 - I got one more question. - Wouldn't be you if you didn't. 516 00:40:59,640 --> 00:41:03,420 If you spent five years on this island, when did you learn how to fly? 517 00:41:37,320 --> 00:41:39,402 My name is Amanda Waller, Mr. Queen. 518 00:41:40,160 --> 00:41:42,561 We have a lot to discuss. 519 00:41:49,000 --> 00:41:51,162 Welcome to Hong Kong. 36356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.