All language subtitles for Arrow.S02E09.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,680 My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,960 --> 00:00:07,201 After five years on a hellish island... 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,362 I have come home with only one goal: 4 00:00:11,800 --> 00:00:13,820 To save my city. 5 00:00:13,320 --> 00:00:17,600 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:18,600 --> 00:00:21,763 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:23,560 --> 00:00:27,645 I must be something else. 8 00:00:28,120 --> 00:00:29,281 Previously on Arrow 9 00:00:29,480 --> 00:00:32,510 I'm Barry Allen. From the Central City Police Department 10 00:00:32,240 --> 00:00:35,320 - I'm with the Crime Scene Investigation Unit. - I have friends that can help. 11 00:00:36,680 --> 00:00:38,444 This Miracle could kill you. 12 00:00:40,840 --> 00:00:43,764 It was a serum designed to create human weapons. 13 00:00:43,960 --> 00:00:45,564 You think someone found the recipe? 14 00:00:45,760 --> 00:00:50,400 A centrifuge and a large supply of blood. I think someone wants to make more of it. 15 00:00:52,320 --> 00:00:53,810 - Oliver! - Is he alive? 16 00:00:54,000 --> 00:00:55,729 - We can't save him. - Right, we can't. 17 00:00:57,800 --> 00:00:59,600 Please save my friend. 18 00:01:02,680 --> 00:01:04,887 - Hold him. - He's not gonna make it. 19 00:01:05,120 --> 00:01:07,327 He will. Just have find out what's in his system. 20 00:01:07,520 --> 00:01:09,966 I... I usually only work on dead people. 21 00:01:10,160 --> 00:01:12,561 - Barry. - I can think of four possible diagnoses... 22 00:01:12,800 --> 00:01:15,201 for what's causing his body to react this way. 23 00:01:17,960 --> 00:01:21,123 Make that three possible diagnoses. 24 00:01:22,120 --> 00:01:23,167 Two. 25 00:01:23,360 --> 00:01:25,408 Start chest compressions. 26 00:01:29,000 --> 00:01:30,161 I need to get to his arm. 27 00:01:33,560 --> 00:01:36,860 Got it. He's suffering from intravenous coagulation. 28 00:01:36,320 --> 00:01:38,209 - What? - His blood is unnaturally clotting. 29 00:01:38,400 --> 00:01:39,606 It's like maple syrup. 30 00:01:39,800 --> 00:01:41,962 You can save him, right? 31 00:01:43,120 --> 00:01:44,770 All right. 32 00:01:46,680 --> 00:01:49,206 Lucky you guys have a rat problem. 33 00:01:49,400 --> 00:01:52,600 - Are you kidding? That'll kill him. - He dies if I don't. 34 00:01:52,680 --> 00:01:54,808 - Felicity... - Do it. 35 00:01:58,840 --> 00:02:02,686 The right amount of this will thin his blood enough to get it circulating again. 36 00:02:09,920 --> 00:02:11,445 Let go, Oliver. 37 00:02:11,640 --> 00:02:13,608 He's crashing. 38 00:02:16,600 --> 00:02:17,806 Don't fight anymore. 39 00:02:18,000 --> 00:02:19,331 Oliver, stay with me. 40 00:02:19,720 --> 00:02:20,960 Stay with me. 41 00:02:41,960 --> 00:02:43,485 - Oliver, let him go. - Oliver. 42 00:02:45,680 --> 00:02:47,110 What the hell's going on? 43 00:02:47,200 --> 00:02:50,488 You were injected with a strong-acting blood coagulant. 44 00:02:50,680 --> 00:02:52,648 You would've stroked out. Ahem. 45 00:02:52,840 --> 00:02:55,730 But fortunately, you had a very effective blood thinner handy. 46 00:02:56,120 --> 00:02:58,646 Warfarin, better known as rat poison. 47 00:02:58,840 --> 00:03:02,830 - Kid saved your life. - This is the point in a life-saving emergency... 48 00:03:02,320 --> 00:03:04,641 where you thank the person that did the saving. 49 00:03:04,960 --> 00:03:07,327 - You told him who I am. - Yeah, I did. 50 00:03:08,320 --> 00:03:11,369 That's not your secret to tell, Felicity. 51 00:03:11,560 --> 00:03:14,928 I decide who finds out my identity. 52 00:03:15,480 --> 00:03:19,201 Well, we didn't have time to get your vote what with you unconscious and dying. 53 00:03:19,400 --> 00:03:21,164 What happens if he goes to the police? 54 00:03:21,360 --> 00:03:23,203 - He wouldn't do that. - I wouldn't. 55 00:03:23,400 --> 00:03:24,447 - I trust him. - I don't. 56 00:03:24,680 --> 00:03:27,251 - Are you gonna put an arrow in him? - I'm considering it. 57 00:03:27,440 --> 00:03:30,603 He's kidding. How is this different from when your mother shot you... 58 00:03:30,800 --> 00:03:33,280 - and you came to me for help? - Your mother shot you? 59 00:03:33,520 --> 00:03:35,921 Or when you brought Dig here when he was poisoned? 60 00:03:36,120 --> 00:03:39,681 The difference is that I did my homework on both of you! 61 00:03:39,880 --> 00:03:42,420 I don't just tell people easily. 62 00:03:42,280 --> 00:03:44,440 I'm not gonna tell anyone. 63 00:03:44,280 --> 00:03:48,126 And you don't have to thank me, but you should thank her instead of being a jerk. 64 00:03:50,800 --> 00:03:51,730 Mr. Queen. 65 00:04:01,320 --> 00:04:02,481 I have to go home. 66 00:04:02,720 --> 00:04:04,449 The man that I fought in the bunker... 67 00:04:04,680 --> 00:04:08,287 he has what he needs to mass-produce the serum from the island. 68 00:04:08,480 --> 00:04:11,802 And we have to stop him. 69 00:04:15,560 --> 00:04:16,607 Yeah. 70 00:04:16,800 --> 00:04:19,870 He touched your skin when he grabbed your neck. 71 00:04:19,320 --> 00:04:22,130 I was able to absorb the residual oils from his skin, which... 72 00:04:22,360 --> 00:04:26,810 when added to a gel-based polymer, might be able to re-create his fingerprint. 73 00:04:33,160 --> 00:04:35,766 Never meet your heroes, right? 74 00:04:40,160 --> 00:04:41,685 Morn? 75 00:04:41,920 --> 00:04:44,890 Thank you for coming home, sweetheart. 76 00:04:45,800 --> 00:04:46,889 - Everything all right? - I don't know. 77 00:04:47,800 --> 00:04:50,289 Your sister has locked herself in her room and she won't talk to me. 78 00:04:50,480 --> 00:04:52,687 - Don't worry, I'll talk to her. - Okay. 79 00:04:56,800 --> 00:04:57,206 It's Christmas. 80 00:04:58,520 --> 00:04:59,885 Yes. 81 00:05:00,800 --> 00:05:03,562 But given the last gala that we threw... 82 00:05:03,760 --> 00:05:06,843 I think we're gonna skip this year's Christmas party. 83 00:05:15,720 --> 00:05:17,609 Thea, it's Ollie. Open the door. 84 00:05:17,800 --> 00:05:19,404 Not now, Ollie. 85 00:05:19,600 --> 00:05:22,206 - Speedy, open the door. - ls Mom with you? 86 00:05:23,120 --> 00:05:24,645 No. 87 00:05:27,520 --> 00:05:30,910 - What's going on? - I didn't want Mom to see. 88 00:05:30,280 --> 00:05:31,850 See what? 89 00:05:37,800 --> 00:05:38,847 What happened to him? 90 00:05:39,400 --> 00:05:42,647 The vigilante decided to use him as target practice. 91 00:05:42,840 --> 00:05:45,969 You're right, the guy's a psycho. 92 00:05:47,760 --> 00:05:48,966 Why not go to the hospital? 93 00:05:49,200 --> 00:05:52,488 In this city, an arrow's the same as a bullet if you want cops involved. 94 00:05:52,680 --> 00:05:57,400 Mom actually likes Roy, but something tells me she'd revoke his tree-trimming invitation... 95 00:05:57,200 --> 00:06:00,409 if she found out he was messing around with the Hood. 96 00:06:00,600 --> 00:06:01,886 Uh-huh. 97 00:06:04,400 --> 00:06:05,530 Hi. 98 00:06:06,640 --> 00:06:07,971 Roy... 99 00:06:08,760 --> 00:06:10,125 this is gonna hurt. 100 00:06:10,320 --> 00:06:11,810 My anger is dulling the pain. 101 00:06:12,240 --> 00:06:13,446 This'll dull it better. 102 00:06:27,800 --> 00:06:30,644 Put pressure on it right there. 103 00:06:38,840 --> 00:06:41,411 Diggle, I need you to come to the Queen mansion. 104 00:06:42,720 --> 00:06:44,768 Roy's been shot... 105 00:06:46,160 --> 00:06:47,207 with an arrow. 106 00:06:48,400 --> 00:06:49,201 It's a long story. 107 00:06:49,400 --> 00:06:53,121 Look, just bring the first-aid kit to Thea's room. 108 00:06:53,800 --> 00:06:55,370 Thank you. 109 00:06:56,360 --> 00:06:57,725 Roy, my driver, Mr. Diggle... 110 00:06:57,920 --> 00:07:00,571 he has medical training. He's gonna patch you up. 111 00:07:00,760 --> 00:07:02,728 - Thank you. - It's the least I can do. 112 00:07:02,920 --> 00:07:05,400 Look, I don't know what the three of you are up to... 113 00:07:05,960 --> 00:07:08,486 but maybe the vigilante was trying to keep you safe. 114 00:07:08,680 --> 00:07:10,489 By shooting Roy? 115 00:07:10,680 --> 00:07:11,920 I... 116 00:07:12,840 --> 00:07:14,100 I'm just saying... 117 00:07:14,520 --> 00:07:16,682 maybe you should let this go. 118 00:07:23,600 --> 00:07:24,931 So are we gonna let this go? 119 00:07:25,120 --> 00:07:26,929 No. 120 00:07:27,560 --> 00:07:30,400 But now we're gonna do things my way. 121 00:07:41,200 --> 00:07:42,247 Morn? 122 00:07:42,920 --> 00:07:43,967 Hello? 123 00:07:47,560 --> 00:07:48,607 Shado? 124 00:08:05,480 --> 00:08:06,561 You can't be here. 125 00:08:08,440 --> 00:08:10,283 I had to see you. 126 00:08:10,480 --> 00:08:13,860 - Had to warn you. - Warn me? 127 00:08:13,280 --> 00:08:15,965 You can't fight what's coming. 128 00:08:16,680 --> 00:08:18,648 Put down your bow. 129 00:08:18,840 --> 00:08:23,164 - Take off my father's hood. - I wear that hood to honor your father. 130 00:08:24,280 --> 00:08:27,170 - To honor you. - If you want to honor me... 131 00:08:27,400 --> 00:08:30,722 stop fighting and live. 132 00:08:32,000 --> 00:08:34,207 Or everyone you love will die. 133 00:08:35,600 --> 00:08:37,110 Ollie? 134 00:08:38,920 --> 00:08:41,287 Who were you talking to? 135 00:08:55,400 --> 00:08:56,201 Drop your weapons! 136 00:09:03,120 --> 00:09:04,963 Get over there. 137 00:09:33,920 --> 00:09:34,967 Mirakuru. 138 00:09:38,800 --> 00:09:39,127 Take them. 139 00:09:41,480 --> 00:09:43,448 Anthony... 140 00:09:44,160 --> 00:09:46,162 you got what you wanted. 141 00:09:46,360 --> 00:09:48,362 You can let them go. 142 00:09:48,600 --> 00:09:50,125 If you ever cared about me... 143 00:09:50,320 --> 00:09:53,130 But I do care about you, Sara. 144 00:09:54,440 --> 00:09:56,522 Which is why I won't choose to kill you. 145 00:09:57,600 --> 00:09:59,170 But he might. 146 00:10:00,800 --> 00:10:01,366 What are you talking about? 147 00:10:02,840 --> 00:10:04,888 Time to choose, Oliver. 148 00:10:06,000 --> 00:10:08,207 Who lives and who dies. 149 00:10:08,400 --> 00:10:10,323 But pick quickly, because in 30 seconds... 150 00:10:10,920 --> 00:10:12,160 I will shoot them both. 151 00:10:20,120 --> 00:10:22,361 The incubation process has begun. 152 00:10:22,600 --> 00:10:26,200 The serum will be ready for distribution in 48 hours. 153 00:10:27,120 --> 00:10:28,963 Two days. 154 00:10:29,720 --> 00:10:34,362 And we will be able to create a hundred more like you. 155 00:10:36,120 --> 00:10:40,648 And the people who run this city will see what real power looks like. 156 00:10:46,880 --> 00:10:50,282 - I knew the vigilante had partners. - He likes to be called the Arrow now. 157 00:10:50,480 --> 00:10:53,370 You three have messed with some really nasty people. 158 00:10:53,560 --> 00:10:57,485 I mean, the Dollmaker, Count Vertigo, Dodger... 159 00:10:57,680 --> 00:11:00,570 - the Huntress. - We weren't keeping score. 160 00:11:00,800 --> 00:11:03,246 - I was. - Barry. 161 00:11:04,800 --> 00:11:08,430 The rat poison that you gave me, are there any side effects? 162 00:11:08,240 --> 00:11:13,246 Um, yeah, I think hallucinations, maybe. 163 00:11:13,480 --> 00:11:17,405 And excessive sweating. Are you sweating excessively? 164 00:11:17,600 --> 00:11:20,171 You're hallucinating? What are you seeing? 165 00:11:21,560 --> 00:11:24,450 A girl named Shado that was with me on the island. 166 00:11:25,520 --> 00:11:27,887 Shado. Sara. 167 00:11:28,120 --> 00:11:30,327 How many women were you marooned with? 168 00:11:30,520 --> 00:11:32,900 Sure this wasn't Fantasy Island? 169 00:11:32,280 --> 00:11:36,444 You did train in a jungle or forest environment. Hence the green. 170 00:11:38,440 --> 00:11:41,330 Hey, let me draw some blood, see what's up. 171 00:11:41,520 --> 00:11:43,727 Hey, can I ask you something? 172 00:11:45,480 --> 00:11:46,891 Why no mask? 173 00:11:47,800 --> 00:11:51,324 Not to tell you how to do your vigilante-ING... 174 00:11:51,560 --> 00:11:54,882 but the grease paint thing... 175 00:11:55,240 --> 00:11:56,810 it's a poor identity concealer. 176 00:11:57,000 --> 00:12:01,528 Find a mask that conforms perfectly to my face and doesn't affect my ability to aim on the run. 177 00:12:01,720 --> 00:12:03,927 You should look into a compressible micro fabric. 178 00:12:04,160 --> 00:12:06,481 - It could be great. - I found Cyrus Gold. 179 00:12:06,680 --> 00:12:07,761 Who's Cyrus Gold? 180 00:12:07,960 --> 00:12:10,406 The human weapon that left you nearly dead. 181 00:12:10,600 --> 00:12:12,967 The kid did manage to pull his print off your neck. 182 00:12:13,160 --> 00:12:16,528 I've had facial recognition software scanning close circuit cameras. 183 00:12:16,720 --> 00:12:20,964 He's at the corner of Delgado and 25th right now, but we're just about to lose him. 184 00:12:21,160 --> 00:12:25,404 - What else is at that intersection? - A parking lot, a market, a motel... 185 00:12:25,600 --> 00:12:27,900 Could be where he's holed up. 186 00:12:27,280 --> 00:12:29,567 - I got this. - Oliver. 187 00:12:31,160 --> 00:12:32,889 Why don't you let me handle this one? 188 00:12:33,400 --> 00:12:35,846 - It's just recon. - Fine. 189 00:12:36,400 --> 00:12:38,420 But I'm going as your backup. 190 00:12:43,120 --> 00:12:44,406 Don't worry... 191 00:12:44,600 --> 00:12:47,843 - I'll figure out what's wrong with Oliver. - You'd be the first. 192 00:12:48,400 --> 00:12:49,451 Heh. 193 00:12:56,400 --> 00:12:57,804 Secret admirer? 194 00:12:58,400 --> 00:13:00,361 No, actually, they're from my father. 195 00:13:01,280 --> 00:13:03,169 - What brings you by? - We need your help. 196 00:13:03,760 --> 00:13:07,480 Cindy's friend was murdered, but the police aren't going to investigate. 197 00:13:07,240 --> 00:13:09,163 They said that he OD'd, end of story. 198 00:13:09,440 --> 00:13:10,601 Check this out. 199 00:13:12,400 --> 00:13:15,169 He earned extra money donating blood. We found it in Max's apartment. 200 00:13:15,360 --> 00:13:17,601 They wouldn't accept his blood if he was using. 201 00:13:17,800 --> 00:13:21,202 Max went missing the same day as the blood drive. 202 00:13:21,440 --> 00:13:25,445 If he did donate blood there, maybe they know something that happened to him. 203 00:13:25,640 --> 00:13:28,410 - I'll ask around. - Thank you, Laurel. 204 00:13:37,480 --> 00:13:40,211 You get bored, I keep crossword puzzles in the glove box. 205 00:13:40,680 --> 00:13:41,761 That's not funny. 206 00:13:47,000 --> 00:13:48,126 Okay, what do you see? 207 00:13:49,800 --> 00:13:51,367 It's clean. Really clean. 208 00:13:56,840 --> 00:13:59,650 - Solomon Grundy, born on a Monday Christened on Tuesday 209 00:13:59,840 --> 00:14:03,731 I know the poem. It symbolizes the seven stages of life... 210 00:14:03,920 --> 00:14:07,830 - from birth to death. - What stage is this guy in? 211 00:14:33,640 --> 00:14:35,369 Go, go, go! 212 00:14:40,480 --> 00:14:42,500 He picked me up like I was nothing. 213 00:14:42,240 --> 00:14:44,000 - Felicity, call for backup. - On it. 214 00:14:55,320 --> 00:14:57,322 This about Sara? 215 00:14:57,760 --> 00:14:59,285 You heard from her? 216 00:15:01,800 --> 00:15:04,565 No. I'm sorry, this is... 217 00:15:05,200 --> 00:15:06,690 This is something else. 218 00:15:07,200 --> 00:15:08,247 Cyrus Gold. 219 00:15:08,440 --> 00:15:11,762 He robbed the Applied Science division of Queen Consolidated last week. 220 00:15:12,720 --> 00:15:14,643 Detective... 221 00:15:14,840 --> 00:15:16,444 he's extremely dangerous. 222 00:15:17,800 --> 00:15:19,287 The CSI kid from Central City... 223 00:15:19,520 --> 00:15:22,000 - he said this guy was some kind of monster. - He is. 224 00:15:22,200 --> 00:15:24,885 - What is it, steroids? - Worse, it's... 225 00:15:27,800 --> 00:15:29,165 it's... 226 00:15:29,400 --> 00:15:31,971 Look, assuming I believe you, why come to me? 227 00:15:32,520 --> 00:15:33,806 I've been compromised. 228 00:15:34,000 --> 00:15:36,526 - What does that mean? - It means I'd be a liability. 229 00:15:36,720 --> 00:15:39,371 You have to take my word on this, detective. 230 00:15:39,560 --> 00:15:41,500 Gather as many men as you can. 231 00:15:41,200 --> 00:15:43,430 And do not hesitate to kill Cyrus Gold... 232 00:15:43,240 --> 00:15:46,562 because if given the opportunity, he'll do the same to you. 233 00:16:04,720 --> 00:16:08,880 You don't have to do this. You got what you came for. 234 00:16:08,320 --> 00:16:09,651 Just take it and go! 235 00:16:10,600 --> 00:16:13,524 - Ten seconds. - You fricking psychopath! 236 00:16:13,720 --> 00:16:16,700 History will make that judgment. 237 00:16:17,240 --> 00:16:19,322 Five seconds. 238 00:16:23,400 --> 00:16:24,121 Time's up. 239 00:16:24,320 --> 00:16:26,641 Wait, no, no! 240 00:16:29,160 --> 00:16:31,686 I guess you made your choice. 241 00:16:31,920 --> 00:16:33,251 No! 242 00:16:48,160 --> 00:16:49,764 - Hi. - Hi. 243 00:16:49,960 --> 00:16:52,566 - What are you doing here? - I came by to see Thea. 244 00:16:53,160 --> 00:16:55,401 Oh. Come on in. 245 00:16:55,600 --> 00:16:58,206 She's upstairs in her room. 246 00:16:59,440 --> 00:17:02,728 I noticed that your house wasn't festooned with Christmas decorations. 247 00:17:02,920 --> 00:17:06,766 Well, we didn't feel very much like festooning this year. 248 00:17:07,120 --> 00:17:08,281 I know what you mean. 249 00:17:08,920 --> 00:17:10,888 I remember last Christmas... 250 00:17:11,800 --> 00:17:14,129 Tommy and I came here for your party. 251 00:17:15,400 --> 00:17:18,442 It was one of the best holidays I'd had in a really long time. 252 00:17:19,400 --> 00:17:22,850 Anyway, I should probably go talk to Thea. 253 00:17:24,840 --> 00:17:27,366 I checked into the blood drive and it's all legitimate. 254 00:17:27,600 --> 00:17:31,605 In fact, what Sebastian's done has helped save a lot of lives. 255 00:17:31,800 --> 00:17:35,930 So if the blood drive is on the up and up, how are we supposed to find Max's killer? 256 00:17:36,120 --> 00:17:37,963 There is one other thing. 257 00:17:38,200 --> 00:17:40,900 All of the blood donors at the drive... 258 00:17:40,240 --> 00:17:43,961 were subjected to a psych evaluation by the Langford Institute. 259 00:17:46,440 --> 00:17:48,169 Is that, like, legal? 260 00:17:48,360 --> 00:17:50,488 It's not entirely out of the norm. 261 00:17:50,680 --> 00:17:53,889 And while someone at the institute might know if Max was on drugs... 262 00:17:54,520 --> 00:17:56,841 there's no way of finding out without a warrant. 263 00:17:57,400 --> 00:17:58,963 Which we're certainly not going to get. 264 00:17:59,760 --> 00:18:01,364 I'm sorry I couldn't be more help. 265 00:18:02,000 --> 00:18:03,889 What are you doing? 266 00:18:04,800 --> 00:18:06,651 Uh, just messing around with something. 267 00:18:06,840 --> 00:18:10,322 Shouldn't you be trying to figure out what's causing Oliver's hallucinations? 268 00:18:10,560 --> 00:18:14,700 The sample's still being scanned. Shouldn't be too much longer. 269 00:18:14,720 --> 00:18:16,600 Good. 270 00:18:16,240 --> 00:18:18,490 You're really worried about him, huh? 271 00:18:18,280 --> 00:18:20,328 He takes crazy chances... 272 00:18:20,520 --> 00:18:23,888 even when he's not hallucinating about beautiful island girls. 273 00:18:24,120 --> 00:18:26,430 Mm. Heh. 274 00:18:27,720 --> 00:18:30,246 The other night I asked you if you liked Oliver. 275 00:18:30,760 --> 00:18:32,489 I told you, I don't. 276 00:18:33,360 --> 00:18:34,930 I remember. 277 00:18:35,120 --> 00:18:38,283 But if you did... 278 00:18:39,240 --> 00:18:40,366 I could see why. 279 00:18:40,880 --> 00:18:42,882 I mean, Oliver Queen... 280 00:18:43,240 --> 00:18:45,322 he is a billionaire by day... 281 00:18:45,560 --> 00:18:47,562 and saves the city by night. 282 00:18:48,400 --> 00:18:50,289 Sounds like you wanna date him. 283 00:18:53,800 --> 00:18:54,730 I just have a little experience... 284 00:18:54,920 --> 00:18:58,891 with liking someone who doesn't see you the same way. 285 00:19:05,720 --> 00:19:09,281 Protests continue into the final countdown for tonight's ignition... 286 00:19:09,480 --> 00:19:12,245 of S.T.A.R. Labs' controversial particle accelerator. 287 00:19:12,440 --> 00:19:14,408 S.T.A.R. Labs' founder, Harrison Wells... 288 00:19:14,600 --> 00:19:19,300 promises a new era of scientific advancement is at hand. 289 00:19:19,200 --> 00:19:21,680 Guess I won't be back in time to see them turn it on. 290 00:19:21,920 --> 00:19:23,365 I know it sounds crazy. 291 00:19:23,560 --> 00:19:24,641 Human weapons? 292 00:19:24,840 --> 00:19:28,606 Look, his name is Cyrus Gold. He's the one that broke into Queen Consolidated. 293 00:19:28,800 --> 00:19:32,880 He's the one that robbed the blood bank, and he killed all those people. 294 00:19:32,280 --> 00:19:33,964 Wait, hold on a second. 295 00:19:34,480 --> 00:19:36,767 Where are you getting all this intel? 296 00:19:38,120 --> 00:19:39,610 Aw, man, what's the matter with you? 297 00:19:39,800 --> 00:19:42,929 Talking to the vigilante is what got you demoted in the first place. 298 00:19:43,160 --> 00:19:44,491 Look, we take a small squad. 299 00:19:44,680 --> 00:19:47,126 McCarthy and Evans from SWAT, Jones. 300 00:19:47,320 --> 00:19:48,606 We could bring this guy down. 301 00:19:48,800 --> 00:19:50,723 I promised Jeannie I'd take her shopping. 302 00:19:50,920 --> 00:19:54,830 Lucas, please. 303 00:19:54,480 --> 00:19:58,565 Fine, but you get to call Jeannie and tell her I'm not taking her shopping. 304 00:19:58,800 --> 00:19:59,881 Hey, sir. 305 00:20:00,800 --> 00:20:03,607 I don't mean to overstep, but could you guys use an extra man? 306 00:20:08,160 --> 00:20:10,162 Grab a vest, Officer Daily. 307 00:20:15,200 --> 00:20:18,100 The police are onto Gold. They're looking for him. 308 00:20:18,200 --> 00:20:19,486 I made sure I'm in the loop. 309 00:20:19,680 --> 00:20:22,490 We are too close to let the police interfere. 310 00:20:24,360 --> 00:20:26,283 Brother Cyrus... 311 00:20:26,480 --> 00:20:29,600 the police are eager to meet you. 312 00:20:29,240 --> 00:20:31,368 Introduce yourself. 313 00:20:33,120 --> 00:20:36,169 So any plans for Christmas? 314 00:20:36,360 --> 00:20:37,771 Lighting my menorah. 315 00:20:38,000 --> 00:20:39,604 Hey. 316 00:20:39,840 --> 00:20:42,650 Hey. How are you feeling? 317 00:20:42,880 --> 00:20:44,211 Fine, just... 318 00:20:44,400 --> 00:20:48,803 It's a little bit crowded at my house and I wanted to come down here and get a little privacy. 319 00:20:49,480 --> 00:20:51,500 Yeah. 320 00:20:51,200 --> 00:20:54,522 Come on, Barry. We can watch the countdown at Big Belly Burger. 321 00:20:54,720 --> 00:20:58,520 - Your blood analysis is almost done. - Thank you. 322 00:21:20,960 --> 00:21:22,928 What's the matter, kid? 323 00:21:23,120 --> 00:21:25,248 You look like you've seen a ghost. 324 00:21:27,840 --> 00:21:29,444 - Are you sure he's in there? - Yes. 325 00:21:29,680 --> 00:21:32,251 Sector car spotted Cyrus Gold entering. He hasn't left. 326 00:21:32,440 --> 00:21:34,442 Safety's off. 327 00:22:01,000 --> 00:22:02,604 Open and surround him. 328 00:22:50,600 --> 00:22:52,284 This is a nice place. 329 00:22:52,480 --> 00:22:55,404 It's a bit more comfortable than the fuselage on the island. 330 00:22:55,640 --> 00:22:58,564 - You're not real. - Neither are you. 331 00:22:59,120 --> 00:23:01,771 You told everyone when you started this crusade... 332 00:23:01,960 --> 00:23:04,930 that it was about making up for your father's sins. 333 00:23:08,240 --> 00:23:10,561 That was a lie. 334 00:23:11,440 --> 00:23:14,489 This charade is to atone for your sins. 335 00:23:15,160 --> 00:23:18,369 - You're dead. - You are not a hero. 336 00:23:18,560 --> 00:23:20,500 Or a friend. 337 00:23:20,240 --> 00:23:21,446 Or a brother. 338 00:23:21,640 --> 00:23:23,642 You are nothing. 339 00:23:24,320 --> 00:23:28,211 Do not turn your back on me. Not again. 340 00:23:29,920 --> 00:23:31,968 You're gone. 341 00:23:33,160 --> 00:23:37,484 Wherever I am, it's time you joined me. 342 00:23:43,160 --> 00:23:46,840 They say a coward dies a thousand deaths. 343 00:23:46,280 --> 00:23:50,683 - But even that wouldn't be enough for you. - I tried to save you. 344 00:23:50,880 --> 00:23:53,486 - And her. - But you couldn't. 345 00:23:53,680 --> 00:23:55,728 Just like you couldn't save this city. 346 00:24:12,800 --> 00:24:15,840 The island didn't make you strong, kid. 347 00:24:15,560 --> 00:24:18,370 It revealed you to be weak. 348 00:24:36,520 --> 00:24:39,910 Thank you for being my shopping guide. Are you okay? 349 00:24:39,280 --> 00:24:42,921 Yeah, it's just, um... Can I ask you a question? 350 00:24:43,160 --> 00:24:46,721 - It's about the blood drive you sponsored. - Of course. It's a wonderful cause. 351 00:24:46,960 --> 00:24:50,521 Especially with the underfunded hospitals we're dealing with. What about it? 352 00:24:54,840 --> 00:24:55,887 Hello? 353 00:24:58,360 --> 00:24:59,964 What? 354 00:25:01,320 --> 00:25:02,765 Okay, I'll be right over. 355 00:25:04,480 --> 00:25:07,689 - What happened? - My father. 356 00:25:08,280 --> 00:25:12,365 He's in the ICU. I'm so sorry. I'm so sorry, I have to go. 357 00:25:12,560 --> 00:25:14,449 I'm sorry. 358 00:25:22,520 --> 00:25:23,567 What happened in here? 359 00:25:23,760 --> 00:25:25,683 - Did someone break in? - No. 360 00:25:27,000 --> 00:25:28,331 Uh, your blood analysis is done. 361 00:25:29,560 --> 00:25:32,400 - Good news. - So you know what's in my system? 362 00:25:33,280 --> 00:25:35,123 That's the thing, your blood's clean. 363 00:25:35,320 --> 00:25:37,607 - There's nothing wrong. - Why am I hallucinating? 364 00:25:37,840 --> 00:25:42,209 I don't know. I mean, whatever your problem is, it's not pharmacological, it's psychological. 365 00:25:42,400 --> 00:25:44,801 - It's in your head. - It's in my head. 366 00:25:45,680 --> 00:25:47,603 Oh, my God. 367 00:25:47,800 --> 00:25:49,211 Oliver. 368 00:25:56,720 --> 00:25:59,700 - Dad. - Honey. 369 00:25:59,240 --> 00:26:01,208 Honey. 370 00:26:02,640 --> 00:26:06,326 I can wiggle my toes. That must be a good sign. 371 00:26:08,160 --> 00:26:10,322 I'm all right, honey. I'm fine. 372 00:26:10,800 --> 00:26:12,325 How's Lucas? Is he all right? 373 00:26:13,000 --> 00:26:14,411 Uh... 374 00:26:14,880 --> 00:26:16,962 I'm sorry. 375 00:26:18,280 --> 00:26:19,327 What do you mean? 376 00:26:30,400 --> 00:26:34,728 - I gotta call Jeannie. I gotta call his wife. - No, Dad, I'll do it. You just stay here. 377 00:26:35,640 --> 00:26:37,529 Get some rest. 378 00:26:52,800 --> 00:26:53,206 What are you doing here? 379 00:26:54,360 --> 00:26:58,365 - I wanted to make sure your father was okay. - He is. 380 00:26:59,520 --> 00:27:01,124 Wanted to make sure you were too. 381 00:27:16,520 --> 00:27:17,931 How are you, detective? 382 00:27:20,400 --> 00:27:21,610 I'm alive. 383 00:27:22,800 --> 00:27:24,128 Unlike most everyone else in my unit. 384 00:27:24,880 --> 00:27:26,769 I'm sorry about your partner. 385 00:27:27,400 --> 00:27:29,209 I took him in there. 386 00:27:29,400 --> 00:27:31,402 Because of me. 387 00:27:32,800 --> 00:27:35,971 I hate to disappoint you, but not every death in this city is on you. 388 00:27:38,160 --> 00:27:39,491 I got this off Gold. 389 00:27:41,000 --> 00:27:43,367 Hopefully you can do something with it. 390 00:27:43,560 --> 00:27:46,848 I didn't believe it at first, but this guy, it's like he's not human. 391 00:27:49,160 --> 00:27:50,491 He's human. 392 00:27:52,800 --> 00:27:54,768 Well, then you can kill him. 393 00:27:54,960 --> 00:27:57,167 For Hilton and me. 394 00:28:05,120 --> 00:28:07,361 Think those are sharp enough. 395 00:28:11,440 --> 00:28:13,602 Apparently I'm not. 396 00:28:13,800 --> 00:28:15,962 Diggle, do you think I'm losing my mind? 397 00:28:18,440 --> 00:28:20,522 No more than the rest of us. 398 00:28:21,880 --> 00:28:23,609 I saw... 399 00:28:24,240 --> 00:28:26,368 Slade Wilson. 400 00:28:27,840 --> 00:28:31,606 Slade was my friend on the island... 401 00:28:33,360 --> 00:28:37,126 and like Shado, he is dead because of me. 402 00:28:38,600 --> 00:28:44,607 Mr. Lance just told me that not every death in this city is my fault. Fine. 403 00:28:45,200 --> 00:28:47,282 But there are plenty that are. 404 00:28:47,480 --> 00:28:53,123 When I got home from Afghanistan, I saw a ghost too. 405 00:28:53,320 --> 00:28:56,164 Survivor's guilt. Why us and not them? 406 00:28:56,360 --> 00:28:57,885 See, I know why. 407 00:28:58,800 --> 00:29:00,481 Then the why is not your problem. 408 00:29:01,360 --> 00:29:03,408 How'd you make your ghost go away? 409 00:29:05,480 --> 00:29:08,484 - I figured out what they were trying to tell me. - Which was? 410 00:29:08,720 --> 00:29:13,726 That's for me to hear, Oliver. You have to figure out what yours are trying to tell you. 411 00:29:13,920 --> 00:29:15,888 Guys, we got something here. 412 00:29:16,800 --> 00:29:19,527 I scanned the key Lance gave you, traced its serial code to the manufacturer. 413 00:29:19,720 --> 00:29:23,520 This particular key fits a locked gate somewhere on Crescent Circle in the Glades. 414 00:29:26,560 --> 00:29:29,530 Where are you going? You can't go out there in your condition. 415 00:29:30,800 --> 00:29:32,400 I have to stop this. 416 00:29:32,240 --> 00:29:35,847 Gold left you half dead, 50 percent better than how he left Detective Hilton. 417 00:29:36,800 --> 00:29:37,525 Felicity... 418 00:29:38,240 --> 00:29:39,526 I don't have a choice. 419 00:29:40,720 --> 00:29:41,926 I'll come back. 420 00:29:42,880 --> 00:29:43,927 Promise me? 421 00:30:05,960 --> 00:30:08,486 Stanton. Stanton. 422 00:30:09,880 --> 00:30:11,564 Max. 423 00:31:03,880 --> 00:31:05,370 It's ready. 424 00:31:10,360 --> 00:31:12,886 Is this where you killed Max Stanton? Hmm? 425 00:31:13,240 --> 00:31:15,686 What are you doing? Stick that in me, I'll kill you. 426 00:31:15,880 --> 00:31:20,204 No, Brother Roy, you'll kill for me. 427 00:31:29,240 --> 00:31:31,208 Brother Cyrus told me he killed you. 428 00:31:31,400 --> 00:31:33,448 Guess he's not as strong as you hoped. 429 00:31:34,600 --> 00:31:35,931 Where'd you get the Mirakuru? 430 00:31:36,160 --> 00:31:37,685 Who gave you the formula? 431 00:31:37,880 --> 00:31:39,484 It was a gift. 432 00:31:39,680 --> 00:31:42,604 A gift I will use to save this city from itself. 433 00:32:08,480 --> 00:32:09,686 Another failure. 434 00:32:12,200 --> 00:32:13,247 Get up, Oliver. 435 00:32:21,640 --> 00:32:22,687 Tommy? 436 00:32:22,880 --> 00:32:24,803 You're not gonna die down here. 437 00:32:25,800 --> 00:32:27,564 Tommy, I'm sorry. 438 00:32:29,320 --> 00:32:30,367 I let you die. 439 00:32:30,560 --> 00:32:33,245 You didn't let me die, Ollie. 440 00:32:34,000 --> 00:32:36,200 You fought to save me. 441 00:32:36,200 --> 00:32:39,124 Because that's what you do, what you have always done. 442 00:32:39,320 --> 00:32:41,368 You fight to survive. 443 00:32:41,960 --> 00:32:48,470 I know I called you a murderer, but you are not. You are a hero. 444 00:32:48,520 --> 00:32:50,727 You beat the island. 445 00:32:50,920 --> 00:32:52,809 You beat my father. 446 00:32:53,000 --> 00:32:55,401 So fight, Oliver. 447 00:32:55,600 --> 00:32:58,729 Get up and fight back. 448 00:33:00,440 --> 00:33:02,440 Kill him. 449 00:33:42,800 --> 00:33:44,600 Come on, Roy. 450 00:33:44,840 --> 00:33:48,830 Right here. I am not leaving anyone else to die. 451 00:33:48,280 --> 00:33:51,489 You're a strong kid. Hey, come on, come on. 452 00:33:51,680 --> 00:33:53,910 Come on, Roy. 453 00:33:53,280 --> 00:33:56,900 Fight. Come on, fight! 454 00:34:11,360 --> 00:34:12,964 Roy? 455 00:34:13,840 --> 00:34:15,649 Roy. 456 00:34:15,920 --> 00:34:18,651 Where have you been? I've been looking all over for you. 457 00:34:19,400 --> 00:34:20,201 I was... 458 00:34:23,240 --> 00:34:25,368 I was running down another lead. 459 00:34:25,800 --> 00:34:26,926 It didn't pan out. 460 00:34:27,160 --> 00:34:30,130 I thought you were chasing after the vigilante again. 461 00:34:30,320 --> 00:34:32,368 I got so scared. I thought something happened. 462 00:34:32,560 --> 00:34:33,607 Hey, hey, don't worry. 463 00:34:35,520 --> 00:34:36,851 I'm alive. 464 00:34:40,920 --> 00:34:45,244 I wanna serve the people of Starling, not the men and women who think they own it. 465 00:34:46,880 --> 00:34:49,167 Together we can help rebuild our city... 466 00:34:49,360 --> 00:34:52,887 into a place where there are no elites and no oppressed. 467 00:34:53,800 --> 00:34:56,641 Where we are all brothers and sisters. 468 00:34:58,960 --> 00:35:00,644 So your campaign begins. 469 00:35:01,400 --> 00:35:03,448 The city needs a leader. 470 00:35:03,840 --> 00:35:08,368 And putting the copycat Hoods up to assassinating the mayor was just the first step. 471 00:35:11,360 --> 00:35:13,283 The vigilante... 472 00:35:14,120 --> 00:35:16,805 he destroyed the centrifuge and the serum along with it. 473 00:35:17,000 --> 00:35:20,243 I will arrange for you to receive another sample of my blood. 474 00:35:20,440 --> 00:35:23,110 And then you can begin to mass-produce the serum again. 475 00:35:24,000 --> 00:35:29,400 When I ask you not to confront the vigilante, you will listen. 476 00:35:29,240 --> 00:35:33,802 Remember, your mask can be worn by another. 477 00:35:35,440 --> 00:35:37,727 You know who he is under that hood, don't you? 478 00:35:39,400 --> 00:35:42,529 I know exactly who he is. 479 00:35:44,160 --> 00:35:45,400 He's my friend. 480 00:35:45,600 --> 00:35:47,841 That's why you don't want him dead. 481 00:35:48,800 --> 00:35:54,247 Death would be a release from this life, and his sentence is yet to be carried out. 482 00:35:56,400 --> 00:36:01,800 I am going to tear everything he cares about away from him. 483 00:36:03,680 --> 00:36:07,924 Destroy those who choose to follow him. 484 00:36:10,160 --> 00:36:13,164 Corrupt those he loves. 485 00:36:13,520 --> 00:36:18,811 Once he has lost everyone and everything he values... 486 00:36:19,760 --> 00:36:23,446 I will drive an arrow through his eye. 487 00:36:43,440 --> 00:36:45,442 Shado. 488 00:36:48,440 --> 00:36:50,440 Shado! 489 00:37:25,240 --> 00:37:26,605 No. 490 00:37:42,280 --> 00:37:43,361 Why? 491 00:37:44,680 --> 00:37:47,206 - Ivo just shot her. 492 00:37:47,400 --> 00:37:49,209 He didn't say why. 493 00:37:49,800 --> 00:37:54,328 Whoever did this to her is going to suffer. 494 00:37:58,600 --> 00:38:00,602 Still have a ghost problem? 495 00:38:00,840 --> 00:38:04,242 No, I got the message. 496 00:38:05,640 --> 00:38:07,563 But we... 497 00:38:08,400 --> 00:38:09,849 we have other problems. 498 00:38:10,400 --> 00:38:11,849 Wouldn't be us if we didn't. 499 00:38:12,400 --> 00:38:15,408 - Roy was injected with the serum. - Oh, my God. Is he okay? 500 00:38:17,400 --> 00:38:21,900 He's alive, but we are gonna have to keep an eye on him. 501 00:38:21,280 --> 00:38:22,406 And Cyrus Gold? 502 00:38:22,600 --> 00:38:25,649 Died on Saturday, buried on Sunday. 503 00:38:25,840 --> 00:38:27,365 But he was working with someone. 504 00:38:27,560 --> 00:38:32,600 I saw him. He work a mask in the image of a skull. 505 00:38:32,800 --> 00:38:35,451 He's trying to mass-produce the serum to build an army. 506 00:38:35,840 --> 00:38:36,921 For what? 507 00:38:37,560 --> 00:38:39,528 You're a soldier. 508 00:38:39,720 --> 00:38:42,690 - What's the primary purpose of an army? - War. 509 00:38:50,600 --> 00:38:52,967 - Where's Barry? - He went back to Central City. 510 00:38:53,600 --> 00:38:56,440 Wanted to get home in time to see them turn on the particle accelerator. 511 00:39:00,440 --> 00:39:02,283 I should take this. 512 00:39:04,680 --> 00:39:07,160 - Hi. - Hey. 513 00:39:07,400 --> 00:39:10,688 - Did you make it? - Yeah, I made it back to Central City in time... 514 00:39:10,880 --> 00:39:14,248 but I missed the cutoff in line at S.T.A.R. Labs. 515 00:39:14,440 --> 00:39:17,649 I was late as usual. Ahem. 516 00:39:17,840 --> 00:39:20,923 But in the spirit of not being late again... 517 00:39:21,120 --> 00:39:26,490 uh, if you ever decide that Oliver Queen isn't the guy for you... 518 00:39:26,680 --> 00:39:33,529 if you decide that you wanna go on a date with someone else, urn... 519 00:39:33,960 --> 00:39:37,203 you should know that, that guy, he'll be on time. 520 00:39:37,400 --> 00:39:38,765 Good to know. 521 00:39:38,960 --> 00:39:42,646 Oh, hey, and I left something for Oliver. I hope he likes it. 522 00:39:42,840 --> 00:39:45,571 - Bye, Barry. - Bye, Felicity. 523 00:39:51,720 --> 00:39:54,410 I'm Linda Park. We're live outside S.T.A.R. Labs... 524 00:39:54,280 --> 00:39:56,965 despite the inclement weather, which will only get worse. 525 00:39:57,200 --> 00:40:00,283 The torrential downpour has driven away almost all the protesters... 526 00:40:00,480 --> 00:40:03,131 but S.T.A.R. Labs CEO Harrison Wells has assured us... 527 00:40:03,320 --> 00:40:06,642 that the storms will in no way effect the particle accelerator... 528 00:40:06,880 --> 00:40:09,167 which is up and running smoothly. 529 00:40:17,600 --> 00:40:19,568 We are being told to evacuate the facility. 530 00:40:19,760 --> 00:40:22,969 The storm may have caused a malfunction to the primary cooling system. 531 00:40:23,160 --> 00:40:26,130 Officials are now trying to shut down the particle accelerator... 532 00:40:26,360 --> 00:40:29,204 but so far have been unable to regain control of the system. 533 00:41:26,640 --> 00:41:29,644 Even the Arrow deserves a Christmas present. 534 00:41:31,920 --> 00:41:33,445 Here. 535 00:41:43,120 --> 00:41:45,430 How do I look? 536 00:41:45,480 --> 00:41:46,686 Like a hero. 38188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.