All language subtitles for [Viki]Uncontrollably.Fond.E17.160831.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:09,250 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 2 00:00:10,830 --> 00:00:13,630 Episode 17 3 00:00:13,630 --> 00:00:15,990 Pororo! 4 00:00:17,130 --> 00:00:19,510 Pororo! 5 00:00:33,590 --> 00:00:36,360 Hyung! Did you take Pororo? 6 00:00:36,360 --> 00:00:39,210 No matter how much I look for him, I can't find him. 7 00:00:39,210 --> 00:00:44,290 You just sent Pororo off to the countryside, to live on a farm, duh. 8 00:00:44,290 --> 00:00:49,480 When did I? When did I ever send Pororo... 9 00:00:49,480 --> 00:00:51,660 My doctor had warned me. 10 00:00:51,660 --> 00:00:54,900 As my illness worsens, it can affect my memory. 11 00:00:54,900 --> 00:00:57,360 Oh, that's right. 12 00:00:59,180 --> 00:01:01,580 I did send him. 13 00:01:01,580 --> 00:01:04,180 - What does "statute of limitation, 13th" mean?
- What? 14 00:01:04,180 --> 00:01:06,471 On my cellphone, I got a notification that said 15 00:01:06,483 --> 00:01:08,930 "statute of limitation, 13th." What does that mean? 16 00:01:08,930 --> 00:01:12,850 Why are you asking me such a thing? How would I know, you punk?! 17 00:01:18,380 --> 00:01:22,340 No, that would never happen. 18 00:01:22,340 --> 00:01:28,120 I said God won't be that cruel and ignored my doctor's warning. 19 00:01:39,370 --> 00:01:42,740 I took off the engagement ring. 20 00:01:44,560 --> 00:01:47,340 Can I come in now? 21 00:01:59,890 --> 00:02:06,460 But beyond question, God didn't forget to be cruel. 22 00:02:06,500 --> 00:02:11,520 Only to me and Eul. 23 00:02:15,860 --> 00:02:19,510 Aren't you satisfied to see me? 24 00:02:19,510 --> 00:02:23,580 Why are you looking at me like that as if you were a person who doesn't know me? 25 00:02:28,050 --> 00:02:33,240 ♪ Don't push me away. Don't leave me. ♪ 26 00:02:33,240 --> 00:02:35,900 ♪ Please don't leave me, you are the only one for me ♪ 27 00:02:35,900 --> 00:02:38,503 Who is the criminal behind the hit and run case 28 00:02:38,515 --> 00:02:41,130 of Eul's father that Choi Hyeon Joon covered up? 29 00:02:41,130 --> 00:02:44,367 It's Daehan First Party's Chairman Yoon Seong 30 00:02:44,379 --> 00:02:47,490 Woo's one and only daughter, Yoon Jeong Eun. 31 00:02:47,490 --> 00:02:50,950 I will give up on Ji Tae. 32 00:02:54,330 --> 00:02:56,100 Mother, please you should give up too. 33 00:02:56,100 --> 00:02:59,770 No matter what I do, Ji Tae won't come back to me... 34 00:02:59,770 --> 00:03:02,300 It's too late. 35 00:03:02,300 --> 00:03:05,780 There is no evidence or any witness. 36 00:03:05,780 --> 00:03:08,010 There's no way to catch the culprit lawfully. 37 00:03:08,010 --> 00:03:10,740 Have you sobered up? 38 00:03:11,840 --> 00:03:13,130 Let go! 39 00:03:13,130 --> 00:03:15,370 Let go of me, you scumbag! 40 00:03:15,370 --> 00:03:17,630 Let's have the next kiss without you wearing that engagement ring. 41 00:03:17,630 --> 00:03:21,030 I'm not understanding or shallow enough 42 00:03:21,040 --> 00:03:25,670 to warmly welcome a woman who is still wearing her engagement ring. 43 00:03:25,670 --> 00:03:30,110 So, I'll catch the culprit somehow. So you people, just watch me. 44 00:03:37,670 --> 00:03:42,640 You came sooner than I thought, Director Yoon Jeong Eun. 45 00:03:43,950 --> 00:03:47,040 I haven't had dinner yet. 46 00:03:47,040 --> 00:03:50,920 - Will you be able to make some ramyun?
- Sure. 47 00:03:57,140 --> 00:04:03,540 So, I decided to be even more cruel than the cruel God. 48 00:04:26,610 --> 00:04:29,410 Shall we kiss? 49 00:04:31,870 --> 00:04:34,640 Officially. 50 00:04:50,740 --> 00:04:56,760 More than the wound I gave her, I hope I'm sick a thousand times more. 51 00:04:56,760 --> 00:05:03,030 More than the pain I caused her, I hope I'm a ten thousand times more in agony. 52 00:05:08,940 --> 00:05:14,180 You know, right? You know the man Jeong Eun is seeing? 53 00:05:15,240 --> 00:05:17,240 I don't know. 54 00:05:17,240 --> 00:05:19,090 Ji Tae! 55 00:05:20,060 --> 00:05:23,140 I said I don't know. 56 00:05:33,510 --> 00:05:38,070 Long time ago... it tastes just like when I used to eat after fishing. 57 00:05:38,070 --> 00:05:41,690 I have good fortune when it comes to food. 58 00:05:43,410 --> 00:05:46,700 Here, let's drink this... 59 00:05:46,700 --> 00:05:51,280 And let's end all ties between our families right here. 60 00:05:53,700 --> 00:05:54,470 Chairman. 61 00:05:54,470 --> 00:05:57,487 No matter how hard I try to grill, boil, and fry 62 00:05:57,499 --> 00:06:00,280 the media, people with ears all know already. 63 00:06:00,280 --> 00:06:05,090 The fact that my Jeong Eun got stood up at her engagement party by her fiancé. 64 00:06:05,120 --> 00:06:09,900 It's tiring to make excuses about it with everyone I meet. 65 00:06:09,900 --> 00:06:12,640 I'm ashamed. 66 00:06:13,670 --> 00:06:17,190 The secretary general position you were supposed to take over, Assemblyman Choi... 67 00:06:17,190 --> 00:06:20,250 I think I'll hand it over to Assemblyman Baek. 68 00:06:20,250 --> 00:06:22,730 It's only been five years since you came into politics. 69 00:06:22,730 --> 00:06:27,310 Think about it. Putting a five year old to take charge of the family affairs... 70 00:06:27,310 --> 00:06:33,660 Just between the two of us... it never made sense to begin with. 71 00:06:33,660 --> 00:06:35,770 But still, you had already spitted those words out. 72 00:06:35,770 --> 00:06:41,380 It's unfortunate, but I don't think I can help you out either, Chairwoman Lee. 73 00:06:41,380 --> 00:06:43,550 What do you mean by saying that? 74 00:06:43,550 --> 00:06:47,080 Various national projects that will be implemented next year... 75 00:06:47,080 --> 00:06:53,140 Wake up from your dream of KJ Construction receiving the project. 76 00:06:56,180 --> 00:07:02,370 Who is the woman you chose after dumping my Jeong Eun? 77 00:07:02,370 --> 00:07:08,540 Actually, I'm asking from pure curiosity. 78 00:07:10,240 --> 00:07:15,520 Speaking of Jeong Eun... why did she go to a bastard like that? 79 00:07:15,520 --> 00:07:18,820 Honestly, for my curiosity. 80 00:07:18,820 --> 00:07:20,650 What... another guy? 81 00:07:20,650 --> 00:07:26,000 You must've not have known, Representative. Jeong Eun has a man. 82 00:07:26,050 --> 00:07:28,890 Even today, she left our house and went straight to that man. 83 00:07:28,890 --> 00:07:30,350 Honey. 84 00:07:30,350 --> 00:07:33,600 Do you have any evidence? 85 00:07:45,960 --> 00:07:49,070 Who is this man? 86 00:07:52,420 --> 00:07:56,740 He's Sin Joon Young. He's a celebrity. 87 00:08:31,250 --> 00:08:33,580 - What's this?
- You can take it. 88 00:08:34,460 --> 00:08:36,200 - Is this a present?
- No, it's not. 89 00:08:36,200 --> 00:08:38,100 It's not a present. 90 00:08:38,100 --> 00:08:40,050 I found it on the street. 91 00:08:40,050 --> 00:08:43,960 - It's new.
- I know. Someone must be very rich. 92 00:08:43,980 --> 00:08:45,850 Throwing away a new hat. 93 00:08:45,850 --> 00:08:49,040 I don't want to wear something someone threw away. Give it to someone else. 94 00:08:50,390 --> 00:08:51,830 No one threw it away. 95 00:08:51,830 --> 00:08:54,650 - Then Oppa, did you buy it?
- Yes. 96 00:08:54,650 --> 00:08:57,640 - To give it to me?
- Yes. 97 00:08:57,640 --> 00:09:00,950 So, wear it nicely. 98 00:09:04,240 --> 00:09:07,330 - Oppa, do you really like me?!
- Yes. 99 00:09:08,630 --> 00:09:12,200 No. Am I crazy? 100 00:09:14,840 --> 00:09:21,260 Oh? That unni... isn't that the woman who was flirting with me asking me to date her? 101 00:09:27,490 --> 00:09:28,890 What are you doing here? 102 00:09:28,890 --> 00:09:33,130 I just happened to come all the way here. 103 00:09:33,130 --> 00:09:37,300 Just ignore me and go. I'm sorry. 104 00:09:37,960 --> 00:09:41,470 If you want to change Joon Young's heart, you should sprawl in front of his house. 105 00:09:41,470 --> 00:09:45,980 No matter how much you whine here, it's no use. You're just upsetting Ok. 106 00:09:45,980 --> 00:09:48,160 I know. 107 00:09:48,160 --> 00:09:52,680 I think I'm not in my right mind right now. 108 00:09:52,710 --> 00:09:54,780 I'm sorry for intruding like this. 109 00:09:54,780 --> 00:09:57,333 If you're sorry, you shouldn't behave this way. If you 110 00:09:57,345 --> 00:09:59,910 continue this, my Ok who is kind hearted will struggle. 111 00:09:59,910 --> 00:10:00,910 - Oppa.
- What? 112 00:10:00,980 --> 00:10:03,850 Why don't you go on your way? 113 00:10:16,040 --> 00:10:17,340 Are you crying? 114 00:10:17,340 --> 00:10:19,100 No. 115 00:10:20,900 --> 00:10:25,730 I'm so breathless, the tears won't come out. 116 00:10:25,730 --> 00:10:30,790 What's wrong? 117 00:10:33,820 --> 00:10:36,590 Are you being like this because you want food? 118 00:10:36,590 --> 00:10:39,570 - No.
- Good. 119 00:10:41,690 --> 00:10:45,470 We closed, and we're out of yukgaejang. 120 00:10:47,140 --> 00:10:49,820 Do you want to come to my house? 121 00:11:02,820 --> 00:11:07,990 But why was No Eul in front of your house? 122 00:11:07,990 --> 00:11:09,650 I don't know. 123 00:11:09,650 --> 00:11:12,400 She must have no pride. 124 00:11:12,400 --> 00:11:17,950 How can she keep coming even though she's being so firmly rejected? 125 00:11:17,950 --> 00:11:20,980 Do I need to explain how a puppy feels? 126 00:11:20,980 --> 00:11:24,210 - No.
- Let's stop talking about her. 127 00:11:28,070 --> 00:11:29,870 Who is it, at night? 128 00:11:29,870 --> 00:11:32,590 Is it No Eul—? 129 00:11:38,970 --> 00:11:43,640 This is Mr. Yoon Seong Ho's aide. Is this Shin Joon Young's house? 130 00:11:47,410 --> 00:11:51,210 Mr. Yoon wants to see you. 131 00:11:54,600 --> 00:11:58,430 - I'll be back.
- I think my dad knows you're seeing me. 132 00:11:58,430 --> 00:12:00,870 Don't go. My dad is scary. 133 00:12:00,870 --> 00:12:04,480 It's fine. I'll explain. 134 00:12:04,480 --> 00:12:08,310 This is not something you can fix! 135 00:12:10,580 --> 00:12:11,820 I'll explain it to him. 136 00:12:11,820 --> 00:12:16,860 I'll fix this and come back to you. Leave it to me. 137 00:12:19,520 --> 00:12:22,320 I love you. 138 00:12:22,320 --> 00:12:25,670 You might not believe this but... 139 00:12:27,910 --> 00:12:30,740 I really love you. 140 00:12:38,500 --> 00:12:40,540 That's good, then. 141 00:12:40,540 --> 00:12:45,120 Don't be late. If you run too late 142 00:12:46,690 --> 00:12:49,260 I'll have to come there. 143 00:12:58,000 --> 00:13:02,430 I told you I'll give you food, so why make ramen? 144 00:13:03,950 --> 00:13:08,040 Someone said they'd be making ramen for Joon Young. 145 00:13:08,040 --> 00:13:11,280 That's why I felt like having ramen all of a sudden. 146 00:13:11,280 --> 00:13:13,880 No but... did someone tell Joon Young that she would do ramyun for him? 147 00:13:13,880 --> 00:13:15,520 Yes, some woman did. 148 00:13:15,520 --> 00:13:19,160 A woman? He's dating someone? 149 00:13:19,160 --> 00:13:21,160 Looks like it. 150 00:13:21,160 --> 00:13:23,780 Crazy punk. 151 00:13:23,780 --> 00:13:26,180 Who is that woman? 152 00:13:30,330 --> 00:13:33,250 A really cool woman. 153 00:13:39,150 --> 00:13:43,060 She's super rich, has loads of connections, and she's really hot. 154 00:13:43,060 --> 00:13:47,380 She's smart too. She's like a goddess that I can't even dare to compare myself to. 155 00:13:50,200 --> 00:13:53,530 I'm suddenly feeling sick to the stomach. 156 00:13:53,530 --> 00:13:55,360 Geez! 157 00:13:55,360 --> 00:13:58,840 I brought this for me to drink it! 158 00:13:58,840 --> 00:14:01,580 Did I just drink? 159 00:14:02,880 --> 00:14:05,360 Heol, I really did. 160 00:14:06,520 --> 00:14:08,990 You thought it was water? 161 00:14:08,990 --> 00:14:14,090 Yes! I can't drink! 162 00:14:14,090 --> 00:14:18,230 I'm going to get in trouble again! 163 00:14:21,040 --> 00:14:23,290 Hey! 164 00:14:23,290 --> 00:14:25,800 Yes? 165 00:14:25,800 --> 00:14:28,830 Let's have a drink together, then. 166 00:14:28,830 --> 00:14:30,520 Come on, try and cause trouble. 167 00:14:30,520 --> 00:14:34,300 I want to see just how bad you can be. 168 00:15:01,120 --> 00:15:08,650 ♪ We rest as one soul ♪ 169 00:15:08,650 --> 00:15:13,110 ♪ Just one last night here ♪ 170 00:15:13,110 --> 00:15:18,790 When, how and where... 171 00:15:18,790 --> 00:15:25,800 I don't know how much longer I'll be able to remember this, so I'm making this video. 172 00:15:29,990 --> 00:15:35,050 My mother, Shin Young Ok. 173 00:15:37,160 --> 00:15:39,760 She has a yukgaejang place. 174 00:15:41,090 --> 00:15:45,520 HER LEVEL OF EDUCATION: middle school. 175 00:15:47,110 --> 00:15:50,430 She gave birth to me and raised me on her own. 176 00:15:52,700 --> 00:15:54,690 My dad... 177 00:15:57,750 --> 00:15:59,580 is gone. 178 00:16:01,580 --> 00:16:04,120 He was always gone. 179 00:16:08,450 --> 00:16:12,790 ♪ Underdone ♪ 180 00:16:15,520 --> 00:16:19,710 ♪ Meet me Thursday for golden love. ♪ 181 00:16:19,710 --> 00:16:31,450 My dad is Choi Hyeon Joon. Former prosecutor, now congressman. He doesn't know about me. 182 00:16:36,100 --> 00:16:43,080 When he was a prosecutor, he covered up a hit-and-run case, and... 183 00:16:47,610 --> 00:16:49,910 [MOM] 184 00:16:51,870 --> 00:16:57,530 Oh! What made you call me? 185 00:16:57,530 --> 00:17:01,500 If you miss me, I'll come running. 186 00:17:04,050 --> 00:17:18,180 ♪ For golden love. ♪ 187 00:17:21,470 --> 00:17:24,190 Did you say the legs from the chair broke? 188 00:17:24,190 --> 00:17:26,320 Is there anything else you want me to do? 189 00:17:26,320 --> 00:17:30,260 The chair... what about the washing machine? Does it work well? 190 00:17:30,260 --> 00:17:32,590 I'm not sure if your drain is already clogged. 191 00:17:32,590 --> 00:17:35,060 Eul is in your room. 192 00:17:37,720 --> 00:17:40,190 You said the chiar was broken. 193 00:17:40,190 --> 00:17:43,430 I didn't think you'd come if I told you Eul was here. 194 00:17:43,430 --> 00:17:46,310 - Mom...
- Are you dating someone? 195 00:17:46,310 --> 00:17:49,980 You were willing to die for this girl and now you're seeing someone else? 196 00:17:49,980 --> 00:17:52,940 If you really love No Eul, then why are you seeing someone— 197 00:17:52,940 --> 00:17:54,770 Mom! 198 00:17:55,960 --> 00:18:02,610 What? Are you looking down on her because she doesn't have rich parents or connections? 199 00:18:02,610 --> 00:18:05,100 Is your mom pitiful then? 200 00:18:06,420 --> 00:18:09,360 Eul's asleep. 201 00:18:10,210 --> 00:18:16,410 She couldn't sleep for the past 4 days, so I had a drink with her. 202 00:18:16,410 --> 00:18:20,290 She kept insisted that she becomes a wreck when she's 203 00:18:20,302 --> 00:18:23,690 drunk, but she just kept quiet and fell asleep. 204 00:18:23,690 --> 00:18:27,970 I told her I wanted to see just how bad she is, but... 205 00:18:30,790 --> 00:18:35,860 Uhm... I have to go, something came up. 206 00:18:35,860 --> 00:18:38,470 I'll be back, so just stay at home. 207 00:18:38,470 --> 00:18:43,150 - Mom!
- What if she wakes up and really goes mad? 208 00:18:54,600 --> 00:19:07,420 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 209 00:19:08,160 --> 00:19:14,900 ♪ That in your eyes the tears are overflowing ♪ 210 00:19:14,900 --> 00:19:21,750 ♪ is only natural ♪ 211 00:19:21,750 --> 00:19:28,690 ♪ After you close your eyes try to think ♪ 212 00:19:28,700 --> 00:19:35,520 ♪ It must be from the wind passing by ♪ 213 00:19:35,520 --> 00:19:42,550 ♪ When should I let go ♪ 214 00:19:42,550 --> 00:19:48,500 ♪ How long should I hold on ♪ 215 00:19:48,500 --> 00:19:59,430 ♪ It's beyond understanding. Yes, today again I've lost the place to go to ♪ 216 00:19:59,430 --> 00:20:05,160 ♪ It's just a day of wandering a while ♪ 217 00:20:16,700 --> 00:20:21,930 ♪ The scars which I wanted to forget ♪ 218 00:20:23,600 --> 00:20:28,740 ♪ saturate my heart ♪ 219 00:20:30,620 --> 00:20:36,020 I'm going to the spa with the ahjummas in our strip mall. 220 00:20:36,020 --> 00:20:40,580 If it gets late, I'll sleep over, so you go home by yourself 221 00:20:44,200 --> 00:20:49,710 ♪ When should I let go ♪ 222 00:20:50,980 --> 00:20:57,020 ♪ How long should I hold on ♪ 223 00:20:57,020 --> 00:21:00,520 ♪ It's beyond understanding. Yes, ♪ 224 00:21:00,520 --> 00:21:06,550 ♪ Today again I've lost the place to go to ♪ 225 00:21:08,080 --> 00:21:14,190 ♪ It's just a day of wandering a while ♪ 226 00:21:14,190 --> 00:21:18,040 ♪ When it's difficult just cry. ♪ 227 00:21:18,040 --> 00:21:21,100 ♪ If you empty them out ♪ 228 00:21:21,100 --> 00:21:25,360 ♪ Then a different world witll appear ♪ 229 00:21:25,360 --> 00:21:31,260 ♪ Endure the pain and when this time passes ♪ 230 00:21:31,260 --> 00:21:37,020 ♪ You will understand why ♪ 231 00:21:42,550 --> 00:21:48,220 ♪ In the world you look at with open eyes ♪ 232 00:21:49,220 --> 00:21:55,340 ♪ Soundlessly in the time which you cried ♪ 233 00:21:55,340 --> 00:22:00,470 ♪ Embrace all ♪ 234 00:22:00,470 --> 00:22:06,030 ♪ your painful memories. ♪ 235 00:22:09,800 --> 00:22:15,440 ♪ Even if everything changes ♪ 236 00:22:16,750 --> 00:22:22,750 ♪ Don't change your feelings ♪ 237 00:22:22,750 --> 00:22:26,290 ♪ You will know, Yes, ♪ 238 00:22:26,290 --> 00:22:32,980 ♪ Close your eyes today ♪ 239 00:22:33,740 --> 00:22:39,100 ♪ You will see a different tomorrow again ♪ 240 00:22:44,290 --> 00:22:49,910 ♪ You will smile once more again. ♪ 241 00:22:49,910 --> 00:22:52,320 ♪ You will smile once more again. ♪ 242 00:23:11,660 --> 00:23:14,800 Where am I? 243 00:23:35,690 --> 00:23:37,533 Those who are not desperate cannot dream.
With learning, it's
244 00:23:37,545 --> 00:23:39,290 not that we don't have time, but we don't put in enough effort. 245 00:23:41,280 --> 00:23:43,710 The Revised Criminal Procedure Code 246 00:23:49,150 --> 00:23:52,220 Let's not postpone today's work to tomorrow. Let's just do it all today! 247 00:23:52,220 --> 00:23:54,790 Seoul University, Law, 2009-01-30, Shin Joon Young. 248 00:24:04,210 --> 00:24:07,290 I must do this. Therefore, I can do it. 249 00:24:25,190 --> 00:24:26,363 Looking for eye-witnesses of a hit-and-run case on December 5th, 2006. 250 00:24:26,375 --> 00:24:27,560
CONTACT: No Eul (CROSSED OUT) CONTACT: Sin Joon Young (CROSSED OUT)
251 00:24:35,830 --> 00:24:36,517 Looking for a hit-and-run driver who hit a snack cart in front of Soo Yoo 252 00:24:36,529 --> 00:24:37,190 Industrial at the intersection at around 1:50 AM on December 5th, 2006. 253 00:24:40,110 --> 00:24:42,930 CONTACT: Shin Joon Young 254 00:24:49,020 --> 00:24:52,090 Have you slept well? What about Joon Young? 255 00:24:52,090 --> 00:24:54,810 Was Joon Young here? 256 00:24:56,580 --> 00:25:01,870 Since you're my guest, I'll make you some hangover soup. Just wait a minute. 257 00:25:06,310 --> 00:25:09,280 - Joon Young did all he could.
- Excuse me? 258 00:25:09,280 --> 00:25:12,720 The law school he got into after so much struggle, 259 00:25:12,720 --> 00:25:17,340 the bar exam that he passed after working so hard, 260 00:25:18,980 --> 00:25:21,210 he gave them all up. 261 00:25:24,430 --> 00:25:26,520 That's right. 262 00:25:26,520 --> 00:25:30,840 My Joon Young doesn't take after his parents. He's got conscience and appropriate. 263 00:25:30,840 --> 00:25:34,340 So don't resent him. 264 00:25:34,340 --> 00:25:38,280 If you keep badmouthing and hating him, you're a bad person too. 265 00:25:39,120 --> 00:25:43,060 Wash up. You've got sleep in your eyes. 266 00:25:46,450 --> 00:25:50,320 But... was Joon Young really here? 267 00:26:06,450 --> 00:26:11,160 The view outside is very nice. Can we talk outside for a minute? 268 00:26:12,010 --> 00:26:22,910 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 269 00:26:23,560 --> 00:26:25,810 What's your plan? 270 00:26:32,490 --> 00:26:36,160 You blackmailed me with that USB 271 00:26:36,160 --> 00:26:40,270 and I'm sure you knew that Jung Eun was going to become my daughter-in-law. 272 00:26:40,270 --> 00:26:43,030 You keep doing these unacceptable things... 273 00:26:44,210 --> 00:26:46,160 What do you want? 274 00:26:46,160 --> 00:26:49,230 I want fairness. 275 00:26:49,230 --> 00:26:50,350 Build social welfare state. 276 00:26:50,350 --> 00:26:53,640 - Stop playing with words.
- I'm not playing. 277 00:26:58,010 --> 00:26:59,710 I... 278 00:26:59,710 --> 00:27:05,240 I'm a man who would have no problem trampling all over someone like you, Shin Joon Young. 279 00:27:05,240 --> 00:27:07,390 Are you blackmailing me? 280 00:27:07,390 --> 00:27:09,610 You were the first to do it. 281 00:27:09,610 --> 00:27:12,370 Realize a just society and... 282 00:27:12,370 --> 00:27:16,340 Build a social welfare state. Is that a threat? 283 00:27:16,340 --> 00:27:19,410 That's what politicians like you say every time you open your mouth. 284 00:27:19,410 --> 00:27:23,110 - So are you going to keep doing this dirty rebellious stuff?
- You were the first 285 00:27:23,110 --> 00:27:27,650 to start doing these dirty deeds. 286 00:27:27,650 --> 00:27:30,150 Have you already forgotten 287 00:27:30,150 --> 00:27:35,660 what you've done while you were a prosecutor, supposed to protect the law? 288 00:27:35,660 --> 00:27:42,840 If screwing my life is what you're aiming for, attack me. 289 00:27:42,840 --> 00:27:47,900 Leave my wife and kids out of it and come at me! 290 00:27:49,490 --> 00:27:51,690 No. 291 00:27:51,690 --> 00:27:55,750 Your family needs to suffer too. 292 00:27:55,750 --> 00:27:58,140 After all, having someone like you as a husband 293 00:27:58,140 --> 00:28:01,200 or as a father 294 00:28:01,200 --> 00:28:03,190 is a huge fault. 295 00:28:03,900 --> 00:28:06,520 I'm warning you again. 296 00:28:06,520 --> 00:28:11,890 Destroying a punk like you is as easy as one-two-three for me. 297 00:28:11,890 --> 00:28:14,580 Stop it while I'm being nice. 298 00:28:14,580 --> 00:28:18,360 Don't mess with anything of mine. 299 00:28:22,580 --> 00:28:26,370 I'd like to give you a piece of advice too. 300 00:28:28,460 --> 00:28:31,230 Stop giving me warnings and just destroy me. 301 00:28:31,930 --> 00:28:34,660 I'm going to put all that's left of my life on the line 302 00:28:35,450 --> 00:28:39,470 and become a huge pain in the neck for you. 303 00:28:40,260 --> 00:28:44,170 Go ahead and break me before I break you. 304 00:28:46,340 --> 00:28:49,000 Before I become more of a jerk. 305 00:28:57,320 --> 00:29:02,160 Just you wait. I'll go to Joon Young soon. 306 00:29:02,160 --> 00:29:04,170 Give me my phone. 307 00:29:05,370 --> 00:29:10,250 Just because your wedding was called off, did you decide to live recklessly? 308 00:29:10,250 --> 00:29:12,087 No. I've lived recklessly until now, but I'm 309 00:29:12,099 --> 00:29:14,030 finally going to start to get my life together. 310 00:29:14,030 --> 00:29:19,230 Even if you're so immature, of all people, you had to pick a celebrity or whatever? 311 00:29:19,230 --> 00:29:20,930 He's the one that I love. 312 00:29:20,930 --> 00:29:21,600 What? 313 00:29:21,600 --> 00:29:24,290 He's the one that makes me happy. 314 00:29:29,020 --> 00:29:32,240 What time is the earliest flight to the States? 315 00:29:33,060 --> 00:29:34,820 I'm going to send Jung Eun over there today. 316 00:29:34,820 --> 00:29:35,780 Dad! 317 00:29:35,780 --> 00:29:39,230 Okay. Get things ready. 318 00:29:39,230 --> 00:29:42,770 You're leaving today. Don't you even think of returning before I call. 319 00:29:42,770 --> 00:29:44,740 I don't want to! I'm not going! 320 00:29:44,740 --> 00:29:50,310 You are! You're not able to judge properly right now. 321 00:29:50,310 --> 00:29:52,630 Just like 10 years ago. 322 00:29:55,790 --> 00:29:57,590 Come in. 323 00:29:59,510 --> 00:30:01,660 Mr. Choi Ji Tae is here. 324 00:30:04,450 --> 00:30:06,720 Tell him to come in. 325 00:30:17,760 --> 00:30:22,090 Can I have a word with Jung Eun? 326 00:30:34,290 --> 00:30:37,900 I know I have no right to say this to you... 327 00:30:37,900 --> 00:30:38,800 If you know, then don't. 328 00:30:38,800 --> 00:30:42,520 Find another man. Someone other than Shin Joon Young. 329 00:30:42,520 --> 00:30:45,470 Yoon Jung Eun, there are many great men who'd come running to you. 330 00:30:45,470 --> 00:30:50,030 What if I'll just ignore them and stick with Joon Young, who I like best? 331 00:30:50,030 --> 00:30:54,290 Thanks to Shin Joon Young, I even find it hard to remember you. 332 00:30:58,310 --> 00:31:01,690 Will you step aside? I have to put on a suicide show or something. 333 00:31:01,690 --> 00:31:03,435 Saying if he tries to get me away from Sin Joon 334 00:31:03,447 --> 00:31:05,130 Young, I'll kill myself in front of my father. 335 00:31:05,130 --> 00:31:06,990 Shin Joon Young 336 00:31:10,150 --> 00:31:13,300 is pursuing you because he has something in mind. 337 00:31:13,300 --> 00:31:15,190 - What?
- It's not because he is interested in you... 338 00:31:15,190 --> 00:31:16,070 Ji Tae. 339 00:31:16,070 --> 00:31:22,640 He wants to get revenge on my dad. 340 00:31:31,500 --> 00:31:34,480 Yoon Jung Eun. 341 00:32:02,270 --> 00:32:05,790 INCOMING CALL: Sunbae Yoon 342 00:32:09,180 --> 00:32:11,130 Yes, sunbae. 343 00:32:12,910 --> 00:32:14,640 Now? 344 00:32:17,250 --> 00:32:21,120 Who did you say was the chick that keeps hitting on Jik? 345 00:32:21,120 --> 00:32:23,910 The daughter of the guy who owns the rib place across the street. 346 00:32:23,910 --> 00:32:29,470 Honestly, if things go well with her, Jik can eat all the ribs he wants 347 00:32:29,470 --> 00:32:31,890 and she's the owner's only daughter 348 00:32:31,890 --> 00:32:37,370 so if she inherits her family's business... Wow, Jik would be so lucky. 349 00:32:37,370 --> 00:32:40,260 I'm about to get really honest right now... 350 00:32:41,620 --> 00:32:46,070 I was afraid Jik might feel embarrassed, so that's why I didn't bring it up earlier, 351 00:32:46,070 --> 00:32:48,743 but if things work out between me and Jik, eating ribs won't 352 00:32:48,755 --> 00:32:51,220 be a problem. I can get entire cows for him if he likes, 353 00:32:51,220 --> 00:32:54,010 and if I just tell my mom, she can give him a building... 354 00:32:54,010 --> 00:32:58,340 Ok, I know you're delusional, but Jik really needs to meet a rich girl. 355 00:32:58,340 --> 00:33:01,940 He's had such a hard life because his family was poor 356 00:33:01,940 --> 00:33:03,800 so he has to find his luck with a rich woman. 357 00:33:03,800 --> 00:33:05,410 I know! 358 00:33:05,410 --> 00:33:07,830 If things work out with me, he can totally 359 00:33:07,842 --> 00:33:10,500 benefit from a woman and live in lap of luxury. 360 00:33:11,220 --> 00:33:13,400 Actually, I... 361 00:33:17,550 --> 00:33:20,730 I'm the heiress of KJ Group. 362 00:33:20,730 --> 00:33:23,620 Wow, that's amazing! 363 00:33:23,620 --> 00:33:28,560 Told you! I didn't want to throw you off like that, so... 364 00:33:28,560 --> 00:33:32,280 If you're the KJ Group heiress, then I'm an oil magnate. 365 00:33:32,280 --> 00:33:34,960 Yeah, I knew you wouldn't believe me. 366 00:33:40,480 --> 00:33:44,450 This is my mom, and this is my dad. You've seen them on TV, right? 367 00:33:44,450 --> 00:33:46,590 Do you believe me now? 368 00:33:49,880 --> 00:33:52,860 Don't be too shocked. 369 00:33:52,860 --> 00:33:57,060 - You can just treat me the same way you did until now. 370 00:33:57,060 --> 00:33:58,510
- Go away. 371 00:33:58,510 --> 00:34:00,910 Hey, chaebols are people too. 372 00:34:00,910 --> 00:34:04,870 We eat when we're hungry, drink water when thirsty, go to the toilet if we... 373 00:34:04,870 --> 00:34:07,193 Erase Jik's number right now, and from now on, don't you 374 00:34:07,205 --> 00:34:09,580 dare call Jik, send messages to him or talk to him on SNS. 375 00:34:09,580 --> 00:34:12,540 Why are you being like this? You said you wanted him to marry rich! 376 00:34:12,540 --> 00:34:15,720 Not you. Even if I die, he can't be with you. 377 00:34:16,480 --> 00:34:17,970 Get out, now. 378 00:34:17,970 --> 00:34:22,180 I don't want to! No! Why are you being like this! No! 379 00:34:22,180 --> 00:34:24,330 - Get out now!
- I don't want to! 380 00:34:24,330 --> 00:34:25,330 I'm not going. 381 00:34:25,330 --> 00:34:27,260 Why won't you listen to me? 382 00:34:27,260 --> 00:34:28,970 Ha Roo. 383 00:34:28,970 --> 00:34:35,360 Jik! Unni Na Ri says we two can never be together. 384 00:34:35,360 --> 00:34:37,420 No Jik. Cut off all ties with Ha Roo. 385 00:34:37,420 --> 00:34:38,840 Why, all of a sudden? 386 00:34:38,840 --> 00:34:42,220 I know, right? What's wrong with you? 387 00:34:42,220 --> 00:34:43,610 You're not even his real sister. 388 00:34:43,610 --> 00:34:47,880 If I was his real sister, you'd be bald by now! 389 00:34:47,880 --> 00:34:51,200 Finish things before your sister finds out. Now! 390 00:34:52,020 --> 00:34:57,130 What's with her? Who is she to break us up? 391 00:34:57,130 --> 00:35:00,610 I'm already havign such a hard time because of my family... 392 00:35:01,600 --> 00:35:03,740 Why is she like this? 393 00:35:03,740 --> 00:35:06,580 I'm not going to break up with you, don't worry. 394 00:35:06,580 --> 00:35:08,160 What? 395 00:35:15,120 --> 00:35:22,390 No matter what Na Ri or my sister say, I won't break up with you, so don't worry. 396 00:35:22,390 --> 00:35:24,500 Really? 397 00:35:26,940 --> 00:35:28,990 So stop crying. 398 00:35:28,990 --> 00:35:31,710 You can't let go of me, okay? 399 00:35:31,710 --> 00:35:36,520 That rib place girl is no match for me. 400 00:35:36,520 --> 00:35:37,680 But Jik... 401 00:35:37,680 --> 00:35:42,940 - Yeah?
- Did you just hug me? 402 00:35:42,940 --> 00:35:45,000 Very tightly. 403 00:35:52,860 --> 00:35:54,240 So just stop crying. 404 00:35:54,240 --> 00:35:56,760 I don't know what to do if you're like this. 405 00:35:56,760 --> 00:36:00,340 No. I'll keep crying. 406 00:36:00,340 --> 00:36:02,970 I'm going to cry all day. 407 00:36:02,970 --> 00:36:06,050 Why is Na Ri noona being like this, really? 408 00:36:16,200 --> 00:36:21,250 Shin Joon Young has an ulterior motive for pursuing you. 409 00:36:26,500 --> 00:36:31,510 It's not that he's interested in you. He just wants to take revenge on my dad. 410 00:37:03,950 --> 00:37:15,970 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 411 00:37:16,250 --> 00:37:19,720 I heard something unbelievable from Ji Tae. 412 00:37:20,420 --> 00:37:25,720 But if you deny it, then I will believe you. 413 00:37:26,920 --> 00:37:31,720 You need to deny it. Tell me that Choi Ji Tae is lying. 414 00:37:31,720 --> 00:37:34,330 We haven't met by chance. 415 00:37:35,100 --> 00:37:40,230 I've been watching over you for a while. 416 00:37:40,230 --> 00:37:45,630 I have an ulterior motive. I want to screw the life of the father who abandoned me. 417 00:37:46,650 --> 00:37:51,790 The unbelievable thing Choi Ji Tae told you is true. 418 00:37:53,830 --> 00:37:56,790 This puts me in a very uncomfortable position. 419 00:37:56,790 --> 00:38:00,680 I was certain you would deny it and that it would be just a ridiculous statement. 420 00:38:00,680 --> 00:38:02,680 You can run away now. 421 00:38:03,470 --> 00:38:09,960 I don't know that story I'll come with to deceive you and try to hang on to you. 422 00:38:09,960 --> 00:38:14,130 Run away and never look back, Yoon Jung Eun. 423 00:38:18,930 --> 00:38:21,463 How can you put your straw anywhere you want 424 00:38:21,475 --> 00:38:24,020 to any time? Don't you have any self-respect? 425 00:38:24,020 --> 00:38:26,800 What's self-respect? Do they sell it at the supermarket? 426 00:38:26,800 --> 00:38:29,200 If you come to the set to film the documentary one more time, 427 00:38:29,200 --> 00:38:33,380 the guy from Shin Joon Young's company said he'd destroy your career! 428 00:38:33,380 --> 00:38:36,860 Should I get plastic surgery? So that no one can tell it's me. 429 00:38:36,860 --> 00:38:39,600 Geez, you're such a leech. 430 00:38:42,240 --> 00:38:47,500 Yes, this is Yoon Joonwoo. Who is this? 431 00:38:47,500 --> 00:38:49,300 Shin Joon Young? 432 00:38:50,300 --> 00:38:53,000 How come you're calling me yourself? 433 00:38:53,000 --> 00:38:58,710 Yes. Oh, yes. Okay, I understand. 434 00:39:01,170 --> 00:39:01,830 What did he say? 435 00:39:01,830 --> 00:39:06,160 He said that he wants you to come instead of me for tonight's shoot. 436 00:39:06,160 --> 00:39:09,710 You saw it too! He called me himself! 437 00:39:09,710 --> 00:39:15,050 He keeps changing his mind... is he kidding me or what? 438 00:39:39,800 --> 00:39:44,560 Why don't you straighten up your face? If you don't want to hear me, just leave. 439 00:39:47,620 --> 00:39:53,880 I haven't quite got the feel yet. What are we shooting today? 440 00:39:54,710 --> 00:39:57,350 My first thing on the bucket list. 441 00:40:01,620 --> 00:40:03,870 Today, I'm going to propose to the woman I love. 442 00:40:05,120 --> 00:40:08,290 In front of the camera, I'm going to propose to her. 443 00:40:09,630 --> 00:40:11,200 Are you really not going to the hospital? 444 00:40:11,200 --> 00:40:15,970 It's a very important day to me, so let's cooperate. 445 00:40:16,770 --> 00:40:20,950 If you're going to keep filming with that expression, I'll call PD Yoon. 446 00:40:20,950 --> 00:40:24,120 - Should I?
- What's wrong with my expression? 447 00:40:26,480 --> 00:40:28,260 Is this okay? 448 00:40:32,360 --> 00:40:37,350 But who are you going to propose to? 449 00:40:39,200 --> 00:40:41,050 Who, you ask? 450 00:40:45,430 --> 00:40:48,050 Can't you smile a bit? 451 00:40:53,770 --> 00:40:56,440 KJ Group's director, Yoon Jung Eun. 452 00:40:59,260 --> 00:41:04,010 I'll go drink some water and come back. 453 00:41:28,090 --> 00:41:30,650 So cruel. 454 00:41:31,490 --> 00:41:34,260 He's proposing to another woman and... 455 00:41:34,260 --> 00:41:38,850 how can he ask me of all people to film that? 456 00:41:38,850 --> 00:41:40,950 This bastard... 457 00:42:02,150 --> 00:42:05,050 Hello, CEO Lee Eun Soo. 458 00:42:05,050 --> 00:42:07,090 This is Shin Joon Young. 459 00:42:10,300 --> 00:42:13,520 No matter what will happen, I will be with Jung Eun. 460 00:42:15,250 --> 00:42:18,270 I will start taking away 461 00:42:18,980 --> 00:42:21,020 all the things that you want 462 00:42:21,910 --> 00:42:23,920 one by one. 463 00:42:48,660 --> 00:42:52,200 - Hello?
- Have you had a nice talk with Shin Joon Young? 464 00:42:55,900 --> 00:42:58,650 If you're done with him, just come back. 465 00:42:58,650 --> 00:43:01,780 Come back and let's go ahead with your marriage to Ji Tae. 466 00:43:04,090 --> 00:43:06,880 I don't love Ji Tae anymore. 467 00:43:06,880 --> 00:43:08,780 Do you think marriage needs to be about love? 468 00:43:08,780 --> 00:43:10,380 I'll hang up. 469 00:43:10,380 --> 00:43:17,020 Ten years ago, when you hit someone with your car and fleed 470 00:43:17,020 --> 00:43:20,900 there was CCTV on that street that recorded everything. 471 00:43:20,900 --> 00:43:23,740 I thought I should get rid of it, but then I thought it might prove useful... 472 00:43:23,740 --> 00:43:27,000 You're lying. 473 00:43:27,000 --> 00:43:29,990 If you don't believe me, come see it. 474 00:43:30,900 --> 00:43:33,850 If that video is revealed, I'm not the only one going down. 475 00:43:33,850 --> 00:43:40,660 - Congressman Choi too...
- Sure, it will be revealed that he helped such a monster. 476 00:43:40,660 --> 00:43:44,380 But between the big shot whose daughter is a criminal 477 00:43:44,380 --> 00:43:49,870 and the prosecutor who was forced to cover it up and place the blame on someone else... 478 00:43:50,680 --> 00:43:54,760 Who do you think will be more disadvantaged? 479 00:43:54,760 --> 00:43:59,520 Come back, Jung Eun. I'm waiting. 480 00:44:02,430 --> 00:44:14,940 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 481 00:44:15,900 --> 00:44:17,380 Haven't you run away yet? 482 00:44:17,380 --> 00:44:20,720 What is your final goal? 483 00:44:20,720 --> 00:44:24,890 If I hadn't found out, how far were you willing to go? 484 00:44:24,890 --> 00:44:27,030 Marrying you. 485 00:44:27,600 --> 00:44:33,910 I wanted to steal what my father had been protecting and cared for so much. 486 00:44:33,910 --> 00:44:36,582 You were willing to marry someone you didn't love 487 00:44:36,594 --> 00:44:39,010 just because you wanted to spite your father? 488 00:44:39,010 --> 00:44:41,720 Feelings always change. 489 00:44:42,600 --> 00:44:46,330 Just like you came to me when you wanted to take revenge on Choi Ji Tae 490 00:44:46,330 --> 00:44:49,660 and ended up falling for me 491 00:44:49,660 --> 00:44:52,060 even now, when you know you've been deceived. 492 00:44:53,210 --> 00:44:56,880 Stop lingering and just run already. 493 00:45:01,840 --> 00:45:03,930 You're a player indeed. 494 00:45:06,510 --> 00:45:09,030 You know women all too well. 495 00:45:10,490 --> 00:45:12,450 Let's go. 496 00:45:12,450 --> 00:45:16,570 It seems like your goal and mine 497 00:45:16,570 --> 00:45:19,200 are pretty much the same anyway. 498 00:45:19,200 --> 00:45:25,990 Let's go together. We'll talk about forgiving and forgetting later. 499 00:45:42,080 --> 00:45:47,040 I'm sorry I'm late. I've been caught up with some stuff. 500 00:45:47,040 --> 00:45:50,620 Can this really be aired? 501 00:45:50,620 --> 00:45:56,260 I don't know. You never know what our PD will edit out. 502 00:46:05,450 --> 00:46:08,040 Should I get a different PD? 503 00:46:08,890 --> 00:46:13,000 No, it's okay. I really like this one. 504 00:46:15,860 --> 00:46:19,530 Hello. I'm Producer No Eul. 505 00:46:19,530 --> 00:46:23,840 We've got a special relationship, haven't we? Please film us well. 506 00:46:23,840 --> 00:46:27,610 If I look bad, feel free to fix it in Photoshop. 507 00:46:59,770 --> 00:47:01,980 Hyun Woo? 508 00:47:02,990 --> 00:47:07,570 Oh, it's you! It's really you! 509 00:47:07,570 --> 00:47:10,000 Have you been well? 510 00:47:10,000 --> 00:47:14,700 I don't know. I don't! 511 00:47:14,700 --> 00:47:17,420 Do you know that I felt myself growing older with each day that you weren't here? 512 00:47:17,420 --> 00:47:19,440 I was a bit busy. 513 00:47:19,440 --> 00:47:22,890 Oh, but what's wrong with you? 514 00:47:22,890 --> 00:47:25,770 Why are you so cool? You're just my type! 515 00:47:25,770 --> 00:47:27,460 What do you think I am like? 516 00:47:27,460 --> 00:47:30,620 Handsome, cool, 517 00:47:30,620 --> 00:47:33,780 - sexy...
- I 518 00:47:34,840 --> 00:47:37,290 am very rational, 519 00:47:38,300 --> 00:47:40,260 calculative, 520 00:47:42,260 --> 00:47:44,980 fair and good, or so I thought. 521 00:47:44,980 --> 00:47:49,070 That's a bit tricky. I don't really know you that well. 522 00:47:49,070 --> 00:47:51,990 So let's meet more often. 523 00:47:51,990 --> 00:47:55,460 Call me over at your place too. 524 00:47:57,500 --> 00:47:58,760 Ji Tae, we're in trouble. 525 00:47:58,760 --> 00:48:02,760 You've got the wrong person. His name is Hyun Woo. 526 00:48:02,760 --> 00:48:06,030 A gossip article on Sin Joon Young just got posted. 527 00:48:16,580 --> 00:48:18,330 This can't be. 528 00:48:18,330 --> 00:48:20,020 Unbelievable! 529 00:48:21,240 --> 00:48:23,430 This is really about our Joon Young? 530 00:48:23,430 --> 00:48:26,730 - Yeah, 100%.
- I can't believe this. 531 00:48:26,730 --> 00:48:30,100 I got you two! 532 00:48:30,100 --> 00:48:34,060 How dare you waste time with dating at work? 533 00:48:34,060 --> 00:48:36,540 It's not that. Something big's going on, oppa. 534 00:48:36,540 --> 00:48:39,860 Why? Did you get caught posting mean comments? 535 00:48:39,860 --> 00:48:44,000 I'm so glad. Mean commenters like you should get caught... 536 00:48:44,730 --> 00:48:47,710 What's this? Is A Joon Young? 537 00:48:47,710 --> 00:48:49,830 - Yeah.
- This is fake, right? 538 00:48:49,830 --> 00:48:53,310 Are you messing with me? These... 539 00:48:53,310 --> 00:48:56,140 What did Joon Young... 540 00:48:59,320 --> 00:49:02,830 You shut up and do your job. 541 00:49:02,830 --> 00:49:05,520 Go talk to Joon Young. 542 00:49:05,520 --> 00:49:08,060 - Father, did you read this?
- Yes, I did. 543 00:49:08,060 --> 00:49:12,280 And you... call your CEO and tell him to find out what's going on quickly. 544 00:49:12,280 --> 00:49:15,480 Dad, you know Joon Young's in trouble, right? 545 00:49:15,480 --> 00:49:17,750 This is all over the internet... 546 00:49:17,750 --> 00:49:20,720 You crazy bastards! Stop talking about it. 547 00:49:20,720 --> 00:49:25,470 If Young Ok hears about this, it's not going to end up well. Got it? 548 00:49:25,470 --> 00:49:31,190 If anyone of you dares tell her about any of this, I'll go ahead and... 549 00:49:31,190 --> 00:49:33,140 What? 550 00:49:33,140 --> 00:49:35,970 What are you talking about that's made you so worked up? 551 00:49:36,760 --> 00:49:39,140 - Ok...
- What is it? 552 00:49:39,990 --> 00:49:42,950 Did something happen to Joon Young? 553 00:49:45,880 --> 00:49:47,940 Joon Young... 554 00:49:53,330 --> 00:49:55,240 I'm sorry. 555 00:50:18,890 --> 00:50:21,510 Can I ask a few more questions? 556 00:50:21,510 --> 00:50:22,780 As much as you want. 557 00:50:22,780 --> 00:50:25,629 A public figure like you, Yoon Jeong Eun... deciding 558 00:50:25,641 --> 00:50:28,070 on a public proposal must not have been easy. 559 00:50:28,070 --> 00:50:30,250 - What's the reason to stand in front of the camera...
- That's my bucket list... 560 00:50:30,250 --> 00:50:33,320 Ms. Jeong Eun, please answer us this question. 561 00:50:34,650 --> 00:50:38,920 I've decided on Sin Joon Young. I don't want anyone to shake me up nor... 562 00:50:38,920 --> 00:50:43,990 threaten me. I wanted to make it known publicly. 563 00:50:43,990 --> 00:50:48,140 You two must love each other sincerely? 564 00:50:48,140 --> 00:50:49,640 Of course. 565 00:50:49,640 --> 00:50:52,440 Mr. Sin Joon Young, can you please give us your answer to that? 566 00:50:55,320 --> 00:50:57,910 Yes, of course. 567 00:50:57,910 --> 00:51:00,370 - Since when exactly did you love her?
- What? 568 00:51:00,370 --> 00:51:02,870 When exactly did you start loving Ms. Jeong Eun? 569 00:51:02,870 --> 00:51:06,230 Exactly when? What month, day, and year? 570 00:51:14,630 --> 00:51:16,850 I don't remember exactly when, but... 571 00:51:16,850 --> 00:51:19,820 How is it possible that you can't remember it? 572 00:51:19,820 --> 00:51:23,420 What about you, PD? Do you happen to remember every moment you fell in love? 573 00:51:23,420 --> 00:51:25,620 What month, day, and year that was? 574 00:51:25,620 --> 00:51:27,380 Of course. 575 00:51:27,380 --> 00:51:31,480 It was on March 15th, 2005 at a playground in my neighborhood. 576 00:51:31,480 --> 00:51:34,291 Because we had no mother, some kids made fun of my 577 00:51:34,303 --> 00:51:37,070 little brother and that person said this to him... 578 00:51:37,070 --> 00:51:42,230 Hush, don't cry. Why is a big boy crying? 579 00:51:42,230 --> 00:51:45,112 Jik, I was also teased a lot by other kids when 580 00:51:45,124 --> 00:51:47,840 I was your age because I didn't have a father. 581 00:51:47,840 --> 00:51:51,150 - But, I never cried.
- Why?
582 00:51:51,150 --> 00:51:53,070 Why? 583 00:51:53,070 --> 00:51:57,390 That's what those punks wanted me to cry like a baby. 584 00:51:57,390 --> 00:52:01,170 I was never going to do what those guys wanted. 585 00:52:03,780 --> 00:52:07,850 I won't cry anymore either. Just like you. 586 00:52:08,950 --> 00:52:12,390 Of course, Jik. You're such a cool guy. 587 00:52:12,390 --> 00:52:14,260 You are so cool, No Jik. 588 00:52:14,260 --> 00:52:17,543 After that day, no matter what the other kids 589 00:52:17,555 --> 00:52:20,850 say to my little brother. He never cried again. 590 00:52:20,850 --> 00:52:24,830 After that day, I fell in love with him. 591 00:52:29,920 --> 00:52:33,040 Mr. Sin Joon Young, how do you love? 592 00:52:34,250 --> 00:52:35,990 I don't get the main point of your question. 593 00:52:35,990 --> 00:52:39,460 Before meeting Ms. Jeong Eun, didn't you love another woman? 594 00:52:39,460 --> 00:52:41,430 Excuse me. 595 00:52:47,000 --> 00:52:48,630 Yes, I did. 596 00:52:48,630 --> 00:52:51,770 Did you even love that other woman? 597 00:52:51,770 --> 00:52:53,930 I don't remember. 598 00:53:00,410 --> 00:53:02,990 - You don't remember?
- Yes, I don't. 599 00:53:04,510 --> 00:53:08,530 When I begin new love, I erase my previous love... 600 00:53:08,530 --> 00:53:13,230 Without a speck of dust. I tend to erase it all. 601 00:53:13,230 --> 00:53:17,700 ♪ And when it gets dark, I get a little brighter now. ♪ 602 00:53:17,700 --> 00:53:21,080 I'm sorry. We'll take a five minutre break. 603 00:53:23,570 --> 00:53:28,450 ♪ Before I give my heart away ♪ 604 00:53:36,490 --> 00:53:39,750 Sin Joon Young, You are a scary man. 605 00:53:50,060 --> 00:53:53,400 Oh! What a nice camera. 606 00:53:53,400 --> 00:53:56,320 What brand is it? 607 00:53:56,320 --> 00:54:01,590 When everything is over, shall we start over again? 608 00:54:03,160 --> 00:54:04,880 What is your dream? 609 00:54:04,880 --> 00:54:06,700 Excuse me? 610 00:54:11,410 --> 00:54:15,560 I wanted to become a prosecutor just like my father. 611 00:54:17,630 --> 00:54:20,877 So, I wanted to go find my father someday and 612 00:54:20,889 --> 00:54:24,360 say, "I grew up just fine without you, Father..." 613 00:54:24,360 --> 00:54:27,120 I wanted to get his compliments. 614 00:54:27,120 --> 00:54:31,680 Didn't you blame your father for abandoning you and your mother? 615 00:54:31,680 --> 00:54:34,930 I thought you wanted to get revenge. 616 00:54:34,930 --> 00:54:38,790 My father had no idea I existed in this world. 617 00:54:40,450 --> 00:54:46,490 So, I studied hard with not-so-smart brain and even passed first level of bar exam. 618 00:54:51,500 --> 00:54:56,170 But one day, I found out about my father. 619 00:55:01,360 --> 00:55:05,270 My father whom I respected the most in this world is actually... 620 00:55:05,270 --> 00:55:12,360 someone who'd do anything to fulfill his ambition. Contemptible and cruel... 621 00:55:14,720 --> 00:55:17,360 A scary man. 622 00:55:38,960 --> 00:55:41,060 Why? 623 00:55:41,060 --> 00:55:43,990 What is it that your father did? 624 00:55:43,990 --> 00:55:50,520 As a prosecutor, he covered up a hit-and-run accident as a favor from the higher-up. 625 00:55:50,520 --> 00:55:54,298 He got rid of the CCTV, bribed the witness, changed 626 00:55:54,310 --> 00:55:57,590 the driver and made him give false testimony. 627 00:55:57,590 --> 00:55:59,979 He demoted his hoobae prosecutor to another 628 00:55:59,991 --> 00:56:02,610 province for wanting to reveal the real culprit. 629 00:56:03,580 --> 00:56:05,290 Are you all right? 630 00:56:06,840 --> 00:56:08,300 I have to go to the restroom. 631 00:56:08,300 --> 00:56:11,390 - Do you want me to go with you?
- No. 632 00:56:11,390 --> 00:56:13,200 It's ok. 633 00:56:36,890 --> 00:56:40,990 I'm sure I turned it off. When did it record? 634 00:56:42,120 --> 00:56:44,920 By chance, did you touch my camera? 635 00:57:01,730 --> 00:57:04,000 What are you talking about all of a sudden? 636 00:57:21,380 --> 00:57:23,660 Are you behind this, Mother? 637 00:57:23,660 --> 00:57:24,700 What do you mean by saying that? 638 00:57:24,700 --> 00:57:29,230 Gossip about Sin Joon Young's drug use. Did you do it, Mother? 639 00:57:29,230 --> 00:57:33,130 Sin Joon Young did drugs? 640 00:57:35,390 --> 00:57:37,830 Please read it once again. 641 00:57:38,640 --> 00:57:46,350 Top actor and singer Hallyu star "A" is known to abuse drugs... 642 00:57:46,350 --> 00:57:52,410 sending shockwave to everyone. According to people who have accompanied him... 643 00:57:52,410 --> 00:57:56,256 he has used illegal drugs at a private club and has been 644 00:57:56,268 --> 00:57:59,990 involved in drug parties with women accompanying him... 645 00:57:59,990 --> 00:58:05,430 That person is not Sin Joon Young, Ok. 646 00:58:05,430 --> 00:58:07,900 Who the heck... 647 00:58:07,900 --> 00:58:13,210 would make such a non-sense accusation to our Joon Young? 648 00:58:13,210 --> 00:58:19,560 I will chew him and eat him up. 649 00:58:19,560 --> 00:58:22,020 Wait until I catch him. 650 00:58:26,400 --> 00:58:32,470 The police and Prosecutors' Office will soon begin the investigation on Sin Joon Young. 651 00:58:32,470 --> 00:58:35,290 Okay. Good job. 652 00:58:35,290 --> 00:58:38,770 Was this the only way? 653 00:58:38,770 --> 00:58:42,070 He's still your flesh and blood. 654 00:58:51,530 --> 00:58:53,990 Your Father called you. 655 00:58:54,930 --> 00:58:57,440 Thank you. 656 00:58:57,440 --> 00:59:02,390 A prosecutor is human, too. He can't live life like an ethics textbook. 657 00:59:02,390 --> 00:59:08,770 At times, he can be cowardly, shaken up, or commit wrongdoing. 658 00:59:10,250 --> 00:59:13,320 People live like that. 659 00:59:13,320 --> 00:59:16,330 Not the prosecutors I know. 660 00:59:16,330 --> 00:59:21,820 No matter how much loss they suffer and their family think then incapable... 661 00:59:21,820 --> 00:59:26,910 They live with all their heart to uphold their conviction, justice and conscience. 662 00:59:26,910 --> 00:59:29,763 So, is that why you allured me in order to take 663 00:59:29,775 --> 00:59:32,640 revenge on your father over such a measly thing? 664 00:59:32,640 --> 00:59:38,630 The victim, who died from the hit and run accident, was my girlfriend's father. 665 00:59:39,650 --> 00:59:41,630 And I... 666 00:59:42,880 --> 00:59:47,560 My girlfriend who wanted to reveal the facts behind her father's death... 667 00:59:47,560 --> 00:59:50,440 Hey, stop right there! 668 00:59:56,200 --> 01:00:04,860 Thinking of such a man as my father... to protect my own father, I killed my girlfriend. 669 01:00:06,530 --> 01:00:11,860 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Uncontrollable Lovebirds Team @ Viki. 670 01:00:13,220 --> 01:00:17,790 I killed that child. 671 01:00:18,960 --> 01:00:28,100 ♪ Perhaps meeting you by chance. Even though my heart is faltering ♪ 672 01:00:28,100 --> 01:00:33,730 ♪ Please live as you are without seeing it ♪ 673 01:00:33,730 --> 01:00:41,160 ♪ I am hurt by love and even wounded in love. I will love more again ♪ 674 01:00:41,160 --> 01:00:48,410 ♪ Love as it is is so painful ♪ 675 01:00:48,410 --> 01:00:53,130 ♪ Because you are the person I care for ♪ 676 01:00:53,130 --> 01:00:54,718 Uncontrollably Fond
~ Preview ~
♪ I will 677 01:00:54,730 --> 01:00:55,960 turn back again and offer everything ♪ 678 01:00:55,960 --> 01:00:58,710 ♪ You are the love I yearn for too much ♪ 679 01:00:58,710 --> 01:01:01,570 Eul, you saw it clearly, right? 680 01:01:01,570 --> 01:01:05,600 Did you two plan this together and play me all this time? 681 01:01:05,600 --> 01:01:08,500 Sin Joon Young, you're under arrest for abusing drugs. 682 01:01:08,500 --> 01:01:10,660 You guys must've had fun. 683 01:01:10,660 --> 01:01:14,280 That gossip article. It's all wrong. It's all a lie. 684 01:01:14,280 --> 01:01:16,410 What conscience? What guilt? 685 01:01:16,410 --> 01:01:21,200 What does that have to do with me? What do you want me to do? 686 01:01:21,200 --> 01:01:24,680 Is there really no way to stop you two? 687 01:01:24,680 --> 01:01:28,230 I remember now. The face of the hit-and-run driver who killed my dad. 688 01:01:28,230 --> 01:01:31,480 Please help me, Ji Tae. I'm so scared, Ji Tae. 689 01:01:31,480 --> 01:01:34,260 Cheer me on, Father. So that I can win for sure. 690 01:01:34,260 --> 01:01:36,970 Ji Tae! 691 01:01:36,970 --> 01:01:38,670 Run away to another country with your mother. 692 01:01:38,670 --> 01:01:40,660 What are you going to do if I refuse to run away? 693 01:01:44,310 --> 01:01:49,560 This is... The first thing listed in my bucket list. 694 01:01:49,630 --> 01:01:52,700 And the last thing in my bucket list! 56808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.