All language subtitles for Alias S01E17 Q & A_Track02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:06,438 You're being investigated by the dsr. 2 00:00:06,440 --> 00:00:07,606 They want to know 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,274 why your picture's in the rambaldi book. 4 00:00:09,276 --> 00:00:11,377 They've decoded some of the text. 5 00:00:11,379 --> 00:00:13,612 And? What did it say? 6 00:00:13,614 --> 00:00:15,047 They're calling it the prophecy. 7 00:00:16,282 --> 00:00:17,516 Vaughn! 8 00:00:17,518 --> 00:00:19,351 Pursuant to national security 9 00:00:19,353 --> 00:00:21,153 directive 81-a, 10 00:00:21,155 --> 00:00:23,455 you are now in the custody of the federal government. 11 00:00:23,457 --> 00:00:24,656 They broke the rambaldi code correctly. 12 00:00:24,658 --> 00:00:27,359 So what does the prophecy say? 13 00:00:27,361 --> 00:00:30,629 "This woman here depicted will possess unseen marks, 14 00:00:30,631 --> 00:00:33,499 "signs that she will be the one to bring forth my works, 15 00:00:33,501 --> 00:00:35,701 "bind them with fury, 16 00:00:35,703 --> 00:00:38,737 "a burning anger. Unless prevented, 17 00:00:38,739 --> 00:00:42,641 "at vulgar cost, this woman will render the greatest power 18 00:00:42,643 --> 00:00:44,376 unto utter desolation." 19 00:00:54,220 --> 00:00:56,388 20 00:01:52,278 --> 00:01:54,546 21 00:02:27,547 --> 00:02:29,248 22 00:02:35,188 --> 00:02:36,188 It's vanilla. 23 00:02:37,657 --> 00:02:39,525 Milk shake. 24 00:02:39,527 --> 00:02:42,394 Will you do me a favor? 25 00:02:42,396 --> 00:02:44,763 Will you remind them that I cooperated, 26 00:02:44,765 --> 00:02:48,400 that I didn't resist? 27 00:02:48,402 --> 00:02:50,702 I don't need these restraints. 28 00:02:50,704 --> 00:02:53,572 I'll tell them. 29 00:02:55,708 --> 00:02:56,875 30 00:03:06,753 --> 00:03:07,853 Dsr met with the FBI. 31 00:03:07,855 --> 00:03:09,188 I want to know what they told them. 32 00:03:09,190 --> 00:03:10,689 The dsr didn't tell me anything. 33 00:03:10,691 --> 00:03:12,858 Which makes no sense. You're interagency liaison. 34 00:03:12,860 --> 00:03:14,693 Interagency liaison doesn't exactly put me 35 00:03:14,695 --> 00:03:16,595 smack dab in the inner circle. 36 00:03:16,597 --> 00:03:18,697 All right, look, 37 00:03:18,699 --> 00:03:20,766 you and I don't work well together historically. 38 00:03:20,768 --> 00:03:23,302 We've got this 39 00:03:23,304 --> 00:03:26,838 juvenile animosity thing going. 40 00:03:26,840 --> 00:03:28,674 That's got to change. 41 00:03:28,676 --> 00:03:30,676 Let's just start over. 42 00:03:30,678 --> 00:03:32,477 Hi. How are you? 43 00:03:32,479 --> 00:03:34,713 I don't know what they're planning to do to Bristow. 44 00:03:34,715 --> 00:03:36,949 If I were you, I'd let it go. 45 00:03:40,787 --> 00:03:43,455 This buddy of mine at Princeton, she actually knows haladki 46 00:03:43,457 --> 00:03:45,457 and says she used to see him all the time 47 00:03:45,459 --> 00:03:47,459 eating lunch at the Webster rotunda. 48 00:03:47,461 --> 00:03:48,994 Apparently that guy's got 49 00:03:48,996 --> 00:03:50,996 the table manners of a 6-month-old. 50 00:03:53,733 --> 00:03:56,535 I'm going to ask you a question. I need you to be honest. 51 00:03:56,537 --> 00:03:58,337 Sure. 52 00:04:00,940 --> 00:04:04,443 Do you believe this thing, this prophecy? 53 00:04:06,546 --> 00:04:08,447 You do, don't you? 54 00:04:08,449 --> 00:04:09,982 No. No, it's ridiculous. 55 00:04:09,984 --> 00:04:12,551 It's ridiculous, but that picture looks just like her. 56 00:04:12,553 --> 00:04:14,453 Come on. Sydney Bristow's going to take down the world? 57 00:04:14,455 --> 00:04:16,955 I know, but the DNA sequence, the heart size -- 58 00:04:16,957 --> 00:04:19,024 I mean, they both match what rambaldi wrote. 59 00:04:19,026 --> 00:04:24,463 Either this thing is completely insane... 60 00:04:24,465 --> 00:04:26,298 Or it isn't. 61 00:04:26,300 --> 00:04:28,567 Okay, what happened? The FBI's involved? 62 00:04:28,569 --> 00:04:31,903 There's an FBI tribunal flying in from D.C. 63 00:04:31,905 --> 00:04:33,739 They're going to question her 64 00:04:33,741 --> 00:04:35,607 and decide what the next move is. 65 00:04:40,813 --> 00:04:43,615 Ms. Bristow, I'm special officer Kendall, FBI. 66 00:04:43,617 --> 00:04:45,317 Ms. Baker, Mr. Dunn. 67 00:04:45,319 --> 00:04:49,688 You're being held under national security directive 81-a. 68 00:04:49,690 --> 00:04:51,390 Per the directive, 69 00:04:51,392 --> 00:04:53,358 we can legally file formal charges against you 70 00:04:53,360 --> 00:04:54,926 based on current evidence. 71 00:04:54,928 --> 00:04:56,828 We would appreciate your cooperation 72 00:04:56,830 --> 00:04:58,664 in answering a series of questions. 73 00:04:58,666 --> 00:05:00,899 If you choose legal counsel, then this meeting is canceled 74 00:05:00,901 --> 00:05:02,634 and we'll determine the charges 75 00:05:02,636 --> 00:05:05,003 based on current evidence. It's your decision. 76 00:05:05,005 --> 00:05:07,439 I have nothing to hide. 77 00:05:10,743 --> 00:05:12,711 Please state your name and occupation. 78 00:05:12,713 --> 00:05:14,846 Sydney Bristow. I'm an intelligence officer 79 00:05:14,848 --> 00:05:16,682 for the United States government. 80 00:05:16,684 --> 00:05:19,051 Under which agency? CIA. 81 00:05:19,053 --> 00:05:21,053 How did you come to work with the CIA? 82 00:05:21,055 --> 00:05:23,555 Don't you already have a file on me? 83 00:05:23,557 --> 00:05:25,457 We would like this in your words. 84 00:05:28,594 --> 00:05:30,028 I came to work with the CIA 85 00:05:30,030 --> 00:05:32,431 through my involvement with SD-6. 86 00:05:32,433 --> 00:05:34,866 And how did you get involved with SD-6? 87 00:05:34,868 --> 00:05:39,738 I was a student, a freshman at college. 88 00:05:39,740 --> 00:05:41,940 One day a man came to me. 89 00:05:41,942 --> 00:05:44,376 He said that he worked with U.S. intelligence 90 00:05:44,378 --> 00:05:46,712 and that they wanted to interview me. 91 00:05:46,714 --> 00:05:47,946 And you agreed. 92 00:05:47,948 --> 00:05:49,915 No. No, not at first. 93 00:05:49,917 --> 00:05:51,783 It was actually the last thing 94 00:05:51,785 --> 00:05:54,786 that I was interested in, working for the U.S. government. 95 00:05:54,788 --> 00:05:57,789 Despite that, I found myself wondering 96 00:05:57,791 --> 00:06:00,359 if I could actually become a spy. 97 00:06:00,361 --> 00:06:01,927 And you believed that you could. 98 00:06:01,929 --> 00:06:04,096 Sort of, which is crazy. 99 00:06:04,098 --> 00:06:08,467 I didn't even realize what being a spy meant. 100 00:06:09,736 --> 00:06:11,570 The truth is, 101 00:06:11,572 --> 00:06:14,005 I didn't love any of the subjects I was studying. 102 00:06:14,007 --> 00:06:15,540 My father and I weren't speaking, 103 00:06:15,542 --> 00:06:17,442 my mother had died when I was 6, 104 00:06:17,444 --> 00:06:19,111 and the highlight of my social life 105 00:06:19,113 --> 00:06:21,813 was my dorm's salad bar. 106 00:06:21,815 --> 00:06:23,615 So I called them. 107 00:06:23,617 --> 00:06:25,050 SD-6. 108 00:06:25,052 --> 00:06:26,918 They didn't use that name. 109 00:06:26,920 --> 00:06:29,388 These men led me to believe they were CIA. 110 00:06:29,390 --> 00:06:32,090 They were very convincing -- are very convincing. 111 00:06:32,092 --> 00:06:33,925 So you met with an organization 112 00:06:33,927 --> 00:06:35,927 that you believed was the CIA. 113 00:06:35,929 --> 00:06:38,029 Yes. They had me sign 114 00:06:38,031 --> 00:06:40,165 about 500 nondisclosure agreements, 115 00:06:40,167 --> 00:06:41,900 and they offered me a job. 116 00:06:41,902 --> 00:06:43,769 Just like that. 117 00:06:43,771 --> 00:06:46,705 They had me take a job as an office assistant 118 00:06:46,707 --> 00:06:49,875 on the 20th floor of a corporate bank downtown. 119 00:06:49,877 --> 00:06:51,610 I just assumed that the bank 120 00:06:51,612 --> 00:06:54,413 was somehow affiliated with the CIA. 121 00:06:54,415 --> 00:06:56,548 They told me that they would be watching me. 122 00:06:56,550 --> 00:06:58,717 This was the evaluation phase. 123 00:06:58,719 --> 00:07:00,652 That lasted for six months, 124 00:07:00,654 --> 00:07:05,690 and then they told me I was ready for the transition. 125 00:07:05,692 --> 00:07:06,892 The transition? 126 00:07:06,894 --> 00:07:10,095 Eight months of training, tests, 127 00:07:10,097 --> 00:07:11,897 and propaganda. 128 00:07:11,899 --> 00:07:14,900 Before that, I had never fired a gun. 129 00:07:14,902 --> 00:07:18,069 I had never thrown a punch. 130 00:07:18,071 --> 00:07:19,871 It was during the transition 131 00:07:19,873 --> 00:07:21,706 that I first heard the term SD-6. 132 00:07:21,708 --> 00:07:23,074 And at this time, 133 00:07:23,076 --> 00:07:25,877 you believed that SD-6 was affiliated with the CIA. 134 00:07:25,879 --> 00:07:27,145 Yes, that's right, 135 00:07:27,147 --> 00:07:28,747 that it was a black ops division of the CIA. 136 00:07:28,749 --> 00:07:30,215 Meaning... 137 00:07:30,217 --> 00:07:33,218 You mean what is black ops? 138 00:07:37,890 --> 00:07:40,859 A division that is funded by the CIA's black budget. 139 00:07:40,861 --> 00:07:42,994 Operations that are highly classified, 140 00:07:42,996 --> 00:07:45,497 even hidden from congressional oversight. 141 00:07:45,499 --> 00:07:48,467 They led me to believe that SD-6 was one of these divisions 142 00:07:48,469 --> 00:07:50,502 and that that was why they didn't operate through Langley. 143 00:07:50,504 --> 00:07:52,137 And you never questioned that logic? 144 00:07:52,139 --> 00:07:55,240 As I said before, Mr. Kendall, 145 00:07:55,242 --> 00:07:58,643 they were very convincing. 146 00:07:58,645 --> 00:08:01,913 Now, I might not have been a genius at 19 years old, 147 00:08:01,915 --> 00:08:04,683 but I was smart enough to know what questions to ask. 148 00:08:04,685 --> 00:08:06,985 They had all the right answers. 149 00:08:06,987 --> 00:08:08,854 Says here you were a genius. 150 00:08:12,758 --> 00:08:16,094 And how did the transition end? 151 00:08:16,096 --> 00:08:19,898 They made reference to the SD-6 headquarters. 152 00:08:19,900 --> 00:08:23,735 They told me they'd take me there. 153 00:08:23,737 --> 00:08:25,570 What I didn't realize was that getting there 154 00:08:25,572 --> 00:08:30,108 would only require a ride in the elevator. 155 00:08:30,110 --> 00:08:32,911 The office of SD-6 is located 156 00:08:32,913 --> 00:08:35,881 on sublevel 6 of the credit dauphine building. 157 00:09:00,106 --> 00:09:03,008 The first time I walked through there, 158 00:09:03,010 --> 00:09:05,577 surrounded by strangers 159 00:09:05,579 --> 00:09:09,180 who I thought were working for the good of the country, 160 00:09:09,182 --> 00:09:12,951 I felt wildly patriotic. 161 00:09:12,953 --> 00:09:16,187 And then I met arvin sloane. 162 00:09:16,189 --> 00:09:18,690 So you're Sydney Bristow. 163 00:09:18,692 --> 00:09:19,824 Yes, sir. 164 00:09:19,826 --> 00:09:23,295 Nice to meet you. I'm arvin sloane. 165 00:09:23,297 --> 00:09:25,997 Welcome to SD-6. 166 00:09:34,307 --> 00:09:37,342 What happens if I need to go to the bathroom? 167 00:09:37,344 --> 00:09:39,077 I think we can arrange that. 168 00:09:59,365 --> 00:10:02,634 Anything? My FBI contacts don't have access to Sydney's case. 169 00:10:02,636 --> 00:10:05,003 It's been classified omega 17. What about devlin? 170 00:10:05,005 --> 00:10:06,371 They're not giving him clearance either. 171 00:10:06,373 --> 00:10:08,106 All we know is that Sydney's being held locally, 172 00:10:08,108 --> 00:10:09,307 being questioned by the FBI, 173 00:10:09,309 --> 00:10:10,942 and we've got to find out where she is. 174 00:10:10,944 --> 00:10:12,310 Where she is is irrelevant. 175 00:10:12,312 --> 00:10:14,679 It's how long she's in custody that concerns me. 176 00:10:14,681 --> 00:10:17,315 Sloane wants a meeting with Sydney Tuesday morning. 177 00:10:17,317 --> 00:10:19,784 Well, maybe the FBI won't put as much credence 178 00:10:19,786 --> 00:10:21,353 in rambaldi's prophecy as dsr. 179 00:10:21,355 --> 00:10:25,824 In the current climate, the FBI's being wildly vigilant. 180 00:10:25,826 --> 00:10:27,759 If another government agency red flags someone 181 00:10:27,761 --> 00:10:29,661 as a potential security threat, 182 00:10:29,663 --> 00:10:31,830 the FBI won't be so quick to let them go. 183 00:10:31,832 --> 00:10:33,365 You're saying that Sydney could be held long enough 184 00:10:33,367 --> 00:10:35,033 to blow her cover at SD-6? 185 00:10:35,035 --> 00:10:36,935 Under directive 81-a, 186 00:10:36,937 --> 00:10:40,639 they could conceivably hold her without trial or charges 187 00:10:40,641 --> 00:10:42,374 for the rest of her life. 188 00:11:14,106 --> 00:11:16,975 Describe your role within SD-6. 189 00:11:16,977 --> 00:11:20,912 Desk work at first, but I advanced quickly. 190 00:11:20,914 --> 00:11:22,247 Within the first year, 191 00:11:22,249 --> 00:11:24,015 I was being sent out on reconnaissance missions. 192 00:11:24,017 --> 00:11:25,283 The whole time believing 193 00:11:25,285 --> 00:11:27,252 that you were working for the CIA. 194 00:11:27,254 --> 00:11:30,021 Mr. Kendall, with the exception 195 00:11:30,023 --> 00:11:32,424 of a half dozen high-level officers, 196 00:11:32,426 --> 00:11:35,894 the entire office believes they work for the CIA. 197 00:11:35,896 --> 00:11:40,065 And you remained in school during all of this. Why? 198 00:11:40,067 --> 00:11:42,167 Did SD-6 want you to? 199 00:11:42,169 --> 00:11:44,102 No, no, actually, they didn't want me to. 200 00:11:44,104 --> 00:11:45,937 It was something I wanted to do -- 201 00:11:45,939 --> 00:11:47,839 become a teacher. 202 00:11:47,841 --> 00:11:49,340 I didn't want to give that up. 203 00:11:49,342 --> 00:11:51,409 Who is Daniel hecht? 204 00:11:55,281 --> 00:11:59,184 Danny was my fiancé. 205 00:11:59,186 --> 00:12:03,488 Could you tell us what happened to him, please? 206 00:12:06,358 --> 00:12:09,894 ♪ Build me up, buttercup, baby ♪ 207 00:12:09,896 --> 00:12:12,197 ♪ then you bring me down 208 00:12:12,199 --> 00:12:15,400 ♪ and mess me around, and then worst of all ♪ 209 00:12:15,402 --> 00:12:19,170 ♪ you never call, baby, when you say you will ♪ 210 00:12:19,172 --> 00:12:21,139 We had been together two years 211 00:12:21,141 --> 00:12:22,440 when Danny proposed. 212 00:12:22,442 --> 00:12:25,276 ♪ Don't break my heart 213 00:12:25,278 --> 00:12:27,245 I had never told anyone 214 00:12:27,247 --> 00:12:30,882 about my involvement with SD-6, 215 00:12:30,884 --> 00:12:33,985 but I knew 216 00:12:33,987 --> 00:12:37,122 that if I was going to marry Danny, 217 00:12:37,124 --> 00:12:41,526 he had to know the truth. 218 00:12:41,528 --> 00:12:43,928 So I told him 219 00:12:43,930 --> 00:12:47,932 that I was a spy. 220 00:12:47,934 --> 00:12:52,403 While I was in taipei on an operation, 221 00:12:52,405 --> 00:12:55,240 SD-6 had him killed. 222 00:13:05,518 --> 00:13:09,320 So SD-6 murdered your fiancé. 223 00:13:09,322 --> 00:13:11,923 Yes, they did. 224 00:13:11,925 --> 00:13:14,392 And that didn't seem extreme to you? 225 00:13:14,394 --> 00:13:16,861 I don't understand your question. 226 00:13:16,863 --> 00:13:18,062 We're just trying to determine 227 00:13:18,064 --> 00:13:19,397 how a girl as brilliant as yourself 228 00:13:19,399 --> 00:13:21,299 could believe that an agency that could order 229 00:13:21,301 --> 00:13:23,468 the assassination of an innocent civilian 230 00:13:23,470 --> 00:13:25,804 could actually be affiliated with the U.S. government. 231 00:13:25,806 --> 00:13:29,841 You're suggesting that I knew what SD-6 really was all along. 232 00:13:29,843 --> 00:13:32,410 You claim to have learned the truth about SD-6 when? 233 00:13:32,412 --> 00:13:34,979 Wait a minute. It wasn't a claim. 234 00:13:34,981 --> 00:13:36,247 It was the truth. 235 00:13:41,987 --> 00:13:45,557 After Danny, 236 00:13:45,559 --> 00:13:48,493 I refused to return to SD-6, 237 00:13:48,495 --> 00:13:50,829 which they saw as a betrayal. 238 00:13:50,831 --> 00:13:52,430 That's when they came after me. 239 00:13:56,535 --> 00:13:58,269 It was that night that I learned 240 00:13:58,271 --> 00:13:59,871 that my father, 241 00:13:59,873 --> 00:14:04,609 who I was never very close to, 242 00:14:04,611 --> 00:14:07,212 was also an officer with SD-6. 243 00:14:24,296 --> 00:14:26,531 244 00:14:29,101 --> 00:14:30,201 Get in. 245 00:14:32,004 --> 00:14:34,072 Daddy? 246 00:14:34,074 --> 00:14:37,041 And I learned who I was really working for. 247 00:14:37,043 --> 00:14:38,276 About a decade ago, 248 00:14:38,278 --> 00:14:40,078 a pool of agents went freelance. 249 00:14:40,080 --> 00:14:41,613 The alliance of 12. What do you know about them? 250 00:14:41,615 --> 00:14:43,181 They're an enemy of the United States. 251 00:14:43,183 --> 00:14:44,182 They're mercenaries. 252 00:14:44,184 --> 00:14:46,084 I'm one of them. 253 00:14:46,086 --> 00:14:48,553 SD-6 is not a black ops division of the CIA. 254 00:14:48,555 --> 00:14:51,990 SD-6 is a branch of the alliance. 255 00:14:51,992 --> 00:14:54,592 You work for the very enemy you thought you were fighting. 256 00:14:54,594 --> 00:14:56,427 That's impossible. 257 00:14:56,429 --> 00:14:59,530 That was the first time I heard the truth about SD-6. 258 00:15:02,034 --> 00:15:05,236 The first time. 259 00:15:05,238 --> 00:15:07,238 Make sure Susan gets donaldson's briefing 260 00:15:07,240 --> 00:15:08,940 on homeland security. And you know what? Call Josh. 261 00:15:08,942 --> 00:15:10,375 Tell him I'm going to have to cancel lunch. I'm -- 262 00:15:15,414 --> 00:15:17,282 hey, what'd you say before about haladki? 263 00:15:17,284 --> 00:15:18,583 I don't think he showers? 264 00:15:18,585 --> 00:15:20,151 That thing about your friend. 265 00:15:20,153 --> 00:15:21,252 She used to see him at lunch. 266 00:15:21,254 --> 00:15:23,087 At the Webster rotunda. Yeah. 267 00:15:23,089 --> 00:15:24,555 You're sure. The Webster rotunda at the Adams federal building. 268 00:15:24,557 --> 00:15:26,190 Yeah. That's what I said. Why? 269 00:15:26,192 --> 00:15:28,393 You're not allowed in the rotunda 270 00:15:28,395 --> 00:15:30,094 unless you're a ranking FBI officer. 271 00:15:30,096 --> 00:15:33,531 No way. 272 00:15:35,935 --> 00:15:38,636 Hey, you know what? Excuse me. You were FBI. 273 00:15:38,638 --> 00:15:40,972 Before you joined the agency, you were with the bureau. 274 00:15:40,974 --> 00:15:43,174 My history with the FBI is right on my résumé. 275 00:15:43,176 --> 00:15:44,375 I'll give you a copy. 276 00:15:44,377 --> 00:15:46,110 You know exactly what FBI protocol is 277 00:15:46,112 --> 00:15:47,645 and you know where Sydney's being held 278 00:15:47,647 --> 00:15:49,280 and what they're planning on doing with her. 279 00:15:49,282 --> 00:15:50,715 You have lost your mind. You know that? 280 00:15:50,717 --> 00:15:52,317 Oh, I've lost my mind? You're on the witch hunt. 281 00:15:52,319 --> 00:15:54,252 Look, we decoded 282 00:15:54,254 --> 00:15:57,989 47 distinct and verifiable rambaldi predictions. 283 00:15:57,991 --> 00:15:59,590 The guy hasn't been wrong once. 284 00:15:59,592 --> 00:16:01,125 Where is she? 285 00:16:01,127 --> 00:16:03,127 What if he's not wrong about this one either? 286 00:16:03,129 --> 00:16:05,697 What if Sydney Bristow is a threat? 287 00:16:05,699 --> 00:16:07,665 What if rambaldi got it right? 288 00:16:09,969 --> 00:16:11,436 What did they tell you 289 00:16:11,438 --> 00:16:13,571 was the objective of SD-6? 290 00:16:13,573 --> 00:16:15,740 The retrieval and study of intelligence, 291 00:16:15,742 --> 00:16:17,408 both military and industrial, 292 00:16:17,410 --> 00:16:18,710 throughout the world, 293 00:16:18,712 --> 00:16:20,645 that is critical to the superiority 294 00:16:20,647 --> 00:16:24,382 and survival of the United States of America. 295 00:16:24,384 --> 00:16:25,750 It's the company line. 296 00:16:25,752 --> 00:16:28,019 What does "sd" stand for? 297 00:16:28,021 --> 00:16:31,055 Section desparu -- the section that doesn't exist. 298 00:16:31,057 --> 00:16:33,725 Alain christophe, one of the alliance founders -- 299 00:16:33,727 --> 00:16:35,259 the term was his. 300 00:16:35,261 --> 00:16:37,562 Explain to us about the alliance of 12. 301 00:16:37,564 --> 00:16:39,464 The alliance is like a board of directors. 302 00:16:39,466 --> 00:16:41,332 Some are from the private sector, 303 00:16:41,334 --> 00:16:43,101 but most are former intelligence officers. 304 00:16:43,103 --> 00:16:44,569 All wealthy. 305 00:16:44,571 --> 00:16:46,571 They started a company together, 306 00:16:46,573 --> 00:16:48,106 except this company, the alliance, 307 00:16:48,108 --> 00:16:49,307 trades intelligence. 308 00:16:49,309 --> 00:16:51,109 So you're saying they're after -- 309 00:16:51,111 --> 00:16:53,578 weapons, military secrets, industrial intel, medical tech, 310 00:16:53,580 --> 00:16:56,080 computer advances, political agendas -- 311 00:16:56,082 --> 00:16:57,281 I mean, anything the other guy wants. 312 00:16:57,283 --> 00:16:58,516 The other guy being... 313 00:16:58,518 --> 00:17:00,518 Governments, corporations, 314 00:17:00,520 --> 00:17:02,687 wealthy citizens, families -- 315 00:17:02,689 --> 00:17:05,356 it's all black market. It's organized crime. 316 00:17:05,358 --> 00:17:07,191 Could you give me an example? 317 00:17:07,193 --> 00:17:08,292 Do you remember 318 00:17:08,294 --> 00:17:10,328 the carbon proxy disaster in '92? 319 00:17:10,330 --> 00:17:12,397 An accidental methyl isocyanate leak 320 00:17:12,399 --> 00:17:16,034 at the manufacturing plant in bangalore, India. 321 00:17:16,036 --> 00:17:18,403 Killed 3,000 people, another 1,000 disabled. 322 00:17:18,405 --> 00:17:21,239 1996, near kyoto, Japan, 323 00:17:21,241 --> 00:17:24,242 bullet train accidentally switched tracks and derailed. 324 00:17:24,244 --> 00:17:26,044 150 people were killed. 325 00:17:26,046 --> 00:17:28,746 Last year, in Germany, a transport plane 326 00:17:28,748 --> 00:17:31,416 suffered mechanical failure outside Munich. 327 00:17:31,418 --> 00:17:33,051 12 lives were lost. 328 00:17:33,053 --> 00:17:35,086 None of them were accidents. 329 00:17:35,088 --> 00:17:37,055 Some were acts of revenge. 330 00:17:37,057 --> 00:17:38,756 Others were personal favors 331 00:17:38,758 --> 00:17:40,758 to those who helped fund the alliance. 332 00:17:40,760 --> 00:17:42,226 Some were distractions 333 00:17:42,228 --> 00:17:44,362 so that local resources were occupied 334 00:17:44,364 --> 00:17:46,397 so that sd-4 or sd-7 335 00:17:46,399 --> 00:17:48,299 could infiltrate a building somewhere 336 00:17:48,301 --> 00:17:50,168 and retrieve sensitive data. 337 00:17:50,170 --> 00:17:52,703 Go on. 338 00:17:52,705 --> 00:17:56,607 After what they did to Danny, 339 00:17:56,609 --> 00:18:00,078 what they tried to do to me, 340 00:18:00,080 --> 00:18:02,113 I swore I'd destroy them -- 341 00:18:02,115 --> 00:18:04,782 SD-6. 342 00:18:04,784 --> 00:18:08,319 But first I had to win back their confidence, 343 00:18:08,321 --> 00:18:11,823 so I stole something that I knew arvin sloane wanted -- 344 00:18:11,825 --> 00:18:15,460 a device based on the design by milo rambaldi. 345 00:18:17,362 --> 00:18:18,696 I'm back. 346 00:18:18,698 --> 00:18:20,398 Then I went to the people 347 00:18:20,400 --> 00:18:23,167 that I thought I'd been working for all along. 348 00:18:23,169 --> 00:18:28,172 That's where I met my handler Michael Vaughn. 349 00:18:28,174 --> 00:18:31,342 I thought the job would be over by Christmas. 350 00:18:31,344 --> 00:18:35,680 It was Vaughn who made it clear to me 351 00:18:35,682 --> 00:18:39,584 what I was really up against. 352 00:18:39,586 --> 00:18:42,887 So that's how I became a double agent. 353 00:18:42,889 --> 00:18:45,623 And a few days later, 354 00:18:45,625 --> 00:18:47,825 your father came to see you 355 00:18:47,827 --> 00:18:49,527 and revealed that he was 356 00:18:49,529 --> 00:18:51,796 a double agent working for the CIA, 357 00:18:51,798 --> 00:18:53,831 that his job at SD-6 was cover, too. 358 00:18:53,833 --> 00:18:55,433 Yes, that's right. 359 00:18:55,435 --> 00:18:57,668 Father and daughter double agents. 360 00:18:59,605 --> 00:19:00,872 Yes. 361 00:19:00,874 --> 00:19:02,406 Now, see, this is what doesn't make sense. 362 00:19:02,408 --> 00:19:03,708 Why would he recruit his daughter 363 00:19:03,710 --> 00:19:04,742 into that environment? 364 00:19:04,744 --> 00:19:07,578 He wouldn't. He didn't. 365 00:19:07,580 --> 00:19:09,447 Arvin sloane was a friend of my parents 366 00:19:09,449 --> 00:19:11,449 years before they were married. 367 00:19:11,451 --> 00:19:13,184 It was sloane's idea to bring me in. 368 00:19:13,186 --> 00:19:15,520 He didn't tell my father until after I was active. 369 00:19:15,522 --> 00:19:17,288 Why did sloane go after you? 370 00:19:17,290 --> 00:19:19,690 I don't know. 371 00:19:19,692 --> 00:19:21,626 And you're sure that sloane brought you into SD-6, 372 00:19:21,628 --> 00:19:22,894 not your father. 373 00:19:22,896 --> 00:19:25,530 Why do you ask? 374 00:19:25,532 --> 00:19:27,365 As far as you've seen, 375 00:19:27,367 --> 00:19:29,400 your father's allegiance has always been with the CIA. 376 00:19:29,402 --> 00:19:31,235 Now listen to me. 377 00:19:31,237 --> 00:19:32,703 I have been very patient with you. 378 00:19:32,705 --> 00:19:34,305 I've even put up with your implications 379 00:19:34,307 --> 00:19:35,840 that I'm not to be trusted. 380 00:19:35,842 --> 00:19:38,910 Ms. Bristow -- but I will not accept you insulting my father. 381 00:19:38,912 --> 00:19:41,212 That is unacceptable. It was just a question. 382 00:19:41,214 --> 00:19:43,247 No, it was an accusation, not to mention the fact 383 00:19:43,249 --> 00:19:44,916 that you are questioning my honor, 384 00:19:44,918 --> 00:19:48,186 my loyalty, based on a prophecy written in a book 385 00:19:48,188 --> 00:19:50,488 that you wouldn't even have if it weren't for me. 386 00:19:50,490 --> 00:19:52,523 I think we should take a break. No, I want to finish this. 387 00:19:52,525 --> 00:19:54,358 I want to get out of here. I want to go home. 388 00:19:54,360 --> 00:19:56,227 No, sit down! Listen to me! 389 00:19:56,229 --> 00:19:58,763 We'll take five. I want to go home. I want to just -- 390 00:19:58,765 --> 00:20:02,233 wait a minute! 391 00:20:07,839 --> 00:20:10,341 Okay, here we go. Look at this. 392 00:20:10,343 --> 00:20:11,976 Rocking the cradle. Yes. 393 00:20:11,978 --> 00:20:14,312 "Unless prevented at vulgar cost, 394 00:20:14,314 --> 00:20:15,980 "this woman will render the greatest power 395 00:20:15,982 --> 00:20:17,815 unto utter desolation." 396 00:20:17,817 --> 00:20:19,984 Seriously, you're making yourself crazy. 397 00:20:19,986 --> 00:20:21,752 Vulgar cost? What's vulgar cost? 398 00:20:21,754 --> 00:20:22,820 Michael, I'm telling you, I don't know. 399 00:20:22,822 --> 00:20:24,455 "This woman without pretense 400 00:20:24,457 --> 00:20:25,656 "will have had her effect, 401 00:20:25,658 --> 00:20:27,358 "never having seen the beauty of my sky 402 00:20:27,360 --> 00:20:28,859 "behind mt. Sebacio. 403 00:20:28,861 --> 00:20:30,962 Perhaps a single glance would have quelled her fire." 404 00:20:30,964 --> 00:20:34,632 "Never having seen the beauty of my sky behind mt. Sebacio." 405 00:20:34,634 --> 00:20:36,601 I think that's where rambaldi was born. 406 00:20:36,603 --> 00:20:37,969 I got an idea. 407 00:20:37,971 --> 00:20:39,971 Why don't we all go to mt. Sebacio, huh? 408 00:20:39,973 --> 00:20:43,374 All right, here we go. Around the world. 409 00:20:45,544 --> 00:20:46,911 What? What just happened? 410 00:20:52,584 --> 00:20:54,285 Thanks for coming. 411 00:20:54,287 --> 00:20:55,519 I checked out SD-6 security section. 412 00:20:55,521 --> 00:20:56,554 They have nothing on Sydney. 413 00:20:56,556 --> 00:20:57,955 Well, look at this. 414 00:20:57,957 --> 00:20:59,490 There. 415 00:20:59,492 --> 00:21:00,858 "This woman will have had her effect 416 00:21:00,860 --> 00:21:04,962 now, if the FBI is going to take this prophecy so literally, 417 00:21:04,964 --> 00:21:06,764 then every phrase must have equal veracity. 418 00:21:06,766 --> 00:21:10,268 According to rambaldi, the woman in question, 419 00:21:10,270 --> 00:21:11,969 the subject of this prophecy, 420 00:21:11,971 --> 00:21:13,504 will have never seen mt. Sebacio, 421 00:21:13,506 --> 00:21:14,839 meaning if Sydney were to go there 422 00:21:14,841 --> 00:21:16,474 and see it herself -- 423 00:21:16,476 --> 00:21:18,542 she couldn't be the woman rambaldi was talking about. 424 00:21:18,544 --> 00:21:20,478 That makes sense, doesn't it? I thought that made sense. 425 00:21:20,480 --> 00:21:21,646 It's good, it's good. 426 00:21:21,648 --> 00:21:24,615 He put three calls into the FBI director. 427 00:21:24,617 --> 00:21:25,950 He was stonewalled. 428 00:21:25,952 --> 00:21:27,451 The FBI's not in the most cooperative mood. 429 00:21:27,453 --> 00:21:29,620 430 00:21:29,622 --> 00:21:31,789 We'll have to extract her. 431 00:21:31,791 --> 00:21:34,792 Get her to Italy ourselves. 432 00:21:34,794 --> 00:21:37,061 I-I know devlin would sanction transit. 433 00:21:37,063 --> 00:21:38,863 I mean, we can have a jet ready in an hour. 434 00:21:38,865 --> 00:21:40,898 The question is how to find her. 435 00:21:40,900 --> 00:21:43,034 Steven haladki. He's CIA, he works in the L.A. office. 436 00:21:43,036 --> 00:21:44,769 Former FBI. I know he still has ties. 437 00:21:44,771 --> 00:21:47,571 Haladki. I'll talk to him. 438 00:21:47,573 --> 00:21:48,706 Oh, no, the problem is he's not talking. 439 00:21:48,708 --> 00:21:51,008 He'll talk to me. 440 00:21:57,916 --> 00:21:59,450 When we left off, 441 00:21:59,452 --> 00:22:02,086 we were chatting about your father. 442 00:22:02,088 --> 00:22:03,888 What can you tell me about your mother? 443 00:22:08,727 --> 00:22:10,027 For most of my life, 444 00:22:10,029 --> 00:22:12,463 I thought that she was a literature Professor 445 00:22:12,465 --> 00:22:13,831 at ucla. 446 00:22:13,833 --> 00:22:17,802 I thought that she was a loving mother 447 00:22:17,804 --> 00:22:20,838 and an adoring wife. 448 00:22:20,840 --> 00:22:24,909 Apparently, I couldn't have been more wrong. 449 00:22:24,911 --> 00:22:27,478 Could you elaborate? 450 00:22:27,480 --> 00:22:30,014 A few months ago, 451 00:22:30,016 --> 00:22:32,016 I noticed something unusual. 452 00:22:32,018 --> 00:22:34,919 I found cyrillic codes 453 00:22:34,921 --> 00:22:38,456 in old books that my father had purchased. 454 00:22:38,458 --> 00:22:40,358 I began to suspect him 455 00:22:40,360 --> 00:22:42,827 of having collaborated with the kgb. 456 00:22:42,829 --> 00:22:46,130 But that wasn't the case, was it? 457 00:22:47,933 --> 00:22:49,800 No. 458 00:22:49,802 --> 00:22:52,370 Those cyrillic codes you found in those books -- 459 00:22:52,372 --> 00:22:55,606 yes, they were orders from the kgb, 460 00:22:55,608 --> 00:22:59,477 and, yes, they were orders to kill. 461 00:22:59,479 --> 00:23:03,547 An agent received those orders and carried them out. 462 00:23:03,549 --> 00:23:06,450 But, Sydney, I was not that agent. 463 00:23:08,620 --> 00:23:10,454 Your mother was. 464 00:23:20,132 --> 00:23:21,899 Your mother was a traitor. 465 00:23:21,901 --> 00:23:24,702 Yes. 466 00:23:24,704 --> 00:23:26,570 A woman who appeared to be one thing, 467 00:23:26,572 --> 00:23:28,105 but actually was another. 468 00:23:31,076 --> 00:23:33,511 Your mother. 469 00:23:38,683 --> 00:23:40,851 Tell me how she died. 470 00:23:44,156 --> 00:23:46,457 I -- ahem. 471 00:23:47,826 --> 00:23:49,894 I used to think my mother and father 472 00:23:49,896 --> 00:23:52,096 were driving together. 473 00:23:52,098 --> 00:23:55,900 I was wrong. My mother was actually alone. 474 00:23:55,902 --> 00:23:58,469 She was being pursued 475 00:23:58,471 --> 00:24:01,605 by an FBI counterintelligence officer. 476 00:24:01,607 --> 00:24:04,708 The roads were slippery. There was an accident. 477 00:24:04,710 --> 00:24:08,546 The cars went into the river. 478 00:24:10,449 --> 00:24:12,216 And after she died, your father raised you. 479 00:24:12,218 --> 00:24:13,684 Is that right? 480 00:24:13,686 --> 00:24:16,220 No. 481 00:24:16,222 --> 00:24:17,988 He hired a nanny. 482 00:24:17,990 --> 00:24:21,225 Like I said, he and I didn't have much of a relationship 483 00:24:21,227 --> 00:24:23,160 until recently. 484 00:24:23,162 --> 00:24:25,963 So... 485 00:24:25,965 --> 00:24:29,133 Like your father, you're a double agent. 486 00:24:29,135 --> 00:24:31,001 Tell us how that works. 487 00:24:31,003 --> 00:24:33,838 It always begins with something that SD-6 wants -- 488 00:24:33,840 --> 00:24:38,008 information, technology, classified data. 489 00:24:38,010 --> 00:24:40,678 Typically, sloane outlines the mission objective. 490 00:24:40,680 --> 00:24:42,613 Then Marshall reviews the tech. 491 00:24:42,615 --> 00:24:43,948 Marshall? 492 00:24:43,950 --> 00:24:45,749 He's our tech guy. 493 00:24:45,751 --> 00:24:48,519 This looks like just a normal phone that you'd call someone -- 494 00:24:48,521 --> 00:24:50,621 "hi, I'm going to be late for dinner, dad. 495 00:24:50,623 --> 00:24:52,957 Don't wait up for me or anything." 496 00:24:52,959 --> 00:24:55,125 Biometric sensor. Now what it does is... 497 00:24:55,127 --> 00:24:57,495 You just barely touch it and you are knocked out cold. 498 00:24:57,497 --> 00:24:59,830 You -- just like freebasing thorazine. 499 00:24:59,832 --> 00:25:01,098 Boom, you're out. 500 00:25:01,100 --> 00:25:03,868 Now this looks just like a normal purse, right? 501 00:25:03,870 --> 00:25:05,769 That you would wear at the beach or wherever 502 00:25:05,771 --> 00:25:07,805 with, you know, putting in your... 503 00:25:07,807 --> 00:25:11,642 But it is a parabolic microphone. 504 00:25:11,644 --> 00:25:13,210 Not only do they take pictures silently 505 00:25:13,212 --> 00:25:15,212 and have telephoto lenses, but... 506 00:25:15,214 --> 00:25:16,780 They're super swank. 507 00:25:16,782 --> 00:25:18,249 Once I have the mission laid out, 508 00:25:18,251 --> 00:25:19,850 I contact the CIA. 509 00:25:19,852 --> 00:25:23,787 I detail the SD-6 operation on a brown paper bag. 510 00:25:23,789 --> 00:25:27,124 I wait for the CIA to contact me. 511 00:25:27,126 --> 00:25:29,126 And after the CIA reviews the mission, 512 00:25:29,128 --> 00:25:30,794 what happens then? 513 00:25:30,796 --> 00:25:33,030 I meet with Vaughn to get my countermission. 514 00:25:33,032 --> 00:25:36,100 And could you give us an example of a countermission? 515 00:25:36,102 --> 00:25:38,903 SD-6 sends me to moscow to get computer disks. 516 00:25:38,905 --> 00:25:40,704 The CIA wants copies. 517 00:25:40,706 --> 00:25:42,306 518 00:25:42,308 --> 00:25:43,674 I'm in the bar. 519 00:25:43,676 --> 00:25:46,744 I can see you. 520 00:25:46,746 --> 00:25:48,078 Are those the files? 521 00:25:48,080 --> 00:25:49,880 If they are, cough. 522 00:25:49,882 --> 00:25:50,948 523 00:25:50,950 --> 00:25:53,050 Get ready to make a switch. 524 00:26:02,928 --> 00:26:06,630 525 00:26:12,938 --> 00:26:14,705 After I get back to Los Angeles, 526 00:26:14,707 --> 00:26:17,174 I have to complete a brush past. 527 00:26:17,176 --> 00:26:19,043 I give the stolen disks to Vaughn 528 00:26:19,045 --> 00:26:21,645 so that the CIA can make copies. 529 00:26:21,647 --> 00:26:24,148 Then before I leave the airport, 530 00:26:24,150 --> 00:26:27,284 Vaughn has to pass the originals back to me 531 00:26:27,286 --> 00:26:29,787 so that I can deliver them to sloane, 532 00:26:29,789 --> 00:26:31,956 all without my SD-6 partner knowing. 533 00:26:31,958 --> 00:26:34,224 Your SD-6 partner. Dixon. 534 00:26:34,226 --> 00:26:37,094 Dixon believes that SD-6 is affiliated with the CIA. 535 00:26:37,096 --> 00:26:39,863 He doesn't know that you're a double. 536 00:26:39,865 --> 00:26:41,632 That's right. 537 00:26:41,634 --> 00:26:45,069 Does that ever, uh... 538 00:26:45,071 --> 00:26:46,637 Cause problems? 539 00:26:50,976 --> 00:26:53,811 SD-6 sent us to retrieve a vaccine 540 00:26:53,813 --> 00:26:55,813 from a plant in badenweiler 541 00:26:55,815 --> 00:26:57,881 and destroy the empty building. 542 00:27:00,151 --> 00:27:03,988 While I was in the laboratory, 543 00:27:03,990 --> 00:27:07,358 Dixon was setting the explosive charge. 544 00:27:07,360 --> 00:27:10,928 What Dixon didn't know, what I couldn't tell him, 545 00:27:10,930 --> 00:27:14,164 was that the CIA also had a team in that building. 546 00:27:14,166 --> 00:27:15,833 I've got a bomb to disengage. 547 00:27:15,835 --> 00:27:17,835 Yeah, please. We'd appreciate it. 548 00:27:22,941 --> 00:27:24,842 My CIA countermission 549 00:27:24,844 --> 00:27:27,177 included disarming Dixon's bomb. 550 00:27:30,682 --> 00:27:31,949 Did you get the inhalers? 551 00:27:31,951 --> 00:27:33,117 We're good. 552 00:27:34,953 --> 00:27:36,787 I knew Dixon's detonator wouldn't work. 553 00:27:36,789 --> 00:27:39,056 And that was the plan. 554 00:27:39,058 --> 00:27:41,392 Come on. We got to go. 555 00:27:41,394 --> 00:27:43,827 I brought a secondary detonator 556 00:27:43,829 --> 00:27:45,229 in case there was a frequency jam. 557 00:27:56,675 --> 00:27:59,243 Let's go. 558 00:28:12,123 --> 00:28:13,424 Can we -- 559 00:28:13,426 --> 00:28:16,126 can we take a break, please? Just for a minute. 560 00:28:28,406 --> 00:28:30,274 I have no desire to blow your head off 561 00:28:30,276 --> 00:28:32,276 or ruin your paint job, but I will do both 562 00:28:32,278 --> 00:28:34,278 unless you tell me where the hell Sydney Bristow is. 563 00:28:34,280 --> 00:28:36,947 I have the address in my pocket. 564 00:28:36,949 --> 00:28:38,816 They won't keep her there overnight. What's the plan? 565 00:28:38,818 --> 00:28:40,784 There's a safe house half a mile away. 566 00:28:40,786 --> 00:28:41,719 When are they transferring her? 567 00:28:41,721 --> 00:28:43,921 At what time? 5:30. 568 00:28:43,923 --> 00:28:45,856 5:30. That was the plan. I swear to God. 569 00:28:45,858 --> 00:28:48,992 Just so we're clear, you report this conversation 570 00:28:48,994 --> 00:28:51,095 and you'll never wear a hat again. 571 00:28:51,097 --> 00:28:53,263 I got it. 572 00:28:53,265 --> 00:28:54,732 No worries. 573 00:28:54,734 --> 00:28:55,966 I got it. 574 00:29:05,143 --> 00:29:07,144 We need a list of people 575 00:29:07,146 --> 00:29:09,179 who are aware of your double agent status. 576 00:29:09,181 --> 00:29:10,948 It's a short list. 577 00:29:10,950 --> 00:29:13,851 Besides the CIA, only my father knows. 578 00:29:13,853 --> 00:29:15,152 You've never told anyone else? 579 00:29:15,154 --> 00:29:16,220 No. 580 00:29:16,222 --> 00:29:18,088 After what happened to Danny, 581 00:29:18,090 --> 00:29:19,790 I thought it might be a good idea 582 00:29:19,792 --> 00:29:21,024 to keep my mouth shut. 583 00:29:21,026 --> 00:29:22,459 You know what? 584 00:29:22,461 --> 00:29:24,461 I'm going to call the bank. I'm going to quit for you. 585 00:29:24,463 --> 00:29:26,530 To you, my job might seem pointless and stupid, 586 00:29:26,532 --> 00:29:28,899 but it's not. It's far from pointless. 587 00:29:28,901 --> 00:29:31,068 And if you even knew what I dealt with every day, 588 00:29:31,070 --> 00:29:33,237 you might thank me for doing my job so well. 589 00:29:35,273 --> 00:29:37,141 What the hell are you talking about? 590 00:29:41,412 --> 00:29:44,281 Nothing. 591 00:29:44,283 --> 00:29:45,949 I'm going to work. 592 00:29:45,951 --> 00:29:48,352 So you have a hard time keeping secrets. 593 00:29:48,354 --> 00:29:51,188 No, I don't have a hard time keeping a secret. 594 00:29:51,190 --> 00:29:54,191 What I don't enjoy is lying to my friends, 595 00:29:54,193 --> 00:29:57,161 or being in a constant state of jet lag 596 00:29:57,163 --> 00:29:59,329 from flying to far corners of the world 597 00:29:59,331 --> 00:30:01,498 for a man that I wish were dead. 598 00:30:01,500 --> 00:30:02,566 Sloane. 599 00:30:02,568 --> 00:30:04,401 Yes. 600 00:30:04,403 --> 00:30:05,903 Sloane. 601 00:30:05,905 --> 00:30:09,239 How often does SD-6 send you on operations? 602 00:30:22,987 --> 00:30:26,223 ♪ Tell me why we're all gluttons for pain ♪ 603 00:30:26,225 --> 00:30:29,927 ♪ the girl is driving me insane ♪ 604 00:30:29,929 --> 00:30:33,063 ♪ she doesn't know the meaning of tame ♪ 605 00:30:33,065 --> 00:30:37,534 ♪ still, I can't put out the flame ♪ 606 00:30:37,536 --> 00:30:40,404 ♪ hey, hey, I wanna play 607 00:30:40,406 --> 00:30:43,407 ♪ on the team that you despise 608 00:30:43,409 --> 00:30:47,077 ♪ every day, a new disguise 609 00:30:47,079 --> 00:30:50,380 ♪ every night, a Halloween 610 00:30:50,382 --> 00:30:53,083 ♪ she says keep the motor runnin', man ♪ 611 00:30:53,085 --> 00:30:56,353 ♪ like I was some machine 612 00:30:56,355 --> 00:31:00,090 ♪ and you can talk, talk, but I'm keeping her stock ♪ 613 00:31:00,092 --> 00:31:03,627 ♪ I wouldn't even change a thing ♪ 614 00:31:03,629 --> 00:31:05,162 ♪ why fight? 615 00:31:05,164 --> 00:31:06,997 ♪ You've got me roped and tied 616 00:31:06,999 --> 00:31:10,033 ♪ I hit your baited line, I'm so diggin' your scene ♪ 617 00:31:10,035 --> 00:31:13,537 ♪ I said you're playin' with my head ♪ 618 00:31:13,539 --> 00:31:16,607 ♪ I could split instead, I'm so diggin' your scene ♪ 619 00:31:22,547 --> 00:31:24,314 I keep busy. 620 00:31:27,986 --> 00:31:31,588 What does SD-6 want? 621 00:31:31,590 --> 00:31:34,157 What is their priority? 622 00:31:34,159 --> 00:31:36,526 At the moment, it's rambaldi. 623 00:31:36,528 --> 00:31:38,595 What can you tell me about him? 624 00:31:38,597 --> 00:31:41,598 Milo rambaldi 625 00:31:41,600 --> 00:31:45,168 was pope Alexander vi's chief architect. 626 00:31:45,170 --> 00:31:48,906 He was an artist, an inventor. 627 00:31:48,908 --> 00:31:52,009 His designs were so technologically advanced 628 00:31:52,011 --> 00:31:53,510 that at the time, 629 00:31:53,512 --> 00:31:56,013 they thought he was a heretic, and he was executed. 630 00:31:56,015 --> 00:31:58,148 Now, 500 years later, 631 00:31:58,150 --> 00:32:01,285 many believe he was a prophet, 632 00:32:01,287 --> 00:32:05,088 and SD-6, CIA, gru, k-directorate -- 633 00:32:05,090 --> 00:32:06,924 the entire intelligence world 634 00:32:06,926 --> 00:32:08,525 is on a rambaldi scavenger hunt. 635 00:32:08,527 --> 00:32:09,927 Why? 636 00:32:09,929 --> 00:32:11,361 They assume that rambaldi 637 00:32:11,363 --> 00:32:13,530 had some sort of master plan, 638 00:32:13,532 --> 00:32:16,066 which was recently confirmed 639 00:32:16,068 --> 00:32:18,402 following my trip to Argentina. 640 00:33:00,044 --> 00:33:02,012 In that book, 641 00:33:02,014 --> 00:33:04,514 rambaldi refers to a single construction. 642 00:33:04,516 --> 00:33:08,352 The agencies don't know what it is yet, 643 00:33:08,354 --> 00:33:11,388 but they're all afraid the other guy's going to get it first. 644 00:33:14,025 --> 00:33:16,326 I just have one more question. 645 00:33:20,098 --> 00:33:24,234 Do you believe rambaldi was a prophet? 646 00:33:26,704 --> 00:33:28,472 Do you? 647 00:33:32,477 --> 00:33:36,413 You're not going to let me go, are you? 648 00:33:41,085 --> 00:33:44,388 We're done for today. 649 00:34:00,738 --> 00:34:03,206 Don't move! Get down! Down! 650 00:34:03,208 --> 00:34:06,043 You -- come with us! 651 00:34:06,045 --> 00:34:07,644 Let's go! 652 00:34:07,646 --> 00:34:08,478 Go, go. 653 00:34:15,186 --> 00:34:17,554 We've got a silver van, California license plate 4... 654 00:34:21,592 --> 00:34:23,593 You're going to be okay. 655 00:34:23,595 --> 00:34:25,462 What the hell are you doing? 656 00:34:25,464 --> 00:34:27,297 Proving this prophecy is not about you. 657 00:34:27,299 --> 00:34:28,598 Sydney, we'll explain everything when we get there. 658 00:34:30,601 --> 00:34:32,436 Dad? Hey, honey. 659 00:34:48,119 --> 00:34:50,253 If the FBI takes this prophecy seriously, 660 00:34:50,255 --> 00:34:52,556 the key to your innocence will be the second paragraph. 661 00:34:52,558 --> 00:34:54,257 Rambaldi wrote that the woman in that picture 662 00:34:54,259 --> 00:34:55,692 will have never seen mt. Sebacio. 663 00:34:55,694 --> 00:34:58,595 At the very least, the FBI would have 664 00:34:58,597 --> 00:35:01,364 SD-6 would have investigated your disappearance. 665 00:35:01,366 --> 00:35:03,467 You would have been exposed. 666 00:35:03,469 --> 00:35:04,668 Your going to mt. Sebacio 667 00:35:04,670 --> 00:35:06,203 should give them the proof they need to -- 668 00:35:06,205 --> 00:35:07,704 the FBI might have let me go. 669 00:35:07,706 --> 00:35:09,372 All this does is make them certain I'm guilty of something. 670 00:35:09,374 --> 00:35:11,475 Escaping from federal custody 671 00:35:11,477 --> 00:35:12,876 and crossing the border into another country 672 00:35:12,878 --> 00:35:14,845 proves that I willingly acted in opposition 673 00:35:14,847 --> 00:35:16,446 to the American government. 674 00:35:16,448 --> 00:35:18,115 It was either do nothing and get killed by SD-6 675 00:35:18,117 --> 00:35:19,583 or take a risk to protect your cover. 676 00:35:19,585 --> 00:35:21,284 Well, now I'm a fugitive from justice. 677 00:35:21,286 --> 00:35:22,886 Not for long. Once you get to Italy, 678 00:35:22,888 --> 00:35:24,688 we'll alert all agencies of our actions 679 00:35:24,690 --> 00:35:26,590 and your location. They'll extract you 680 00:35:26,592 --> 00:35:27,891 and you'll no longer be a suspect. 681 00:35:27,893 --> 00:35:29,426 You don't know that. 682 00:35:29,428 --> 00:35:31,361 We will have protected a vital CIA asset -- you. 683 00:35:31,363 --> 00:35:32,896 Your cover will have been maintained. 684 00:35:32,898 --> 00:35:34,364 FBI's not going to want to make a big deal out of this. 685 00:35:34,366 --> 00:35:35,565 They can't afford the press. 686 00:35:35,567 --> 00:35:36,733 We got to go. 687 00:35:36,735 --> 00:35:38,535 I'm going to take you to the jet. 688 00:35:38,537 --> 00:35:40,637 You're going to have to get in the trunk. 689 00:35:40,639 --> 00:35:43,373 What if the FBI was right? What if rambaldi was right? 690 00:35:43,375 --> 00:35:45,775 What if he was talking about me? 691 00:35:45,777 --> 00:35:47,444 Then everything's predetermined 692 00:35:47,446 --> 00:35:48,845 and nothing we do makes any difference. 693 00:35:48,847 --> 00:35:51,548 If rambaldi's right, there's nothing to lose. 694 00:35:51,550 --> 00:35:53,817 Seriously, guys, cops are everywhere. Come on. 695 00:35:53,819 --> 00:35:55,285 When you get to Italy, contact me. 696 00:35:55,287 --> 00:35:56,653 So we can speak. 697 00:36:01,526 --> 00:36:03,727 Alan, it's Steven. 698 00:36:03,729 --> 00:36:06,930 Listen, I need to tell you something that happened today. 699 00:36:06,932 --> 00:36:08,765 No, I'm not okay, actually. 700 00:36:08,767 --> 00:36:10,534 I did a stupid thing, 701 00:36:10,536 --> 00:36:13,170 and I'll take full responsibility for it. 702 00:36:13,172 --> 00:36:16,540 Jack Bristow came to see me earlier. 703 00:36:16,542 --> 00:36:19,209 I told him about Sydney's transfer time. 704 00:36:22,213 --> 00:36:23,613 When? 705 00:36:29,187 --> 00:36:30,554 Are you all right? 706 00:36:32,757 --> 00:36:35,892 You didn't think about it -- not once -- 707 00:36:35,894 --> 00:36:39,396 the possibility that rambaldi could be right about me. 708 00:36:39,398 --> 00:36:40,864 No, I didn't. 709 00:36:40,866 --> 00:36:42,432 Why not? 710 00:36:42,434 --> 00:36:45,302 'Cause I believe in you. 711 00:36:45,304 --> 00:36:48,438 Do you think I'd just throw anyone in my trunk? 712 00:36:48,440 --> 00:36:49,673 Ha ha. 713 00:36:49,675 --> 00:36:51,675 I just checked with transportation. 714 00:36:51,677 --> 00:36:53,643 Four vehicles were taken out today. 715 00:36:53,645 --> 00:36:55,579 I have their makes and license plates. Ready? 716 00:37:02,453 --> 00:37:04,654 You're going to take that car over there to dozier field. 717 00:37:04,656 --> 00:37:06,523 There's a jet waiting to take you to Italy. 718 00:37:06,525 --> 00:37:07,624 Be careful. 719 00:37:07,626 --> 00:37:09,292 You too. 720 00:37:22,773 --> 00:37:25,275 721 00:37:33,384 --> 00:37:34,784 No, no, no, no, no, no, no. 722 00:38:30,975 --> 00:38:33,443 L.A.P.D. Is in pursuit of a blue sedan... 723 00:38:33,445 --> 00:38:35,445 Every day there's another one of these. 724 00:38:35,447 --> 00:38:37,080 They're so stupid. 725 00:38:37,082 --> 00:38:39,082 I know. Why doesn't the guy just give up? 726 00:38:39,084 --> 00:38:40,717 Totally. It's not like you can escape. 727 00:38:40,719 --> 00:38:42,352 I mean, it's stupid. 728 00:38:42,354 --> 00:38:44,721 ...80 Miles an hour and weaving in and out of traffic. 729 00:39:17,355 --> 00:39:18,521 Hold it there! 730 00:39:21,992 --> 00:39:25,095 Switch your engine off now! 731 00:39:25,097 --> 00:39:27,864 Look at that guy. 732 00:39:27,866 --> 00:39:30,033 This is the part where he gets out of his car 733 00:39:30,035 --> 00:39:32,569 and surrenders every time. 734 00:39:32,571 --> 00:39:36,573 Turn off the engine and step away from the vehicle now! 735 00:39:40,644 --> 00:39:42,812 Keep your hands up! 736 00:39:42,814 --> 00:39:45,815 Keep your hands where we can see them! 737 00:40:22,586 --> 00:40:24,120 Oh, my God. Wow. 738 00:42:35,085 --> 00:42:38,321 739 00:42:38,323 --> 00:42:40,757 740 00:42:40,759 --> 00:42:42,091 Yeah. 741 00:42:42,093 --> 00:42:43,593 It's me. 742 00:42:43,595 --> 00:42:44,928 Sydney, where are you? 743 00:42:44,930 --> 00:42:46,062 I need to see you now. 744 00:43:03,948 --> 00:43:06,049 What happened to you? 745 00:43:06,051 --> 00:43:07,350 That plane is ready to take you to Italy. 746 00:43:07,352 --> 00:43:09,152 You need to go now. 747 00:43:09,154 --> 00:43:11,287 I know, but I needed to see you first. 748 00:43:13,591 --> 00:43:16,326 Dad, I just drove a car into the ocean. 749 00:43:16,328 --> 00:43:18,328 I knew the police were waiting for me. 750 00:43:18,330 --> 00:43:20,330 I used the air from the tires. 751 00:43:20,332 --> 00:43:22,131 I was breathing underwater for 10 minutes 752 00:43:22,133 --> 00:43:24,033 before I started to swim. 753 00:43:24,035 --> 00:43:28,771 And as that car started to fill with water, 754 00:43:28,773 --> 00:43:33,242 I knew what my mother had done in the same situation. 755 00:43:33,244 --> 00:43:35,345 Dad, she could have planned that accident. Sydney. 756 00:43:35,347 --> 00:43:37,380 It makes sense. 757 00:43:37,382 --> 00:43:39,248 She was deceitful. 758 00:43:39,250 --> 00:43:42,318 She was cruel, ruthless. 759 00:43:42,320 --> 00:43:47,056 And in rambaldi's prophecy he uses details like -- 760 00:43:47,058 --> 00:43:49,325 like that DNA sequencing. 761 00:43:49,327 --> 00:43:51,628 Dad, I inherited that. 762 00:43:51,630 --> 00:43:55,064 I mean, it's either mom or me. 763 00:43:55,066 --> 00:43:57,634 I know it's not me. 764 00:44:04,341 --> 00:44:07,410 Mom's alive. 765 00:44:07,412 --> 00:44:09,312 I know it.55513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.