All language subtitles for Arrow.S02E12.BDRip.x264-DEMAND-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,931 My name is Oliver Queen. 2 00:00:05,800 --> 00:00:06,764 After five years on a hellish island... 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,407 I have come home with only one goal: 4 00:00:11,800 --> 00:00:13,480 To save my city. 5 00:00:13,440 --> 00:00:17,445 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:18,440 --> 00:00:21,762 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:23,440 --> 00:00:26,967 I must be something else. 8 00:00:28,120 --> 00:00:29,929 Previously on Arrow: 9 00:00:30,800 --> 00:00:32,300 Tell me you don't have a substance abuse problem. 10 00:00:32,240 --> 00:00:35,449 The DA's office has a generous severance package. 11 00:00:35,600 --> 00:00:38,285 - Wait, let me explain to DA... - I'm sorry, but you're done. 12 00:00:38,480 --> 00:00:41,643 Time to choose, Oliver, who lives and who dies. 13 00:00:41,800 --> 00:00:44,121 - You got what you came for... - Time's up. 14 00:00:44,280 --> 00:00:45,486 You freaking psychopath! 15 00:00:48,480 --> 00:00:50,840 No! 16 00:00:50,880 --> 00:00:53,531 Roy was injected with a serum. We'll have to keep an eye on him. 17 00:00:53,760 --> 00:00:55,888 Roy, stop it! You're killing him! 18 00:00:56,400 --> 00:01:00,170 You're stronger, you heal faster, but you're not in control. 19 00:01:00,400 --> 00:01:01,606 I can teach you. 20 00:01:01,800 --> 00:01:03,882 - Let me help you. - When do we start? 21 00:01:10,960 --> 00:01:12,928 Got your latest customer. 22 00:01:14,120 --> 00:01:17,203 Genius held up a convenience store across the street from a precinct. 23 00:01:17,400 --> 00:01:18,845 Not the smartest plan. 24 00:01:22,200 --> 00:01:23,247 Come on through. 25 00:01:26,960 --> 00:01:29,850 Bum knee. I had it replaced a few years ago. 26 00:01:30,360 --> 00:01:34,160 Well, I guess we'll have to do this old-fashioned-like. Arms up. 27 00:01:37,720 --> 00:01:39,768 Got you a new bunkmate. 28 00:01:41,440 --> 00:01:43,124 Play nice. 29 00:01:49,120 --> 00:01:50,724 Ben Turner? 30 00:01:51,440 --> 00:01:55,604 Tonight. Midnight. Redwood Drive, Larkspur Avenue. 31 00:01:55,960 --> 00:01:57,405 The hell are you talking about? 32 00:01:57,600 --> 00:02:00,888 Redwood and Larkspur. Rooftop. Be there. 33 00:02:01,240 --> 00:02:05,290 I don't know if you've looked around, but we don't have in and out privileges here. 34 00:02:05,440 --> 00:02:08,171 My son is with his mother. 35 00:02:08,400 --> 00:02:10,926 I won't get to see him anyway. 36 00:02:11,120 --> 00:02:15,330 This way, he's set. I do this, he gets the money. 37 00:02:17,880 --> 00:02:19,803 Do what? 38 00:02:44,400 --> 00:02:46,400 What's going on down there? 39 00:02:48,840 --> 00:02:50,524 Crap. 40 00:02:54,680 --> 00:02:58,162 - What the hell did you do to him? - I didn't do anything. 41 00:03:12,920 --> 00:03:14,490 Again. 42 00:03:16,480 --> 00:03:18,403 I slapped water out of a bowl yesterday. 43 00:03:18,560 --> 00:03:22,724 - I slapped water out of a bowl the day before. - You must be getting pretty good at it. 44 00:03:22,880 --> 00:03:25,406 Yeah, well, I can't wait to get attacked by a dog dish. 45 00:03:25,600 --> 00:03:27,480 It's how an archer builds strength. 46 00:03:27,504 --> 00:03:29,313 Not sure if you've been paying attention... 47 00:03:29,560 --> 00:03:34,248 - but strength isn't my problem. - No. Controlling it is. 48 00:03:36,400 --> 00:03:37,769 Again. 49 00:03:42,440 --> 00:03:46,365 That is how you put a guy in the hospital last week. 50 00:03:51,440 --> 00:03:53,727 How did you know that? It's none of your business. 51 00:03:53,960 --> 00:03:57,248 I made it my business when you agreed to let me help you. 52 00:03:58,800 --> 00:04:01,167 I knew someone like you. 53 00:04:02,440 --> 00:04:05,460 Someone injected with the Mirakuru. 54 00:04:05,440 --> 00:04:07,647 He was my friend. 55 00:04:08,160 --> 00:04:12,290 But it warped his mind to the point where I didn't even recognize him anymore. 56 00:04:12,760 --> 00:04:14,649 Who was this guy? 57 00:04:16,480 --> 00:04:20,371 How come I've never heard of him or that Mirakuru? 58 00:04:22,440 --> 00:04:25,683 - Is there anything you can tell me about him? - Yeah. 59 00:04:28,760 --> 00:04:31,650 I had to put an arrow through his eye. 60 00:04:37,360 --> 00:04:40,284 If I'm reading this right, then Slade is back at the cave. 61 00:04:40,480 --> 00:04:44,644 - Why would he go back to the graves? - Don't know. We'll find out when we find him. 62 00:04:44,880 --> 00:04:48,900 And when we do, you can't tell him. 63 00:04:48,160 --> 00:04:49,844 Tell him what? 64 00:04:50,000 --> 00:04:52,162 Don't talk to me like I'm other people. 65 00:04:53,160 --> 00:04:55,925 You've got that look on your face. 66 00:04:56,800 --> 00:04:58,845 The same one that you had after the first time we kissed. 67 00:04:59,800 --> 00:05:02,129 - Pure guilt. - It's because I am guilty, Sara. 68 00:05:02,360 --> 00:05:05,330 - Ivo killed Shado because of me. - Look, that's not true. 69 00:05:05,680 --> 00:05:10,242 And even if it was, nothing good comes from telling Slade that you're responsible... 70 00:05:10,480 --> 00:05:12,369 for the death of the woman he loved. 71 00:05:13,880 --> 00:05:16,326 Love's the most powerful emotion. 72 00:05:16,520 --> 00:05:18,204 And that makes it the most dangerous. 73 00:05:22,000 --> 00:05:23,490 Great. 74 00:05:23,640 --> 00:05:25,404 You still know how to get to the cave? 75 00:05:25,640 --> 00:05:28,883 Yeah. It's this way. 76 00:05:36,120 --> 00:05:38,930 Thea? What are you doing home? I thought you were at Roy's. 77 00:05:39,120 --> 00:05:42,169 I just needed a little me time. 78 00:05:42,400 --> 00:05:47,247 - What's with the "fancy" fancy? - Oh, I'm going out to dinner... 79 00:05:47,880 --> 00:05:48,881 with Walter. 80 00:05:50,400 --> 00:05:52,562 - Like a date? - Like a dinner. 81 00:05:52,760 --> 00:05:55,286 Truly, I don't know what the evening holds. 82 00:05:58,400 --> 00:05:59,970 Are you all right? 83 00:06:00,200 --> 00:06:02,890 Yeah, I'm fine. 84 00:06:02,280 --> 00:06:05,568 Mostly. Uh, it's Roy. 85 00:06:06,240 --> 00:06:08,242 He had some trouble last week... 86 00:06:09,800 --> 00:06:12,870 and I don't know how to help him. 87 00:06:12,240 --> 00:06:15,289 Want me to stay home? I can call Walter and we can reschedule... 88 00:06:15,440 --> 00:06:19,240 Absolutely not. If you and Walter are gonna patch things up... 89 00:06:21,600 --> 00:06:24,649 No pressure, but you're going. 90 00:06:25,880 --> 00:06:26,927 It may be nothing. 91 00:06:27,120 --> 00:06:29,880 Only one way to find out. 92 00:06:38,120 --> 00:06:40,726 No, please, Dad, come right in. 93 00:06:41,120 --> 00:06:44,408 Well, I guess you're going for that lived-in look. 94 00:06:44,600 --> 00:06:47,331 Can't afford a housekeeper without a job. 95 00:06:48,800 --> 00:06:50,484 Got enough beverage money, I see. 96 00:06:50,720 --> 00:06:52,802 I'm gonna need another if we're gonna fight. 97 00:06:53,000 --> 00:06:54,411 I didn't come here to fight. 98 00:06:54,640 --> 00:06:57,962 Then why are you here? Because I'm fine, really. 99 00:06:58,120 --> 00:07:00,964 In fact, I have a job interview. 100 00:07:01,200 --> 00:07:03,726 - At Joanna's new firm. - That's good. 101 00:07:03,920 --> 00:07:07,686 Good. But the real reason I came here is... 102 00:07:07,840 --> 00:07:11,128 You realized that you didn't reach your weekly quota of reminding me... 103 00:07:11,320 --> 00:07:12,970 of how much I'm ruining my life? 104 00:07:13,480 --> 00:07:15,721 It's because I miss you, Laurel. 105 00:07:18,720 --> 00:07:21,121 For a long time, it was just you and me. 106 00:07:21,320 --> 00:07:25,600 Whatever else was going on, no matter how bad either of us was doing... 107 00:07:25,240 --> 00:07:27,607 we didn't disappear on each other. 108 00:07:28,200 --> 00:07:29,964 Because you're my family. 109 00:07:31,280 --> 00:07:33,328 And I miss my family. 110 00:07:35,440 --> 00:07:39,100 So how about we have dinner, you and me, tonight? 111 00:07:40,640 --> 00:07:42,210 I already ate. 112 00:07:42,640 --> 00:07:44,510 Yeah. 113 00:07:45,160 --> 00:07:46,366 How about tomorrow night? 114 00:07:48,480 --> 00:07:49,686 Sure. 115 00:07:50,840 --> 00:07:52,683 Dinner tomorrow. 116 00:07:54,680 --> 00:07:55,886 Thank you. 117 00:08:05,400 --> 00:08:07,361 - How's it going with Roy? - Not well. 118 00:08:09,680 --> 00:08:12,923 I don't know the kid well, but he seems to be five kinds of angry. 119 00:08:13,280 --> 00:08:15,440 You might be underestimating. 120 00:08:17,920 --> 00:08:21,208 Roy was mad at the world before he was injected with Mirakuru. 121 00:08:21,360 --> 00:08:25,365 - You say you've seen this before? - Slade Wilson. He was my friend. 122 00:08:25,600 --> 00:08:28,444 Troubling use of past tense there. 123 00:08:29,160 --> 00:08:32,448 I thought I could help him control it. 124 00:08:32,680 --> 00:08:37,447 I was wrong. But I know more now, and I'm not gonna make the same mistake with Roy. 125 00:08:39,000 --> 00:08:40,206 - What's that? - Iron Heights. 126 00:08:40,360 --> 00:08:42,920 Due to their low security post-quake, I thought it a good idea... 127 00:08:43,800 --> 00:08:46,209 to keep an eye on their internal communication for a while. 128 00:08:46,440 --> 00:08:48,727 You hacked into a prison system network? 129 00:08:49,800 --> 00:08:51,447 - Is that judgment I'm hearing? - Pride. 130 00:08:53,560 --> 00:08:56,564 Iron Heights put out a BOLO for Ben Turner, a.k.a. Bronze Tiger... 131 00:08:56,840 --> 00:09:00,606 which, BTW, is a terrible nickname, because tigers are not bronze. 132 00:09:00,800 --> 00:09:03,160 - Turner escaped? - Killed 10 guards on his way out. 133 00:09:03,280 --> 00:09:06,921 - Think that would've made the news. - Better at keeping secrets than prisoners. 134 00:09:07,120 --> 00:09:08,963 - Any idea where he's headed? - No. 135 00:09:09,120 --> 00:09:10,645 Get one. 136 00:09:19,400 --> 00:09:21,441 Tell your men to take a walk. 137 00:09:22,120 --> 00:09:25,727 - Leave us. - They can leave their weapons too. 138 00:09:33,200 --> 00:09:35,441 Thank you for the early release. 139 00:09:35,640 --> 00:09:39,770 Thought about taking off, but I'm curious. 140 00:09:39,960 --> 00:09:41,962 Who would break a stranger out of prison? 141 00:09:42,120 --> 00:09:44,600 Someone who wishes to hire you for a job. 142 00:09:46,400 --> 00:09:48,964 I need you to help my men retrieve a certain item. 143 00:09:51,480 --> 00:09:54,643 This is the item. You know it, yes? 144 00:09:54,800 --> 00:09:56,325 Yes, I do. 145 00:09:56,600 --> 00:09:58,284 Do you know what you're messing with? 146 00:09:59,960 --> 00:10:01,883 Won't be cheap. 147 00:10:02,760 --> 00:10:04,125 This is not a problem. 148 00:10:04,280 --> 00:10:06,760 You do know that thing could kill hundreds of people. 149 00:10:07,160 --> 00:10:11,404 No, Mr. Turner, it will kill thousands. 150 00:10:23,640 --> 00:10:25,324 Now you. 151 00:10:25,720 --> 00:10:27,563 Go slowly. 152 00:10:32,200 --> 00:10:35,807 Stop. This is not about learning to throw a punch. 153 00:10:36,000 --> 00:10:39,846 This is about learning to control your strength. 154 00:10:43,440 --> 00:10:45,442 First water slapping, now this. 155 00:10:45,600 --> 00:10:49,820 When are you gonna run out of ways to make me look stupid? 156 00:10:51,680 --> 00:10:53,808 All I'm learning is new ways to get pissed off. 157 00:10:54,400 --> 00:10:55,690 And I'm already pretty good at that. 158 00:10:55,920 --> 00:10:58,161 There's nothing wrong with anger. Anger is energy. 159 00:10:58,360 --> 00:11:01,489 But you need to learn to channel it in a positive way. 160 00:11:01,880 --> 00:11:04,884 Like putting the hurt on guys going after the city. 161 00:11:05,800 --> 00:11:07,242 Let me try hitting something that will hit back. 162 00:11:07,440 --> 00:11:10,603 - Too soon. - Get me out there with you. 163 00:11:10,840 --> 00:11:12,490 One night. 164 00:11:12,640 --> 00:11:15,610 All this, it'd be a lot easier to take. 165 00:11:26,200 --> 00:11:27,247 Moira. 166 00:11:29,360 --> 00:11:32,450 Ahh, I didn't realize we'd have company. 167 00:11:32,240 --> 00:11:36,600 This is Mark Francis. Mark's CFO at Kardak Holdings. 168 00:11:36,200 --> 00:11:39,240 We've been putting in some hours for the party's Election Steering Committee. 169 00:11:39,360 --> 00:11:41,328 - Oh. - It's a pleasure to meet you. 170 00:11:41,800 --> 00:11:45,407 Those are words I'm not accustomed to hearing these days. 171 00:11:46,280 --> 00:11:49,250 You were a lioness doing what she had to do to protect her cubs. 172 00:11:49,920 --> 00:11:52,526 I'm not the only person in Starling who sees it that way. 173 00:11:52,720 --> 00:11:54,848 - That's a comfort. - It's the truth. 174 00:11:55,400 --> 00:11:56,565 Please. 175 00:11:58,360 --> 00:12:02,810 Well, it's unlike you to show such interest in politics, Walter. 176 00:12:02,320 --> 00:12:06,211 It's part of my new position at the Starling National Bank. 177 00:12:06,520 --> 00:12:09,888 My board of directors is very concerned about the trajectory of the city. 178 00:12:10,440 --> 00:12:12,283 - You mean Sebastian Blood? - Yeah. 179 00:12:12,600 --> 00:12:15,968 We believe that his policies will bankrupt Starling within eight months. 180 00:12:16,160 --> 00:12:18,891 Not that the voter cares, they're caught up in his charisma. 181 00:12:19,800 --> 00:12:21,686 And he's not running against a viable opponent. 182 00:12:21,920 --> 00:12:24,924 Blood's trounced every potential candidate we've focus-tested. 183 00:12:25,120 --> 00:12:27,600 But we believe that he's vulnerable on regulation. 184 00:12:28,400 --> 00:12:31,440 Well, even if he is, it hardly matters. 185 00:12:31,200 --> 00:12:34,761 Banking regulations are an SEC issue. 186 00:12:34,960 --> 00:12:38,430 Starling City needs to use the means at a city's disposal. 187 00:12:40,400 --> 00:12:41,371 Walter said you were smart. 188 00:12:43,160 --> 00:12:47,510 But you didn't invite me to dinner to hear my opinions. 189 00:12:48,400 --> 00:12:50,687 You want to hear my positions. 190 00:12:51,480 --> 00:12:54,768 You want me to run against Sebastian Blood. 191 00:12:57,880 --> 00:13:00,565 Dad, I'm starving. Where are we going? 192 00:13:00,720 --> 00:13:03,166 It's just a little hole in the wall right here. 193 00:13:16,800 --> 00:13:20,805 - Laurel, wait. - Don't touch me. 194 00:13:21,680 --> 00:13:24,684 - I can't believe you would do this. - Well, you wouldn't have come. 195 00:13:24,880 --> 00:13:26,689 - Got that right. - Laurel, you need help. 196 00:13:26,880 --> 00:13:28,644 Not from them. 197 00:13:28,840 --> 00:13:32,765 There's not one person in that room who knows what I have been through. 198 00:13:32,960 --> 00:13:34,883 You're right. Some have been through worse. 199 00:13:35,120 --> 00:13:40,445 But for better or worse, everyone in that room needs to be there and you need to be there. 200 00:13:40,640 --> 00:13:43,291 You think you're the only person that's ever lost someone? 201 00:13:43,480 --> 00:13:48,486 Who ever got fired, got their lives into a mess? You think again, kiddo, because you're not. 202 00:13:49,360 --> 00:13:52,409 Now, look, we're here now. So why don't you just stay for a bit? 203 00:13:52,640 --> 00:13:56,420 You don't have to share or talk, you just listen. 204 00:13:57,400 --> 00:13:59,641 I thought I made myself clear. 205 00:13:59,840 --> 00:14:01,649 I'm hungry- 206 00:14:02,680 --> 00:14:04,125 And now I think I'll eat alone. 207 00:14:13,640 --> 00:14:15,850 Go ahead. 208 00:14:15,280 --> 00:14:17,521 S.C.P.D.'s network just lit up with a homicide. 209 00:14:17,720 --> 00:14:20,371 Multiple stab wounds, like claw marks. 210 00:14:20,560 --> 00:14:21,925 The victim was an architect. 211 00:14:22,160 --> 00:14:24,845 Turner ransacked his place, took blueprints of his designs. 212 00:14:25,400 --> 00:14:27,964 One of the aforementioned designs, Malcolm Merlyn's house. 213 00:14:28,160 --> 00:14:30,811 I don't know about architecture, but this can't be good. 214 00:14:31,000 --> 00:14:33,480 What would Turner want with Merlyn's house? 215 00:14:33,240 --> 00:14:36,562 I'm not sure. All of Malcolm's holdings, the house, are in receivership. 216 00:14:36,760 --> 00:14:38,683 Who's that you're talking to? 217 00:14:39,800 --> 00:14:42,500 Oh, wait, let me guess. You can't tell me that either. 218 00:14:42,840 --> 00:14:46,606 A guy that I put in prison got out and I have an idea where he's headed. 219 00:14:50,680 --> 00:14:52,910 You have one of your hoodies? 220 00:14:52,720 --> 00:14:54,722 Do you seriously have to ask? 221 00:14:58,440 --> 00:15:00,124 Whatever happens... 222 00:15:00,320 --> 00:15:03,529 whoever we run into, do not engage. 223 00:15:05,200 --> 00:15:07,890 And don't touch anything. 224 00:15:08,240 --> 00:15:10,490 This is his kid, right? 225 00:15:12,280 --> 00:15:13,964 The guy who died? 226 00:15:16,240 --> 00:15:17,765 Yes. 227 00:15:20,400 --> 00:15:22,646 You know your way around this place. Been here before? 228 00:15:27,640 --> 00:15:29,324 What was that? 229 00:15:30,120 --> 00:15:31,724 It came from underground. 230 00:15:31,880 --> 00:15:35,327 Merlyn has a large garage. Let's go. 231 00:16:00,120 --> 00:16:01,565 What the hell is that? 232 00:16:01,760 --> 00:16:03,000 Looks like a prototype. 233 00:16:03,200 --> 00:16:04,690 Of what? 234 00:16:05,240 --> 00:16:07,766 A machine that killed 503 people. 235 00:16:08,640 --> 00:16:11,530 Merlyn's earthquake device. 236 00:16:12,320 --> 00:16:14,209 Okay, simple snatch and grab. 237 00:16:14,400 --> 00:16:17,370 Don't know why Mr. Armitage thought we needed you. 238 00:16:17,560 --> 00:16:18,607 For that. 239 00:16:28,640 --> 00:16:31,860 Step away from the device. 240 00:16:31,280 --> 00:16:33,806 You don't know what it is you're dealing with. 241 00:16:33,960 --> 00:16:35,724 Big machine, makes earthquakes? 242 00:16:35,880 --> 00:16:39,900 Do you have any idea what happens if the wrong people have it? 243 00:16:39,320 --> 00:16:40,970 Yeah, I get paid. 244 00:16:41,280 --> 00:16:43,890 Close it up. 245 00:17:05,240 --> 00:17:07,925 That thing killed eight of my friends. 246 00:17:20,840 --> 00:17:22,800 You son of a bitch! 247 00:17:24,400 --> 00:17:26,209 Hey. That's enough. 248 00:17:40,840 --> 00:17:43,923 - Uh-oh. You got angry face. - What happened? 249 00:17:44,160 --> 00:17:46,490 - Roy Harper. - You took him in the field? 250 00:17:46,240 --> 00:17:49,687 He wasn't listening to me, Diggle. I'm trying to reach him, he lost control. 251 00:17:49,920 --> 00:17:52,571 He nearly killed somebody, which I couldn't let happen. 252 00:17:52,800 --> 00:17:54,564 - And in the process... - Turner got away. 253 00:17:55,800 --> 00:17:59,885 - What was he there to steal, Merlyn's art? - Something much more dangerous. 254 00:18:00,880 --> 00:18:02,689 It's a prototype earthquake machine. 255 00:18:03,800 --> 00:18:06,565 - Holy God. - Why would Turner want to destroy the city? 256 00:18:07,360 --> 00:18:10,523 He doesn't. He's a mercenary selling services to the highest bidder. 257 00:18:10,720 --> 00:18:12,802 This watch belonged to a guy Turner was with. 258 00:18:13,000 --> 00:18:14,490 - Fingerprints. - Turner's a loner. 259 00:18:14,680 --> 00:18:16,728 Which means that guy works for his client. 260 00:18:16,920 --> 00:18:19,764 Fingerprints equals name, equals known associates. I'm on it. 261 00:18:20,280 --> 00:18:21,964 It was the look in Roy's eyes. 262 00:18:22,200 --> 00:18:24,567 It was Slade all over again. 263 00:18:24,760 --> 00:18:27,809 - Oliver, what happened with Slade? - Me. 264 00:18:28,320 --> 00:18:33,611 Someone killed Shado, Slade loved Shado. And it was my fault. 265 00:18:35,840 --> 00:18:38,969 I wanted to tell him because it would've been better coming from me. 266 00:18:39,160 --> 00:18:40,685 But I didn't. 267 00:18:40,880 --> 00:18:42,689 And he found out another way. 268 00:18:45,120 --> 00:18:49,489 If I had just told him the truth, I could've gotten through to him. 269 00:18:49,680 --> 00:18:54,490 - It's why it's important you get through to Roy. - I lived a five-year nightmare. 270 00:18:55,160 --> 00:19:00,371 But if I learned something that could help me reach Roy now... 271 00:19:02,680 --> 00:19:04,648 it'd all be worth it. 272 00:19:13,000 --> 00:19:14,470 He's not here. 273 00:19:14,600 --> 00:19:17,524 Where else could he be? We already checked the plane. 274 00:19:17,720 --> 00:19:19,449 I don't know. 275 00:19:22,320 --> 00:19:24,926 Do you remember seeing these before? 276 00:19:25,520 --> 00:19:29,525 - I didn't really look around. - They look familiar. 277 00:19:30,120 --> 00:19:32,964 - This could be Lian Yu. - No, I mean the calculations. 278 00:19:33,160 --> 00:19:34,400 I've seen those before. 279 00:19:34,600 --> 00:19:37,888 - Maybe the first time you were in the cave. - I don't think so. 280 00:19:39,400 --> 00:19:40,963 - Fyers' launcher. - What? 281 00:19:41,200 --> 00:19:43,851 Soldiers on the island last year had a missile launcher. 282 00:19:44,400 --> 00:19:48,489 I saw one of these on the display. They're firing calculations. 283 00:19:50,360 --> 00:19:51,521 He's gonna blow it up. 284 00:19:52,320 --> 00:19:53,367 Blow what up? 285 00:19:55,280 --> 00:19:56,361 The freighter. 286 00:20:04,320 --> 00:20:08,860 - Thank God you're here. I need your help... - I have to talk to you. It's important. 287 00:20:08,280 --> 00:20:11,110 Okay. You look stressed out. Is everything okay? 288 00:20:11,200 --> 00:20:12,565 You have to leave town. 289 00:20:12,760 --> 00:20:15,604 Grab your mother and your brother, if you can, and leave. 290 00:20:15,800 --> 00:20:18,770 - It's just for a few days. - A reason would be nice. 291 00:20:18,960 --> 00:20:20,849 - I need you to trust me, Thea. - I do. 292 00:20:21,400 --> 00:20:23,930 I just can't up and leave with my family without a reason. 293 00:20:24,120 --> 00:20:25,201 You have to. 294 00:20:26,400 --> 00:20:28,800 Roy, you're not making any sense right now. 295 00:20:28,240 --> 00:20:30,607 - Tell me what's going on. - Why aren't you listening? 296 00:20:31,200 --> 00:20:34,841 - Now, I need you to listen to me. - Roy, you're hurting me. 297 00:20:39,440 --> 00:20:42,569 - I didn't mean to. I'm sorry. - I know... 298 00:20:54,320 --> 00:20:58,689 Well, your work environment has definitely improved since CNRI. 299 00:21:00,400 --> 00:21:01,929 This place is bigger than my apartment. 300 00:21:02,120 --> 00:21:04,282 There is a limit to the glamour, unfortunately. 301 00:21:04,480 --> 00:21:06,608 I spend my days in... 302 00:21:06,800 --> 00:21:09,565 document production and answering interrogatories. 303 00:21:09,760 --> 00:21:14,402 It doesn't feel like practicing law so much as pushing papers. 304 00:21:14,600 --> 00:21:19,830 If I didn't know any better, I'd think that you were trying to talk me out of a job here. 305 00:21:21,360 --> 00:21:22,725 I guess I do know better. 306 00:21:23,920 --> 00:21:24,967 I'm sorry. 307 00:21:26,320 --> 00:21:27,560 What's going on? 308 00:21:28,720 --> 00:21:33,123 One of the partners serves on the Bar Association's Disciplinary Committee... 309 00:21:33,320 --> 00:21:37,484 mend, well, when I sent your resume, he did some checking. 310 00:21:37,640 --> 00:21:40,410 That was a complete misunderstanding. 311 00:21:40,240 --> 00:21:42,971 I mean, sure, yeah, I had some problems, but I'm fine now. 312 00:21:44,840 --> 00:21:48,401 The Bar is going to open disciplinary proceedings. 313 00:21:49,000 --> 00:21:50,365 What for? 314 00:21:50,560 --> 00:21:52,881 Conduct affecting your fitness to practice. 315 00:21:53,480 --> 00:21:56,165 - Heh. That's ridiculous. - I know. 316 00:21:57,440 --> 00:22:00,205 While this is out there... 317 00:22:01,400 --> 00:22:02,849 the firm can't hire you. 318 00:22:04,960 --> 00:22:06,530 Thanks. 319 00:22:07,200 --> 00:22:09,931 Thanks for letting me know. I have to go. 320 00:22:10,120 --> 00:22:11,451 Laurel. Laurel. 321 00:22:11,800 --> 00:22:15,122 We can fight this. Okay? I'll help you, it... 322 00:22:15,320 --> 00:22:17,288 I need some time to... 323 00:22:18,000 --> 00:22:19,843 process. I'll call you. 324 00:22:22,680 --> 00:22:25,126 - Can I fix you a drink? - Whatever you're having. 325 00:22:25,680 --> 00:22:27,762 It was good to see you the other night, Moira. 326 00:22:28,400 --> 00:22:29,929 It was lovely. 327 00:22:30,560 --> 00:22:32,927 It's been a while since I've had such a good laugh. 328 00:22:33,400 --> 00:22:34,845 It was no joke, Moira. 329 00:22:35,160 --> 00:22:36,889 Mark was telling the truth. 330 00:22:37,120 --> 00:22:40,900 A significant number of people in Starling City feel that... 331 00:22:40,280 --> 00:22:44,100 your actions with Malcolm Merlyn were justified to protect your family. 332 00:22:44,200 --> 00:22:47,568 - 43.6 percent, in fact. - You polled people about me? 333 00:22:47,800 --> 00:22:50,849 Prudent course of action when vetting a potential candidate, yes. 334 00:22:51,400 --> 00:22:55,489 Six hundred thousand people in Starling City. I'd think you could find someone... 335 00:22:55,720 --> 00:22:58,724 not responsible for destroying it with an earthquake machine. 336 00:22:58,920 --> 00:23:01,321 Not with your name recognition. 337 00:23:02,800 --> 00:23:04,924 We need a game-change candidate, Moira. 338 00:23:05,160 --> 00:23:07,527 And there's no one in Starling with a higher profile. 339 00:23:07,720 --> 00:23:11,202 Charles Manson is rather well-known, and no one is going to vote for him. 340 00:23:11,360 --> 00:23:14,807 True. Equally true, voters like redemption stories. 341 00:23:15,000 --> 00:23:17,765 Bill Clinton. Eliot Spitzer. 342 00:23:17,960 --> 00:23:20,440 - Martha Stewart. - I don't believe she ran for office. 343 00:23:20,680 --> 00:23:22,205 If she had, she would have won. 344 00:23:22,400 --> 00:23:23,925 Would have won what? 345 00:23:24,120 --> 00:23:25,770 Thea. 346 00:23:28,280 --> 00:23:29,486 What's going on? 347 00:23:29,680 --> 00:23:32,524 I'm just convincing your mother to run for mayor. 348 00:23:32,760 --> 00:23:34,524 - Of what? - You see? 349 00:23:36,800 --> 00:23:40,927 - Sweetheart, are you all right? - You really need to stop asking that. 350 00:23:42,240 --> 00:23:43,401 Are you serious? 351 00:23:43,600 --> 00:23:45,409 It's hard to believe, I know. 352 00:23:45,600 --> 00:23:47,489 No. No, it's not. 353 00:23:48,400 --> 00:23:50,930 Look, this is actually the first election I can vote in... 354 00:23:51,120 --> 00:23:54,363 and as a newly-minted voter... 355 00:23:54,560 --> 00:23:56,369 I don't think it sounds that crazy. 356 00:23:58,160 --> 00:24:00,811 From out of the mouths of babes. 357 00:24:10,120 --> 00:24:11,326 You're late. 358 00:24:12,800 --> 00:24:14,526 I tried to get my girlfriend to leave town. 359 00:24:14,760 --> 00:24:16,808 But she won't. 360 00:24:18,480 --> 00:24:21,529 You cannot bring her into this. 361 00:24:21,840 --> 00:24:25,490 But how am I supposed to lie to her and protect her at the same time? 362 00:24:25,800 --> 00:24:27,290 How do you do it? 363 00:24:27,520 --> 00:24:29,761 How do you keep secrets from people in your life? 364 00:24:29,920 --> 00:24:32,969 By remembering it's the only way to keep them safe. 365 00:24:33,360 --> 00:24:35,601 No, keeping them safe is what keeps them safe. 366 00:24:35,800 --> 00:24:37,131 Telling people the truth. 367 00:24:37,320 --> 00:24:40,290 But you? You won't tell me anything. Not about the Mirakuru. 368 00:24:40,480 --> 00:24:43,689 And this other guy. You've got me slapping water and hitting dummies. 369 00:24:43,840 --> 00:24:46,571 Roy, you're spiraling, and you need to calm down. 370 00:24:46,760 --> 00:24:49,470 No. I need to save Thea. 371 00:24:49,400 --> 00:24:52,529 That thing is out in the open because of you. 372 00:24:52,840 --> 00:24:54,888 I think you've done enough. 373 00:24:55,800 --> 00:24:56,127 Let go of me. 374 00:24:56,520 --> 00:24:58,329 - Roy. - I said, let go of me. 375 00:24:58,520 --> 00:25:00,648 Get control. 376 00:25:00,840 --> 00:25:04,640 If not for me or yourself, then do it for Thea. 377 00:25:04,840 --> 00:25:07,844 What the hell do you know about Thea? Don't you talk about her. 378 00:25:15,120 --> 00:25:16,610 Are you done? 379 00:25:25,320 --> 00:25:27,368 No. I'm not done. 380 00:25:27,720 --> 00:25:29,210 I'm gonna stop this thing. 381 00:25:29,560 --> 00:25:31,164 And if you wanna stop me, try. 382 00:25:31,840 --> 00:25:34,161 Try putting another arrow in me. Go ahead. 383 00:25:34,360 --> 00:25:37,170 Because I heal fast now, but you get in my way... 384 00:25:37,360 --> 00:25:41,843 and I'll give you a good look at that anger you're so worried about me losing control of. 385 00:25:49,840 --> 00:25:52,969 You both scoffed when I said we should invest in an x-ray machine here. 386 00:25:53,920 --> 00:25:55,365 What do you wanna do about Roy? 387 00:25:57,520 --> 00:25:59,170 Where are we with the fingerprint? 388 00:25:59,800 --> 00:26:02,371 Struck out on domestic agencies. I'm checking Interpol... 389 00:26:02,600 --> 00:26:05,843 PRC Public Security, and MVD databases now. 390 00:26:06,800 --> 00:26:08,811 Oliver, I know you've taken Roy on, and why. 391 00:26:09,200 --> 00:26:12,886 But Roy, Slade, a lot of guys I've served with... 392 00:26:14,000 --> 00:26:16,128 some people are just broken, man. 393 00:26:16,320 --> 00:26:20,211 - And nobody can put them back together. - I refuse to believe that. 394 00:26:21,120 --> 00:26:24,169 I am not letting what happened to Slade happen to Roy. 395 00:26:24,640 --> 00:26:25,687 I'm not. 396 00:26:35,720 --> 00:26:36,960 Yep. 397 00:26:37,160 --> 00:26:39,401 Are you near the club? 398 00:26:40,480 --> 00:26:42,209 I'm pretty close. Why? 399 00:26:43,120 --> 00:26:44,201 Laurel's here. 400 00:26:44,400 --> 00:26:47,850 She doesn't look good. 401 00:26:48,680 --> 00:26:51,251 Hey. Laurel's upstairs. 402 00:27:01,560 --> 00:27:05,167 Mm. Excuse me. Can I get something with olives? 403 00:27:05,680 --> 00:27:09,401 I don't care what it is as long as there are a lot of olives. 404 00:27:09,680 --> 00:27:11,250 How about coffee? 405 00:27:11,440 --> 00:27:13,522 Coffee and olives? 406 00:27:13,720 --> 00:27:14,767 Bad combination. 407 00:27:16,240 --> 00:27:18,490 What are you doing? 408 00:27:18,560 --> 00:27:20,927 This is where it's happening, right? The big club? 409 00:27:21,200 --> 00:27:24,100 - Here you go. Martini, triple olives. - Thanks. 410 00:27:24,440 --> 00:27:25,680 Laurel, go home. 411 00:27:25,840 --> 00:27:28,446 Thea Queen telling me... 412 00:27:28,600 --> 00:27:30,125 enough is enough. 413 00:27:30,280 --> 00:27:33,900 Now, that is rich. 414 00:27:38,960 --> 00:27:40,644 Fine. 415 00:27:41,280 --> 00:27:42,725 Bar me from your bar. 416 00:27:42,920 --> 00:27:45,810 That's today's theme, right? Disbarment? 417 00:27:46,000 --> 00:27:49,641 - Laurel, are you being disbarred? - Yeah, looks like my law career's over. 418 00:27:50,800 --> 00:27:51,127 But you know what? 419 00:27:51,280 --> 00:27:55,100 Maybe Thea here can hire me as a waitress. 420 00:27:55,160 --> 00:27:57,686 Or, Ollie, I could come be your secretary. 421 00:27:57,880 --> 00:28:00,420 But that would mean you would have to fire her. 422 00:28:00,600 --> 00:28:02,250 Hi, Laurel. How are you? 423 00:28:06,480 --> 00:28:08,960 Did you need to borrow my car? 424 00:28:09,200 --> 00:28:12,488 Did your limo break down? 425 00:28:12,720 --> 00:28:15,326 - Get her a cab, please. - Yeah. 426 00:28:18,400 --> 00:28:21,847 Fingerprint was in Interpol's database. Guy worked for Milo Armitage. 427 00:28:22,000 --> 00:28:25,322 - He's a black market arms merchant. - He's trying to sell the device. 428 00:28:25,480 --> 00:28:28,370 I need you to search for any indication Armitage is in Starling. 429 00:28:28,560 --> 00:28:31,928 I already did. His ship filed a loading manifest at Starling City docks. 430 00:28:32,800 --> 00:28:33,570 I'll get you the slip number. 431 00:28:46,360 --> 00:28:47,885 Hi, it's Oliver. 432 00:28:48,320 --> 00:28:51,130 I just ran into Laurel and something's wrong. 433 00:28:54,120 --> 00:28:56,361 She needs you. 434 00:28:58,280 --> 00:28:59,725 Slade? 435 00:28:59,960 --> 00:29:01,485 Oliver. 436 00:29:01,840 --> 00:29:03,126 Slade? 437 00:29:04,520 --> 00:29:07,888 - Keep back! - We know you're targeting the boat. 438 00:29:09,200 --> 00:29:12,568 I'm gonna send that son of a bitch to the bottom of the ocean. 439 00:29:12,720 --> 00:29:14,722 You're gonna destroy our way off the island. 440 00:29:14,920 --> 00:29:18,527 As long as Ivo is dead, that's fine. 441 00:29:23,000 --> 00:29:24,470 I can't let you do it. 442 00:29:24,720 --> 00:29:28,327 Get back! Or so help me, I will put you down. 443 00:29:30,880 --> 00:29:34,430 - Mom, what are you doing here? - I came by to get your advice. 444 00:29:34,200 --> 00:29:35,531 Step into my office. 445 00:29:37,680 --> 00:29:39,569 This is about the campaign, right? 446 00:29:39,760 --> 00:29:42,810 It's really awesome you're thinking of doing this. 447 00:29:42,280 --> 00:29:45,523 You said something that stayed with me. 448 00:29:45,720 --> 00:29:49,884 The idea that there could be voters out there... 449 00:29:50,400 --> 00:29:51,963 that wouldn't dismiss me out of hand. 450 00:29:52,160 --> 00:29:55,500 Well, you did run a multi-billion dollar company. 451 00:29:55,200 --> 00:29:58,100 Yes, and an undertaking that destroyed the city. 452 00:29:58,200 --> 00:29:59,565 People will get over that. 453 00:29:59,720 --> 00:30:01,210 What makes you so certain? 454 00:30:01,400 --> 00:30:03,482 Because I did. 455 00:30:03,960 --> 00:30:05,410 Can I make a suggestion? 456 00:30:05,240 --> 00:30:08,801 Instead of punishing yourself, because you think you destroyed the city... 457 00:30:09,720 --> 00:30:11,768 how about you start by saving it? 458 00:30:18,680 --> 00:30:23,891 Ten million dollars, I believe, was the negotiated amount. 459 00:30:26,200 --> 00:30:30,125 Congratulations, you're now in a new tax bracket. 460 00:30:30,640 --> 00:30:33,610 Just out of curiosity, you pay me 10 million... 461 00:30:33,760 --> 00:30:36,100 - and you get...? - Three times that. 462 00:30:37,360 --> 00:30:39,601 You already have a buyer? 463 00:30:40,840 --> 00:30:45,767 I recommend that you stay clear of Markovia for a few months. 464 00:30:45,920 --> 00:30:48,446 I believe our business is now concluded. 465 00:30:51,800 --> 00:30:53,564 Not yet. 466 00:31:02,560 --> 00:31:04,403 Looks like your partner abandoned you. 467 00:31:05,160 --> 00:31:06,446 He's not my partner. 468 00:31:06,680 --> 00:31:08,808 He's someone I hired to do the job. 469 00:31:10,800 --> 00:31:13,644 And it turns out it was money well-spent. 470 00:31:23,120 --> 00:31:24,485 Just too dumb to stay down. 471 00:31:33,720 --> 00:31:35,722 Don't do it. You'll kill everyone here. 472 00:31:35,920 --> 00:31:40,130 If I don't deliver this device to my buyer in Markovia, I'm dead anyway. 473 00:31:40,320 --> 00:31:41,970 No! 474 00:31:55,640 --> 00:31:57,688 Roy, I need your help. 475 00:31:57,880 --> 00:31:59,723 - Roy, stop. Roy! - Son of a bitch! 476 00:31:59,920 --> 00:32:01,524 Roy, I need you to stop. 477 00:32:04,800 --> 00:32:07,201 The earthquake device is in there. 478 00:32:07,800 --> 00:32:12,283 The steel is military-grade. It's built to withstand a bomb, but not you. 479 00:32:13,440 --> 00:32:15,568 Think about Thea. 480 00:32:16,640 --> 00:32:18,483 Because she could die without your help. 481 00:32:18,680 --> 00:32:20,409 I know you love her. 482 00:32:20,680 --> 00:32:22,603 Because I've seen it. 483 00:32:23,000 --> 00:32:25,820 Save my sister. 484 00:32:26,360 --> 00:32:28,124 Control. 485 00:32:28,800 --> 00:32:29,847 Focus on Thea. 486 00:32:31,200 --> 00:32:33,680 She needs you right now. 487 00:32:33,880 --> 00:32:37,168 Or she is dead. Everyone is dead. 488 00:33:03,720 --> 00:33:06,410 - You're...? - Yeah. 489 00:33:06,240 --> 00:33:07,287 Yeah. 490 00:33:08,760 --> 00:33:11,206 Last year, you saved my life. 491 00:33:11,400 --> 00:33:14,370 And I don't mean from the guy who kidnapped me. I mean... 492 00:33:14,560 --> 00:33:15,846 you saved me. 493 00:33:17,640 --> 00:33:19,768 You gave me purpose. 494 00:33:28,560 --> 00:33:30,500 We're just getting started. 495 00:33:35,680 --> 00:33:39,765 So the secret society gets a new member. 496 00:33:41,840 --> 00:33:43,569 Where is he now? 497 00:33:44,400 --> 00:33:45,371 Home. 498 00:33:45,560 --> 00:33:47,289 He's, uh... 499 00:33:48,680 --> 00:33:50,648 processing. 500 00:33:51,200 --> 00:33:53,885 When I found out who you really were, I processed my way... 501 00:33:54,800 --> 00:33:56,606 through a pint of mint chip. 502 00:33:57,360 --> 00:33:58,441 I stress eat. 503 00:34:00,120 --> 00:34:01,246 Speaking of stress... 504 00:34:02,120 --> 00:34:05,727 I'm not trying to Monday morning quarterback here, it's Wednesday. 505 00:34:05,920 --> 00:34:10,244 Didn't this all start because you were worried Roy's marble collection was on the short side? 506 00:34:10,480 --> 00:34:12,767 She has a point, Oliver. 507 00:34:13,000 --> 00:34:15,162 Roy's a loose cannon. Now he knows your secret. 508 00:34:15,360 --> 00:34:16,930 You're right... 509 00:34:17,600 --> 00:34:20,809 and I wasn't thinking about the consequences. 510 00:34:21,440 --> 00:34:23,900 I only knew that... 511 00:34:23,280 --> 00:34:25,931 I needed his strength. 512 00:34:27,800 --> 00:34:29,300 His power. 513 00:34:31,880 --> 00:34:36,363 On the island, Sara told me that love is the most powerful emotion. 514 00:34:38,320 --> 00:34:39,731 Well, the Arrow... 515 00:34:39,920 --> 00:34:43,641 couldn't get Roy to think about Thea. 516 00:34:45,880 --> 00:34:47,644 But I could. 517 00:34:50,760 --> 00:34:53,470 I said, get back. 518 00:34:53,240 --> 00:34:54,366 Think about Shado. 519 00:34:57,920 --> 00:35:01,811 I am thinking about her. 520 00:35:02,280 --> 00:35:04,567 There's something I have to tell you about Shado. 521 00:35:06,440 --> 00:35:08,522 It's something you deserve to know. 522 00:35:12,120 --> 00:35:13,690 She loved you, Slade. 523 00:35:15,120 --> 00:35:17,566 Maybe not the way that you wanted her to... 524 00:35:17,800 --> 00:35:19,131 but she loved you. 525 00:35:20,440 --> 00:35:22,204 She wanted you to make it home. 526 00:35:22,400 --> 00:35:24,846 She wanted you to see Joe again. 527 00:35:25,480 --> 00:35:27,608 Don't you wanna hug your son? 528 00:35:32,320 --> 00:35:33,970 I know you're angry. 529 00:35:35,520 --> 00:35:37,204 And I know you want revenge. 530 00:35:37,720 --> 00:35:40,870 But if you destroy Ivo's freighter... 531 00:35:40,640 --> 00:35:43,246 then Shado will have died for nothing. 532 00:35:57,720 --> 00:35:59,404 What is happening to me? 533 00:35:59,960 --> 00:36:01,530 I don't know. 534 00:36:02,240 --> 00:36:06,404 But I am not going to let you go through it on your own. 535 00:36:06,640 --> 00:36:10,690 The man who killed Shado is still out there. 536 00:36:10,920 --> 00:36:14,527 And whether that freighter is on the bottom of the ocean or not... 537 00:36:14,720 --> 00:36:17,371 we're still stuck on this island. 538 00:36:17,520 --> 00:36:19,170 Not for long. 539 00:36:23,120 --> 00:36:26,100 Because we're gonna take the freighter. 540 00:36:39,920 --> 00:36:42,810 I was glad to receive your e-mail. 541 00:36:43,000 --> 00:36:44,809 Does it portend what I'm hoping? 542 00:36:45,000 --> 00:36:46,650 I'm going to run. 543 00:36:48,200 --> 00:36:50,248 What changed your mind? 544 00:36:50,880 --> 00:36:52,410 - Thea. - Mm. 545 00:36:52,240 --> 00:36:54,641 She reminded me that I still owe this city. 546 00:36:55,120 --> 00:36:59,523 And I want to be remembered as something more than Malcolm Merlyn's pawn. 547 00:36:59,840 --> 00:37:01,100 As you should. 548 00:37:01,960 --> 00:37:04,804 But you know there was another reason for my reticence. 549 00:37:05,440 --> 00:37:08,887 You're afraid people will learn that Robert wasn't her biological father. 550 00:37:09,120 --> 00:37:11,122 I managed to get through a criminal trial... 551 00:37:11,320 --> 00:37:15,291 without the truth coming out, but political campaigns tend to be a bit more adept... 552 00:37:15,480 --> 00:37:17,721 at extracting skeletons from closets. 553 00:37:18,120 --> 00:37:19,167 But no one else knows? 554 00:37:19,600 --> 00:37:21,568 Someone does. 555 00:37:21,800 --> 00:37:23,564 My OB, Dr. Gill. 556 00:37:24,440 --> 00:37:26,488 There were complications when Thea was born. 557 00:37:26,720 --> 00:37:30,520 I had to tell him that Robert wasn't her father. 558 00:37:31,840 --> 00:37:34,366 So if we're going to move forward... 559 00:37:34,600 --> 00:37:39,830 we need to make certain that he won't be a problem for us. 560 00:37:54,400 --> 00:37:55,870 Mr. Turner. 561 00:38:01,880 --> 00:38:05,566 I didn't know this place allowed conjugal visits. 562 00:38:07,840 --> 00:38:09,490 My name is Amanda Waller. 563 00:38:09,720 --> 00:38:12,870 You say that like it's supposed to mean something. 564 00:38:12,240 --> 00:38:15,528 To the contrary. My identity is highly classified. 565 00:38:15,920 --> 00:38:18,200 Then why are you introducing yourself to me? 566 00:38:18,200 --> 00:38:20,487 I have an offer for you. 567 00:38:20,880 --> 00:38:22,769 A way to work off your sentence. 568 00:38:22,960 --> 00:38:26,521 As it turns out, I have need of someone with your... 569 00:38:26,880 --> 00:38:29,565 singular qualifications. 570 00:38:30,520 --> 00:38:31,567 For what? 571 00:38:31,760 --> 00:38:33,649 For a unit I'm putting together. 572 00:38:34,520 --> 00:38:36,488 What type of unit? 573 00:38:36,920 --> 00:38:38,968 Actually... 574 00:38:40,200 --> 00:38:42,567 it's more of a squad. 575 00:38:46,280 --> 00:38:49,900 Is this the part where you kill me because I know your secret? 576 00:38:49,280 --> 00:38:51,487 You think that I'd kill my sister's boyfriend? 577 00:38:51,800 --> 00:38:53,325 Well, you did shoot me in the leg. 578 00:38:53,520 --> 00:38:55,727 Forgiven, by the way. 579 00:38:56,960 --> 00:38:58,405 Thea. 580 00:38:59,680 --> 00:39:00,727 She can never know. 581 00:39:01,680 --> 00:39:05,366 I get the feeling that if I did tell her, that would be when you kill me. 582 00:39:05,520 --> 00:39:06,646 Trust that instinct. 583 00:39:07,000 --> 00:39:10,891 Okay. Wait, how many people know what...? 584 00:39:11,800 --> 00:39:12,161 Who you are? 585 00:39:12,560 --> 00:39:13,846 Too many. 586 00:39:14,800 --> 00:39:16,686 But these are the only two that matter. 587 00:39:21,640 --> 00:39:24,564 John Diggle and Felicity Smoak. 588 00:39:27,560 --> 00:39:29,608 Does this group have a name? 589 00:39:29,840 --> 00:39:32,411 - Like Team Arrow or...? - We don't call ourselves that. 590 00:39:32,640 --> 00:39:35,371 - I do. Occasionally. - Stop. 591 00:39:35,840 --> 00:39:37,205 Whatever. 592 00:39:37,360 --> 00:39:38,771 Welcome aboard. 593 00:40:20,400 --> 00:40:22,129 Sara? 43568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.