All language subtitles for 5 Broken Cameras 2011 LIMITED DVDRip XviD-GECKOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,179 --> 00:00:43,129 www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów. Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 2 00:00:43,229 --> 00:00:45,290 Ogl¹daj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl 3 00:00:45,179 --> 00:00:48,179 I've lived through so many experiences. 4 00:00:50,475 --> 00:00:52,575 they burn in my head 5 00:00:52,858 --> 00:00:54,258 like a hot flame 6 00:00:55,958 --> 00:00:57,658 Pain and joy 7 00:00:58,357 --> 00:01:00,157 fears and hope 8 00:01:00,657 --> 00:01:02,757 are all mixed together. 9 00:01:03,857 --> 00:01:05,357 I'm losing track. 10 00:01:08,457 --> 00:01:11,657 The old wouds don't have time to heal 11 00:01:11,857 --> 00:01:14,657 New wounds will cover them up 12 00:01:18,570 --> 00:01:19,157 So I film 13 00:01:19,357 --> 00:01:21,857 to hold onto my memories 14 00:01:27,609 --> 00:01:30,109 These are my five cameras 15 00:01:30,409 --> 00:01:33,209 Every camera is an episode in my life 16 00:01:48,538 --> 00:01:52,290 Five Broken Cameras 17 00:01:56,348 --> 00:01:59,648 I was born and lived all my life in Bil'in, 18 00:01:59,910 --> 00:02:02,410 a village surrounded by hills, 19 00:02:02,598 --> 00:02:06,898 just inside the occupied territories of the West Bank 20 00:02:09,217 --> 00:02:12,417 I'm a "falah" a peasent. Like my entire family. 21 00:02:13,263 --> 00:02:15,763 Then land draws us inward 22 00:02:21,649 --> 00:02:25,749 As a boy, I used to work the land with my father. 23 00:02:26,410 --> 00:02:27,341 We would pick olives. 24 00:02:28,113 --> 00:02:31,113 Once, I didn't fell like working 25 00:02:31,397 --> 00:02:34,197 My father hit me in the head. 26 00:02:34,641 --> 00:02:35,741 So I ran away. 27 00:02:42,552 --> 00:02:43,852 I preferred wandering 28 00:02:44,160 --> 00:02:47,160 in the open valley with my friends. 29 00:03:01,400 --> 00:03:02,700 One day, 30 00:03:02,950 --> 00:03:05,250 Israeli surveyors come to take measurements 31 00:03:05,455 --> 00:03:07,455 to put a separation barrier 32 00:03:07,675 --> 00:03:09,275 in the middle of our land. 33 00:03:24,157 --> 00:03:27,757 The first days the bulldozers come are very hard. 34 00:03:28,698 --> 00:03:33,698 Yet those are also very happy days for me 35 00:03:34,426 --> 00:03:36,926 Our fourth son, Gibreel, is born. 36 00:03:44,366 --> 00:03:48,866 I get my first camera to film Gilbreel. 37 00:04:20,549 --> 00:04:23,649 let me film too, Daddy. 38 00:04:26,132 --> 00:04:27,332 Soraya and I 39 00:04:27,613 --> 00:04:29,313 have four sons. 40 00:04:32,858 --> 00:04:37,658 Each boy is a phase of our lives. 41 00:04:38,861 --> 00:04:42,561 Each boy experienced a different childhood. 42 00:04:47,790 --> 00:04:50,879 Mohamad, our eldest, was born in 1955, 43 00:04:53,900 --> 00:04:57,390 in the time of hope after The Oslo Peace Accords 44 00:04:59,242 --> 00:05:01,742 In his childhood,things were more open. 45 00:05:02,442 --> 00:05:05,142 We could go to the sea every summer. 46 00:05:07,397 --> 00:05:11,136 Yasin was born 3 years later,in a time of uncertainly 47 00:05:14,233 --> 00:05:17,333 The very day the Intifada began in 2000, 48 00:05:17,948 --> 00:05:19,948 Taki -Ydin was born. 49 00:05:22,680 --> 00:05:26,268 The hospital was full of the dead and wounded. 50 00:05:26,713 --> 00:05:29,413 His childhood was shaped 51 00:05:29,741 --> 00:05:34,141 by the long siege the West Bank was under, 52 00:05:36,208 --> 00:05:39,908 In february 2005, Gibreel was born, 53 00:05:42,309 --> 00:05:45,709 Between my childhood and Gilreel's birth, 54 00:05:46,890 --> 00:05:49,590 settlements were built closer and closer... 55 00:05:54,113 --> 00:05:57,613 taking up more and more cultivated land, 56 00:05:58,109 --> 00:06:01,900 so Israeli settlers could move in. 57 00:06:04,345 --> 00:06:07,145 Modi'in-hit, the most recent settlement, 58 00:06:07,436 --> 00:06:11,360 doubled in population within 5 years. 59 00:06:13,673 --> 00:06:16,773 The barrier is supposed to secure 60 00:06:17,170 --> 00:06:18,817 and separate the settlers. 61 00:06:19,850 --> 00:06:21,185 But it's being built far from the settlement 62 00:06:21,688 --> 00:06:23,888 and very close to Bil'in 63 00:06:25,471 --> 00:06:26,671 So more land 64 00:06:26,895 --> 00:06:30,950 is taken from the surrounding villages 65 00:06:57,600 --> 00:07:00,760 Emad, don't let the kids out. Soldiers are in the village. 66 00:07:07,552 --> 00:07:09,552 When something happens in the village, 67 00:07:09,829 --> 00:07:12,129 my instinct is to film it. 68 00:07:55,520 --> 00:07:58,620 I never thought of making films. 69 00:08:05,138 --> 00:08:07,738 But now that I have a camera, 70 00:08:08,580 --> 00:08:11,580 people begin to call me 71 00:08:11,249 --> 00:08:14,949 to shoot special events in the village 72 00:08:15,197 --> 00:08:17,997 So I've become the Bil'in cameraman. 73 00:08:21,173 --> 00:08:23,973 But my camera doesn't work well. 74 00:08:25,241 --> 00:08:29,141 What I have to film demands a strong camera, 75 00:08:29,991 --> 00:08:32,391 not a fragile one. 76 00:08:41,769 --> 00:08:44,669 This man used as a guinea pig is my friend Phil. 77 00:08:52,394 --> 00:08:54,694 The kids call him "El-Phil." 78 00:08:56,834 --> 00:08:59,634 It's a nickname. It means "the elephant." 79 00:09:06,132 --> 00:09:10,320 O often find El-Phil hanging around with the village kids 80 00:09:13,325 --> 00:09:15,925 I think kids like him 81 00:09:16,487 --> 00:09:19,287 because they see a lot of hope in him 82 00:09:19,561 --> 00:09:22,661 which is something not easy to find in adults. 83 00:09:41,440 --> 00:09:45,744 Repaving the streets will solve all our problems. 84 00:09:46,195 --> 00:09:49,295 How's our neighborhood? We'll fix everything today. 85 00:09:51,725 --> 00:09:54,125 Have a drink! There's some juice. 86 00:09:54,384 --> 00:09:56,184 But nothing to eat. 87 00:10:09,613 --> 00:10:13,913 When fall comes, we pick olives on the part of our land 88 00:10:14,156 --> 00:10:16,956 beyond the planned route of the barrier. 89 00:10:38,340 --> 00:10:39,940 Stay off the construction site! 90 00:10:44,141 --> 00:10:46,241 You'll be forcibly evacuated! 91 00:10:46,810 --> 00:10:48,410 Don't come fordward! 92 00:10:53,615 --> 00:10:57,415 No to the fence! 93 00:11:05,891 --> 00:11:07,491 I am confused. 94 00:11:08,738 --> 00:11:11,738 Seeing my brother Riyad hit by these people, 95 00:11:11,950 --> 00:11:15,650 it takes me a while to realize that 96 00:11:15,958 --> 00:11:19,258 they are special unit Israeli soldiers disguised as Palestinians 97 00:11:19,481 --> 00:11:23,181 and planted among us to create chaos. 98 00:11:30,277 --> 00:11:31,977 Shut up! Get going! 99 00:11:32,270 --> 00:11:33,670 Let me go! 100 00:11:34,321 --> 00:11:35,921 Untie me! 101 00:11:58,570 --> 00:12:00,657 We begin to organize demostrations 102 00:12:00,845 --> 00:12:03,645 with Israeli activists joining us. 103 00:12:04,473 --> 00:12:08,773 Is there anything important you want to say? 104 00:12:09,385 --> 00:12:13,885 Bil'in is here, 105 00:12:15,821 --> 00:12:19,421 Part of the Matetyahu settlement is on Bil'in land 106 00:12:19,635 --> 00:12:23,335 So is part of the Qiryat Sefer settlement. 107 00:12:23,807 --> 00:12:27,146 and the new plan goes to here. 108 00:12:28,326 --> 00:12:30,225 We want to know 109 00:12:30,425 --> 00:12:35,353 how the Israeli Army approved taking these lands 110 00:12:35,553 --> 00:12:39,850 How did the construction companies take them? 111 00:12:41,160 --> 00:12:43,303 And then we decide that 112 00:12:43,503 --> 00:12:46,900 every week, after the Friday prayer, 113 00:12:46,290 --> 00:12:49,362 we'd try to get that land and protest. 114 00:12:51,590 --> 00:12:54,746 Good morning, Bil'in! 115 00:12:55,146 --> 00:12:59,310 Come and join us! 116 00:12:59,331 --> 00:13:01,459 Men and women, 117 00:13:01,659 --> 00:13:03,875 old and young! 118 00:13:06,636 --> 00:13:08,665 We're not afraid 119 00:13:08,965 --> 00:13:12,623 of tears gas or guns! 120 00:13:27,285 --> 00:13:28,939 This is our land! 121 00:13:34,582 --> 00:13:36,371 It's not use. 122 00:13:37,739 --> 00:13:39,882 This is a small village 123 00:13:40,914 --> 00:13:42,459 What do you think? 124 00:13:42,759 --> 00:13:45,462 Have you no heart? No family? 125 00:13:46,494 --> 00:13:51,100 Every one of you knows that this is village land! 126 00:13:51,996 --> 00:13:54,623 You stole my land! 127 00:13:55,413 --> 00:13:59,481 Don't do that! I'm telling you! 128 00:14:01,253 --> 00:14:02,729 That's Adeeb. 129 00:14:04,330 --> 00:14:05,558 Adeeb is always 130 00:14:05,883 --> 00:14:09,362 looking for an opportunity to make a scene 131 00:14:15,362 --> 00:14:18,621 We were born on this land 132 00:14:18,921 --> 00:14:20,905 and we'll die here. 133 00:14:21,391 --> 00:14:28,135 We'll live on this land for the rest of our lives! 134 00:14:35,350 --> 00:14:37,878 The barrier construction continues, 135 00:14:38,178 --> 00:14:39,477 without delay. 136 00:14:39,677 --> 00:14:42,160 We have to be solid. 137 00:14:49,463 --> 00:14:52,966 People from all over the world join our resistance. 138 00:14:53,899 --> 00:14:57,158 They bring creative ideas to our protest. 139 00:14:59,944 --> 00:15:02,764 They're with us in everything that happens. 140 00:15:06,970 --> 00:15:09,894 That day, a gas grenade breaks my first camera. 141 00:15:52,205 --> 00:15:54,186 The first camera witnessed winter 2005 to autumn 2005. 142 00:15:54,212 --> 00:16:01,406 When it was shot, Emad also injuried his hand. 143 00:16:09,303 --> 00:16:12,590 I have no job or fixed income. 144 00:16:12,582 --> 00:16:16,222 Like most of the villagers, I live off the land. 145 00:16:23,943 --> 00:16:29,340 In order to keep filming, my friend Yisrael gives me his camera. 146 00:16:31,798 --> 00:16:33,585 Here's the camera. 147 00:16:34,911 --> 00:16:37,776 The sunshade will fall off 148 00:16:38,300 --> 00:16:41,758 if you walk or run while you're shooting. 149 00:16:42,628 --> 00:16:45,490 Otherwise, it works just fine 150 00:16:49,222 --> 00:16:52,305 My brother is released after a month of jail. 151 00:16:56,579 --> 00:17:01,567 He was the first man arrested since demostrations began. 152 00:17:34,982 --> 00:17:38,969 Gibreel's first year flew by. 153 00:17:40,549 --> 00:17:44,357 I observe how every gesture is an exciting move. 154 00:17:48,903 --> 00:17:52,583 I watch him through my camera, 155 00:17:52,883 --> 00:17:56,312 trying to rediscover the world through his eyes. 156 00:18:04,346 --> 00:18:06,546 Thanks to our pressure, 157 00:18:06,846 --> 00:18:08,461 we are temporarily allowed 158 00:18:09,589 --> 00:18:12,440 to cross the barrier. 159 00:18:24,131 --> 00:18:27,317 When Gibreel pronounces his first words 160 00:18:28,588 --> 00:18:30,619 it is a magical moment. 161 00:18:34,330 --> 00:18:35,850 Where are we? 162 00:18:36,150 --> 00:18:38,373 "Jidar", the wall. 163 00:18:39,623 --> 00:18:41,302 "Matat," cartridge 164 00:18:42,277 --> 00:18:44,133 There's a "matat." 165 00:18:52,370 --> 00:18:53,216 Watch out! 166 00:18:56,640 --> 00:18:57,454 Don't be afraid. 167 00:19:04,204 --> 00:19:06,141 - What? -"Jesh," army. 168 00:19:06,441 --> 00:19:09,553 "Jesh." What did they do? 169 00:19:11,930 --> 00:19:13,813 "Jesh," Daddy. 170 00:19:14,130 --> 00:19:15,448 Run, run! 171 00:19:22,720 --> 00:19:25,721 We walk at our own pace, taking baby steps, 172 00:19:26,210 --> 00:19:28,772 as buildings pop out! 173 00:19:28,972 --> 00:19:30,230 of the land. 174 00:19:45,517 --> 00:19:47,960 Hello, Abu-Mohamad (Emad). 175 00:19:48,821 --> 00:19:51,319 Are you getting married? 176 00:19:51,739 --> 00:19:55,483 A day of demostration in the village 177 00:19:55,821 --> 00:19:59,760 is better than a wedding. 178 00:20:28,484 --> 00:20:30,526 All groups - Spanish, 179 00:20:30,926 --> 00:20:34,922 French, German... 180 00:20:36,774 --> 00:20:40,297 Bil'in becomes a symbol of popular resistence 181 00:20:40,597 --> 00:20:42,440 all over the world. 182 00:20:44,937 --> 00:20:48,480 We respond to every political act, 183 00:20:48,780 --> 00:20:51,189 like Israel's attack on Lebanon 184 00:20:51,489 --> 00:20:52,849 in 2006. 185 00:20:54,950 --> 00:20:55,928 Adeeb and Phil are 186 00:20:56,172 --> 00:20:58,915 always on the front lines. 187 00:21:12,367 --> 00:21:14,934 At least this time, it isn't me! 188 00:21:16,864 --> 00:21:18,900 What happened? 189 00:21:18,590 --> 00:21:20,216 They shot your camera? 190 00:21:43,524 --> 00:21:45,230 Shoot him! 191 00:21:56,619 --> 00:21:58,174 I'm bleeding! 192 00:21:58,674 --> 00:22:00,810 I'm bleeding! 193 00:22:10,387 --> 00:22:13,126 Calm down, Adeeb! It's not serious. 194 00:22:15,763 --> 00:22:17,524 Oh, my leg! 195 00:22:37,704 --> 00:22:40,817 He could have died! 196 00:22:42,850 --> 00:22:43,429 Why do that? 197 00:22:43,712 --> 00:22:45,970 Are you crazy? 198 00:22:47,191 --> 00:22:48,959 You killed him! 199 00:22:50,587 --> 00:22:53,310 Take him Don't argue! 200 00:22:54,629 --> 00:22:56,285 Go on, take me! 201 00:23:05,675 --> 00:23:08,714 Phil is released in the same day. 202 00:23:09,628 --> 00:23:13,194 It takes Adeeb a year to recover. 203 00:23:13,394 --> 00:23:15,238 But he never gives up. 204 00:23:21,341 --> 00:23:24,459 Adeeb, Phil and I are very different. 205 00:23:24,722 --> 00:23:27,738 During the time of demostrations, 206 00:23:28,747 --> 00:23:32,478 a close bond develops between us. 207 00:23:33,306 --> 00:23:36,714 Through the camera I see Adeeb's endurance, 208 00:23:36,914 --> 00:23:38,602 Phil's great spirit. 209 00:23:38,902 --> 00:23:42,280 They both have such a love of life 210 00:23:43,769 --> 00:23:47,577 They have a coop but they won't go in it. 211 00:23:47,877 --> 00:23:50,824 Everyday - wintertime, summertime... 212 00:23:51,385 --> 00:23:54,688 They climb the tree everyday - Why? 213 00:23:54,811 --> 00:23:56,490 They have their freedom! 214 00:24:00,947 --> 00:24:05,228 It takes strength to turn anger into something positive. 215 00:24:06,230 --> 00:24:08,637 Phil and I are worried about Adeeb. 216 00:24:18,589 --> 00:24:19,815 Wait! 217 00:24:42,940 --> 00:24:45,726 My oldest son, Mohamad, likes to film me. 218 00:24:57,986 --> 00:24:59,898 I look at Soraya. She is a Palestinian 219 00:25:00,980 --> 00:25:02,306 but she grew up in Brazil. 220 00:25:02,626 --> 00:25:06,221 She loves picking olives working the land. 221 00:25:08,910 --> 00:25:10,967 This place ties us together. 222 00:25:12,128 --> 00:25:16,189 More than feeding us, the land connects us. 223 00:26:07,902 --> 00:26:13,190 Israel uses lots of techniques for occupying lands. 224 00:26:13,861 --> 00:26:18,160 Some are illegal, even according to their own laws. 225 00:26:18,526 --> 00:26:21,290 One way is allowing settlers 226 00:26:21,242 --> 00:26:23,390 to place trailers 227 00:26:23,339 --> 00:26:26,790 on Palestine land. 228 00:26:26,379 --> 00:26:29,508 Once they do, it becomes fact. 229 00:26:31,190 --> 00:26:35,151 So we try to keep them from placing them. 230 00:26:43,186 --> 00:26:45,550 No way is this going down! 231 00:26:50,553 --> 00:26:53,862 I'll bust your ass! Get lost! 232 00:26:59,220 --> 00:27:01,165 Go on, hit me! 233 00:27:01,465 --> 00:27:03,827 Don't touch me! 234 00:27:04,456 --> 00:27:07,552 I'll sue you. I know who you are. 235 00:27:09,901 --> 00:27:13,813 We're non violent. There's no need for violence! 236 00:27:15,642 --> 00:27:17,819 In the end, they beat us all up 237 00:27:23,671 --> 00:27:25,977 You're killing me! 238 00:27:27,947 --> 00:27:29,922 Don't film this! 239 00:27:30,222 --> 00:27:32,973 Don't tell us not to film! 240 00:27:39,974 --> 00:27:42,215 We can't keep the settlers 241 00:27:42,515 --> 00:27:45,729 from putting down their trailers. 242 00:27:46,454 --> 00:27:48,760 So we have another idea. 243 00:27:50,528 --> 00:27:53,715 Why not put down our own trailer 244 00:27:54,150 --> 00:27:58,440 on our stolen land on the other side of the barrier? 245 00:28:06,269 --> 00:28:09,894 Sit down! Let Emad film. 246 00:28:14,850 --> 00:28:17,360 Good morning, Please vacate this land 247 00:28:22,468 --> 00:28:25,214 What do you want me to do? 248 00:28:28,170 --> 00:28:30,532 It doesn't take long to move it. 249 00:28:36,456 --> 00:28:38,941 So we bring a second one 250 00:28:47,561 --> 00:28:50,520 Only this time, 251 00:28:50,352 --> 00:28:52,228 we lock ourselves inside 252 00:29:28,608 --> 00:29:30,617 There are people inside! 253 00:29:32,723 --> 00:29:35,375 And then the second trailer is removed. 254 00:29:48,170 --> 00:29:53,349 After the trailers, the settlers build concrete outposts. 255 00:29:53,849 --> 00:29:56,590 They make use of a law that prevents the army 256 00:29:56,885 --> 00:29:59,857 from destroying concrete structures. 257 00:30:00,157 --> 00:30:05,183 Once they claim the land, construction companies can step in. 258 00:30:10,613 --> 00:30:14,883 So we decide to use the same law to hold onto our land. 259 00:30:54,128 --> 00:30:55,661 Throw another one! 260 00:31:02,720 --> 00:31:03,226 Daba! 261 00:31:05,230 --> 00:31:07,894 How did you sleep in the new outpost? 262 00:31:10,297 --> 00:31:13,403 How did you sleep in the new outpost? 263 00:31:15,412 --> 00:31:16,613 Did you sleep well? 264 00:31:17,346 --> 00:31:20,689 Wake up! The soldiers are here. 265 00:31:30,242 --> 00:31:33,319 Why are you filming me? 266 00:31:33,419 --> 00:31:36,720 You just got here. I was already here. 267 00:31:36,316 --> 00:31:39,463 Did you ever film in your house? 268 00:31:39,714 --> 00:31:42,252 Who cares? What are you doing here? 269 00:31:42,452 --> 00:31:44,729 I'm filming here. 270 00:31:45,290 --> 00:31:48,359 If you point that camera at me again, 271 00:31:48,587 --> 00:31:50,660 I'll bust it, okay? 272 00:31:50,280 --> 00:31:51,483 Okay. 273 00:31:56,301 --> 00:31:59,705 The settlers retaliate at night 274 00:32:14,485 --> 00:32:17,769 The settlers did this! 275 00:32:18,115 --> 00:32:20,234 You see, Emad! 276 00:32:20,534 --> 00:32:23,161 The olive trees! What did the olive trees do? 277 00:32:23,568 --> 00:32:27,368 This olive tree that prays to God, what did they do? 278 00:32:40,511 --> 00:32:43,425 We have to plant this on our land. 279 00:32:44,250 --> 00:32:45,218 Don't swear! 280 00:32:45,468 --> 00:32:48,828 I'm just saying no to the wall! 281 00:32:50,513 --> 00:32:52,770 Do it nice and quietly. 282 00:32:54,559 --> 00:32:56,212 We'll plant it 283 00:32:56,512 --> 00:33:01,257 and it'll feed us with olives. 284 00:33:02,529 --> 00:33:05,912 We'll destroy you, fence! 285 00:33:10,210 --> 00:33:12,376 No, no to the wall! 286 00:33:49,444 --> 00:33:52,233 A tear gas grenade hits Yisrael. 287 00:34:00,336 --> 00:34:02,178 Did it hit your face? 288 00:34:11,363 --> 00:34:12,926 What did hey do? 289 00:34:15,217 --> 00:34:18,142 Eyad is my second brother to be arrested. 290 00:34:36,952 --> 00:34:39,260 It's an endless cycle. 291 00:34:52,187 --> 00:34:54,530 They destroyed our outpost. 292 00:34:54,825 --> 00:34:57,734 We're rebuilding it. 293 00:35:12,763 --> 00:35:15,413 it's impressive how Phil and Adeeb 294 00:35:16,867 --> 00:35:20,838 can raise morale even when things seem hopeless 295 00:35:32,487 --> 00:35:37,404 The outpost becomes our hangout. 296 00:35:46,613 --> 00:35:49,783 I look at Phil and Gibreel. 297 00:35:49,960 --> 00:35:51,388 Something connects them. 298 00:35:51,588 --> 00:35:54,370 Something strong that I can't explain. 299 00:36:32,512 --> 00:36:33,963 What's up? 300 00:36:34,363 --> 00:36:36,663 What can we do? 301 00:36:37,496 --> 00:36:41,754 They're gobbling up all our land, Emad. 302 00:36:42,540 --> 00:36:46,210 They'll never take down the wall 303 00:36:46,321 --> 00:36:49,999 if they can keep building the settlement. 304 00:36:50,199 --> 00:36:52,463 It's all for nothing! 305 00:37:19,293 --> 00:37:21,362 When we get to the settlement!, 306 00:37:21,662 --> 00:37:23,530 we see Phil's brother, Daba, 307 00:37:23,830 --> 00:37:26,836 trying to stop construction alone. 308 00:37:37,359 --> 00:37:40,221 Daba never seems too worried. 309 00:37:44,412 --> 00:37:46,756 He always has that childlike grin. 310 00:37:52,735 --> 00:37:55,142 I'll sue you! 311 00:37:56,390 --> 00:37:58,451 - Film them. - You were told not to come here. 312 00:37:58,651 --> 00:38:02,518 - Protect the cameraman! - I have permission to film. 313 00:38:02,942 --> 00:38:04,593 They're attacking me. 314 00:38:04,893 --> 00:38:06,167 What's the problem? 315 00:38:08,567 --> 00:38:10,247 I'll file a complaint. 316 00:38:12,964 --> 00:38:14,210 Stopo filming! 317 00:38:14,910 --> 00:38:17,961 if he films, I'll break his bones! 318 00:38:19,641 --> 00:38:21,715 Tell them to go away. 319 00:38:22,418 --> 00:38:25,431 We're not doing anything wrong. 320 00:38:30,840 --> 01:17:01,665 What's up, man? 321 00:38:33,135 --> 00:38:41,186 The second camera witnessed winter 2006 to spring 2007. 322 00:38:44,288 --> 00:38:45,991 The focus isn't working. 323 00:38:46,657 --> 00:38:48,580 Why won't it turn? 324 00:39:32,558 --> 00:39:36,460 As months pass, Gibreel becomes more and more 325 00:39:36,760 --> 00:39:39,154 sensitive to the world around him. 326 00:39:47,852 --> 00:39:52,230 Bil'in keeps demostrating, week after week. 327 00:40:03,914 --> 00:40:07,322 Where's Israeli TV? 328 00:40:07,622 --> 00:40:08,265 Film your soldiers! 329 00:40:15,345 --> 00:40:16,810 Now thay Gibreel is old enough to understand, 330 00:40:17,100 --> 00:40:19,325 he comes to see the demostrations. 331 00:40:30,103 --> 00:40:31,611 What are you doing? 332 00:40:48,873 --> 00:40:53,510 He sees people he knows getting arrested 333 00:40:53,451 --> 00:40:55,563 but doesn't understand why 334 00:41:00,755 --> 00:41:04,590 Jaffar is my third brother to be arrested. 335 00:41:17,579 --> 00:41:18,878 Close the windows! 336 00:41:22,692 --> 00:41:24,325 Close the windows! 337 00:41:28,195 --> 00:41:32,567 Then the soldiers came and started shooting. 338 00:41:32,971 --> 00:41:36,780 They were everywhere. 339 00:41:38,628 --> 00:41:40,232 But I wasn't afraid. 340 00:41:40,761 --> 00:41:44,747 They were in front of Daddys's car. 341 00:41:45,347 --> 00:41:47,640 And you weren't afraid? 342 00:41:47,564 --> 00:41:51,888 Weren't you afraid they'd take you? 343 00:41:54,741 --> 00:41:56,666 Weren't you afraid, Gibreel? 344 00:41:56,866 --> 00:41:57,721 Yes, I was. 345 00:41:58,484 --> 00:42:01,651 If there's tear gas, just smell the onion. 346 00:42:01,951 --> 00:42:03,582 You're a hero. 347 00:42:03,782 --> 00:42:05,556 - No! - A hero. 348 00:42:15,171 --> 00:42:17,797 Gibreel's skin is so sensitive, 349 00:42:18,367 --> 00:42:21,423 even the scratch of a sponge leaves marks on his back. 350 00:42:22,352 --> 00:42:25,293 I hpe he'll develop a thick skin fast. 351 00:42:37,970 --> 00:42:42,493 The army comes into the village more and more often. 352 00:42:43,600 --> 00:42:46,504 They try to keep people from demostrating. 353 00:42:59,946 --> 00:43:02,514 When I film, I feel like the camera 354 00:43:02,814 --> 00:43:03,914 protects me. 355 00:43:05,839 --> 00:43:07,615 But it's an illusion. 356 00:43:11,473 --> 00:43:14,307 I film my brother Khaled's arrest. 357 00:43:14,607 --> 00:43:17,970 My mother and father try to stop the jeep. 358 00:43:19,517 --> 00:43:22,490 I keep thinking, "What should I do?" 359 00:43:22,382 --> 00:43:26,420 I have to believe that capturing these images 360 00:43:26,535 --> 00:43:28,396 will have some meaning. 361 00:44:17,905 --> 00:44:21,834 Now the soldiers start comming at night. 362 00:44:22,340 --> 00:44:24,102 Mostly for kids. 363 00:44:24,283 --> 00:44:26,737 They're trying to force us to quit. 364 00:44:30,807 --> 00:44:32,961 Welcome to the club, Bil'in! 365 00:44:33,172 --> 00:44:35,480 Go in and shut the door. 366 00:45:00,697 --> 00:45:02,595 How can you arrest a child? 367 00:45:20,738 --> 00:45:23,173 Hush, little baby, don't say a word 368 00:45:23,373 --> 00:45:26,441 Mama's gonna trap you a bird 369 00:45:46,518 --> 00:45:47,808 Where are you going? 370 00:45:50,669 --> 00:45:52,440 Where are you going? 371 00:45:54,964 --> 00:45:56,890 To the wall. 372 00:45:56,689 --> 00:45:59,174 Watch out, you're gonna fall! 373 00:45:59,774 --> 00:46:02,977 - Why? - Because they're taking our land! 374 00:46:04,838 --> 00:46:07,604 To take back the land the army stole! 375 00:46:09,654 --> 00:46:13,254 We want to sleep! 376 00:46:25,981 --> 00:46:28,724 Stop filming. Get behind the fence. 377 00:46:40,435 --> 00:46:43,313 You're strong Gibreel. - Don't be afraid. 378 00:46:44,751 --> 00:46:48,687 Look! They're afraid of a bunch of kids 379 00:47:01,361 --> 00:47:05,720 If you go back, nobody will throw stones at you! 380 00:47:06,381 --> 00:47:08,391 This is a small village. 381 00:47:08,891 --> 00:47:10,888 Lots of Israelis come here. 382 00:47:11,880 --> 00:47:14,136 These people want peace 383 00:47:15,290 --> 00:47:16,716 The Israelis are 384 00:47:16,916 --> 00:47:18,924 our cousings, my friend. 385 00:47:19,756 --> 00:47:21,131 If you leave, 386 00:47:21,431 --> 00:47:24,639 we'll go back to our village. 387 00:47:25,689 --> 00:47:26,930 What's this? 388 00:48:03,194 --> 00:48:05,635 You've wounded and Israeli! 389 00:48:06,273 --> 00:48:08,400 Call an ambulance! 390 00:48:09,212 --> 00:48:11,725 He's bleeding! 391 00:48:24,927 --> 00:48:25,678 Open up! 392 00:48:58,184 --> 00:48:59,560 Get out of here! 393 00:49:00,818 --> 00:49:04,160 There are no kids here! 394 00:49:21,845 --> 00:49:24,462 - What? - They shot your brother, Eyad, 395 00:49:25,262 --> 00:49:26,683 in the shoulder. 396 00:49:31,792 --> 00:49:34,866 Let's see your shoulder. 397 00:49:35,166 --> 00:49:36,243 It's not serious. 398 00:49:36,480 --> 00:49:39,367 Sit down and let me see. 399 00:49:40,140 --> 00:49:42,210 It's nothing, Mom 400 00:49:42,219 --> 00:49:43,897 It's superficial, okay? 401 00:50:04,578 --> 00:50:08,473 Le tme see the brochure the soldiers distributed. 402 00:50:11,479 --> 00:50:15,108 It says, "Stay away from the Wall 403 00:50:15,308 --> 00:50:18,520 all day during friday dimostrations" 404 00:50:19,330 --> 00:50:21,611 So we'll demostrate on Saturdays 405 00:50:23,376 --> 00:50:26,564 Let's look at the map 406 00:50:27,264 --> 00:50:29,120 This is Bil'in 407 00:50:29,275 --> 00:50:31,840 They took all this. What's left? 408 00:50:39,806 --> 00:50:42,977 They can't tell us what to do 409 00:50:43,277 --> 00:50:46,915 We''ll stop when we decide to stop. 410 00:51:20,400 --> 00:51:21,339 Open up! 411 00:51:24,120 --> 00:51:25,838 Now it's my turn. 412 00:51:26,138 --> 00:51:30,538 I take the camera to protect myself. 413 00:51:31,335 --> 00:51:35,408 - I ask you to stop filming. - I can film in my own house. 414 00:51:35,608 --> 00:51:36,952 Show me your I.D. 415 00:51:37,152 --> 00:51:39,569 Get my I.D. 416 00:51:41,230 --> 00:51:43,964 - What's the matter? - This is a Closed Military Zone. 417 00:51:48,923 --> 00:51:52,986 "The military has declared this area 418 00:51:53,486 --> 00:51:56,217 a Closed Military Zone." 419 00:51:56,486 --> 00:51:59,945 "Anyone found in a Closed Military Zone 420 00:52:00,145 --> 00:52:02,817 must evacuate the area at once. 421 00:52:03,145 --> 00:52:07,159 "No one can enter or remain on the premises..." 422 00:52:14,663 --> 00:52:19,238 You are now in violation of the order 423 00:52:19,438 --> 00:52:22,977 - I ask you to stop filming. - I'm a journalist, I can film. 424 00:52:23,277 --> 00:52:27,260 This is a Closed Military Zone. Stop filming. 425 00:52:27,252 --> 00:52:28,613 Put down the camera. 426 00:52:28,966 --> 00:52:32,319 I'm a journalist and I'm in my own home. 427 00:52:33,161 --> 00:52:36,908 Put down the camera. That's an order 428 00:52:37,108 --> 00:52:40,775 Turn the lens to the wall. 429 00:52:41,649 --> 00:52:44,836 Give it to your son, He can put it down. 430 00:52:54,977 --> 00:52:56,617 Why is he being taken? 431 00:53:01,229 --> 00:53:05,468 The police interrogate me and accuse me of throwing rocks. 432 00:53:15,531 --> 00:53:17,407 I do time in jail. 433 00:53:18,607 --> 00:53:22,319 My lawyer gets them to release me 434 00:53:22,834 --> 00:53:26,254 under house arrest. 435 00:53:31,533 --> 00:53:34,129 I'm held in a house outside Bil'in. 436 00:53:34,329 --> 00:53:38,343 The camera is pretty much all I took. 437 00:53:54,871 --> 00:53:57,742 He'll talk to you. 438 00:54:05,615 --> 00:54:10,455 I'm a psychologist. I do evaluations for the court. 439 00:54:12,396 --> 00:54:14,304 Is that constantly filming? 440 00:54:15,379 --> 00:54:18,139 I'm used to filming. 441 00:54:18,339 --> 00:54:22,183 I haven't done it for a while. Because I was in jail 442 00:54:22,483 --> 00:54:25,740 and now I'm under house arrest. 443 00:54:25,930 --> 00:54:27,500 It's been a month now. 444 00:54:28,409 --> 00:54:32,223 I've got nothing to do here, so I film. 445 00:54:40,933 --> 00:54:43,335 Nature gives me new vitality. 446 00:54:44,949 --> 00:54:48,130 I know I have a purpose in life. 447 00:54:49,490 --> 00:54:53,230 The price may be high but the path I've chosen 448 00:54:55,494 --> 00:54:58,756 is the one meant for me. It's my destiny. 449 00:55:04,819 --> 00:55:07,653 After a while, I'm back in Bil'in. 450 00:55:07,953 --> 00:55:13,233 My case is closed. They claim they lost the evidence 451 00:55:22,462 --> 00:55:25,000 I'm happy to see that people 452 00:55:25,400 --> 00:55:27,959 continue to meet at the outpost. 453 00:55:32,110 --> 00:55:36,263 Through our lawsuit against the barrier, 454 00:55:37,369 --> 00:55:41,343 we,ve discovered a lot about the land 455 00:55:41,643 --> 00:55:45,268 on the other side of the barrier. 456 00:55:47,730 --> 00:55:49,177 We found out that 457 00:55:49,477 --> 00:55:53,668 all the construction was illegal. 458 00:55:55,400 --> 00:55:58,276 We have a warrant to stop construction 459 00:55:58,476 --> 00:56:01,961 and prohibit occupation of the new buildings. 460 00:56:08,655 --> 00:56:10,603 I'm off to the demostration. 461 00:56:11,343 --> 00:56:15,127 But, Emad, It's a holy day. No, not today! 462 00:56:15,406 --> 00:56:18,910 Haven't you had enough problems? 463 00:56:19,110 --> 00:56:21,751 Don't go! I want us to be together. 464 00:56:22,510 --> 00:56:26,177 It's a holy day There's no demostration. 465 00:56:26,677 --> 00:56:30,496 Enough with the filming! 466 00:56:32,000 --> 00:56:34,443 I have to go on filming. 467 00:56:54,456 --> 00:56:58,236 All I can hear is Phil's voice in my other ear. 468 00:57:06,240 --> 00:57:08,107 Your camera's busted. 469 00:57:16,354 --> 00:57:19,767 My third camera may have saved my life. 470 00:57:20,525 --> 00:57:24,376 The bullet is lodged in it, 471 00:57:26,104 --> 00:57:28,323 as a remainder of life's fragility. 472 00:57:37,652 --> 00:57:40,882 The third camera sustained from winter 2007 to winter 2008 473 00:57:43,785 --> 00:57:46,814 During this time, it was shot and repaired twice. 474 00:57:55,142 --> 00:57:57,479 I wanna see it. 475 00:58:03,356 --> 00:58:05,949 - Where you going? - To the snow. 476 00:58:10,702 --> 00:58:15,517 I have to find the inner strength to keep on doing 477 00:58:15,717 --> 00:58:17,798 all the good things we like to do. 478 00:58:22,766 --> 00:58:24,771 Daba, get up! 479 00:58:32,417 --> 00:58:33,905 Time passes. 480 00:58:34,205 --> 00:58:36,838 People keep demostrating on Fridays. 481 00:58:37,557 --> 00:58:41,725 But the barrier wends it's way to other villages. 482 00:58:42,626 --> 00:58:48,729 People feel that nothing will stop the occupation from its course. 483 00:58:52,742 --> 00:58:55,686 So I decide to do something 484 00:58:55,986 --> 00:58:57,497 to boost morale. 485 00:59:03,700 --> 00:59:06,600 Screening my footage allows the villagers 486 00:59:06,900 --> 00:59:10,511 to gain some distance from those events. 487 00:59:13,890 --> 00:59:15,522 I think it contributes 488 00:59:15,722 --> 00:59:18,274 to the solidarity among us. 489 00:59:20,335 --> 00:59:24,448 It encourages them to get more villages 490 00:59:24,648 --> 00:59:26,204 to start protesting. 491 00:59:31,827 --> 00:59:34,485 By 2008, many new villages, 492 00:59:34,685 --> 00:59:36,559 alla across the West Banck 493 00:59:36,759 --> 00:59:38,448 adopt the Bil'in struggle 494 00:59:38,748 --> 00:59:42,860 as a model for a new kind of resistance. 495 00:59:48,942 --> 00:59:53,210 The Israeli government fears that the protest 496 00:59:53,410 --> 00:59:55,783 will become a third Intifada. 497 00:59:57,203 --> 00:59:59,525 The army is under pressure. 498 01:00:05,752 --> 01:00:08,982 Someone is shot dead in Nil'in, a nearby village. 499 01:00:10,919 --> 01:00:14,490 So we all go to show our support. 500 01:00:49,479 --> 01:00:51,729 In the middle of the chaos in Nil'in, 501 01:00:53,677 --> 01:00:56,556 they take Daba and shoot him in the leg. 502 01:01:13,765 --> 01:01:16,518 The soldiers use a lots of gas 503 01:01:16,718 --> 01:01:18,385 and live ammunition. 504 01:01:19,184 --> 01:01:21,670 Snipers surround the village. 505 01:01:37,437 --> 01:01:39,251 We have children here! 506 01:01:54,361 --> 01:01:56,459 From Nil'in to Bil'in! 507 01:01:58,379 --> 01:02:00,764 We're one with Bil'in! 508 01:02:02,719 --> 01:02:04,934 From Bil'in to Beiruth! 509 01:02:15,248 --> 01:02:18,406 An 11 -year- old boy is killed in Nil'in. 510 01:02:20,210 --> 01:02:22,939 Snipers shot him near his home. 511 01:02:34,879 --> 01:02:40,329 Immediatly after the funeral, a 17 -year- old boy is also killed. 512 01:02:41,556 --> 01:02:46,368 Clinging to nonviolent ideals isn't easy... 513 01:02:48,700 --> 01:02:51,787 when dead is alla around. 514 01:02:59,882 --> 01:03:03,189 These images bring back old memories. 515 01:03:04,750 --> 01:03:08,265 Memories I'd rather keep from my children. 516 01:03:17,263 --> 01:03:19,691 Danger is creeping closer. 517 01:03:21,464 --> 01:03:23,423 I'm thinking about my children. 518 01:03:25,129 --> 01:03:26,694 I want to protect them. 519 01:03:27,210 --> 01:03:30,762 But the occupation always catches you off guard. 520 01:03:32,588 --> 01:03:35,880 They have to become tough men. 521 01:03:54,133 --> 01:03:57,103 Phil is the only one who's still optimistic. 522 01:03:59,192 --> 01:04:01,283 He's like his nickname, "the elephant" 523 01:04:02,454 --> 01:04:05,870 Strong and thick-skinned. 524 01:04:06,170 --> 01:04:09,244 But he's a gentle man. 525 01:04:10,548 --> 01:04:14,565 He seems so sure that things will work out. 526 01:04:33,468 --> 01:04:36,269 That's when we get good news. 527 01:04:40,737 --> 01:04:44,392 We're reinforced by the Israeli court decision 528 01:04:45,834 --> 01:04:49,470 to dismantle a section of the barrier. 529 01:05:37,452 --> 01:05:39,165 A year after that moment of joy, 530 01:05:40,370 --> 01:05:45,268 There is no physical evidence of the court's decision. 531 01:05:48,657 --> 01:05:50,865 I've been waiting for 4 hours. 532 01:06:36,375 --> 01:06:38,495 I don't know where I am. 533 01:06:40,573 --> 01:06:43,155 So much land has been destroyed. 534 01:06:47,848 --> 01:06:49,581 I feel dizzy. 535 01:07:15,910 --> 01:07:19,769 Two o'clock in Bil'in! 536 01:07:21,680 --> 01:07:26,158 We're all in rebellion. 537 01:07:41,315 --> 01:07:45,752 Then the truck I'm driving crashes into the barrier. 538 01:07:50,422 --> 01:07:55,311 These are the last images recorded by my fourth camera. 539 01:07:58,432 --> 01:08:01,610 The fourth camera operated all of 2008. 540 01:08:08,176 --> 01:08:11,884 I could die but no one realizes it. 541 01:08:17,390 --> 01:08:18,971 I can't help feeling 542 01:08:19,855 --> 01:08:22,896 that I crashed because of the barrier. 543 01:08:23,196 --> 01:08:27,141 But crashing into it probably saved my life. 544 01:08:28,156 --> 01:08:32,294 Then the soldiers have to take me to an Isreali hospital. 545 01:08:40,169 --> 01:08:43,610 Take him to a hospital in Israel 546 01:08:48,395 --> 01:08:51,160 On one hand I know it's a God's decision. 547 01:08:51,924 --> 01:08:56,718 On the other, if I had been taken to an average Palestinian hospital, 548 01:08:57,144 --> 01:08:59,895 I probably wouldn't have survived. 549 01:09:04,331 --> 01:09:07,951 Much of my body is severely injured. 550 01:09:09,364 --> 01:09:12,690 I lose consciousness for 20 days. 551 01:09:24,117 --> 01:09:26,974 When I wake up in the Tel Aviv hospital, 552 01:09:27,601 --> 01:09:29,694 Israel is beginning 553 01:09:29,994 --> 01:09:33,594 its massive attack on Gaza of late 2008 554 01:09:39,260 --> 01:09:44,163 My recovery is just a drop in that sea of violence. 555 01:10:00,859 --> 01:10:02,972 Two months later, I go home 556 01:10:03,209 --> 01:10:05,710 without much of a welcome. 557 01:10:07,690 --> 01:10:09,918 People are in mourning for Gaza. 558 01:10:20,644 --> 01:10:21,737 Daddy! 559 01:10:36,559 --> 01:10:38,480 What's up, Gibreel? 560 01:10:47,261 --> 01:10:52,103 The doctor say I can never do physical work again. 561 01:10:53,433 --> 01:10:56,510 I'm not an Isreali citizen, 562 01:10:56,251 --> 01:10:58,696 so I have huge hospital bills. 563 01:10:58,896 --> 01:11:00,450 I have to find funding 564 01:11:00,650 --> 01:11:02,532 to continue my treatment. 565 01:11:02,732 --> 01:11:07,156 The Palestinian Authority doesn't consider my accident 566 01:11:07,456 --> 01:11:09,157 to be resistance-related. 567 01:11:10,512 --> 01:11:14,573 If you don't fit the resistance image, 568 01:11:15,451 --> 01:11:16,799 you're on your own. 569 01:11:32,690 --> 01:11:36,241 Lots of people use symbols for political profit 570 01:11:39,578 --> 01:11:44,218 Whether it's a symbol of Bil'in or a symbol of a Palestinian state. 571 01:11:46,381 --> 01:11:50,449 Bil'in is attracting more politicians of all stripes. 572 01:11:57,326 --> 01:12:01,390 I film Adeeb onserving them from behing. 573 01:12:01,574 --> 01:12:04,700 I'm sure he doesn't like it. 574 01:12:09,204 --> 01:12:12,906 I'd rather be with the real people. 575 01:12:21,143 --> 01:12:25,493 Will you get back some of your land now? 576 01:12:26,750 --> 01:12:27,381 No, none of it. 577 01:12:27,581 --> 01:12:28,756 There's no way? 578 01:12:29,560 --> 01:12:32,348 They've built buildings on it. 579 01:12:35,152 --> 01:12:38,757 - There are no olive trees left? - They're all gone. 580 01:12:41,700 --> 01:12:44,248 If they move the wall back just one yard, 581 01:12:44,448 --> 01:12:46,802 we'll have succeeded. 582 01:12:48,196 --> 01:12:52,827 We've been waiting here for a change for 4 years. 583 01:12:53,227 --> 01:12:56,706 We want to see them retreat! 584 01:13:03,535 --> 01:13:07,452 New settlres are allowed to move into the buildings, 585 01:13:07,769 --> 01:13:11,847 on the land we lost, 586 01:13:12,147 --> 01:13:15,400 with the permission of the Isreali court. 587 01:13:16,731 --> 01:13:19,350 Get the furniture here fast. 588 01:13:19,235 --> 01:13:20,543 Hang the mezuzah 589 01:13:20,960 --> 01:13:22,797 to stablish ownership 590 01:13:44,423 --> 01:13:47,245 I meet Phil, watching the World Cup 591 01:13:47,445 --> 01:13:50,311 with the kids at the outpost. 592 01:13:53,170 --> 01:13:57,246 He still dreams about fixing the world. 593 01:14:14,200 --> 01:14:17,257 But dreming can be dangerous. 594 01:14:22,496 --> 01:14:26,676 Gibreel is 4 years old now, so is Bil'in's resistance. 595 01:14:28,904 --> 01:14:32,271 The only protection I can offer him 596 01:14:34,312 --> 01:14:38,183 is allowing him to see everything with his own eyes, 597 01:14:44,715 --> 01:14:47,575 just how vulnerable life is. 598 01:15:11,596 --> 01:15:12,605 Soldier! 599 01:15:13,605 --> 01:15:17,499 Don't shoot! Go back home! 600 01:15:17,783 --> 01:15:22,178 If you kill anyone you'll be responsible! 601 01:15:43,251 --> 01:15:45,840 Back then, I didn't realize 602 01:15:48,231 --> 01:15:50,958 that death was hovering over us. 603 01:15:51,158 --> 01:15:54,262 Officer, you shot an Israeli girl! 604 01:15:54,514 --> 01:15:56,391 it only became clear to me... 605 01:16:00,620 --> 01:16:01,805 when Phil was killed 606 01:16:18,141 --> 01:16:19,536 Stop shooting! 607 01:17:13,130 --> 01:17:16,651 At night, Daba hangs posters of his martyred brother. 608 01:17:50,670 --> 01:17:52,939 The entire village is in shock. 609 01:18:40,101 --> 01:18:43,186 Maybe it's just the kids who were Phil's friends 610 01:18:43,386 --> 01:18:44,893 like my kids 611 01:18:46,525 --> 01:18:48,462 who still can't digest it. 612 01:18:49,562 --> 01:18:53,270 They kiss him goodbye but it will take weeks 613 01:18:54,695 --> 01:18:58,870 for hate and anger to rise from within 614 01:19:06,780 --> 01:19:08,298 When someone dies, 615 01:19:08,498 --> 01:19:10,770 the anger is so overwhelming 616 01:19:11,160 --> 01:19:13,750 that people's feelings erupt 617 01:19:14,812 --> 01:19:17,702 and they're ready to die. 618 01:19:30,844 --> 01:19:33,715 Where's your heart? 619 01:19:34,144 --> 01:19:38,528 Your commander has no heart! 620 01:19:43,340 --> 01:19:45,320 Why are you doing this? 621 01:19:45,571 --> 01:19:48,598 I wanna die! Like that! 622 01:19:48,855 --> 01:19:51,878 Let me have it! I wanna die! 623 01:19:54,581 --> 01:19:57,789 This is our land! 624 01:20:01,589 --> 01:20:02,660 Daddy... 625 01:20:08,978 --> 01:20:13,882 Why don't you kill the soldiers with a knife? 626 01:20:14,105 --> 01:20:16,652 Because they'd shoot me. 627 01:20:19,300 --> 01:20:22,674 Will there be any left? 628 01:20:23,231 --> 01:20:25,241 There will be. 629 01:20:25,952 --> 01:20:28,830 Why do you want to hurt them? 630 01:20:28,514 --> 01:20:30,338 Because they shot my Phil 631 01:20:30,538 --> 01:20:32,732 Why did they shoot Phil? 632 01:20:33,318 --> 01:20:39,196 What did he do to them? 633 01:20:43,650 --> 01:20:46,477 We all lose our childhood at some point. 634 01:20:49,560 --> 01:20:53,274 Like Daba lost his childlike grin. 635 01:21:02,204 --> 01:21:06,488 But while we erase every piece of our childhood, 636 01:21:09,380 --> 01:21:11,921 it's the angers that remains. 637 01:21:12,178 --> 01:21:14,361 All together! 638 01:21:16,367 --> 01:21:18,833 Gaza and the West Banck! 639 01:21:30,340 --> 01:21:33,805 I think about the children like my son Gibreel. 640 01:21:34,255 --> 01:21:36,680 Or Adeeb's son 641 01:21:36,268 --> 01:21:40,196 on the day his father was arrested and sent to jail. 642 01:21:42,500 --> 01:21:46,279 How will they be able to bear their anger? 643 01:21:48,831 --> 01:21:51,500 Release my father! 644 01:21:55,260 --> 01:21:57,600 Release my father! 645 01:22:39,168 --> 01:22:43,292 Shortly after that I receive an arrested warrant. 646 01:22:46,151 --> 01:22:47,538 What did they say? 647 01:22:47,838 --> 01:22:52,234 They said they were going to arrest me again tonight. 648 01:22:52,434 --> 01:22:54,346 What will you do? 649 01:22:54,746 --> 01:22:56,250 What can I do? 650 01:22:56,278 --> 01:23:00,973 See what's happening to us because of your filming! 651 01:23:01,273 --> 01:23:04,600 Now they're taking you! 652 01:23:04,436 --> 01:23:06,329 You nevver know what they're up to! 653 01:23:06,526 --> 01:23:12,671 If they take you, what'll we do, the kids and I? 654 01:23:13,525 --> 01:23:16,353 You saw what they did to you before 655 01:23:16,653 --> 01:23:18,133 But you never learn! 656 01:23:18,333 --> 01:23:22,629 I've told you to stop a thousand times! 657 01:23:23,282 --> 01:23:27,710 Stay home with our kids and find something else to do! 658 01:23:27,171 --> 01:23:30,530 Why didn't you? Why, Emad? 659 01:23:30,830 --> 01:23:33,269 If they come, what will we do? 660 01:23:34,309 --> 01:23:35,989 What will I do? 661 01:23:37,430 --> 01:23:38,613 And the kids? 662 01:23:39,169 --> 01:23:42,672 It happened once, twice... 663 01:23:42,890 --> 01:23:45,233 I can't take this a third time! 664 01:23:45,659 --> 01:23:49,562 Stop! Enough with the filming! 665 01:23:50,620 --> 01:23:52,766 I'm so tired! 666 01:23:52,966 --> 01:23:54,950 Stop with the filming! 667 01:24:03,248 --> 01:24:06,247 Emad, what are you doing? 668 01:24:10,303 --> 01:24:13,736 There's not many soldiers today Why? 669 01:24:14,290 --> 01:24:15,905 They're tearing down the fence. 670 01:24:16,205 --> 01:24:19,188 - You think so? - Yeah, I do. 671 01:24:19,488 --> 01:24:22,721 - So no tear gas today? - No tear gas! 672 01:24:23,821 --> 01:24:25,936 For the first time in 5 years? 673 01:24:57,876 --> 01:25:00,239 The speed of an M16 bullet is... 674 01:25:04,770 --> 01:25:06,602 2,800 feet per second. 675 01:25:09,700 --> 01:25:12,115 it takes the bullet 3 milliseconds 676 01:25:14,170 --> 01:25:16,780 to hit my camera. 677 01:25:19,442 --> 01:25:21,281 In that flash of time. 678 01:25:23,212 --> 01:25:24,688 before the experience 679 01:25:25,430 --> 01:25:27,644 becomes a memory, 680 01:25:28,957 --> 01:25:31,189 everything I know vanishes. 681 01:25:38,603 --> 01:25:41,445 The fifth camera lasted from winter 2009 682 01:25:41,545 --> 01:25:44,485 to spring 2010. It was smashed by a soldier 683 01:25:44,685 --> 01:25:47,500 and repaired before veing shot. 684 01:26:01,255 --> 01:26:04,382 It's been a year that Adeeb's been in jail. 685 01:26:19,887 --> 01:26:23,398 The court's decision begins to be implemented. 686 01:26:26,900 --> 01:26:27,684 The barrier is dismantled. 687 01:26:46,415 --> 01:26:49,224 It's a victory, however small, for the village. 688 01:27:00,706 --> 01:27:04,383 A concrete wall is being built further from our village. 689 01:27:07,264 --> 01:27:10,601 Some lands will be returned to the owners 690 01:27:11,558 --> 01:27:15,158 but Bil'in continues to resist the new wall. 691 01:27:42,515 --> 01:27:44,887 Barriers can be removed 692 01:27:45,525 --> 01:27:49,498 but the land will always bear the scars. 693 01:27:58,472 --> 01:28:01,264 Gibreel has grown from a baby into a boy. 694 01:28:02,569 --> 01:28:05,234 That means letting go of innocence. 695 01:28:06,427 --> 01:28:09,750 This rapid coming of age saddens me a bit. 696 01:28:22,426 --> 01:28:25,194 Healing is a challenge in life. 697 01:28:29,355 --> 01:28:32,578 It's a victim's sole obligation. 698 01:28:35,278 --> 01:28:37,845 By healing, you resist oppression. 699 01:28:43,163 --> 01:28:46,500 But when I'm hurt over and over again, 700 01:28:46,699 --> 01:28:50,374 I forget the wounds that rule my life. 701 01:28:52,453 --> 01:28:55,220 Forgotten wounds can't be healed. 702 01:28:57,588 --> 01:29:00,322 So I film to heal. 703 01:29:04,758 --> 01:29:08,410 I know they may knock at my door at any moment. 704 01:29:09,867 --> 01:29:11,907 But I'll just keep filming. 705 01:29:14,532 --> 01:29:16,868 It helps me confront life 706 01:29:17,268 --> 01:29:18,916 and survive. 707 01:29:28,730 --> 01:29:32,655 Gibreel, do you want to go to the sea? 708 01:29:36,635 --> 01:29:38,460 Say you want to! 709 01:29:38,246 --> 01:29:40,230 Daddy leave me alone. 710 01:29:41,777 --> 01:29:43,563 Yes, I want to. 711 01:29:49,299 --> 01:29:51,725 For my last treatment in Tel Aviv, 712 01:29:52,250 --> 01:29:55,857 Gibreel and Taki-Ydin are allowed to come with me. 713 01:30:02,780 --> 01:30:05,349 I've waited for this for so long 714 01:30:36,351 --> 01:30:38,294 What are you so happy about? 715 01:30:38,494 --> 01:30:40,399 The sea! 716 01:31:07,675 --> 01:31:10,360 The sixth camera witnessed spring 2010. At the last day of filming 717 01:31:11,360 --> 01:31:15,179 the destruction of the wall, Emad was hit by a stun grenade 718 01:31:24,179 --> 01:31:28,129 www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów. Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 48106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.