All language subtitles for 7 Seconds (2005) 1080p-H264-AC 3 (DolbyDigital-5.1) & nickarad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,022 --> 00:00:09,899 Bucure�ti, Rom�nia 2 00:01:41,950 --> 00:01:43,159 Ce e? 3 00:01:45,120 --> 00:01:47,121 De ce e�ti tu ho�, Jack? 4 00:01:48,957 --> 00:01:51,793 Cei din Corpul Diplomatic n-au vrut s� m� primeasc�. 5 00:01:52,461 --> 00:01:55,713 �n plus, �mi place s� cred c� �mi fac partea mea... 6 00:01:55,798 --> 00:01:58,132 �n rela�iile interna�ionale. 7 00:01:58,467 --> 00:02:00,635 E�ti aici de 6 luni, Tuliver. 8 00:02:00,719 --> 00:02:02,970 Tu vrei doar s� glume�ti �i s� te joci. 9 00:02:03,639 --> 00:02:06,808 Americanii nu dau niciodat� un r�spuns direct. 10 00:02:08,310 --> 00:02:10,645 Armata m-a �nv��at 3 lucruri: 11 00:02:10,813 --> 00:02:13,231 cum s� ucid, cum s� fur... 12 00:02:13,732 --> 00:02:16,067 �i s� nu dezv�lui informa�ii. 13 00:02:17,194 --> 00:02:21,989 Partea cu ucisul nu-mi place. Dar sunt dispus s� mai �ncerc. 14 00:02:22,324 --> 00:02:24,325 Dac� �n�elegi ce vreau s� spun. 15 00:02:25,911 --> 00:02:27,912 Pentru �ara mea, desigur. 16 00:02:28,414 --> 00:02:30,915 Po�i face multe �n via��. 17 00:02:31,625 --> 00:02:33,251 Fac deja ceva. 18 00:02:33,335 --> 00:02:36,671 - Facem ceva. - Putem face mai multe. 19 00:02:37,256 --> 00:02:38,464 Nu. 20 00:02:39,341 --> 00:02:41,134 Vino �napoi, Suza. 21 00:02:42,511 --> 00:02:44,011 �mbrac�-te. 22 00:02:45,848 --> 00:02:47,849 S� nu �nt�rzii la munc�. 23 00:02:50,853 --> 00:02:52,854 Ur�sc munca. 24 00:02:55,065 --> 00:02:56,691 Era o femeie matur�. 25 00:02:56,775 --> 00:03:00,153 Femeile mature fug la Spanky. 26 00:03:00,237 --> 00:03:03,030 Aveai pe tine tricoul cu "Nu mi-o trage, sunt poponar"? 27 00:03:03,115 --> 00:03:05,366 Se milogea ca proasta. 28 00:03:05,451 --> 00:03:08,703 Se milogea de mine s� i-o trag a�a cum i-o trage Spanky. 29 00:03:08,912 --> 00:03:12,331 Ultima femeie care s-a milogit de tine s� faci ceva a fost maic�-ta, 30 00:03:12,416 --> 00:03:14,459 s�-�i faci curat �n camer�. 31 00:03:14,668 --> 00:03:16,669 Eram la patru ace, amice. 32 00:03:16,795 --> 00:03:19,881 Frumos! ��rile estice iubesc scula occidental�. 33 00:03:19,965 --> 00:03:22,884 - �tii ce vreau s� zic? - Bine. Ce vrei s� zici? 34 00:03:22,968 --> 00:03:25,428 - Sigur va merge? - T! 35 00:03:25,929 --> 00:03:28,514 - �i detonatoarele? - Totul e �n regul�. 36 00:03:28,599 --> 00:03:30,725 Conform planului, T. 37 00:03:32,269 --> 00:03:33,478 Trei camioane. 38 00:03:44,698 --> 00:03:45,948 Trei loca�ii. 39 00:03:46,700 --> 00:03:47,783 Acum! 40 00:03:47,868 --> 00:03:49,452 Opre�te motorul. 41 00:03:51,413 --> 00:03:52,580 Haide. 42 00:03:54,249 --> 00:03:55,750 Haide! Acum! 43 00:03:57,878 --> 00:03:59,170 Am fost lovi�i. 44 00:04:01,340 --> 00:04:02,924 M�na-nt�i! 45 00:04:03,550 --> 00:04:05,259 Sectoarele 3 �i 5... 46 00:04:05,344 --> 00:04:06,427 Cristoase! 47 00:04:06,512 --> 00:04:07,970 ... Cod 14 alert�. 48 00:04:08,055 --> 00:04:09,263 Drace! 49 00:04:09,348 --> 00:04:11,307 - Trei semnale. - Trei camioane. 50 00:04:11,475 --> 00:04:14,727 20 de cazinouri trimit bani toate �n acela�i timp. 51 00:04:15,437 --> 00:04:16,771 CAZINOU 52 00:04:19,316 --> 00:04:20,566 CAZINOU IMPERIAL 53 00:04:28,116 --> 00:04:30,826 Domnilor, suntem pe cale s� fim cu 20 de milioane mai boga�i. 54 00:04:31,745 --> 00:04:34,539 Coboar� din camion! Ie�i! La p�m�nt! 55 00:04:34,623 --> 00:04:36,123 La p�m�nt! 56 00:04:36,875 --> 00:04:39,460 Treci acolo! Jos! 57 00:04:39,962 --> 00:04:41,087 Mi�c�! 58 00:04:41,255 --> 00:04:42,713 Sper c� ave�i buzunare largi. 59 00:04:43,340 --> 00:04:45,091 Sun� la poli�ie. 60 00:04:46,677 --> 00:04:50,346 3 milioane de fiecare. 61 00:04:50,931 --> 00:04:52,765 - La p�m�nt! Stai jos! - Nu trage. 62 00:04:52,849 --> 00:04:53,933 - Deschide �n spate! - Nu pot. 63 00:04:54,017 --> 00:04:55,685 Deschide sau ��i zbor creierii! 64 00:04:55,769 --> 00:04:58,187 - Nu pot. E cu cronometru. - Deschide manual. 65 00:04:58,272 --> 00:05:01,816 Nu. E cu cronometru. Se deschide doar la loca�ie sau la banc�. 66 00:05:02,276 --> 00:05:04,986 Ai stricat partea electric�. Nu-l pot deschide. 67 00:05:19,543 --> 00:05:21,043 7 secunde. 68 00:05:38,312 --> 00:05:40,896 Unde a�i g�sit cronometrele alea? Retragerea! 69 00:05:50,532 --> 00:05:52,033 Echipa 1, terminat. 70 00:05:52,284 --> 00:05:54,827 - Afar�! �napoi la ma�in�! - Retragerea! 71 00:05:59,041 --> 00:06:01,250 Echipa 2, retragerea! 72 00:06:04,212 --> 00:06:06,005 - Mi�c�! - Urc�! 73 00:06:06,381 --> 00:06:08,174 Mi�c�, Charlie! 74 00:06:09,635 --> 00:06:12,511 Cine e? Da, c�pitan Szabo. 75 00:06:14,056 --> 00:06:16,641 Da. Ne �tiau ruta. 76 00:06:16,725 --> 00:06:19,894 Retrag toate ma�inile la sediu. 77 00:06:19,978 --> 00:06:21,729 Ob�inem escort� de la poli�ie? 78 00:06:21,855 --> 00:06:23,230 - C�te ma�ini? - 14. 79 00:06:23,315 --> 00:06:25,483 Retrage-le pe toate. Alert� maxim�. 80 00:06:26,526 --> 00:06:28,944 Prinde-i pe tic�lo�i, c�pitane. 81 00:06:34,076 --> 00:06:36,202 C�tre toate ma�inile, Cod 86. 82 00:06:36,286 --> 00:06:38,746 Reveni�i imediat la sediu. 83 00:06:38,830 --> 00:06:41,332 Probleme. Ne �ntoarcem la sediu. 84 00:06:41,416 --> 00:06:43,459 - De ce? - Ne retragem cu to�ii. 85 00:06:43,543 --> 00:06:45,711 Va sosi �i escorta poli�iei. 86 00:07:14,366 --> 00:07:16,367 Bun�, Cristina. 87 00:07:20,956 --> 00:07:22,748 Domnilor, avem o problem�. 88 00:07:22,833 --> 00:07:25,960 Duce�i aia la seif �i �nc�rca�i-v� armele. Mul�umesc. 89 00:07:26,044 --> 00:07:29,004 Nu lucr�m pentru Vanderbrink. Nu ni se pl�tesc orele suplimentare. 90 00:07:29,089 --> 00:07:31,215 Asta este pentru domnul Bostnescu din Bucure�ti. 91 00:07:31,299 --> 00:07:34,135 - Politica Vanderbrink... - Politica s-a schimbat, Barney. 92 00:07:34,386 --> 00:07:35,845 F� rost de un �ofer. 93 00:07:35,929 --> 00:07:39,223 Du-ne cu tot cu geanta asta unde trebuie. Acum! 94 00:07:41,268 --> 00:07:43,686 - Sensibil... - Dobitoci sensibili. 95 00:08:02,497 --> 00:08:05,040 - Regret, domnule Vanderbrink. - E �n regul�. 96 00:08:05,250 --> 00:08:06,542 Ce se �nt�mpl�? 97 00:08:06,626 --> 00:08:10,337 Du-te �n sala de �edin�e, Cristina. F�r� telefoane. 98 00:08:21,308 --> 00:08:22,433 13. 99 00:08:53,340 --> 00:08:55,508 Toat� lumea �n ma�in�! 100 00:08:56,968 --> 00:08:58,636 O lu�m de la �nceput. 101 00:08:59,554 --> 00:09:00,888 �nc� o dat�! 102 00:09:00,972 --> 00:09:03,474 Mai repede, oameni buni! Mai repede! 103 00:09:03,558 --> 00:09:05,267 Ce-�i face piciorul, Bull? 104 00:09:05,352 --> 00:09:08,187 Ai fost crescut de hamsteri? 105 00:09:08,647 --> 00:09:10,189 De hamsteri nebuni, Bull. 106 00:09:17,280 --> 00:09:19,782 Mai avem 8 minute p�n� la sosirea echipei. 107 00:09:19,866 --> 00:09:22,326 �i, foarte probabil, a poli�iei din Bucure�ti... 108 00:09:22,410 --> 00:09:25,955 �i a 3000 de solda�i NATO sta�iona�i �n zona ora�ului. 109 00:09:26,039 --> 00:09:29,208 Lucra�i repede, �n t�cere �i curat! 110 00:09:29,960 --> 00:09:31,293 �i �nc� ceva. 111 00:09:31,378 --> 00:09:34,880 Ultimul care ajunge pe plaj� poate s� m� pupe-n cur. 112 00:09:38,426 --> 00:09:39,635 Sincronizare! Haide! 113 00:09:56,361 --> 00:09:57,695 Drace! 114 00:09:58,655 --> 00:10:01,615 Hai s� juc�m un joc. 115 00:10:05,537 --> 00:10:09,164 Ce-a�i �nt�rziat at�t. 116 00:10:10,000 --> 00:10:11,250 D�-mi �i mie alea. 117 00:10:16,882 --> 00:10:17,965 Cum te cheam�? 118 00:10:20,969 --> 00:10:22,887 Bun venit �n Kansas, jegule! 119 00:10:23,263 --> 00:10:24,513 Jos! 120 00:10:24,598 --> 00:10:27,516 La podea! La podea! 121 00:10:29,352 --> 00:10:30,436 Haide! 122 00:10:36,985 --> 00:10:39,361 To�i sunt bine �i prezen�i? 123 00:10:39,446 --> 00:10:40,863 Ultima ma�in� e la poart�. 124 00:10:40,947 --> 00:10:44,241 Totul e �n seif. Mai pu�in �ia din ma�ina 4. 125 00:10:44,326 --> 00:10:46,994 Te duci s� vorbe�ti cu ei? Anun� eu oamenii. 126 00:10:56,046 --> 00:10:58,213 - Acum! - 3 minute. 127 00:11:01,718 --> 00:11:04,053 Ar trebui s�-i cite�ti pe clasici. 128 00:11:09,601 --> 00:11:11,810 Totul e aici. Veni�i s� lua�i. 129 00:11:12,479 --> 00:11:13,604 Adu-i �n�untru. 130 00:11:28,703 --> 00:11:32,748 Vanderbrink Security a venit �n Rom�nia s� fac� afaceri. 131 00:11:48,765 --> 00:11:51,600 Ac�iunile voastre decisive de azi-diminea��... 132 00:11:51,685 --> 00:11:55,437 au confirmat Vanderbrink ca cea mai sigur� firm� de transport din lume. 133 00:12:11,287 --> 00:12:12,871 Din p�cate, 134 00:12:13,540 --> 00:12:17,251 un c�pitan de poli�ie va veni s� v� interogheze pe to�i. 135 00:12:17,377 --> 00:12:20,754 Fi�i c�t mai sinceri cu el. 136 00:12:28,596 --> 00:12:30,264 Unde e Cristina? 137 00:12:31,850 --> 00:12:33,392 Cristina Grigore? 138 00:12:34,769 --> 00:12:37,271 - Jack. - Bun� treab�. 139 00:12:37,939 --> 00:12:39,398 Un minut! 140 00:12:54,289 --> 00:12:56,290 Are cineva un mobil? 141 00:12:57,125 --> 00:12:58,417 �mi pare r�u, domnule Vanderbrink. 142 00:13:00,045 --> 00:13:03,255 Bine�n�eles c� nu. 143 00:13:08,136 --> 00:13:09,303 Asta e. 144 00:13:22,776 --> 00:13:23,984 Gata? 145 00:13:27,822 --> 00:13:29,573 - Conduc eu? - B�rba�ii. 146 00:13:45,256 --> 00:13:48,801 Doi profesioni�ti. Unul dintre ei avea o serviet� legat� de m�n�. 147 00:13:49,302 --> 00:13:51,011 Trebuie s� fie ceva important. 148 00:13:51,096 --> 00:13:53,097 - N-a l�sat-o din m�n�. - C�t de important? 149 00:14:18,706 --> 00:14:19,873 Drace! 150 00:14:33,513 --> 00:14:35,806 Un ArmorLite. 151 00:14:35,890 --> 00:14:40,060 Nu trece glon�ul prin el. E practic imposibil de deschis. 152 00:14:40,186 --> 00:14:43,689 Cod unic, f�cut pe comand�, tehnologie �nalt�. 153 00:14:44,065 --> 00:14:47,901 Frumos. E cea mai tare! 154 00:14:48,403 --> 00:14:49,903 La mul�i ani! 155 00:14:49,988 --> 00:14:52,030 Lua�i gen�ile. Haide! 156 00:14:57,537 --> 00:14:59,830 Domnule, a trebuit s� anun� echipa de geni�ti NATO. 157 00:15:46,211 --> 00:15:47,377 Nu �nc�, domnule. 158 00:15:47,462 --> 00:15:48,462 - C�pitane! - Nu acum. 159 00:15:48,546 --> 00:15:50,297 - Dar, c�pitane... - A�teapt�, comisare. 160 00:15:50,423 --> 00:15:51,465 Eu... 161 00:15:51,966 --> 00:15:54,593 Ce faci? Ai �nnebunit? 162 00:15:56,137 --> 00:15:58,889 �mi place mirosul de Fart Putty diminea�a. 163 00:15:58,973 --> 00:16:02,643 �i copiii mei au c�teva. M� scot din min�i. 164 00:16:06,064 --> 00:16:07,814 F�-mi leg�tura cu Vanderbrink. 165 00:16:10,568 --> 00:16:13,403 - Nu r�spunde. - Cheam� pe cineva acum! 166 00:16:27,502 --> 00:16:28,835 Ce e? 167 00:16:30,505 --> 00:16:32,005 Ce s-a �nt�mplat? 168 00:16:33,424 --> 00:16:35,342 De ce te-ai oprit, Charlie? 169 00:16:37,345 --> 00:16:39,972 - De ce ai oprit? - Care Charlie? 170 00:17:03,788 --> 00:17:04,871 Jack! 171 00:17:12,672 --> 00:17:14,840 Bang, bang, bang! 172 00:17:26,185 --> 00:17:27,436 Nu, Bull! 173 00:17:34,527 --> 00:17:37,404 D�-ne servieta, Tuliver, sau e�ti mort! 174 00:17:52,128 --> 00:17:53,587 Jack! 175 00:17:55,548 --> 00:17:56,882 - Omoar�-l. - Jack! 176 00:17:58,426 --> 00:18:00,260 Nu trage �n serviet�. 177 00:18:17,987 --> 00:18:19,112 Hai! 178 00:18:23,826 --> 00:18:25,577 Explic�-mi asta. 179 00:18:25,828 --> 00:18:29,831 De ce era suspectul �n ma�ina ta, cu pistolul t�u �n m�n�, sergent Anders? 180 00:18:29,999 --> 00:18:31,583 Eu cump�ram cafeaua. 181 00:18:33,669 --> 00:18:34,753 Adic�? 182 00:18:34,837 --> 00:18:37,172 - E chiar at�t de r�u? - Nu e chiar at�t de r�u. 183 00:18:39,926 --> 00:18:41,093 Poli�ia? 184 00:18:41,177 --> 00:18:43,970 Poli�ia militar�. Permis de weekend �n afara bazei. 185 00:18:44,097 --> 00:18:45,347 �n Constan�a? 186 00:18:45,473 --> 00:18:47,349 Credeam c� e o baz� american�. 187 00:18:47,475 --> 00:18:49,559 E o baz� NATO. Deci sunt mai mult americani. 188 00:18:49,644 --> 00:18:51,978 C��iva britanici. Pu�ini francezi. 189 00:18:53,856 --> 00:18:55,107 Drace! 190 00:19:03,783 --> 00:19:06,493 Stai jos. Sun� la poli�ie. 191 00:19:07,370 --> 00:19:09,162 Las� servieta, Tuliver. 192 00:19:24,720 --> 00:19:26,179 Stai pe loc! 193 00:19:26,848 --> 00:19:28,181 �mpu�c�-l pe el! 194 00:19:28,307 --> 00:19:29,850 Poli�ia! Arunc� arma! 195 00:19:39,193 --> 00:19:41,111 - Jaf armat! - Ia servieta. 196 00:19:41,195 --> 00:19:42,904 - Vanderbrink Security. - Ia servieta. 197 00:19:43,030 --> 00:19:44,489 Toate unit��ile �n Pia�a Roman�. 198 00:19:44,574 --> 00:19:46,658 Suspect �narmat �i periculos. 199 00:19:46,742 --> 00:19:48,493 Ma�ina, da. 200 00:19:48,578 --> 00:19:50,078 - Nu. - Ba da. 201 00:19:51,205 --> 00:19:53,248 - Am nevoie de o ma�in�. - Drace! 202 00:19:53,916 --> 00:19:55,750 Arunc� servieta �n ma�in�. 203 00:20:21,235 --> 00:20:22,444 - Iisuse! - �ine-te bine! 204 00:20:27,408 --> 00:20:28,575 Drace! 205 00:20:30,411 --> 00:20:34,122 - Poate c� vrei s� mori, dar eu, nu. - Foarte bine, soldat! 206 00:20:34,290 --> 00:20:37,751 R�m�i a�a cum e�ti �i ne vom �n�elege bine. 207 00:20:37,919 --> 00:20:40,795 Sunt sergent Anders, nenorocitule. 208 00:20:41,130 --> 00:20:44,049 Cur�nd vei face cuno�tin�� �i cu restul armatei. 209 00:20:52,099 --> 00:20:56,228 Jaf armat, r�pirea unui ofi�er al Poli�iei Militare, urm�rire �n vitez�. 210 00:20:56,312 --> 00:20:59,272 Vor fi �ng�duitori cu tine �n �nchisorile rom�ne�ti. 211 00:20:59,398 --> 00:21:00,607 Ce p�rere ai, de�teptule? 212 00:21:06,781 --> 00:21:08,823 Sau preferi "nenorocitule"? 213 00:21:13,079 --> 00:21:14,120 Nu! 214 00:21:21,504 --> 00:21:22,879 Ma�ina mea! 215 00:21:22,964 --> 00:21:24,965 Nu te mai agita! 216 00:21:33,641 --> 00:21:34,849 Nu! 217 00:21:45,861 --> 00:21:46,987 Drace! 218 00:23:54,657 --> 00:23:56,950 Regret s� te p�r�sesc. 219 00:24:02,331 --> 00:24:04,791 Azi, sergent. Azi. 220 00:24:09,672 --> 00:24:11,673 Tic�los neobr�zat! 221 00:24:13,300 --> 00:24:14,551 Telefon. 222 00:24:15,386 --> 00:24:19,389 Drace! Abia am cump�rat ma�ina aia, jegule! 223 00:24:24,186 --> 00:24:26,646 Ce ai tu a�a de atr�g�tor? 224 00:24:33,195 --> 00:24:35,447 �i apoi, sergent Anders? 225 00:24:35,531 --> 00:24:39,409 Apoi, pentru a cincea oar�, nenorocitul m-a r�pit, 226 00:24:39,660 --> 00:24:42,245 mi-a furat ma�ina �i a distrus dou� ma�ini, 227 00:24:42,329 --> 00:24:44,914 motociclete �i Dumnezeu mai �tie ce! 228 00:24:45,082 --> 00:24:47,083 Apoi te-a l�sat s� pleci? 229 00:24:49,044 --> 00:24:51,296 Ce ascunzi, Anders? 230 00:24:51,380 --> 00:24:53,506 A� putea s�-mi ascund piciorul �n fundu' t�u! 231 00:24:56,719 --> 00:25:00,263 - Sergent Anders coopereaz�. - E a ta? 232 00:25:00,347 --> 00:25:02,724 - Mr. Wilson, Ambasada SUA. - Bine. 233 00:25:02,850 --> 00:25:06,478 Poate �mi spui de ce, dintre to�i oamenii, sergent Anders... 234 00:25:06,562 --> 00:25:09,564 se afl� �n vizit� de la o baz� NATO aflat� la 3 ore distan��... 235 00:25:09,690 --> 00:25:13,318 �i �i cump�r� o cafea �n strad�, un american jefuie�te 20 de cazinouri, 236 00:25:13,402 --> 00:25:14,444 o serviet� nepre�uit�... 237 00:25:14,528 --> 00:25:16,780 - �sta nu e un motiv s�... - ... �mpu�c� un poli�ist... 238 00:25:16,864 --> 00:25:20,950 apoi sergenta Anders �l face sc�pat �i �i mai �i d� o arm�! 239 00:25:21,035 --> 00:25:25,205 C�pitane, sergenta Anders lucreaz� �n Poli�ia Militar� de 2 ani. 240 00:25:25,289 --> 00:25:28,958 - Te asigur c� nu e... - A fost o lucr�tur� din interior. 241 00:25:29,126 --> 00:25:32,378 Nu cred c� el e uciga�ul. Mi-a salvat via�a, domnule. 242 00:25:32,463 --> 00:25:37,008 �i i-ai fost at�t de recunosc�toare, �nc�t l-ai l�sat s� plece cu 65 de milioane. 243 00:25:37,092 --> 00:25:39,135 Sergent Anders, te rog s� ie�i. 244 00:25:39,220 --> 00:25:41,930 Scuz�-m�. Ai jurisdic�ie aici? 245 00:25:42,056 --> 00:25:43,556 Suntem sub comand� militar�? 246 00:25:43,641 --> 00:25:46,768 �tiu c� invada�i toat� Rom�nia. Ar trebui s� v� salut? 247 00:25:46,894 --> 00:25:49,479 C�pitane Szabo, ai chemat o echip� de geni�ti NATO. 248 00:25:49,563 --> 00:25:51,898 �i ai re�inut ilegal un cet��ean britanic. 249 00:25:51,982 --> 00:25:54,400 Raport la locotenentul Tool �i Banner. 250 00:25:55,277 --> 00:25:57,237 Nu �ntinde coarda, Anders. 251 00:26:05,246 --> 00:26:08,998 Asta e noua uniform�, sergent? Eu n-am primit informarea. 252 00:26:09,083 --> 00:26:11,668 - Te-ai distrat, sergent Anders? - Minunat, domnule. 253 00:26:11,752 --> 00:26:13,795 Arm� �i ma�in�. Impresionant. 254 00:26:13,921 --> 00:26:16,381 �i-a l�sat �i un bac�i�? Doar nu l-ai dus �i pe el! 255 00:26:16,465 --> 00:26:18,341 Sper c� l-am �nnebunit complet. 256 00:26:18,592 --> 00:26:20,718 - Ce vrei, locotenente? - O identificare foto. 257 00:26:20,803 --> 00:26:24,931 Vezi dac�-i g�se�ti poza �n bazele de date americane �i europene. 258 00:26:25,015 --> 00:26:28,309 Tipul era un profesionist. Cred c� erau dou� bande �n r�zboi. 259 00:26:31,313 --> 00:26:34,899 Sergent Anders, am discutat cu superiorul t�u din Constan�a. 260 00:26:34,984 --> 00:26:38,778 Singurul profesionist pe care l-ai v�zut e cel care �i-a instalat copiatorul. 261 00:26:38,863 --> 00:26:41,364 Las�-ne nou� munca de detectiv. 262 00:26:42,324 --> 00:26:45,285 - Am nevoie de un avocat, domnule? - S� fii convins�! 263 00:26:49,498 --> 00:26:53,042 Voi doi a�i primit un birou. Trece�i la treab�! 264 00:26:58,090 --> 00:27:00,842 A r�spuns la mobilul t�u dup� jaf? 265 00:27:01,886 --> 00:27:03,845 Da. L-am pierdut, domnule. 266 00:27:12,688 --> 00:27:13,897 Alo. 267 00:27:14,481 --> 00:27:17,066 Nu. Regret, dar Kelly a trebuit s� plece un pic. 268 00:27:17,151 --> 00:27:19,235 Sun� mai t�rziu. La revedere. 269 00:27:20,905 --> 00:27:24,198 Roag�-te la Dumnezeu s� nu-l cuno�ti, sergent! 270 00:27:24,283 --> 00:27:26,409 Vei ajunge la Curtea Mar�ial�. 271 00:27:27,494 --> 00:27:30,121 Voiam doar s� �tii. 272 00:27:31,916 --> 00:27:35,084 Anders? Kelly Anders? �i-am g�sit ma�ina. 273 00:27:45,471 --> 00:27:47,639 �l ucid pe nenorocit! 274 00:27:48,057 --> 00:27:49,933 A fost chiar a�a de greu? 275 00:27:50,100 --> 00:27:54,646 Servieta ajunge la Amsterdam, apoi la Berlin, apoi mi-o aduci mie. 276 00:27:54,730 --> 00:27:58,024 Domnule Grapini, paza de la sediu... 277 00:27:58,108 --> 00:27:59,984 Nu accept scuze. 278 00:28:00,069 --> 00:28:03,780 Spune-mi c� nu vei justifica pierderea unui Van Gogh... 279 00:28:03,864 --> 00:28:05,698 Partenerul meu vrea s� spun�... 280 00:28:05,783 --> 00:28:09,494 ... �n valoare de 65 de milioane. 281 00:28:13,540 --> 00:28:15,917 Ave�i dou� op�iuni: 282 00:28:16,961 --> 00:28:20,755 Nu v� dau nimic �i v� distrug carierele... 283 00:28:22,800 --> 00:28:24,801 sau v� triplez tariful. 284 00:28:27,513 --> 00:28:31,641 G�si�i pictura �i aduce�i-mi-o sau distruge�i-o. 285 00:28:32,142 --> 00:28:33,935 Nu-mi pas�. 286 00:29:08,512 --> 00:29:09,887 O asigurare. 287 00:29:25,404 --> 00:29:30,074 Roag�-te ca Tuliver s� te iubeasc� mai mult ca orice pe lume, 288 00:29:31,368 --> 00:29:32,744 micu�� Suza. 289 00:29:38,208 --> 00:29:39,584 Da, domnule. 290 00:29:46,300 --> 00:29:49,552 Tu �i prietena ta pleca�i �n vacan��, Spanky? 291 00:29:50,429 --> 00:29:51,679 Da. 292 00:29:53,766 --> 00:29:55,308 Am scos gloan�ele oarbe. 293 00:29:59,772 --> 00:30:02,899 Recunosc, a fost bine. Muni�ia schimbat�. 294 00:30:02,983 --> 00:30:04,108 Nu eu, omule. 295 00:30:04,193 --> 00:30:07,904 T, tu m-ai b�gat �n asta. "20 de milioane. 296 00:30:07,988 --> 00:30:10,281 "Vino s-o cuno�ti pe Suza. Suza are un plan." 297 00:30:10,365 --> 00:30:14,660 Iar tu vii �napoi acas�? Spanky, asta e prima regul�. 298 00:30:14,912 --> 00:30:16,913 Niciodat� nu te �ntorci acas�. 299 00:30:16,997 --> 00:30:21,250 Am adunat cei mai buni solda�i pe care �i cunosc. 300 00:30:21,877 --> 00:30:23,002 �i pe tine. 301 00:30:23,670 --> 00:30:27,131 Ei sunt mor�i. Tu, nu. 302 00:30:27,216 --> 00:30:29,383 Te rog. Sunt �n regul�. J.T. 303 00:30:31,595 --> 00:30:33,471 Vreau un nume, Spanky. 304 00:30:34,598 --> 00:30:37,809 �tii c� au luat-o pe Suza? Pe Suza, Spanky! 305 00:30:37,893 --> 00:30:40,478 - J.T., eu nu �i-a� face r�u. - Z�u? 306 00:30:40,562 --> 00:30:41,854 Am venit s�-mi fac treaba. 307 00:30:41,939 --> 00:30:43,064 - Corect. - Asta e tot. 308 00:30:43,148 --> 00:30:44,857 �n�elegi? 309 00:30:45,109 --> 00:30:46,651 La dracu, omule! 310 00:30:47,194 --> 00:30:48,444 Te rog. 311 00:31:41,999 --> 00:31:43,207 Bine. 312 00:31:45,794 --> 00:31:49,130 Nu, nu pleca. Ne-ai jigni. 313 00:31:51,633 --> 00:31:52,967 Ne cunoa�tem? 314 00:31:53,135 --> 00:31:56,387 Eu te voi jefui �n seara asta. Tu ai servieta noastr�. 315 00:31:57,347 --> 00:32:00,266 - Tu o ai pe prietena mea. - Noi avem via�a prietenei tale. 316 00:32:00,559 --> 00:32:03,227 Dac� m� ucizi, nu mai cape�i servieta. 317 00:32:03,312 --> 00:32:05,730 Cine a zis c� te ucid? 318 00:32:09,359 --> 00:32:13,696 E �n seif, �n sta�ia de autobuz. Cheia e �n buzunarul pantalonilor. 319 00:32:15,657 --> 00:32:16,908 Verific�. 320 00:32:18,827 --> 00:32:21,579 Mi s-a spus c� e�ti dificil. 321 00:32:21,663 --> 00:32:23,331 - Verific�. - Haide. 322 00:32:44,686 --> 00:32:46,270 Stilul Spanky. 323 00:32:56,698 --> 00:32:58,199 Ce mama dracu'? 324 00:32:59,868 --> 00:33:04,038 Alexi Kutchinov. Mi-e foame. 325 00:33:32,609 --> 00:33:34,110 S� m�n�nc maz�re... 326 00:33:35,153 --> 00:33:38,572 a devenit ca escaladarea Mun�ilor Ural. 327 00:33:41,535 --> 00:33:43,661 C��i bani pentru tratament? 328 00:33:45,330 --> 00:33:48,541 Nimic. Nu exist� tratament. 329 00:33:51,420 --> 00:33:55,339 Ironia te love�te mereu... 330 00:33:55,924 --> 00:33:57,550 la glezne. 331 00:34:04,558 --> 00:34:07,184 Ur�sc s� pierd lucruri, Spanky. 332 00:34:07,894 --> 00:34:10,479 Spanky, nu-i a�a? 333 00:34:12,899 --> 00:34:16,068 Ai idee c�t de mult m� ur��e�te treaba asta? 334 00:34:16,695 --> 00:34:19,280 Ca o curv� drogat�? 335 00:34:24,578 --> 00:34:26,787 - Tuliver? - N-o cunosc pe pup�z�. 336 00:34:27,372 --> 00:34:28,497 Tuliver... 337 00:34:28,582 --> 00:34:32,960 care a f�cut 20 de milioane pentru mine jefuind toate cazinourile din ora�. 338 00:34:34,254 --> 00:34:38,132 Sunt �n vacan��. Nu cunosc nici un Tuliver. 339 00:34:38,925 --> 00:34:41,844 Dac� insi�ti s� m� min�i, Spanky, 340 00:34:42,387 --> 00:34:43,804 te voi �mpu�ca. 341 00:34:46,767 --> 00:34:49,143 Te vor arunca �n r�u. 342 00:34:50,145 --> 00:34:52,605 Nu Tuliver... 343 00:34:52,689 --> 00:34:55,524 mi-a ucis 6 solda�i �n apartamentul t�u? 344 00:34:56,568 --> 00:34:59,779 Nu Tuliver a organizat jaful... 345 00:35:00,572 --> 00:35:02,114 �i mi-a furat servieta? 346 00:35:04,076 --> 00:35:06,243 Nu �tiu nimic, P. Diddy. 347 00:35:06,912 --> 00:35:08,913 Unii mi-au intrat �n cas�, 348 00:35:08,997 --> 00:35:13,417 apoi Spanky a fugit, a�a ca Buster Douglas. 349 00:35:15,504 --> 00:35:17,421 Dar mai e lupta aia � la Tyson. 350 00:35:20,842 --> 00:35:24,428 �n �ara mea exist� o vorb�. 351 00:35:25,680 --> 00:35:27,014 Nu. 352 00:35:30,644 --> 00:35:32,436 " V�nz�torul de pantofi... 353 00:35:34,147 --> 00:35:36,023 "nu are niciodat� pantofi la el." 354 00:35:45,492 --> 00:35:49,662 Unde e Tuliver? 355 00:35:52,999 --> 00:35:55,668 - �n cine are �ncredere? - Nu �tiu. 356 00:35:57,587 --> 00:35:58,838 Spanky! 357 00:36:15,564 --> 00:36:18,357 La naiba! Nu po�i... 358 00:36:19,860 --> 00:36:21,026 Mercea. 359 00:36:24,364 --> 00:36:26,157 Mihail Mercea. 360 00:36:26,324 --> 00:36:30,703 Mihail Mercea? Da, �l cunosc. 361 00:36:31,204 --> 00:36:32,580 �l cunosc. 362 00:36:32,706 --> 00:36:35,708 Da. Bine. 363 00:36:36,710 --> 00:36:38,711 Spanky. Foarte bine. 364 00:36:46,470 --> 00:36:49,597 Vrei ceva dulce? 365 00:36:49,890 --> 00:36:51,056 Verific�. 366 00:37:03,278 --> 00:37:04,820 Iubesc Rom�nia. 367 00:37:34,309 --> 00:37:37,269 Nimic. Nu cred c� a mai fost arestat. 368 00:37:37,354 --> 00:37:41,690 - Caut�, sergent! Nu g�ndi. - �tia c� insigna mea e de P.M. 369 00:37:45,403 --> 00:37:46,529 S� fie din armat�? 370 00:37:46,613 --> 00:37:49,907 Gata! Capu' la cutie! 371 00:37:49,991 --> 00:37:52,660 Locotenent Tool, ceva nu e �n regul� �n schimbul de focuri... 372 00:37:52,744 --> 00:37:54,453 Nu cred c� el l-a ucis pe poli�ist. 373 00:37:54,538 --> 00:37:57,540 De-aia nu mai pot eu! Pentru mine e un uciga� de poli�i�ti. 374 00:37:58,166 --> 00:38:00,292 De ce nu faci ordine aici? 375 00:38:00,377 --> 00:38:05,047 Caut� mutra prietenului t�u. Str�duie�te-te mai mult! 376 00:38:28,488 --> 00:38:31,198 Baza de date a �nchisorii Militare Leavenworth 377 00:38:42,836 --> 00:38:44,670 Mi-ai luat �i telefonul, nenorocitule? 378 00:38:44,796 --> 00:38:46,589 Scuze. E un obicei prost. 379 00:38:46,673 --> 00:38:50,175 L-am �mprumutat doar. Pe al meu l-am pierdut. 380 00:38:50,302 --> 00:38:54,513 E la "Dovezi". Dac� �l vrei, vino pe la sediul poli�iei �i facem schimb. 381 00:38:54,598 --> 00:38:57,850 - Promi�i c� nu m� arestezi? - Promit. 382 00:38:57,934 --> 00:39:00,853 De ce �mi strici petrecerea, sergent Anders? 383 00:39:00,937 --> 00:39:03,355 Nu �tiam c� am nevoie de o invita�ie, 384 00:39:03,523 --> 00:39:06,942 c�pitan Jack Tuliver, membru Delta Force c�zut �n dizgra�ie. 385 00:39:07,027 --> 00:39:10,195 38 de ani. S� continuu? 386 00:39:10,280 --> 00:39:11,614 Foarte bine. 387 00:39:13,199 --> 00:39:14,950 Acum ai un avantaj. 388 00:39:15,035 --> 00:39:18,120 Vorbe�te-mi, Tuliver. To�i ceilal�i te vor mort. 389 00:39:18,204 --> 00:39:21,040 Un ofi�er de poli�ie a fost ucis �n timpul schimbului de focuri. 390 00:39:21,124 --> 00:39:22,207 Nu l-am ucis eu. 391 00:39:22,334 --> 00:39:24,126 Eu sunt singura care te crede. 392 00:39:24,210 --> 00:39:25,461 �i de ce m� crezi? 393 00:39:25,545 --> 00:39:27,713 Am mers cu tine cu ma�ina �i am supravie�uit. 394 00:39:27,839 --> 00:39:29,882 P�cat c� nu pot spune la fel �i despre ma�ina mea. 395 00:39:29,966 --> 00:39:33,010 �tii c�t mi-a luat s� str�ng bani de ma�in�? 396 00:39:33,803 --> 00:39:36,221 �i presupun c� mi-ai salvat via�a. 397 00:39:39,893 --> 00:39:42,478 Devii sentimental�, sergent� Anders. 398 00:39:42,562 --> 00:39:45,481 O alt� band� te-a atacat, nu-i a�a? 399 00:39:45,649 --> 00:39:49,234 C�nd voi afla, �ie ��i voi spune prima. 400 00:39:59,746 --> 00:40:01,705 Vreo veste de la omul t�u? 401 00:40:04,542 --> 00:40:05,751 Data condamn�rii - 11.02.1993 402 00:40:05,877 --> 00:40:07,086 Pedeaps� - 4 ani 403 00:40:07,170 --> 00:40:09,088 Habar n-au de nimic! 404 00:40:09,214 --> 00:40:10,255 TIP�RE�TE 405 00:40:34,781 --> 00:40:36,240 Mihail e pe-aici? 406 00:40:36,783 --> 00:40:37,950 Dispari! 407 00:40:38,910 --> 00:40:41,120 Spune-i c� Tuliver e aici. 408 00:41:05,478 --> 00:41:07,229 Loca�ie - Cazinou Alpha 409 00:41:08,398 --> 00:41:09,648 Cazinou Consular 410 00:41:11,317 --> 00:41:12,484 Cazinou Bleu 411 00:41:14,654 --> 00:41:15,821 "1,3 milioane." 412 00:41:18,158 --> 00:41:19,491 "800000 de dolari." 413 00:41:20,827 --> 00:41:21,994 "1,5 milioane." 414 00:41:23,747 --> 00:41:25,164 De unde au luat 80 de milioane? 415 00:41:25,248 --> 00:41:26,331 Galeriile Grapini 416 00:41:29,669 --> 00:41:31,170 Valoare estimat� 65000000 dolari. 417 00:41:31,254 --> 00:41:33,505 O pictur� de 65 de milioane? 418 00:41:35,008 --> 00:41:39,511 M� �ntreb �n ce serviet� po�i pune a�a ceva, c�pitane Tuliver. 419 00:41:54,027 --> 00:41:57,446 Nu trebuia s� vii aici. Mul�i oameni te vor mort. 420 00:41:57,530 --> 00:42:01,158 Ai idee cine �ncearc� s� m� ucid�? 421 00:42:01,367 --> 00:42:03,869 Da. Eu. 422 00:42:04,454 --> 00:42:06,038 La dracu! 423 00:42:06,456 --> 00:42:10,125 - �n ce l-ai amestecat pe Bull? - El a venit la mine. 424 00:42:10,210 --> 00:42:13,712 La dracu! Bull venea la mine, dac� era vorba de un jaf. 425 00:42:13,797 --> 00:42:17,549 La propriul lui frate! Acum ar fi fost �n via��. 426 00:42:17,842 --> 00:42:20,385 - Bull e mort din cauza ta. - Nu! Haide... Nu! 427 00:42:20,470 --> 00:42:24,306 Am�ndoi fra�ii mei au murit �n preajma ta. 428 00:42:24,390 --> 00:42:28,560 Iar tu e�ti �nc� �n via��. Ai putea s�-mi explici? 429 00:42:33,066 --> 00:42:34,316 Ce e? 430 00:42:44,911 --> 00:42:47,579 Azi am pierdut 12 oameni. 431 00:42:50,583 --> 00:42:52,501 S�-�i mai spun ceva. 432 00:42:53,169 --> 00:42:57,840 De fiecare dat� c�nd �i-a murit c�te un frate, am murit �i eu. 433 00:43:06,099 --> 00:43:07,391 Tuliver. 434 00:43:11,938 --> 00:43:13,939 Unde te vei duce? 435 00:43:14,023 --> 00:43:17,025 Haide. Ce bei? 436 00:43:18,111 --> 00:43:21,238 Uite! F�r� arme. 437 00:43:22,282 --> 00:43:24,783 - Haide. - Uite ce e... 438 00:43:25,618 --> 00:43:27,286 Bull a venit la mine. 439 00:43:28,454 --> 00:43:31,748 A cunoscut o fat� ce lucra la o firm� de ma�ini blindate. 440 00:43:32,208 --> 00:43:34,418 Ea s-a dus la el. El a venit la mine. 441 00:43:35,253 --> 00:43:36,461 Asta e tot. 442 00:43:43,636 --> 00:43:44,803 Delta Force. 443 00:43:44,929 --> 00:43:46,972 Frank 'Bull' Mercea - fost-Delta Force 444 00:43:47,056 --> 00:43:48,807 "Frank 'Bull' Mercea." 445 00:43:50,476 --> 00:43:51,560 Dorothy! 446 00:43:51,644 --> 00:43:55,147 Bull Mercea. E prieten cu tine, Jack? 447 00:43:55,648 --> 00:43:58,650 ��i aduci proprii t�i oameni? 448 00:43:58,735 --> 00:44:01,486 C�s�torit. Bucure�ti. 449 00:44:05,825 --> 00:44:09,661 Alexi Kutchinov e un rus foarte periculos. 450 00:44:10,288 --> 00:44:12,331 A zis c�-�i vrea capul. 451 00:44:12,665 --> 00:44:16,418 - Pot muri c� am discutat cu tine. - Gangster? 452 00:44:16,502 --> 00:44:19,421 Gangster, ho�, traficant de droguri. 453 00:44:19,505 --> 00:44:24,343 Cluburi de noapte, art�, ma�ini, 454 00:44:24,510 --> 00:44:28,847 orice-�i trece prin cap. Dac� se pot face bani �n ora�ul �sta... 455 00:44:28,973 --> 00:44:31,600 fii sigur c� el e implicat. 456 00:44:35,355 --> 00:44:37,981 - Are o prieten� a mea. - Pe cine? 457 00:44:39,776 --> 00:44:41,026 O fat�. 458 00:44:43,780 --> 00:44:44,863 Jack! 459 00:44:44,948 --> 00:44:48,533 Nu l�sa o femeie s� se amestece �n afacerile tale, Jack. 460 00:44:49,702 --> 00:44:50,869 Tully. 461 00:44:57,168 --> 00:44:59,503 E dus cu pluta complet. 462 00:45:01,547 --> 00:45:05,342 M-am �ntrebat mereu ce-au v�zut la tine fra�ii mei. 463 00:45:10,390 --> 00:45:15,227 Am�ndoi voiau s� devin� cet��eni americani. Pentru ce? 464 00:45:17,230 --> 00:45:20,315 E chiar mai r�u c� Bull a organizat un jaf... 465 00:45:20,400 --> 00:45:22,484 �i nu mi-a spus. 466 00:45:22,568 --> 00:45:24,403 Nu e nimic personal, Mik. 467 00:45:29,534 --> 00:45:31,243 Stai aici la noapte. 468 00:45:31,661 --> 00:45:34,997 Andre te va duce diminea�� �ntr-un loc mai sigur. 469 00:45:44,841 --> 00:45:45,966 Bun�. 470 00:45:46,050 --> 00:45:48,343 Regret c� v� scot din cas� at�t de devreme, domnule Grapini. 471 00:45:48,428 --> 00:45:50,470 Orice, ca s� ajut. Te rog. 472 00:45:51,264 --> 00:45:55,100 A�i g�sit un Van Gogh autentic. E adev�rat, nu-i a�a? 473 00:45:55,184 --> 00:45:56,601 Crin al lui Hiemler. 474 00:45:58,062 --> 00:45:59,438 Crin al lui Hiemler? 475 00:46:00,023 --> 00:46:02,357 Am cump�rat mai multe picturi... 476 00:46:02,442 --> 00:46:06,611 de la un v�r al lui Hiemler, Alfred Lindle, un pictor olandez. 477 00:46:06,696 --> 00:46:10,866 Mi-a pl�cut mereu cum lucreaz�. Banca �i cerea s� returneze datoriile. 478 00:46:11,492 --> 00:46:15,412 Mi-au trimis toate picturile din cas� pentru un singur pre�. 479 00:46:16,122 --> 00:46:18,290 Crin era printre ele. 480 00:46:19,333 --> 00:46:21,626 La �nceput, am crezut c� e o fars�. 481 00:46:22,170 --> 00:46:24,796 Dar se pare c� e autentic. 482 00:46:25,465 --> 00:46:27,799 - Lindle nu l-a cerut �napoi? - Nu. 483 00:46:28,801 --> 00:46:31,803 Asemenea autorului, �i-a luat via�a. 484 00:46:33,431 --> 00:46:35,766 Pictura aia a c�l�torit prin toat� Europa... 485 00:46:35,850 --> 00:46:38,268 pentru a fi autentificat� de firma de asigur�ri. 486 00:46:38,352 --> 00:46:41,813 Mai trebuia s� ajung� �ntr-un loc, �nainte s� o pot expune. 487 00:46:41,898 --> 00:46:44,483 Acum iar a disp�rut. 488 00:46:46,110 --> 00:46:48,862 - Asigurarea o va pl�ti? - E acoperit�. 489 00:46:49,489 --> 00:46:52,699 Dar sper c� nu va fi cazul. 490 00:46:54,160 --> 00:46:57,412 Am �ncredere c� oamenii t�i �i vor face treaba. 491 00:46:57,580 --> 00:46:58,997 Nu-i a�a? 492 00:46:59,540 --> 00:47:02,167 E �ntotdeauna dificil cu lucrurile furate. 493 00:47:02,251 --> 00:47:04,461 Nu e dificil deloc. 494 00:47:05,505 --> 00:47:07,422 E o tragedie! 495 00:47:16,099 --> 00:47:20,018 M� g�ndeam la tine. Nu m-ai putut l�sa �n pace, Jack? 496 00:47:20,103 --> 00:47:22,604 Mi-am b�gat deja m�inile �n pantalonii t�i. 497 00:47:22,688 --> 00:47:25,107 Acum vreau mai mult, Anders. 498 00:47:25,191 --> 00:47:27,192 U�a mea e deschis�. Vino pe-aici. 499 00:47:27,276 --> 00:47:29,194 Ce fel de b�rbat m� crezi? 500 00:47:29,278 --> 00:47:32,572 - Un ho� �n �ara nepotrivit�. - Nu un uciga�? 501 00:47:32,657 --> 00:47:34,991 - Convinge-m�. - Cartu�e oarbe �n arm�. 502 00:47:35,451 --> 00:47:37,494 Nu puteam s�-l ucid, nici dac� a� fi vrut. 503 00:47:37,578 --> 00:47:39,496 De ce s�-�i pui oarbe �n arm�? 504 00:47:39,580 --> 00:47:41,623 Tr�geai c�nd te-am v�zut. 505 00:47:41,707 --> 00:47:45,544 Dar nu �n poli�ist. �i nu eu am pus gloan�e oarbe. 506 00:47:45,670 --> 00:47:48,046 Pred�-te. Dovezile vor ie�i la iveal�. 507 00:47:48,131 --> 00:47:50,090 �nc� nu le-ai spus despre mine, nu? 508 00:47:50,174 --> 00:47:51,258 Ce te face s� spui asta? 509 00:47:51,342 --> 00:47:53,844 Nu mi-am v�zut mutra la �tiri. 510 00:47:53,928 --> 00:47:57,055 Ai vrut s� furi servieta aia sau a fost doar ceva suplimentar? 511 00:47:57,140 --> 00:47:59,975 Chiar �i ho�ii au nevoie de un pic de noroc. 512 00:48:00,059 --> 00:48:01,601 �ie ce-�i iese, Anders? 513 00:48:01,686 --> 00:48:03,687 Te vreau numai pentru mine. 514 00:48:05,690 --> 00:48:07,190 Ce e �n serviet�? 515 00:48:07,692 --> 00:48:10,402 D�-mi ceva �i ��i dau �i eu ceva. 516 00:48:11,279 --> 00:48:13,071 Ne referim la acela�i lucru? 517 00:48:13,156 --> 00:48:14,322 Probabil c� nu. 518 00:48:14,407 --> 00:48:17,909 Jack, g�nde�te-te bine ce vrei �n aceast� rela�ie, 519 00:48:17,994 --> 00:48:19,411 apoi d�-mi un telefon. 520 00:48:21,289 --> 00:48:22,455 A�a voi face. 521 00:48:27,003 --> 00:48:29,171 �ncep s� te plac, Anders. 522 00:48:29,547 --> 00:48:31,339 Las�-le �ntotdeauna �n coad� de pe�te. 523 00:48:38,264 --> 00:48:41,266 CURATORUL MUZEULUI VAN GOGH DIN AMSTERDAM G�SIT MORT 524 00:48:55,114 --> 00:48:56,281 Profesore. 525 00:48:56,824 --> 00:48:57,991 Da? 526 00:48:58,075 --> 00:49:00,911 Sunt sergent Anders, for�ele NATO, sta�ionat aici, �n Bucure�ti. 527 00:49:00,995 --> 00:49:02,037 �mi pare bine. 528 00:49:02,121 --> 00:49:06,124 V� pot pune c�teva �ntreb�ri legate de o pictur� ce urma s� fie autentificat�? 529 00:49:06,209 --> 00:49:07,250 Ce pictur�? 530 00:49:07,335 --> 00:49:08,585 Un Van Gogh posibil pierdut. 531 00:49:08,669 --> 00:49:09,836 "Crini pe c�mp"? 532 00:49:14,133 --> 00:49:15,842 Pictura e un fals. 533 00:49:18,137 --> 00:49:20,180 Nu e c� nu v� cred, domnule. 534 00:49:20,264 --> 00:49:21,806 Dar cum pute�i fi sigur, 535 00:49:21,891 --> 00:49:24,517 c�nd al�i doi exper�i au zis c� e autentic�? 536 00:49:24,602 --> 00:49:25,685 Pentru un ochi antrenat... 537 00:49:25,770 --> 00:49:29,314 e clar c� tr�s�turile de penel nu sunt acelea ale maestrului. 538 00:49:29,398 --> 00:49:31,733 Picturii �i lipsesc textura, nuan�ele... 539 00:49:32,485 --> 00:49:34,778 �i cunoscuta str�lucire de pasti��. 540 00:49:34,862 --> 00:49:36,446 - Deci e un fals? - Da. 541 00:49:36,530 --> 00:49:38,156 E o �ncercare credibil�, dar... 542 00:49:38,241 --> 00:49:39,532 totu�i... 543 00:49:39,617 --> 00:49:40,909 e un fals. 544 00:49:41,160 --> 00:49:43,912 Scuze, sergent Anders. 545 00:50:24,161 --> 00:50:25,870 Nu e nimic personal, Tully. 546 00:50:26,163 --> 00:50:27,414 Doar afaceri. 547 00:50:28,541 --> 00:50:30,041 Dobitocule. 548 00:50:30,543 --> 00:50:32,002 Micu�a ta aventur�... 549 00:50:32,169 --> 00:50:34,004 ne-a pus pe to�i �n pericol. 550 00:50:34,547 --> 00:50:36,715 Cineva s-ar sup�ra foarte tare pe mine, 551 00:50:36,799 --> 00:50:38,174 dac� te-a� ajuta. 552 00:50:38,467 --> 00:50:39,592 Mihail... 553 00:50:39,677 --> 00:50:41,845 cine crezi c� l-a ucis pe Bull? 554 00:50:43,180 --> 00:50:44,597 Cine crezi? 555 00:50:46,767 --> 00:50:48,268 Tuliver... 556 00:50:48,894 --> 00:50:50,937 �n �ara mea avem o vorb�: 557 00:50:51,355 --> 00:50:53,106 "Nu da vina pe brutar... 558 00:50:53,858 --> 00:50:56,860 "c�nd m�celarul coace p�inea." 559 00:50:59,030 --> 00:51:00,989 Ce naiba �nseamn� asta? 560 00:51:01,324 --> 00:51:02,824 �nseamn� c� e�ti terminat. 561 00:51:04,702 --> 00:51:07,329 Deci nu �tiai ce e acolo? 562 00:51:07,413 --> 00:51:09,497 Ai f�cut vreodat� munc� de curier? 563 00:51:09,874 --> 00:51:11,041 - Nu. - Nu. 564 00:51:11,292 --> 00:51:13,918 Un client pl�te�te pentru livrarea coletului, 565 00:51:14,003 --> 00:51:15,170 iar noi �l livr�m. 566 00:51:15,671 --> 00:51:17,172 �ncotro? 567 00:51:17,256 --> 00:51:18,757 La destina�ie. 568 00:51:19,592 --> 00:51:21,217 Iar destina�ia era... 569 00:51:21,302 --> 00:51:24,095 Dr. Bostnescu, Bucure�ti. 570 00:51:26,724 --> 00:51:28,058 Ai putea s� m� aju�i mai mult. 571 00:51:28,142 --> 00:51:29,267 Asta fac. 572 00:51:29,352 --> 00:51:32,270 Ai fost acuzat de jaf armat? 573 00:51:32,355 --> 00:51:33,521 Achitat. 574 00:51:33,773 --> 00:51:36,149 Ce leg�tur� are asta? 575 00:51:36,233 --> 00:51:37,650 Nu prea are. 576 00:51:37,818 --> 00:51:39,069 Dar sunt atent� la detalii. 577 00:51:39,153 --> 00:51:43,281 N-a� vrea s� cred c� un om acuzat de jaf armat... 578 00:51:43,366 --> 00:51:47,285 �tie ceva de dispari�ia unei picturi de 65 de milioane �n tura lui. 579 00:51:53,667 --> 00:51:55,085 Num�rul meu de mobil. 580 00:51:55,294 --> 00:51:57,796 Sun�-m�, dac� ��i aminte�ti ceva util. 581 00:51:59,256 --> 00:52:00,673 Nu te ridica. 582 00:52:07,598 --> 00:52:08,807 Urmeaz-o. 583 00:52:11,185 --> 00:52:12,936 Domnul fie cu tine. 584 00:52:18,150 --> 00:52:19,943 O regulezi pe sor�-ta. 585 00:52:26,117 --> 00:52:27,700 O regulezi pe sor�-ta. 586 00:52:38,129 --> 00:52:39,504 Ce-a zis? 587 00:52:40,047 --> 00:52:41,339 Domnul fie cu tine. 588 00:52:42,633 --> 00:52:43,925 O regulezi pe sor�-ta. 589 00:52:46,595 --> 00:52:47,887 Treze�te-l. 590 00:53:03,779 --> 00:53:05,989 Nu exist� odihn� pentru cei osteni�i. 591 00:53:09,910 --> 00:53:12,745 Cred c� e ceva important �n servieta aia. 592 00:53:14,206 --> 00:53:16,291 �nsp�im�nt�tor, Tuliver. 593 00:53:16,834 --> 00:53:18,293 Po�i citi g�nduri. 594 00:53:19,837 --> 00:53:21,296 Dac� eu mor, 595 00:53:22,965 --> 00:53:24,132 s-a zis cu servieta. 596 00:53:46,614 --> 00:53:48,323 Dureaz� doar o clip�. 597 00:53:48,532 --> 00:53:50,116 Simte-te ca acas�. 598 00:53:58,501 --> 00:53:59,626 Dorothy! 599 00:54:27,404 --> 00:54:29,197 �tii unde e Jack Tuliver? 600 00:54:29,281 --> 00:54:31,741 E c�utat pentru uciderea unui poli�ist. 601 00:54:31,825 --> 00:54:34,369 Jack poate s� ucid�, dar nu e un uciga�. 602 00:54:36,539 --> 00:54:37,872 Grapini... 603 00:54:39,124 --> 00:54:41,709 ne-a f�cut s� credem c� treaba asta este cu mult mai u�oar�... 604 00:54:41,794 --> 00:54:43,294 dec�t s-a dovedit a fi. 605 00:54:45,172 --> 00:54:47,757 Pune pe cineva s� fure banii de la cazinouri. 606 00:54:48,634 --> 00:54:49,801 Hopa! 607 00:54:50,886 --> 00:54:53,596 O pictur� de 65 de milioane... 608 00:54:56,058 --> 00:54:57,225 dispare. 609 00:54:59,645 --> 00:55:00,770 Da. 610 00:55:02,273 --> 00:55:04,065 Pictura, Jack... 611 00:55:05,359 --> 00:55:07,443 Am nevoie de pictura aia. 612 00:55:10,072 --> 00:55:11,239 Vezi tu, 613 00:55:12,074 --> 00:55:14,075 ar fi foarte r�u pentru mine... 614 00:55:15,077 --> 00:55:17,495 dac� pictura aia ar ap�rea... 615 00:55:18,872 --> 00:55:20,582 �i to�i �i-ar da seama... 616 00:55:20,749 --> 00:55:21,958 c� e un fals. 617 00:55:26,422 --> 00:55:28,965 Cum �mi mai �ncasez banii de pe asigurare, 618 00:55:29,174 --> 00:55:30,383 Jack? 619 00:55:35,598 --> 00:55:38,474 C��i oameni din poza asta vor muri s�pt�m�na asta? 620 00:55:39,685 --> 00:55:41,477 De ce a f�cut Jack �nchisoare? 621 00:55:42,187 --> 00:55:44,397 �l vezi pe �la de l�ng� Jack? 622 00:55:45,107 --> 00:55:47,275 Constantin era fratele lui Bull. 623 00:55:47,943 --> 00:55:50,194 Erau �n armat� cu Jack. 624 00:55:51,530 --> 00:55:53,615 Constantin Mercea a murit pentru �ara lui. 625 00:55:54,908 --> 00:55:58,995 Un ofi�er l-a trimis pe Constantin �ntr-o misiune sinuciga��. 626 00:55:59,079 --> 00:56:00,288 �i a murit. 627 00:56:00,789 --> 00:56:03,583 Jack i-a rupt ofi�erului o m�n� �i un picior, 628 00:56:04,084 --> 00:56:05,710 a furat un elicopter... 629 00:56:05,794 --> 00:56:09,422 �i a plecat �n ora�, ca s� bea un pahar �n memoria prietenului lui. 630 00:56:09,965 --> 00:56:12,216 Opt poli�i�ti militari au fost trimi�i dup� el. 631 00:56:12,468 --> 00:56:14,469 Patru din ei au ajuns �n spital. 632 00:56:14,595 --> 00:56:18,598 Tuliver a f�cut 4 ani �n Leavenworth pentru noaptea aceea. 633 00:56:23,937 --> 00:56:25,480 Jack a f�cut �nchisoare, 634 00:56:26,440 --> 00:56:27,940 iar Bull a venit acas�. 635 00:56:36,241 --> 00:56:38,076 Cum s-au implicat �n asta? 636 00:56:39,161 --> 00:56:40,370 Nu �tiu. 637 00:56:40,871 --> 00:56:42,372 Fata aceea... 638 00:56:42,706 --> 00:56:43,831 Suza. 639 00:56:44,416 --> 00:56:45,625 Suza? 640 00:56:54,259 --> 00:56:55,843 Cum era, Tuliver? 641 00:56:56,095 --> 00:56:58,346 O alt� fat� �n alt ora�? 642 00:57:02,017 --> 00:57:04,977 Ce ai face tu pentru un membru al echipei, Jack? 643 00:57:06,730 --> 00:57:09,190 E�ti juc�tor de echip�? 644 00:57:11,318 --> 00:57:12,610 Nu! 645 00:57:18,325 --> 00:57:19,534 Haide. 646 00:57:21,036 --> 00:57:22,829 Nu trebuie s� faci asta. 647 00:57:24,665 --> 00:57:25,832 Iisuse! 648 00:57:30,713 --> 00:57:33,214 Ea a venit la Bull, pentru a pune la cale o lovitur�. 649 00:57:34,049 --> 00:57:35,758 Dar era prea mare pentru Bull. 650 00:57:36,093 --> 00:57:38,177 A�a c� l-au chemat pe Tuliver? 651 00:57:41,849 --> 00:57:43,558 Regret pierderea suferit�. 652 00:57:44,810 --> 00:57:46,060 Cine e? 653 00:57:46,812 --> 00:57:49,147 Cel�lalt frate al lui Bull, Mihail. 654 00:57:49,648 --> 00:57:51,190 Are un club de noapte. 655 00:58:01,702 --> 00:58:02,994 Salut, Mihail. 656 00:58:03,328 --> 00:58:04,537 Frumoas� ma�in�! 657 00:58:04,955 --> 00:58:06,456 Frumoas� ma�in� nou�! 658 00:58:08,000 --> 00:58:10,209 Tu e�ti un accesoriu al ma�inii? 659 00:58:10,294 --> 00:58:11,711 E ciudat c� spui asta. 660 00:58:11,795 --> 00:58:12,879 Ce s� spun? 661 00:58:12,963 --> 00:58:14,172 "Accesoriu." 662 00:58:15,007 --> 00:58:16,758 Accesoriul lui Jack Tuliver. 663 00:58:21,180 --> 00:58:22,430 Vrei s� dansezi? 664 00:58:29,855 --> 00:58:31,022 Suza. 665 00:58:40,574 --> 00:58:42,325 M� vor ucide. 666 00:58:43,410 --> 00:58:45,328 Nu mai pot face asta mult timp. 667 00:58:47,080 --> 00:58:49,707 Dac� vorbesc, suntem mor�i. 668 00:58:50,083 --> 00:58:51,584 �mi pare r�u, Jack. 669 00:58:54,379 --> 00:58:56,464 Nu trebuia s� fie a�a. 670 00:58:57,591 --> 00:58:59,300 Trebuia s� fie simplu. 671 00:59:01,470 --> 00:59:03,638 Vom merge to�i la plaj�. 672 00:59:04,598 --> 00:59:06,682 Spanky ne-a v�ndut. 673 00:59:07,059 --> 00:59:08,351 Nu. 674 00:59:09,394 --> 00:59:11,103 E sus, cu ei. 675 00:59:15,234 --> 00:59:16,442 Jack, 676 00:59:16,819 --> 00:59:18,110 spune-le. 677 00:59:18,654 --> 00:59:20,321 Dac� le spun, vei muri. 678 00:59:21,073 --> 00:59:24,408 Tu nu l-ai auzit pe Spanky url�nd de 24 de ore �ncoace. 679 00:59:24,660 --> 00:59:26,369 útia nu au lini�te. 680 00:59:27,538 --> 00:59:30,456 Prefer s� mor de glon� dec�t a�a. 681 00:59:31,333 --> 00:59:33,751 Nu pot muri a�a. 682 00:59:34,169 --> 00:59:36,462 Nu pot. 683 00:59:41,343 --> 00:59:45,221 Nu l-am mai v�zut pe Jack Tuliver de foarte mult timp. 684 00:59:45,889 --> 00:59:47,682 Pe el l-am mai v�zut. 685 00:59:49,852 --> 00:59:51,060 Recent? 686 00:59:51,645 --> 00:59:53,688 E �ntr-o poz�, �ntr-o cas�. 687 00:59:55,524 --> 00:59:59,610 St� l�ng� Tuliver, care a f�cut 4 ani la Leavenworth, c�nd el a murit. 688 01:00:00,153 --> 01:00:01,362 Acum, 689 01:00:02,447 --> 01:00:03,906 dac� eu a� fi Jack... 690 01:00:04,032 --> 01:00:06,742 �i a� avea probleme cu o band� care mi-a stricat un jaf, 691 01:00:06,827 --> 01:00:09,954 �i to�i poli�i�tii din ora� cred c� am ucis un poli�ist, 692 01:00:10,664 --> 01:00:12,206 a� veni aici. 693 01:00:13,834 --> 01:00:17,587 Crezi c� �l cuno�ti pe Jack? 694 01:00:19,339 --> 01:00:21,257 Cum e posibil? 695 01:00:22,134 --> 01:00:25,636 Cum se face c� unui poli�ist ca tine... 696 01:00:26,096 --> 01:00:30,182 �i pas� de un jefuitor de b�nci ca Jack Tuliver? 697 01:00:30,559 --> 01:00:31,767 El e alibiul meu. 698 01:00:35,230 --> 01:00:38,649 L-ai cunoscut pe comerciantul de art�... 699 01:00:39,318 --> 01:00:41,193 de la care cump�r� Grapini? 700 01:00:41,695 --> 01:00:42,778 Cine? 701 01:00:43,405 --> 01:00:46,115 �n locul t�u, m-a� duce s�-l cunosc. 702 01:00:47,242 --> 01:00:48,826 Dar ascult�-mi sfatul... 703 01:00:49,244 --> 01:00:50,786 �i �ine o arm� la �ndem�n�... 704 01:00:51,079 --> 01:00:52,330 c�nd te vei duce acolo. 705 01:00:52,706 --> 01:00:55,333 Nu e prietenos ca mine. 706 01:00:55,918 --> 01:00:57,209 D�-mi un nume. 707 01:01:00,047 --> 01:01:01,213 �n�eleg. 708 01:01:05,552 --> 01:01:06,636 Mul�umesc. 709 01:01:16,688 --> 01:01:19,440 Du-te la Alexi acas�. 710 01:01:22,861 --> 01:01:25,738 Nenorocitule! 711 01:01:30,369 --> 01:01:31,619 Serghei. 712 01:01:46,635 --> 01:01:48,719 Haide. 713 01:01:53,684 --> 01:01:54,976 Ce jenant! 714 01:01:58,647 --> 01:01:59,897 Vezi tu... 715 01:02:01,024 --> 01:02:02,441 R�bdarea... 716 01:02:06,905 --> 01:02:08,823 Bine, te duc la serviet�. 717 01:02:13,954 --> 01:02:16,122 M� crezi prost, Jack? 718 01:02:17,541 --> 01:02:20,501 Ai crede c� un b�rbat care se taie c�nd se b�rbiere�te... 719 01:02:20,585 --> 01:02:24,588 poate conduce cea mai mare pugata din toat� �ara asta de rahat? 720 01:02:27,551 --> 01:02:28,926 O lume violent�? 721 01:02:29,803 --> 01:02:30,928 Prost? 722 01:02:31,888 --> 01:02:33,222 Love�te-l. 723 01:02:33,306 --> 01:02:35,099 Te rog! Nu! 724 01:02:38,395 --> 01:02:39,895 E �ntr-un seif, 725 01:02:40,772 --> 01:02:43,899 �n gar�. Seiful nu are num�r. 726 01:02:45,902 --> 01:02:47,486 Te duc eu acolo. 727 01:02:48,488 --> 01:02:50,031 De ce? 728 01:02:50,991 --> 01:02:52,742 Ca s� �ncerci s� evadezi? 729 01:02:53,660 --> 01:02:55,661 Dac� unul din oamenii mei te ucide, 730 01:02:56,580 --> 01:02:58,289 eu pierd servieta. 731 01:03:01,460 --> 01:03:02,877 Am ascuns cheia. 732 01:03:05,630 --> 01:03:07,465 "Ai ascuns cheia?" 733 01:03:09,301 --> 01:03:10,468 Amuzant. 734 01:03:11,636 --> 01:03:14,138 Uite ce e, Tuliver. 735 01:03:14,306 --> 01:03:15,765 M�ine diminea��... 736 01:03:15,849 --> 01:03:17,475 vei lua cheia. 737 01:03:17,893 --> 01:03:19,894 �i �mi vei aduce servieta. 738 01:03:23,148 --> 01:03:24,523 Altfel, durerea... 739 01:03:24,900 --> 01:03:26,650 mor�ii ei... 740 01:03:27,819 --> 01:03:29,987 va fi mult mai mare... 741 01:03:30,906 --> 01:03:33,199 dec�t moartea �ns�i. 742 01:03:37,579 --> 01:03:39,080 Vise pl�cute, Jack. 743 01:04:18,370 --> 01:04:20,704 F�r� mandat. Frumos, Kelly. 744 01:04:35,053 --> 01:04:36,637 Art� est-european�. 745 01:04:37,097 --> 01:04:38,806 Achizi�ii de la Alexi Kutchinov 746 01:04:38,890 --> 01:04:40,391 Achizi�ii. 747 01:04:50,235 --> 01:04:51,569 Mul�umesc, scumpete. 748 01:05:02,581 --> 01:05:03,789 U�urel. 749 01:05:04,249 --> 01:05:05,916 Vrei s� m� vr�je�ti? 750 01:05:06,918 --> 01:05:09,962 Mai bine ia-l pe prietenul t�u. 751 01:05:10,922 --> 01:05:12,965 Cur�nd n-ai s� mai r�zi. 752 01:05:17,971 --> 01:05:20,139 Chiar nu m� placi? 753 01:05:22,142 --> 01:05:23,434 Nu. 754 01:05:28,440 --> 01:05:29,940 Acolo. 755 01:05:32,819 --> 01:05:34,111 Dup� tine. 756 01:05:34,446 --> 01:05:36,155 O regulezi pe sor�-ta. 757 01:05:37,490 --> 01:05:38,991 Cheia. 758 01:05:39,618 --> 01:05:41,869 Dezleag�-mi m�inile �i �i-o dau. 759 01:05:41,953 --> 01:05:44,288 - Gata cu joaca! - Bine. 760 01:05:44,956 --> 01:05:47,166 E �n seiful de sus. Acolo. 761 01:05:48,793 --> 01:05:50,044 Da. 762 01:05:56,885 --> 01:05:58,177 S� nu aluneci! 763 01:05:58,386 --> 01:06:00,137 Regulezi capre. 764 01:06:01,389 --> 01:06:03,515 - Regulez capre? - Ignor�-l. Ia cheia. 765 01:06:03,642 --> 01:06:04,850 Ia cheia. 766 01:06:05,143 --> 01:06:06,477 Poponarule! 767 01:06:07,562 --> 01:06:08,729 Ia cheia. 768 01:06:08,813 --> 01:06:09,855 Poponarule! 769 01:06:09,981 --> 01:06:12,233 Te ucid! 770 01:06:16,738 --> 01:06:20,241 Hai s� te aud acum, de�teptule! 771 01:06:20,367 --> 01:06:21,700 Ce-ai s� faci? 772 01:06:21,826 --> 01:06:25,246 - M� ba�i cu pantofii? - Nu. Cu pistolul! 773 01:06:25,538 --> 01:06:27,665 Te crezi de�tept? 774 01:06:27,832 --> 01:06:29,833 Ai �nv��at c�teva �njur�turi? 775 01:06:30,335 --> 01:06:34,046 Ia servieta �i n-ai dec�t s�-l regulezi p�n� duminic�! 776 01:06:34,339 --> 01:06:35,589 Dac� asta te face fericit. 777 01:06:35,674 --> 01:06:37,424 Crezi c� a� face asta? 778 01:06:37,509 --> 01:06:38,676 Sunt b�rbat. 779 01:06:38,760 --> 01:06:41,095 Nu-mi plac b�rba�ii. 780 01:06:42,514 --> 01:06:44,515 El te enerveaz�... 781 01:06:44,766 --> 01:06:46,016 �i te por�i ca o �col�ri��! 782 01:06:46,101 --> 01:06:47,518 �col�ri��? 783 01:06:47,602 --> 01:06:49,103 ��i dau eu �col�... 784 01:07:26,057 --> 01:07:28,392 Le-am zis c� e �n buzunar. 785 01:07:37,569 --> 01:07:40,779 De ce e Alexi Kutchinov at�t de interesant, Mihail? 786 01:07:47,245 --> 01:07:48,454 Al meu e�ti. 787 01:07:53,752 --> 01:07:56,086 Alexi KUTCHINOV - Aleea Modrogan 45 788 01:08:04,012 --> 01:08:06,096 Ea l-a ajutat? Sigur? 789 01:08:06,848 --> 01:08:09,266 Mai bine renun�i la caz. 790 01:08:10,769 --> 01:08:13,187 Scorpia aia vreau s� dispar�. 791 01:08:31,456 --> 01:08:33,374 Domnilor. 792 01:08:44,969 --> 01:08:46,345 Probleme? 793 01:08:46,471 --> 01:08:47,721 Da. 794 01:08:58,900 --> 01:09:00,234 Prinde-o. 795 01:09:38,606 --> 01:09:40,357 Nu �tii p�n� nu �ncerci. 796 01:09:44,279 --> 01:09:46,613 M� �ntrebam ce-ai p��it. 797 01:09:46,698 --> 01:09:49,616 Anders, mai ai pe tine chilo�ii �ia care-mi plac mie? 798 01:09:50,201 --> 01:09:52,786 Pentru tine, Jack, sunt �mbr�cat� numai �ntr-un z�mbet. 799 01:09:53,121 --> 01:09:54,538 Mai ai pictura mea? 800 01:09:54,622 --> 01:09:56,874 Toate astea pentru o pictur�? 801 01:09:59,377 --> 01:10:03,964 Sper s� nu fie una din alea cu un clovn trist, pentru c� le ur�sc! 802 01:10:07,469 --> 01:10:09,136 Apropo de clovni tri�ti, 803 01:10:09,971 --> 01:10:12,890 e�ti un b�rbat ar�tos, Jack. �tiai asta? 804 01:10:12,974 --> 01:10:14,266 Trebuie s� plec. 805 01:10:15,143 --> 01:10:16,894 - Ce e? - Nimic. 806 01:10:17,645 --> 01:10:19,188 �ntotdeauna e o pl�cere, Anders. 807 01:10:19,272 --> 01:10:21,732 Trebuie s� plec. Am ni�te oameni de ucis. 808 01:10:32,076 --> 01:10:33,994 Salut, Jack. Mi-a fost dor de tine. 809 01:10:34,120 --> 01:10:35,829 Ce faci, m� urm�re�ti? 810 01:10:35,914 --> 01:10:38,499 - Sexul la telefon nu e ilegal �n Rom�nia. - Nu... 811 01:10:38,791 --> 01:10:40,417 Dar jaful armat este. 812 01:10:42,253 --> 01:10:43,712 �i, dac� �la a fost sex, 813 01:10:43,796 --> 01:10:45,756 unul din noi nu e satisf�cut. 814 01:10:46,299 --> 01:10:48,258 Ai nevoie de un iubit. 815 01:10:49,344 --> 01:10:50,594 Vino cu mine. 816 01:10:50,678 --> 01:10:52,429 Primesc cereri. 817 01:10:56,851 --> 01:10:58,352 Ucizi artistul... 818 01:10:58,436 --> 01:11:00,687 �i cumperi picturile, pui falsul printre ele, 819 01:11:00,772 --> 01:11:03,732 �i amenin�i pe exper�i, �l pui pe Alexi s� ucid� unul. 820 01:11:03,816 --> 01:11:04,900 Cum ziceai c�-l cheam�? 821 01:11:04,984 --> 01:11:06,610 Gustav, doctor Gustav. 822 01:11:06,694 --> 01:11:08,445 A�a. Doctor Gustav. 823 01:11:08,613 --> 01:11:11,532 Nu l-am ucis pe artist. S-a �mpu�cat. 824 01:11:12,200 --> 01:11:14,451 Iar picturile le-am g�sit. 825 01:11:15,995 --> 01:11:17,913 Ai face bine s� spui adev�rul. 826 01:11:17,997 --> 01:11:20,165 C�nd o ia razna a�a, nu pot... 827 01:11:20,291 --> 01:11:21,625 Nu exist� Crin pe c�mp. 828 01:11:21,709 --> 01:11:25,128 E un mit, a�a ca Yeti �i ca monstrul din Loch Ness. 829 01:11:25,964 --> 01:11:28,048 Pictura e un fals, nu? 830 01:11:28,508 --> 01:11:30,467 Tu ai conceput tot planul. 831 01:11:31,344 --> 01:11:32,427 �i atunci? 832 01:11:32,512 --> 01:11:34,972 �mpar�i cu Alexi banii din asigurare? 833 01:11:36,516 --> 01:11:38,350 �i acum ce faci? 834 01:11:44,816 --> 01:11:46,024 Vorbe�te. 835 01:11:46,901 --> 01:11:48,527 Sunt singurul t�u prieten. 836 01:11:48,653 --> 01:11:50,237 Te ui�i prea mult la TV. 837 01:11:51,030 --> 01:11:54,658 Nu exist� dovezi, nici martori �i nici un creier �n camera asta! 838 01:11:55,994 --> 01:11:57,369 �mi vreau avocatul. 839 01:11:57,996 --> 01:11:59,413 Idio�i. 840 01:12:00,582 --> 01:12:03,208 B�ie�ii vor reveni cur�nd cu pictura mea. 841 01:12:04,877 --> 01:12:07,546 Jos sunt 20 de milioane. 842 01:12:08,715 --> 01:12:10,173 �i un ho� mort. 843 01:12:12,218 --> 01:12:14,553 Cum se va schimba via�a ta? 844 01:12:16,055 --> 01:12:17,347 Micu�a Suza? 845 01:12:18,391 --> 01:12:21,018 Arma mea, telefonul meu �i pictura. 846 01:12:21,144 --> 01:12:22,352 Arma nu mai e. 847 01:12:22,478 --> 01:12:25,689 Telefonul e �n buzunar. Po�i b�ga m�na, dac� vrei. 848 01:12:25,815 --> 01:12:29,192 Nu e�ti un b�rbat sincer, de ce te-a� crede? 849 01:12:29,319 --> 01:12:30,861 Pe tine nu te-am min�it. 850 01:12:30,987 --> 01:12:32,738 Doar c� nu �i-am spus tot. 851 01:12:32,864 --> 01:12:35,407 Te respect, Tuliver. 852 01:12:35,533 --> 01:12:36,908 Aduni o echip�... 853 01:12:37,035 --> 01:12:40,037 �i pui la cale unul din cele mai �ndr�zne�e jafuri din istorie. 854 01:12:40,163 --> 01:12:41,288 Nu m� sili s� te ucid. 855 01:12:41,372 --> 01:12:43,665 Vrei s� fii un erou sau nu? 856 01:12:44,208 --> 01:12:45,709 Negociezi? 857 01:12:45,918 --> 01:12:47,127 Dac� te arestez, 858 01:12:47,211 --> 01:12:49,421 scap de acuza�ii �i ajung locotenent. 859 01:12:49,547 --> 01:12:51,590 Atunci, va trebui s� m� suni �n �nchisoare. 860 01:12:51,716 --> 01:12:54,801 Poate c� �ie �i-ar pl�cea o asemenea rela�ie, dar mie, nu. 861 01:12:54,886 --> 01:12:57,387 Mie nu-mi pas� de pictur�. 862 01:12:57,513 --> 01:13:00,015 Exist� acolo oameni care se bazeaz� pe mine. 863 01:13:00,099 --> 01:13:01,850 Vor muri, dac� nu-i ajut. 864 01:13:01,934 --> 01:13:04,061 Nu e problema ta. E treaba poli�iei. 865 01:13:04,187 --> 01:13:05,395 Ce? 866 01:13:06,731 --> 01:13:09,733 A poli�iei rom�ne? Nu prea cred. 867 01:13:10,234 --> 01:13:11,526 Eu ies din ma�ina asta. 868 01:13:11,611 --> 01:13:14,112 Nu f�r� un glon� �n tine. 869 01:13:14,238 --> 01:13:15,864 Sergent Anders, ascult�. 870 01:13:16,240 --> 01:13:17,866 Eu �mi eliberez prietenii... 871 01:13:17,950 --> 01:13:21,036 tu ob�ii pictura �i po�i p�stra to�i banii. 872 01:13:21,120 --> 01:13:24,623 Dar, dac� a�tept�m poli�ia rom�n�, totul va disp�rea. 873 01:13:25,083 --> 01:13:26,958 �ntr-o mul�ime de gloan�e. 874 01:13:31,589 --> 01:13:33,048 Locotenent Anders, zici? 875 01:13:35,093 --> 01:13:36,593 Sun� bine. 876 01:13:38,262 --> 01:13:40,722 Pariezi c� sunt o idioat�. 877 01:13:40,807 --> 01:13:42,307 Ur�sc pariurile. 878 01:13:46,729 --> 01:13:49,606 Nu l�sa niciodat� un b�rbat sau o femeie pe c�mpul de opera�iuni. 879 01:13:49,982 --> 01:13:51,400 Obiceiuri vechi. 880 01:13:52,110 --> 01:13:53,443 La dracu! 881 01:13:54,445 --> 01:13:56,071 Chiar nu �nsemn nimic? 882 01:13:56,155 --> 01:13:58,323 Tuliver, te duci ne�narmat? 883 01:14:06,499 --> 01:14:08,750 N-ai s� reu�e�ti prea multe, dac� vor �inti la cap. 884 01:14:08,835 --> 01:14:10,293 M� pot feri. 885 01:14:13,256 --> 01:14:14,589 �n primul r�nd, 886 01:14:14,674 --> 01:14:15,924 vin cu tine. 887 01:14:16,008 --> 01:14:17,175 Bine. �i �n al doilea r�nd? 888 01:14:17,301 --> 01:14:18,468 �n al doilea r�nd... 889 01:14:18,761 --> 01:14:22,097 S� nu mai faci gre�eala s� crezi c� nu te voi �mpu�ca! 890 01:14:23,599 --> 01:14:25,809 �sta nu e un poligon! 891 01:14:25,935 --> 01:14:27,436 Tipii �ia sunt serio�i. 892 01:14:27,520 --> 01:14:28,854 Te vor ucide. 893 01:14:28,980 --> 01:14:30,564 Hai s� intr�m, Rambo. 894 01:14:30,648 --> 01:14:32,816 De restul �mi fac eu griji. 895 01:14:46,330 --> 01:14:48,498 Trebuie s� vezi asta. 896 01:14:55,715 --> 01:14:57,007 C��i? 897 01:14:57,633 --> 01:14:59,009 5 sau mai mul�i. 898 01:14:59,385 --> 01:15:01,344 Bine. Cum intr�m? 899 01:15:03,347 --> 01:15:04,514 �n lini�te. 900 01:15:05,391 --> 01:15:06,808 A�teapt� aici... 901 01:15:06,893 --> 01:15:08,727 p�n� intru. Bine? 902 01:15:10,521 --> 01:15:12,189 Nu trage p�n� nu trag eu. 903 01:15:12,398 --> 01:15:13,648 �i... 904 01:15:13,733 --> 01:15:15,859 Trage �n ei, nu �n mine. 905 01:15:19,906 --> 01:15:21,281 Ai grij�, Jack. 906 01:15:21,365 --> 01:15:22,991 Am nevoie de tine viu. 907 01:15:24,410 --> 01:15:26,411 Vezi? Chiar ��i pas�! 908 01:15:43,262 --> 01:15:44,554 La dracu! 909 01:16:51,956 --> 01:16:53,123 Drace! 910 01:17:20,484 --> 01:17:21,818 Hei! 911 01:18:13,287 --> 01:18:15,538 Nu! 912 01:19:14,557 --> 01:19:16,099 �tiu unde e Jack. 913 01:19:52,970 --> 01:19:54,763 Fir-ar al dracu'! 914 01:20:36,514 --> 01:20:37,847 Jack! 915 01:20:47,316 --> 01:20:48,525 Tuliver. 916 01:20:48,609 --> 01:20:49,818 Slav� Domnului! 917 01:20:50,945 --> 01:20:52,445 Era c�t pe ce. 918 01:20:52,863 --> 01:20:54,197 Dar eu eram �n avantaj. 919 01:20:54,323 --> 01:20:56,825 Le ar�tam eu lor, Spanky... 920 01:20:59,370 --> 01:21:00,537 Acum! 921 01:21:06,043 --> 01:21:07,377 Drace! 922 01:21:13,634 --> 01:21:14,843 E �n regul�. 923 01:21:18,013 --> 01:21:19,305 Jack. 924 01:21:21,350 --> 01:21:25,061 - Vr�je�ti curvele, J.T.? - Vr�jesc un 9 mm, boule! 925 01:21:26,981 --> 01:21:28,356 Nu! 926 01:21:32,486 --> 01:21:33,987 - Du-te. - Mul�umesc. 927 01:21:35,406 --> 01:21:37,907 Mul�umesc, J.T. Mul�umesc, amice. 928 01:21:43,038 --> 01:21:44,414 Haide. 929 01:22:10,774 --> 01:22:12,609 E�ti insistent, Jack. 930 01:22:14,612 --> 01:22:16,279 Ai adus cavaleria. 931 01:22:19,450 --> 01:22:20,700 P�i... 932 01:22:20,784 --> 01:22:22,702 Tu o �mpu�ti pe ea, noi te �mpu�c�m pe tine. 933 01:22:22,786 --> 01:22:24,287 Cine c�tig�, Alexi? 934 01:22:24,580 --> 01:22:27,123 Am pistolul �ndreptat spre c�p�orul ei frumos, 935 01:22:27,249 --> 01:22:28,791 dar nu sunt sigur... 936 01:22:28,876 --> 01:22:31,127 c� m� pot opri s� ap�s pe tr�gaci... 937 01:22:31,295 --> 01:22:32,921 Am o problem�. 938 01:22:33,088 --> 01:22:34,547 Poate ai remarcat. 939 01:22:34,632 --> 01:22:36,132 C� e�ti psihopat? 940 01:22:37,801 --> 01:22:39,802 Tu e�ti cealalt� fat� a lui Jack. 941 01:22:40,971 --> 01:22:42,138 Frumos! 942 01:22:48,729 --> 01:22:50,563 Trebuie s-o salvezi, Jack. 943 01:22:52,149 --> 01:22:53,650 Arunc� arma! Acum! 944 01:22:53,776 --> 01:22:55,276 Arunc-o tu! 945 01:22:55,778 --> 01:22:57,779 Altfel, �i zbor creierii! 946 01:22:58,155 --> 01:22:59,322 Acum! 947 01:23:00,115 --> 01:23:01,616 Serios, Jack! 948 01:23:02,993 --> 01:23:04,327 D�-i drumul, Jack! 949 01:23:14,964 --> 01:23:16,506 �mpinge-o! 950 01:23:16,966 --> 01:23:18,258 �mpinge-o! 951 01:23:20,344 --> 01:23:21,678 �napoi! 952 01:23:22,346 --> 01:23:23,638 �napoi, Jack. 953 01:23:24,848 --> 01:23:26,182 Vezi, 954 01:23:26,809 --> 01:23:28,184 chiar e simplu. 955 01:23:38,988 --> 01:23:40,363 Jocul s-a sf�r�it, Jack. 956 01:23:48,372 --> 01:23:49,789 �mi pare r�u. 957 01:23:52,167 --> 01:23:53,293 M-ai tras �n piept? 958 01:23:53,377 --> 01:23:55,336 Jack! 959 01:23:59,049 --> 01:24:00,508 Ne-ai tras �n piept pe to�i! 960 01:24:03,387 --> 01:24:05,471 To�i au murit din cauza ta. 961 01:24:06,056 --> 01:24:07,390 Tu l-ai ucis pe Bull. 962 01:24:11,228 --> 01:24:12,520 Curva dracu'! 963 01:24:12,896 --> 01:24:14,981 Asta e problema ta, Jack. 964 01:24:15,316 --> 01:24:18,526 Mereu te g�nde�ti la al�ii, �n loc s� te g�nde�ti la tine. 965 01:24:18,610 --> 01:24:19,902 Nu vreau... 966 01:24:20,029 --> 01:24:22,196 banii �mp�r�i�i la 5 �i o colib� pe plaj�. 967 01:24:23,365 --> 01:24:25,074 �i vreau �mp�r�i�i la 2. 968 01:24:25,701 --> 01:24:28,745 Adic� 25 de milioane cu tot cu pictur�. 969 01:24:29,705 --> 01:24:32,248 Aveam nevoie de cineva care s-o fure pentru noi. 970 01:24:32,333 --> 01:24:34,167 Stai. 971 01:24:34,626 --> 01:24:36,336 Te-am auzit �ip�nd. 972 01:24:36,462 --> 01:24:38,588 Uneori, iubirea doare. 973 01:24:39,673 --> 01:24:42,717 Mai ales c�nd vrei s� �tii unde e servieta. 974 01:24:43,135 --> 01:24:44,594 O serviet� scump�... 975 01:24:45,304 --> 01:24:49,515 �i ar��i direc�ia �i e de 2 ori mai b�rbat dec�t tine. 976 01:24:49,600 --> 01:24:51,267 Hot�r�re �i pasiune... 977 01:24:52,269 --> 01:24:53,811 F�r� orgasme false. 978 01:24:55,272 --> 01:24:57,774 Poate renun� la comer�ul cu art�. 979 01:24:58,525 --> 01:25:01,069 Fiecare face ce �tie mai bine. 980 01:25:04,698 --> 01:25:05,907 P�i... 981 01:25:07,409 --> 01:25:08,826 unde e servieta mea? 982 01:25:14,750 --> 01:25:16,459 Nu �ntreb de dou� ori, Jack. 983 01:25:20,547 --> 01:25:21,923 E �n ma�ina mea. 984 01:25:22,549 --> 01:25:23,674 Vezi? 985 01:25:23,759 --> 01:25:25,802 A fost chiar at�t de greu? 986 01:25:38,023 --> 01:25:40,483 Nu l�sa o femeie s� se amestece �n afacerile tale. 987 01:25:41,819 --> 01:25:43,152 Drace! 988 01:25:44,405 --> 01:25:45,530 Mihail. 989 01:25:45,614 --> 01:25:47,031 La dracu, �ntr-adev�r! 990 01:25:48,325 --> 01:25:49,700 Asta e pentru Bull. 991 01:25:57,376 --> 01:25:59,001 Acum suntem chit, Jack. 992 01:26:00,838 --> 01:26:02,547 Anders, te duc cu ma�ina? 993 01:26:04,091 --> 01:26:05,842 D� dovad� de apreciere... 994 01:26:05,926 --> 01:26:07,552 fa�� de cel care te-a salvat. 995 01:26:07,636 --> 01:26:08,886 Am ma�in�. 996 01:26:09,179 --> 01:26:12,014 �i salvezi cuiva via�a �i halal recuno�tin��! 997 01:26:14,601 --> 01:26:15,810 Nu! 998 01:26:16,937 --> 01:26:18,980 Iar�i? D�-o-n g�tu' m�-sii! 999 01:26:19,064 --> 01:26:20,523 Acum suntem chit. 1000 01:26:29,366 --> 01:26:31,409 Evident, vin cu tine. 1001 01:27:01,440 --> 01:27:03,483 Nu! Te rog, nu din nou! 1002 01:27:26,256 --> 01:27:27,507 La dracu! 1003 01:27:28,091 --> 01:27:30,259 Scuze, am �ncasat un glon�! 1004 01:27:40,729 --> 01:27:42,063 Nu e bine. 1005 01:27:49,571 --> 01:27:50,988 Mi�c�! 1006 01:27:53,075 --> 01:27:54,200 La dracu! 1007 01:28:19,309 --> 01:28:21,227 - E�ti nebun! - Probabil. 1008 01:29:13,530 --> 01:29:15,740 N-ai cooperat deloc, Mihail. 1009 01:29:15,824 --> 01:29:17,908 �i-am zis c� nu �tiu nimic. 1010 01:29:17,993 --> 01:29:20,536 Poli�ia te-a arestat �ntr-o cas� �n care erau vreo 12 cadavre. 1011 01:29:20,621 --> 01:29:22,246 E�ti r�nit la picior. 1012 01:29:22,331 --> 01:29:23,914 Dar zici c� nu �tii nimic. 1013 01:29:23,999 --> 01:29:25,166 Nu m� trage �n piept! 1014 01:29:25,250 --> 01:29:28,127 Poate c� un pic de �nchisoare... 1015 01:29:28,253 --> 01:29:29,962 �i va �mprosp�ta memoria. 1016 01:29:30,505 --> 01:29:31,756 Ea e moart�. 1017 01:29:33,383 --> 01:29:34,759 Dac� e moart�, 1018 01:29:36,511 --> 01:29:38,471 de ce nu i-am g�sit cadavrul? 1019 01:29:38,722 --> 01:29:40,890 Erau profesioni�ti, c�pitane. 1020 01:29:41,141 --> 01:29:44,477 Profesioni�tii nu las� cadavre �i dovezi judiciare �n urm�. 1021 01:29:45,020 --> 01:29:46,771 N-o vei g�si pe Anders. 1022 01:29:47,564 --> 01:29:49,940 Dec�t dac� seci Marea Neagr�. 1023 01:29:50,734 --> 01:29:53,027 Un suvenir minunat �i f�r� valoare. 1024 01:29:55,322 --> 01:29:57,156 �no�i, nenorocitule? 1025 01:29:57,366 --> 01:29:59,700 �i se pare c� vreau s� �not? 1026 01:29:59,993 --> 01:30:01,952 �mi place lacul, 1027 01:30:02,204 --> 01:30:03,996 dar c�nd ajungem pe plaj�? 1028 01:30:04,081 --> 01:30:06,290 Nu ne permitem la plaj�. 1029 01:30:06,458 --> 01:30:08,668 Plaja... 1030 01:30:09,127 --> 01:30:11,754 Nimic nu se compar� cu �ntoarcerea acas�... 1031 01:30:11,838 --> 01:30:14,048 dup� o zi de munc�... 1032 01:30:14,174 --> 01:30:16,717 cu picioarele �n nisipul fierbinte... 1033 01:30:17,803 --> 01:30:19,178 �i... 1034 01:30:19,805 --> 01:30:21,472 �i ce? 1035 01:30:22,140 --> 01:30:23,849 Dac� nu e un fals? 1036 01:30:24,434 --> 01:30:25,685 Pictura? 1037 01:30:26,645 --> 01:30:27,853 E un fals. 1038 01:30:28,105 --> 01:30:30,731 O putem vinde companiei de asigur�ri. 1039 01:30:30,816 --> 01:30:32,900 F�r� �ntreb�ri, 20 de milioane. 1040 01:30:33,652 --> 01:30:34,777 Este... 1041 01:30:34,945 --> 01:30:36,153 un fals. 1042 01:30:38,365 --> 01:30:40,032 Scuze. Vorbi�i germana? 1043 01:30:40,117 --> 01:30:41,575 - Engleza? - Engleza. 1044 01:30:41,910 --> 01:30:43,202 Te pot ajuta? 1045 01:30:44,579 --> 01:30:47,707 O caut pe sergent Kelly Anders. 1046 01:30:48,291 --> 01:30:49,583 Te pot ajuta eu. 1047 01:30:54,423 --> 01:30:56,048 M� numesc Franz Gustav. 1048 01:30:56,133 --> 01:30:57,842 - Dr. Franz Gustav? - Da. 1049 01:30:58,885 --> 01:31:00,720 Ai autentificat Van Gogh-ul? 1050 01:31:00,804 --> 01:31:01,971 Da. 1051 01:31:02,639 --> 01:31:05,224 C�nd am aflat c� Mark Van der Mer a murit, 1052 01:31:05,517 --> 01:31:06,642 am intrat �n panic�. 1053 01:31:12,482 --> 01:31:14,275 Credeam c� eu urmez. 1054 01:31:15,026 --> 01:31:18,154 N-am mai fost niciodat� implicat �n a�a ceva. 1055 01:31:18,280 --> 01:31:19,405 Deci... 1056 01:31:19,489 --> 01:31:20,781 e un fals? 1057 01:31:22,951 --> 01:31:24,160 Nu. 1058 01:31:24,828 --> 01:31:26,162 Dup� p�rerea mea, 1059 01:31:26,455 --> 01:31:27,997 e autentic. 1060 01:31:36,757 --> 01:31:38,549 Ai citit ziarele de azi? 1061 01:31:38,633 --> 01:31:40,217 Ce ziare? 1062 01:32:01,281 --> 01:32:03,491 Tuliver, norocos nenorocit! 1063 01:32:03,742 --> 01:32:08,913 Pictur� de Van Gogh autentificat� apoi pierdut�! 1064 01:32:09,206 --> 01:32:10,539 Jack. 1065 01:32:11,917 --> 01:32:13,292 Ce ziare? 1066 01:32:13,668 --> 01:32:16,312 - Trebuie s� cite�ti. - Ai face bine s�-mi spui... 1067 01:32:16,336 --> 01:32:18,233 Trebuie s� cite�ti mai mult. 1068 01:32:38,805 --> 01:32:41,562 Sincronizare - X-r@y FlexMuchy 75044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.