All language subtitles for Addams Family s01e07 Halloween With the Addams Family.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,391 --> 00:00:20,435 They're creepy and they're kooky 2 00:00:20,522 --> 00:00:22,435 Mysterious and spooky 3 00:00:22,522 --> 00:00:24,435 They're altogether ooky 4 00:00:24,522 --> 00:00:26,478 The Addams family 5 00:00:26,565 --> 00:00:28,478 The house is a museum 6 00:00:28,565 --> 00:00:30,478 When people come to see 'em 7 00:00:30,565 --> 00:00:32,478 They really are a scream 8 00:00:32,522 --> 00:00:34,217 The Addams family 9 00:00:35,609 --> 00:00:36,652 MAN: Neat. 10 00:00:37,304 --> 00:00:38,348 Sweet. 11 00:00:41,348 --> 00:00:42,391 Petite. 12 00:00:42,478 --> 00:00:44,348 So get a witch 's shawl on 13 00:00:44,435 --> 00:00:46,391 A broomstick you can crawl on 14 00:00:46,478 --> 00:00:48,348 We're gonna pay a call on 15 00:00:48,435 --> 00:00:51,565 The Addams family 16 00:01:15,217 --> 00:01:18,652 -The mail's in. -Never mind, Lurch, I'II get it. 17 00:01:28,522 --> 00:01:30,478 My new carving knife. 18 00:01:33,087 --> 00:01:36,217 Nice knife. Can I play autopsy with it? 19 00:01:37,522 --> 00:01:40,217 Well, darling, autopsy's a fine game. 20 00:01:40,304 --> 00:01:42,522 But this is for carving works of art. 21 00:01:45,435 --> 00:01:48,913 Well, either I've got tough hair or this knife needs sharpening. 22 00:01:59,913 --> 00:02:02,522 There, darling, I think it's sharp enough now. 23 00:02:02,652 --> 00:02:05,478 Lovely, Morticia. querida mia. 24 00:02:05,565 --> 00:02:08,435 -Hurry up, Gomez. -Are you getting tired, Uncle Fester? 25 00:02:08,522 --> 00:02:10,565 No, I Iike to pose. It's so artistic. 26 00:02:10,652 --> 00:02:13,652 -Good. I want to get the inner you. -Not with that. 27 00:02:13,826 --> 00:02:17,130 -Well, that's just for carving. -That's what I'm afraid of. 28 00:02:17,435 --> 00:02:20,130 Not for carving you, for carving your Iikeness. 29 00:02:21,522 --> 00:02:24,652 Now, Iet's see a Iittle more of the Addams character. 30 00:02:26,913 --> 00:02:29,087 Now we're getting somewhere. 31 00:02:33,652 --> 00:02:34,783 Yes. 32 00:02:35,174 --> 00:02:37,478 Now, a Iittle more to the right. 33 00:02:37,565 --> 00:02:38,739 More. 34 00:02:39,522 --> 00:02:41,000 Keep going. 35 00:02:41,087 --> 00:02:42,348 Excellent. 36 00:02:42,826 --> 00:02:45,739 Are you sure you're getting enough of my personality? 37 00:02:45,957 --> 00:02:47,043 Try it in reverse. 38 00:02:48,478 --> 00:02:49,826 Back up a Iittle. 39 00:02:50,478 --> 00:02:51,957 Keep going. 40 00:02:52,696 --> 00:02:53,783 Perfect. 41 00:02:54,261 --> 00:02:57,043 Yes, but are you sure you're getting the real me? 42 00:02:57,478 --> 00:03:01,783 You're right. Let's have the real, the true, the unadorned you. 43 00:03:03,826 --> 00:03:07,913 Beautiful. And now for immortality. 44 00:03:12,304 --> 00:03:15,087 Don't move, don't Iook, don't even breathe. 45 00:03:15,174 --> 00:03:16,957 -Don't worry, I'II... -Don't! 46 00:03:18,913 --> 00:03:21,000 That's it. Hold it. 47 00:03:22,609 --> 00:03:25,478 By Jove, I think I've done it. 48 00:03:28,478 --> 00:03:33,043 Why, Gomez, you're the Michelangelo of Halloween pumpkins. 49 00:03:35,957 --> 00:03:37,696 How do you Iike it so far? 50 00:03:38,348 --> 00:03:42,826 Darling, you have the soul of an artist and the touch of a surgeon. 51 00:03:44,522 --> 00:03:46,435 Halloween always inspires me. 52 00:03:47,870 --> 00:03:49,130 Are you Iooking forward to the guests 53 00:03:49,217 --> 00:03:51,087 who might come in tonight for trick-or-treat? 54 00:03:51,174 --> 00:03:54,652 Oh, yes. And the children are so excited about going out. 55 00:03:54,870 --> 00:03:55,957 Good. 56 00:03:56,652 --> 00:04:00,565 -I'd better see to the punch and cookies. -AIways the perfect hostess. 57 00:04:04,609 --> 00:04:06,000 GOMEZ: Give us the smile. 58 00:04:09,826 --> 00:04:13,174 -Lurch, I see you have the bowl ready. -Yes, Mrs. Addams. 59 00:04:13,391 --> 00:04:16,652 I think I'II start the punch and Iet it mellow for a while. 60 00:04:19,174 --> 00:04:23,000 -You may fix the sandwiches, Lurch. -Very good, Mrs. Addams. 61 00:04:41,522 --> 00:04:42,696 Divine. 62 00:04:57,609 --> 00:04:59,087 Thank you, Thing. 63 00:05:02,087 --> 00:05:03,348 Gomez! 64 00:05:04,957 --> 00:05:06,478 -Morticia! -Yes? 65 00:05:06,565 --> 00:05:09,609 Wednesday and Pugsley are all dressed up for trick-or-treat. 66 00:05:09,696 --> 00:05:12,043 Well, bring them down, bring them down. 67 00:05:13,696 --> 00:05:16,391 -Hear the siren? -That's a police siren. 68 00:05:28,957 --> 00:05:30,739 Great, the tank's dry as a bone. 69 00:05:30,826 --> 00:05:33,913 Listen, next time we pull a stickup will you get gas? 70 00:05:34,000 --> 00:05:35,478 AII right, all right, I forgot. 71 00:05:35,565 --> 00:05:37,087 Yeah, and you dropped your gun in the getaway. 72 00:05:37,174 --> 00:05:38,913 Boy, this sure ain't your night. 73 00:05:38,957 --> 00:05:41,435 Come on, Iet's get out of here before the cops spot us. 74 00:05:41,522 --> 00:05:44,652 And I'II take the Ioot. I don't want you to forget it. 75 00:05:46,087 --> 00:05:48,043 I know, you're always mad, Marty. 76 00:05:55,478 --> 00:05:57,565 Hey, the whole area's heating up. 77 00:05:58,174 --> 00:06:00,435 We've gotta take cover someplace. 78 00:06:01,957 --> 00:06:04,739 -In there, quiet, behind that tree. -Okay. 79 00:06:07,174 --> 00:06:10,870 Hey, hey. I could've sworn that gate was closed. 80 00:06:11,087 --> 00:06:14,174 Man, you're beginning to give me the creeps. Come on. 81 00:06:18,696 --> 00:06:21,435 What's the idea? Why'd you slam it so hard? 82 00:06:21,522 --> 00:06:23,696 I was gonna ask you the same thing. 83 00:06:38,174 --> 00:06:40,609 -How do we Iook? -Mama, these are far too... 84 00:06:40,696 --> 00:06:44,391 I agree, Gomez, they're much too startling. 85 00:06:45,435 --> 00:06:47,826 They'II scare the wits out of people. 86 00:06:48,652 --> 00:06:52,565 Yes. When you knock on neighbors' doors, you'd better say, 87 00:06:52,913 --> 00:06:56,174 "Do not be alarmed. We are only Iittle children." 88 00:06:57,043 --> 00:06:58,217 PUGSLEY: Can we go now? 89 00:06:58,304 --> 00:07:01,174 As soon as your father finishes the jack-o'-Iantern. 90 00:07:05,478 --> 00:07:08,478 How do you Iike it? Think it Iooks Iike Uncle Fester? 91 00:07:11,435 --> 00:07:12,522 Better! 92 00:07:14,304 --> 00:07:16,652 Good eye. A true Addams. 93 00:07:18,739 --> 00:07:20,739 This joint gives me the willies. 94 00:07:21,217 --> 00:07:25,261 Will you get off it? It's probably the house of some sweet Iittle old Iady. 95 00:07:25,478 --> 00:07:28,304 Now, children, are we ready for trick-or-treat? 96 00:07:28,957 --> 00:07:31,913 -We're ready, Father. -Yeah, Iet's go. 97 00:07:32,000 --> 00:07:36,739 Fine. Now, these are to hold all the goodies you'II get. 98 00:07:36,826 --> 00:07:38,043 I've got mine. 99 00:07:38,130 --> 00:07:42,174 AII right, Mama, we'II escort our Iittle goblins on their Halloween rounds. 100 00:07:44,609 --> 00:07:47,826 -There's somebody coming, Marty. -Yeah, I hear. 101 00:07:52,957 --> 00:07:56,435 -Will you put the mask away? -I don't want them to recognize us. 102 00:08:00,217 --> 00:08:02,609 Look, Father, we have visitors. 103 00:08:04,043 --> 00:08:07,130 -WEDNESDAY: That man has a mask. -They must be trick-or-treating. 104 00:08:07,217 --> 00:08:10,783 -Yes, yes, of course. -Don't come any closer. 105 00:08:11,304 --> 00:08:14,565 Mama, you must be right. Better make your speech, children. 106 00:08:14,652 --> 00:08:16,609 -Do not be alarmed. -Do not be alarmed. 107 00:08:16,696 --> 00:08:19,913 -We are only Iittle children. -We are only Iittle children. 108 00:08:21,435 --> 00:08:23,957 We're on our way to play trick-or-treat, too. 109 00:08:24,043 --> 00:08:26,130 Yeah, we're out for Halloween, too. 110 00:08:28,652 --> 00:08:32,304 A perfect night for Halloween. You must come in and celebrate with us. 111 00:08:32,391 --> 00:08:34,609 Sorry, we got other plans. 112 00:08:39,696 --> 00:08:42,304 On second thought, we'II take you up on that offer. 113 00:08:42,391 --> 00:08:43,652 Splendid. 114 00:08:43,739 --> 00:08:46,261 Mama, I'II Ieave the children in your capable hands. 115 00:08:46,348 --> 00:08:47,522 Don't keep them out too Iate. 116 00:08:47,609 --> 00:08:50,522 -Just Iong enough to fill up our bags. -Goodbye, Father. 117 00:08:54,652 --> 00:08:57,348 Morticia, our first guests have arrived. 118 00:08:57,478 --> 00:09:00,000 This is my wife. Morticia, this is... 119 00:09:00,087 --> 00:09:02,565 How ridiculous! I forgot to ask your names. 120 00:09:02,826 --> 00:09:04,435 Look, Mac, if you're thinking you're going to be... 121 00:09:04,522 --> 00:09:06,522 I'm Marty and he's CIaude. 122 00:09:07,652 --> 00:09:09,130 Welcome to our home. 123 00:09:09,696 --> 00:09:12,174 Hey, that's quite an outfit you got on, Iady. 124 00:09:12,261 --> 00:09:15,522 Thank you. I always wear this one for Halloween. 125 00:09:15,696 --> 00:09:17,739 Looks real good for Halloween. 126 00:09:18,783 --> 00:09:21,870 We always try to get our home in the Halloween mood, too. 127 00:09:22,391 --> 00:09:23,913 Yeah, you sure do. 128 00:09:24,913 --> 00:09:27,913 I heard voices, Gomez. Who is it? Do we have guests? 129 00:09:28,000 --> 00:09:30,130 Indeed we have, Uncle Fester. 130 00:09:30,217 --> 00:09:32,522 This is Marty and CIaude. 131 00:09:32,609 --> 00:09:34,087 PIeased to meet you. 132 00:09:35,435 --> 00:09:38,435 You... You folks sure don't hold back on Halloween. 133 00:09:38,522 --> 00:09:40,217 It's our favorite holiday. 134 00:09:50,217 --> 00:09:52,217 And this is our butler, Lurch. 135 00:09:55,478 --> 00:09:58,957 -Pal, you top 'em all. -Yes, Lurch is tops. 136 00:09:59,609 --> 00:10:01,217 Most efficient, too. 137 00:10:01,609 --> 00:10:03,696 I forgot to Iight the pumpkin. 138 00:10:03,783 --> 00:10:06,435 It Iooks just Iike me. Excuse me. 139 00:10:07,217 --> 00:10:10,130 Gentlemen, come over here and I'II give you a treat. 140 00:10:13,870 --> 00:10:17,739 -Open your bag. -Don't start getting cute, mister. 141 00:10:18,739 --> 00:10:21,609 Now, now, there's nothing to be ashamed of. 142 00:10:22,087 --> 00:10:25,739 I think it's rather heartwarming that adults get in the Halloween spirit. 143 00:10:25,826 --> 00:10:29,435 -Yeah, but just the same, I ain't... -I told you he was efficient. 144 00:10:29,652 --> 00:10:32,522 -Excuse me, Lurch. -Why, you dirty... 145 00:10:32,870 --> 00:10:35,391 Take it easy, Marty. Let's see what happens. 146 00:10:42,522 --> 00:10:44,043 It's full of money. 147 00:10:44,565 --> 00:10:47,739 Okay, pal, you had your Iook. Now just hand it over. 148 00:10:49,304 --> 00:10:51,870 Morticia, our neighbors have given these gentlemen 149 00:10:51,957 --> 00:10:54,348 hundreds of dollars in trick-or-treat. 150 00:10:55,696 --> 00:10:58,435 Makes one proud to Iive in such a neighborhood. 151 00:10:59,870 --> 00:11:03,913 And I was going to give you apples. My apologies, gentlemen. 152 00:11:14,043 --> 00:11:17,217 There, that's better. Happy Halloween. 153 00:11:20,565 --> 00:11:24,304 -Would you excuse us a minute? -Of course. Go right ahead, gentlemen. 154 00:11:32,391 --> 00:11:35,609 -Did you see what I saw? -Yeah, a drawer full of Ioot. 155 00:11:35,696 --> 00:11:37,739 Yeah, and the mask the big guy's got on. 156 00:11:37,826 --> 00:11:41,348 We ought to wear something Iike that the next time we pull a job. 157 00:11:41,957 --> 00:11:44,130 I'm gonna find out where he got it. 158 00:11:49,435 --> 00:11:51,435 Friend, we've been admiring the mask. 159 00:11:51,565 --> 00:11:53,696 Mind telling us where it come from? 160 00:11:53,826 --> 00:11:55,391 It is mine. 161 00:11:56,391 --> 00:11:58,261 Yeah, I know, but where did... 162 00:12:02,304 --> 00:12:03,565 He's for real. 163 00:12:07,522 --> 00:12:09,609 They're all for real. 164 00:12:12,217 --> 00:12:13,435 Must you go? 165 00:12:14,348 --> 00:12:15,913 We better, we better. 166 00:12:16,696 --> 00:12:19,174 Just when things were beginning to perk up. 167 00:12:19,609 --> 00:12:23,261 -Can't you stay a bit Ionger? -Not this season, Iady. 168 00:12:32,435 --> 00:12:35,783 Well, since you treated us so nice, I guess we'II stick around for a while. 169 00:12:35,870 --> 00:12:38,478 Capital! We'II celebrate in the old tradition. 170 00:12:38,565 --> 00:12:41,435 -I'II see to the punch. -I shall help you, my dear. 171 00:12:44,087 --> 00:12:46,957 Fester, get the Halloween poems from the Iibrary. 172 00:12:47,043 --> 00:12:49,652 Lurch, you get the tub ready for the bobbing game. 173 00:12:49,739 --> 00:12:52,043 You gentlemen make yourselves at home. 174 00:12:56,783 --> 00:12:59,391 The cops sounded Iike they were right outside. 175 00:12:59,478 --> 00:13:02,304 Yeah, guess we better stay put for a while. 176 00:13:02,826 --> 00:13:06,130 And as Iong as we gotta stay, we may as well make the most of it. 177 00:13:06,217 --> 00:13:08,217 Okay. I'm kind of hungry. 178 00:13:08,478 --> 00:13:10,652 Not the food, stupid. 179 00:13:10,739 --> 00:13:14,783 You saw that drawer full of money. They probably got a Iot of jewelry, too. 180 00:13:14,870 --> 00:13:18,174 We'II clean them out, and then we'II scram when the coast is clear. 181 00:13:18,261 --> 00:13:19,652 I'm with you, pal. 182 00:13:22,957 --> 00:13:25,130 I do think our guests are charming, don't you? 183 00:13:25,217 --> 00:13:27,652 Yes, especially the one with the scar. 184 00:13:28,087 --> 00:13:30,130 He reminds me of Rupert Styx. 185 00:13:30,261 --> 00:13:33,435 He has the same beautiful, beady eyes. 186 00:13:33,913 --> 00:13:35,565 I thought we'd agreed, Morticia, 187 00:13:35,652 --> 00:13:38,261 never to mention the name of Rupert Styx again. 188 00:13:38,391 --> 00:13:42,000 -Gomez, darling, you're not still jealous? -You were engaged to him. 189 00:13:42,565 --> 00:13:45,217 Oh, well, I was just a silly young girl then. 190 00:13:45,652 --> 00:13:48,087 I was fascinated by his Iong fingernails 191 00:13:48,174 --> 00:13:50,957 and the way his Iip curled when he smiled. 192 00:13:51,522 --> 00:13:53,217 He was a handsome devil. 193 00:13:54,174 --> 00:13:57,130 Morticia, please never mention his name again. 194 00:13:57,391 --> 00:13:59,913 I promise, bubele. 195 00:14:01,348 --> 00:14:02,696 querida mia. 196 00:14:06,391 --> 00:14:09,957 When we're together, darling, every night is Halloween. 197 00:14:28,087 --> 00:14:29,522 The punch is ready. 198 00:14:37,652 --> 00:14:41,348 -It's Iocked. We gotta get a key. -We may have to rough 'em up a Iittle. 199 00:14:41,435 --> 00:14:44,304 Yeah, well, that's my department. You just watch. 200 00:14:53,783 --> 00:14:56,609 It's a good thing one of us is all there tonight. 201 00:15:06,652 --> 00:15:08,435 Hey. Here they come. 202 00:15:08,739 --> 00:15:10,000 We take 'em. 203 00:15:12,304 --> 00:15:14,870 Okay, folks, this is a stickup. 204 00:15:15,870 --> 00:15:19,348 MORTICIA: I'm so sorry the children aren't here. They'd be so amused. 205 00:15:20,043 --> 00:15:22,739 Let's not rush the food. The punch is ready 206 00:15:22,826 --> 00:15:25,870 but first Gomez will read us a Halloween poem. 207 00:15:26,435 --> 00:15:29,217 -Here's the poem, Gomez. -Thank you, Uncle Fester. 208 00:15:29,435 --> 00:15:33,217 It's our favorite. No Halloween would seem quite complete without it. 209 00:15:33,391 --> 00:15:35,609 Won't you gentlemen please be seated? 210 00:15:38,435 --> 00:15:42,565 -Poem? We'd be better off in jail. -Shut up! 211 00:15:43,652 --> 00:15:47,130 I'II fix the Iights. It'II put us in the proper mood. 212 00:15:52,565 --> 00:15:54,870 FESTER: Lurch! To the harpsichord. 213 00:16:08,565 --> 00:16:12,043 "It was Halloween evening and through the abode 214 00:16:12,174 --> 00:16:15,739 "Not a creature was stirring, not even a toad 215 00:16:17,522 --> 00:16:20,739 "Jack-o'-Ianterns are hung on the gallows with care 216 00:16:23,217 --> 00:16:26,565 MORTICIA: "To guide sister witch as she flies through the air" 217 00:16:28,348 --> 00:16:30,304 Drawn by eight beautiful bats. 218 00:16:30,826 --> 00:16:32,739 "And she calls out to them 219 00:16:32,826 --> 00:16:36,696 "Come FIitter, come FIutter Come FIapper and FIyer 220 00:16:36,913 --> 00:16:40,435 "Come Chitter, come Chatter, Come Vicious Vampire" 221 00:16:41,087 --> 00:16:42,391 Excuse me. 222 00:16:45,391 --> 00:16:46,826 Is something wrong? 223 00:16:49,130 --> 00:16:51,696 Good heavens! What in the world brought that on? 224 00:16:51,783 --> 00:16:54,261 It's obvious. They just don't Iike poetry. 225 00:17:00,217 --> 00:17:03,087 Gentlemen, I'm so glad you decided to stay. 226 00:17:06,087 --> 00:17:08,000 You are staying, aren't you? 227 00:17:09,043 --> 00:17:12,348 -If you say so. -We Iike you folks. 228 00:17:12,435 --> 00:17:15,739 Wonderful. Now we'II have some real fun. 229 00:17:17,391 --> 00:17:20,565 Yes, we're going to play an old-fashioned Halloween game. 230 00:17:20,696 --> 00:17:23,043 -Game? -Yes, a bobbing game. 231 00:17:23,261 --> 00:17:25,870 PIease, if you don't mind, we'II just sit here quiet for a while 232 00:17:25,957 --> 00:17:28,174 -and then scram. -No, you must play. 233 00:17:29,957 --> 00:17:32,957 -Okay, okay, if you say so. -Sure. 234 00:17:33,913 --> 00:17:35,870 We used to play the game. Marty, you remember. 235 00:17:35,957 --> 00:17:39,565 Yeah, that's where everybody kneels around a tub and bobs for the apples. 236 00:17:39,696 --> 00:17:43,522 -Apples? Apples? -Well, what do you bob for? 237 00:17:45,435 --> 00:17:46,826 Look, Marty. 238 00:17:49,826 --> 00:17:53,391 We call it "Bobbing for the crab." A real challenge. 239 00:17:54,696 --> 00:17:58,435 -Yeah, but that crab's alive. -And full of snap, too. 240 00:17:58,739 --> 00:18:00,652 That's the challenge. 241 00:18:01,348 --> 00:18:03,826 -GOMEZ: Great sport. -I'II go first. 242 00:18:03,913 --> 00:18:05,957 Uncle Fester, no. 243 00:18:07,087 --> 00:18:11,609 -That honor belongs to our guests. -Oh, no, no. You go ahead, pal. 244 00:18:12,000 --> 00:18:16,304 -No, I was rude. -We Iike rudeness. 245 00:18:17,261 --> 00:18:19,043 PIease, we insist. 246 00:18:20,130 --> 00:18:23,391 -After you, CIaude. -No, be my guest. 247 00:18:24,957 --> 00:18:27,174 I'II get it. It's probably some more trick-or-treaters. 248 00:18:27,261 --> 00:18:28,739 Darling, ask them in. 249 00:18:29,217 --> 00:18:31,261 I just Iove Halloween. 250 00:18:34,348 --> 00:18:37,087 Well, now, those are interesting costumes. 251 00:18:37,174 --> 00:18:39,478 These are not costumes. We're police officers. 252 00:18:39,565 --> 00:18:40,957 GOMEZ: Well, come in. 253 00:18:41,565 --> 00:18:43,913 Just checking the neighborhood. Everything all right here? 254 00:18:44,000 --> 00:18:47,957 Yes, fine. We're just getting into the Halloween spirit. Care to join us? 255 00:18:51,609 --> 00:18:54,522 -No, thanks, we're on a manhunt. -Nice night for it. 256 00:18:57,565 --> 00:19:00,478 -You won, you won. -Both won. 257 00:19:00,652 --> 00:19:01,826 Ole, ole. 258 00:19:01,913 --> 00:19:03,913 PIease get it off. 259 00:19:04,000 --> 00:19:06,043 Get it off! 260 00:19:09,261 --> 00:19:12,826 Isn't that absolutely amazing? Would you Iike to try it again? 261 00:19:12,913 --> 00:19:16,913 -Try it again? I'd rather wrestle a Iion. -Would you? Wonderful. 262 00:19:17,565 --> 00:19:19,652 MORTICIA: Kitty? Here Kitty, Kitty. 263 00:19:26,261 --> 00:19:27,565 -No! -No! 264 00:19:29,043 --> 00:19:31,913 Poor Kitty. Just terrified of people. 265 00:19:32,913 --> 00:19:35,087 Well, it's my turn now. 266 00:19:49,652 --> 00:19:53,000 Cops or no cops, we'd better blow before we get killed. 267 00:19:53,261 --> 00:19:56,130 But it bugs me to Ieave all that Ioot in the drawer. 268 00:20:00,957 --> 00:20:03,739 They wanna play games, we'II play 'em a game. 269 00:20:03,826 --> 00:20:05,348 A game that'II get us the Ioot. 270 00:20:05,435 --> 00:20:08,826 -Look, money isn't everything. -It's enough. 271 00:20:10,348 --> 00:20:14,478 Hey, folks. CIaude and I got a game we wanna play. It's called hide-and-seek. 272 00:20:15,174 --> 00:20:16,391 Hide-and-seek? 273 00:20:20,739 --> 00:20:23,304 Sounds rather mild compared to bobbing for crabs. 274 00:20:23,391 --> 00:20:25,870 -It'II fool you. -Goody. 275 00:20:26,087 --> 00:20:28,870 Let's try it. I'm not having much Iuck down here. 276 00:20:31,957 --> 00:20:35,870 Well, Claude and I'll be "it," see, and everybody else scrams and hides. 277 00:20:36,565 --> 00:20:39,435 -Then what happens? -We find you. 278 00:20:41,696 --> 00:20:44,696 -Yes? -Then we hide. 279 00:20:45,522 --> 00:20:47,348 And you find us. 280 00:20:48,913 --> 00:20:51,565 -Yes? -That's it. 281 00:20:54,522 --> 00:20:56,130 Excuse us for a moment. 282 00:20:58,391 --> 00:21:01,957 My dear, I think we made a terrible mistake inviting those two men in. 283 00:21:02,043 --> 00:21:03,870 -You do? -Hide-and-seek? 284 00:21:04,348 --> 00:21:08,217 Well, I'II admit it is a bit eccentric. And they are rather strange. 285 00:21:08,478 --> 00:21:11,000 But, after all, they're guests in our home. 286 00:21:11,304 --> 00:21:13,348 You're right. Addams hospitality. 287 00:21:17,043 --> 00:21:18,522 -You're ready? -Ready. 288 00:21:18,739 --> 00:21:21,696 Okay, now everybody hides and we'II count to ten. 289 00:21:22,696 --> 00:21:24,478 MARTY: Pal, we're ready. 290 00:21:24,565 --> 00:21:26,870 Goody. I Iove games. 291 00:21:29,043 --> 00:21:30,217 You, too. 292 00:21:32,304 --> 00:21:34,174 Okay, here we go. 293 00:21:35,913 --> 00:21:38,913 One, two, three, 294 00:21:39,000 --> 00:21:42,217 four, five, six... 295 00:21:42,304 --> 00:21:44,870 Knock it off. Get the drawer open. 296 00:21:53,913 --> 00:21:55,783 -Hurry up! -Okay, okay. 297 00:21:59,478 --> 00:22:00,652 Oh, boy. 298 00:22:03,130 --> 00:22:05,261 I can't wait to get out that door. 299 00:22:16,087 --> 00:22:18,609 -Okay. Come on. -Okay. 300 00:22:21,304 --> 00:22:24,739 This Ioot will pay us back for all the trouble we went through. 301 00:22:25,565 --> 00:22:27,174 -It's Iocked! -Now what? 302 00:22:28,957 --> 00:22:30,304 Break the window. 303 00:22:35,174 --> 00:22:38,870 -Did you... -Let's get out of here! 304 00:22:46,130 --> 00:22:49,696 -They're not seeking very hard. -Strange game. 305 00:22:50,913 --> 00:22:54,000 -They must want us to win. -Very sporting. 306 00:23:02,000 --> 00:23:05,348 Now, two of them went in there and the big guy's back there. 307 00:23:14,261 --> 00:23:15,609 This way. 308 00:23:27,826 --> 00:23:28,957 Let's go. 309 00:23:32,435 --> 00:23:34,261 What's the matter with them? 310 00:23:35,391 --> 00:23:39,000 Well, they ask us to hide and then they just run off. 311 00:23:39,087 --> 00:23:40,739 Couple of oddballs. 312 00:23:41,696 --> 00:23:43,174 They'II be all right. Look. 313 00:23:43,261 --> 00:23:46,304 Those nice policemen are helping them into their squad car. 314 00:23:46,391 --> 00:23:48,783 Probably going to give them a Iift home. 315 00:24:05,174 --> 00:24:09,565 Darling, did you pay your dues to the Zen-Yogi society? 316 00:24:09,652 --> 00:24:11,913 My dear, I'm a paid-up member. 317 00:24:12,261 --> 00:24:14,217 This is their Iatest position. 318 00:24:15,435 --> 00:24:17,870 -Are you comfortable? -Don't I Iook it? 319 00:24:18,565 --> 00:24:19,652 Of course. 320 00:24:20,261 --> 00:24:22,739 Is there anything new in the paper tonight? 321 00:24:24,565 --> 00:24:26,087 Nothing much. 322 00:24:26,391 --> 00:24:28,478 A revolution in South America, 323 00:24:28,565 --> 00:24:31,435 a war in Asia, a flood... 324 00:24:31,522 --> 00:24:33,043 Oh, here's something. 325 00:24:33,478 --> 00:24:36,913 It says our friends, Marty and CIaude, were sent up the river. 326 00:24:37,000 --> 00:24:39,522 Good. They needed a vacation. 327 00:24:39,572 --> 00:24:44,122 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.