All language subtitles for A.Dogs.Way.Home.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-MT.en-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,438 --> 00:01:05,019 بيلا: الأمر بسيط في البداية. 2 00:01:05,107 --> 00:01:07,473 المنزل هو المكان الوحيد الذي تعرفه. 3 00:01:07,568 --> 00:01:09,650 والجميع هناك عائلتك. 4 00:01:11,238 --> 00:01:13,524 كان بيتي الأول ممتلئًا بالقطط. 5 00:01:14,992 --> 00:01:16,027 وأنا كلب. 6 00:01:19,538 --> 00:01:22,780 كان القطط مخالب حادة وجعل صوت البطن مضحك 7 00:01:22,874 --> 00:01:23,874 عندما كانوا سعداء. 8 00:01:28,171 --> 00:01:30,787 كان القطط القط الأم. 9 00:01:31,258 --> 00:01:33,465 وكان لدي كلب أم. 10 00:01:38,181 --> 00:01:42,220 لم أستطع أن أتخيل أن الحياة يمكن أن تتحسن. 11 00:01:46,857 --> 00:01:49,815 عندما كبرت ، صنعنا منزلًا معًا. 12 00:01:52,404 --> 00:01:54,565 كنا سعداء 13 00:01:54,656 --> 00:01:55,862 للحظات. 14 00:02:00,329 --> 00:02:02,240 أوه ، واو. انظر إلى كل من. 15 00:02:02,331 --> 00:02:03,558 أنت لم تقل لي أن هناك الكثير. 16 00:02:03,582 --> 00:02:04,582 مجرد انتزاع 'م! 17 00:02:05,792 --> 00:02:07,353 - مهلا! - تشاك: وجدت واحدة. حصلت على واحدة هنا. 18 00:02:07,377 --> 00:02:08,457 الجيز ، إنها سريعة. 19 00:02:08,545 --> 00:02:10,126 تشاك: حصلت على واحدة. 20 00:02:10,213 --> 00:02:12,013 - هناك. هناك. - غونتر: تعال هنا. 21 00:02:12,341 --> 00:02:14,423 مهلا ، مهلا. هناك كلاب هنا أيضًا. 22 00:02:14,509 --> 00:02:15,509 بيلا: أخي! 23 00:02:16,595 --> 00:02:18,155 غونتر: حفنة كاملة من 'م هنا. 24 00:02:20,223 --> 00:02:22,214 - حصلت على واحد آخر. - Sijster! 25 00:02:22,309 --> 00:02:24,049 فهمتك. 26 00:02:25,687 --> 00:02:26,927 هناك الثور حفرة كاملة. 27 00:02:33,153 --> 00:02:35,018 ها نحن ذا. 28 00:02:36,740 --> 00:02:37,740 سهل. 29 00:02:39,409 --> 00:02:40,694 سهل. 30 00:02:47,042 --> 00:02:48,122 حصلت لها. 31 00:02:48,627 --> 00:02:49,787 أم! 32 00:02:51,672 --> 00:02:53,253 - غونتر: أخرج. - هيا. 33 00:02:54,174 --> 00:02:55,380 الحصول على أكبر قفص. 34 00:03:00,180 --> 00:03:01,886 يخرج. 35 00:03:09,022 --> 00:03:11,809 أم؟ 36 00:03:16,238 --> 00:03:18,479 بيلا: لم أرها مرة أخرى. 37 00:03:39,803 --> 00:03:41,483 لا اعرف ماذا كان سيحدث لي 38 00:03:41,555 --> 00:03:42,761 بدون قطة أم. 39 00:03:56,862 --> 00:03:58,443 ويوم بعد يوم ، 40 00:04:01,032 --> 00:04:02,568 شيأ فشيأ، 41 00:04:03,910 --> 00:04:06,697 أصبحت القط الأم أمي. 42 00:04:14,880 --> 00:04:17,246 لوكاس: يا. أوليفيا: يا. 43 00:04:17,340 --> 00:04:19,752 لوكاس: إنه هنا فقط. 44 00:04:21,470 --> 00:04:24,678 حسنا. تركنا العمل مبكرا لذلك يمكن أن نكون في الأساس ، 45 00:04:24,765 --> 00:04:26,551 ما ، كسر والدخول؟ 46 00:04:26,641 --> 00:04:28,222 انها ليست كسر والدخول ، أوليفيا. 47 00:04:28,310 --> 00:04:30,346 انها التعدي الجنائي. هناك فرق. 48 00:04:30,562 --> 00:04:33,429 حسنا ، هكذا ، مثل ، عامين في السجن بدلا من ستة. فهمتك. 49 00:04:33,523 --> 00:04:35,293 - أنا جيد ، أنا جيد. - لوكاس: على أي حال ، هيا. 50 00:04:35,317 --> 00:04:38,480 لا أستطيع أن أقول أن الرجل إنقاذ القطط ليست ساخنة. 51 00:04:38,570 --> 00:04:41,357 أوه ، أنا لا أقول ذلك. أنا فقط أقول أنك لست حار. 52 00:04:41,448 --> 00:04:44,190 شكرا. هنا. 53 00:04:44,284 --> 00:04:46,525 - هيا. انهم تحت هنا. - حسنا. بشكل جاد؟ 54 00:04:46,620 --> 00:04:48,406 لوكاس ، أنا لا أذهب إلى هذا الثقب. 55 00:04:48,497 --> 00:04:50,141 لوكاس: حسنًا ، أنت كذلك المتطوع الانقاذ الحيوان. 56 00:04:50,165 --> 00:04:51,559 أوليفيا: حسنًا. أنا ucas: ليس عليك الزحف إليها. 57 00:04:51,583 --> 00:04:53,869 فقط الق نظرة. 58 00:04:54,294 --> 00:04:56,535 أوليفيا: واو. هناك الكثير من 'م. لوكاس: نعم. 59 00:04:56,630 --> 00:04:58,370 على ما يبدو ، جاءت مراقبة الحيوانات ، 60 00:04:58,799 --> 00:05:00,164 لكنهم لم يحصلوا على كل شيء. 61 00:05:00,258 --> 00:05:03,500 والآن ، يقول البناء انه سوف هدم كتلة كاملة ، 62 00:05:03,595 --> 00:05:04,960 القطط أو لا القطط. 63 00:05:05,055 --> 00:05:08,798 بيلا: أخذ الرجال عائلة كلبي ، ولكن هذا الرجل يدعى لوكاس كان مختلفا. 64 00:05:09,226 --> 00:05:11,137 - لقد جاء كل يوم ... - مهلا. 65 00:05:11,228 --> 00:05:13,264 وثقت به القطط. 66 00:05:15,607 --> 00:05:16,607 أنا ucas: هيا. 67 00:05:16,691 --> 00:05:20,149 بيلا: وقبل أن أفكر ، الكفوف بلدي كانت تتحرك. 68 00:05:20,862 --> 00:05:21,862 انتظر! 69 00:05:24,991 --> 00:05:27,607 أوليفيا: لوكاس! انظروا ، جرو! 70 00:05:27,702 --> 00:05:28,817 يا إلهي. 71 00:05:31,331 --> 00:05:34,744 مهلا. ما الذي تفعله هنا، طفلة؟ 72 00:05:35,418 --> 00:05:36,418 مهلا. 73 00:05:37,754 --> 00:05:39,415 بيلا: وكان طعمه جيدًا أيضًا. 74 00:05:39,506 --> 00:05:40,871 انها حقا جذابة. 75 00:05:41,633 --> 00:05:43,339 == = ee ts ere 76 00:05:43,760 --> 00:05:46,467 لن يكون من الصعب إيجاد منزل لك. 77 00:05:46,555 --> 00:05:48,466 حسنا ، انتظر. 78 00:05:48,557 --> 00:05:50,157 يعني ، رأيت كيف ركضت حقًا بالنسبة لي. 79 00:05:50,475 --> 00:05:52,787 ربما هذا علامة أن منزلها من المفترض أن يكون معي. 80 00:05:52,811 --> 00:05:55,644 لوكاس ، لا يمكنك الاعتناء كلب ، حسنا؟ 81 00:05:55,730 --> 00:05:58,096 ماذا تفعل عندما تذهب إلى المدرسة أو فا؟ 82 00:05:59,192 --> 00:06:01,228 اسمع ، أنا أعيش بالفعل مع أمي. 83 00:06:03,280 --> 00:06:05,441 ليس كيف يبدو. انها ... انها المخضرم. 84 00:06:05,532 --> 00:06:07,523 ربما تكون قد رأيتها في الـ va. 85 00:06:07,617 --> 00:06:09,153 تيري راي؟ بلى. 86 00:06:09,244 --> 00:06:11,405 حسنا ، هي ليست قادرة للحفاظ على وظيفة فقط حتى الآن ، 87 00:06:11,496 --> 00:06:14,363 إنها في المنزل حتى عندما لا أكون كذلك. 88 00:06:14,457 --> 00:06:18,041 اسمع ، ربما جرو سيكون جيدا لها ، أيضا. 89 00:06:18,128 --> 00:06:20,540 بيلا: لا شيء شعرت به جيدة كما يجري من قبله. 90 00:06:20,630 --> 00:06:22,541 انها حقا يبدو مثلك كثيرا. 91 00:06:23,717 --> 00:06:25,628 ماذا ترى فيه أنني لا ، جرو؟ 92 00:06:29,890 --> 00:06:31,972 يا هذا! اخرج من هناك! 93 00:06:32,058 --> 00:06:33,160 - إذهب! إذهب! إذهب. - اذهب ، اذهب. واصل التقدم. 94 00:06:33,184 --> 00:06:34,674 ملكية خاصة! 95 00:06:39,983 --> 00:06:41,419 - سأراك لاحقا ، حسنا؟ - حسنا. 96 00:06:41,443 --> 00:06:42,808 - أراك لاحقا. وداعا. - كلمني. 97 00:06:50,702 --> 00:06:52,488 قف! يا! 98 00:06:52,579 --> 00:06:54,945 - مرحبا أمي. - مرحبا. 99 00:06:56,249 --> 00:06:59,537 أعتقد أنني سأتصل بها بيلا. 100 00:06:59,628 --> 00:07:01,539 عزيزي ، أنت تعرف أننا لا نستطيع أن نمتلك جروًا. 101 00:07:01,630 --> 00:07:03,040 الإيجار لدينا يقول لا حيوانات أليفة. 102 00:07:03,131 --> 00:07:04,746 يقولون الكلب هو جيد للاكتئاب. 103 00:07:05,133 --> 00:07:09,217 - من قال هذا؟ - أوه ، أنا متأكد من أن هناك من يقول ذلك. 104 00:07:11,389 --> 00:07:12,783 هل سيكون هذا أحد هذه الأشياء؟ 105 00:07:12,807 --> 00:07:14,923 أقول هي فكرة رهيبة وأنت تفعل ذلك ، على أي حال؟ 106 00:07:15,018 --> 00:07:17,725 بلى. ومن الذي تفترض؟ تعلمت ذلك من؟ 107 00:07:21,399 --> 00:07:23,856 بيلا: لوكاس وأنا لعبت أفضل الألعاب. 108 00:07:25,278 --> 00:07:26,984 بيلا ، الحصول على الكرة. 109 00:07:28,031 --> 00:07:29,567 بيلا: لعبنا الحصول على الكرة. 110 00:07:36,957 --> 00:07:37,957 لوكاس: توقف. 111 00:07:38,041 --> 00:07:39,326 بيلا: لقد توقفنا. 112 00:07:39,459 --> 00:07:42,075 توقف ، بيلا. علي ان ادرس. 113 00:07:45,715 --> 00:07:46,715 هنا. 114 00:07:48,510 --> 00:07:49,750 هل لديك بطانية. 115 00:07:52,555 --> 00:07:55,547 بيلا: كانت رائحتها مذهلة. تماما مثل لوكاس. 116 00:08:00,438 --> 00:08:02,679 لعبنا لا مضغ الأحذية. 117 00:08:02,774 --> 00:08:04,935 بيلا. لا تمضغ الأحذية. 118 00:08:15,120 --> 00:08:18,112 بيلا: وكان هناك لعبتي المفضلة للجميع. 119 00:08:19,624 --> 00:08:21,910 ماذا؟ ماذا تريد؟ 120 00:08:22,002 --> 00:08:23,833 أحاول ... 121 00:08:25,880 --> 00:08:27,165 على. 122 00:08:27,257 --> 00:08:31,842 هل تريد قطعة صغيرة من الجبن؟ 123 00:08:32,846 --> 00:08:34,677 بيلا: قطعة صغيرة من الجبن ملأتني 124 00:08:34,764 --> 00:08:36,675 - مع هذا الشعور القوي. - ها أنت ذا. 125 00:08:36,766 --> 00:08:40,509 مثل كنت آمنة وسعيدة ودافئة ، كله مره و احده. 126 00:08:40,603 --> 00:08:42,093 كان حب. 127 00:08:42,522 --> 00:08:44,604 لدي فلدي ، فلدي ، فلدي الذهاب ، فلدي الذهاب! 128 00:08:44,691 --> 00:08:46,397 أنا في وقت متأخر جدا. 129 00:08:50,238 --> 00:08:52,570 فلدي الذهاب إلى العمل. وداعا ، بيلا. 130 00:08:53,116 --> 00:08:55,949 بيلا: لعبة واحدة لم يعجبني كان يذهب إلى العمل. 131 00:08:56,036 --> 00:08:58,072 كن جيد. 132 00:08:58,163 --> 00:09:00,028 بيلا: بطانية لوكاس أبقيتني 133 00:09:06,046 --> 00:09:08,128 - لا يزال لدي عائلة قطتي. - إبطاء هناك. 134 00:09:08,214 --> 00:09:09,329 وأصبح لوكاس 135 00:09:09,424 --> 00:09:10,776 - جزء من تلك العائلة أيضا. - لا ، هذا ليس لك يا بيلا. 136 00:09:10,800 --> 00:09:12,131 هذا هو للقطط. تعال الى هنا. 137 00:09:15,138 --> 00:09:16,378 انظر م؟ 138 00:09:16,473 --> 00:09:18,304 بيلا: قطة الأم! 139 00:09:18,683 --> 00:09:21,595 أنا أحب القط الأم ، وأنا أحب أن أكون بيلا. 140 00:09:23,688 --> 00:09:25,974 هيا. نحن ذاهبون إلى المنزل. 141 00:09:26,066 --> 00:09:27,272 كما كنت ، القطط. 142 00:09:27,358 --> 00:09:28,586 - بيلا: أراك غدا. - حسنا. 143 00:09:28,610 --> 00:09:30,771 قبل النوم ، بيلا. هيا. 144 00:09:30,862 --> 00:09:33,695 بيلا: وفي نهاية كل يوم ، لعبنا... 145 00:09:33,782 --> 00:09:35,818 تجلس. أنت مستعد لجهودكم 146 00:09:35,909 --> 00:09:38,571 - قطعة صغيرة من الجبن؟ - قطعة صغيرة من الجبن. 147 00:09:46,336 --> 00:09:48,543 حسنا. على بطانية الخاص بك. هيا. 148 00:09:55,345 --> 00:09:56,676 ليلة ، بيلا. 149 00:09:56,763 --> 00:10:00,756 بيلا: لوكاس شخصيتي ، وكنت كلبه. 150 00:10:02,435 --> 00:10:04,847 كنت بالمنزل. 151 00:10:06,397 --> 00:10:07,728 كلما كان لوكاس يلعب 152 00:10:07,816 --> 00:10:08,931 - اذهب إلى العمل ... - فتاة جيدة. 153 00:10:09,025 --> 00:10:11,357 سوف يستغرق أمي للنزهة. 154 00:10:11,444 --> 00:10:13,935 - تيري: ما هذا يا عزيزي؟ - إنها السنجاب مرة أخرى! 155 00:10:14,030 --> 00:10:15,520 يجب أن يكون ذلك السنجاب. 156 00:10:15,698 --> 00:10:17,359 إنه يبتعد! 157 00:10:17,534 --> 00:10:19,365 - بيلا. لا ، بيلا. - أوه ، هناك حق! 158 00:10:19,536 --> 00:10:20,596 تيري: هيا يا فتاة. لا السنجاب مطاردة. 159 00:10:20,620 --> 00:10:22,076 هيا يا بيلا. تعال يا فتاة. 160 00:10:22,163 --> 00:10:24,370 بيلا: أحببت أمي ، لكنها فقط لم تفهم 161 00:10:24,457 --> 00:10:25,947 - كيفية اصطياد السناجب. - حسن. 162 00:10:27,377 --> 00:10:28,867 غونتر: كلب لطيف. 163 00:10:29,295 --> 00:10:32,002 آسف. لا يعني أن أذهل لك. 164 00:10:32,924 --> 00:10:35,085 أنا غونتر بيكينباور. 165 00:10:35,176 --> 00:10:36,882 هذه هي منزلي هناك. 166 00:10:38,972 --> 00:10:40,428 ماذا تريد ، السيد بيكينباور؟ 167 00:10:40,515 --> 00:10:42,756 أوه ، من فضلك ، اتصل بي "غونتر". 168 00:10:43,184 --> 00:10:44,674 بيلا: كنت أعرف تلك الرائحة. 169 00:10:44,853 --> 00:10:46,969 - وكنت أعرف أن هذا لم يكن جيدًا. - غونتر: انظروا. 170 00:10:47,063 --> 00:10:48,678 وأنا أعلم أنه ابنك الذي كان يتصل 171 00:10:48,773 --> 00:10:50,584 سلطة بناء المقاطعة عن القطط الغبية ، 172 00:10:50,608 --> 00:10:51,608 الذي تخلصت منه. 173 00:10:52,694 --> 00:10:53,934 لقد فقدت الصيف كله الآن ، 174 00:10:53,987 --> 00:10:55,787 لذلك ، هل يمكن من فضلك فقط اطلب منه التراجع؟ 175 00:10:55,822 --> 00:10:58,029 ابني لن يتراجع ، السيد بيكينباور ، 176 00:10:58,116 --> 00:11:00,232 لأنه لا تزال هناك القطط يعيش هناك. 177 00:11:00,326 --> 00:11:01,736 مراقبة الحيوان تقول ليس هناك. 178 00:11:01,828 --> 00:11:04,069 المكافحة الحيوانية تكذب ، وكذلك أنت. 179 00:11:06,624 --> 00:11:08,489 اي نوع من الكلاب هذا؟ حفرة الثور؟ 180 00:11:08,668 --> 00:11:12,502 نحن لا نعرف. وجدنا حياتها مع القطط التي تقول ليست هناك. 181 00:11:13,715 --> 00:11:15,296 ما أحاول أن أقول ، سيدة ، 182 00:11:16,092 --> 00:11:19,300 هو أن أنت وابنك لا تريد أن تذهب إلى الحرب معي. 183 00:11:23,558 --> 00:11:26,265 الحرب؟ ماذا تعرف عن الحرب؟ 184 00:11:26,436 --> 00:11:27,551 غونتر: حسنًا. 185 00:11:28,021 --> 00:11:29,456 ولكن دع السجل يظهر أنني حاولت 186 00:11:29,480 --> 00:11:31,971 لتسوية هذا الودية ، وأنت الشخص الذي يدفعها. 187 00:11:32,066 --> 00:11:36,184 لا ، يوضح السجل أنك جئت إلى هنا وقال نحن ذاهبون إلى الحرب. 188 00:11:39,449 --> 00:11:41,405 لوكاس: هيا يا بيلا. 189 00:11:41,576 --> 00:11:45,114 الاسترخاء. دعنا نذهب القيام عملك. 190 00:11:47,874 --> 00:11:50,411 ما هذا؟ البرد الرطب. 191 00:11:50,793 --> 00:11:51,793 بوظة! 192 00:11:51,961 --> 00:11:54,327 - الآيس كريم يسقط من السماء! لوكاس: بيلا. 193 00:11:54,422 --> 00:11:56,458 انها تثلج. 194 00:11:56,841 --> 00:12:00,004 انها مجرد ثلج. الآن ، قم بعملك. 195 00:12:00,720 --> 00:12:03,211 الرجل: إذا كنت تريد أن ترى كيف تبدو ابتسامتي 196 00:12:03,306 --> 00:12:05,467 تعال وكن بجانبي 197 00:12:06,559 --> 00:12:09,096 سنضحك فقط طوال اليوم 198 00:12:09,229 --> 00:12:11,390 إذا كنت تريد أن تعرف كيف تبدو النجوم 199 00:12:11,564 --> 00:12:13,145 ماذا؟ ماذا؟ 200 00:12:13,233 --> 00:12:14,723 شنق مع القمر الليلة 201 00:12:14,817 --> 00:12:18,105 انها ليست بعيدة جدا 202 00:12:18,238 --> 00:12:20,524 عندما نكون معا قف يا 203 00:12:20,615 --> 00:12:22,651 يمكننا أن نفعل كل ما قف 204 00:12:22,951 --> 00:12:24,487 هيا ، هيا 205 00:12:25,411 --> 00:12:26,446 هيا ، هيا. تابع. 206 00:12:26,829 --> 00:12:28,239 معا قف أوه 207 00:12:28,331 --> 00:12:29,411 (تابع. 208 00:12:29,499 --> 00:12:30,955 دائما إلى الأبد قف يا 209 00:12:31,876 --> 00:12:36,415 يمكننا معرفة ذلك ما معا كل شيء 210 00:12:37,298 --> 00:12:38,504 تابع. بلى. 211 00:12:39,342 --> 00:12:42,254 - بيلا: أنا أحب الثلج القيام عملك. - تابع. 212 00:12:42,345 --> 00:12:45,883 يمكننا معرفة ذلك ما معا كل شيء 213 00:12:45,974 --> 00:12:47,839 مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا قف يا 214 00:12:49,686 --> 00:12:51,722 بيلا: ياي! لوكاس هو المنزل! لوكاس: مرحبا. 215 00:12:51,896 --> 00:12:53,181 مرحبا. مهلا. 216 00:12:53,356 --> 00:12:54,436 عندما جاء لوكاس المنزل ، 217 00:12:54,524 --> 00:12:58,233 - شعرت بالبهجة في جسدي كله. - مرحبا. مرحبا. 218 00:12:59,070 --> 00:13:01,231 - ما هذا؟ - لا أدري، لا أعرف. 219 00:13:01,406 --> 00:13:03,067 تم تسجيله على الباب. 220 00:13:07,745 --> 00:13:09,110 أوه لا. 221 00:13:09,205 --> 00:13:10,911 إنه المالك. 222 00:13:10,999 --> 00:13:12,990 انه سيأتي غدا للتحقق من صنبور. 223 00:13:13,084 --> 00:13:15,666 لكن لدي علاج وعليك أن تعمل. 224 00:13:15,753 --> 00:13:17,994 ماذا سنفعل مع بيلا؟ 225 00:13:18,089 --> 00:13:20,956 لا يمكن أن تكون في المنزل عندما يكون هنا. 226 00:13:23,720 --> 00:13:25,676 مجرد التمسك الخطة. 227 00:13:27,432 --> 00:13:29,798 تيري: إذا رأوها ، كنت ستطلق النار. 228 00:13:29,892 --> 00:13:31,928 لوكاس: لا تقلق. 229 00:13:42,238 --> 00:13:44,194 واضح. عجلوا. 230 00:13:47,493 --> 00:13:50,155 بيلا: في ذلك اليوم ، حصلت على الذهاب إلى العمل. 231 00:14:00,673 --> 00:14:04,131 بيلا. حسنا ، ابق هنا. البقاء. 232 00:14:04,218 --> 00:14:06,174 لم يعجبني البقاء 233 00:14:06,596 --> 00:14:08,712 لا ينبح. تفهم؟ 234 00:14:12,352 --> 00:14:13,952 سوف يأتي تحقق لك بعد قليل. 235 00:14:14,270 --> 00:14:16,165 لا يمكنك الوقوع ، حسناً ، بيلا؟ 236 00:14:16,189 --> 00:14:18,054 بيلا: انتظر ، انتظر. إلى أين تذهب؟ 237 00:14:18,566 --> 00:14:19,976 لا ينبح. 238 00:14:23,988 --> 00:14:26,400 أنا بالتأكيد لا أحصل على هذه اللعبة. 239 00:14:32,497 --> 00:14:34,237 لوكاس؟ 240 00:14:40,546 --> 00:14:42,628 يقول حزب العمال إنه لا يستجيب ، 241 00:14:42,715 --> 00:14:45,001 ويوصي الذهاب إلى مرتين في اليوم. 242 00:14:45,093 --> 00:14:47,379 حسنًا ، حسنًا ، يمكننا المحاولة ، لكن إذا ... 243 00:14:51,557 --> 00:14:53,548 هل تسمح لي؟ 244 00:14:58,689 --> 00:15:00,771 مهلا ، فاليري ، سأعود لليمين. بلى. 245 00:15:04,112 --> 00:15:05,898 بيلا: نعم ، كنت نباح ، لكنها عملت. 246 00:15:05,988 --> 00:15:06,988 ها انت. لوكاس: رقم 247 00:15:07,407 --> 00:15:08,567 بيلا: هل هذه هي اللعبة؟ 248 00:15:09,367 --> 00:15:10,402 بيلا؟ 249 00:15:10,493 --> 00:15:12,779 - أوه ، يا إلهي ، لقد أصبحت كبيرة جدًا. - أوليفيال 250 00:15:12,870 --> 00:15:13,905 - مرحبا. - هل تعرف 251 00:15:13,996 --> 00:15:17,830 أي شخص هنا يمكن أن يراقبها ، فقط لمدة ساعة أو نحو ذلك ، حتى استراحة بلدي؟ 252 00:15:17,917 --> 00:15:19,407 فقط ساعة 253 00:15:20,920 --> 00:15:23,957 حسنا ، حسنا ، لكنك تعلم أنت فقط تحدثت معي 254 00:15:24,048 --> 00:15:25,709 عندما يكون لديك مشاكل الحيوان ، أليس كذلك؟ 255 00:15:28,302 --> 00:15:29,712 هل أقاطع شيء ما؟ 256 00:15:30,721 --> 00:15:34,964 الآن ، هذا لا يمكن أن يكون كلب في فا ضد جميع ريجس. 257 00:15:35,059 --> 00:15:37,266 أنا أعلم ، تيو. لا يمكننا ترك بيلا المنزل اليوم. 258 00:15:37,353 --> 00:15:39,765 إذا كان المالك يمسك بنا مع كلب ، يمكن أن نطرد. 259 00:15:39,856 --> 00:15:41,016 بيلا: الآن ، أنا أفهم. 260 00:15:41,107 --> 00:15:43,098 اللعبة حشود في غرفة صغيرة. 261 00:15:43,192 --> 00:15:44,648 بيلا ، هاه؟ 262 00:15:46,028 --> 00:15:47,643 أتعلم؟ 263 00:15:47,738 --> 00:15:49,729 لقد حصلت على هذا. 264 00:15:50,283 --> 00:15:52,695 الجميع؟ الجميع؟ 265 00:15:53,119 --> 00:15:55,701 أعتقد أنني أحضر ضيفًا خاصًا إلى اجتماع اليوم. 266 00:15:55,788 --> 00:15:57,574 أود منك أن تقابل بيلا الجميلة. 267 00:15:57,665 --> 00:15:59,345 الكل: مرحبا ، بيلا. رجل 1: عظيم. هذا جيد. 268 00:15:59,375 --> 00:16:01,375 الرجل 2: انظر إلى ذلك. ولفت: متى كنت الرصين؟ 269 00:16:02,503 --> 00:16:03,868 هذا الوقت الطويل ، هاه؟ 270 00:16:04,338 --> 00:16:06,249 لقد كانت فكرة جيدة يا رجل. 271 00:16:08,134 --> 00:16:09,465 - الرجل 3: نعم. - شكر. 272 00:16:09,552 --> 00:16:11,029 - طويق: سوف يحدث مرة واحدة فقط من حين إلى آخر. - بلى. 273 00:16:11,053 --> 00:16:13,465 بيلا: بعد ذلك ، أنا حقا أحب الذهاب إلى العمل. 274 00:16:13,556 --> 00:16:15,701 - يبدو أنها تحب أن تكون هنا. - المرأة: أعتقد أنها كذلك. 275 00:16:15,725 --> 00:16:17,215 ليس لدي أي دافع. 276 00:16:17,310 --> 00:16:20,052 مثل ، أنا أعلم أنه سيكون جيد بالنسبة لي ، ولكن ... 277 00:16:20,146 --> 00:16:22,603 بيلا: يمكن أن أشعر دائما الحزن أمي الذهاب بعيدا 278 00:16:26,861 --> 00:16:29,728 ماك ، ما كان شكل معك؟ 279 00:16:29,822 --> 00:16:32,029 انها ، اه ... انها مثل ... 280 00:16:33,367 --> 00:16:34,903 إنها ، مثل ، الألم في كل وقت. 281 00:16:36,120 --> 00:16:37,598 - لكنها لم تكن الوحيدة ... - كل صباح. 282 00:16:37,622 --> 00:16:38,907 الذي استجاب لي. 283 00:16:39,332 --> 00:16:41,573 كان ماك الأكثر حزنا. 284 00:16:45,379 --> 00:16:47,210 هذا حقيقي. هذا كلام حقيقي. 285 00:16:47,590 --> 00:16:49,126 أنت تعلم؟ اهلا يا فتاة. 286 00:16:49,383 --> 00:16:51,840 سأحضرها مرة أخرى غدًا. 287 00:16:55,181 --> 00:16:56,546 تيري: انظر من هنا! 288 00:16:57,767 --> 00:17:00,759 بيلا: الآن ، كان لدي الكثير من الأصدقاء الجدد. 289 00:17:01,187 --> 00:17:03,269 الرجل 1: هيا يا بيلا. الرجل 2: انظر إلى ذلك. 290 00:17:04,273 --> 00:17:07,231 بيلا: درو أخذني على ركوب الخيل في سيارته الصغيرة. 291 00:17:07,777 --> 00:17:09,438 بيلا ، مفتوحة. 292 00:17:09,529 --> 00:17:12,566 بيلا: ستيف كان ملاعق لذيذة حقا. 293 00:17:16,035 --> 00:17:19,118 بعض أصدقائي لديهم علامات ، فقط مثلي. 294 00:17:20,414 --> 00:17:21,494 يا فتاة جيدة. 295 00:17:22,917 --> 00:17:24,248 بيلا! 296 00:17:24,335 --> 00:17:25,415 بيلا ، النزول. 297 00:17:25,503 --> 00:17:27,334 نحن نفعل الغسيل. أسفل. 298 00:17:27,421 --> 00:17:29,912 بيلا: أحببت فعل الغسيل. 299 00:17:32,176 --> 00:17:35,213 ولعب الجميع لعبة دعا الدكتور غان. 300 00:17:35,304 --> 00:17:36,339 طبيب! هال 301 00:17:36,430 --> 00:17:38,466 - الدكتور غان. - يا دعنا نذهب. 302 00:17:38,558 --> 00:17:39,826 - يا دكتور جان. - صباح الخير. كيف حالكم؟ 303 00:17:39,850 --> 00:17:42,387 تيري: الدكتور غان. فيك تذهب. في ذهابك! 304 00:17:43,187 --> 00:17:44,547 الدكتور غان: هل كنت ذاهبا ، أو ... 305 00:17:45,064 --> 00:17:46,904 ولفت: نقدر ذلك. شكرا لكم. الرجل: دورك. 306 00:17:47,858 --> 00:17:49,348 - اوه ، اطلق النار. - حسنا ، لا ... 307 00:17:49,443 --> 00:17:51,479 - خذ وقتك. حسنا. - شكرا جزيلا. 308 00:17:51,571 --> 00:17:52,856 حسنا. صباح الخير. 309 00:17:52,947 --> 00:17:54,132 - صباح الخير يا وثيقة. - صباح الخير جميعا. 310 00:17:54,156 --> 00:17:55,551 - صباح ، الدكتور غان. - صباح الخير يا وثيقة. 311 00:17:55,575 --> 00:17:56,855 - صباح. - الرجل: ما الأمر ، وثيقة؟ 312 00:17:58,828 --> 00:17:59,908 حسنا. 313 00:18:11,382 --> 00:18:12,417 كل شيء بخير؟ 314 00:18:18,097 --> 00:18:19,177 الرجل: وداعا ، الوثيقة. 315 00:18:23,352 --> 00:18:25,263 - فتاة جيدة. - يا لها من فتاة جيدة. 316 00:18:25,855 --> 00:18:27,470 بيلا: دعونا نفعل ذلك مرة أخرى! 317 00:18:27,565 --> 00:18:29,271 الرجل: ذكي جدا. تيو: فتاة جيدة. 318 00:18:31,986 --> 00:18:33,522 لقد استمتعت الليلة الماضية. 319 00:18:35,323 --> 00:18:36,323 أنا أيضا. 320 00:18:37,283 --> 00:18:39,945 بيلا: الآن ، كلما كان لوكاس وأنا ذهب يبحث عن هذا السنجاب ، 321 00:18:40,036 --> 00:18:41,638 - جاء أوليفيا ، أيضا. - لوكاس: في المرة القادمة ، حسناً؟ 322 00:18:41,662 --> 00:18:43,582 أوليفيا: لذا ، سيكون هناك في المرة القادمة؟ فهمتك. 323 00:18:48,711 --> 00:18:50,576 كل الحق ، دعنا نذهب. 324 00:18:51,631 --> 00:18:52,962 خذ بيلا؟ بلى. 325 00:18:53,633 --> 00:18:54,943 أوليفيا: سأتصل بالإنقاذ. لوكاس: نعم. 326 00:18:54,967 --> 00:18:56,002 مهلا! 327 00:18:56,969 --> 00:18:58,834 انتظر! توقف! 328 00:18:59,472 --> 00:19:01,033 ماذا بحق الجحيم تفعلون؟ 329 00:19:01,057 --> 00:19:03,218 لا تزال هناك القطط التي تعيش هناك. لا يمكنك فعل هذا. 330 00:19:03,309 --> 00:19:05,049 - لدينا تصريح. - هذا لا يهم. 331 00:19:09,690 --> 00:19:11,646 - انت تمازحني؟ - غونتر: يا! 332 00:19:13,069 --> 00:19:15,310 - لقد كان لدي ما يكفي منكم ، أنت مجنون ... - انهم على ذلك. 333 00:19:15,404 --> 00:19:18,020 هل استطيع التحدث معك لمدة دقيقة؟ 334 00:19:18,115 --> 00:19:19,571 لماذا الشد مع حياتي؟ 335 00:19:19,659 --> 00:19:21,115 كيف حصلت حتى على تصريح؟ 336 00:19:22,536 --> 00:19:25,118 شهادة الملكية. لا القطط. 337 00:19:25,206 --> 00:19:27,572 - مهلا. - أنا بث مباشر ، قاتل القط. 338 00:19:27,667 --> 00:19:28,998 لا توجد قطط! 339 00:19:33,422 --> 00:19:34,662 قطة الأم! 340 00:19:36,342 --> 00:19:37,422 إلى أين تذهب؟ 341 00:19:37,510 --> 00:19:38,590 لا القطط؟ 342 00:19:38,678 --> 00:19:41,886 منظمة الإنقاذ التي أعمل معها فقط تسمى لجنة البناء 343 00:19:41,972 --> 00:19:43,033 للحصول على تصريحك انتزع. 344 00:19:43,057 --> 00:19:44,297 مثل أنها تتحرك بهذه السرعة. 345 00:19:44,392 --> 00:19:46,303 يفعلون عندما يدعو عضو مجلس الإدارة لدينا. 346 00:19:46,394 --> 00:19:47,600 انها مفوض مقاطعة. 347 00:19:47,687 --> 00:19:48,893 مهلا ، غونتر. 348 00:19:48,979 --> 00:19:50,890 غونتر: نعم. 349 00:19:50,981 --> 00:19:52,187 انها عن تصريحك. 350 00:19:56,904 --> 00:19:59,065 تيري: من على الأرض يمكن أن يكون؟ 351 00:19:59,156 --> 00:20:00,987 لا أدري، لا أعرف. سوف احصل عليه. 352 00:20:05,496 --> 00:20:06,496 عفوا. 353 00:20:06,872 --> 00:20:09,633 كانت هناك شكوى أنك قد تكون إيواء حيوان خطير. 354 00:20:09,709 --> 00:20:11,324 شكوى؟ من من؟ 355 00:20:11,419 --> 00:20:14,911 كما تعلمون ، حفرة الثيران غير شرعية في مدينة دنفر. 356 00:20:15,172 --> 00:20:17,959 طالما انها على الممتلكات الخاصة بك ، لا يمكننا مسها. 357 00:20:18,342 --> 00:20:21,004 - بيلا: أتذكره. - أنا أبلغكم 358 00:20:21,095 --> 00:20:24,007 هذا إذا كان هذا الكلب يتم التقاطها في الشارع ، 359 00:20:24,849 --> 00:20:26,180 سيتم حجزه. 360 00:20:27,727 --> 00:20:29,217 تمتع بليلة هانئة. 361 00:20:34,817 --> 00:20:36,773 لوكاس: حسنًا ، بيلا ، هذا مهم جدا. 362 00:20:37,278 --> 00:20:39,109 نحن سنحاول هذا مرة أخرى. 363 00:20:39,196 --> 00:20:41,357 حسنا. هل انت مستعد؟ 364 00:20:41,991 --> 00:20:43,026 و... 365 00:20:44,910 --> 00:20:46,070 (اذهب للمنزل. 366 00:20:48,080 --> 00:20:49,115 هذا كل شيء يا بيلا. 367 00:20:50,040 --> 00:20:51,155 (اذهب للمنزل. 368 00:20:52,126 --> 00:20:53,241 نعم. 369 00:20:59,341 --> 00:21:01,957 أفضل لعبة على الإطلاق! 370 00:21:03,304 --> 00:21:07,343 القيام العودة إلى المنزل يعني يجب أن أضع رأسي هنا. 371 00:21:07,892 --> 00:21:09,598 نعم فعلا! أنت فعلت ذلك! 372 00:21:09,685 --> 00:21:12,643 هل ذهبت الى المنزل أحسنت. 373 00:21:12,730 --> 00:21:15,938 - كان هذا رائعا. - لوكاس: وظيفة جيدة ، بيلا. 374 00:21:16,025 --> 00:21:17,731 فتاة جيدة. "رائع. 375 00:21:18,152 --> 00:21:20,518 و الآن، إذا أخذنا بيلا خارج العقار 376 00:21:20,613 --> 00:21:24,481 والسيطرة على الحيوانات تحاول أن تأخذها ، نقول فقط ، "اذهب إلى المنزل". 377 00:21:25,201 --> 00:21:27,817 بيلا: أحببت جعل لوكاس سعيدًا. 378 00:21:34,668 --> 00:21:35,668 هذا السنجاب! 379 00:21:36,629 --> 00:21:38,165 اضطررت الى الحصول على هذا السنجاب. 380 00:21:41,592 --> 00:21:43,173 السنجاب ، السنجاب ، السنجاب! 381 00:21:47,932 --> 00:21:49,092 تيري: بيلا؟ 382 00:21:50,309 --> 00:21:51,309 بيلا! 383 00:21:52,353 --> 00:21:53,559 بيلا! 384 00:22:05,783 --> 00:22:08,115 بيلا! 385 00:22:14,917 --> 00:22:17,533 بيلا ، لقد كنت أبحث في كل مكان لك. 386 00:22:18,295 --> 00:22:20,411 الكلب سيئة. 387 00:22:20,506 --> 00:22:24,419 بيلا ، لا يمكنك أبدًا ، من أي وقت مضى تفعل ذلك مرة أخرى. 388 00:22:24,510 --> 00:22:26,967 لا يهمني النافذة ، لكن لا يمكنك الهرب. 389 00:22:29,807 --> 00:22:32,423 امسكها هناك. 390 00:22:32,518 --> 00:22:33,849 أنا حجز هذا الحيوان. 391 00:22:33,936 --> 00:22:37,303 - لا انت لست كذالك. - نعم ، أنا ، وهذا هو النسخ الاحتياطي الخاص بي. 392 00:22:37,398 --> 00:22:40,265 هذا هو الثور حفرة. وهذا هو الحجز القانوني. 393 00:22:40,359 --> 00:22:42,475 إذا قاوم ، فإنك تعتقله. 394 00:22:43,696 --> 00:22:45,232 العودة إلى المنزل ، بيلا. 395 00:22:45,322 --> 00:22:46,687 بيلا ، اذهب إلى المنزل. 396 00:22:46,949 --> 00:22:49,440 - اذهب إلى المنزل ، بيلا. - لكنك تحتاجني. 397 00:22:50,411 --> 00:22:51,617 بيلا. 398 00:22:51,954 --> 00:22:54,195 بيلا ، من فضلك ، اذهب إلى المنزل. 399 00:22:54,290 --> 00:22:55,905 بيلا من فضلك. العودة إلى المنزل ، بيلا. 400 00:22:56,000 --> 00:22:57,035 تشاك: هذا صحيح. 401 00:22:57,126 --> 00:22:59,162 - سهل يفعل ذلك. - لوكاس: بيلا ، اذهب إلى المنزل. 402 00:22:59,253 --> 00:23:00,618 سهل. هناك نذهب. 403 00:23:00,713 --> 00:23:02,419 لا تفعل ذلك. 404 00:23:02,506 --> 00:23:03,826 الضابط ليون: سيدي. لوكاس: هيا. 405 00:23:04,633 --> 00:23:06,715 الضابط ليون: سيدي ، دعنا نذهب الآن. 406 00:23:07,344 --> 00:23:08,754 تحتاج إلى السماح له الحصول على الكلب. 407 00:23:10,472 --> 00:23:12,212 ليس مع ذلك عليها. 408 00:23:16,729 --> 00:23:18,765 تشاك: هيا 409 00:23:18,856 --> 00:23:21,347 تشاك ، دعه يفعل ذلك. 410 00:23:26,655 --> 00:23:27,690 لا بأس بيلا. 411 00:23:27,781 --> 00:23:29,817 انه بخير. انه بخير. حصلت عليك. 412 00:23:29,909 --> 00:23:31,900 اتبعني. 413 00:23:32,661 --> 00:23:35,494 انه بخير. حصلت لك يا حبيبتي. انه بخير. 414 00:23:37,750 --> 00:23:40,207 انه بخير. 415 00:23:40,294 --> 00:23:42,580 بيلا ، أنا ثمل. 416 00:23:42,671 --> 00:23:44,036 انا اسف جدا. 417 00:23:49,929 --> 00:23:51,239 - حسنا. - بيلا: فجأة ، 418 00:23:51,263 --> 00:23:53,703 - شممت الكثير من الكلاب الأخرى. - أنت بخير. كل شيء على ما يرام. 419 00:24:03,984 --> 00:24:06,566 سوف آتي إليك يا بيلا. تفهم؟ 420 00:24:06,654 --> 00:24:09,566 أنا آسف لأنني لم أذهب إلى المنزل ، لوكاس. 421 00:24:09,782 --> 00:24:12,177 لوكاس: لن اسمح لهم أن يؤذيك. تشاك: حسنا ، هذا يكفي. 422 00:24:12,201 --> 00:24:13,691 خطوة بعيدا ، من فضلك. 423 00:24:15,079 --> 00:24:16,079 خطوة بعيدا. 424 00:24:16,538 --> 00:24:18,824 رجاء. 425 00:24:32,972 --> 00:24:34,678 لوكاس؟ 426 00:24:49,446 --> 00:24:52,984 بيلا: كان بصوت عال جدا ، وجميع الكلاب كانت حزينة جدا. 427 00:24:55,786 --> 00:24:56,866 امرأة: حسنا. 428 00:24:58,372 --> 00:24:59,532 فيك تذهب. 429 00:24:59,623 --> 00:25:03,536 بيلا: اعتقدت لو فعلت كلب جيد ، سمحوا لي بالعودة إلى لوكاس. 430 00:25:07,881 --> 00:25:09,166 لقد جلست. 431 00:25:10,968 --> 00:25:12,708 فعلت الجلوس أكثر من ذلك. 432 00:25:14,179 --> 00:25:15,589 لم أفعل النباح. 433 00:25:17,641 --> 00:25:19,552 فعلت الكثير من النباح. 434 00:25:22,521 --> 00:25:25,308 أنا حقا بحاجة بطانية لوكاس بلدي. 435 00:25:27,359 --> 00:25:29,645 يجب أن فعلت العودة إلى المنزل. 436 00:25:38,704 --> 00:25:39,739 امرأة: هيا. 437 00:25:40,873 --> 00:25:42,704 مرحبا. 438 00:25:42,791 --> 00:25:44,531 تشبث. 439 00:25:44,626 --> 00:25:45,626 عفوًا ، أنت لا تبدو كما لو 440 00:25:45,711 --> 00:25:48,498 هذا حيوان خطير بالنسبة لي ، فتاة حلوة يا هم؟ 441 00:25:49,089 --> 00:25:51,125 هيا. هيا. 442 00:25:54,928 --> 00:25:56,884 - مهلا! - أنا ucas! 443 00:25:56,972 --> 00:25:59,258 - مرحبا. مرحبا. - أنا مستعد للقيام بالعودة إلى المنزل. 444 00:25:59,349 --> 00:26:00,759 مهلا. انظر ، أنا هنا. 445 00:26:00,851 --> 00:26:02,412 - أنا هنا. - حسنا ، هناك سؤال واحد. 446 00:26:02,436 --> 00:26:03,892 من الواضح أنها كلبك. 447 00:26:03,979 --> 00:26:06,595 فتاة جيدة. أنا أعلم. أنا أعلم. فتاة جيدة. 448 00:26:06,690 --> 00:26:08,726 حسنا. ها أنت ذا. 449 00:26:09,068 --> 00:26:10,808 لقد دفعت الغرامة. 450 00:26:10,903 --> 00:26:13,519 أنا فقط بحاجة لإعطائك المعلومات التفريغ. 451 00:26:13,614 --> 00:26:16,981 في دنفر ، كل ما هو مطلوب للكلب ليتم تصنيفها باعتبارها حفرة الثور 452 00:26:17,076 --> 00:26:21,319 هو لمدة ثلاثة ضباط مراقبة الحيوانات أن يشهد أنه هو. 453 00:26:21,413 --> 00:26:23,449 وقد تم اعتماد بيلا حفرة الثور. 454 00:26:23,791 --> 00:26:25,452 ماذا تعني كلمة "حفرة معتمدة"؟ 455 00:26:25,542 --> 00:26:27,874 وهذا يعني إذا أخذوها مرة أخرى ، وقالت انها سوف تكون الموت الرحيم. 456 00:26:29,838 --> 00:26:31,544 - ماذا؟ - هذا هو القانون. 457 00:26:32,382 --> 00:26:35,499 حفرة الثور وصفا فضفاضا جدا. انها مثل قول "كلب الصيد". 458 00:26:35,594 --> 00:26:39,007 لذلك ، صوت مجلس المدينة أساسا أنه يمكن حظر كلب من المدينة 459 00:26:39,098 --> 00:26:40,213 بسبب كيف يبدو. 460 00:26:40,307 --> 00:26:42,138 هذا في الأساس عنصرية للكلاب. 461 00:26:42,226 --> 00:26:43,591 أنا أعلم. إنه غبي. 462 00:26:43,685 --> 00:26:46,552 أقصد ، بيلا هو الكلب الأكثر رقة في العالم. 463 00:26:46,647 --> 00:26:48,727 يجب أن نراها في المستشفى مع قدامى المحاربين. 464 00:26:48,774 --> 00:26:50,310 يعني أنهم يحبونها. 465 00:26:50,400 --> 00:26:52,061 ماذا لو تحركنا؟ 466 00:26:52,152 --> 00:26:54,518 مثل الذهبي أو في مكان ما خارج حدود المدينة؟ 467 00:26:54,613 --> 00:26:55,648 انه يعمل انها تعمل. 468 00:26:55,739 --> 00:26:57,467 وفي الوقت نفسه ، هل لديك شخص ما من يستطيع الاعتناء بها؟ 469 00:26:57,491 --> 00:26:59,322 عمي وعمتي، انهم يعيشون في فارمنجتون. 470 00:26:59,409 --> 00:27:01,009 - ربما يمكنهم مساعدتنا. - المكسيك جديدة؟ 471 00:27:01,578 --> 00:27:03,159 انها مثل 400 ميل. 472 00:27:04,998 --> 00:27:09,287 أنا مستعد فعلاً للعودة إلى المنزل الآن. 473 00:27:12,172 --> 00:27:15,460 كل الحق، هنا نذهب. حصلت ديناصور الخاص بك. 474 00:27:16,051 --> 00:27:17,257 ماذا ليدنا ايضا؟ 475 00:27:23,225 --> 00:27:24,931 تيري: إنه لأمر جيد منك أن تفعل هذا. 476 00:27:25,018 --> 00:27:26,258 نحن فقط سعداء للمساعدة. 477 00:27:26,728 --> 00:27:28,184 أوليفيا مثل هذا الحبيب. 478 00:27:29,022 --> 00:27:30,512 حسنا ، هذا هو عليه. 479 00:27:30,649 --> 00:27:32,059 سأكون في السيارة. 480 00:27:34,444 --> 00:27:37,106 بيلا: لماذا الجميع حزين؟ 481 00:27:37,197 --> 00:27:39,108 نحن جميعا في المنزل ، الآن. 482 00:27:40,367 --> 00:27:42,528 بيلا ، أنا آسف للغاية. 483 00:27:45,205 --> 00:27:46,570 اراك قريبا. 484 00:27:47,249 --> 00:27:49,991 حسنا، سوف يتخلص من النافذة الخلفية. 485 00:27:50,085 --> 00:27:53,577 على الأقل ليس هناك شاشة على هذا واحد. 486 00:27:56,758 --> 00:27:57,918 مهلا. 487 00:27:59,761 --> 00:28:02,218 هنا ، حصلت يا ، حصلت يا. 488 00:28:03,849 --> 00:28:04,849 تيري: مرحبا. 489 00:28:05,392 --> 00:28:06,472 توقف. 490 00:28:07,644 --> 00:28:10,681 لا يمكن الوصول إلى النسخة الاحتياطية هنا بسرعة كافية لمساعدتك. 491 00:28:12,482 --> 00:28:16,145 نحن نفهم اللعبة الصغيرة أنك تلعب هنا. 492 00:28:16,570 --> 00:28:17,650 إنها بندقية ، أليس كذلك؟ 493 00:28:18,197 --> 00:28:20,108 أنت تعمل من أجله؟ 494 00:28:20,199 --> 00:28:22,110 ربما كنت مجرد رفاقا. 495 00:28:22,492 --> 00:28:24,198 الآن ، أنت ستسمح لابني 496 00:28:24,286 --> 00:28:27,369 المشي إلى تلك السيارة لنقول وداعا لكلبه 497 00:28:27,456 --> 00:28:29,742 دون أي تدخل منك. 498 00:28:30,792 --> 00:28:31,827 نسخ؟ 499 00:28:33,170 --> 00:28:34,205 نسخ. 500 00:28:39,551 --> 00:28:42,384 هيا يا بيلا. هذا هو. 501 00:28:44,056 --> 00:28:45,341 مهلا. 502 00:28:49,353 --> 00:28:51,890 أنت فتاة جيدة ، بيلا. 503 00:28:51,980 --> 00:28:56,599 أعلم أنك لن تفهم ، لكنني لا أتخلى عنك. 504 00:28:56,693 --> 00:28:58,729 أنا فقط يجب أن أرسل لك مكان آمن. 505 00:28:59,613 --> 00:29:01,524 إلى أين نحن ذاهبون؟ 506 00:29:01,782 --> 00:29:04,398 لماذا لا أستطيع الركوب في المقدمة معك؟ 507 00:29:04,701 --> 00:29:06,441 أنا ucas: هنا. 508 00:29:06,536 --> 00:29:07,992 انت يجب أن يكون بطانية الخاص بك. 509 00:29:08,080 --> 00:29:10,492 لماذا أحضر بطانية لوكاس الخاصة بي؟ 510 00:29:10,582 --> 00:29:11,992 يجب أن يكون على السرير. 511 00:29:12,084 --> 00:29:16,578 أعدك قريبا جدا سوف تحصل على العودة إلى المنزل. 512 00:29:27,099 --> 00:29:30,887 قال لوكاس "اذهب إلى المنزل" ولكن بعد ذلك أغلق الباب. 513 00:29:40,612 --> 00:29:42,193 لقد استمعت لوكاس! 514 00:29:42,281 --> 00:29:45,444 رجاء! لا! 515 00:30:07,556 --> 00:30:09,421 كانت رائحته تتلاشى. 516 00:30:09,975 --> 00:30:13,433 كنت أذهب أبعد وأبعد. 517 00:30:23,447 --> 00:30:25,779 شممت بطاريتي لوكاس لشعور أفضل، 518 00:30:25,866 --> 00:30:28,653 لكنها لم تكن لوكاس. 519 00:30:54,436 --> 00:30:55,436 تجلس. 520 00:30:58,398 --> 00:31:00,013 لوريتا: بيلا ، تعال هنا. 521 00:31:01,360 --> 00:31:02,395 نعم فعلا. 522 00:31:03,445 --> 00:31:05,561 أوه ، أنت جميلة جدا. نعم أنت على حق. 523 00:31:10,243 --> 00:31:11,429 بيلا: هؤلاء الناس كانوا لطيفين. 524 00:31:11,453 --> 00:31:16,163 اهتموا بي، لكنهم لم يكونوا عائلتي. 525 00:31:16,249 --> 00:31:17,534 هذا لم يكن المنزل. 526 00:31:21,004 --> 00:31:22,119 خوسيه: مرحبا؟ 527 00:31:22,756 --> 00:31:24,621 مهلا ، كيف هو كل شيء؟ 528 00:31:25,300 --> 00:31:28,383 أوه ، إنها بخير. بلى. هل حقا؟ 529 00:31:28,470 --> 00:31:31,633 حسنا. حسنا. نراك غدا. 530 00:31:34,518 --> 00:31:36,804 خمين ما؟ 531 00:31:36,895 --> 00:31:39,181 وجدوا مكان جميل باللون الذهبي ، 532 00:31:39,272 --> 00:31:42,230 وانهم قادمون لك غدا. 533 00:31:42,567 --> 00:31:45,604 أراهن أنك مستعد للعودة إلى المنزل. أنت كلب جيد ، بيلا. 534 00:31:45,695 --> 00:31:47,356 قال خوسيه ، "اذهب إلى المنزل". 535 00:31:47,447 --> 00:31:48,591 - أنت كلب جيد. - ولكن كيف؟ 536 00:31:48,615 --> 00:31:49,730 خوسيه: ليلة سعيدة. 537 00:31:51,159 --> 00:31:53,070 بيلا: جاء هذا الشعور مرة أخرى. 538 00:31:54,704 --> 00:31:56,945 كان من المفترض أن أكون مع لوكاس. 539 00:32:00,335 --> 00:32:03,873 كان علي أن أجد طريقة للوصول إليه. 540 00:32:14,599 --> 00:32:16,180 لم أكن أعرف ما كان هذا الشيء الصاخب ، 541 00:32:16,268 --> 00:32:19,635 ولكن خوسيه بالتأكيد أحب أن أعتبر للمشي في جميع أنحاء الفناء. 542 00:32:25,527 --> 00:32:28,564 لكنني أتذكر ذلك من المعرض تفعل عملك. 543 00:32:36,997 --> 00:32:38,328 انتظر. 544 00:32:49,342 --> 00:32:50,342 نعم فعلا! 545 00:32:58,685 --> 00:33:00,050 أنا أفعل ذلك! 546 00:33:00,145 --> 00:33:02,807 أنا أفعل العودة إلى المنزل! 547 00:33:44,105 --> 00:33:48,223 أستطيع أن أقول ذلك الذهاب إلى المنزل كان بعيدا جدا. 548 00:33:56,243 --> 00:33:59,326 لكنني كنت أعرف أنني ذاهب في الاتجاه الصحيح. 549 00:34:06,878 --> 00:34:10,791 الشعور الآن كان سحب ، كما كنت في المقود 550 00:34:10,882 --> 00:34:14,466 وقيل لك كيف تفعل العودة إلى المنزل. 551 00:34:14,553 --> 00:34:19,343 وإذا استمررت ، كنت أعرف أنني سوف أرى لوكاس مرة أخرى. 552 00:34:36,449 --> 00:34:39,907 في تلك الليلة الأولى ، كنت متعبا للغاية. 553 00:34:40,870 --> 00:34:43,486 وكانت هناك الكثير من الروائح الغريبة. 554 00:34:51,214 --> 00:34:52,214 ما هذا؟ 555 00:34:55,677 --> 00:34:58,589 يبدو وكأنه القط ، لكنها تنبعث منه رائحة الكلب. 556 00:35:04,019 --> 00:35:06,931 آمل أن لا يعود. 557 00:35:14,821 --> 00:35:15,821 كان وقت الإفطار ، 558 00:35:15,905 --> 00:35:19,068 لكنني لم أجد وعاء من الطعام في أي مكان. 559 00:35:21,745 --> 00:35:23,701 ليس في وعاء ، 560 00:35:23,788 --> 00:35:24,948 لكنني سآخذها. 561 00:35:27,626 --> 00:35:29,867 هذا الإفطار سريع حقا! 562 00:35:36,801 --> 00:35:38,837 أحتاج الإفطار! 563 00:35:43,683 --> 00:35:46,470 كان هذا الإفطار يصعب اصطياده من هذا السنجاب. 564 00:35:55,028 --> 00:35:58,816 بيلا: كنت جائعًا مما كنت عليه من قبل. 565 00:36:00,909 --> 00:36:02,445 اشخاص. 566 00:36:02,535 --> 00:36:04,617 هناك أناس هناك. 567 00:36:24,140 --> 00:36:25,425 حزمة. 568 00:36:27,769 --> 00:36:30,681 ربما لا ينبغي أن أزعجهم. 569 00:36:30,814 --> 00:36:32,179 لكنني جائع جدا. 570 00:36:36,569 --> 00:36:38,309 سن واحد كبير. 571 00:36:39,781 --> 00:36:43,319 لتكون مهذبا ، أنا سوف استنشاق بعناية حيث تميزت الكلاب الأخرى. 572 00:36:51,251 --> 00:36:52,251 ماذا؟ 573 00:36:52,377 --> 00:36:54,914 أوه ، الشعر المجنون هو المسؤول. 574 00:36:55,964 --> 00:36:57,044 شكر. 575 00:36:58,842 --> 00:37:00,173 كان هذا حزمة كبيرة. 576 00:37:00,260 --> 00:37:02,717 كانوا يعرفون فقط إلى أين يذهبون للحصول على أفضل الدجاج. 577 00:37:02,804 --> 00:37:05,011 مهلا. ها أنت ذا. 578 00:37:06,599 --> 00:37:08,931 نعم ، اليوم الخاص. دجاج. 579 00:37:09,018 --> 00:37:10,058 يعجبك ذلك. تحب... 580 00:37:10,103 --> 00:37:11,559 بيلا: أنا أحب هذا الرجل الدجاج. 581 00:37:11,646 --> 00:37:14,388 حسنا جيد جدا. هذا هو. هذا هو. 582 00:37:14,482 --> 00:37:16,473 يمكنك الذهاب الآن ، حسنا؟ اذهب. 583 00:37:20,989 --> 00:37:22,104 آت. 584 00:37:23,199 --> 00:37:25,906 كان أحد الأسنان صياد شجاع ، 585 00:37:25,994 --> 00:37:28,952 الذي لم يكن خائفا من أي شيء. 586 00:37:29,038 --> 00:37:31,324 كان مثيرا لتعلم الصيد منه. 587 00:37:34,919 --> 00:37:36,659 - هذه الحزمة كانت ممتعة للغاية. - مرحبا. 588 00:37:36,755 --> 00:37:38,746 مرحبا ، الأحبة. 589 00:37:38,840 --> 00:37:40,922 من انت وانت هل انت جديد؟ 590 00:37:41,009 --> 00:37:42,795 هناك تذهب ، الأحبة. بلى. 591 00:37:43,303 --> 00:37:46,466 يرجى العودة إلى المنزل ، الآن. الذهاب في المنزل ، الآن. الذهاب في المنزل. 592 00:37:46,556 --> 00:37:48,421 كيف عرفت كنت أفعل العودة إلى المنزل؟ 593 00:37:48,516 --> 00:37:49,516 امرأة: العودة إلى المنزل! 594 00:37:54,939 --> 00:37:57,305 بيلا: كان يوما رائعا. الرجل: الفتى الطيب ، سرج. 595 00:37:57,400 --> 00:37:58,810 لكن إلى أين تسير سن واحد؟ 596 00:37:59,235 --> 00:38:00,435 كل الحق ، في تذهب. هيا. 597 00:38:08,661 --> 00:38:10,151 بعقب أشعث ، أيضا؟ 598 00:38:12,248 --> 00:38:15,706 أعتقد أن يترك فقط أنت وأنا ، والشعر مجنون. 599 00:38:17,212 --> 00:38:18,998 أوه ، والت. 600 00:38:19,088 --> 00:38:21,204 الجميع في هذه الحزمة لديه شعبهم. 601 00:38:24,344 --> 00:38:28,678 بيلا: شعر مجنون يريدني أن أذهب معه ، ليكون جزءا من عائلته. 602 00:38:29,557 --> 00:38:32,799 يبدو لطيفا هناك ، مع الكثير من الروائح الجيدة. 603 00:38:34,979 --> 00:38:37,265 يمكن أن أكون سعيدا هنا. 604 00:38:38,525 --> 00:38:39,935 لكنهم لم يحتاجوا لي. 605 00:38:42,779 --> 00:38:44,815 حاجة أمي لي. 606 00:38:45,365 --> 00:38:47,356 لقد استمعت إليّ. 607 00:38:47,784 --> 00:38:50,446 وانتبهت إليهم. 608 00:38:53,957 --> 00:38:56,448 لوسي! ها أنت ذا. 609 00:38:56,543 --> 00:39:00,161 بيلا: لذا ، اضطررت إلى الاستمرار في العودة إلى المنزل. 610 00:39:21,025 --> 00:39:24,483 الآن ، كنت أعرف ذلك لاصطياد ، كنت بحاجة للذهاب إلى حيث كان هناك أشخاص 611 00:39:24,571 --> 00:39:28,234 وتفعل ما علمني أحد الأسنان. 612 00:39:58,563 --> 00:40:00,428 بيلا: شممت الدم. 613 00:40:03,109 --> 00:40:05,566 كان أكبر حيوان قد رأيته في حياتي. 614 00:40:06,487 --> 00:40:09,024 وشيء سيء للغاية قد حدث لها. 615 00:40:09,324 --> 00:40:11,406 هنتر 1: هيا! هوو! من هنا. 616 00:40:12,493 --> 00:40:14,074 أراها. (اذهب. 617 00:40:14,162 --> 00:40:15,723 فلدي شيء يستحق ألف دولار. 618 00:40:15,747 --> 00:40:17,487 هنتر 2: أوه ، على الأقل. جميلة. 619 00:40:17,582 --> 00:40:19,101 هنتر 1: ماذا الرقم؟ حوالي 125 جنيه؟ 620 00:40:19,125 --> 00:40:20,125 هنتر 2: أوه ، نعم. 621 00:40:20,209 --> 00:40:22,529 هنتر 1: مهلا ، دعونا نحصل على صورة شخصية. هنتر 2: نعم ، تراهن. 622 00:40:30,094 --> 00:40:31,129 هنتر 1: حسنًا ، جاهز؟ 623 00:40:31,220 --> 00:40:32,460 هنتر 2: نعم. صياد 1: هنا. 624 00:40:33,556 --> 00:40:35,156 رائع. هي جميلة. 625 00:40:36,601 --> 00:40:38,454 هنتر 1: نعم ، هذا واحد يصعد على الحائط. 626 00:40:38,478 --> 00:40:39,478 هنتر 2: نعم. 627 00:40:39,562 --> 00:40:41,268 بيلا: ما هذا؟ 628 00:40:41,356 --> 00:40:44,143 انها نوع من يشبه القط. 629 00:40:44,317 --> 00:40:47,935 كنت آمل أن القطة ستغادر معي وليس الوقوع من قبل هؤلاء الرجال الأشرار. 630 00:40:50,490 --> 00:40:54,074 تلك القطة لم تشم مثل أي قطة عرفتها. 631 00:40:54,160 --> 00:40:56,321 هل كان يتبعني؟ 632 00:40:58,998 --> 00:41:01,159 نعم ، كان يتبعني. 633 00:41:05,880 --> 00:41:09,998 وفجأة ، أدركت لم يكن القط كامل النمو. 634 00:41:10,134 --> 00:41:12,045 كان لا يزال مجرد هريرة. 635 00:41:12,512 --> 00:41:14,127 هريرة كبيرة حقا. 636 00:41:14,931 --> 00:41:17,923 هيا ، هريرة كبيرة. من هنا. 637 00:41:29,988 --> 00:41:33,230 هذا الحيوان الكبير يجب أن يكون والدة هذا القط. 638 00:41:35,743 --> 00:41:37,699 هريرة كبيرة جعلتني أفكر في كلب الأم 639 00:41:37,787 --> 00:41:40,824 وكم كنت حزينا عندما تم نقلها بعيدا. 640 00:41:43,668 --> 00:41:46,626 كانت بحاجة لشخص ما لرعايتها. 641 00:42:10,486 --> 00:42:13,444 أم هريرة كبيرة لم أستطع إطعامها بعد الآن ، 642 00:42:14,157 --> 00:42:16,364 لذلك أنا فعلت. 643 00:42:28,171 --> 00:42:31,538 كنت قطة الأم الكبيرة القط الآن. 644 00:42:42,560 --> 00:42:45,302 القط كبير بحاجة إلى تناول الطعام ، وكذلك فعلت أولا 645 00:42:45,396 --> 00:42:47,728 لذا ، فعلت ما ستفعله أي أم. 646 00:42:47,815 --> 00:42:49,021 ذهبت للصيد. 647 00:42:53,112 --> 00:42:55,068 امرأة: توقفني في الزاوية 648 00:42:55,156 --> 00:42:56,396 بيلا: آسف ، حبيبي! 649 00:42:56,491 --> 00:43:00,109 أقسم أنك ضربني مثل الرؤية لم أكن أتوقع 650 00:43:00,203 --> 00:43:04,742 ولكن من أنا لأقول المصير حيث من المفترض أن يذهب معها؟ 651 00:43:04,832 --> 00:43:07,244 لا وميض ، قد يفوتك 652 00:43:07,335 --> 00:43:09,075 ترى ، حصلنا على الحق في فقط 653 00:43:09,170 --> 00:43:11,661 حبها أو اتركها تجده والاحتفاظ به 654 00:43:11,756 --> 00:43:14,088 لأنه ليس كل يوم تحصل على فرصة ليقول 655 00:43:14,175 --> 00:43:16,291 مهلا! مهلا! أسقطها! 656 00:43:16,385 --> 00:43:18,171 يا! 657 00:43:18,262 --> 00:43:22,471 البرق يضرب القلب تنفجر مثل بندقية 658 00:43:22,558 --> 00:43:24,139 أكثر إشراقا من الشمس 659 00:43:24,227 --> 00:43:27,515 أوه ، يمكن أن نكون النجوم 660 00:43:27,605 --> 00:43:30,187 يسقط من السماء 661 00:43:30,274 --> 00:43:32,811 ساطع كيف نريد 662 00:43:32,902 --> 00:43:34,483 أكثر إشراقا من الشمس 663 00:43:43,454 --> 00:43:47,197 بيلا: ليال كثيرة ، هريرة كبيرة سوف يهيمون على وجوههم من تلقاء نفسها. 664 00:43:55,383 --> 00:43:58,716 كنت أنام وأحلم بالمنزل. 665 00:43:58,803 --> 00:44:01,886 هل أنت مستعد لقطعة الجبن الصغيرة؟ 666 00:44:04,058 --> 00:44:07,221 ها أنت ذا. فتاة جيدة. 667 00:44:08,688 --> 00:44:10,644 أنت كلب جيد يا بيلا. 668 00:44:19,740 --> 00:44:22,982 بيلا: مع مرور الوقت وهريرة كبيرة حصلت أكبر ، 669 00:44:23,077 --> 00:44:27,741 انها لا تزال لا يبدو أن يفهم كيف نفعل العودة إلى المنزل. 670 00:44:29,333 --> 00:44:31,039 لذلك ، عندما حاولت ليأخذني بعيدا عن ذلك ، 671 00:44:31,127 --> 00:44:33,209 كنت سأضطر دائمًا إلى إعادتها. 672 00:44:37,675 --> 00:44:41,759 كلما خرج القط الصغير ليلا ، شخص ما قدم لها الطعام. 673 00:44:45,391 --> 00:44:47,222 القطط تحب السمك ، 674 00:44:47,310 --> 00:44:49,266 لكن اتمنى شخص ما سوف يعطيها الدجاج. 675 00:44:58,404 --> 00:45:00,770 حافظنا على بعضنا البعض دافئة. 676 00:45:03,534 --> 00:45:05,525 كنا عائلة الآن. 677 00:45:17,256 --> 00:45:19,497 كنت قد رائحة شيء طيلة الصباح. 678 00:45:20,801 --> 00:45:24,134 شيء مثل الكلب. 679 00:45:28,309 --> 00:45:30,049 أولاً ، سمعتهم. 680 00:45:33,898 --> 00:45:36,059 ثم رأيتهم. 681 00:45:39,987 --> 00:45:42,023 كانت عيونهم باردة. 682 00:45:46,911 --> 00:45:48,117 كانوا يطاردوننا. 683 00:45:54,043 --> 00:45:56,625 واضطررت لحماية القط الكبير. 684 00:46:38,462 --> 00:46:40,828 الرجل 1: يا! اخرج! اخرج من هنا! 685 00:46:41,257 --> 00:46:42,292 انصرف! اخرج! 686 00:46:48,389 --> 00:46:49,504 مهلا ، تحقق من ذلك. 687 00:46:49,598 --> 00:46:52,931 - هل هذا البوبكات؟ - الرجل 2: لا ، لا ، إنه كوغار. 688 00:46:53,227 --> 00:46:54,387 إنه كوغار شاب. 689 00:46:56,689 --> 00:46:57,874 بيلا: الهريرة الكبيرة كانت خائفة من الرجال. 690 00:46:57,898 --> 00:46:59,167 رجل 3: قف. هذا سريع حقا. 691 00:46:59,191 --> 00:47:01,978 بيلا: لكنني قررت أن أرى إذا كانوا يعطوننا الطعام. 692 00:47:03,696 --> 00:47:05,652 خائفة جدا بالنسبة لي. 693 00:47:05,740 --> 00:47:07,460 أنا لم أر قط كوغار في البرية من قبل. 694 00:47:07,491 --> 00:47:10,358 يعني هذا الشيء كان ضخما. كان مثل 10 أقدام طويلة. 695 00:47:10,453 --> 00:47:11,989 سهل ، 12. نعم. 696 00:47:12,079 --> 00:47:15,822 مهلا. دعونا نرى ما اذا كان اسمك على علامتك ، هاه؟ 697 00:47:16,792 --> 00:47:17,792 من هي فتاة جيدة؟ 698 00:47:20,171 --> 00:47:22,253 - إنها كتي. - هي تكون. 699 00:47:22,798 --> 00:47:23,798 تريد بعض لحم الخنزير؟ 700 00:47:23,883 --> 00:47:26,420 هناك لحم الخنزير الخاص بك. ها أنت ذا. تجلس. يا فتاة جيدة. 701 00:47:26,510 --> 00:47:28,000 اسمها بيلا. 702 00:47:28,095 --> 00:47:29,531 أعطني مخلب. فتاة جيدة. ها أنت ذا. 703 00:47:29,555 --> 00:47:31,796 وهناك رقم هاتف. "لوكاس راي". 704 00:47:31,891 --> 00:47:32,926 بيلا: لوكاس؟ 705 00:47:33,017 --> 00:47:35,554 أنا سأدعو الرجل. 706 00:47:37,897 --> 00:47:39,708 يا شباب ، على ما أعتقد هناك شيء يتحرك هناك. 707 00:47:39,732 --> 00:47:40,972 حسنًا ، سوف يتم إرسال بريد صوتي. 708 00:47:41,275 --> 00:47:42,336 على البريد الصوتي: مرحبا. لقد وصلت إلى لوكاس راي ... 709 00:47:42,360 --> 00:47:44,171 بيلا: هذا هو! لوكاس: مساعد مدير الحالة 710 00:47:44,195 --> 00:47:47,437 في مستشفى مكلارين فا. يرجى ترك رسالة. 711 00:47:47,531 --> 00:47:49,692 إذا كنت تتصل عن كلبي المفقود بيلا ... 712 00:47:49,784 --> 00:47:51,011 رجل ، إنها نوع من الرعب. 713 00:47:51,035 --> 00:47:55,745 لوكاس: من فضلك ، اترك رقمك أو اتصل بـ أوليفيا على الرقم 612-589-1743. 714 00:47:55,831 --> 00:47:56,831 ماذا؟ 715 00:48:00,461 --> 00:48:02,292 - أسد امريكي! الحصول على الشاحنة! - يا إلهي. 716 00:48:02,380 --> 00:48:03,380 أنا هنا ، لوكاس. 717 00:48:03,964 --> 00:48:05,374 أنا هنا. أنا هنا. 718 00:48:41,460 --> 00:48:43,496 انها الثلوج تفعل عملك! 719 00:48:47,216 --> 00:48:50,549 امرأة: اسمع الرعد انها المتداول ، انها المتداول 720 00:48:50,636 --> 00:48:53,503 انها تدعو من بعيد 721 00:48:55,558 --> 00:48:59,392 اسمع قلبك إنه الضرب ، إنه الضرب 722 00:48:59,478 --> 00:49:02,436 الإيقاع السهل الذي يلعبه 723 00:49:04,150 --> 00:49:07,517 الضغط على الرحلة إلى الأمام 724 00:49:08,529 --> 00:49:10,895 نحن نفعل كل شيء من جديد 725 00:49:12,700 --> 00:49:15,442 وإذا كنت تحجم 726 00:49:15,536 --> 00:49:17,117 الحق في القفز 727 00:49:17,204 --> 00:49:20,071 لا يمكنك الطيران دون الوقوع 728 00:49:21,500 --> 00:49:24,537 لا يمكنك الركض دون الزحف 729 00:49:25,796 --> 00:49:29,288 لا يمكنك الغناء دون صنع الصوت 730 00:49:29,383 --> 00:49:31,624 حتى التنفس في والسماح لها بها 731 00:49:32,803 --> 00:49:34,543 الحق في القفز 732 00:49:34,638 --> 00:49:37,095 لا يمكنك الطيران دون الوقوع 733 00:49:38,767 --> 00:49:41,349 لا يمكنك الركض دون الزحف 734 00:49:43,105 --> 00:49:46,472 لا يمكنك الغناء بدون صوت 735 00:49:46,567 --> 00:49:49,730 حتى التنفس في والسماح لها بها 736 00:49:49,820 --> 00:49:51,902 الحق في القفز 737 00:49:51,989 --> 00:49:54,321 قف 738 00:49:54,408 --> 00:49:56,649 قف قفزة في 739 00:49:56,744 --> 00:50:00,032 قف قفزة في 740 00:50:12,426 --> 00:50:14,712 بيلا: تصرفت مثل هذا كان سهلا. 741 00:51:05,854 --> 00:51:07,219 كلب! 742 00:51:13,737 --> 00:51:15,944 انها كانت طويلة جدا منذ أن لعبت مع كلب. 743 00:51:22,580 --> 00:51:24,696 الهولندية ، ماذا تنبح في؟ 744 00:51:24,790 --> 00:51:25,790 مهلا. 745 00:51:28,502 --> 00:51:31,209 - كن هادئا. هيا! - رجل 2: اخرس! 746 00:51:36,135 --> 00:51:37,215 هولندي! 747 00:51:37,886 --> 00:51:39,001 أنت غبي المغفل! 748 00:51:40,180 --> 00:51:41,340 هولندي! 749 00:51:45,352 --> 00:51:46,352 اخرج من هناك! 750 00:51:55,821 --> 00:51:56,856 هولندي! 751 00:52:54,213 --> 00:52:56,829 تايلور: يجب أن يكون هنا. هذه هي كلابه. 752 00:52:59,635 --> 00:53:01,591 غافن: هنا! هنا! تايلور: هيا. 753 00:53:04,807 --> 00:53:06,547 تايلور: هل يتنفس؟ 754 00:53:06,642 --> 00:53:09,304 اتصل ب 911. 755 00:53:09,436 --> 00:53:10,846 حسنا ، رئيس يصل. 756 00:53:12,523 --> 00:53:14,184 غافن: هل سيصنعها؟ بلى. 757 00:53:14,274 --> 00:53:15,389 لقد أنقذت حياته. 758 00:53:15,484 --> 00:53:17,941 ماذا عن الكلاب؟ هذه هي له. 759 00:53:18,028 --> 00:53:20,269 أنثى EMT: أعني ، أعتقد أن الأمر متروك لكم يا رفاق. 760 00:53:20,364 --> 00:53:24,482 يمكننا أن نسميه مراقبة الحيوانات بالنسبة لك ، لكن لا يمكننا انتظارهم. 761 00:53:24,660 --> 00:53:26,446 آسف شباب. حظا سعيدا. 762 00:53:28,038 --> 00:53:29,323 غافن: أعتقد أنهم يذهبون معنا. 763 00:53:30,916 --> 00:53:31,916 هيا يا كلاب. 764 00:53:32,584 --> 00:53:33,584 بيلا: هريرة كبيرة! 765 00:53:33,836 --> 00:53:35,701 تايلور: هيا. هيا. 766 00:53:36,004 --> 00:53:38,541 - بيلا: لا تأخذني بعيدا عنها. - وهي في حاجة لي. 767 00:53:41,635 --> 00:53:44,627 غافن: هيا يا كلاب. هيا. 768 00:53:44,722 --> 00:53:46,132 بيلا: رقم 769 00:53:47,558 --> 00:53:50,345 غافن: هيا. هيا. 770 00:53:53,981 --> 00:53:55,642 بيلا: من فضلك. 771 00:54:01,447 --> 00:54:03,859 تايلور: الهولندية ، تعال هنا. 772 00:54:05,576 --> 00:54:07,567 تعال يا فتاة. يمكنك أن تثق بنا. 773 00:54:08,579 --> 00:54:11,412 تايلور: لماذا أحصل على الشعور كنت تتمتع سرا هذا؟ 774 00:54:12,166 --> 00:54:13,997 أنا أحب الكلاب. 775 00:54:14,084 --> 00:54:15,644 نحن بحاجة لإطعام هذه الفتاة أكثر ، على الرغم من. 776 00:54:15,711 --> 00:54:18,578 - يمكنك أن ترى أضلاعها. - بيلا: خارج. 777 00:54:18,672 --> 00:54:20,913 غافن: مهلا ، لا ، لا ، لا ، لا. لا ، لا تخدش. 778 00:54:21,008 --> 00:54:22,008 ما هو اسمك؟ 779 00:54:22,092 --> 00:54:24,458 مولي؟ ايلي؟ 780 00:54:24,553 --> 00:54:25,668 بيلا: دعني أخرج. 781 00:54:25,763 --> 00:54:28,095 - جافين: بلانش. - بلانش؟ 782 00:54:28,223 --> 00:54:29,679 لابد انك تمزح معي. 783 00:54:29,767 --> 00:54:31,507 كان كلب أمي يدعى بلانش. 784 00:54:31,602 --> 00:54:35,015 حسنا، هذا يفسر الكثير. 785 00:54:36,482 --> 00:54:38,143 غافن: انظر؟ يحبها هنا. 786 00:54:38,233 --> 00:54:40,565 تايلور: جافين ، علينا أن إعطاء الرجل كلابه مرة أخرى. 787 00:54:41,111 --> 00:54:43,272 غافن: أنا أحب الفتيات الذهبيات. 788 00:54:43,363 --> 00:54:47,026 بيلا: خافت للغاية ، يمكن أن أشم رائحة هريرة كبيرة على الريح. 789 00:54:48,327 --> 00:54:49,942 كانت تنتظرني. 790 00:54:50,829 --> 00:54:55,414 وبعدها ، لوكاس والعودة إلى المنزل. 791 00:54:56,084 --> 00:54:59,747 غافن: بياتريس؟ ميلي؟ صوفي؟ 792 00:55:00,756 --> 00:55:02,087 سادي؟ 793 00:55:02,508 --> 00:55:03,714 كلو؟ 794 00:55:04,885 --> 00:55:05,885 بيلا. 795 00:55:08,222 --> 00:55:09,222 بيلا. 796 00:55:10,808 --> 00:55:14,517 بيلا! نرى؟ انظر ، قلت لك. انها بيلا. هذا كلب جيد. 797 00:55:14,603 --> 00:55:16,664 - بيلا: كيف عرف اسمي؟ - جافين: اسمك بيلا. 798 00:55:16,688 --> 00:55:18,974 عندما نعود إلى المدينة ، نعم ، سأحصل عليك 799 00:55:19,066 --> 00:55:20,397 علامة مع اسمك على ذلك. 800 00:55:20,484 --> 00:55:22,020 انا. نعم انا. 801 00:55:22,694 --> 00:55:25,026 تايلور: جافين. 802 00:55:38,168 --> 00:55:41,080 بيلا: الهولندية أحبها هنا ، وكذلك فعلت 803 00:55:43,715 --> 00:55:45,501 كان لدينا طعام كلما استمعنا إليه. 804 00:55:47,261 --> 00:55:48,261 غافن: هل تريد وجبة خفيفة؟ 805 00:55:49,763 --> 00:55:51,970 بيلا: كنا في الداخل ودافئة. 806 00:55:56,603 --> 00:55:59,766 كان لي الهولندية ولدي بقعة نائمة للنوم. 807 00:55:59,857 --> 00:56:01,393 وبعضهم البعض. 808 00:56:04,319 --> 00:56:07,402 بدأت تشعر وكأنها المنزل. 809 00:56:23,297 --> 00:56:24,297 ما هذا؟ 810 00:56:24,840 --> 00:56:27,172 للاحتفال بك الانتهاء من روايتك. 811 00:56:31,638 --> 00:56:33,128 مهلا. تعال الى هنا. 812 00:56:35,559 --> 00:56:38,175 هل وضعت رقم الهاتف لدينا على العلامات كلبهم؟ 813 00:56:39,146 --> 00:56:41,853 حسنًا ، ما الرقم الذي سأضعه عليه؟ 814 00:56:49,740 --> 00:56:52,698 بيلا: هذه الرائحة كانت مألوفة. 815 00:56:52,784 --> 00:56:53,845 أنت تساعدني؟ 816 00:56:53,869 --> 00:56:55,013 تحب القيام الغسيل ، بيلا؟ 817 00:56:55,037 --> 00:56:57,779 تايلور: مرحبا. بيلا: القيام الغسيل؟ كنت أعرف تلك اللعبة. 818 00:56:57,873 --> 00:56:59,238 غافن: أعتقد أنك تفعل ، هاه؟ 819 00:56:59,333 --> 00:57:00,539 بلى. 820 00:57:04,504 --> 00:57:05,869 ما هذا؟ 821 00:57:05,964 --> 00:57:07,875 اه ، هل يمكن أن تعذرني ، من فضلك؟ 822 00:57:08,884 --> 00:57:11,341 هذا الرجل من الانهيار ... أخته. 823 00:57:11,428 --> 00:57:13,168 إنه خارج المستشفى. 824 00:57:15,974 --> 00:57:17,635 انا اسف انا ... 825 00:57:18,769 --> 00:57:20,725 نعم ، أنا متأكد من أنه هو. 826 00:57:39,164 --> 00:57:41,826 بيلا: الهولندية كان بالتأكيد كان هنا قبل. 827 00:57:41,917 --> 00:57:44,329 لقد تميز فقط عن كل شيء في الفناء. 828 00:57:45,587 --> 00:57:46,667 غافن: سهل ، هولندي. سهل. 829 00:57:49,925 --> 00:57:51,916 مرحبا؟ السيد كورش؟ 830 00:57:53,011 --> 00:57:55,343 هيا يا بيلا. السيد كورش؟ مرحبا؟ 831 00:57:55,430 --> 00:57:56,430 كورش: العودة إلى هنا. 832 00:58:00,227 --> 00:58:02,809 فصيل عبد الواحد! الجيز! أوه ، الهولندية. 833 00:58:03,355 --> 00:58:04,561 النزول! 834 00:58:04,648 --> 00:58:06,128 حسنا ، الهولندية سعيدة فقط لرؤيتك. 835 00:58:06,191 --> 00:58:09,604 حصلت على 11 كسراً ينقط ، والقفز الكلب في جميع أنحاء لي. 836 00:58:09,695 --> 00:58:11,936 النزول مني ، كلب غبي! 837 00:58:12,030 --> 00:58:13,590 بيلا: الهولندية كانت سعيدة لرؤية هذا الرجل ، 838 00:58:13,615 --> 00:58:16,402 ولكن أي نوع من الرجل لن تكون سعيدا لرؤية الهولندية؟ 839 00:58:16,493 --> 00:58:18,609 أنا تايلور. هذا هو جافين. 840 00:58:18,704 --> 00:58:19,806 نحن الذين أخرجوك. 841 00:58:19,830 --> 00:58:21,741 لا أتذكر أي شيء من هذا. 842 00:58:21,832 --> 00:58:25,450 كل ما أعرفه هو أن أختي تقول أنت تحضر الكلب ، 843 00:58:25,544 --> 00:58:26,909 وهو أمر مثير للسخرية. 844 00:58:27,629 --> 00:58:28,629 مثير للسخرية؟ 845 00:58:29,339 --> 00:58:31,045 انا لا افهمك 846 00:58:31,133 --> 00:58:34,216 هل أبدو كأنني أستطيع الاعتناء بالكلب؟ 847 00:58:34,302 --> 00:58:35,382 لكنهم كلابك. 848 00:58:35,846 --> 00:58:38,553 الكلاب؟ أنا لم أر أبدا هذا الآخر من قبل. 849 00:58:40,726 --> 00:58:42,262 بيلا ليس لك؟ 850 00:58:42,394 --> 00:58:43,754 لكنها كانت تحاول طردك. 851 00:58:44,187 --> 00:58:45,472 أنا لا آخذ أي واحد. 852 00:58:47,566 --> 00:58:49,978 لكن عليك أن تأخذ اللغة الهولندية على الأقل. 853 00:58:50,068 --> 00:58:51,808 كل ما تفعله مع هذا الآخر 854 00:58:51,903 --> 00:58:53,268 تفعل الشيء نفسه مع الهولندية. 855 00:58:58,326 --> 00:58:59,326 هيا يا كلاب. 856 00:59:01,204 --> 00:59:03,240 دعنا نذهب للهولندية. هيا. 857 00:59:03,331 --> 00:59:04,331 هيا. 858 00:59:06,168 --> 00:59:09,285 - هيا. - بيلا: هذا الرجل ينتمي وحده. 859 00:59:16,344 --> 00:59:17,629 تايلور: تعال هنا. 860 00:59:17,721 --> 00:59:18,865 غافن: تعال هنا ، بيلا. 861 00:59:18,889 --> 00:59:20,241 - فتاة جيدة. - مهلا. 862 00:59:22,517 --> 00:59:25,429 إذن ، لدينا الآن كلبان كبيران. 863 00:59:25,520 --> 00:59:27,681 تماما مثل لقد أردت دائما. 864 00:59:27,773 --> 00:59:30,560 أوه ، إنها كلاب جيدة. 865 00:59:30,650 --> 00:59:32,641 - أجل، انهم كذلك. - أنت، تعال هنا. 866 00:59:32,736 --> 00:59:34,727 - تعال هنا ، بيلا. تعال الى هنا. - ها أنت ذا. 867 00:59:34,821 --> 00:59:36,402 انتظر. انتظر. انتظر. 868 00:59:39,201 --> 00:59:41,783 بيلا: ذهب الثلج ، لكنني كنت أعرف أين كنت. 869 00:59:42,579 --> 00:59:45,321 كنت بالقرب من المكان الأخير رأيت القط كبير. 870 00:59:46,333 --> 00:59:48,119 وفجأة ، شعرت به. 871 00:59:48,835 --> 00:59:53,204 سحب هذا المقود الخفي ، أقوى من أي وقت مضى. 872 00:59:54,966 --> 00:59:57,111 غافن: أنت تعرف ماذا يجب أن نفعل؟ اذهب إلى متجر الحيوانات الأليفة. 873 00:59:57,135 --> 00:59:58,295 نحن بحاجة للحصول على طعام الكلاب. 874 01:00:00,388 --> 01:00:01,969 بيلا: الهولندية أرادت أن أبقى. 875 01:00:02,891 --> 01:00:05,811 - أن أكون جزءًا من هذه العائلة الجديدة. - جافين: مهلا ، مهلا! يا كلاب! لا لا لا. 876 01:00:05,894 --> 01:00:06,974 لا ، هذا بعيد جدا. 877 01:00:07,979 --> 01:00:09,040 - هيا! - تايلور: تعال هنا. 878 01:00:09,064 --> 01:00:10,875 بيلا: كان من السهل جدا. تايلور: الكلاب! مهلا ، الهولندية. 879 01:00:10,899 --> 01:00:12,685 - هولندي. - جافين: هيا. 880 01:00:13,568 --> 01:00:16,355 - مهلا ، الكلاب. - تايلور: تعال. بيلا. 881 01:00:16,446 --> 01:00:17,481 هولندي. 882 01:00:18,657 --> 01:00:19,657 تايلور: الهولندية. 883 01:00:20,033 --> 01:00:21,713 غافن: بيلا ، هيا. تايلور: هناك نذهب. 884 01:00:21,827 --> 01:00:24,239 بيلا: الهولنديون عادوا أخيرًا 885 01:00:24,329 --> 01:00:25,640 - إلى المنزل الذي يستحقه. - حسنا. فتى جيد ، الهولندية. 886 01:00:25,664 --> 01:00:27,905 - مهلا ، هيا ، بيلا. - تعال الى هنا. 887 01:00:28,333 --> 01:00:29,811 - بيلا ، هيا. - ها أنت ذا. البقاء. البقاء. 888 01:00:29,835 --> 01:00:30,915 بيلا! 889 01:00:31,753 --> 01:00:33,869 - انتظر ، بيلا. بيلا! - تايلور: تعال هنا. تعال الى هنا. 890 01:00:33,964 --> 01:00:35,170 بيلا. 891 01:00:36,299 --> 01:00:37,459 غافن: بيلا ، تعال! 892 01:00:37,551 --> 01:00:38,586 بيلا! 893 01:00:39,553 --> 01:00:42,386 بيلا: الهولندية قد وجدت له لوكاس. 894 01:00:42,472 --> 01:00:44,133 - هيا. هيا يا بيلا. - بيلا. 895 01:00:44,224 --> 01:00:47,466 بيلا: الآن ، كنت بحاجة للعثور على الألغام. 896 01:00:47,561 --> 01:00:48,641 غافن: بيلا! 897 01:01:29,394 --> 01:01:31,225 بيلا: كنت جائعا مرة أخرى. 898 01:01:31,313 --> 01:01:33,269 وقد فاتني هريرة كبيرة. 899 01:01:33,356 --> 01:01:34,846 والهولندية. 900 01:01:36,610 --> 01:01:40,148 كان علي أن أجد أماكن الناس ، لذلك يمكن أن آكل ، 901 01:01:40,238 --> 01:01:43,150 رغم أنهم كانوا من طريقي للقيام العودة إلى المنزل. 902 01:01:50,916 --> 01:01:52,406 نظرت إلى جميع أنحاء المدينة ، 903 01:01:52,500 --> 01:01:55,162 لكن كل أماكن الصيد الجيدة كانت مغلقة. 904 01:01:56,588 --> 01:01:58,874 انتظر ، هل هذا ... 905 01:02:00,550 --> 01:02:01,630 دجاج! 906 01:02:09,935 --> 01:02:11,220 وكان هناك. 907 01:02:12,354 --> 01:02:14,185 كما لو كانوا يعلمون أنني قادم. 908 01:02:18,276 --> 01:02:20,232 مهلا! مهلا! 909 01:02:21,154 --> 01:02:22,189 توقف عن الكلب! 910 01:02:24,241 --> 01:02:27,153 امرأة: الجبل مرتفع الوادي منخفض 911 01:02:27,244 --> 01:02:28,700 مهلا! وقف هذا الكلب! 912 01:02:28,787 --> 01:02:31,745 وأنت مرتبك على أي طريقة للذهاب 913 01:02:31,831 --> 01:02:36,200 لذلك جئت إلى هنا لأقدم لك يد المساعدة 914 01:02:36,294 --> 01:02:38,285 اجلبه! حصلت عليه! مهلا! 915 01:02:38,380 --> 01:02:40,496 ويقودك إلى الأرض الموعودة 916 01:02:40,590 --> 01:02:43,957 هيا واتخاذ رحلة مجانية 917 01:02:44,052 --> 01:02:47,340 الطعام على الأرض دائمًا للكلب! 918 01:02:50,350 --> 01:02:51,840 الدجاج ، الدجاج ، الدجاج! 919 01:02:56,690 --> 01:02:58,931 لقد كانت لذيذة. 920 01:02:59,025 --> 01:03:01,437 هريرة كبيرة قد أحببته. 921 01:03:01,528 --> 01:03:04,861 أكسل: مهلا ، ربما يمكنك استخدام بعض من هذا ، هاه؟ 922 01:03:04,948 --> 01:03:06,188 القليل من الماء هناك؟ 923 01:03:07,826 --> 01:03:08,826 Attagirl. 924 01:03:10,245 --> 01:03:12,577 Attagirl. 925 01:03:12,664 --> 01:03:14,370 طفل جيد. 926 01:03:14,541 --> 01:03:16,122 كل شيء على ما يرام. مهلا. 927 01:03:16,543 --> 01:03:19,376 نعم انت جميلة بلى. 928 01:03:19,462 --> 01:03:21,123 مهلا ، ما هذا هنا؟ 929 01:03:21,214 --> 01:03:24,422 نعم ، دعنا نرى. نعم ، علامة الكلب. 930 01:03:24,509 --> 01:03:25,965 انها بيلا. 931 01:03:26,594 --> 01:03:28,926 نعم ، أعطوني علامة كلب ، أيضًا. 932 01:03:29,014 --> 01:03:30,014 كان يعرف اسمي. 933 01:03:30,098 --> 01:03:32,464 - هل رأيته من قبل؟ - حتى بدون العلامات ، 934 01:03:32,559 --> 01:03:37,303 وصلوا بياناتي البيومترية في الملف. 935 01:03:37,397 --> 01:03:38,512 هيا. 936 01:03:38,606 --> 01:03:39,721 Attagirl. 937 01:03:40,025 --> 01:03:42,641 - لا. - أكسل: Attagirl. 938 01:03:46,823 --> 01:03:48,313 بيلا: كان اسمه أكسل ، 939 01:03:48,408 --> 01:03:50,319 وكان دائما لي على المقود. 940 01:03:54,414 --> 01:03:56,370 امرأة 1: فصيل عبد الواحد! مرحبا يا فتاة حلوة. امرأة 2: مرحبا. 941 01:03:56,458 --> 01:03:58,323 امرأة 1: أنت حلوة جدا. 942 01:03:59,502 --> 01:04:00,958 امرأة 1: هنا تذهب. امرأة 2: وداعا. 943 01:04:01,296 --> 01:04:02,296 شكرا لكم. 944 01:04:08,136 --> 01:04:09,342 هوو-وي. 945 01:04:09,429 --> 01:04:12,216 جيد لرجال الأعمال ، بيلا. 946 01:04:12,307 --> 01:04:14,172 بيلا: شيء عنه كان مألوفا. 947 01:04:14,267 --> 01:04:15,928 يا. 948 01:04:19,397 --> 01:04:22,981 بيلا: أكسل كان حزينا كان الطريق ماك حزين. 949 01:04:23,068 --> 01:04:25,480 الطريقة أمي كانت حزينة. 950 01:04:29,366 --> 01:04:32,654 أردت أن أذهب واستمتع كما فعلت مع الحزمة ، 951 01:04:32,744 --> 01:04:35,986 لكن أكسل لم يفهم أن الكلاب بحاجة للعب. 952 01:04:36,081 --> 01:04:38,697 صه. سهل يا فتاة. 953 01:04:41,544 --> 01:04:42,909 بيلا: حافظنا على بعضنا البعض دافئة. 954 01:04:43,004 --> 01:04:44,004 أكسل: كلب جيد. 955 01:04:44,089 --> 01:04:46,421 بيلا: لقد تأكد من أنني لم أكن جائعًا أبدًا. 956 01:04:47,550 --> 01:04:49,586 أكسل: كلب جيد ، بيلا. 957 01:04:58,103 --> 01:05:00,014 بيلا: ببطء ، أصبح الهواء أكثر دفئًا. 958 01:05:04,025 --> 01:05:07,142 ولكن حصلت أكسل حزنا وحزنا. 959 01:05:15,912 --> 01:05:19,905 لم أكن أعتقد أن أكسل من أي وقت مضى خذني من المقود. 960 01:05:42,147 --> 01:05:44,138 لم أحب أن أكون مقيداً بالسلاسل. 961 01:05:44,858 --> 01:05:47,224 لم تشعر بالصحة. 962 01:05:47,527 --> 01:05:51,861 لم أكن أعرف كيف أساعد أكسل وما زلت تعتني بنفسي. 963 01:05:53,324 --> 01:05:55,656 كنت بحاجة للذهاب إلى المنزل. 964 01:05:55,743 --> 01:05:57,199 أكسل: أنا أحبك. 965 01:05:57,287 --> 01:05:58,823 انها مجرد أنا وأنت. 966 01:06:01,916 --> 01:06:05,033 أنت الصديق الوحيد الذي لدي. 967 01:06:05,128 --> 01:06:07,039 أحبك يا بيلا. 968 01:06:07,130 --> 01:06:08,836 أحبك. 969 01:06:09,507 --> 01:06:10,792 انها أنت وأنا ، بيلا. 970 01:06:11,509 --> 01:06:12,509 انا وانت. 971 01:06:16,681 --> 01:06:20,173 بيلا ، أنا أحبك. 972 01:06:20,268 --> 01:06:22,554 أحبك يا بيلا. 973 01:06:22,645 --> 01:06:23,760 أحبك. 974 01:06:34,949 --> 01:06:39,113 بيلا: / وضعت مع أكسل بينما الحرارة استنزفت ببطء بعيدا عنه ، 975 01:06:39,204 --> 01:06:41,695 حتى لم يكن هناك أكثر أكسل 976 01:06:41,789 --> 01:06:44,451 ولم يعد حزينًا. 977 01:07:04,521 --> 01:07:06,557 جلست ، كوني كلبًا جيدًا ، 978 01:07:06,648 --> 01:07:08,980 التفكير في شخص ما سيأتي بالنسبة لي. 979 01:07:14,405 --> 01:07:15,986 لم يأت أحد. 980 01:07:20,787 --> 01:07:23,028 كونه كلب جيد لا يعمل. 981 01:07:39,472 --> 01:07:42,635 كان كما لو كان العالم كله قد نسي 982 01:07:44,310 --> 01:07:47,017 لكنني لم أستطع الاستسلام. 983 01:07:56,739 --> 01:07:58,479 كنت عطشان جدا. 984 01:08:01,327 --> 01:08:03,693 لقد استمعت إلى الماء. 985 01:08:45,830 --> 01:08:48,037 لوكاس: حسنًا ، بيلا ، هذا مهم جدا. 986 01:08:49,375 --> 01:08:50,615 هل انت مستعد؟ حسنا. 987 01:08:50,710 --> 01:08:52,041 (اذهب للمنزل. 988 01:08:53,254 --> 01:08:55,245 هذا هو. 989 01:08:56,549 --> 01:08:57,834 العودة إلى المنزل ، بيلا. 990 01:08:57,925 --> 01:08:59,040 اذهب للمنزل. 991 01:08:59,135 --> 01:09:00,904 الصبي 1: هيا ، هناك طريق بارد هنا. 992 01:09:00,928 --> 01:09:02,714 الصبي 2: مهلا ، انتظر! الانتظار لي! 993 01:09:02,805 --> 01:09:05,717 الصبي 1: عجلوا. انت دائما بطيئ. الصبي 2: لا ، أنا لست كذلك. 994 01:09:10,271 --> 01:09:12,512 انظر. كلب. 995 01:09:13,858 --> 01:09:15,223 بيلا: الناس. 996 01:09:19,447 --> 01:09:21,550 الصبي 1: ما هي المسألة معها؟ الصبي 2: لا أعرف. 997 01:09:21,574 --> 01:09:22,939 احذر أنه لا يوجد به داء الكلب. 998 01:09:23,034 --> 01:09:24,990 لم يكن لديك داء الكلب ، أنت معتوه. 999 01:09:25,078 --> 01:09:27,569 إنه عالق. كلب جيد. 1000 01:09:27,664 --> 01:09:29,154 كلب جيد. 1001 01:09:29,916 --> 01:09:31,076 انها بالسلاسل لشيء ما. 1002 01:09:39,634 --> 01:09:41,862 - الصبي 1: ماذا ... ما هذا؟ - هناك جسم هناك. 1003 01:09:41,886 --> 01:09:43,171 لا يمكن. 1004 01:09:43,262 --> 01:09:45,298 - الكلب بالسلاسل لذلك. - هل هو ميت؟ 1005 01:09:45,390 --> 01:09:46,390 الصبي 2: أعتقد ذلك. 1006 01:09:48,685 --> 01:09:49,845 الصبي 1: ماذا ستفعل؟ 1007 01:09:50,812 --> 01:09:51,812 كلب جيد. 1008 01:10:00,279 --> 01:10:02,190 بيلا: الماء لم يتذوق جيدًا أبدًا. 1009 01:10:13,793 --> 01:10:17,877 كنت أعرف الآن أن رحلتي كان أطول بكثير مما كنت أتخيل. 1010 01:10:17,964 --> 01:10:19,625 فصل الشتاء. 1011 01:10:19,716 --> 01:10:23,004 كم من فصل الشتاء سيكون هناك؟ 1012 01:10:23,094 --> 01:10:25,255 وكم يمكن أن أغتنم؟ 1013 01:10:40,278 --> 01:10:42,519 كانت رائحتهم في كل مكان. 1014 01:10:50,163 --> 01:10:51,699 بيلا: كانوا يطاردونني مرة أخرى. 1015 01:10:58,254 --> 01:10:59,960 كنت أعرف أنهم سيأتون. 1016 01:11:02,759 --> 01:11:05,546 لكنني لم أكن دعهم يفكرون كنت خائفا. 1017 01:13:08,217 --> 01:13:09,832 بيلا: هل هذا ... 1018 01:13:31,157 --> 01:13:33,068 انها هريرة كبيرة. 1019 01:13:33,159 --> 01:13:35,525 وهي كبيرة ، هريرة كبيرة الآن. 1020 01:13:42,919 --> 01:13:47,333 امرأة: في بعض الأحيان في حياتنا 1021 01:13:47,423 --> 01:13:50,415 لدينا جميعا الألم 1022 01:13:50,509 --> 01:13:54,673 لدينا جميعا الحزن 1023 01:13:54,764 --> 01:13:59,303 ولكن إذا كنا حكماء 1024 01:13:59,518 --> 01:14:02,260 نحن نعلم أن هناك 1025 01:14:02,355 --> 01:14:06,018 دائما غدا 1026 01:14:06,108 --> 01:14:08,394 أنا إيان يا 1027 01:14:08,486 --> 01:14:11,102 عندما لا تكون قوي 1028 01:14:11,197 --> 01:14:14,360 وسوف أكون صديقك 1029 01:14:14,450 --> 01:14:18,159 سوف تساعدك على الاستمرار 1030 01:14:18,245 --> 01:14:21,578 بيلا: شعرت بحالة جيدة كن معا مرة أخرى. 1031 01:14:23,376 --> 01:14:25,742 ويمكنني أن أقول القط الكبير شعر نفسه. 1032 01:14:26,087 --> 01:14:30,205 شخص ما للاعتماد عليه 1033 01:14:33,469 --> 01:14:37,633 شخص ما أن تتكئ على 1034 01:14:49,735 --> 01:14:53,227 بيلا: كنت أعرف أن لوكاس سيكون متحمسًا لتلبية القط الصغير. 1035 01:14:53,322 --> 01:14:56,439 ونحن جميعا النوم معا في السرير. 1036 01:15:00,371 --> 01:15:04,159 كان لوكاس بالتأكيد ستحتاج سرير أكبر. 1037 01:15:08,129 --> 01:15:09,529 الآن ، هذه رائحة جديدة. 1038 01:15:18,723 --> 01:15:20,843 أنا لا أعرف ما هي هذه ، ولا اريد ان اعرف 1039 01:15:29,692 --> 01:15:30,772 هريرة كبيرة! 1040 01:15:54,967 --> 01:15:56,923 ذلك هو. 1041 01:15:57,011 --> 01:15:59,297 العودة إلى المنزل ولوكاس. 1042 01:16:07,438 --> 01:16:09,645 القط الكبير أراد لي أن أتبعها ، 1043 01:16:10,191 --> 01:16:11,772 وأردتها أن تتبعني. 1044 01:16:24,830 --> 01:16:27,867 كنت أعرف ذلك القط الصغير لن أعود للمنزل معي 1045 01:16:27,958 --> 01:16:29,038 للنوم على السرير. 1046 01:16:39,553 --> 01:16:43,091 سأكون دائما قطة أمك. 1047 01:16:57,947 --> 01:16:59,528 أحببت هريرة كبيرة. 1048 01:17:01,408 --> 01:17:03,273 لكنني علمت أنني لن أراها مرة أخرى. 1049 01:18:11,312 --> 01:18:12,848 يا! كلب! 1050 01:18:13,981 --> 01:18:15,846 جرو ، تعال هنا! تعال هنا ، جرو! 1051 01:18:15,941 --> 01:18:18,273 تعال الى هنا! تعال هنا ، جرو! 1052 01:18:18,360 --> 01:18:19,600 هل انت بخير؟ بلى. 1053 01:18:20,571 --> 01:18:22,607 بيلا: توقف فقط. رجاء. 1054 01:18:22,698 --> 01:18:24,609 الرجل 1: ماذا يحدث؟ 1055 01:18:24,825 --> 01:18:26,361 - هيا. - بيلا: من فضلك توقف. 1056 01:18:26,452 --> 01:18:27,817 الرجل 2: هنا ، الصبي. امرأة: تعال هنا. 1057 01:18:28,495 --> 01:18:29,780 تعال هنا يا فتاة. تعال الى هنا. 1058 01:19:09,912 --> 01:19:11,903 تعال إلي حبيبي. 1059 01:19:31,308 --> 01:19:34,425 الشوارع والمنازل بدأت تبدو مألوفة. 1060 01:19:40,359 --> 01:19:42,441 أخيراً فعلت ما أخبرني به لوكاس. 1061 01:19:43,237 --> 01:19:46,274 ذهبت الى المنزل 1062 01:19:58,919 --> 01:20:00,910 لوقا ucas! أمي! 1063 01:20:01,005 --> 01:20:03,121 - المرأة: من هناك؟ - لام أوكاس! 1064 01:20:04,508 --> 01:20:05,839 اوه 1065 01:20:05,926 --> 01:20:07,757 حسنًا ، لا يمكنك أن تكون هنا. هيا. 1066 01:20:08,971 --> 01:20:11,462 بيلا: كان كل شيء مختلفًا. 1067 01:20:11,640 --> 01:20:12,800 امرأة: هيا. هيا. 1068 01:20:12,891 --> 01:20:14,327 سوف أعطيك علاج إذا أتيت للخارج 1069 01:20:14,351 --> 01:20:15,966 بيلا: لوكاس؟ أمي؟ 1070 01:20:16,478 --> 01:20:17,513 امرأة: الخير. 1071 01:20:18,063 --> 01:20:19,599 بيلا: أين كانوا؟ 1072 01:20:20,816 --> 01:20:23,933 هناك كلب شارد التي دفعت للتو في منزلي. 1073 01:20:24,028 --> 01:20:28,522 بيلا: يمكن أن أشم رائحة أنها قد اختفت لوقت طويل. 1074 01:20:35,581 --> 01:20:40,041 حاولت جاهدة ، وقد قطعت شوطاً طويلاً. 1075 01:20:41,879 --> 01:20:45,121 أنا فقط لا يمكن أن تأخذ خطوة أخرى. 1076 01:20:54,224 --> 01:20:55,964 بيلا: قطة الأم؟ 1077 01:20:56,435 --> 01:20:58,596 كيف أصبحت صغيرًا جدًا؟ 1078 01:21:06,779 --> 01:21:08,499 تشاك: اتصل عن كلب طائش؟ امرأة: فعلت. 1079 01:21:10,616 --> 01:21:11,901 بيلا: أنت. تشاك: أنت. 1080 01:21:20,667 --> 01:21:25,377 بيلا: القط الأم شاهدتني أترك ، تماما مثل القط الكبير فعل. 1081 01:21:29,802 --> 01:21:32,009 أعتقد أن هذا ما تقوله القطط وداعًا. 1082 01:21:42,731 --> 01:21:46,269 كان هناك مكان واحد فقط للبحث عن لوكاس. 1083 01:21:47,986 --> 01:21:49,692 الرجل: هذا جيد. امرأة: في وقت لاحق. 1084 01:21:49,863 --> 01:21:52,104 الرجل: أراك. امرأة: وداعا. 1085 01:22:04,753 --> 01:22:06,539 - الكلاب؟ - نعم ، هذا ولد جيد. 1086 01:22:06,630 --> 01:22:08,291 بيلا: اعتدت أن أكون الوحيد. 1087 01:22:11,677 --> 01:22:12,917 أم ، أوليفيا؟ "ماذا؟ 1088 01:22:13,011 --> 01:22:14,797 أعتقد أن الكلب الضال جاء للتو. 1089 01:22:14,930 --> 01:22:17,763 النساء: سوف أشعر بالخوف بالنسبة لك 1090 01:22:18,183 --> 01:22:20,890 سوف أبكي دموعك من أجلك 1091 01:22:21,437 --> 01:22:23,143 ماك: ينطلق المنبه ، أستيقظ. 1092 01:22:23,397 --> 01:22:24,682 وصلت إلى مكان أذهب إليه. 1093 01:22:25,524 --> 01:22:26,980 أنا أحب الوظيفة. 1094 01:22:28,152 --> 01:22:31,315 حتى لو سقطت 1095 01:22:31,405 --> 01:22:34,442 عندما لا تكون في الجوار 1096 01:22:34,533 --> 01:22:36,319 لا تقلق علي 1097 01:22:37,536 --> 01:22:38,536 لا يمكن. 1098 01:22:40,706 --> 01:22:43,539 سوف تسلق التلال التي تواجهها 1099 01:22:43,625 --> 01:22:44,625 لا يمكن أن يكون. 1100 01:22:44,751 --> 01:22:47,242 سأفعل هذا في مكانك 1101 01:22:47,337 --> 01:22:52,673 كنت أفعل أي شيء للذهاب من خلال ذلك بدلا منك 1102 01:22:52,759 --> 01:22:53,759 تيو: بيلا؟ 1103 01:22:55,304 --> 01:22:58,091 انها هي! تعال الى هنا! تعال هنا يا فتاة. 1104 01:23:01,560 --> 01:23:03,050 ماذا حدث لك يا فتاة؟ 1105 01:23:08,317 --> 01:23:09,397 ماذا؟ ما هذا؟ 1106 01:23:12,529 --> 01:23:14,565 رقم بيلا: لوكاس؟ 1107 01:23:16,700 --> 01:23:17,700 لا يمكن أن يكون. 1108 01:23:18,368 --> 01:23:19,368 بيلا! 1109 01:23:19,495 --> 01:23:24,285 تسبب إذا سقطت فسوف تسقط 1110 01:23:25,667 --> 01:23:28,830 وإذا كنت ترتفع 1111 01:23:28,962 --> 01:23:30,873 نحن ننهض معا 1112 01:23:32,007 --> 01:23:37,001 عندما ابتسم ، سوف تبتسم 1113 01:23:37,137 --> 01:23:39,549 بيلا: لوكاس ، لوكاس ، لوكاس! 1114 01:23:41,725 --> 01:23:44,683 بيلا ، بيلا! أنت حي. 1115 01:23:49,942 --> 01:23:51,148 لا أستطيع أن أصدق ذلك. 1116 01:23:51,276 --> 01:23:53,358 بيلا ، أين كنت كل هذا الوقت؟ 1117 01:23:53,445 --> 01:23:55,936 - هل هذا بيلا؟ - نعم انها كذلك. هو حقا. 1118 01:23:56,031 --> 01:23:57,031 بيلا! 1119 01:23:57,115 --> 01:23:59,572 يا إلهي. لقد كان مثل سنتين ونصف. 1120 01:23:59,660 --> 01:24:02,902 مرحبا. بيلا: لوكاس! أوليفيا! أمي! 1121 01:24:02,996 --> 01:24:04,532 ذهبت الى المنزل 1122 01:24:04,623 --> 01:24:06,614 - تيري: عادت إلى المنزل. - اعلم اعلم. 1123 01:24:16,218 --> 01:24:17,904 يمكنك استدعاء الطبيب البيطري ، أخبره أننا في الطريق؟ 1124 01:24:17,928 --> 01:24:19,293 - بلى. بلى. - سأحضر السيارة. 1125 01:24:19,388 --> 01:24:23,256 لوكاس؟ لوكاس ، هناك ضابط في الخارج من يقول إن عليك إخراج ذلك الكلب. 1126 01:24:25,227 --> 01:24:26,227 لوكاس: أنا آسف للغاية. 1127 01:24:27,688 --> 01:24:28,688 هيا. 1128 01:24:29,731 --> 01:24:30,731 انت تمزح؟ 1129 01:24:32,150 --> 01:24:33,560 كل الحق ، الجميع. 1130 01:24:33,652 --> 01:24:35,984 ليس مهما. لا شيء يدعو للقلق. 1131 01:24:36,071 --> 01:24:37,481 أنا هنا فقط لهذا الثور الحفرة. 1132 01:24:37,990 --> 01:24:39,696 وإذا كان أي منكم يتدخل ، 1133 01:24:40,325 --> 01:24:42,737 هؤلاء الضباط ، سوف يعتقلونك. 1134 01:24:42,869 --> 01:24:44,469 الضابط ليون: لا نريد أي مشكلة ، 1135 01:24:44,913 --> 01:24:47,529 ولكن علينا أن نأخذ هذا الحيوان. 1136 01:24:48,584 --> 01:24:50,620 اعتقدت أنني سأرى لماذا نصف القسم 1137 01:24:50,711 --> 01:24:53,748 خارج هنا على مكالمة روتينية مراقبة الحيوانات. 1138 01:24:53,839 --> 01:24:55,420 هل يريد أحد أن يملأني؟ 1139 01:24:55,924 --> 01:24:59,257 الكابتن ، أنا هنا من أجل المصادرة ، وبعض هؤلاء الناس ، 1140 01:24:59,344 --> 01:25:01,881 انهم يحاولون تحويله في نوع من الموقف. 1141 01:25:02,139 --> 01:25:06,132 إنه عائق ، إيواء حيوان خطير ، 1142 01:25:06,226 --> 01:25:08,057 وعصيان أمر قانوني. 1143 01:25:08,145 --> 01:25:09,180 هاه. 1144 01:25:10,606 --> 01:25:14,224 حسنا ، أي واحد منكم هي المسؤولة عن هذه الجريمة فورة؟ 1145 01:25:17,487 --> 01:25:19,569 اعتقدت انه قد يكون شئ مثل هذا. 1146 01:25:21,742 --> 01:25:23,073 أن حفرة الثور؟ 1147 01:25:23,410 --> 01:25:25,025 لا يشبه حفرة الثور بالنسبة لي. 1148 01:25:25,120 --> 01:25:28,533 إنها كلبي يا سيدي ، وهي مؤلمة. 1149 01:25:28,624 --> 01:25:29,664 أنا أخذها إلى الطبيب البيطري. 1150 01:25:29,708 --> 01:25:31,699 حسنًا ، أنا آسف لأخبرك هذا صحيح تشاك. 1151 01:25:31,793 --> 01:25:34,034 علينا أن نأخذ الكلب الخاص بك في إلى المأوى. 1152 01:25:34,129 --> 01:25:35,129 تيو: حسنًا. 1153 01:25:36,298 --> 01:25:37,692 ولكن للقيام بذلك ، عليك أن تمر 1154 01:25:37,716 --> 01:25:40,503 الكتيبة الأولى ، الفرقة البحرية الثالثة ، قوات مشاة البحرية الامريكية. 1155 01:25:40,594 --> 01:25:42,084 1st المشاة ، الجيش. 1156 01:25:42,304 --> 01:25:44,761 الفرقة 82 المحمولة جواً ، الجيش الأمريكي. 1157 01:25:45,098 --> 01:25:46,838 الأسطول السادس ، البحرية الأمريكية. 1158 01:25:46,933 --> 01:25:49,595 101 المحمولة جوا ، صراخ النسور. 1159 01:25:49,686 --> 01:25:52,018 فرقة المشاة الرابعة الولايات المتحدة الأمريكية جيش. 1160 01:25:53,023 --> 01:25:54,809 هل تريد حقًا أن يتصاعد هذا الشيء؟ 1161 01:25:55,651 --> 01:25:56,651 هل؟ 1162 01:25:58,779 --> 01:26:02,021 سيدتي ، وظيفتي هي تطبيق القانون ، 1163 01:26:02,115 --> 01:26:04,902 والقانون يقول يجب علي حجز هذا الكلب. 1164 01:26:04,993 --> 01:26:07,359 الآن ، إذا كان هذا يعني الصعوبات ورذاذ الفلفل ، 1165 01:26:07,454 --> 01:26:09,115 ثم هذا ما يعنيه. 1166 01:26:09,206 --> 01:26:11,071 بموجب قانون مدينة دنفر رقم 8 ... 1167 01:26:11,166 --> 01:26:12,372 انتظر. 1168 01:26:15,045 --> 01:26:16,045 قال "دنفر". 1169 01:26:16,296 --> 01:26:17,296 تيري: هذا صحيح. 1170 01:26:18,465 --> 01:26:19,750 ولكن هذا ليس دنفر. 1171 01:26:19,925 --> 01:26:22,337 - هذه ملكية فدرالية. - ما هذا؟ 1172 01:26:22,552 --> 01:26:24,713 المستشفى هو ملكية فدرالية. 1173 01:26:24,805 --> 01:26:28,138 انها ليست من الناحية الفنية جزء مدينة دنفر. 1174 01:26:28,850 --> 01:26:29,930 لذلك ، هذا كل شيء ، الكابتن. 1175 01:26:30,268 --> 01:26:32,988 لا يجب أن يكون هناك قتال ، لأنه ليس لديك اختصاص. 1176 01:26:33,772 --> 01:26:34,772 هم. 1177 01:26:37,192 --> 01:26:39,274 لذا ، أين كنت اثنين تخدم؟ 1178 01:26:40,070 --> 01:26:41,606 - البصرة. - كابول. 1179 01:26:42,489 --> 01:26:43,899 هوي ، تيت الهجومية. 1180 01:26:46,243 --> 01:26:49,735 حسنا. انتهى العرض. دعونا حزمة عنه. 1181 01:26:49,830 --> 01:26:51,320 الرجل: نعم. 1182 01:26:51,456 --> 01:26:54,539 إذا رأيت هذا الكلب يغادر المبنى ، سوف اسحب سيارتك. 1183 01:26:54,626 --> 01:26:56,366 لا ، لن تفعل ذلك. 1184 01:26:56,586 --> 01:26:59,123 تشاك ، أحصل على المزيد من الشكاوى عنك 1185 01:26:59,214 --> 01:27:02,502 من كل acos الأخرى مجتمعة. 1186 01:27:03,260 --> 01:27:05,592 تحويل هذه السيارة في. أنا أخرجك من الملعب. 1187 01:27:07,389 --> 01:27:12,383 ولا أحد يسحب أي شخص أكثر لكلب. 1188 01:27:13,854 --> 01:27:15,060 فهمتك؟ 1189 01:27:15,814 --> 01:27:16,849 حسن. 1190 01:27:21,486 --> 01:27:23,693 أوه ، يا إلهي ، بيلا ، نحن نفتقدك كثيرا 1191 01:27:23,780 --> 01:27:25,691 بيلا: أنا لا أفهم ماذا حدث للتو، 1192 01:27:25,782 --> 01:27:28,273 لكنني متأكد من أنها كانت جيدة. 1193 01:27:39,004 --> 01:27:41,666 أوه ، انظر إلى ما وجدته في الصدر. 1194 01:27:41,923 --> 01:27:43,288 لقد نسيت تماما. 1195 01:27:43,383 --> 01:27:45,214 - تعال الى هنا. - تذكر هذا ، بيلا؟ 1196 01:27:45,343 --> 01:27:47,425 بيلا: بطاني لوكاس! 1197 01:27:48,597 --> 01:27:51,384 - أردت تجربة شيء ما. أوليفيا: نعم. 1198 01:27:51,475 --> 01:27:53,932 لوكاس: كان هذا هو الشيء المفضل لديها عندما كانت صغيرة. 1199 01:27:54,394 --> 01:27:58,228 لكن بعد كل ذلك ، أنا لا أعرف إذا كانت ستتذكر. 1200 01:27:58,315 --> 01:28:00,647 بيلا ، هل تريد ... 1201 01:28:01,902 --> 01:28:06,271 - قطعة صغيرة من الجبن. - قطعة صغيرة من الجبن؟ 1202 01:28:08,867 --> 01:28:10,027 هي تتذكر. 1203 01:28:12,746 --> 01:28:14,577 أوليفيا: أنها كلب مذهلة. 1204 01:28:14,664 --> 01:28:16,450 انها حقا هي. 1205 01:28:25,300 --> 01:28:27,541 بيلا: كنت حقا المنزل 1206 01:28:27,636 --> 01:28:30,093 مع لوكاس ، وأوليفيا ، أيضًا. 1207 01:28:32,474 --> 01:28:35,511 كنت حيث كنت استجاب له. 1208 01:28:35,685 --> 01:28:38,768 امرأة: هل يمكن أن تسمعني انادي على اسمك؟ 1209 01:28:40,357 --> 01:28:43,224 أنت تعرف أنني أسقط وأنا لا أعرف ماذا أقول 1210 01:28:44,569 --> 01:28:46,434 التحدث بصوت أعلى قليلا 1211 01:28:46,571 --> 01:28:49,358 بيلا: وكان هريرة كبيرة حيث كانت بحاجة إلى أن تكون. 1212 01:28:49,491 --> 01:28:52,107 أنت تعرف أنني فخور وأنا لا أستطيع إخراج الكلمات 1213 01:28:56,206 --> 01:28:58,822 أريد أن أكون معك في كل مكان 1214 01:29:01,753 --> 01:29:03,960 اوه انا 1215 01:29:04,047 --> 01:29:06,709 أريد أن أكون معك 1216 01:29:09,594 --> 01:29:12,677 هل تستطيع سماعي من اسمك 1217 01:29:13,348 --> 01:29:14,633 بيلا: / أخيرا فهمت 1218 01:29:14,724 --> 01:29:17,056 أن المقود الخفي هذا قادني إلى لوكاس 1219 01:29:17,143 --> 01:29:19,099 كان مصنوعا من الحب. 1220 01:29:19,187 --> 01:29:21,473 كان شخصيتي. 1221 01:29:21,565 --> 01:29:24,557 وكنت كلبه. 1222 01:29:33,660 --> 01:29:35,867 في كل مكان 1223 01:29:35,954 --> 01:29:42,701 اوه انا أريد أن أكون معك في كل مكان 1224 01:29:42,794 --> 01:29:45,126 في كل مكان 1225 01:29:45,213 --> 01:29:50,924 اوه انا أريد أن أكون معك في كل مكان 1226 01:29:51,928 --> 01:29:54,169 في كل مكان 1227 01:29:54,264 --> 01:30:00,806 اوه انا أريد أن أكون معك في كل مكان 1228 01:30:00,896 --> 01:30:03,228 في كل مكان 1229 01:30:03,356 --> 01:30:09,773 اوه انا أريد أن أكون معك في كل مكان 1230 01:30:09,863 --> 01:30:12,195 في كل مكان 1231 01:30:12,282 --> 01:30:17,117 اوه اريد ان اكون معك 1232 01:30:22,250 --> 01:30:25,333 هل يمكنك سماعي الاتصال من اسمك 1233 01:30:26,588 --> 01:30:29,751 أنت تعرف أنني أسقط وأنا لا أعرف ماذا أقول 1234 01:30:31,134 --> 01:30:34,467 التحدث بصوت أعلى قليلا سوف أصرخ حتى 1235 01:30:35,805 --> 01:30:38,547 أنت تعرف أنني فخور وأنا لا أستطيع إخراج الكلمات 1236 01:30:39,601 --> 01:30:40,601 اوه انا 1237 01:30:42,979 --> 01:30:44,970 أريد أن أكون معك في كل مكان 1238 01:30:48,276 --> 01:30:51,939 اوه انا 1239 01:30:52,030 --> 01:30:54,112 أريد أن أكون معك 107811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.