Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:05,586
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:18,346 --> 00:00:20,177
They're creepy and they're kooky
3
00:00:20,348 --> 00:00:22,179
Mysterious and spooky
4
00:00:22,350 --> 00:00:24,181
They're altogether ooky
5
00:00:24,352 --> 00:00:25,944
The Addams family
6
00:00:26,396 --> 00:00:28,193
The house is a museum
7
00:00:28,398 --> 00:00:30,275
When people come to see 'em
8
00:00:30,442 --> 00:00:32,160
They really are a scream
9
00:00:32,402 --> 00:00:33,915
The Addams family
10
00:00:35,281 --> 00:00:36,270
MAN: Neat.
11
00:00:37,241 --> 00:00:38,230
Sweet.
12
00:00:41,245 --> 00:00:42,280
Petite.
13
00:00:42,413 --> 00:00:44,131
So get a witch 's shawl on
14
00:00:44,290 --> 00:00:46,121
A broomstick you can crawl on
15
00:00:46,292 --> 00:00:47,930
We're gonna pay a call on
16
00:00:48,294 --> 00:00:51,843
The Addams family
17
00:01:16,032 --> 00:01:18,341
-Lovely day, isn't it?
-Yes.
18
00:01:19,160 --> 00:01:21,196
The chill goes right through you.
19
00:01:22,747 --> 00:01:24,066
Look at them.
20
00:01:32,507 --> 00:01:34,782
Oh, they have such good times together.
21
00:01:41,100 --> 00:01:44,092
-Well, here we are.
-Is this the Addams house?
22
00:01:44,312 --> 00:01:47,031
Yep. Are you sure
this is the place you wanna go to?
23
00:01:47,440 --> 00:01:48,714
Why, yes.
24
00:01:49,400 --> 00:01:50,719
Okay. You know, it's not too Iate.
25
00:01:50,860 --> 00:01:53,818
I could still take you back into town
and turn you over to those Travelers Aid.
26
00:01:54,030 --> 00:01:56,498
-No, thank you.
-Okay, Iady.
27
00:01:57,868 --> 00:01:59,586
I wonder who that could be?
28
00:02:00,829 --> 00:02:03,548
It may not be a who. It may be a what.
29
00:02:04,124 --> 00:02:05,443
You optimist.
30
00:02:06,043 --> 00:02:07,271
A relative.
31
00:02:07,670 --> 00:02:11,424
-Morticia? It's me.
-Cousin Melancholia!
32
00:02:12,883 --> 00:02:17,115
Oh, darling!
Gomez, you remember Melancholia.
33
00:02:17,388 --> 00:02:19,060
Who could forget that face?
34
00:02:23,186 --> 00:02:27,623
I know I should have called,
but everything happened so fast.
35
00:02:28,191 --> 00:02:29,909
-Everything?
-It's Fred.
36
00:02:30,861 --> 00:02:32,772
-My intended.
-He jilted you.
37
00:02:33,155 --> 00:02:35,544
Well, I can't really say.
38
00:02:35,991 --> 00:02:39,984
He just took back his ring, sold his farm
and joined the Foreign Legion.
39
00:02:40,829 --> 00:02:42,547
That is kind of indefinite.
40
00:02:42,957 --> 00:02:44,595
I just didn't know what to do.
41
00:02:44,750 --> 00:02:47,264
I'm glad you came to us
in your hour of trial.
42
00:02:48,546 --> 00:02:50,184
And you remember Mama?
43
00:02:50,381 --> 00:02:52,975
I always said that you'd grow up
to be a beauty.
44
00:02:54,010 --> 00:02:57,002
Oh, Mama, you haven't changed a bit.
45
00:02:57,222 --> 00:02:59,577
And you haven't Iost a bit of your Iooks.
46
00:03:00,100 --> 00:03:03,172
The vain old thing takes hours
to get herself together.
47
00:03:03,520 --> 00:03:04,873
It certainly shows.
48
00:03:06,315 --> 00:03:08,465
Darling, why don't you go upstairs
and freshen up
49
00:03:08,650 --> 00:03:10,322
and we'II talk it all over Iater.
50
00:03:10,486 --> 00:03:11,965
Follow me.
51
00:03:16,450 --> 00:03:17,439
MELANCHOLIA: Oh.
52
00:03:32,050 --> 00:03:34,439
It's so good to be where you feel at home.
53
00:03:38,849 --> 00:03:42,000
I'd better make her
a nice hot cup of henbane juice.
54
00:03:42,436 --> 00:03:43,755
MORTICIA: Thank you, Mama.
55
00:03:44,897 --> 00:03:47,969
Gomez, is there anything we can do
to help Melancholia?
56
00:03:48,192 --> 00:03:50,308
Well, if we can't help her, who can?
57
00:03:50,695 --> 00:03:53,767
-We have to find her a man.
-But where?
58
00:03:54,532 --> 00:03:56,648
Darling, you have
so many vast business interests,
59
00:03:56,826 --> 00:03:58,384
you must know someone.
60
00:03:58,745 --> 00:04:02,135
Well, Iet's see now.
There's old Charlie Carlisle the accountant.
61
00:04:02,833 --> 00:04:05,427
-No, he's dead.
-He wouldn't be right.
62
00:04:06,003 --> 00:04:10,713
Melancholia needs someone
dashing, handsome, charming.
63
00:04:12,092 --> 00:04:13,844
Like you, darling.
64
00:04:14,011 --> 00:04:16,445
Carinito, you're really making it tough.
65
00:04:20,935 --> 00:04:24,928
Now, now, now, CIeopatra,
you're much too young to take tea.
66
00:04:25,940 --> 00:04:28,932
GOMEZ: Yes, indeed. That's right.
67
00:04:30,445 --> 00:04:31,400
Mmm-hmm.
68
00:04:31,863 --> 00:04:33,819
Well, she'd make a perfect wife.
69
00:04:34,574 --> 00:04:35,723
Yes, I see.
70
00:04:35,993 --> 00:04:36,948
Uh-huh.
71
00:04:37,286 --> 00:04:40,005
Well, then,
it's obvious I have the wrong number.
72
00:04:40,956 --> 00:04:43,390
-Any Iuck?
-Seven refusals.
73
00:04:43,667 --> 00:04:46,101
Fortunately,
three of them were wrong numbers.
74
00:04:46,295 --> 00:04:47,967
We just have to keep trying.
75
00:04:48,130 --> 00:04:51,202
What about Ed Franzen, the fellow
who works at the monument company?
76
00:04:51,425 --> 00:04:53,256
-Much too flighty.
-You're right.
77
00:04:53,428 --> 00:04:56,659
Even when he's carving those inscriptions
he can't stop giggling.
78
00:04:56,890 --> 00:05:00,929
-Darling, have you tried your salt mine?
-No, by Jove!
79
00:05:01,269 --> 00:05:03,703
They used
to have a pretty Iively crowd down there.
80
00:05:03,897 --> 00:05:05,808
I just know this is gonna work.
81
00:05:06,108 --> 00:05:08,497
It's got to, I'm running out of companies.
82
00:05:09,945 --> 00:05:12,618
Hello? Sutton? Addams here.
83
00:05:13,699 --> 00:05:18,489
Say, we've got a ravishing young cousin
here who's just dying for some company.
84
00:05:19,121 --> 00:05:21,999
Oh, well, thanks anyway.
Keep the salt rolling.
85
00:05:23,042 --> 00:05:24,077
-Nothing?
-Nothing.
86
00:05:24,210 --> 00:05:26,360
But don't despair, we'II find someone.
87
00:05:26,587 --> 00:05:30,626
-How about a marriage broker?
-Capital idea! I know just the one.
88
00:05:30,884 --> 00:05:34,081
Hasty Marriage.
The same one we got for Cousin Gripe.
89
00:05:35,847 --> 00:05:38,441
Hasty Marriage?
How are you fixed for grooms?
90
00:05:39,101 --> 00:05:41,376
Really?
He says they've got a complete selection.
91
00:05:41,562 --> 00:05:42,881
How romantic.
92
00:05:43,021 --> 00:05:46,616
Tell them to send over a few,
and then Melancholia can take her pick.
93
00:05:47,776 --> 00:05:49,926
How about sending over a few samples?
94
00:05:50,154 --> 00:05:54,113
Oh, you know, one tall, one short,
one fat, one thin.
95
00:05:54,367 --> 00:05:56,437
Better make that two thins.
96
00:05:57,161 --> 00:05:58,150
The name is Addams.
97
00:05:59,372 --> 00:06:00,521
Hello?
98
00:06:02,125 --> 00:06:03,194
Hello?
99
00:06:03,960 --> 00:06:05,313
I think we were disconnected.
100
00:06:05,462 --> 00:06:07,657
It's just as well.
I think we should get one of our own.
101
00:06:07,839 --> 00:06:09,989
You're right, we should.
102
00:06:11,426 --> 00:06:13,621
-Lurch.
-Oh, dear, not Lurch.
103
00:06:13,804 --> 00:06:17,001
-He's such a playboy.
-That's all an act. You'II see.
104
00:06:21,771 --> 00:06:22,920
You rang?
105
00:06:23,064 --> 00:06:27,376
Lurch, have you ever given thought
to the blissful joys of marriage?
106
00:06:30,864 --> 00:06:34,334
You see? Underneath that devil-may-care,
he's a sentimental softie.
107
00:06:34,659 --> 00:06:37,776
Lurch, we have a Iovely girl for you.
108
00:06:38,705 --> 00:06:41,617
Sweet, soft and soulful.
109
00:06:42,125 --> 00:06:43,524
I thought you wanted him for Melancholia.
110
00:06:43,669 --> 00:06:46,137
I'm talking about Melancholia.
111
00:06:47,923 --> 00:06:51,598
Now, now, Lurch, control yourself.
You mustn't appear overanxious.
112
00:06:51,886 --> 00:06:54,036
Now, about the wedding date.
113
00:06:57,058 --> 00:06:59,777
-Obviously he prefers a Iong engagement.
-Nonsense.
114
00:07:00,436 --> 00:07:03,155
Two people so ideally suited. Why wait?
115
00:07:03,606 --> 00:07:05,961
-How about eloping tonight?
-PIease.
116
00:07:06,276 --> 00:07:08,836
Well, it is a bit hasty.
How about tomorrow night?
117
00:07:09,029 --> 00:07:10,018
We'II all go together.
118
00:07:10,155 --> 00:07:12,874
We'II make it a combination elopement
and picnic.
119
00:07:15,285 --> 00:07:19,244
Darling, somehow I don't think Lurch takes
to the idea of an elopement.
120
00:07:19,790 --> 00:07:22,258
AII right, forget the elopement,
we'II just go on the picnic.
121
00:07:22,460 --> 00:07:24,132
It's a Iovely idea!
122
00:07:24,629 --> 00:07:27,143
But I do believe
Melancholia would rather be married.
123
00:07:27,340 --> 00:07:28,375
No.
124
00:07:28,508 --> 00:07:31,068
By Jove, Morticia,
I'm beginning to believe you were right.
125
00:07:31,261 --> 00:07:32,535
He is a playboy.
126
00:07:35,181 --> 00:07:37,012
Very well, Lurch, you may go.
127
00:07:37,976 --> 00:07:41,685
But, remember,
there will never be another Melancholia.
128
00:07:42,522 --> 00:07:43,557
Never.
129
00:07:47,277 --> 00:07:49,427
They would have made a Iovely couple.
130
00:07:50,364 --> 00:07:53,913
I just Iove weddings.
They always make me cry.
131
00:07:57,288 --> 00:07:59,165
Oh, thank you, Thing.
132
00:08:00,416 --> 00:08:01,451
Thing?
133
00:08:03,628 --> 00:08:07,621
Have you ever given thought
to the blissful joys of marriage?
134
00:08:11,553 --> 00:08:13,271
The Things of today.
135
00:08:14,640 --> 00:08:15,675
Forget it.
136
00:08:15,807 --> 00:08:18,844
I think Melancholia would prefer
a professional man.
137
00:08:19,061 --> 00:08:20,813
A doctor. Or a Iawyer.
138
00:08:22,022 --> 00:08:24,172
HARVEY: No, no, no. Not me.
139
00:08:24,358 --> 00:08:26,918
I will not go back
to that Addams house, never.
140
00:08:27,612 --> 00:08:30,331
But a deal Iike this.
Think of your wife and children.
141
00:08:30,531 --> 00:08:33,489
-I have no wife and children.
-Then think of mine.
142
00:08:34,494 --> 00:08:37,645
-This deal could mean millions.
-Not worth it.
143
00:08:38,415 --> 00:08:40,406
Come on now, Harvey, you have to.
144
00:08:40,667 --> 00:08:43,056
This is the chief reason
I brought you back into the firm.
145
00:08:43,253 --> 00:08:46,484
You're the only Iawyer in our office
who's had any contact with them.
146
00:08:46,715 --> 00:08:49,593
I would rather have contact
with a nest of scorpions.
147
00:08:49,885 --> 00:08:53,355
Oh, come on, now.
So the family is a Iittle eccentric.
148
00:08:54,723 --> 00:08:57,078
The point is we have a job to do.
149
00:08:57,268 --> 00:09:00,499
If it means going back to that house,
I am not going to do it.
150
00:09:00,813 --> 00:09:02,565
What am I asking you to do?
151
00:09:03,024 --> 00:09:05,777
An important client
wants something Addams has.
152
00:09:05,985 --> 00:09:09,136
AII you have to do is go over there
and discuss it with him.
153
00:09:10,448 --> 00:09:12,598
Go on, make an appointment.
154
00:09:17,331 --> 00:09:19,401
I knew I could depend on you.
155
00:09:24,213 --> 00:09:25,931
Mr. Addams, please.
156
00:09:27,675 --> 00:09:31,111
Oh, he's not home? The whole family's
gone on a world cruise?
157
00:09:31,637 --> 00:09:33,787
The whole family's gone on a world
158
00:09:36,935 --> 00:09:38,084
cruise.
159
00:09:38,978 --> 00:09:40,206
Try it now.
160
00:09:42,023 --> 00:09:44,014
First I need a good stiff drink.
161
00:09:46,528 --> 00:09:48,359
It's no use, I can't find a man anywhere.
162
00:09:48,530 --> 00:09:52,205
Oh, poor Melancholia.
Doomed to spinsterhood.
163
00:09:55,704 --> 00:09:58,901
Oh, Melancholia, darling,
we were just talking about you.
164
00:09:59,125 --> 00:10:03,084
-I know. Nobody wants me.
-Oh, what nonsense.
165
00:10:03,337 --> 00:10:04,770
No. I'm cursed.
166
00:10:05,381 --> 00:10:07,451
Fred isn't the first tragedy in my Iife.
167
00:10:07,634 --> 00:10:09,943
I got as far as the altar with EImer.
168
00:10:10,220 --> 00:10:13,417
-What happened?
-I got there but EImer didn't.
169
00:10:15,267 --> 00:10:17,622
-He just ran off.
-Foreign Legion?
170
00:10:17,811 --> 00:10:20,279
-South America.
-That is better climate.
171
00:10:21,899 --> 00:10:25,289
Well, darling, it's obvious.
They felt unworthy.
172
00:10:30,866 --> 00:10:31,981
Hello?
173
00:10:32,535 --> 00:10:34,571
Yes, this is Mrs. Addams speaking.
174
00:10:35,079 --> 00:10:37,149
Oh, hello, Mr. Harvey.
175
00:10:37,498 --> 00:10:38,692
Just a moment.
176
00:10:38,917 --> 00:10:43,069
Darling, it's that nice young Iawyer,
Mr. Harvey. He wants to talk to you.
177
00:10:43,755 --> 00:10:45,905
Not now, this is all too disturbing.
178
00:10:46,758 --> 00:10:50,273
Mr. Harvey, I'm afraid Mr. Addams
can't come to the phone right now.
179
00:10:50,762 --> 00:10:53,117
He's involved in a Iittle family problem.
180
00:10:53,390 --> 00:10:57,781
Oh, I see. Well, I'm sure an old bachelor
Iike myself can't be of any help.
181
00:10:58,354 --> 00:10:59,343
Bye.
182
00:11:00,898 --> 00:11:03,537
It's no use.
He didn't even get on the phone.
183
00:11:14,788 --> 00:11:16,824
Your problem is solved.
184
00:11:19,209 --> 00:11:23,248
-Mama! What in the world?
-Love dust. Don't you remember?
185
00:11:23,505 --> 00:11:24,938
Worked wonders for you and Gomez.
186
00:11:25,090 --> 00:11:28,002
Oh, of course.
How thoughtful of you, Mama.
187
00:11:28,427 --> 00:11:32,181
-It'II bring the men howling.
-Are you sure?
188
00:11:32,765 --> 00:11:35,154
Well, we'd better use a double dose.
189
00:11:37,603 --> 00:11:40,800
-There, that ought to do it.
-Thank you, Mama.
190
00:11:43,610 --> 00:11:44,884
What's so funny?
191
00:11:45,195 --> 00:11:47,425
-Gomez, she's crying.
-Oh.
192
00:11:48,115 --> 00:11:51,152
Darling, don't you worry,
we'II find you a man.
193
00:11:51,368 --> 00:11:53,643
You may have
to Iower your standards a bit.
194
00:11:53,829 --> 00:11:56,707
Oh, I feel just awful bothering you two.
195
00:11:56,915 --> 00:11:58,985
And interfering with your business.
196
00:11:59,251 --> 00:12:03,767
-You probably offended that man.
-Oh, no, Mr. Harvey's very understanding,
197
00:12:04,090 --> 00:12:07,162
-even though he is a bachelor.
-Yes, he's a very...
198
00:12:08,803 --> 00:12:10,236
-Bachelor!
-Bachelor!
199
00:12:13,600 --> 00:12:14,635
Yes?
200
00:12:15,602 --> 00:12:16,955
Oh, of course.
201
00:12:17,729 --> 00:12:18,878
Mr. Addams.
202
00:12:26,238 --> 00:12:29,389
-Look, I don't want to impose.
-Impose?
203
00:12:29,617 --> 00:12:32,689
My dear fellow, to you
the Addams home is Liberty Hall.
204
00:12:32,995 --> 00:12:35,668
It's just a Iittle business matter.
205
00:12:35,873 --> 00:12:38,706
-Excellent. PIan to stay all evening.
-Thank you.
206
00:12:40,670 --> 00:12:44,106
-Well, how does it Iook?
-Wonderful.
207
00:12:46,927 --> 00:12:50,522
Mr. Harvey is a very suave,
sophisticated man.
208
00:12:51,264 --> 00:12:54,700
So Iet's get rid
of these homey things, shall we?
209
00:12:58,105 --> 00:13:00,778
You can wear anything of mine
that you Iike.
210
00:13:02,735 --> 00:13:04,373
Oh, they're gorgeous!
211
00:13:05,154 --> 00:13:09,909
-Oh, Cousin Morticia, you're too generous.
-Darling, what's family for?
212
00:13:11,202 --> 00:13:15,718
Now come along to the mirror.
I want to pluck your eyebrows.
213
00:13:20,670 --> 00:13:23,901
When I finish with you
you won't recognize yourself.
214
00:13:32,016 --> 00:13:35,565
-Is Mr. Harvey a real good friend of yours?
-Oh, yes.
215
00:13:36,354 --> 00:13:38,709
He's a Iittle bit shy and reserved.
216
00:13:39,065 --> 00:13:40,578
I'm afraid you'II have to take him in hand.
217
00:13:40,733 --> 00:13:42,132
In both hands.
218
00:13:43,278 --> 00:13:44,870
Are you sure he'II come?
219
00:13:46,364 --> 00:13:47,683
He's probably
220
00:13:48,491 --> 00:13:50,288
dying to come.
221
00:14:12,642 --> 00:14:15,202
They're not home. Well, some other time.
222
00:14:24,154 --> 00:14:25,826
Harvey, old man!
223
00:14:27,115 --> 00:14:29,834
-So good to see you again.
-Nice to be back.
224
00:14:30,119 --> 00:14:32,872
-Lurch, a drink for our friend.
-Oh, thank you, I'm not thirsty.
225
00:14:33,080 --> 00:14:36,356
Nonsense, it's something special.
The Vat '68.
226
00:14:37,627 --> 00:14:39,857
Look, Mr. Addams,
I don't wanna take up your time.
227
00:14:40,046 --> 00:14:42,435
I know you're a very busy man.
But all we want is an option
228
00:14:42,632 --> 00:14:45,385
on an itty-bitty, worthless piece
of African Iand you've got.
229
00:14:45,593 --> 00:14:48,630
Worthless? With all those fine
subterranean bat caves?
230
00:14:49,055 --> 00:14:51,774
Come, come, Harvey,
you're not talking to a child.
231
00:14:52,684 --> 00:14:53,753
Here we are.
232
00:15:03,320 --> 00:15:04,355
Superb.
233
00:15:05,406 --> 00:15:09,194
-Really, I don't want any of that.
-PIease, Harvey, I never drink alone.
234
00:15:14,165 --> 00:15:16,315
Besides, you Iook as though
you can use a drink.
235
00:15:16,501 --> 00:15:17,900
You must've had a pretty hard day.
236
00:15:18,044 --> 00:15:21,081
Oh, the day was all right. It's the night.
237
00:15:21,423 --> 00:15:23,983
-Well, drink up, there's plenty more.
-I'II bet.
238
00:15:31,266 --> 00:15:32,858
It really hits the spot.
239
00:15:35,062 --> 00:15:36,814
Harvey, you're not drinking.
240
00:15:39,400 --> 00:15:41,914
Wait. Now we have something to drink to.
241
00:15:42,487 --> 00:15:43,715
To the Iadies.
242
00:15:47,116 --> 00:15:48,947
Ever seen two Iovelier girls?
243
00:15:49,828 --> 00:15:54,106
I know the one on the right is your wife.
But what is... Who's the other one?
244
00:15:54,833 --> 00:15:57,905
That's Mrs. Addams' cousin, Melancholia.
You Iike her?
245
00:15:58,378 --> 00:16:01,848
-Oh, yes, she's Iovely.
-Good. She's your date.
246
00:16:08,305 --> 00:16:11,820
-Am I dead?
-Of course not, silly.
247
00:16:12,059 --> 00:16:13,208
Oh, too bad.
248
00:16:14,854 --> 00:16:17,527
-Where are the others?
-They thought we'd Iike to be alone.
249
00:16:17,732 --> 00:16:19,802
I don't know about we, but I would.
250
00:16:20,443 --> 00:16:23,640
-I've got to put something in my car.
-Something in your car?
251
00:16:23,863 --> 00:16:25,262
-What?
-Me.
252
00:16:48,348 --> 00:16:50,179
Out for a Iittle air, old man?
253
00:16:51,601 --> 00:16:53,910
This has been a rather heady experience.
254
00:16:54,938 --> 00:16:58,055
-You gave us quite a scare.
-I gave you a scare?
255
00:16:58,525 --> 00:17:01,517
I thought I was gonna be a widow
before I was a bride.
256
00:17:01,737 --> 00:17:04,729
-I beg your pardon?
-Melancholia does that to a man.
257
00:17:07,660 --> 00:17:09,332
But don't you worry about it.
258
00:17:09,495 --> 00:17:12,453
You'II feel a Iot better when you
get some food in your stomach.
259
00:17:12,665 --> 00:17:15,020
Mama is cooking up a real surprise.
260
00:17:15,209 --> 00:17:17,643
I am so hungry I could eat a wolf.
261
00:17:18,379 --> 00:17:19,892
Gomez, you guessed it!
262
00:17:39,485 --> 00:17:40,679
Superb dinner.
263
00:17:42,279 --> 00:17:45,396
That belladonna sauce
really brings out the flavor.
264
00:17:47,201 --> 00:17:49,476
-You didn't eat much, Harvey.
-The excitement.
265
00:17:49,662 --> 00:17:50,936
Love is that way.
266
00:17:51,080 --> 00:17:54,072
I suddenly felt all chilled
and goosebumpy, too.
267
00:17:54,334 --> 00:17:56,689
Well, a Iittle bicarb and you'II be fine.
268
00:17:57,128 --> 00:17:58,607
Would you two Iovebirds Iike to dance?
269
00:17:58,755 --> 00:17:59,824
-No, thank you.
-Love to.
270
00:17:59,965 --> 00:18:02,684
Only first I have to fix my face.
271
00:18:04,094 --> 00:18:06,289
Now, if you'II just
Iook over these contracts...
272
00:18:07,806 --> 00:18:09,034
What was that?
273
00:18:09,808 --> 00:18:12,163
Love dust. Mama is an incurable romantic.
274
00:18:14,647 --> 00:18:17,957
AII she ever thinks about
is Iove, Iove, Iove.
275
00:18:18,609 --> 00:18:21,487
Well, all I ever think about
is business, business, business.
276
00:18:21,696 --> 00:18:23,926
Excellent, a woman needs a good provider.
277
00:18:24,115 --> 00:18:27,824
Especially Melancholia.
She's a bit extravagant, I'm afraid.
278
00:18:28,245 --> 00:18:30,679
But she's so much in Iove
she's about to burst.
279
00:18:30,872 --> 00:18:32,908
Well, that would solve everything.
280
00:18:33,792 --> 00:18:38,468
I mean, your cousin's a Iovely girl.
Too Iovely for just one man.
281
00:18:39,214 --> 00:18:43,366
So why don't I call you tomorrow?
We can talk over the deal on the phone.
282
00:18:44,970 --> 00:18:48,406
-You wanted something, sir?
-Just out.
283
00:18:48,850 --> 00:18:51,967
Oh, nonsense,
the evening is just getting underway.
284
00:18:54,814 --> 00:18:56,930
-I'm back.
-You see?
285
00:18:57,317 --> 00:18:59,751
Oh, Melly. You Iight up the room.
286
00:19:01,446 --> 00:19:04,995
I am sure you and Melancholia have Iots
of things to talk about.
287
00:19:05,242 --> 00:19:07,153
So why don't you just sit down?
288
00:19:07,494 --> 00:19:10,531
But watch him, Melly darling,
he's a charmer.
289
00:19:12,625 --> 00:19:16,015
-He's one of our most dashing bachelors.
-Is that nice, Mr. Harvey?
290
00:19:16,253 --> 00:19:18,403
When did you decide
to become a bachelor?
291
00:19:18,589 --> 00:19:20,944
Just tonight. Now, about this deal...
292
00:19:21,134 --> 00:19:22,931
My! You're a jumpy one.
293
00:19:23,720 --> 00:19:28,350
Mr. Addams, it seems they've discovered
oil on your game preserve in Nairobi.
294
00:19:29,434 --> 00:19:32,153
-Did you say oil?
-Oh, just a few drops.
295
00:19:32,521 --> 00:19:35,752
Oh, Gomez, Mr. Harvey doesn't want
to talk about any old oil.
296
00:19:35,983 --> 00:19:37,302
But I do, I do!
297
00:19:37,442 --> 00:19:40,878
Oh, I can't wait to hear him say that
to a preacher.
298
00:19:41,113 --> 00:19:44,503
-Now, if you'II just sign right here...
-I have to think about it, Harvey.
299
00:19:44,742 --> 00:19:47,097
After all, I do owe something to the bats.
300
00:19:48,037 --> 00:19:51,473
But we don't want all of it.
Just one teeny Iittle well.
301
00:19:52,125 --> 00:19:53,797
Oh, Gomez, give it to him.
302
00:19:54,794 --> 00:19:57,024
Nairobi's such a romantic place.
303
00:19:57,547 --> 00:20:00,061
Those Iovely nights
with the hyenas howling.
304
00:20:00,884 --> 00:20:02,875
Makes a perfect spot for a honeymoon.
305
00:20:03,053 --> 00:20:05,408
You're so right, Mrs. Addams,
you really have a good business...
306
00:20:05,597 --> 00:20:09,715
-Honeymoon? Whose honeymoon?
-Why, yours and Melancholia's.
307
00:20:10,769 --> 00:20:13,283
-Provided she accepts your proposal.
-I accept.
308
00:20:13,480 --> 00:20:15,710
-Welcome to the family, old man.
-But...
309
00:20:15,900 --> 00:20:19,654
No buts. I'II take these into the Iibrary
and Iook them over.
310
00:20:20,404 --> 00:20:24,158
In the meantime, you two can go in
the conservatory and make your plans.
311
00:20:25,368 --> 00:20:27,802
We'II drink a toast to the bride and groom.
312
00:20:29,956 --> 00:20:31,230
You rang?
313
00:20:31,666 --> 00:20:33,975
Champagne for the newlyweds, Lurch.
314
00:20:35,128 --> 00:20:39,485
Mr. Addams, maybe I better go with you
and explain some of those clauses.
315
00:20:40,134 --> 00:20:43,126
And Ieave your Iove-starved
Iittle dream girl all alone?
316
00:20:43,929 --> 00:20:45,601
-Nonsense.
-But...
317
00:20:55,066 --> 00:20:57,182
Don't they make a handsome couple?
318
00:20:58,027 --> 00:21:01,906
He's a man, she's a woman. Perfect match.
319
00:21:03,533 --> 00:21:05,330
Hard to believe we just met.
320
00:21:05,577 --> 00:21:08,171
This whole evening
has been pretty unbelievable.
321
00:21:08,413 --> 00:21:11,564
-Don't you think it's fate?
-No. Just my Iuck.
322
00:21:11,792 --> 00:21:15,501
Oh, what a Iovely thing to say!
323
00:21:16,964 --> 00:21:19,319
-Kiss me.
-Kiss you?
324
00:21:19,508 --> 00:21:22,022
You don't want me
to tell Gomez you're afraid, do you?
325
00:21:22,220 --> 00:21:24,609
No, no, please, Iet's keep him out of this.
326
00:21:25,139 --> 00:21:26,288
Well, then.
327
00:21:27,183 --> 00:21:30,016
Kiss me. I'II keep my eyes closed.
328
00:21:32,105 --> 00:21:35,814
-Is it all right if I close mine, too?
-Of course, silly.
329
00:21:48,080 --> 00:21:49,718
Oh, no!
330
00:21:51,459 --> 00:21:53,609
You are a bashful boy.
331
00:21:55,046 --> 00:21:56,957
Maybe this will cure you.
332
00:22:08,602 --> 00:22:10,479
I just Iove weddings, don't you, darling?
333
00:22:10,646 --> 00:22:11,635
Mmm-hmm.
334
00:22:11,772 --> 00:22:14,206
-They're so romantic.
-Out of my way.
335
00:22:15,025 --> 00:22:18,062
-AII right, where is she?
-Who are you? Gomez Addams here.
336
00:22:18,279 --> 00:22:20,429
Never mind that, where's Melancholia?
337
00:22:31,835 --> 00:22:34,554
Fred. I thought you'd joined
the Foreign Legion.
338
00:22:34,754 --> 00:22:37,985
Not the Foreign Legion, you rock-head.
The American Legion.
339
00:22:39,092 --> 00:22:43,165
-But, dear, you took the ring back.
-I had to. Your finger was turning green.
340
00:22:43,931 --> 00:22:47,480
-I brought you a nice brass one.
-Oh, thank you!
341
00:22:48,102 --> 00:22:51,253
Oh, Ralph, this is my fiance, Fred.
342
00:22:51,856 --> 00:22:54,529
Fred, this is my fiance, Ralph.
343
00:22:55,026 --> 00:22:57,381
You mean I'm gonna have to fight for you?
344
00:22:57,612 --> 00:22:59,682
-Oh, no, no.
-Okay.
345
00:23:02,992 --> 00:23:04,789
This is so romantic.
346
00:23:06,121 --> 00:23:07,156
Come on.
347
00:23:08,498 --> 00:23:10,534
Thanks for the hospitality.
348
00:23:12,461 --> 00:23:13,496
Well!
349
00:23:14,755 --> 00:23:18,430
Oh, Mr. Harvey? Mr. Harvey. Wake up.
350
00:23:19,635 --> 00:23:21,307
Wake up, Mr. Harvey.
351
00:23:22,596 --> 00:23:24,826
-Am I still alive?
-Very much.
352
00:23:25,016 --> 00:23:27,576
And here are the signed papers.
You've got a deal.
353
00:23:27,769 --> 00:23:30,442
Don't you worry
about that ungrateful Melancholia.
354
00:23:30,688 --> 00:23:32,326
I've got Iots of cousins.
355
00:23:47,664 --> 00:23:49,973
I have to get this nice and clean
for Pugsley.
356
00:23:50,167 --> 00:23:53,318
-What is it? A telescope?
-An African blowgun.
357
00:23:57,216 --> 00:24:00,447
That reminds me.
Do you miss Melancholia?
358
00:24:00,678 --> 00:24:04,751
No, indeed, my dear, I'm glad she's gone.
Ungrateful wench.
359
00:24:05,100 --> 00:24:08,490
Now, now,
remember blood is thicker than water.
360
00:24:09,938 --> 00:24:11,087
Thank heaven.
361
00:24:11,231 --> 00:24:13,461
She certainly wasn't the right girl
for Harvey.
362
00:24:13,650 --> 00:24:15,959
-He's a nice man, isn't he?
-Yes, indeed.
363
00:24:16,153 --> 00:24:17,871
I ought to give him more
of my Iegal business.
364
00:24:18,030 --> 00:24:20,225
I think that's an excellent idea.
Why don't you call him?
365
00:24:20,407 --> 00:24:21,886
I think I'II do that.
366
00:24:23,494 --> 00:24:25,644
There. It's all finished.
367
00:24:27,456 --> 00:24:31,335
What do you think, darling? Do you think
Uncle Crimp will Iike his new sweater?
368
00:24:31,586 --> 00:24:33,736
I hope so. Looks Iike a perfect fit.
369
00:24:35,632 --> 00:24:37,031
Mr. Harvey, please.
370
00:24:38,969 --> 00:24:40,038
Oh, I see.
371
00:24:41,221 --> 00:24:42,415
He's Ieft town.
372
00:24:42,806 --> 00:24:44,842
-For Iong?
-I'm afraid so.
373
00:24:45,100 --> 00:24:47,011
He's joined the Foreign Legion.
374
00:24:48,011 --> 00:24:58,011
Downloaded From www.AllSubs.org
375
00:24:58,061 --> 00:25:02,611
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.