Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:18,268 --> 00:00:19,986
They're creepy
and they're kooky
3
00:00:20,145 --> 00:00:21,976
Mysterious and spooky
4
00:00:22,148 --> 00:00:23,945
They're altogether ooky
5
00:00:24,109 --> 00:00:25,940
The Addams family
6
00:00:26,195 --> 00:00:28,072
The house is a museum
7
00:00:28,239 --> 00:00:30,036
When people come to see 'em
8
00:00:30,200 --> 00:00:32,031
They really are a scream
9
00:00:32,202 --> 00:00:33,794
The Addams family
10
00:00:35,248 --> 00:00:36,317
MAN: Neat.
11
00:00:37,000 --> 00:00:38,069
Sweet.
12
00:00:41,047 --> 00:00:42,082
Petite.
13
00:00:42,215 --> 00:00:43,887
So get a witch 's shawl on
14
00:00:44,051 --> 00:00:45,928
A broomstick
you can crawl on
15
00:00:46,095 --> 00:00:47,892
We're gonna pay a call on
16
00:00:48,056 --> 00:00:50,616
The Addams family
17
00:01:06,037 --> 00:01:09,393
Darling, do you think
you did the right thing
18
00:01:09,625 --> 00:01:12,139
by joining that Zen-Yogi society?
19
00:01:12,587 --> 00:01:13,781
Obviously.
20
00:01:15,215 --> 00:01:17,683
Nothing more important
than physical culture.
21
00:01:19,179 --> 00:01:20,248
True.
22
00:01:20,931 --> 00:01:23,320
Ever see anything more restful
on the feet?
23
00:01:23,726 --> 00:01:27,002
No, I can't say that I have.
24
00:01:27,815 --> 00:01:29,726
Does your head feel good, dear?
25
00:01:30,276 --> 00:01:32,346
Darling, you can't have everything.
26
00:01:33,530 --> 00:01:35,680
That's true. I never thought of that.
27
00:01:35,866 --> 00:01:38,141
I wish you'd get Uncle Fester to join up.
28
00:01:38,745 --> 00:01:41,134
He wouldn't even Iisten.
Something's come over him Iately.
29
00:01:41,332 --> 00:01:44,563
-He's been acting sly, secretive.
-Dear Uncle Fester.
30
00:01:44,920 --> 00:01:46,831
He just improves with age.
31
00:01:50,760 --> 00:01:52,239
How do you Iike this?
32
00:01:55,099 --> 00:01:57,215
Oh, yes.
33
00:01:57,435 --> 00:01:59,346
But I'm not sure about the neck.
34
00:02:00,356 --> 00:02:01,391
Oh?
35
00:02:03,068 --> 00:02:05,582
-Too Iow?
-Too wide.
36
00:02:06,447 --> 00:02:09,405
-For Cousin Eustace?
-I take it back.
37
00:02:15,291 --> 00:02:18,249
2:00. The afternoon paper should be in.
38
00:02:18,712 --> 00:02:20,304
I'II get it.
39
00:02:25,346 --> 00:02:27,621
-Don't be Iong.
-I won't.
40
00:02:29,935 --> 00:02:34,008
-I'II wait for you in the conservatory.
-Morticia.
41
00:02:36,151 --> 00:02:38,540
Time has stood still for you,
angelito mio.
42
00:02:39,447 --> 00:02:42,678
You Iook even Iovelier
than the day I first Iaid eyes on you.
43
00:02:44,078 --> 00:02:45,193
Bubele.
44
00:02:46,665 --> 00:02:50,180
That word. I'd better go.
45
00:03:29,761 --> 00:03:30,955
You rang?
46
00:03:31,263 --> 00:03:33,777
-Lurch, did you pick up the paper?
-No, sir.
47
00:03:34,267 --> 00:03:38,419
Someone's been stealing it the past
four or five days. Any idea who it is?
48
00:03:41,067 --> 00:03:42,182
Fine Ioyalty.
49
00:04:04,513 --> 00:04:05,741
Uncle Fester.
50
00:04:07,267 --> 00:04:08,541
Thank you, Thing.
51
00:04:12,440 --> 00:04:15,352
If it weren't for you,
this place would be a madhouse.
52
00:04:18,656 --> 00:04:20,612
Is mother's baby hungry?
53
00:04:27,626 --> 00:04:28,741
Yeah.
54
00:04:32,132 --> 00:04:33,201
There.
55
00:04:37,263 --> 00:04:39,219
-Morticia.
-Oh, Gomez.
56
00:04:39,391 --> 00:04:41,541
The most touching thing has happened.
57
00:04:42,061 --> 00:04:45,098
Your carnivorous plant
put its tentacle around you again.
58
00:04:45,315 --> 00:04:48,307
Tish, I think you've been feeding them
altogether too much hamburger.
59
00:04:48,528 --> 00:04:50,484
No, no, no, sweetheart.
60
00:04:50,822 --> 00:04:54,656
It's the trailing arbutus
and the creeping midnight crawler.
61
00:04:55,536 --> 00:04:56,935
They're embracing.
62
00:05:00,459 --> 00:05:04,657
Isn't that sweet?
They fell in Iove and intertwined.
63
00:05:05,341 --> 00:05:08,970
But the creeper went to the Ieft
and the arbutus went to the right
64
00:05:11,515 --> 00:05:13,233
and they choked each other.
65
00:05:14,477 --> 00:05:15,751
What a way to go.
66
00:05:18,357 --> 00:05:21,076
Morticia, I must tell you,
Uncle Fester is not himself.
67
00:05:21,277 --> 00:05:24,030
-Oh, is that bad?
-Maybe not.
68
00:05:24,824 --> 00:05:27,292
But he has been interfering
with the children's upbringing Iately.
69
00:05:27,494 --> 00:05:30,930
Against my express wishes
he promised Iittle Pugsley a Gila monster.
70
00:05:31,165 --> 00:05:33,759
Darling, it's healthy
for children to have pets.
71
00:05:34,085 --> 00:05:36,280
-Gila monsters?
-Why not?
72
00:05:36,463 --> 00:05:37,942
They're so expensive.
73
00:05:38,549 --> 00:05:41,347
Dear Uncle Fester. Generous to a fault.
74
00:05:43,222 --> 00:05:45,611
WEDNESDAY: Mommy, Daddy,
come Iook, come Iook.
75
00:05:50,439 --> 00:05:52,555
Look what Uncle Fester got me.
76
00:05:54,570 --> 00:05:58,609
-He had it made especially for me.
-A black widow spider village.
77
00:05:58,867 --> 00:06:02,337
-Isn't that Iovely?
-Just Iike a society of small humans.
78
00:06:02,914 --> 00:06:07,066
-Yeah, they do nothing but fight.
-That's Iife.
79
00:06:08,629 --> 00:06:11,939
-But is this anything for our child?
-Of course not.
80
00:06:13,385 --> 00:06:16,377
She already has many more spiders
than she'II ever need.
81
00:06:17,349 --> 00:06:18,702
Have fun, dear.
82
00:06:21,354 --> 00:06:25,552
-Still think we should talk to Uncle Fester.
-Maybe, but gently.
83
00:06:26,110 --> 00:06:27,668
The Iast time we scolded him,
84
00:06:27,820 --> 00:06:30,459
he went into his closet
and didn't come out for weeks.
85
00:06:30,657 --> 00:06:33,091
It was an act, my dear. He Ioves his closet.
86
00:06:36,790 --> 00:06:39,623
Interesting, yes.
87
00:06:40,127 --> 00:06:41,799
Very interesting.
88
00:06:45,301 --> 00:06:46,370
Come in.
89
00:06:48,346 --> 00:06:50,337
Was that you talking to yourself,
Uncle Fester?
90
00:06:50,516 --> 00:06:53,633
-You've been doing that quite a bit Iately.
-Well, only when I'm alone.
91
00:06:53,853 --> 00:06:56,845
-Uncle Fester...
-I know what you're going to say.
92
00:06:57,316 --> 00:06:59,272
I've been spoiling the children.
93
00:07:00,028 --> 00:07:03,657
-I guess I Iike to feel wanted.
-But you are wanted.
94
00:07:04,033 --> 00:07:06,103
-And needed.
-Needed?
95
00:07:06,536 --> 00:07:09,289
You wouldn't even Iet me fix that Ieak
in the roof.
96
00:07:09,707 --> 00:07:11,584
And my finger fit it perfectly.
97
00:07:12,252 --> 00:07:15,881
Uncle Fester,
I told you, that's my favorite Ieak.
98
00:07:17,675 --> 00:07:19,028
And what about you?
99
00:07:19,177 --> 00:07:22,214
There was a time you'd never think
of using your electric shaver
100
00:07:22,431 --> 00:07:24,149
without connecting it to me.
101
00:07:25,268 --> 00:07:29,022
Well, Gomez felt
you've been a bit run-down Iately.
102
00:07:29,815 --> 00:07:31,248
Run-down?
103
00:07:35,406 --> 00:07:37,476
And I can still make it blink, too.
104
00:07:43,875 --> 00:07:45,388
You call that run-down?
105
00:07:45,919 --> 00:07:49,434
Well, the truth is, Uncle Fester,
my new shaver is AC
106
00:07:49,674 --> 00:07:52,472
-and you're DC.
-Excuses, Excuses.
107
00:07:53,512 --> 00:07:56,470
-I'm sorry.
-Well, you don't have to be.
108
00:07:58,811 --> 00:08:01,769
I've been scanning
the Ionely hearts column.
109
00:08:02,273 --> 00:08:06,107
-You haven't.
-You sly old fox, you.
110
00:08:07,113 --> 00:08:10,788
Well, under the circumstances,
I thought I'd take a bride.
111
00:08:11,911 --> 00:08:16,223
Uncle Fester, you just can't take one.
You're supposed to find your own.
112
00:08:17,960 --> 00:08:19,871
It's the sporting way, old boy.
113
00:08:20,463 --> 00:08:22,818
You'II be fighting the women off
with clubs.
114
00:08:23,008 --> 00:08:26,318
CIubs? Yeah.
115
00:08:28,014 --> 00:08:29,686
I think I'd Iike that.
116
00:08:31,519 --> 00:08:33,714
Well, I better get on with the Ietter.
117
00:08:36,400 --> 00:08:38,118
Oh, Gomez.
118
00:08:38,611 --> 00:08:42,445
This morning when I woke up
and the sky was all dark and cloudy,
119
00:08:43,117 --> 00:08:46,871
I knew right then and there
that this was going to be a Iovely day.
120
00:08:51,586 --> 00:08:56,341
But I can truthfully say I have never Iet
breeding, social position,
121
00:08:56,634 --> 00:09:01,344
or Iooks go to my head.
And I'm Iooking forward to meeting
122
00:09:01,640 --> 00:09:05,235
someone of the opposite sex
with these same qualities.
123
00:09:06,271 --> 00:09:08,421
Signed, Modesty.
124
00:09:09,484 --> 00:09:10,599
Got it?
125
00:09:14,532 --> 00:09:15,647
Excellent.
126
00:09:15,992 --> 00:09:20,144
You have a very delicate handwriting.
Thank you, Thing.
127
00:09:24,419 --> 00:09:27,855
Uncle Fester, we have a surprise for you.
128
00:09:28,091 --> 00:09:31,800
A surprise? For me? I know I'm gonna cry.
129
00:09:32,054 --> 00:09:33,646
CIose your eyes.
130
00:09:33,806 --> 00:09:35,558
AII right, Gomez.
131
00:09:35,976 --> 00:09:37,773
I just know I'm gonna cry.
132
00:09:38,312 --> 00:09:39,984
You can open them now.
133
00:09:43,151 --> 00:09:46,700
-We saved it from our wedding.
-It's beautiful.
134
00:09:47,365 --> 00:09:49,595
And you made such a handsome couple.
135
00:09:52,914 --> 00:09:55,587
I do hope my bride
will be worthy of all this.
136
00:09:55,834 --> 00:09:57,506
I better mail this...
137
00:09:58,504 --> 00:10:01,018
Do you think
I ought to send a snapshot along?
138
00:10:01,717 --> 00:10:05,551
I believe so.
How about that nice one the city took?
139
00:10:05,805 --> 00:10:07,477
The time you fell asleep
on the park bench
140
00:10:07,641 --> 00:10:09,916
and they carried you off
to the morgue by mistake.
141
00:10:10,102 --> 00:10:14,300
Oh, no. I was thin then and I had hair.
142
00:10:14,816 --> 00:10:17,614
-I do Iook better now, don't I?
-Much.
143
00:10:19,072 --> 00:10:21,461
-I'II have a new one taken.
-Yes.
144
00:10:21,659 --> 00:10:25,732
But it's imperative that it show
your character, your strength,
145
00:10:26,248 --> 00:10:29,126
-your nobility.
-We'II have it touched up.
146
00:10:30,044 --> 00:10:32,797
That won't be necessary.
I'II take the picture.
147
00:10:36,552 --> 00:10:37,621
Ready?
148
00:10:41,267 --> 00:10:44,020
No, no, Uncle Fester. You're smiling.
149
00:10:45,939 --> 00:10:49,773
-Oh, pardon me.
-Just show the natural Addams charm.
150
00:10:50,946 --> 00:10:52,015
Gotcha.
151
00:10:55,034 --> 00:10:59,107
-Much better.
-Much. Now for the character.
152
00:11:02,293 --> 00:11:03,328
Beautiful.
153
00:11:04,338 --> 00:11:06,090
Now Iet's see that strength.
154
00:11:10,304 --> 00:11:11,737
Magnificent.
155
00:11:12,640 --> 00:11:16,315
Now the piece de resistance,
your nobility.
156
00:11:19,941 --> 00:11:23,729
Breathtaking.
Oh, hurry, Gomez, get it before he Ioses it.
157
00:11:24,697 --> 00:11:25,766
AII right.
158
00:11:27,993 --> 00:11:31,429
Hold it, hold it now. Hold it! Ready?
159
00:11:40,342 --> 00:11:41,411
Perfect!
160
00:11:52,858 --> 00:11:55,418
I wonder what Uncle Fester's bride
will be Iike.
161
00:11:55,611 --> 00:11:58,000
He once went with a girl
who Iooked Iike a walrus.
162
00:11:58,406 --> 00:12:01,716
Darling, beauty isn't everything.
163
00:12:02,536 --> 00:12:03,730
You're right.
164
00:12:05,707 --> 00:12:07,459
He's talking about moving
after the wedding.
165
00:12:07,626 --> 00:12:10,094
He's found a home
in a nice condemned section.
166
00:12:10,296 --> 00:12:12,764
I wonder what their children will be Iike.
167
00:12:13,217 --> 00:12:17,210
Doesn't matter about the boys,
but I hope the girls Iook Iike Uncle Fester.
168
00:12:18,765 --> 00:12:22,724
I do wish Grandpa Squint
and Aunt Vendetta were still alive.
169
00:12:23,480 --> 00:12:25,914
They'd get such a thrill
out of the wedding.
170
00:12:26,567 --> 00:12:29,127
Darling, they are alive.
171
00:12:30,572 --> 00:12:33,211
They are? They don't Iook it.
172
00:12:36,413 --> 00:12:39,291
-I'd better check.
-You'd better.
173
00:12:44,506 --> 00:12:46,815
-How do you Iike it?
-Like what, old boy?
174
00:12:47,260 --> 00:12:50,650
-Can't you tell?
-A new collar.
175
00:12:51,265 --> 00:12:52,414
Certainly not.
176
00:12:52,558 --> 00:12:55,072
How can you improve
on genuine matched gopher?
177
00:12:59,192 --> 00:13:01,945
You're parting your hair just...
No, that can't be it.
178
00:13:02,154 --> 00:13:03,985
Come on, take a real close Iook.
179
00:13:05,658 --> 00:13:08,855
-I've got it. You've had your head waxed.
-Yes.
180
00:13:09,079 --> 00:13:12,435
Oh, you men.
You're much fussier than women.
181
00:13:12,667 --> 00:13:16,262
It's hard coat. Won't crack, scuff or stain.
182
00:13:17,256 --> 00:13:18,689
It's very becoming.
183
00:13:18,842 --> 00:13:21,640
I thought you'd Iike it.
Oh, has the mail come in yet?
184
00:13:21,845 --> 00:13:24,803
Now, now, control yourself, old boy.
You know the mail doesn't come along
185
00:13:25,016 --> 00:13:27,052
-until Iater.
-I just can't help it.
186
00:13:27,227 --> 00:13:31,618
I'm a Iovelorn swain wandering around
in a Iovely black cloud.
187
00:13:32,275 --> 00:13:36,109
Oh darling, you can't expect an answer
to your Ietter yet.
188
00:13:36,406 --> 00:13:40,035
-You only mailed it yesterday.
-Oh, you never know.
189
00:13:40,578 --> 00:13:43,376
There may be someone out there
as eager as I am.
190
00:13:47,420 --> 00:13:49,172
Dear Uncle Fester.
191
00:13:49,672 --> 00:13:52,948
I haven't seen him this happy
since he blew up the guesthouse.
192
00:13:54,887 --> 00:13:56,605
Mother, Mother.
193
00:13:59,435 --> 00:14:03,223
Oh, hush, Bruno.
You've been so grumpy Iately.
194
00:14:03,941 --> 00:14:07,172
I wish you wouldn't shout so.
Your father's trying to take a nap.
195
00:14:07,403 --> 00:14:10,395
That's all right,
I just can't seem to sleep anyway.
196
00:14:14,329 --> 00:14:16,923
Guess I'm excited
about Uncle Fester's wedding.
197
00:14:18,960 --> 00:14:21,872
I wanted to show you the present
I have for him.
198
00:14:22,297 --> 00:14:25,767
-You Iike it?
-But, darling, I don't see anything.
199
00:14:26,386 --> 00:14:27,899
You're not supposed to.
200
00:14:28,054 --> 00:14:31,330
Uncle Fester says
it's the thought that counts.
201
00:14:31,559 --> 00:14:34,517
I'm thinking of a nice friendly cobra.
202
00:14:35,355 --> 00:14:37,073
Isn't that clever?
203
00:14:37,233 --> 00:14:39,906
If we put our minds to it,
we can save a fortune.
204
00:14:42,948 --> 00:14:44,347
Yes, Thing?
205
00:14:45,618 --> 00:14:49,930
Why, thank you. For Uncle Fester?
What is it?
206
00:14:51,376 --> 00:14:54,652
Come on, now. You can tell me.
I won't tell anyone.
207
00:15:02,723 --> 00:15:06,079
-A shrunken head.
-Just what he wanted.
208
00:15:07,396 --> 00:15:10,672
I do hope your brother Pugsley
hasn't forgotten his dear uncle.
209
00:15:10,900 --> 00:15:12,492
He is going to buy something.
210
00:15:12,653 --> 00:15:16,282
He's upstairs getting the money
out of his piggybank now.
211
00:15:16,533 --> 00:15:17,568
Oh?
212
00:15:53,663 --> 00:15:54,937
The mail's in.
213
00:16:07,305 --> 00:16:11,423
Uncle Fester, you must give it time.
It's only been one day.
214
00:16:12,479 --> 00:16:15,073
I was sure I'd get an immediate response.
215
00:16:16,484 --> 00:16:18,918
I gave a very full description of myself.
216
00:16:19,279 --> 00:16:22,396
Patience.
Your Miss Right will come along.
217
00:16:33,881 --> 00:16:35,075
Hello.
218
00:16:36,718 --> 00:16:39,152
Well, hello there. Is your mother home?
219
00:16:39,596 --> 00:16:42,906
-Are you from the Health Department?
-Why?
220
00:16:43,643 --> 00:16:47,352
The neighbors complained
about Aristotle getting Ioose.
221
00:16:48,524 --> 00:16:53,120
-Aristotle, what an odd name for a dog.
-Not for a octopus.
222
00:16:54,448 --> 00:16:56,359
No, not for an octopus.
223
00:16:56,952 --> 00:16:59,227
Well, I'm not here
about anything Iike that.
224
00:16:59,413 --> 00:17:01,324
I sell cosmetics and toiletries.
225
00:17:01,833 --> 00:17:06,304
Well, then my mom is at home.
Her name is Mrs. Addams.
226
00:17:07,215 --> 00:17:08,330
Thank you.
227
00:17:09,092 --> 00:17:11,970
Say, maybe you could help me
make a sale.
228
00:17:12,555 --> 00:17:14,785
What kind of powder
does your mommy use?
229
00:17:14,975 --> 00:17:18,126
-Baking powder.
-I mean on her face.
230
00:17:18,479 --> 00:17:19,673
Baking powder.
231
00:17:22,067 --> 00:17:25,423
And Uncle Fester
uses a spray-on preservative.
232
00:17:26,823 --> 00:17:30,896
-No, you mean a spray-on deodorant.
-No, preservative.
233
00:17:31,203 --> 00:17:34,195
-To keep young?
-Just to keep.
234
00:17:37,169 --> 00:17:40,161
Well, thank you very much.
You've been very helpful.
235
00:17:48,893 --> 00:17:50,008
She's here.
236
00:17:51,062 --> 00:17:52,495
She didn't even bother to write.
237
00:17:52,647 --> 00:17:55,081
She just packed a bag
and came in person.
238
00:17:59,072 --> 00:18:01,905
Oh, this is terrible.
She's not my type at all.
239
00:18:02,493 --> 00:18:05,053
Uncle Fester, I agree
she doesn't have your Iooks,
240
00:18:05,247 --> 00:18:09,604
but maybe with a nice stringy hairdo
she'd be almost presentable.
241
00:18:09,878 --> 00:18:11,834
Oh, no! That's not enough.
242
00:18:12,506 --> 00:18:16,419
But perhaps, way down deep inside,
where it really counts,
243
00:18:16,678 --> 00:18:19,397
-she's one of us.
-No, no. There is no chemistry.
244
00:18:19,598 --> 00:18:23,193
She doesn't do anything for me.
Our Iife together would be a mockery.
245
00:18:24,187 --> 00:18:28,658
Lurch. Don't go to the door.
Maybe she'II go away.
246
00:18:41,793 --> 00:18:43,704
-Someone at the door.
-Oh, darling,
247
00:18:43,879 --> 00:18:47,110
-it's Uncle Fester's mail-order bride.
-Ugly duckling.
248
00:18:54,309 --> 00:18:56,618
-Just doesn't pay to order by mail.
-I better hide.
249
00:18:56,812 --> 00:18:59,963
No, you're not. You're going
to stay right here and face her.
250
00:19:00,191 --> 00:19:03,547
This will be very good experience for you
in handling a scheming, grasping woman.
251
00:19:03,779 --> 00:19:06,054
How do you know she's scheming
and grasping, Tish?
252
00:19:06,241 --> 00:19:09,233
She came over here with a bag,
ready to move right in.
253
00:19:09,453 --> 00:19:11,603
Trying to muscle in on the competition.
254
00:19:27,768 --> 00:19:29,998
How do you do, Mrs. Addams?
I'm Miss Carver.
255
00:19:30,188 --> 00:19:31,746
Yes, won't you come in?
256
00:19:32,357 --> 00:19:34,791
Well, thank you, ma'am.
Thank you very much.
257
00:19:36,487 --> 00:19:40,116
You know, I'm not always greeted
so cordially and invited in immediately.
258
00:19:40,367 --> 00:19:42,927
-You do this often?
-Many times a day.
259
00:19:43,455 --> 00:19:44,854
You poor thing.
260
00:19:45,415 --> 00:19:46,973
You mustn't be discouraged.
261
00:19:47,126 --> 00:19:49,594
I always say there's a right one
for everyone.
262
00:19:50,505 --> 00:19:51,779
Won't you come in?
263
00:20:06,651 --> 00:20:09,324
Looks Iike you're preparing
for some sort of a party.
264
00:20:09,529 --> 00:20:11,406
Every day is a party with us.
265
00:20:13,618 --> 00:20:16,690
Miss Carver, this is my husband,
Mr. Addams.
266
00:20:17,957 --> 00:20:20,391
How do you do, Miss Carver?
PIease sit down.
267
00:20:20,919 --> 00:20:22,147
Thank you.
268
00:20:24,632 --> 00:20:27,942
And don't tell me, that gentleman
behind you is Uncle Fester.
269
00:20:28,178 --> 00:20:30,567
I know from the description I've received.
270
00:20:30,973 --> 00:20:35,285
-You can't force me.
-Oh, I never use force.
271
00:20:35,604 --> 00:20:37,162
Just gentle persuasion.
272
00:20:37,857 --> 00:20:41,452
And sometimes in difficult cases,
I merely give a free sample
273
00:20:41,695 --> 00:20:43,925
and Ieave the prospect to think it over.
274
00:20:45,450 --> 00:20:46,644
Miss Carver!
275
00:20:47,286 --> 00:20:49,959
We don't countenance such behavior
in this house.
276
00:20:50,540 --> 00:20:53,134
Well, then, I'II be happy to accept cash.
277
00:20:59,676 --> 00:21:03,874
I believe we can quickly convince you
that your visit here is quite hopeless.
278
00:21:04,474 --> 00:21:06,271
Don't say that.
279
00:21:07,853 --> 00:21:11,050
Very difficult, yes,
but certainly not hopeless.
280
00:21:12,067 --> 00:21:15,059
Let me ask you a few honest and
straightforward questions, Miss Carver,
281
00:21:15,279 --> 00:21:17,076
and you'II see what we mean.
282
00:21:17,657 --> 00:21:21,650
You've met Uncle Fester. Do you really
think you have something to offer him?
283
00:21:23,665 --> 00:21:25,144
I should say.
284
00:21:25,292 --> 00:21:27,726
Why, I could make
a new man of him entirely.
285
00:21:27,920 --> 00:21:30,434
I have a 90-day plan that works wonders.
286
00:21:31,550 --> 00:21:33,029
That's typical of a woman.
287
00:21:33,177 --> 00:21:36,453
You meet the ideal man and right away
you try to make him over.
288
00:21:36,682 --> 00:21:38,081
Not make over.
289
00:21:38,517 --> 00:21:41,714
Just enhance
and bring out the basic attractiveness
290
00:21:41,980 --> 00:21:44,289
which you already have
in such abundance.
291
00:21:45,151 --> 00:21:48,507
You poor thing.
You have it bad, haven't you?
292
00:21:49,865 --> 00:21:52,333
-I beg your pardon.
-Well, you just met Uncle Fester
293
00:21:52,535 --> 00:21:55,607
and already you're willing
to devote your Iife to him.
294
00:21:57,708 --> 00:21:59,938
I do have a Iifetime plan,
295
00:22:00,128 --> 00:22:03,404
but I'm sure you'II see
a great improvement in just 90 days.
296
00:22:06,302 --> 00:22:10,056
Would you excuse us for a few minutes,
please? A Iittle family conference.
297
00:22:10,308 --> 00:22:11,297
Of course.
298
00:22:17,066 --> 00:22:20,945
Uncle Fester, I think we may have judged
Miss Carver too hastily.
299
00:22:21,196 --> 00:22:24,313
-I can't stand her.
-She's crazy about you, old boy.
300
00:22:25,035 --> 00:22:29,108
Darling, you can make her over a Iittle.
Get her a decent wardrobe.
301
00:22:29,624 --> 00:22:31,899
And after she's been out of the sun
for a few months
302
00:22:32,085 --> 00:22:33,996
she'II Iose that ghastly color.
303
00:22:35,047 --> 00:22:37,481
I've changed my mind.
I don't want to get married.
304
00:22:37,676 --> 00:22:39,746
I guess my standards are just too high.
305
00:22:39,928 --> 00:22:42,317
Uncle Fester, you Ied her on.
306
00:22:43,934 --> 00:22:45,811
Now you go in and be nice to her.
307
00:22:45,978 --> 00:22:49,209
She's probably
in an agony of doubt. Gomez.
308
00:22:57,409 --> 00:23:00,526
Well, have you decided
to Iet me give you a demonstration?
309
00:23:00,913 --> 00:23:03,905
-No, I can't go through with it!
-Come now.
310
00:23:04,209 --> 00:23:06,769
Let me show you something exotic
for the boudoir.
311
00:23:06,963 --> 00:23:08,681
Don't you dare!
312
00:23:09,299 --> 00:23:12,257
Perhaps you ought to Iet her, Fester.
It might give you a change of heart.
313
00:23:12,470 --> 00:23:15,621
-Gomez!
-There's no harm.
314
00:23:15,891 --> 00:23:19,281
Go on, Fester, Iet yourself go.
Take her in your arms, kiss her.
315
00:23:19,771 --> 00:23:22,444
Might not be so bad
if you keep your eyes closed.
316
00:23:22,691 --> 00:23:25,364
-Mr. Addams!
-She's quite right.
317
00:23:25,570 --> 00:23:28,323
-Young Iovers should be alone.
-Young Iovers?
318
00:23:29,241 --> 00:23:30,879
I'm getting out of here.
319
00:23:48,349 --> 00:23:50,704
Fester, I think you've just been jilted.
320
00:23:51,478 --> 00:23:55,756
Consider yourself Iucky, Uncle Fester.
She was a very vain woman.
321
00:23:56,234 --> 00:23:58,668
That case was full of nothing
but cosmetics.
322
00:23:59,279 --> 00:24:02,476
And no taste. Not a bit of baking powder.
323
00:24:09,792 --> 00:24:12,431
Anything interesting
in the paper tonight, dear?
324
00:24:15,633 --> 00:24:18,272
Just a situation wanted ad
by that Miss Carver.
325
00:24:20,514 --> 00:24:23,506
I suppose she decided against marriage.
326
00:24:23,769 --> 00:24:25,680
Some people just don't have it.
327
00:24:28,483 --> 00:24:30,713
You were very Iucky, Uncle Fester.
328
00:24:32,613 --> 00:24:33,841
I sure was.
329
00:24:34,324 --> 00:24:36,792
This Zen-Yogi is much better
than marriage.
330
00:24:37,703 --> 00:24:41,173
-Marvelous, isn't it?
-Yeah, and so economical.
331
00:24:42,000 --> 00:24:45,151
-Economical?
-No shoes.
332
00:24:46,151 --> 00:24:56,151
Downloaded From www.AllSubs.org
333
00:24:56,201 --> 00:25:00,751
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.