All language subtitles for 190227 Zambi ep06 (English Subtitles)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:02,880 What happened to Yui? 2 00:00:02,880 --> 00:00:03,780 How about Satsuki? 3 00:00:03,780 --> 00:00:04,910 I can't reach her. 4 00:00:04,910 --> 00:00:05,550 Where are the others? 5 00:00:05,550 --> 00:00:08,550 Due to certain family circumstances, they're gonna be taking a break for a while. 6 00:00:10,020 --> 00:00:11,350 Asumi is out there. 7 00:00:12,760 --> 00:00:13,990 It's beginning to spread out! 8 00:00:13,990 --> 00:00:16,690 Due to certain family circumstances, they're gonna be taking a break for a while. 9 00:00:16,690 --> 00:00:17,760 Please! 10 00:00:18,240 --> 00:00:19,200 Run away! 11 00:00:19,200 --> 00:00:21,430 The curse cannot be stopped. 12 00:00:21,430 --> 00:00:24,540 Everyone is here, at school. 13 00:00:25,120 --> 00:00:27,210 Another person goes missing... 14 00:00:27,870 --> 00:00:35,580 Somewhere, someone is hiding 15 00:00:28,410 --> 00:01:25,760 Translator: eternalord QC: Mr Sakurai Timer, Typesetter: himetanslonelydimple 16 00:00:35,580 --> 00:00:43,520 Dead silent, in the depth of darkness 17 00:00:43,520 --> 00:00:51,280 Trying to conceal your breath, by just standing still 18 00:00:51,280 --> 00:01:01,340 Something awaits for you in the realm of the dead 19 00:01:03,060 --> 00:01:10,930 You're not dead at all, but just simply asleep 20 00:01:10,930 --> 00:01:18,940 You're not dead at all, but just dreaming 21 00:01:18,940 --> 00:01:22,880 Why are my eyelids... 22 00:01:22,880 --> 00:01:26,810 Why are they closed? 23 00:01:26,810 --> 00:01:34,940 Why is my body freezing cold? 24 00:01:26,970 --> 00:01:34,940 In 7 days, we will no longer exist in this world 25 00:02:15,610 --> 00:02:16,250 Get out of the way! 26 00:02:16,250 --> 00:02:17,580 Move aside! 27 00:02:52,060 --> 00:02:53,690 Let me in! 28 00:02:54,160 --> 00:02:55,370 Hijiri?! 29 00:02:56,940 --> 00:02:57,490 Don't! 30 00:02:58,360 --> 00:02:59,890 Don't open it! 31 00:02:59,890 --> 00:03:02,690 Hijiri... might have become a zambi already! 32 00:03:05,020 --> 00:03:06,600 I'm begging you! 33 00:03:08,010 --> 00:03:09,560 Let me in! 34 00:03:10,900 --> 00:03:12,770 Don't be fooled by her! 35 00:03:13,400 --> 00:03:15,880 How could you say that... 36 00:03:15,880 --> 00:03:18,400 At this rate Hijiri will be attacked! 37 00:03:18,400 --> 00:03:20,400 Kaede... 38 00:03:20,400 --> 00:03:21,780 Is that you? 39 00:03:22,460 --> 00:03:23,680 Let me in! 40 00:03:23,680 --> 00:03:25,260 Hang in there. 41 00:03:25,260 --> 00:03:26,850 I'm opening it. 42 00:03:26,850 --> 00:03:27,620 Kaede! 43 00:03:29,020 --> 00:03:32,620 If Hijiri turns out to be a zambi will you take responsibility?! 44 00:03:32,910 --> 00:03:34,190 Responsibility? 45 00:03:34,860 --> 00:03:38,700 Everyone of us here... 46 00:03:38,700 --> 00:03:40,300 ...will be killed and eaten by her! 47 00:04:01,660 --> 00:04:03,200 Come on, open up! 48 00:04:01,690 --> 00:04:05,420 Episode 49 00:04:01,820 --> 00:04:05,420 Episode 50 00:04:03,200 --> 00:04:04,180 Please! 51 00:04:04,180 --> 00:04:05,420 Please open it! 52 00:04:05,420 --> 00:04:06,660 You're annoying, shut up! 53 00:04:09,200 --> 00:04:10,880 Sawa? 54 00:04:10,880 --> 00:04:12,230 Are you also there, Sawa?! 55 00:04:12,230 --> 00:04:14,470 Sawa, let's just let her in. 56 00:04:15,130 --> 00:04:16,300 Huh? 57 00:04:17,870 --> 00:04:19,140 Rena... 58 00:04:19,140 --> 00:04:23,480 You said that you can't stomach Hijiri, didn't you? 59 00:04:24,210 --> 00:04:26,520 That worthless girl... 60 00:04:26,520 --> 00:04:29,480 Getting all cozy with Kaede and Minori... 61 00:04:29,480 --> 00:04:31,080 Getting full of herself! 62 00:04:31,800 --> 00:04:33,150 What are you talking about? 63 00:04:33,530 --> 00:04:35,150 Hijiri. 64 00:04:35,150 --> 00:04:39,540 When she started to get along with you guys, she began to distance herself from us. 65 00:04:40,330 --> 00:04:41,560 Don't you know? 66 00:04:42,410 --> 00:04:44,160 This person is a liar! 67 00:04:44,570 --> 00:04:50,030 She seeks attention by saying she saw a UFO, or a ghost. 68 00:04:51,060 --> 00:04:53,640 This time, she's definitely lying too! 69 00:04:53,640 --> 00:04:54,670 Rena? 70 00:04:54,670 --> 00:04:56,270 Rena, you're also there, right? 71 00:04:56,270 --> 00:04:57,220 Please open the door! 72 00:04:57,220 --> 00:04:58,280 Sawa! 73 00:04:58,280 --> 00:05:00,910 A maggot like you... 74 00:05:00,910 --> 00:05:04,140 ...should just listen to what I say! 75 00:05:04,440 --> 00:05:05,820 Maggot? 76 00:05:05,820 --> 00:05:07,520 That's enough already! 77 00:05:07,760 --> 00:05:08,620 Huh? 78 00:05:09,070 --> 00:05:10,790 You've been damn annoying for a while now. 79 00:05:11,200 --> 00:05:13,490 You and your worthless group! 80 00:05:17,650 --> 00:05:18,230 Kaede! 81 00:05:21,600 --> 00:05:23,430 I'll take the responsibility. 82 00:05:25,460 --> 00:05:27,760 I'm letting Hijiri in. 83 00:05:27,760 --> 00:05:30,770 In exchange, I'll tie her with a rope. 84 00:05:30,770 --> 00:05:32,340 If that's the case, then it should be okay, right?! 85 00:05:42,130 --> 00:05:43,370 Hijiri... 86 00:05:43,370 --> 00:05:44,720 I'm sorry about this. 87 00:05:45,980 --> 00:05:47,760 It's alright. 88 00:05:47,760 --> 00:05:49,130 Thanks. 89 00:05:55,850 --> 00:05:58,000 Are you satisfied now? 90 00:06:00,650 --> 00:06:03,600 But... 91 00:06:03,600 --> 00:06:05,780 You can't let your guard down yet, huh? 92 00:06:06,460 --> 00:06:08,280 Huh? 93 00:06:10,830 --> 00:06:15,550 Can any of you verify that there's no zambi among us? 94 00:06:17,040 --> 00:06:18,360 Sawa. 95 00:06:19,240 --> 00:06:21,030 It wouldn't be strange at all, if you were a zambi too. 96 00:06:21,030 --> 00:06:23,130 I'm not! 97 00:06:27,750 --> 00:06:30,060 Among all of us here... 98 00:06:30,060 --> 00:06:34,110 There's the possibility that someone has already turned into a zambi. 99 00:06:39,360 --> 00:06:43,250 Where are you? 100 00:06:43,250 --> 00:06:47,220 Are you lost? 101 00:06:47,220 --> 00:06:50,820 Where did you go? 102 00:06:50,820 --> 00:06:54,500 Are you hiding? 103 00:06:54,500 --> 00:06:58,130 Where did you go? 104 00:06:58,130 --> 00:07:01,110 Have you left? 105 00:09:19,440 --> 00:09:20,780 I'm not one! 106 00:09:20,780 --> 00:09:22,170 We escaped together, you know! 107 00:09:22,680 --> 00:09:24,910 Doubting even her, you are the worst. 108 00:09:38,450 --> 00:09:39,360 Don't tell me... 109 00:09:39,660 --> 00:09:40,630 Zambi? 110 00:09:40,630 --> 00:09:41,560 No! 111 00:09:46,860 --> 00:09:47,980 She's not! 112 00:09:50,230 --> 00:09:51,340 She has asthma... 113 00:09:51,980 --> 00:09:53,200 It flares up! 114 00:09:55,410 --> 00:09:56,610 Do you have your medicine? 115 00:09:58,160 --> 00:09:59,180 You didn't bring it? 116 00:09:59,630 --> 00:10:01,140 Medicine... 117 00:10:01,140 --> 00:10:02,170 My room... 118 00:10:02,540 --> 00:10:03,680 What should we do? 119 00:10:03,680 --> 00:10:05,880 You don't have a choice but to go back to her room! 120 00:10:05,880 --> 00:10:07,410 You're going outside? 121 00:10:07,410 --> 00:10:08,680 I think it's better if you don't. 122 00:10:08,680 --> 00:10:10,890 But if we leave her alone like this, she's going to die! 123 00:10:12,940 --> 00:10:15,890 I'll accompany her on the way back to her room. 124 00:10:15,890 --> 00:10:16,690 Huh? 125 00:10:16,690 --> 00:10:18,200 It's too dangerous! 126 00:10:18,200 --> 00:10:20,160 Can you walk for a bit? 127 00:10:27,470 --> 00:10:29,170 Yuzuki... 128 00:10:33,240 --> 00:10:34,510 Yuzuki, wait! 129 00:10:40,320 --> 00:10:41,720 Thank you. 130 00:10:44,210 --> 00:10:45,390 Let's go. 131 00:10:58,800 --> 00:11:00,540 Honoka, hang in there. 132 00:11:07,390 --> 00:11:09,050 Honoka, let's hurry! 133 00:11:10,250 --> 00:11:11,150 Quick! 134 00:12:07,910 --> 00:12:09,640 No!! 135 00:12:19,070 --> 00:12:20,140 Teacher... 136 00:12:21,150 --> 00:12:23,490 Teacher! Please help us! 137 00:12:23,490 --> 00:12:25,250 Please help us! 138 00:12:25,860 --> 00:12:27,530 It's time for prayer. 139 00:12:54,540 --> 00:12:55,900 That's right. 140 00:12:55,900 --> 00:12:57,190 The police! 141 00:12:57,190 --> 00:12:59,600 We should just call the police, right!? 142 00:12:59,600 --> 00:13:01,330 Kana, did you bring your phone? 143 00:13:02,080 --> 00:13:03,920 I don't have it. 144 00:13:03,920 --> 00:13:05,660 Didn't you bring yours? 145 00:13:05,660 --> 00:13:08,070 I didn't have time to think about that. 146 00:13:08,070 --> 00:13:10,070 So no one brought their phone? 147 00:13:18,430 --> 00:13:19,850 Call the police right away! 148 00:13:19,850 --> 00:13:21,180 Not so fast! 149 00:13:22,080 --> 00:13:23,210 Before calling the police... 150 00:13:25,780 --> 00:13:29,450 It'd better to find out if there's a zambi among us first. 151 00:13:36,110 --> 00:13:37,900 Let's reveal the zambi! 152 00:13:44,670 --> 00:13:46,770 It's reflected on the photo, right? 153 00:13:47,570 --> 00:13:49,190 Before that call the police first! 154 00:13:49,190 --> 00:13:52,230 If we get killed and eaten before the police comes then it's over for us! 155 00:13:52,230 --> 00:13:55,110 It's my phone, I will do as I please. 156 00:14:00,170 --> 00:14:01,390 Then... 157 00:14:02,590 --> 00:14:06,290 One by one, stand in front of that wall. 158 00:14:11,430 --> 00:14:12,630 Starting from Kaede. 159 00:14:13,910 --> 00:14:15,970 Why don't you take yours first? 160 00:14:29,320 --> 00:14:30,350 Show it. 161 00:14:42,660 --> 00:14:44,160 Satisfied? 162 00:14:45,360 --> 00:14:48,370 Now, stand next to the wall! 163 00:15:35,340 --> 00:15:36,550 Clear. 164 00:15:41,930 --> 00:15:42,890 Next, Kana. 165 00:15:45,200 --> 00:15:46,260 Quickly! 166 00:16:04,600 --> 00:16:05,780 Clear. 167 00:16:10,060 --> 00:16:11,480 Next, Kyoko. 168 00:16:14,290 --> 00:16:15,450 Kyoko. 169 00:16:16,350 --> 00:16:18,190 Stand next to the wall! 170 00:16:25,200 --> 00:16:26,330 Kyoko? 171 00:16:38,640 --> 00:16:39,940 This is ridiculous. 172 00:16:49,770 --> 00:16:52,000 Well... 173 00:16:52,000 --> 00:16:53,770 You're the next one. 174 00:16:54,700 --> 00:16:56,590 Hijiri... 175 00:17:02,110 --> 00:17:03,130 Huh? 176 00:17:04,310 --> 00:17:06,240 What's wrong with you? 177 00:17:10,380 --> 00:17:12,010 You're the zambi, aren't you?! 178 00:17:12,410 --> 00:17:14,240 Say something! 179 00:17:15,750 --> 00:17:17,030 Who cares about a photo? 180 00:17:17,030 --> 00:17:19,290 I'll just kill you right now! 181 00:17:19,290 --> 00:17:20,620 I'll kill you! 182 00:17:20,620 --> 00:17:22,130 I'll kill you! 183 00:17:22,130 --> 00:17:24,350 Stop it! 184 00:17:24,850 --> 00:17:26,560 Why are you laughing!? 185 00:17:26,940 --> 00:17:29,160 I'll kill you! 186 00:17:29,160 --> 00:17:31,190 Why are you laughing!? 187 00:17:31,190 --> 00:17:33,840 I'll kill you! 188 00:17:33,840 --> 00:17:35,370 Stop it already! 189 00:17:36,460 --> 00:17:37,430 Rena? 190 00:17:44,490 --> 00:17:45,210 You?! 191 00:17:51,890 --> 00:17:52,790 Hijiri! 192 00:18:38,620 --> 00:18:39,810 I'm sorry about that. 193 00:19:04,400 --> 00:19:07,220 So both of you survived? 194 00:19:09,410 --> 00:19:11,130 Minori? 195 00:19:12,970 --> 00:19:15,200 Are you really... 196 00:19:15,200 --> 00:19:18,270 Minori? 197 00:19:22,460 --> 00:19:24,090 Here... 198 00:19:24,090 --> 00:19:26,090 There's no bite mark anywhere. 199 00:19:31,410 --> 00:19:33,180 Thank goodness. 200 00:19:37,280 --> 00:19:38,610 But... 201 00:19:38,610 --> 00:19:40,290 From now on, what should we do? 202 00:19:41,380 --> 00:19:44,180 If it's just us, we can't do anything. 203 00:19:44,990 --> 00:19:47,470 We have to call for help soon. 204 00:19:47,470 --> 00:19:49,100 Do you have your phones? 205 00:19:51,240 --> 00:19:53,240 I also dropped mine. 206 00:19:56,500 --> 00:19:58,490 There's a landline in the office! 207 00:19:59,590 --> 00:20:03,110 Coming from here, it's pretty close! 208 00:20:23,600 --> 00:20:27,740 Private number 209 00:20:38,160 --> 00:20:39,280 Damn! 210 00:21:07,310 --> 00:21:08,480 No good. 211 00:21:08,480 --> 00:21:09,710 Minori, how about there? 212 00:21:11,070 --> 00:21:12,440 No good. 213 00:21:27,300 --> 00:21:29,470 This... 214 00:21:29,470 --> 00:21:30,770 What is this? 215 00:22:24,860 --> 00:22:26,560 5 hours remaining until we're gone 216 00:22:24,860 --> 00:22:29,760 4 hours remaining until we're gone 217 00:22:26,560 --> 00:22:26,960 5 hours remaining until we're gone 218 00:22:26,860 --> 00:22:27,260 4 hours remaining until we're gone 219 00:22:27,260 --> 00:22:29,760 4 hours remaining until we're gone 13585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.