All language subtitles for 1933-She Done Him Wrong.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,600 --> 00:02:41,034 You saw the fight last night? I was reading about it. Says it was great. 2 00:02:41,118 --> 00:02:43,028 -lt was rotten. -What was the matter with it? 3 00:02:43,117 --> 00:02:47,028 I expected a fig ht to the fi n ish. But i n the 77th rou nd the g uy got yel low and q u it. 4 00:02:47,115 --> 00:02:49,150 That certai n ly is a bi rd of a pictu re. 5 00:02:49,234 --> 00:02:51,302 So hel p me, I never saw a woman more beautiful. 6 00:02:51,393 --> 00:02:52,586 It's just come this morning. 7 00:02:52,671 --> 00:02:55,742 Gus didn't wait for his breakfast before he had it stuck up there. 8 00:02:55,830 --> 00:02:58,501 A guy don't need any breakfast when he can look at her. 9 00:02:58,588 --> 00:03:00,226 She is beautiful. 10 00:03:00,307 --> 00:03:02,616 I wish she'd take a shine to me. 11 00:03:03,546 --> 00:03:05,695 You better not let G us Jordan hear you say that... 12 00:03:05,784 --> 00:03:07,775 or you' ll be picking lead out of your pants. 13 00:03:12,180 --> 00:03:14,091 When did that crawl in here? 14 00:03:14,180 --> 00:03:16,773 Hit him on the back before he chokes to death. 15 00:03:19,297 --> 00:03:22,048 This ought to learn you that free lunch is meant to be ate. 16 00:03:22,135 --> 00:03:23,614 And not stored for the winter. 17 00:03:24,654 --> 00:03:26,132 MAN 1 : Hello, where've you been? 18 00:03:26,213 --> 00:03:28,725 Ain't seen you since Sweeney Carson croaked your girl. 19 00:03:28,812 --> 00:03:31,847 Been away on important business. I' ll be around a lot from now on. 20 00:03:31,929 --> 00:03:33,919 FLYNN: How are you, boys? ALL: Fine. 21 00:03:34,009 --> 00:03:36,397 FLYNN: Hi, boys, drinks are on me. 22 00:03:37,927 --> 00:03:40,519 -Been waiting long? -About 1 5 minutes. 23 00:03:40,605 --> 00:03:43,357 FLYNN: When did the painting go up there? MAN 2: This morning. 24 00:03:44,123 --> 00:03:46,716 I think I got the dope on how to get Jordan this time... 25 00:03:46,801 --> 00:03:47,870 and get him right. 26 00:03:47,961 --> 00:03:50,154 Gus seems to be sitting as tight as ever, Dan. 27 00:03:50,240 --> 00:03:51,388 Don't you believe it. 28 00:03:51,479 --> 00:03:55,231 Just because he's running for sheriff and stands in good with the higher-ups... 29 00:03:55,317 --> 00:03:57,386 don't mean he can't be showed up. 30 00:03:57,516 --> 00:04:02,029 Pretty soon, l' ll be standing in his shoes as boss of this here district. And then.... 31 00:04:02,113 --> 00:04:05,263 And you figure she goes along with that honour, Dan? 32 00:04:05,552 --> 00:04:08,018 I always thought you were warm for her. 33 00:04:08,109 --> 00:04:11,418 Y es, I got to admit it. This is my first big chance. 34 00:04:12,268 --> 00:04:16,178 Jordan's playing a crooked game. So far he's kept under cover. 35 00:04:16,265 --> 00:04:19,574 But once I get hold of something I can take to the district attorney... 36 00:04:19,663 --> 00:04:21,857 Gus' ll be out and l' ll be in. 37 00:04:22,102 --> 00:04:24,216 Then it' ll all be over but the celebrating. 38 00:04:24,301 --> 00:04:26,654 She ain't no easy gal to handle, Flynn. 39 00:04:26,739 --> 00:04:29,535 I know that. She's a pretty slick article. 40 00:04:29,618 --> 00:04:32,733 When Chick was sent up the river, she blowed into Jordan's arms... 41 00:04:32,816 --> 00:04:35,009 just for protection, and he's too blind to see it. 42 00:04:35,095 --> 00:04:37,687 Sure, he's all puffed up over himself. 43 00:04:37,774 --> 00:04:41,320 Do you believe it? He actually thinks she's in love with him. 44 00:04:41,411 --> 00:04:44,879 Ever since I sang that song, it's been haunting me. 45 00:04:44,969 --> 00:04:47,084 It should haunt you. You murdered it. 46 00:04:47,368 --> 00:04:49,163 [Playing lively song on piano] 47 00:04:51,685 --> 00:04:54,642 -You play that like it' ll hurt you. -lt does. 48 00:04:55,124 --> 00:04:57,273 No, l' m moody that way, see. 49 00:04:58,002 --> 00:05:00,514 Say, boss, I got a brand new tune, just out. 50 00:05:00,601 --> 00:05:01,918 Y eah? What is it? 51 00:05:02,000 --> 00:05:04,034 It's called After The Ball Is Over. 52 00:05:04,119 --> 00:05:05,597 Play it. 53 00:05:05,678 --> 00:05:08,066 [Playi ng slow song on piano] 54 00:05:13,713 --> 00:05:17,670 Kel ly, that' I l be a g reat song for Lou. S he's getti ng famous. 55 00:05:17,752 --> 00:05:20,787 T ony Pastor h i mself offered to sig n her u p for h is m usic hal l. 56 00:05:20,869 --> 00:05:23,462 You don't mean T ony Pastor way uptown on 1 4th Street? 57 00:05:23,548 --> 00:05:24,696 Y es, that's the one. 58 00:05:24,787 --> 00:05:27,254 Pastor says that Lou's got it all over Della Fox. 59 00:05:29,945 --> 00:05:31,501 Hello, Mrs. Meg. 60 00:05:34,502 --> 00:05:38,049 -Mrs. Flaherty, l' m disappointed in you. -Disappointed in me? 61 00:05:38,140 --> 00:05:40,811 Just because I come here with me little can. 62 00:05:40,898 --> 00:05:43,775 Sure, a pint of beer will hurt nobody no time. 63 00:05:43,856 --> 00:05:47,165 It's not only that. I' m disappointed at not seeing you at the mission. 64 00:05:47,255 --> 00:05:49,688 MRS. FLAHERTY: At the mission? JORDAN: See here, Cummings. 65 00:05:49,813 --> 00:05:51,768 What is it, Jordan? 66 00:05:52,572 --> 00:05:55,880 I thought you'd given up the idea of trying to reform my place. 67 00:05:55,970 --> 00:05:57,800 -No, l' m still hopeful. -Hopeful? 68 00:05:57,889 --> 00:06:00,766 I'm not going to have you people interfering in my business. 69 00:06:00,847 --> 00:06:04,724 Before you started that mission next door, we never had any trouble around here. 70 00:06:04,805 --> 00:06:06,601 I've heard differently. 71 00:06:06,683 --> 00:06:10,436 But if what you say is true, I'd only be too glad to be mistaken. 72 00:06:10,522 --> 00:06:12,671 Now, see here, Cummings, l' m telling you again. 73 00:06:12,760 --> 00:06:14,829 I' m not going to have my customers driven away. 74 00:06:14,920 --> 00:06:17,477 Why, I wouldn't think of doing such a thing, Jordan. 75 00:06:17,558 --> 00:06:19,275 WAlTER: Hey, Jordan. JORDAN: Y eah. 76 00:06:23,954 --> 00:06:26,342 [Soft piano music playing] 77 00:06:27,912 --> 00:06:28,866 FLYNN: How are you, Gus? 78 00:06:30,071 --> 00:06:31,026 JORDAN: Hello, Flynn. 79 00:06:31,110 --> 00:06:32,508 JORDAN: How are you? FLYNN: Great. 80 00:06:32,590 --> 00:06:34,340 -Have a drink? -Sure. 81 00:06:34,429 --> 00:06:36,418 JORDAN: Set up over there. BARTENDER: Right, boss. 82 00:06:36,508 --> 00:06:39,543 Haven't seen you here for more than a month. Where have you been? 83 00:06:39,625 --> 00:06:41,695 Here, there, and everywhere. 84 00:06:42,024 --> 00:06:44,776 City's getting so big, it takes time to get around it. 85 00:06:44,863 --> 00:06:48,376 One of these days, we' ll be walking across a bridge to Long lsland City. 86 00:06:48,460 --> 00:06:52,372 Walking? We' ll be riding over in one of them horseless buggies. 87 00:06:52,459 --> 00:06:55,654 I' m thinking of buying one of them for me and Lou. 88 00:06:56,056 --> 00:06:59,172 -By the way, Gus, how is she? -She's in demand, I tell you, Flynn. 89 00:06:59,254 --> 00:07:01,324 The Bowery Savings Bank and Rupert's Brewery... 90 00:07:01,413 --> 00:07:04,927 are fighting to use her pictures exclusive on their New Y ear's calendars. 91 00:07:05,011 --> 00:07:07,319 She sure is a handsome girl, Gus. 92 00:07:07,410 --> 00:07:11,560 I wonder you don't get jealous, all the men are so crazy about her. 93 00:07:11,688 --> 00:07:15,315 I do get kind of mad at the attention some of them show her. 94 00:07:15,406 --> 00:07:19,032 But it ain't bad, having a girl that all the men are after. 95 00:07:19,124 --> 00:07:21,556 Shows I must be pretty good, eh, Flynn? 96 00:07:25,560 --> 00:07:27,197 T ake a look at that. 97 00:07:27,280 --> 00:07:30,076 Just bought it for her. Ain't that a pip? 98 00:07:30,837 --> 00:07:32,508 Big as a nickel. 99 00:07:32,836 --> 00:07:36,668 What would you do if somebody tried to take her away from you? 100 00:07:37,914 --> 00:07:39,585 Probably, nothing... 101 00:07:40,592 --> 00:07:41,785 to her. 102 00:07:43,270 --> 00:07:45,658 [Soft piano music continues playing] 103 00:07:46,828 --> 00:07:49,660 Say, the flies here are terrible. 104 00:07:49,746 --> 00:07:53,657 You pick out the ones you don't like and l' ll kill them for you. 105 00:07:55,663 --> 00:07:59,017 -Someone wants to talk to you in the office. -All right, Spider. 106 00:07:59,102 --> 00:08:00,739 JORDAN: Excuse me, Dan. FLYNN: Sure. 107 00:08:03,659 --> 00:08:07,093 Lou is the swellest girl that ever came down the Bowery. 108 00:08:07,177 --> 00:08:10,372 You fellas don't know nothing about Lou. But I do. 109 00:08:11,135 --> 00:08:13,727 [Singing] Just before the battle, Mother 110 00:08:14,653 --> 00:08:17,007 -When did you get in, Rita? -Two days ago. 111 00:08:17,091 --> 00:08:20,048 But I did not come here direct, you understand. 112 00:08:20,210 --> 00:08:22,598 Good girl, Rita. T ake no chances. 113 00:08:22,688 --> 00:08:25,155 We are very d iscreet, Serge and me. 114 00:08:25,766 --> 00:08:29,758 Gus, you must like Serge. He's been a most valuable assistant. 115 00:08:30,524 --> 00:08:32,798 -[Whispering] Sure you can trust him? -You know Rita. 116 00:08:32,883 --> 00:08:34,634 We've got to be especially careful. 117 00:08:34,721 --> 00:08:37,996 I can't take chances of having headquarters watching around this way. 118 00:08:38,079 --> 00:08:41,309 -They will find nothing. -No, not if we stay awake. 119 00:08:41,398 --> 00:08:44,070 But don't forget. No talking to anyone. 120 00:08:44,436 --> 00:08:46,073 Rita never talks. 121 00:08:46,156 --> 00:08:48,872 -But are you sure about Lou? -She doesn't know a thing. 122 00:08:48,954 --> 00:08:51,945 Say, she's out of this. Understand? Out of it. 123 00:08:52,352 --> 00:08:54,581 Of course, Gus, if you say so. 124 00:08:54,790 --> 00:08:58,225 Serge, we were talking about Gus' friend, Lou. 125 00:08:58,469 --> 00:09:00,459 Y es, I have heard of her. 126 00:09:00,908 --> 00:09:02,942 She's very beautiful, yes? 127 00:09:04,905 --> 00:09:06,940 More beautiful than these? 128 00:09:08,223 --> 00:09:10,894 She makes them look like a bunch of dishwashers. 129 00:09:10,982 --> 00:09:13,370 [Cheerful instrumental music] 130 00:09:48,841 --> 00:09:49,909 Hello, Mickey. 131 00:09:50,000 --> 00:09:52,876 Lady Lou, you' re a fine girl, a fine woman. 132 00:09:52,958 --> 00:09:55,869 One of the finest women ever walked the streets. 133 00:10:02,873 --> 00:10:05,704 -How are the girls today? -Just fine, Miss Lou. 134 00:10:06,431 --> 00:10:09,819 -Hello, Rita. -Why, Lou, l' m so very happy to see you. 135 00:10:09,909 --> 00:10:11,546 LOU : Glad to see you back. RlTA: Y es. 136 00:10:11,628 --> 00:10:13,777 Lou, this is Serge Stanieff. 137 00:10:15,266 --> 00:10:16,983 Pleased to meet you. 138 00:10:17,265 --> 00:10:19,539 T ake a look at this, Gus, and learn something. 139 00:10:19,623 --> 00:10:21,659 I am delighted. I have heard so much about you. 140 00:10:21,742 --> 00:10:23,936 Y eah, but you can't prove it. 141 00:10:24,181 --> 00:10:26,136 Serge is my new assistant, Lou. 142 00:10:26,220 --> 00:10:29,733 Day or night work, Rita? He should be a big help. 143 00:10:31,137 --> 00:10:34,650 -You got the pictures, Lou? -Y eah, I had them taken with all my rocks. 144 00:10:34,735 --> 00:10:37,247 Wait till you take a look at these. 145 00:10:37,334 --> 00:10:40,404 -I kind of like that one. -Y es, this one is beautiful. 146 00:10:40,492 --> 00:10:43,800 -And this gives me a lot of style and dignity. -Sure is a pip, Lou. 147 00:10:43,890 --> 00:10:45,209 Wait till you see this. 148 00:10:45,289 --> 00:10:49,838 For the bedroom. A little bit spicy, but not too raw, you know what I mean? 149 00:10:52,125 --> 00:10:55,752 -Want to see the pictures? -Y es, I would like very much to see them. 150 00:10:56,403 --> 00:10:58,472 Don't be backward. I' m not. 151 00:10:59,362 --> 00:11:03,511 They' re wonderful. But I like best that marvellous painting of you in the bar. 152 00:11:03,599 --> 00:11:07,192 Y eah, I got to admit that is a flash, but I do wish Gus hadn't hung it up... 153 00:11:07,277 --> 00:11:08,789 over the free lunch. 154 00:11:12,554 --> 00:11:15,703 Mike, you sure took long enough. What've you been doing up there? 155 00:11:15,792 --> 00:11:18,624 I was looking at all the beautiful things. Looks like heaven. 156 00:11:18,711 --> 00:11:20,746 That's why you gotta climb stairs to get there. 157 00:11:20,829 --> 00:11:22,386 -ls that all, Miss Lou? -You can go. 158 00:11:22,469 --> 00:11:23,537 Thank you. 159 00:11:23,627 --> 00:11:25,982 Mike and his horses are as famous as this dance hall. 160 00:11:26,067 --> 00:11:28,102 The only difference, the horses are sober. 161 00:11:28,185 --> 00:11:30,379 Y eah, you' re sure a pip, Lou. 162 00:11:30,464 --> 00:11:32,896 I suppose l' ll be seeing you around, Rita? 163 00:11:32,983 --> 00:11:34,495 Oh, yes. 164 00:11:34,861 --> 00:11:36,851 And you Mr.... 165 00:11:37,940 --> 00:11:39,133 [Murmurs provocatively] 166 00:11:54,371 --> 00:11:56,758 Come, Rita, let's get this business over with. 167 00:11:56,849 --> 00:12:00,396 JORDAN: Spider, see that l' m not disturbed by anyone. Come, Rita. 168 00:12:00,488 --> 00:12:02,078 All right, boss. 169 00:12:02,167 --> 00:12:03,565 Serge, come. 170 00:12:04,645 --> 00:12:06,203 Pearl? 171 00:12:07,363 --> 00:12:09,433 PEARL: Here I come. LOU : Come on, honey. 172 00:12:10,722 --> 00:12:12,711 [Lou hums a lively tune] 173 00:12:15,918 --> 00:12:18,954 -I just loves to work for you, Miss Lou. -Y eah? 174 00:12:19,157 --> 00:12:22,545 You buy such pretty things. And all them diamonds. 175 00:12:22,636 --> 00:12:25,306 -You' re so rich. -Y es. I wasn't always rich. 176 00:12:25,394 --> 00:12:26,382 No? 177 00:12:26,473 --> 00:12:29,747 There was a time I didn't know where my next husband was coming from. 178 00:12:29,831 --> 00:12:33,106 Y eah, but I means is you ain't never been in the circumstances... 179 00:12:33,189 --> 00:12:35,019 where the wolf came to your door. 180 00:12:35,109 --> 00:12:36,256 The wolf at my door? 181 00:12:36,348 --> 00:12:40,134 Why, I remember when he came right into my room and had pups. 182 00:12:42,944 --> 00:12:44,740 KELLY: Well? MRS. CASSlDY: A pint, Kelly. 183 00:12:46,462 --> 00:12:49,736 -Did you fix it like I told you, Mrs. Cassidy? -No. 184 00:12:49,860 --> 00:12:53,373 Always take a bit of butter and rub it at the bottom of the can. 185 00:12:53,458 --> 00:12:56,130 -That kills the suds. -ls that so? 186 00:12:56,336 --> 00:12:58,291 I never thought of that at all. 187 00:12:58,455 --> 00:13:00,649 MRS. CASSlDY: Why didn't you tell me that before? 188 00:13:00,734 --> 00:13:02,167 MRS. FLAHERTY: I don't know. 189 00:13:24,401 --> 00:13:25,389 [Sally screams] 190 00:13:25,480 --> 00:13:28,198 Spider? 191 00:13:28,278 --> 00:13:31,269 SPlDER: Y eah, what's the matter? MAN: Look at that. 192 00:13:31,357 --> 00:13:33,392 I got it. Get out of the way. 193 00:13:35,075 --> 00:13:37,667 SPlDER: Get out of the way. Give her some air, will you? 194 00:13:39,033 --> 00:13:40,260 What's the trouble? 195 00:13:40,352 --> 00:13:43,740 This girl tried to croak herself, but they stopped her before she could. 196 00:13:43,830 --> 00:13:47,184 All right, Spider, bring her up. Bill, fix up something for her. 197 00:13:47,268 --> 00:13:48,461 Right away, Lou. 198 00:13:48,548 --> 00:13:52,459 Think of trying to bump herself off in here, of all places. 199 00:13:52,545 --> 00:13:54,774 She come to the right place, all right. 200 00:13:54,864 --> 00:13:58,935 SPlDER: What do I do with the kid, Lou? LOU : Put her right over here, Spider. 201 00:13:59,302 --> 00:14:00,416 LOU : Where's Gus? 202 00:14:00,500 --> 00:14:03,855 He's down in his office. He left word not to be disturbed for anything. 203 00:14:03,939 --> 00:14:06,735 Thanks. You go downstairs and shut that crowd up, will you? 204 00:14:06,817 --> 00:14:10,364 You can go, Spider. I' ll look after her. Poor kid looks like she is all in. 205 00:14:10,455 --> 00:14:12,888 She must have been up against it to want to croak herself. 206 00:14:12,974 --> 00:14:14,565 Come on, take this. Here. 207 00:14:23,329 --> 00:14:25,522 Come on. This will fix you up. 208 00:14:29,084 --> 00:14:32,962 -What's the matter? Committed murder? -No, not that. I never will. 209 00:14:33,043 --> 00:14:36,431 Then you have nothing to worry about. At least the guy is alive. 210 00:14:36,520 --> 00:14:38,238 How did you know there was a man? 211 00:14:38,320 --> 00:14:41,355 There always is. It takes two to get one in trouble. 212 00:14:41,438 --> 00:14:43,235 You know everything about me. 213 00:14:43,317 --> 00:14:47,194 I wouldn't say that, but I am observant. Come on, move over here. 214 00:14:48,354 --> 00:14:49,866 Sit down there. 215 00:14:53,272 --> 00:14:55,067 What was he? Married? 216 00:14:55,151 --> 00:14:57,868 Y es, but I didn't know. 217 00:14:57,949 --> 00:15:00,507 Makes no difference to me whether you did or not. 218 00:15:00,588 --> 00:15:03,942 Men's all alike, married or single. It's their game. 219 00:15:04,106 --> 00:15:07,255 I happen to be smart enough to play it their way. 220 00:15:07,464 --> 00:15:09,135 You' ll come to it. 221 00:15:10,422 --> 00:15:11,537 Where've you been? 222 00:15:11,621 --> 00:15:14,009 Just when I need you most of all, you ain't around. 223 00:15:14,100 --> 00:15:15,930 I ain't been no place, Miss Lou. 224 00:15:16,019 --> 00:15:18,248 You ain't been no place, you've just been lost. 225 00:15:18,338 --> 00:15:20,931 Get my little friend here fixed up with some new clothes. 226 00:15:21,016 --> 00:15:22,892 Get these rags off her. 227 00:15:23,215 --> 00:15:25,489 LOU : What's your name, dear? SALLY: Sally. 228 00:15:25,574 --> 00:15:27,961 LOU : Sally, what? SALLY: Sally Glynn. 229 00:15:29,531 --> 00:15:33,204 Always remember to smile. You' ll never have anything to worry about. 230 00:15:33,289 --> 00:15:37,280 Forget about this guy. See that you get a good one the next time. 231 00:15:37,447 --> 00:15:39,165 Who'd want me after what I've done? 232 00:15:39,246 --> 00:15:42,600 Listen, when women go wrong, men go right after them. 233 00:15:43,884 --> 00:15:45,918 You want to put more petticoats on her? 234 00:15:46,002 --> 00:15:47,639 No, she's got enough on. 235 00:15:47,722 --> 00:15:51,917 Wouldn't need any of them if they didn't stuff this furniture with horsehair. 236 00:15:52,879 --> 00:15:55,311 If you was to go out and something were to happen... 237 00:15:55,397 --> 00:15:58,627 I wouldn't want no policeman to catch me without no petticoat. 238 00:15:58,715 --> 00:16:01,308 No policeman? How about a nice fireman? 239 00:16:02,274 --> 00:16:03,910 That's the spirit, sister. 240 00:16:03,992 --> 00:16:06,505 JORDAN: Lou, l' m just bringing the folks in. LOU : All right. 241 00:16:06,591 --> 00:16:08,660 Such a gorgeous place, Gus. 242 00:16:08,830 --> 00:16:11,342 I didn't think such a room existed in this house. 243 00:16:11,428 --> 00:16:13,815 Everything here imported special from Paris. 244 00:16:13,907 --> 00:16:15,498 LOU : Hello, Rita. RlTA: Hello, Lou. 245 00:16:15,586 --> 00:16:18,052 I didn't expect to see you so soon. 246 00:16:18,344 --> 00:16:20,732 LOU : You' re here, too? How nice. JORDAN: Lou? 247 00:16:21,303 --> 00:16:24,259 What's become of the girl who caused the excitement downstairs? 248 00:16:24,341 --> 00:16:26,900 She's inside. Pearl's fixing her up. She' ll be all right. 249 00:16:26,979 --> 00:16:30,254 You gotta do something about people using your joint for a morgue. 250 00:16:30,337 --> 00:16:33,612 -What about this poor creature, Lou? -Some guy done her wrong. 251 00:16:33,696 --> 00:16:36,925 The story's so old it should have been set to music long ago. 252 00:16:37,014 --> 00:16:39,368 I would like to see this girl, Lou. 253 00:16:39,452 --> 00:16:42,011 I think, perhaps, I could do something for her. 254 00:16:42,091 --> 00:16:44,320 That' ll be great. I' ll send her in. 255 00:16:44,410 --> 00:16:47,764 -You look after her, Gus. I gotta dress. -All right. 256 00:16:49,527 --> 00:16:53,200 -I think she would be very useful to us. -Don't mention it. 257 00:16:55,804 --> 00:16:59,077 How charming. How lovely. 258 00:16:59,162 --> 00:17:01,311 Come, sit over here with us. 259 00:17:08,356 --> 00:17:10,471 What a sweet, innocent face. 260 00:17:10,556 --> 00:17:12,749 Can't you do something for her, Rita? 261 00:17:12,874 --> 00:17:15,433 Can you sing and dance, perhaps? 262 00:17:15,713 --> 00:17:17,747 Not very well, l' m afraid. 263 00:17:18,151 --> 00:17:22,062 -But you'd be willing to learn? -Y es, I guess so. 264 00:17:22,908 --> 00:17:27,184 Then, I think I can find you a very nice position. 265 00:17:27,866 --> 00:17:31,300 Have you heard, perhaps, of the Barbary Coast? 266 00:17:31,824 --> 00:17:35,814 No, I don't think so. But it wouldn't make any difference. 267 00:17:36,781 --> 00:17:39,419 Your people? Your parents? 268 00:17:39,499 --> 00:17:42,217 I don't want them to know anything about me. 269 00:17:42,298 --> 00:17:44,572 I don't want them to know where I am. 270 00:17:44,656 --> 00:17:47,613 You just leave everything to your friend, Rita. 271 00:17:47,775 --> 00:17:52,209 There you are. Come with us now, little girl. We' ll take good care of you. 272 00:17:52,492 --> 00:17:53,810 Thank you so much. 273 00:17:53,891 --> 00:17:56,609 Lou, we' re going to help this little girl. 274 00:17:56,689 --> 00:17:58,679 LOU : All right, Gus. She's a nice kid. 275 00:17:58,769 --> 00:18:02,237 -Are you busy? -Y eah, l' m a little late getting dressed. 276 00:18:02,326 --> 00:18:03,361 Come, Serge. 277 00:18:03,446 --> 00:18:05,401 LOU : See you later. RlTA: All right, Lou. 278 00:18:06,165 --> 00:18:08,358 Come up again, any time. 279 00:18:08,723 --> 00:18:12,350 I shall. Then I hope you will be alone. 280 00:18:12,441 --> 00:18:13,668 So do l. 281 00:18:17,598 --> 00:18:19,588 Warm, dark, and handsome. 282 00:18:21,116 --> 00:18:24,868 -Your bath is ready, Miss Lou. -You take it. I' m indisposed. 283 00:18:26,913 --> 00:18:28,311 Serge, come. 284 00:18:33,589 --> 00:18:35,658 All right, Spider, just a minute. Here you are. 285 00:18:35,748 --> 00:18:37,942 You go with Rita, she' ll take good care of you. 286 00:18:38,027 --> 00:18:41,983 Sally, you come with me, dear. I will take very good care of you. 287 00:18:50,220 --> 00:18:51,413 Pearl. 288 00:18:52,139 --> 00:18:54,652 LOU : Pearl? PEARL: I is coming. 289 00:18:54,737 --> 00:18:57,296 Y eah, you is coming, your head is bending low. 290 00:18:57,376 --> 00:18:59,445 Now, get here before winter. 291 00:18:59,535 --> 00:19:01,843 -Here I is. -Here you is. 292 00:19:01,933 --> 00:19:05,049 Eight Ball, what' re you doing? Working for me or sleeping for me? 293 00:19:05,131 --> 00:19:08,486 I ain't sleeping so much that I don't see what's going on around here. 294 00:19:08,570 --> 00:19:09,843 What've you been seeing? 295 00:19:09,929 --> 00:19:12,078 That fellow from the mission. 296 00:19:12,967 --> 00:19:15,116 Mr.... What's his name? 297 00:19:15,206 --> 00:19:17,924 Y'all know what's his name, Miss Lou. 298 00:19:18,004 --> 00:19:22,200 I' m surprised at you, with all your experience, casting eyes on a preacher. 299 00:19:22,282 --> 00:19:25,239 Now, Pearl, you know I've never been interested in a man's job. 300 00:19:25,320 --> 00:19:27,150 Besides, he ain't a preacher. 301 00:19:27,240 --> 00:19:30,946 Anyhow, he ain't like the other men you done made history of. 302 00:19:31,037 --> 00:19:33,596 No, that's what makes him kind of interesting. 303 00:19:33,676 --> 00:19:37,632 Wouldn't hurt me any to have a new kind of man added to my record, would it? 304 00:19:37,714 --> 00:19:38,702 Goodness me, Miss Lou. 305 00:19:39,113 --> 00:19:41,068 You ain't thinking of reforming, is you? 306 00:19:41,151 --> 00:19:43,948 You know, preachers don't give away no diamonds. 307 00:19:44,030 --> 00:19:47,065 I told you he ain't a preacher, he just runs the mission next door. 308 00:19:47,149 --> 00:19:49,183 I hear he ain't gonna run that long. 309 00:19:49,267 --> 00:19:51,575 I hear they' re gonna take the mission away from him. 310 00:19:51,666 --> 00:19:53,735 Fella named Jacobson that owns the building.... 311 00:19:53,825 --> 00:19:55,542 I hear they can't pay the rent. 312 00:19:55,624 --> 00:19:57,341 Seems to me you've been hearing things. 313 00:19:57,422 --> 00:19:58,411 [Knocking at door] 314 00:19:58,503 --> 00:20:00,378 PEARL: Who's that? SPlDER: Spider Kane. 315 00:20:00,461 --> 00:20:02,212 In a minute, Spider. 316 00:20:03,139 --> 00:20:05,935 PEARL: Miss Lou' ll be here in a minute. SPlDER: Thanks, Pearl. 317 00:20:06,018 --> 00:20:08,052 LOU: Come in, Spider, sit down. 318 00:20:08,896 --> 00:20:10,453 LOU: What's on your mind? 319 00:20:10,775 --> 00:20:12,730 I want to talk to you about something. 320 00:20:12,814 --> 00:20:16,010 -Nothing serious, I hope. -Not exactly, Lou. 321 00:20:16,452 --> 00:20:18,681 Well, yeah, maybe in a way, it is. 322 00:20:18,771 --> 00:20:22,477 Spill it. I ain't afraid. My conscience is clear. 323 00:20:22,569 --> 00:20:24,126 Leastwise, I think it is. 324 00:20:24,208 --> 00:20:27,437 SPlDER: What I've got to say is about Chick Clark. 325 00:20:28,285 --> 00:20:29,604 Chick Clark? 326 00:20:29,685 --> 00:20:32,322 I' m wondering if you ain't sort of forgetting about him. 327 00:20:32,404 --> 00:20:35,950 I've gotta admit it's been a long time since I've seen Chick... 328 00:20:36,042 --> 00:20:38,554 but I ain't never completely forgot about him. 329 00:20:38,640 --> 00:20:41,630 SPlDER: He's been in a year now, Lou. LOU : Y eah, I know. 330 00:20:41,918 --> 00:20:45,465 You know how he took his rap, quiet like. Same as we all would. 331 00:20:45,876 --> 00:20:49,184 It was tough he got caught, but it wasn't my fault. 332 00:20:49,953 --> 00:20:52,909 I ain't the sentimental kind, Spider. 333 00:20:52,992 --> 00:20:56,982 Sure, but remember, you said you'd be, well... 334 00:20:57,149 --> 00:20:59,218 waiting around for him whenever he gets out. 335 00:20:59,309 --> 00:21:02,265 Gets out? That's gonna be a long time. 336 00:21:02,347 --> 00:21:04,496 What I want to say is... 337 00:21:04,585 --> 00:21:08,020 supposing he found out you ain't exactly been waiting. 338 00:21:08,503 --> 00:21:10,652 I gotta do something while l' m waiting, don't l? 339 00:21:10,742 --> 00:21:14,493 Chick wouldn't figure it that way. Suppose he found out about Jordan? 340 00:21:14,980 --> 00:21:18,128 -What are you trying to tell me? -Go up and see him, Lou. 341 00:21:18,378 --> 00:21:20,970 What for? And antagonise Gus? 342 00:21:21,216 --> 00:21:24,604 If I start going up there, Gus' ll think l' m still caring for Chick. 343 00:21:24,695 --> 00:21:28,287 Not that I don't like him a lot. I ain't got no complaint. 344 00:21:28,572 --> 00:21:32,006 -Chick was a good man. In his way. -He's in love with you, Lou. 345 00:21:32,090 --> 00:21:35,717 And being in the clink a year without the girl what makes you feel that way... 346 00:21:35,808 --> 00:21:37,365 ain't no picnic. 347 00:21:38,046 --> 00:21:40,923 I wish he'd forget me, but the guy is a memory expert. 348 00:21:41,005 --> 00:21:44,518 Go up to pacify him, Lou. Make him think everything is all right. 349 00:21:44,604 --> 00:21:47,799 Chick is pretty bad when he wants to be. 350 00:21:48,321 --> 00:21:50,311 You don't want him feeding you bullets. 351 00:21:50,400 --> 00:21:53,788 I don't exactly want to be dodging around in tin corsets. 352 00:21:53,878 --> 00:21:55,868 How's about it us going up to see him tomorrow? 353 00:21:55,957 --> 00:21:57,389 Why tomorrow? 354 00:21:57,476 --> 00:21:59,942 Me laundry will be back then. 355 00:22:00,394 --> 00:22:03,510 -Make it Sunday. It' ll be nice and quiet. -That's fine, Lou. 356 00:22:03,592 --> 00:22:06,186 It' ll be a swell trip. We can take the boat up the Hudson. 357 00:22:06,271 --> 00:22:08,261 I' ll take the train. Water and me don't agree. 358 00:22:08,350 --> 00:22:09,385 SPlDER: All right. 359 00:22:14,587 --> 00:22:18,293 -Wait a minute. -Please don't tell them l' m here, Captain. 360 00:22:18,385 --> 00:22:20,943 -Captain, will you help me? -What's the matter, Pete? 361 00:22:21,023 --> 00:22:23,615 There was a window broken down at Flaherty's drug store. 362 00:22:23,702 --> 00:22:25,817 PETE: I didn't mean to do it. DOHENEY: Where is he? 363 00:22:25,900 --> 00:22:27,935 DOHENEY: Which way did he go? PETE: That's Doheney. 364 00:22:28,019 --> 00:22:31,248 -Don't let him get me, Captain. -Get up there and stay quiet. 365 00:22:36,254 --> 00:22:38,892 -Where is he? -Who? 366 00:22:38,973 --> 00:22:42,646 Don't try to fool me. I know you' re always trying to help these dirty crooks. 367 00:22:42,731 --> 00:22:45,323 Now where did he go? Where did you put him? 368 00:22:45,730 --> 00:22:49,084 -Who do you mean? -Pete the Duke, you know who I mean. 369 00:22:49,167 --> 00:22:52,124 You must be mistaken. Pete's been helping me all afternoon. 370 00:22:52,205 --> 00:22:54,160 -Who says so? -I do. 371 00:22:54,644 --> 00:22:57,236 Two against one, Doheney, so flap your heels. 372 00:22:57,323 --> 00:22:59,711 JORDAN: What's the matter here? You' re in again? 373 00:22:59,801 --> 00:23:03,110 Listen, Jordan, l' m after Pete the Duke, I saw him come in the door-- 374 00:23:03,200 --> 00:23:06,588 Just a minute, Doheney. I thought I told you you weren't welcome here. 375 00:23:06,677 --> 00:23:10,463 What's the use of stalling me? I saw him come in the door.... 376 00:23:13,554 --> 00:23:14,748 CUMMlNGS: Thanks. 377 00:23:15,353 --> 00:23:17,148 Ain't having much luck, are you? 378 00:23:17,232 --> 00:23:20,505 I'd have a great deal more if Doheney and the others would cooperate. 379 00:23:20,590 --> 00:23:22,341 Ain't none of them worth saving. 380 00:23:22,429 --> 00:23:25,499 If you hang around them long enough, you' ll get that way yourself. 381 00:23:25,587 --> 00:23:27,304 Thanks for the kind interest. 382 00:23:27,386 --> 00:23:30,694 I always did like a man in a uniform. 383 00:23:30,784 --> 00:23:32,739 That one fits you grand. 384 00:23:33,103 --> 00:23:35,491 Why don't you come up sometime and see me? 385 00:23:35,582 --> 00:23:39,539 -l' m home every evening. -Y eah, but l' m busy every evening. 386 00:23:39,619 --> 00:23:42,610 Busy? Say, what are you trying to do, insult me? 387 00:23:42,697 --> 00:23:45,688 Why, no, not at all. I' m just busy, that's all. 388 00:23:45,776 --> 00:23:49,050 You see, we' re holding meetings in Jacobson's hall every evening. 389 00:23:49,134 --> 00:23:52,363 When you have a moment to spare, drop in. You' re more than welcome. 390 00:23:52,453 --> 00:23:55,329 I heard you. But you ain't kidding me any. 391 00:23:55,730 --> 00:24:00,006 You know, I met your kind before. Why don't you come up sometime? 392 00:24:00,088 --> 00:24:01,156 CUMMlNGS : Well, l.... 393 00:24:01,247 --> 00:24:03,999 -Don't be afraid. I won't tell. -But.... 394 00:24:04,086 --> 00:24:06,393 Come up. I'll tell your fortune. 395 00:24:06,924 --> 00:24:08,641 You can be had. 396 00:24:14,720 --> 00:24:17,278 Remember, Lou. Chick's probably pretty sore. 397 00:24:17,358 --> 00:24:19,235 I'll make him think he's on a vacation. 398 00:24:19,317 --> 00:24:21,909 -Y eah, he'll listen to you. -Who won't? 399 00:24:21,996 --> 00:24:24,189 Once I get them, they' re branded. 400 00:24:29,911 --> 00:24:31,628 Hello, Shorty, what are you doing here? 401 00:24:31,711 --> 00:24:33,461 SHORTY: Five years. LOU : What for? 402 00:24:33,909 --> 00:24:36,501 I forgot what me mother told me. 403 00:24:36,588 --> 00:24:39,146 Should have tied a string around your finger. 404 00:24:39,226 --> 00:24:41,898 BOBO: Hello, Lou. LOU : Bobo, I didn't expect to see you here. 405 00:24:41,984 --> 00:24:44,737 BOBO: If you hadn't turned me down I'd have never landed in here. 406 00:24:44,823 --> 00:24:47,733 Say, Lou, how about giving me another chance when I get out? 407 00:24:47,822 --> 00:24:50,015 LOU : When do you get out? BOBO: 1 5 years. 408 00:24:50,100 --> 00:24:51,579 That's a date. 409 00:24:53,139 --> 00:24:54,537 Hello, Lou. 410 00:24:55,017 --> 00:24:56,052 Cherry sisters. 411 00:24:56,137 --> 00:24:58,365 CONVlCT 1 : Lou, you gotta help me get out of this. 412 00:24:58,456 --> 00:25:00,604 -Who, me? -You've gotta. I've been framed. 413 00:25:00,695 --> 00:25:03,968 You got a lot of pull. You can get me out, It's a frame, I tell you. 414 00:25:04,053 --> 00:25:05,689 You' re the right picture for it. 415 00:25:05,772 --> 00:25:09,001 One of the fastest guys in the business, but he's taking his time now. 416 00:25:09,090 --> 00:25:10,363 CONVlCTS 2 AND 3: Hello, Lou. 417 00:25:10,449 --> 00:25:12,598 What is this? Old Home Week? 418 00:25:18,525 --> 00:25:19,672 Chick. 419 00:25:20,204 --> 00:25:22,762 Why didn't you come to see me sooner? 420 00:25:23,481 --> 00:25:26,756 -'Cause you were glad to get rid of me? -Chick. 421 00:25:26,840 --> 00:25:30,274 You know what I mean and you know me. What am I in here for? 422 00:25:30,358 --> 00:25:33,871 You know why I copped them stones? Sure, and you know who's got them now. 423 00:25:34,316 --> 00:25:37,192 You'd sell your heart and lungs for a handful of diamonds. 424 00:25:37,274 --> 00:25:40,231 And l' m doing a stretch with rats and bugs so you can have them. 425 00:25:40,312 --> 00:25:41,745 It's all right. 426 00:25:42,111 --> 00:25:45,340 As long as you' re on the level. But if you ain't, I can find out. 427 00:25:45,430 --> 00:25:47,896 Don't forget that. I can find out. 428 00:25:49,307 --> 00:25:50,626 And I can get out. 429 00:25:50,707 --> 00:25:53,424 CHlCK: If you've been double-crossing me, you' ll pay for it. 430 00:25:53,505 --> 00:25:57,496 CHlCK: Every day, every minute of this stretch, you' re gonna pay for. 431 00:25:58,343 --> 00:26:01,060 Don't talk like that, Chick. I've been working. 432 00:26:01,141 --> 00:26:03,529 Working? Working who? 433 00:26:04,419 --> 00:26:06,329 Singing at Gus Jordan's. 434 00:26:07,537 --> 00:26:10,369 -Gus Jordan's? -lt ain't what you think. 435 00:26:11,175 --> 00:26:14,051 You haven't been seeing anything of Dan Flynn, have you? 436 00:26:14,134 --> 00:26:16,327 No, why do you ask about him? 437 00:26:16,413 --> 00:26:19,323 Nothing. Just got a score... 438 00:26:20,290 --> 00:26:22,007 to settle up with him when I get out. 439 00:26:22,089 --> 00:26:25,636 CHlCK: What I want to know is are you playing me on the square or ain't you... 440 00:26:25,727 --> 00:26:28,797 -because if you ain't.... -There' ll be a death in my family? 441 00:26:28,886 --> 00:26:30,636 CHlCK: No. LOU : Is that it? 442 00:26:31,364 --> 00:26:33,557 Then l' ll be back in here again. 443 00:26:34,083 --> 00:26:36,879 But you won't be coming around to see me. 444 00:26:37,841 --> 00:26:40,876 What's the use of making a lot of trouble for yourself, Chick? 445 00:26:40,959 --> 00:26:44,187 If I can wait a year, you can wait a year. 446 00:26:45,316 --> 00:26:47,146 You mean that you' ll wait for me? 447 00:26:47,235 --> 00:26:50,749 Why, that ain't nothing when you got willpower like me. 448 00:26:51,073 --> 00:26:53,666 -Time's up. -Have a heart. 449 00:26:53,751 --> 00:26:56,708 They ain't seen each other in a year. Give them time. 450 00:26:56,790 --> 00:26:58,381 What for? Ready? 451 00:26:59,068 --> 00:27:02,104 Goodbye, Chick. It's been good to see you again. 452 00:27:02,307 --> 00:27:04,217 I can't let you go, Lou. 453 00:27:04,586 --> 00:27:06,336 I hate to leave you. 454 00:27:07,224 --> 00:27:09,532 Don't worry. I' ll be true to you. 455 00:27:09,742 --> 00:27:13,290 I trust you. I trust you because I love you. You' re mine. 456 00:27:13,421 --> 00:27:15,980 I' m telling you again, if you ever double-cross me... 457 00:27:16,059 --> 00:27:18,367 if you ever let another man come between us... 458 00:27:18,458 --> 00:27:19,890 I' ll kill you. 459 00:27:20,137 --> 00:27:23,605 Goodbye, Chick. I' ll remember to be good for you. 460 00:27:30,012 --> 00:27:33,047 I can't wait. 461 00:27:41,685 --> 00:27:43,834 I wonder what Chick's got against Dan Flynn? 462 00:27:43,923 --> 00:27:45,322 I ain't never told you, Lou... 463 00:27:45,403 --> 00:27:47,995 but Flynn is the main guy what helped send Chick up here. 464 00:27:48,082 --> 00:27:50,799 I ain't never had no use for that mug ever since. 465 00:27:50,880 --> 00:27:53,438 -So Flynn did that? -Y eah. 466 00:27:56,836 --> 00:28:01,749 [Singing] Darling, I am growing old 467 00:28:05,592 --> 00:28:08,343 Silver threads 468 00:28:08,710 --> 00:28:13,656 among the gold 469 00:28:15,586 --> 00:28:20,453 Shine upon my brow today 470 00:28:26,221 --> 00:28:31,087 Life is fading fast away 471 00:28:32,297 --> 00:28:35,333 Not i n you r beer, dearie. Not i n you r beer. 472 00:28:38,254 --> 00:28:42,722 [S i ng i ng] But, my darling 473 00:28:42,811 --> 00:28:47,678 you will always be 474 00:28:49,208 --> 00:28:54,074 Always young and fair 475 00:28:55,804 --> 00:28:59,794 to me 476 00:29:01,201 --> 00:29:05,271 Yes, my darling 477 00:29:05,358 --> 00:29:10,066 you will be 478 00:29:12,234 --> 00:29:17,181 Always young and fair 479 00:29:20,110 --> 00:29:24,021 to me 480 00:29:26,747 --> 00:29:31,693 [S i ng i ng] Darling, I am growing old 481 00:29:34,142 --> 00:29:37,577 growing old 482 00:29:37,740 --> 00:29:41,175 Silver threads 483 00:29:41,258 --> 00:29:46,205 among the gold 484 00:29:49,454 --> 00:29:54,366 Shine upon my brow today 485 00:30:01,287 --> 00:30:06,234 Life is fading 486 00:30:07,844 --> 00:30:12,790 fast away 487 00:30:18,918 --> 00:30:20,907 AU Dl ENCE M EM BERS : Bravo. 488 00:30:22,915 --> 00:30:24,905 [Lively i nstru mental m usic] 489 00:30:24,994 --> 00:30:27,666 -You took long enoug h. -I cou ld n't hel p it. 490 00:30:27,753 --> 00:30:30,710 Jacobson wasn't at the m ission, so I had to go to the hock shop. 491 00:30:30,791 --> 00:30:32,940 LOU : What about it? FRANCES : He' ll be right over. 492 00:30:33,190 --> 00:30:36,463 -Was that Cummings guy there? -I didn't see him. 493 00:30:36,828 --> 00:30:40,023 -Say, Lou, you falling for that bloke? -lt ain't nothing serious... 494 00:30:40,106 --> 00:30:42,141 there was something just wonderful about him. 495 00:30:42,224 --> 00:30:43,782 That's the way it always starts. 496 00:30:43,864 --> 00:30:47,695 He wouldn't look at me. Only out of curiosity. He's different. 497 00:30:48,421 --> 00:30:49,978 You've got it bad. 498 00:30:50,060 --> 00:30:52,812 Say, Lou, you sent for a guy named lke Jacobson? 499 00:30:52,899 --> 00:30:55,775 Y eah, send him in. I want to see this guy alone, Frances. 500 00:30:55,857 --> 00:30:57,209 FRANCES : All right, then. 501 00:30:57,296 --> 00:30:59,570 -Hello, Lou. -Hello, Jacobson. 502 00:30:59,655 --> 00:31:01,451 What can I do for you? 503 00:31:01,534 --> 00:31:03,125 -Sit down. -Thanks. 504 00:31:07,770 --> 00:31:10,567 I hear the rescue mission rents your building. 505 00:31:10,649 --> 00:31:13,844 Rents, that's right. But they ain't got no money. 506 00:31:13,927 --> 00:31:17,042 -So, how can I keep them there? -You ain't gonna put them out? 507 00:31:17,125 --> 00:31:20,275 Put them out, me? No. 508 00:31:20,763 --> 00:31:24,879 -l' ll just tell them they' ll have to move. -But Mr. Cummings is in charge. 509 00:31:25,241 --> 00:31:28,038 Y es. Nice, smartish-looking fellow. 510 00:31:29,758 --> 00:31:31,634 Why did you send for me, Lou? 511 00:31:31,877 --> 00:31:34,913 You want me to buy some of your famous diamonds or-- 512 00:31:34,995 --> 00:31:37,303 No. What do you want for that building? 513 00:31:37,394 --> 00:31:42,260 You mean, how much if l' m selling, or how much if l' m paying taxes? 514 00:31:42,391 --> 00:31:44,028 I mean how much for cash? 515 00:31:46,309 --> 00:31:49,186 Now stop multiplying. I don't want to buy the Bowery. 516 00:31:49,507 --> 00:31:52,498 I was going to ask $25, 000 for that building. 517 00:31:53,145 --> 00:31:56,216 My own brother couldn't buy it for $20, 000. 518 00:31:56,744 --> 00:31:59,973 -But for you, l' ll make it $1 5, 000. -Well, l' ll give you $1 2, 000. 519 00:32:00,061 --> 00:32:01,653 Oy, gevalt! 520 00:32:02,060 --> 00:32:04,971 JACOBSON: $1 2, 000. Never. LOU : All right. 521 00:32:05,058 --> 00:32:07,128 LOU : All right. JACOBSON: Goodbye. 522 00:32:07,777 --> 00:32:09,050 Goodbye. 523 00:32:10,376 --> 00:32:14,686 Wait. Is that all cash? No mortgage goes with it? 524 00:32:15,572 --> 00:32:17,369 Here's your $1 2, 000. 525 00:32:18,611 --> 00:32:19,963 How do I know it is? 526 00:32:20,051 --> 00:32:23,006 Because I say so. You never heard of me cheating anyone, did you? 527 00:32:23,129 --> 00:32:25,721 No. Not about money. 528 00:32:25,807 --> 00:32:28,445 Now, listen, that sounds like a slam. 529 00:32:28,605 --> 00:32:31,243 But coming from you, l' ll let it pass. 530 00:32:32,003 --> 00:32:34,312 Handle them with care. They' re only my heart. 531 00:32:34,402 --> 00:32:37,631 And what a heart you've got, Miss Lou. 532 00:32:37,720 --> 00:32:40,756 I' ll tell you what I want you to do. Come and make up the papers. 533 00:32:40,839 --> 00:32:44,034 And make it appear like the mission bought the building themselves. 534 00:32:44,117 --> 00:32:45,788 LOU : I don't want to be mixed up in it. 535 00:32:45,876 --> 00:32:47,389 SPECTATOR: We want Lou! 536 00:32:51,073 --> 00:32:53,461 [Upbeat instrumental music] 537 00:32:57,389 --> 00:32:58,538 JORDAN: Lou. 538 00:32:58,829 --> 00:33:01,421 Hurry up, the place is jammed with all the society folks. 539 00:33:01,508 --> 00:33:03,383 I hope they tuned that piano. 540 00:33:03,866 --> 00:33:05,856 [Showgirls singing upbeat tune] 541 00:33:28,293 --> 00:33:33,238 [Showgirls singing] Our Lady Lou is here 542 00:33:35,729 --> 00:33:37,718 [Audience applauding and cheering] 543 00:33:42,605 --> 00:33:44,594 [Lively song playing] 544 00:33:46,722 --> 00:33:51,157 [Singing] Ever since Miss Susan Johnson She lost her jockey, Lee 545 00:33:51,319 --> 00:33:54,867 There's been much excitement and more to be 546 00:33:55,557 --> 00:33:59,787 You can hear her moaning from early morn 547 00:33:59,875 --> 00:34:04,423 I wonder where my Easy Rider's gone 548 00:34:05,512 --> 00:34:10,105 I wonder where my Easy Rider's gone 549 00:34:16,906 --> 00:34:19,498 If he was here he 'd win the race 550 00:34:19,584 --> 00:34:22,256 If not first he 'd get a place 551 00:34:22,423 --> 00:34:26,618 I never saw that jockey trailing anyone before 552 00:34:28,099 --> 00:34:31,726 I'm losing all my money that's why I'm blue 553 00:34:33,616 --> 00:34:37,892 If that boy was here he 'd sure know what to do 554 00:34:39,013 --> 00:34:41,401 I'd put all my junk in pawn 555 00:34:41,492 --> 00:34:44,289 T o bet on any horse that jockey's on 556 00:34:44,370 --> 00:34:48,998 I wonder where my Easy Rider's gone 557 00:34:50,887 --> 00:34:55,356 I wonder where my Easy Rider's gone 558 00:34:59,082 --> 00:35:03,948 He went and put my brand new bunch in pawn 559 00:35:05,599 --> 00:35:09,794 I see him coming round that turn What a trail that man can burn 560 00:35:09,876 --> 00:35:13,184 He 's gotta win because my dough is on the nose 561 00:35:13,794 --> 00:35:17,182 Just watch my jockey easy ride in style 562 00:35:18,072 --> 00:35:21,380 He 'll hit that home stretch winner by a mile 563 00:35:22,029 --> 00:35:25,906 I want him to win this spree And keep on going till he comes to me 564 00:35:25,987 --> 00:35:29,103 I wonder where my Easy Rider's gone 565 00:35:30,584 --> 00:35:35,372 I wonder where my Easy Rider's gone 566 00:35:47,015 --> 00:35:48,607 MAN : You were g reat, Lou. 567 00:35:54,771 --> 00:35:58,125 I ' d I i ke to have a word with you when it' s conven ient. 568 00:35:58,209 --> 00:36:02,200 I've been savi ng a I ittle ti me for you. Come u p i n a few m i n utes. 569 00:36:10,163 --> 00:36:12,039 What are you doi ng here, Flyn n? 570 00:36:12,122 --> 00:36:14,634 -J ust getti ng used to the place. -Y eah? 571 00:36:14,720 --> 00:36:18,393 -You' re thinking about moving in? -Y eah, I thought I might. 572 00:36:18,638 --> 00:36:21,435 LOU : When? FLYNN: When Gus moves out. 573 00:36:23,955 --> 00:36:26,184 -Flynn, you' re an optimist. -No. 574 00:36:27,034 --> 00:36:28,385 You may as well know it. 575 00:36:28,472 --> 00:36:32,066 Gus is in the hole. And you'd be, too, if it wasn't for me. 576 00:36:34,149 --> 00:36:37,617 So, you're gonna protect me? From what? 577 00:36:38,307 --> 00:36:41,217 There's a new dick in town called the Hawk. 578 00:36:41,545 --> 00:36:44,774 He's been tipped off to Gus, and he's got the goods on him. 579 00:36:45,463 --> 00:36:47,816 Gus ain't done anything. What's he got on him? 580 00:36:47,902 --> 00:36:51,256 Don't be so innocent, Lou. You' re talking to a man who knows you... 581 00:36:51,340 --> 00:36:54,216 and is willing to protect you if you play along with him. 582 00:36:54,298 --> 00:36:56,731 I don't know what you' re talking about. 583 00:36:56,817 --> 00:36:59,454 You don't know anything about that Sally girl? 584 00:36:59,535 --> 00:37:00,809 What Sally? 585 00:37:00,894 --> 00:37:03,805 FLYNN: The one you roped in and turned over to Gus. 586 00:37:04,932 --> 00:37:07,047 Why, he only got the poor kid a job. 587 00:37:07,131 --> 00:37:09,166 Depends on what kind of a job. 588 00:37:09,610 --> 00:37:11,803 That's where Gus put his foot in it. 589 00:37:11,968 --> 00:37:14,686 Where do you think he gets the money to buy you them rocks? 590 00:37:14,767 --> 00:37:17,438 From this place here? Don't be a fool. 591 00:37:18,045 --> 00:37:21,160 If Gus goes up the river, you' ll go along with him. 592 00:37:21,243 --> 00:37:22,835 I' m tipping you off privately. 593 00:37:22,922 --> 00:37:25,435 What are you trying to do, scare me, Dan? 594 00:37:26,001 --> 00:37:29,708 When I need protection, l' ll write you a letter. 595 00:37:33,477 --> 00:37:36,069 That ain't no way to talk to me, Lou. 596 00:37:37,115 --> 00:37:39,230 You said you liked me once. 597 00:37:39,313 --> 00:37:42,940 When I said I was crazy about you, I didn't say how crazy. 598 00:37:43,231 --> 00:37:45,619 I never gave up and I never will. 599 00:37:45,989 --> 00:37:48,627 You can't expect to go around getting men all on fire... 600 00:37:48,708 --> 00:37:50,901 and think they' re gonna forget all about it. 601 00:37:50,987 --> 00:37:54,500 Now, Gus has had you long enough. He's going away. 602 00:37:54,785 --> 00:37:58,775 I' ll see about that. And you' re coming to me or nobody else. 603 00:37:59,902 --> 00:38:02,698 You love me that much that you'd frame Gus to get me? 604 00:38:02,780 --> 00:38:06,214 FLYNN: T o get you I'd even frame my own mother. 605 00:38:06,378 --> 00:38:08,015 And I believe you. 606 00:38:09,217 --> 00:38:11,888 I' m beginning to understand you, Flynn. 607 00:38:12,814 --> 00:38:16,203 T ell me. Who is this here guy they call the Hawk? 608 00:38:16,373 --> 00:38:18,805 He's the slickest bird in the business. 609 00:38:18,891 --> 00:38:22,882 Even the men from headquarters wouldn't know him if they fell over him. 610 00:38:24,128 --> 00:38:27,005 You know, I never did appreciate you before. 611 00:38:27,646 --> 00:38:29,125 But I do, now. 612 00:38:29,805 --> 00:38:32,875 -You mean that, Lou? -Why, of course I do. 613 00:38:33,763 --> 00:38:35,354 [Knocking at door] 614 00:38:45,156 --> 00:38:47,226 I' ll see about that little matter another time. 615 00:38:47,315 --> 00:38:48,464 LOU : All right. 616 00:38:50,394 --> 00:38:52,747 -Lou, it looks like Chick's done it. -Done what? 617 00:38:52,833 --> 00:38:54,981 I ain't sure, but word's around he broke jail. 618 00:38:55,071 --> 00:38:58,301 -Made a getaway? -l' m just telling you. I' ll be standing by. 619 00:38:58,389 --> 00:39:01,697 Thanks, Spider. Keep your eyes open and don't tell anyone. 620 00:39:01,788 --> 00:39:03,219 I won't, Lou. 621 00:39:06,904 --> 00:39:08,894 [Slow instrumental music playing] 622 00:39:09,863 --> 00:39:11,057 Come in. 623 00:39:15,579 --> 00:39:17,250 I came to inquire about Sally Glynn. 624 00:39:17,339 --> 00:39:20,011 I' m told she came here after she left the mission that day. 625 00:39:20,097 --> 00:39:21,927 -Where is she? -How should I know? 626 00:39:22,016 --> 00:39:24,085 You know where she is. I want you to tell me. 627 00:39:24,175 --> 00:39:27,007 So you've come to me to find another woman. 628 00:39:31,131 --> 00:39:33,802 I don't know and I wouldn't tell you if I did. 629 00:39:33,890 --> 00:39:36,561 You see, her father's over at the mission looking for her. 630 00:39:36,648 --> 00:39:39,399 -That's the only reason you want to know? -Y eah. 631 00:39:39,806 --> 00:39:41,955 Gus and his friends got her a job. 632 00:39:42,044 --> 00:39:43,716 You don't know where? 633 00:39:43,804 --> 00:39:46,522 No. I got other things to think about. 634 00:39:47,242 --> 00:39:49,801 Would you give me your word that you know nothing more? 635 00:39:49,881 --> 00:39:52,154 -Would you believe me if I did? -Y es, of course. 636 00:39:52,240 --> 00:39:55,275 -That's all I know. -l' m glad to hear that. 637 00:39:55,517 --> 00:39:56,915 Say it like you mean it. 638 00:39:56,997 --> 00:39:59,793 I do. I' m anxious not to see you mixed up in it. 639 00:40:00,315 --> 00:40:02,543 But I guess l' m taking your time. 640 00:40:02,634 --> 00:40:05,022 What do you suppose my time's for? 641 00:40:06,871 --> 00:40:08,144 Sit down. 642 00:40:10,429 --> 00:40:12,419 [Provocative instrumental music] 643 00:40:15,067 --> 00:40:19,694 That's it, loosen up. Unbend. You' ll feel better. 644 00:40:28,420 --> 00:40:31,649 -Cigarette? -No, thanks. I don't smoke. 645 00:40:34,536 --> 00:40:38,368 Y es, I guess smoking is gonna make a man look effeminate before long. 646 00:40:41,931 --> 00:40:44,081 So, all this is your famous collection? 647 00:40:44,170 --> 00:40:48,081 No. This is just my summer jewellery. You ought to see my winter stuff. 648 00:40:48,168 --> 00:40:49,237 I see. 649 00:40:49,327 --> 00:40:53,284 It was a tossup whether I'd go in for diamonds or sing in the choir. 650 00:40:53,565 --> 00:40:54,997 The choir lost. 651 00:40:55,205 --> 00:40:56,761 They' re wonderful. 652 00:40:57,363 --> 00:41:00,910 But they always seem so cold to me. They have no warmth, no soul. 653 00:41:01,001 --> 00:41:04,071 I'm sorry you think more of your diamonds than you do of your soul. 654 00:41:04,160 --> 00:41:08,070 I' m sorry you th i n k more of my sou l than you do of my d iamonds. 655 00:41:08,637 --> 00:41:10,672 Maybe I ain't got no soul. 656 00:41:11,235 --> 00:41:14,430 Y es, you have, but you keep it hidden under a mask. 657 00:41:15,313 --> 00:41:17,030 You' ll wake up and find it some time. 658 00:41:17,112 --> 00:41:19,261 Haven't you met a man that could make you happy? 659 00:41:19,351 --> 00:41:21,545 Sure, lots of times. 660 00:41:24,628 --> 00:41:26,219 [Thunder rumbling] 661 00:41:28,905 --> 00:41:30,896 [Heavy rain falling] 662 00:41:36,741 --> 00:41:38,617 You can't go out in this. 663 00:41:38,740 --> 00:41:43,015 I gotta be getting back to the mission. Sally's father is waiting for me. 664 00:41:43,098 --> 00:41:45,088 That ought to be interesting. 665 00:41:45,377 --> 00:41:48,412 CUMMlNGS : Y eah, but it's one of the things I have to do. 666 00:41:50,333 --> 00:41:52,004 Good night. 667 00:41:58,489 --> 00:41:59,808 Good night. 668 00:42:08,364 --> 00:42:10,752 Come up again. Any time. 669 00:42:12,041 --> 00:42:13,554 Thanks, I will. 670 00:42:19,238 --> 00:42:21,306 It won't be long now. 671 00:42:25,913 --> 00:42:28,949 JORDAN: Now, this is all we have on hand at present. 672 00:42:29,273 --> 00:42:32,149 JORDAN: One of the plates got busted and sort of held us up. 673 00:42:32,230 --> 00:42:33,822 These are beautiful, Gus. 674 00:42:33,909 --> 00:42:37,184 One way to get rich is to make one's own money, isn't it, Jordan? 675 00:42:37,267 --> 00:42:39,064 JORDAN: Now, you have your instructions. 676 00:42:39,147 --> 00:42:41,455 JORDAN: I won't say anything more. You know what to do. 677 00:42:41,545 --> 00:42:44,616 JORDAN: Get rid of them quickly but safely. RlTA: Not a word, Gus. 678 00:42:44,703 --> 00:42:48,058 They say money talks, but this can only whisper. 679 00:42:48,781 --> 00:42:51,340 JORDAN: Stow these on you. I' ll take care of the rest. 680 00:42:51,420 --> 00:42:53,978 RlTA: Soon we will be very rich, eh? JORDAN: I hope so. 681 00:42:54,059 --> 00:42:55,854 JORDAN: I need money. SERGE: Don't we all? 682 00:42:55,937 --> 00:42:57,086 JORDAN: One thing more-- 683 00:42:57,176 --> 00:42:58,165 [Knocking at door] 684 00:42:58,575 --> 00:43:00,486 JORDAN: Who's there? DOHENEY: Doheney. 685 00:43:00,974 --> 00:43:02,885 JORDAN: Just a minute, Doheney. 686 00:43:07,410 --> 00:43:09,048 Come in, Doheney. 687 00:43:09,969 --> 00:43:13,517 -What's up? -Excuse me for butting in, Mr. Jordan... 688 00:43:13,767 --> 00:43:16,360 -but have you seen anyone around here? -No. Who? 689 00:43:16,446 --> 00:43:18,003 -Chick Clark. -Chick Clark? 690 00:43:18,125 --> 00:43:21,560 -You' ll find him up the river. -He made a getaway. I thought you knew. 691 00:43:21,643 --> 00:43:23,519 Collins here says he spotted him out back. 692 00:43:23,602 --> 00:43:26,035 COLLlNS : l' m sure it was him. He was headed this way. 693 00:43:26,121 --> 00:43:27,519 What would he come here for? 694 00:43:27,599 --> 00:43:29,987 COLLlNS : No telling, sir. Maybe looking for trouble. 695 00:43:30,278 --> 00:43:33,030 Better take a look. Excuse us, will you? 696 00:43:34,516 --> 00:43:39,428 MAN 1 : [Singing] On life's stormy path, ill-advised 697 00:43:41,472 --> 00:43:44,587 Do not scorn her with words 698 00:43:44,671 --> 00:43:48,138 fierce and bitter 699 00:43:48,708 --> 00:43:50,583 Do not laugh 700 00:43:51,267 --> 00:43:56,179 at her shame and downfall 701 00:43:56,783 --> 00:44:00,137 For a moment, just stop 702 00:44:00,342 --> 00:44:03,889 and consider 703 00:44:03,980 --> 00:44:05,094 MAN 2: Wait a m i n ute. 704 00:44:05,179 --> 00:44:07,248 MAN 1 : [S i ng i ng] that a man was the cause 705 00:44:07,338 --> 00:44:08,815 S i r, he m ig ht have gone that.... 706 00:44:08,897 --> 00:44:13,809 [S i ng i ng] of it all 707 00:44:15,374 --> 00:44:17,761 You can go home now, Pearl. I won't need you anymore. 708 00:44:17,852 --> 00:44:20,081 -You su re you won't, M iss Lou? -No, you can go. 709 00:44:20,170 --> 00:44:21,649 -Good night. -Good night. 710 00:44:29,845 --> 00:44:31,358 CHlCK: Just a minute. 711 00:44:31,804 --> 00:44:35,078 -Chick, what do you want? -I want you to pack up and come with me. 712 00:44:35,162 --> 00:44:38,039 You don't suppose I'd be fool enough to go anyplace with you. 713 00:44:38,120 --> 00:44:42,158 Listen. I had to croak a guard to get out. I' m here, now you' re going with me. 714 00:44:42,238 --> 00:44:44,546 I ain't going, Chick, l' m staying here. 715 00:44:44,637 --> 00:44:46,706 -Don't you love me anymore? -Anymore? 716 00:44:46,795 --> 00:44:49,627 You mean to say you never loved me? Why, you-- 717 00:44:49,714 --> 00:44:54,227 What? All I gotta do is call Gus, and your trip will be back up the river. 718 00:44:55,551 --> 00:44:58,347 -You' ll never live to see me go. -None of them cheap threats. 719 00:44:58,429 --> 00:45:02,136 You ought to know me better. I tell you, Chick, you' re through. Get out. 720 00:45:02,227 --> 00:45:05,501 You've got a nerve to stand there and tell me to get out. 721 00:45:06,025 --> 00:45:09,379 Me jumping freights and crawling through the mud to get to you. 722 00:45:09,463 --> 00:45:12,101 -Why, you-- -Chick! 723 00:45:13,061 --> 00:45:15,938 CHlCK: I can't. I can't do it. 724 00:45:16,939 --> 00:45:18,576 CHlCK: God, I can't. 725 00:45:19,978 --> 00:45:24,287 Don't you know what I feel for you? Ain't you got a heart left in you for me? 726 00:45:24,775 --> 00:45:26,764 [Lively music playing] 727 00:45:42,285 --> 00:45:44,002 CHlCK: I gotta have you. 728 00:45:44,084 --> 00:45:46,074 [Knocking at door] 729 00:45:47,242 --> 00:45:49,152 Chick, I never knew anything like that. 730 00:45:50,681 --> 00:45:52,113 Just a minute. 731 00:45:52,639 --> 00:45:55,834 I' ll meet you tonight, at Callahan's. Right after my turn. 732 00:45:55,917 --> 00:45:57,555 CHlCK: You' ll come to me? LOU : I swear. 733 00:45:57,636 --> 00:45:59,388 CHlCK: l' ll be waiting for you. 734 00:46:06,991 --> 00:46:08,504 Thought it was Gus. 735 00:46:08,910 --> 00:46:10,945 I could not stay away. 736 00:46:11,029 --> 00:46:12,905 I was kind of expecting that. 737 00:46:17,425 --> 00:46:19,017 [Upbeat music playing] 738 00:46:19,105 --> 00:46:20,537 -Hello, Rita. -Hello, Flynn. 739 00:46:20,624 --> 00:46:22,215 -Looking for your assistant? -Y es. 740 00:46:22,303 --> 00:46:24,611 Last time I saw him, he was headed that way. 741 00:46:24,701 --> 00:46:28,009 -So.... -That's her. She's the one. 742 00:46:28,100 --> 00:46:30,407 She's the woman that done it. That woman there. 743 00:46:30,498 --> 00:46:33,409 -Sit down. -That was the one I told you about.... 744 00:46:33,496 --> 00:46:36,248 She can't get away with anything like that again.... 745 00:46:36,335 --> 00:46:38,528 Let me alone! That woman.... 746 00:46:39,093 --> 00:46:41,367 -ls she talking about you, Rita? -Me? 747 00:46:41,453 --> 00:46:44,886 I never saw the woman before. I've never been so insulted in all my life. 748 00:46:44,970 --> 00:46:46,800 RlTA: She must be mad, that woman. 749 00:46:50,008 --> 00:46:51,326 Now, l' ll talk to her. 750 00:46:52,006 --> 00:46:53,644 I bring you a gift. 751 00:46:56,404 --> 00:46:58,837 Diamonds. I know you love them so. 752 00:46:59,243 --> 00:47:00,755 Ain't it grand. 753 00:47:02,201 --> 00:47:06,316 See, they make your eyes sparkle, and your teeth gleam like pearls. 754 00:47:06,558 --> 00:47:08,991 You are beautiful. I love you so. 755 00:47:11,156 --> 00:47:14,191 The men of my country go wild about women with yellow hair. 756 00:47:14,273 --> 00:47:17,947 I' m glad you told me. I want to keep straight on my geography. 757 00:47:20,071 --> 00:47:24,620 I love you. You were made for love. And for love only should you care. 758 00:47:25,708 --> 00:47:28,504 And now, surely, you have enough diamonds. 759 00:47:29,186 --> 00:47:31,062 Diamonds is my career. 760 00:47:31,664 --> 00:47:34,973 I swear I shall make you happy. I shall die to make you happy. 761 00:47:35,062 --> 00:47:37,813 But you wouldn't be much use to me dead. 762 00:47:38,301 --> 00:47:39,289 [Door opens] 763 00:47:40,499 --> 00:47:42,693 So, this is where I find you. 764 00:47:43,338 --> 00:47:45,453 LOU : Hello, Rita. RlTA: Don't you " hello" me. 765 00:47:45,576 --> 00:47:49,090 So, the minute my back is turned, I find you making love to another woman. 766 00:47:49,174 --> 00:47:52,927 What did you expect? A boy with a gift like that should be working at it. 767 00:47:53,012 --> 00:47:54,524 What have you to say for yourself? 768 00:47:54,612 --> 00:47:58,239 I have nothing to say. You saw. What can I say? 769 00:47:58,329 --> 00:48:01,764 How dare you so i nsu It me when I gave you the very clothes on you r back. 770 00:48:01,847 --> 00:48:04,838 -He's gotta have more than clothes. -l' ll attend to you later. 771 00:48:04,926 --> 00:48:08,883 Have you no apology? Are you not sorry? Do you not wish me to forg ive you? 772 00:48:11,842 --> 00:48:14,832 -I love you, I swear it. -You love her? 773 00:48:14,920 --> 00:48:18,672 S he loves on ly money and d iamonds. And let me tell you more about her. She-- 774 00:48:18,758 --> 00:48:21,873 Just a minute. You get out of here and leave her to me. 775 00:48:24,954 --> 00:48:26,865 My pin! What do you mean by taking my pin? 776 00:48:26,954 --> 00:48:31,467 -I didn't take your pin, he gave it to me. -I want it back, right now. 777 00:48:31,551 --> 00:48:33,030 LOU : You try and get it. 778 00:48:33,110 --> 00:48:35,747 I wouldn't give you this here thing now for spite. 779 00:48:35,829 --> 00:48:38,625 If you asked me for it the right way, you could have had it. 780 00:48:38,707 --> 00:48:40,424 I get all the rocks I want... 781 00:48:40,506 --> 00:48:43,894 but l' ll keep this here thing now to remember you by. 782 00:48:44,144 --> 00:48:48,931 You' re so very clever, Lou. So wise. And so very smart. 783 00:48:49,501 --> 00:48:53,128 But in my country, we know how to deal with you wise ones. 784 00:48:53,219 --> 00:48:56,449 LOU : Sneaky, underhanded.... RlTA: l' ll kill you, you hear me? 785 00:48:56,537 --> 00:49:00,210 LOU : Open that hand. Give me that knife. RlTA: You think you' re clever? 786 00:49:00,295 --> 00:49:01,693 [Rita cries out] 787 00:49:03,373 --> 00:49:05,442 RlTA: Give me that knife. 788 00:49:06,532 --> 00:49:08,521 [Rita screams] 789 00:49:17,965 --> 00:49:20,637 Rita. 790 00:49:26,241 --> 00:49:29,117 Here. I don't want your pin. 791 00:49:29,199 --> 00:49:30,950 JORDAN: Lou? 792 00:49:39,034 --> 00:49:40,671 DOHENEY: He must've come over that shed. 793 00:49:40,752 --> 00:49:43,060 JORDAN: Lou, did you see anyone out on the shed? 794 00:49:43,151 --> 00:49:44,630 No. 795 00:49:45,949 --> 00:49:48,860 No, there's nobody there. Sorry to have bothered you. 796 00:49:48,948 --> 00:49:50,665 JORDAN: All right, Doheney. 797 00:49:52,426 --> 00:49:54,734 I want to have a little talk with you afterwards, Lou. 798 00:49:54,825 --> 00:49:57,621 -Better hurry, they' re waiting for you. -l' ll be right down. 799 00:49:57,704 --> 00:50:00,216 I' m just doing a job I never did before. 800 00:50:07,898 --> 00:50:09,125 Spider. 801 00:50:21,170 --> 00:50:23,285 FRANCES : Lou, I found-- LOU : Don't bother me. 802 00:50:23,368 --> 00:50:25,245 -Are you nervous, Lou? -No. 803 00:50:25,327 --> 00:50:27,920 -You are nervous, ain't you, Lou? -No, I ain't nervous. 804 00:50:28,006 --> 00:50:29,438 'Cause if you' re nervous I got-- 805 00:50:29,526 --> 00:50:31,958 I ain't nervous, but if you keep asking me, I will be. 806 00:50:32,044 --> 00:50:34,034 [Upbeat music playing] 807 00:50:37,761 --> 00:50:41,991 [Singing] A guy what takes his time I'll go for any time 808 00:50:42,239 --> 00:50:46,752 I'm a fast-moving girl That likes them slow 809 00:50:46,956 --> 00:50:51,902 Got no use for fancy driving Wanna see a guy arrive a little low 810 00:50:54,312 --> 00:50:58,542 There isn 't any fun In getting something done 811 00:50:58,629 --> 00:51:03,064 If you 're rushed when you have to make the grade 812 00:51:03,147 --> 00:51:07,456 I can spot an amateur appreciate a connoisseur 813 00:51:07,544 --> 00:51:10,216 at his trade 814 00:51:12,062 --> 00:51:15,813 Who would qualify, no alibi to be the guy 815 00:51:15,900 --> 00:51:19,446 what takes his time 816 00:51:25,534 --> 00:51:28,331 S i nce I 've been i n office, I 've never heard anyth i ng so appal I i ng. 817 00:51:28,412 --> 00:51:29,811 G I RL: Every word of it is true. 818 00:51:29,892 --> 00:51:32,007 -ls that al l? -Y es, si r, that's al l. 819 00:51:32,091 --> 00:51:34,444 What th is you ng lady says is a serious accusation... 820 00:51:34,530 --> 00:51:39,043 and means the end of that gang, and coincides with Dan Flynn's report. 821 00:51:39,646 --> 00:51:42,796 D.A. : Let me hear the next witness. CUMMlNGS : That's all, Miss. 822 00:51:43,685 --> 00:51:45,594 CUMMlNGS : Come, Sally. 823 00:51:48,722 --> 00:51:52,678 Now, Sally, tell the District Attorney exactly what you told me. 824 00:51:53,999 --> 00:51:58,592 Lou, what did Cummings want? I seen him go upstairs to your room. 825 00:51:58,676 --> 00:52:02,064 He wanted to know about that Sally girl you sent to the coast. 826 00:52:02,154 --> 00:52:04,064 He did? Wonder what for. 827 00:52:04,233 --> 00:52:07,224 The father was over at the mission and wanted them to find her. 828 00:52:07,311 --> 00:52:09,824 All I told him was that you got her a job. 829 00:52:10,310 --> 00:52:12,742 I' m sorry I ever bothered with that girl. 830 00:52:12,908 --> 00:52:14,499 Why are you so funny-acting, Gus? 831 00:52:14,587 --> 00:52:17,053 Funny-acting? What do you mean? 832 00:52:18,065 --> 00:52:21,976 You' re acting kind of funny. Have I done anything you don't like? 833 00:52:22,223 --> 00:52:24,736 No. Not exactly. 834 00:52:25,740 --> 00:52:29,732 I tell you, Lou. I don't like this bird Stanieff always hanging around you. 835 00:52:29,818 --> 00:52:33,366 He's too sleek, too slippery. T oo polite to suit me. 836 00:52:33,936 --> 00:52:38,132 So that's what's biting you. Why, he don't mean nothing to me. 837 00:52:38,294 --> 00:52:41,170 He's Rita's friend. I wanted to make him feel at home. 838 00:52:41,252 --> 00:52:42,889 Y eah? All right. 839 00:52:43,970 --> 00:52:45,960 I guess l' m a jealous old fool. 840 00:52:46,769 --> 00:52:48,998 They are valuable, ain't they, Gus? 841 00:52:49,288 --> 00:52:51,436 Worth pretty nearly half a million. 842 00:52:52,246 --> 00:52:54,679 Gonna get you a lot more of them soon. 843 00:52:56,124 --> 00:52:58,114 He said they had no soul. 844 00:52:58,962 --> 00:53:00,235 Who said? 845 00:53:04,680 --> 00:53:06,111 That guy, Cummings. 846 00:53:07,638 --> 00:53:09,945 So, you met a man who wouldn't fall for you? 847 00:53:10,036 --> 00:53:11,833 Who wants him to fall? 848 00:53:11,915 --> 00:53:15,269 Why, he'd be the kind a woman'd have to marry to get rid of. 849 00:53:15,873 --> 00:53:18,180 That sounds more like Dan Flynn. 850 00:53:18,951 --> 00:53:22,544 You ain't heard anything about this copper they call the Hawk, have you? 851 00:53:22,630 --> 00:53:24,187 Just talk, why? 852 00:53:24,828 --> 00:53:27,182 Flynn says he's spotting the place day and night. 853 00:53:27,267 --> 00:53:30,416 Flynn said that? What does he know? 854 00:53:30,665 --> 00:53:32,973 I hope you ain't sending them girls to the coast... 855 00:53:33,063 --> 00:53:36,417 to become classy dips and burglars, like Flynn thinks. 856 00:53:36,541 --> 00:53:39,577 He can't knife me and get away with it. 857 00:53:39,660 --> 00:53:41,888 Lou, I wanted to tell you.... 858 00:53:42,338 --> 00:53:44,328 LOU : You do that, Spider? JORDAN: What? 859 00:53:45,337 --> 00:53:49,043 Something I had to do, and didn't have the time to do it... 860 00:53:49,774 --> 00:53:51,764 and Spider did it for me. 861 00:53:54,572 --> 00:53:58,721 Boss, there's a guy out here named McNeil, he wants to cash a cheque. 862 00:53:59,049 --> 00:54:01,608 McNeil? I don't know him. 863 00:54:02,448 --> 00:54:04,676 By the way, have you seen Rita around? 864 00:54:04,886 --> 00:54:07,035 Rita? Why, no. 865 00:54:07,884 --> 00:54:09,839 I guess she' ll come in later. 866 00:54:13,201 --> 00:54:15,873 -I want to thank you Spider. It was great. -I know. 867 00:54:15,960 --> 00:54:19,030 -Lou, I'd do anything for you-- -I went through enough tonight. 868 00:54:19,118 --> 00:54:20,994 -I gotta tell you-- -I gotta do my number. 869 00:54:21,077 --> 00:54:22,748 SPlDER: Chick Clark is in the alley. 870 00:54:22,836 --> 00:54:24,587 -Chick Clark? -Y eah. 871 00:54:27,313 --> 00:54:29,951 What do you want me to do with him, Lou? 872 00:54:30,032 --> 00:54:33,386 T ake him up the back way to my room. I don't want the cops to get him. 873 00:54:33,470 --> 00:54:35,664 -All right, Lou. -l' ll figure something out later. 874 00:54:35,749 --> 00:54:37,022 SPlDER: All right, Lou. 875 00:54:47,702 --> 00:54:50,169 [Light instrumental music] 876 00:54:52,099 --> 00:54:54,658 [Singing] Frankie and Johnny were sweethearts 877 00:54:55,418 --> 00:54:57,647 Oh, how they could love 878 00:54:58,377 --> 00:55:00,764 Swore they'd be true to each other 879 00:55:01,254 --> 00:55:05,404 True as the stars up above He was her man 880 00:55:06,052 --> 00:55:08,928 And he was doing her wrong 881 00:55:10,489 --> 00:55:12,718 Frankie went down to the corner 882 00:55:13,768 --> 00:55:16,280 T o get a bucket of beer 883 00:55:16,846 --> 00:55:19,438 Said to the man called the bartender 884 00:55:19,525 --> 00:55:21,832 Have you seen my Johnny here? 885 00:55:21,923 --> 00:55:23,719 He 's my man 886 00:55:24,402 --> 00:55:26,868 And he 's doing me wrong 887 00:55:28,800 --> 00:55:31,392 Ain 't gonna tell you no stories 888 00:55:31,757 --> 00:55:34,316 Ain 't gonna tell you no lies 889 00:55:34,796 --> 00:55:37,388 Saw your man Johnny leave about an hour ago 890 00:55:37,475 --> 00:55:40,431 With that girl named Nellie Bly 891 00:55:40,513 --> 00:55:45,106 He's your man and he's doing you wrong 892 00:55:46,989 --> 00:55:49,980 Frankie went round to that hot spot 893 00:55:50,068 --> 00:55:52,899 Brought along a great big. 44 894 00:55:53,345 --> 00:55:56,222 She went inside and then she smiled 895 00:55:56,344 --> 00:55:59,618 At Johnny on the floor He was her man 896 00:56:00,661 --> 00:56:01,855 And he was doing-- 897 00:56:01,941 --> 00:56:03,135 [G u nshots] 898 00:56:07,538 --> 00:56:10,926 Stay back, you hear? I' I l pl ug the fi rst one that moves. 899 00:56:12,615 --> 00:56:13,365 [Woman screams] 900 00:56:18,252 --> 00:56:19,366 OFFlCER: Come on, men. 901 00:56:22,569 --> 00:56:26,480 Come on, Lou. We've got to get out of here. No time to talk now, come on. 902 00:56:28,367 --> 00:56:31,562 MAN: You get off me! OFFlCER: Go on! 903 00:56:31,684 --> 00:56:32,673 Through the tunnel. 904 00:56:32,763 --> 00:56:33,957 CUMMlNGS: Wait a minute. 905 00:56:34,043 --> 00:56:35,112 -You. -Why, what'd you-- 906 00:56:35,203 --> 00:56:36,191 Hold it! 907 00:56:36,482 --> 00:56:40,109 I've waited a long time for this moment, Jordan, and now I got you good. 908 00:56:40,199 --> 00:56:43,110 -I am boss of this district. -You' re smart, but not smart enough. 909 00:56:43,198 --> 00:56:45,108 That's the trouble with ward heelers like you. 910 00:56:45,197 --> 00:56:47,391 Get a little political power, you think you' re king. 911 00:56:47,475 --> 00:56:50,193 With bribes, petty favours you think you' re above the law. 912 00:56:50,274 --> 00:56:52,992 It's not the mission talking now, it's the U.S. government. 913 00:56:53,072 --> 00:56:56,222 -So, you' re the Hawk. -Y eah, that's what they call me. 914 00:56:56,951 --> 00:56:59,747 Making and passing counterfeit money is a federal offence. 915 00:56:59,829 --> 00:57:03,342 Y eah, you and your crowd are due for about 20 years in Atlanta. 916 00:57:03,667 --> 00:57:05,099 Go on, boys, take him out of here. 917 00:57:05,186 --> 00:57:07,379 JORDAN: I thought something-- OFFlCER 1 : Come on. 918 00:57:07,465 --> 00:57:09,136 JORDAN: Lay off me. OFFlCER 1 : Come on. 919 00:57:09,663 --> 00:57:12,335 Wait a minute. Say, what's going to happen to her? 920 00:57:12,421 --> 00:57:15,378 Never mind, she' ll be well taken care of. 921 00:57:15,500 --> 00:57:16,728 OFFlCER 1 : Come on. 922 00:57:18,139 --> 00:57:22,494 You, the Hawk. A night bird working in the dark. 923 00:57:22,696 --> 00:57:24,845 Stealing the confidence of people. 924 00:57:24,975 --> 00:57:27,966 -The lowest kind of a thief. -l' m sorry you think so. 925 00:57:28,453 --> 00:57:32,045 Chief, I've got that other fellow out here, you wanna look at him? 926 00:57:35,489 --> 00:57:36,841 Come here. 927 00:57:37,208 --> 00:57:39,038 -ls that the man? -Y es, that's the man. 928 00:57:39,127 --> 00:57:40,241 Thank you. 929 00:57:44,644 --> 00:57:46,395 -T ake him to headquarters. -Come on. 930 00:57:46,482 --> 00:57:49,041 T ake care of the young lady till I get back. 931 00:57:50,361 --> 00:57:52,157 -Where is she? -Went out that way, sir. 932 00:57:52,239 --> 00:57:53,513 CUMMlNGS : Why did you let her? 933 00:57:56,238 --> 00:57:58,228 -You double-crossed me. -What do you mean? 934 00:57:58,316 --> 00:58:00,271 -You planted me up here... -You got me wrong. 935 00:58:00,355 --> 00:58:03,026 ...and sent that rat, Flynn, to get me, but I got him first. 936 00:58:03,114 --> 00:58:04,751 CHlCK: Now l' m gonna get you. LOU : Wait. 937 00:58:04,833 --> 00:58:07,062 Say your prayers, if you know any. I' ll meet you in-- 938 00:58:07,151 --> 00:58:08,140 [Gunshot] 939 00:58:09,270 --> 00:58:11,146 Come on, get him out of here. 940 00:58:19,704 --> 00:58:22,695 Those absolutely necessary? You know, I wasn't born with them. 941 00:58:22,782 --> 00:58:25,012 No, a lot of men would have been safer if you had. 942 00:58:25,102 --> 00:58:27,660 I don't know, hands ain't everything. 943 00:58:28,340 --> 00:58:30,614 All right. Come on. 944 00:58:32,217 --> 00:58:33,444 My wrap. 945 00:58:47,169 --> 00:58:49,636 If you wanna help me, pick up my train. 946 00:58:55,884 --> 00:58:58,272 OFFlCER 2: Come on, get back. OFFlCER 3: Keep back. 947 00:59:01,401 --> 00:59:03,119 WOMAN: Here she comes now. 948 00:59:05,439 --> 00:59:07,030 CUMMlNGS : Get back. Come on. 949 00:59:09,957 --> 00:59:14,027 Sure, they got me, but they got you, too. 950 00:59:16,433 --> 00:59:18,423 Chief, we got them all. 951 00:59:18,512 --> 00:59:20,705 Y eah, all but the brass band. 952 00:59:23,989 --> 00:59:25,182 [Wagon bell ringing] 953 00:59:26,828 --> 00:59:28,578 Wait a minute, you forgot me. 954 00:59:31,585 --> 00:59:33,733 OFFlCER 4: Break it up, come on. 955 00:59:37,622 --> 00:59:39,895 OFFlCER 4: Clear out. Move along. 956 00:59:45,737 --> 00:59:47,885 I think I'd have liked the wagon better. 957 00:59:47,976 --> 00:59:51,886 I suppose you'd rather have the company of your friends, such as they are. 958 00:59:51,973 --> 00:59:54,247 You ain't exactly a pal. 959 00:59:59,329 --> 01:00:02,046 Surely you don't mind my holding your hand. 960 01:00:02,128 --> 01:00:04,799 It ain't heavy. I can hold it myself. 961 01:00:07,684 --> 01:00:10,993 This is a dirty trick. I could get real sore. 962 01:00:11,083 --> 01:00:13,038 If I didn't have a lot of self-control. 963 01:00:13,121 --> 01:00:16,157 So have l, but l' m beginning to lose it. 964 01:00:18,438 --> 01:00:21,315 You know, you remind me of a glittering palace of ice. 965 01:00:21,397 --> 01:00:22,795 I ain't ice. 966 01:00:23,036 --> 01:00:24,912 I didn't say you were. 967 01:00:26,034 --> 01:00:28,501 But your diamonds are all going to the storehouse. 968 01:00:28,593 --> 01:00:32,266 You said I had a soul. I looked for it, but I didn't find it. 969 01:00:32,351 --> 01:00:34,419 -You will. -Where, in jail? 970 01:00:35,389 --> 01:00:39,016 -No, that's not the place for you. -You got me, ain't you? 971 01:00:39,547 --> 01:00:42,696 Y eah, I got you. You' re my prisoner. 972 01:00:43,505 --> 01:00:47,701 And l' m gonna be your jailor for a long time. 973 01:00:48,302 --> 01:00:50,053 -Y eah? -Y eah. 974 01:00:50,820 --> 01:00:53,890 And you can start doing that stretch right now. 975 01:00:56,258 --> 01:00:57,929 Where did you get that... 976 01:00:59,056 --> 01:01:00,852 dark and handsome? 977 01:01:01,695 --> 01:01:03,843 You bad girl. 978 01:01:04,333 --> 01:01:05,924 You' ll find out. 80055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.